Optomakontor runt om i världen ..................................................................49
Föreskrifter och säkerhetsbestämmelser ....................................................51
Page 2
2
Svenska
Meddelande om användningen
Säkerhetsinformation
Blixten med pilen inom en likställd triangel innebär att användaren
varnas för närvaro av oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens
hölje, som kan vara tillräcklig omfattning för att utgöra en risk för elektrisk
stöt för människor.
Utropstecknet inom en likställd triangel innebär att användaren
underrättas om att det nns viktiga bruks- och underhållsanvisningar
(service) i litteraturen som följer med apparaten.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT
SKA DU AVSTÅ FRÅN ATT UTSÄTTA DEN HÄR APPARATEN FÖR REGN
ELLER FUKT. FARLIGT HÖG SPÄNNING FINNS INUTI HÖLJET. AVSTÅ FRÅN
ATT ÖPPNA HÖLJET. HÄNVISA SERVICE ENDAST TILL KVALIFICERAD
PERSONAL.
Class B-gränsvärden för utstrålning
Den här digitala apparaten av Class B uppfyller alla krav i det
kanadensiska regelverket för störningsorsakande utrustning.
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Blockera inte ventilationsöppningarna. För att försäkra dig om att
projektorn fungerar tillförlitligt och för att förebygga överhettning
är det rekommenderat att projektorn placeras på en plats där
ventilationen ödar oförhindrat. Placera den till exempel inte på ett
överfyllt kaffebord, en soffa eller en säng. Placera den heller inte
i ett slutet utrymme, t.ex. bokhylla eller skåp som förhindrar fritt
luftöde.
2. Använd den inte nära vatten eller i fuktiga miljöer. Minska brandfara
och/eller risk för elektriska stötar genom att inte utsätta produkten
för regn eller väta.
3. Placera inte i närheten av värmekällor såsom element, spis eller
annan utrustning som avger värme, t.ex. förstärkare.
4. Torka endast av med torr trasa.
5. Använd endast fästanordningar/tillbehör som har specicerats av
tillverkaren.
6. Använd inte enheten om den utsatts för fysiskt skada eller om den
misshandlats.
Skada/misshandel innebär att (men är inte begränsat till):
apparaten har tappats.
nätsladden eller kontakten har skadats.
vätska har läckt in i projektorn.
projektorn har utsatts för regn eller fukt.
någonting har fallit in i projektorn eller något inuti sitter löst.
Försök aldrig att själv reparera enheten. Att öppna eller ta bort
höljen kan utsätta dig för farlig spänning eller andra faror. Ring
Optoma innan du sänder in enheten för reparation.
7. Låt inga objekt eller vätskor tränga in i projektorn. De kan komma i
kontakt med farliga spänningspunkter och kortsluta delar som kan
resultera i brand eller elektrisk stöt.
8. Se projektorns hölje för säkerhetsrelaterade markeringar.
9. Enheten får endast repareras av lämplig servicepersonal.
Page 3
3
Svenska
Meddelande om användningen
Försiktighetsåtgärder
Följ alla varningar och försiktighetsåtgärder och
utför allt underhåll som rekommenderas i denna
bruksanvisning.
▀■ Varning- Titta inte in i projektorobjektivet när lampan är tänd. Det
starka ljuset kan skada dina ögon.
▀■ Varning- Minska risken för brand eller elstöt genom att inte
utsätta denna produkt för regn eller fukt.
▀■ Varning- Avstå från att öppna eller plocka isär projektorn
eftersom det kan orsaka elektrisk stöt.
▀■ Varning- Låt enheten svalna före lampbyte. Följ instruktionerna
på sid 40-41.
▀■ Varning- Den här projektorn känner själv av lampans livstid. Byt
alltid lampa när varningsmeddelanden visas.
▀■ Varning- Återställ fuktionen ”Lampåterställning” från
skärmmenyn ”ALTERNATIV | LAMPINSTÄLLNINGAR”
när lampmodulen har bytts ut (se sidan 34).
När lampan
når slutet på
sin livscykel
kommer
projektorn
inte att slås
på igen förrän
lampmodulen
har bytts ut. Du
byter lampa
genom att följa
procedurerna i
avsnittet ”Byta
ut lampan” på
sidorna 40-41.
▀■ Varning- När du stänger av projektorn ska du kontrollera
så att avkylningscykeln har avslutats innan du
kopplar ifrån strömmen. Låt projektorn svalna i 90
sekunder.
▀■ Varning- När lampan börjar närma sig slutet av sin livscykel
visas meddelandet ”Lampvarning: Lampan är
förbrukad.” visas på skärmen. Kontakta din lokala
återförsäljare eller servicecenter för att byta ut lampan
så snart som möjligt.
Page 4
4
Svenska
Meddelande om användningen
Du bör:
Stänga av projektorn och dra ut nätkontakten ur eluttaget före
rengöring av produkten.
Använda en mjuk och torr trasa med ett milt rengöringsmedel
för att göra rent skärmens ytterhölje.
Dra ut strömkontakten ur vägguttaget om du inte ska använda
produkten under en längre tid.
Du bör inte:
Blockera uttag och öppningar på enheten som är till för
ventilation.
Använda grova rengöringsmedel, vax eller lösningsmedel för
att rengöra enheten.
Använda enheten under följande förhållanden:
- I extremt varma, kyliga eller fuktiga miljöer.
Kontrollera så att rumstemperaturen ligger inom
5 - 35°C.
Relativ luftfuktighet ska ligga mellan 5 - 35°C, 80%
(Max.) och vara ickekondenserande.
- I områden där det finns stora mängder damm och smuts.
- I närheten av apparater som avger starka magnetfält
- I direkt solljus.
Page 5
5
Svenska
Meddelande om användningen
Varningar angående ögonsäkerhet
▀■ Titta aldrig rakt in i projektorstrålen. Håll ryggen vänd mot
strålen så mycket som möjligt.
▀■ När projektorn används i ett klassrum ska studenter övervakas
när de ombeds att peka ut någonting på skärmen.
▀■ För att minimera lampenergi som behövs ska fönster täckas för
1. Anslut nätkabeln och signalkabeln ordentligt. När
anslutningen är klar slår strömlysdioden om till rött.
2. Sätt på lampan genom att trycka på knappen ”POWER”
antingen ovanpå projektorn eller på fjärrkontrollen.
Strömlysdioden lyser nu blått.
Startbilden kommer att visas inom ung. 10 sekunder. Första
gången du använder projektorn kan du välja det språk du
föredrar från snabbmenyn efter uppstartsskärmen.
3. Starta och anslut den källa du vill visa på duken (dator,
bärbar dator, videobandspelare, etc.). Projektorn känner
automatiskt av källan. Om den inte gör det, tryck på
menyknappen och gå till ”ALTERNATIV”.
Se till att ”Signallås” har stängts ”Av”.
Om du ansluter era källor samtidigt, tryck på knappen
”Källa” på fjärrkontrollen för att växla mellan ingångssignaler.
Starta projektorn
först och sedan
signalkällorna.
Strömförsörjning
1
Page 14
14
Svenska
Installation
Stänga Av Projektorn
1. Släck projektorlampan genom att trycka på ”Ström”-
knappen. Följande meddelande visas på duken.
Tryck en gång till på ”STRÖM”-knappen frö att bekräfta,
annars försvionner meddelandet efter 15 sekunder.
När du trycker på ”STRÖM”-knappen en andra gång visar
systemet en nedräkningstimer på duken.
2. Kyläktarna fortsätter att gå i ungefär 10 sekunder i
en avkylningscykel. När strömlysdioden lyser rött har
projektorn försatts i standbyläge.
Om du vill sätta på projektorn igen måste du vänta
tills dess att den helt och hållet har avslutat sin
avkylningscykel och gått in i standbyläge. I standbyläge,
tryck helt enkelt på knappen ”STRÖM” för att starta om
projektorn.
3. Koppla från strömsladden från det elektriska uttaget och
från projektorn.
4. Starta inte projektorn direkt efter att den har stängts av.
Kontakta
närmaste
servicecenter
om projektorn
uppvisar dessa
symptom. Se
Projektorn är utrustad med höjbara fötter för justering av
bildhöjden.
1. Leta reda på den justerbara fot som du vill modiera på
undersidan av projektorn.
2. Vrid de tre justerbara ringarna moturs för att höja
projektorn och medurs för att sänka den. Upprepa med de
övriga fötterna om så behövs.
Fötter med lutningsjustering
Ring för lutningsjustering
Page 16
16
Svenska
Installation
Hd
68,8"
(174,8cm)
114,7"
(291,4cm)
160,6"
(407,9cm)
206,5"
(524,5cm)
275,3"
(699,3cm)
25,2"
(64,1cm)
75,7"
(192,3cm)
126,2"
(320,5cm)
176,7"
(448,7cm)
227,1"
(576,9cm)
302,9"
(796,2cm)
22,9"
(58,1cm)
3,3'
(1,0m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
Justera projektorns zoom/fokus
Zooma in eller ut genom att vrida på zoomringen. Du
fokuserar bilden genom att vrida på fokusringen tills bilden är
skarp. Projektorn fokuserar på avstånd från 1,0 till 12,0 meter.
Det nns många fabriksinställningar optimerade för olika typer av
bilder.
Presentation: Bra färg och ljusstyrka från datorinmatning.
Ljusstark: Max. ljusstyrka från datoringång.
Film: För hemmabio.
sRGB: Standardiserad exakt färg.
Svarttavla: Detta läge bör väljas för att uppnå optimal
färginställning vid projicering på svarttavla (grön).
Klassrum: Detta läge rekommenderas för projicering i ett
klassrum.
Egen1: Användarinställningar.
Egen2: De inledande standardinställningarna för det här läget
är desamma som i läget Film. Alla kommande justeringar av
användare2 kommer att sparas i detta läge för kommande
användning.
Ljusstyrka
Justerar bildens ljusstyrka.
Tryck för att göra bilden mörkare.
Tryck för att göra bilden ljusare.
Page 20
20
Svenska
Kontroller för användaren
BILD
Kontrast
Kontrasten kontrollerar skillnad mellan de ljusaste och de
mörkaste partierna i bilden. Justering av kontrast ändrar andelen
svart och vitt i bilden.
Tryck för att minska kontrasten.
Tryck för att öka kontrasten.
Skärpa
Justerar bildens skärpa.
Tryck för att minska skärpan.
Tryck för att öka skärpan.
Färg
Justera en videobild från svartvitt till fullmättad färgbild.
Tryck för att minska mängden färg i bilden.
”Färg” och ”Färg-
ton” stöds endast i
videoläge.
Tryck för att öka andelen mättnad i bilden.
Färgton
Justerar färgbalansen för rött och grönt.
Tryck för att öka mängden grönt i bilden.
Tryck för att öka mängden rött i bilden.
Page 21
21
Svenska
Kontroller för användaren
BILD | Inställning
Ljusmättnad
Detta gör att du kan välja en degamma-tabell som har njusterats
för att ge bästa möjliga bildkvalitet för insignalen.
Film: för hemmabio.
Video: för video- eller TV-källa.
Grak: för bildkälla.
PC: för PC- eller datorkälla.
BrilliantColor™
Denna justerbara post utnyttjar en ny färgbehandlingsalgoritm
och systemnivåförstärkningar för att möjliggöra högre ljusstyrka
samtidigt som det ger verkliga, mer vibrerande färger i bilden.
Justeringsintervallet är från ”0” till ”10”. Om du vill ha en mer
förbättrad bild justerar du mot den maximala inställningen. För en
mjukare, mer neutral bild, justera mot den minimala inställningen.
Färgtemperatur
Om kall temperatur ställs in blir bilden blåare. (kall bild)
Om varm temperatur ställs in blir bilden rödare. (varm bild)
Färgområde
Välj en lämplig färgmatris från AUTO, RGB eller YUV.
Page 22
22
Svenska
Kontroller för användaren
BILD | AVANCERAD
| Färginställningar
Färginställningar
Avancerade individuella justeringar av röd, grön, blå, gul, cyan,
magenta och gul.
Återställ
Välj ”Ja” för att återgå till fabriksinställningarna för
färgjusteringarna.
BILD | AVANCERAD |
Inmatningskälla
Inmatningskälla
Använd det här alternativet för att aktivera/inaktivera ingångskällor.
Tryck på
Tryck på ”Enter” för att slutföra valet. Projektorn söker inte efter
ingångar som är avmarkerade.
för att öppna en undermeny och välja önskad källa.
Page 23
23
Svenska
Kontroller för användaren
DISPLAY
Format
Använd denna funktion för att välja önskad bildkvot.
4:3: Detta format är avsett för 4x3 ingångskällor.
16:9-I: Detta format är för 16x9-ingångskällor, som t ex HDTV
och DVD utökad för bredbilds-TV.
16:9-II: Detta format är för 16x9-ingångskällor, som t ex HDTV
och DVD utökad för bredbilds-TV.
Ursprunglig: Det här formatet visar den ursprungliga bilden utan
skalning.
AUTO: Automatiskt val av det lämpligaste visningsformatet.
Höjd/bredd
förhållande
(källa avkänd)
4:3800 x 600 center1024 x 768 center
16:9 I800 x 450 center1024 x 576 center
16:9 II
Ursprunglig1:1 angivelse center1:1 angivelse center
SVGA-modellXGA-modell
854 x 480 fånga
800 x 480 center
Ändra bildensstorlek
854 x 480 center
Page 24
24
Svenska
Kontroller för användaren
Ingångssignal
4:3-format
Visningsyta
Bildyta
Visning på skärm
eller
eller
16:9-I-format
16:9-II-format
Naturligt format
Page 25
25
Svenska
Kontroller för användaren
DISPLAY
Kantmask
Kantmaskingsfunktionen tar bort bruset i en videobild. Kantmaska
bilden för att dölja videokodningsbrus i kanten av videokällan.
Zoom
Tryck på för att minska en bilds storlek.
Tryck på för att förstora en bild på projiceringsskärmen.
H. Position
Flyttar den projicerade bilden horisontellt.
V. Position
Flytta den projicerade bilden vertikalt.
V. Keystone
Tryck på eller för att justera bildstörning vertikalt och göra
bilden mer kvadratisk.
Page 26
26
Svenska
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING
Projektion
Bak-Bord och Bak-
Tak skall användas
tillsammans med
genomlysningsbar
duk.
Front-Bord
Detta är standardinställningen. Bilden projiceras rakt på
bildduken.
Bak-Bord
När det väljs spegelvänds bilden.
Front-Tak
När det väljs vänds bilden upp och ned.
Bak-Tak
När det väljs vänds bilden upp och ned och spegelvänds.
Meny placering
Välj menyplacering på visningsskärmen.
Ta bort funktion
ID-denition kan ställas in via meny (område 0-99) och tillåter
kontroll av en individuell projektor via RS232. Se sid 44 för en
komplett lista över RS232-kommandon.
Page 27
27
Svenska
Kontroller för användaren
Logotyp
Använd denna funktion för att välja önskad startskärm. Om
ändringar görs kommer de att gälla nästa gång projektorn startas.
Optoma: Standardstartskärm.
Neutral: Ingen logotyp visas.
Page 28
28
Svenska
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING |
Språk
Språk
Välj den erspråkiga OSD-menyn. Tryck på eller till
undermenyn,och använd sedan
språk. Tryck på ”Enter” för att slutföra valet.
eller för att välja önskat
Page 29
29
Svenska
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING |
Signal
”Signal” stöds
endast vid analog
VGA (RGB)-signal.
Phase
Synkroniserar projektorns signaltiming för visningen med
grakkortet. Om bilden är ostadig eller imrande, använd den här
funktionen för att korrigera den.
Frequency
Ändrar visningsdatafrekvens så att den motsvarar frekvensen hos
datorns grakkort. Använd denna funktion endast om bilden imrar
vertikalt.
H. Position
Tryck på för att ytta bilden åt vänster.
Tryck på för att ytta bilden till höger.
V. Position
Tryck på för att ytta bilden nedåt.
Tryck på för att ytta bilden uppåt.
Page 30
30
Svenska
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING |
Säkerhet
Säkerhet
På: Välj ”På” för att använda säkerhetsveriering när projektorn
sätts på.
Av: Välj ”Av” för att kunna sätta på projektorn utan att använda
säkerhetsveriering.
säkerhetstimer
Kan välja tidsfunktionen (Månad/Dag/Timmar) för att ange hur
många timmar som projektorn kan användas. När denna tid har
passerats kommer du att uppmanas att ange ditt lösenord igen.
Page 31
31
Svenska
Kontroller för användaren
INSTÄLLNING |
Standardväret
för lösenordet
är ”1234” (första
gången).
Säkerhet
Ändra lösenord
Första gången:
1. Tryck på ”
2. Lösenordet måste bestå av fyra siffror.
3. Använd sifferknapparna på fjärrkontrollen för att ange
ditt nya lösenord och tryck sedan på ”” för att bekräfta
lösenordet.
Ändra lösenord:
1. Tryck på ”” för att ange det gamla lösenordet.
2. Använd sifferknapparna för att ange aktuellt lösenord och
tryck sedan på ”
3. Ange nytt lösenord (fyra siffror långt) med hjälp av
sifferknapparna på fjärrkontrollen och tryck sedan på ”
för att bekräfta.
4. Ange det nya lösenordet igen och tryck sedan på ”
bekräfta.
Om du har glömt lösenordet, kontakta ditt lokala kontor för
support.
” för att ställa in lösenordet.
” för att bekräfta.
”
” för att
Page 32
32
Svenska
Kontroller för användaren
ALTERNATIV
Signallås
På: Projektorn söker efter specicerad anslutningsport.
Av: Projektorn söker efter andra signaler om den aktuella
ingångssignalen tappas bort.
Förstärkt kylning
När ”På” valts snurrar äktarna fortare. Denna egenskap är
användbar i högt belägna områden där luften är tunn.
Dölj information
På: Välj ”På” för att dölja sökmeddelandet.
Av: Välj ”Av” för att visa sökmeddelandet.
Bakgrundsfärg
Använd denna funktion för att visa en ”Svart”, ”Röd”, ”Blå”, ”Grön”
eller ”Vit”, skärm när ingen signal nns tillgänglig.
Återställ
Välj ”Ja” för att återställa visningsparametrarna på alla menyer till
fabriksvärden.
Page 33
33
Svenska
Kontroller för användaren
ALTERNATIV |
Avancerad
Direktpåslag
Välj ”På” för att aktivera läget för direkt påslagning. Projektorn
sätts på automatiskt när växelström tillförs, utan att man behöver
trycka på ”Ström”-brytaren vare sig på projektorn eller på
fjärrkontrollen.
Auto. Avstängning (min)
Ställer in intervall för nedräkningstimer. Nedräkningstimern startar
när ingen signal skickas till projektorn. Projektorn stänger sedan
automatiskt av då nedräkningen är slutförd (i minuter).
Avstängningstimer (min)
Ställer in intervall för nedräkningstimer. Nedräkningstimern startar
när ingen signal skickas till projektorn. Projektorn stänger sedan
automatiskt av då nedräkningen är slutförd (i minuter).
Page 34
34
Svenska
Kontroller för användaren
ALTERNATIV |
Lampinställningar
Lampans brinntid
Visar projektionstid.
lamppåminnelse
Välj den här funktionen för att visa eller dölja varningsmeddelandet
när meddelandet om lampbyte har visats.
Meddelandet visas 30 timmar före rekommenderat lampbyte.
Inställning ljusstyrka
STD: Välj ”STD” för att sänka ljusstyrkan på lampan, vilket
sänker strömförbrukningen och förlänger lampans liv med
upp till 130%.
Ljusstark: Välj ”Ljusstark” för att öka ljusstyrkan.
Lampåterställning
Nollställ lampans brinntid efter lampbyte.
Page 35
35
Svenska
Tillägg
Problemlösning
Om du upplever problem med din projektor ska du
titta i följande information. Om ett problem kvarstår
ska du ta konakt med din lokala återförsäljare eller
servicecenter.
Bildproblem
Ingen bild syns på skärmen.
Var noga med att alla kablar och strömkontakter är korrekt och
säkert anslutna enligt beskrivning i avsnittet ”Installation”.
Se till att stiften i stickkontakten inte är böjda eller trasiga.
Kontrollera att projektionslampan sitter säkert installerad. Se
avsnittet ”Byta ut lampan”.
Se till att ”AV tyst” funktionen inte är påslagen.
Ofullständig, rullande eller felaktigt visad bild.
Tryck på ”Omsynkning” på fjärrkontrollen.
Om du använder en PC:
För Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Öppna ikonen ”Den här datorn”, mappen ”Kontrollpanelen” och
dubbelklicka sedan på ikonen ”DISPLAY”.
2. Välj iken ”Inställningar”.
3. Kontrollera att din skärmupplösning är lägre än eller lika med
UXGA (1600 × 1200).
4. Klicka på knappen ”Avancerade egenskaper”.
Om projektorn fortfarande inte visar hela bilden kommer du
också att behöva ändra skärmupplösningen du använder. Se
följande steg.
5. Kontrollera att din skärmupplösning är lägre än eller lika med
UXGA (1600 x 1200).
6. Välj knappen ”Ändra” under iken ”Bildskärm”.
Page 36
36
Svenska
Tillägg
7. Klicka på ”Visa alla enheter”. Härnäst väljer du ”Standard
skärmtyper” i SP-rutan och väljer den upplösning du behöver i
rutan ”Modeller”.
8. Kontrollera att din skärmupplösning är lägre än eller lika med
UXGA (1600 x 1200).
Om du använder en bärbar dator:
1. Först följer du stegen ovan för att justera datorns upplösning.
2. Tryck på de lämpliga knapparna som listas nedan för din
tillverkare av din bärbara dator för att skicka ut signalen från
den bärbara datorn till projektorn. Exempel: [Fn]+[F4]
Mac Apple:
Systeminställningar Display Arrangemang
Spegeldisplay
Om du upplever svårigheter med att ändra upplösning eller om
din skärm hänger sig, starta om hela utrustningen, inklusive
projektorn.
Skärmen på den bärbara datorn visar ingen presentation.
Om du använder en bärbar dator:
Vissa bärbara datorer kan inaktivera sina egna skärmar när en
andra visningsenhet används. Alla har olika sätt att återaktivera
den egna skärmen. Se datorns dokumentation för utförlig
information.
Bilden är instabil eller imrar
Använd ”Fas” för att rätta till det. Se sidan 29för mer information.
Ändra skärmens färginställning på din dator.
Bilden har en vertikal, imrande linje
Använd ”Frekvens” för att justera. Se sidan 29 för mer information.
Kontrollera och omkongurera visningsläget på ditt grakkort för
att göra det kompatibelt med projektorn.
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
Page 37
37
Svenska
Tillägg
Bilden är ur fokus.
Justera fokuseringsringen på projektorobjektivet.
Se till att lmduken är placerad inom det nödvändiga avståndet
mellan 1,0 to 12,0 meter)från projektorn. Se sidan 16.
Bilden är utdragen vid visning av 16:9 DVD-titlar
När du visar anamorsk DVD eller 16:9 DVD kommer projektorn
att visa den bästa bilden i 16:9 format på projektorsidan.
Om du spelar en DVD-titel i 4:3-format, ändra formatet till 4:3 i
projektorns bildskärmsmeny.
Om bilden fortfarande är utsträckt måste du också justera
bildkvoten genom att se följande:
Ställ in visningsformatet till bildkvoten 16:9 (bred) på din DVD-
spelare.
Bilden är för liten eller för stor
Justera zoomringen ovanpå projektorn.
Flytta projektorn närmare eller längre bort från skärmen.
Tryck på ”MENY”-knappen på fjärrkontrollen och gå sedan till
”Display Format” och försök olikainställningar.
Användning
av Keystone
rekommenderas
inte.
Bilden har lutande sidor
Om möjligt yttar du på projektorn så att den är horisontellt
centrerad på duken och nedanför dess understa kant.
Tryck på ”Keystone +/-”-knappen på fjärrkontrollen tills sidorna är
vertikala.
Bilden är omvänd
Välj ”INSTÄLLNING Projektion” i bildskärmsmenyn och justera
projektionsriktningen.
Page 38
38
Svenska
Tillägg
Andra problem
Projektorn slutar att reagera på alla kontroller
Om möjligt ska du stänga av projektorn och koppla från
strömsladden, samt vänta minst 60 sekunder innan strömmen
ansluts igen.
Lampan slocknar eller avger ett knäppande läte.
När lampan når slutet av sin livslängd kommer den att brinna ut och
avge ett högt poppande ljud. Om detta inträffar kan du inte starta
projektorn igen förrän lampmodulen har bytts ut. Byt lampa genom
att följa procedurerna i avsnittet ”Byta ut lampan” på sidorna 40-41.
Indikatorlampor för projektorstatus
Indikatorlampmeddelande
Fast sken
Släckt
Meddelande
Standbystatus
(Nätsladd)
Ström på
(uppvärmning)
Lampan tänds
Stänger av (kallnar)
Fel (överhettning)
Fel (äktfel)
Fel (fel på lampa)
Lysdidodsindikatorn
för strömförsörjning
(Röd)(Blå)
Blinkande
(1 sek. på, 1 sek. av)
Blinkande
(0,5 sek. på, 2,0 sek. av)
Blinkande
(0,5 sek. på, 0,5 sek. av)
Lysdidodsindikatorn
för strömförsörjning
Blinkande
(0,5 sek. på, 0,5 sek. av)
Blinkande
(1 sek. på, 1 sek. av)
<10 sek. till avstängning
Page 39
39
Svenska
Tillägg
Meddelanden på skärmen
Temperaturvarning:
Fel på äkten:
Lampvarning:
Utanför displaygräns:
Fjärrkontrollsproblem
Om fjärrkontrollen inte fungerar
Kontrollera att vinkeln för fjärrkontrollen är inom ±15° både
horisontellt och vertikalt mot IR mottagaren på projektorn.
Kontrollera att det inte nns några hinder mellan fjärrkontrollen och
projektor. Flytta till en plats högst 7 m (±0°) från projektorn.
Kontrollera att batterierna är korrekt isatta.
Byt batterier om de är tomma.
Page 40
40
Svenska
Tillägg
Byta ut lampan
Projektorn känner automatiskt av lampans livslängd. När
lampans livslängd håller på att ta slut kommer du att få ett
varningsmeddelande.
När du ser det här meddelandet ska du kontakta din lokala
återförsäljare eller servicecenter för att byta ut lampan så snart
som möjligt. Var noga med att projektorn har svalnat i minst 30
minuter innan du byter lampa.
Varning: Om projektorn är takmonterad, var försiktig när du
öppnar åtkomstpanelen till lampan. Du rekommenderas att
bära skyddsglasögon om du ska byta lampa i en takmonterad
projektor. ”Var försiktig så att inga lösa föremål faller ut från
projektorn.”
Varning: Lampfacket kan vara hett! Låt projektorn svalna innan
du byter lampa!
Varning: För att minska risken för personskada, tappa inte
lampmodulen och vidröra inte lampan. Lampan kan gå sönder
och orsaka skada om den tappas
Page 41
41
Svenska
Tillägg
Skruvarna i
1
2
3
4
lamplocket och på
lampan kan inte tas
bort.
Projektorn
kan inte startas om
lamplocket inte har
satts tillbaka på
projektorn.
Rör inte vid någon
av lampans
glasdelar. Handfett
kan få lampan att
splittras. Rengör
lampmodulen med
en torr trasa om
om den vidrörts av
misstag.
Procedur för byte av lampa:
1. Stäng av strömmen till projektorn genom att trycka på ”Ström”-knappen.
2. Låt projektorn svalna i minst 30 minuter.
3. Koppla ur nätsladden.
4. Ta bort de två skruvarna i locket.
5. Lyft uppåt och ta bort locket.
6. Ta bort de två skruvarna i lampmodulen.
7. Lyft i lampans handtag och ta bort lampmodulen långsamt och försiktigt.
För att sätta i lampmodulen, utför föregående steg i omvänd ordning.
8. Starta projektorn och gör en ”Lampåterställning” när lampmodulen har bytts ut.
Lampåterställning: (i) Tryck på ”MENY” (ii) Välj ”ALTERNATIV” (iii) Välj
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D Color SettingsRed Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX25 n7E 30 30 32 35 20 a 0D Green Gai nn = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX26 n 7E 30 30 32 36 20 a 0DBlue Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX27 n 7E 30 30 32 37 20 a 0D Red Biasn = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX28 n 7E 30 30 32 38 20 a 0D Green Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX29 n 7E 30 30 32 39 20 a 0D Blue Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX30 n 7E 30 30 33 30 20 a 0D Cyan n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 ( a=35 30)
~XX31 n 7E 30 30 33 31 20 a 0D Yellow n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX32 n 7E 30 30 33 32 20 a 0D Magenta n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX33 1 7E 30 30 33 33 20 31 0DReset
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX34 n7E 30 30 33 34 20 a 0DBrilliantColor
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX72 17E 30 30 37 32 20 31 0DMenu LocationTop Left
~XX72 27E 30 30 37 32 20 32 0DTop Right
~XX72 37E 30 30 37 32 20 33 0DCentre
~XX72 47E 30 30 37 32 20 34 0DBottom Left
~XX72 57E 30 30 37 32 20 35 0DBottom Right
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX73 n7E 30 30 37 33 20 a 0DSignal Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal
~XX74 n7E 30 30 37 34 20 a 0DPhase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By sign al
~XX75 n7E 30 30 37 35 20 a 0DH. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
~XX76 n7E 30 30 37 36 20 a 0DV. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX99 17E 30 30 39 39 20 31 0DRS232 Alert ResetReset System Alert
~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Display message on the OSD n: 1-30 characters
som kommer av
inkorrekt installation
kommer att göra
garantin ogiltig.
Varning:
1. Om du köper
takmonteringssats
från annat företag,
se till att skruvarna
är av rätt storlek.
Skruvstorleken kan
variera beroende på
monteringsplattans
tjocklek.
2. Se till att lämna ett
avstånd på minst
10 cm mellan taket
och projektorns
undersida.
3. Undvik att placera
projektorn nära en
värmekälla.
Takmontering
1. För att förhindra skada på din projektor ska du använda
takmonteringspaketet för installation.
2. Om du vill använda en tredje parts takmonteringssats,
kontrollera att skruvarna som används för att montera ett
fäste vid projektorn tillmötesgår följande specifikationer:
Skruvtyp: M3*3
Max. skruvlängd: 10mm
Min. skruvlängd: 7,5 mm
Objektiv
Enhet: mm
Page 49
49
Svenska
Tillägg
Optomakontor runt om i världen
För service eller support, vänligen kontakta ditt lokala kontor.
USA
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA 888-289-6786
www.optomausa.com services@optoma.com
Kanada
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 888-289-6786
Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada 510-897-8601
www.optoma.ca services@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, UK +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888
Service Tel: +44 (0)1923 691865 service@tsc-europe.com
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
Kina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376
Changning District +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
Page 51
51
Svenska
Tillägg
Föreskrifter och
säkerhetsbestämmelser
Denna bilaga räknar upp allmänna meddelanden för din projektor.
Meddelande från FCC
Denna utrustning har testats och konstaterats benna sig
inom tillåtna gränsvärden för en digital enhet av Class B enligt
del 15 i FCC-reglerna. Dessa begränsningar är avsedda att
ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid heminstallation.
Den här apparaten genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi och, om den inte är installerad och
används i enlighet med anvisningarna, den kan orsaka skadlig
störning på radiokommunikationer.
Inga garantier ges dock för att en viss installation inte kommer
att orsaka störningar. Om denna enhet skulle orsaka skadliga
störningar på radio- eller TV-mottagning, vilket kan bestämmas
genom att enheten slås av och på, uppmanas användaren att
försöka komma till rätta med störningarna genom att vidta en
eller era av följande åtgärder:
• Rikta om eller ytta på mottagarantennen.
• Öka avståndet mellan enheten och mottagaren.
• Anslut enheten till ett uttag på en annan strömkrets än
den som mottagaren är ansluten till.
• Rådfråga din återförsäljare eller en behörig radio/TV-
tekniker.
Observera: Avskärmade kablar
Alla anslutningar till andra datorenheter måste göras
med avskärmade kablar för att upprätthålla efterlevnad
med FCC-bestämmelser.
Försiktighet
Ändringar eller modieringar som inte uttryckligen
godkänts av tillverkaren kan upphäva användarens
behörighet, vilket stöds av Federal Communications
Commission, att använda denna enhet.
Page 52
52
Svenska
Tillägg
Bruksvillkor
Den här apparaten överenstämmer med del 15 i FCC-reglerna.
Användning är föremål för följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och
2. Denna enhet måste acceptera all mottagen interferens,
inklusive interferens som kan orsaka bristfällig funktion.
Observera: Kanadensiska användare
Denna digitala enhet i klass B efterlever Kanadas ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
• R & TTE-direktivet 1999/5/EC (om enheten har RF-
funktion)
Instruktioner för kassering
Kasta inte denna elektroniska enhet i
hushållssoporna. För att minimera utsläpp
och säkerställa att den globala miljön
skyddas ber vi dig att återvinna enheten.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.