Resolución de problemas ............................................................................35
Problemas con la Imagen .................................................................................... 35
Otros Problemas .................................................................................................. 38
Indicación del estado del proyector .....................................................................38
Problemas con el mando a distancia ................................................................... 39
Reemplazar la lámpara ...............................................................................40
Modos de compatibilidad .............................................................................42
Comandos del RS232 .................................................................................44
Instalación del montaje en el techo .............................................................48
Ocinas globales de Optoma ......................................................................49
Regulaciones y avisos de seguridad ...........................................................51
2
Español
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO
ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas
de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Para garantizar un
funcionamiento able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable instalarlo en una ubicación que no bloquee
la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en
una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el
proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario que
restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho
polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos como amplicadores que
produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Como daños
físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer
Cable o enchufe de alimentación dañado.
Líquido derramado en el proyector
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad
Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos.
Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y
cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o
descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio
técnico cualicado.
3
Español
Aviso sobre la utilización
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario.
▀■ Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la
lámpara está encendida. El brillo de la luz puede
dañarle los ojos.
▀■ Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a
la humedad.
▀■ Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se
podrían producir descargas eléctricas.
▀■ Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad
se enfríe. Siga las instrucciones descritas en las
páginas 40-41.
▀■ Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezcan los mensajes de
aviso.
Cuando la
lámpara alcance
el nal de su
ciclo de vida,
el proyector no
se volverá a
encender hasta
que se reemplace el módulo
de la lámpara.
Para reemplazar
la lámpara, siga
los procedimientos descritos
en la sección
"Reemplazar la
lámpara" en las
páginas 40-41.
▀■ Advertencia- Reinicie la función "Restablecer Lámpara" del
menú OSD "Opciones|Config. Lámpara" después
de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte
la página 34).
▀■ Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el
ciclo de enfriamiento se ha completado antes de
desconectar la alimentación. Deje que transcurran
90 segundos para que el proyector se enfríe.
▀■ Advertencia- Cuando se aproxime el fin del ciclo de vida de la
lámpara, el mensaje "Advertencia de la lámpara:
Se agotó la vida útil de la lámpara." aparecerá
en la pantalla. Póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local
para cambiar la lámpara tan pronto como sea
posible.
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para lim-
piar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se en-
cuentre entre 5 - 35 °C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura
de 5 - 35 °C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magné-
tico fuerte.
- Bajo luz solar directa.
5
Español
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
▀■ No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la espalda
al haz siempre que sea posible.
▀■ Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para
que lo hagan correctamente.
▀■ Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
Desempaquete e inspeccione el contenido de la
caja para asegurarse de que contiene todos los
componentes enumerados a continuación. Si alguno
de ellos falta, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente más cercano.
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada
país, algunas
regiones
pueden tener
accesoriosdiferentes
.
Proyector
Manto a distancia por
infrarrojos
Documentación :
Manual del usuario
Tarjeta de garantía
Tarjeta de Inicio Rápido
Tarjeta WEEE
(solamente para EMEA)
Cable de alimentación de
1,8m
2 pilas AAA
Maletín de transporte
(Opcional)
Cable VGA de 1,8 m
(Opcional)
7
Español
Introducción
Información general del producto
Unidad Principal
1
7
6
5
4
3
2
9
8
1. Botón de Encendido e
Indicador LED
2. Ventilación (Entrada)
3. Anillo de zoom
4. Anillo de enfoque
7
2
5. Lente de zoom
6. Receptor de Infrarrojos (IR)
7. Ventilación (Salida)
8.
Conexiones de entrada y salida
9. Toma de Alimentación
8
Español
Introducción
VGA-IN/SCART
RS232
VIDEO
S-VIDEO
VGA-IN/SCARTVGA-OUT
S-VIDEORS232VIDEO
Conexiones de entrada y salida
SVGA
XGA
4
5
231
4
7
1. Conector de Entrada VGA/SCART
(Señal analógica del PC/Entrada de vídeo de componentes/HDTV/SCART/YPbPr)
2. Conector de Entrada de S-Vídeo
3. Conector de Entrada de Vídeo Compuesto
4. Conector RS-232 (3 contactos)
5. Toma de Alimentación
6. Puerto de bloqueo KensingtonTM Lock Port
6
Los siguientes elementos son únicamente para
modelos que usan un modelo XGA:
7. Conector de Salida VGA (Salida Directa del Monitor)
9
Español
Introducción
Mando a distancia
1. Indicador LED
2. Encender/Apagar
3. Sin función en este modelo
4. Sin función en este modelo
5. Botones de Selección de
Cuatro Direcciones
6. Resincronización
7. Sin función en este modelo
8. Sin función en este modelo
9. Zoom
10. Silenciar AV
11. Vídeo
12. VGA
13. Congelar
14. S-Video
15. Contraste
16. Brillo
17. Menú
18. Distorsión Trapezoidal +/-
19. Fuente
20. Aceptar
21. Sin función en este modelo
22. Sin función en este modelo
23. Teclado numérico
(para introducir la contraseña)
1
2
22
21
20
19
18
17
16
15
14
3
4
5
6
7
8
9
10
11
23
1213
10
Español
Introducción
Using the Remote Control
Encendido
Fuente
RESINCRONIZACIÓ
Botones de Selección de Cuatro Direcciones
Distorsión Trapezoidal +/-
Brillo Permite ajustar el brillo de la imagen.
Menú
ZOOM
Contraste
Congelar
S-Video
VGA
Vídeo
Silenciar AV
Consulte la sección "Encender y apagar el
proyector" en las páginas 13-14.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón "FUENTE" para seleccionar una señal de entrada.
Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
Utilice
ciones o realizar ajustes en su selección.
Ajusta la distorsión de la imagen causada
por la inclinación del proyector.
Presione "Menú" para mostrar el menú en
pantalla OSD. Para salir del menú OSD,
vuelva a presionar "Menú".
Permite acercar una imagen.
Presione los botones
zoom.
Permite controlar el grado de diferencia
entre las partes más claras y más oscuras
de la imagen.
Presione “Congelar” para pausar la imagen
de la pantalla. Presione este botón de
nuevo para desbloquear la imagen.
Presione “S-Video” para elegir la fuente de
S-Video.
Presione "VGA" para elegir las fuentes
VGA.
Presione "Vídeo" para elegir la fuente de
vídeo compuesto.
Activa/desactiva momentáneamente el
vídeo.
para seleccionar las op-
para modicar el
11
Español
Conectar el proyector
VGA-IN/SCARTVGA-OUT
S-VIDEORS232VIDEO
E62405SP
R
Conectar con un PC/Portátil
Solamente
presente en los
modelos XGA.
Instalación
32
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
4
1
1...................................................................................Cable de Alimentación
1. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el
de señal. Una vez conectado , el LED de encendido se
iluminará en color rojo.
2. Encienda la lámpara presionando el botón “ENCENDIDO”
situado en la parte superior del proyector o en el mando a
distancia. El LED de encendido ahora cambiará a azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector,
podrá seleccionar su idioma preferido en el menú rápido
después de que aparezca la pantalla de inicio.
3. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la
pantalla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El
proyector detectará la fuente automáticamente. En caso
contrario, presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha
establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, pulse el botón
“FUENTE” o los botones de fuente directa del mando a
distancia para cambiar las entradas.
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
Encendido
1
14
Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ENCENDIDO” para apagar la lámpara
del proyector. Se mostrará el siguiente mensaje en la
pantalla.
Presione de nuevo el botón “ENCENDIDO” para conrmar
la operación. Si no lo hace el mensaje desaparecerá al
cabo de 15 segundos.
Cuando presione el botón "ENCENDIDO" por segunda
vez, el sistema mostrará el temporizador de cuenta atrás
en la pantalla.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando
durante unos 10 segundos para completar el ciclo de
refrigeración. Cuando el LED de encendido/apagado se
encienda de color rojo, esto indica que el proyector ha
entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo standby. Cuando esté en el modo de
espera, simplemente presione el botón "ENCENDIDO"
para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Póngase en
contacto con el
centro de servicio
técnico más
cercano si el
proyector muestra
estos síntomas.
Consulte la
página 49-50
para obtener más
información
Indicador de advertencia
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadee en rojo
(apagado durante 0,5 segundo y encendido durante 0,5 segundo), el proyector se apagará automáticamente. Llame
al centro más cercano de Optoma para obtener ayuda.
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadee en rojo (apa-
gado durante 1 segundo y encendido durante 1 segundo),
indica que proyector se ha sobrecalentado. El proyector se
.
apagará automáticamente.
En condiciones normales, el proyector se puede encender
de nuevo después de enfriarse.
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadea en rojo (apa-
gado durante 0,5 segundo y encendido durante 2 segundos”), indica que el ventilador está averiado.
15
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para
ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte
inferior del proyector.
2. Gire los tres anillos ajustables en sentido contrario a las
agujas del reloj para elevar el proyector o en el sentido de
las agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el
resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
16
Español
Instalación
Hd
68,8"
(174,8cm)
114,7"
(291,4cm)
160,6"
(407,9cm)
206,5"
(524,5cm)
275,3"
(699,3cm)
25,2"
(64,1cm)
75,7"
(192,3cm)
126,2"
(320,5cm)
176,7"
(448,7cm)
227,1"
(576,9cm)
302,9"
(796,2cm)
22,9"
(58,1cm)
3,3'
(1,0m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el anillo de zoom para acercar o alejar la imagen.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que
la imagen sea nítida. El proyector realizará el enfoque en
distancias de 3,3 a 39,4 pies (1,0 a 12,0 metros).
solamente es
compatible con la
señal Analógica
VGA (RGB).
**
19
Español
Controles del usuario
IMAGEN
Modo Display
Hay muchas preconguraciones de fábrica optimizadas para varios
tipos de imágenes.
Presentación: Color y brillo adecuados desde la entrada de PC.
Brillo: Color y brillo máximo desde la entrada de PC.
Modo película: Para cine en casa.
sRGB: Color preciso estandarizado.
Pizarra: Este color se debe seleccionar para lograr una
conguración de color óptima cuando se proyecta en una pizarra
(verde).
Aula: Este modo está recomendado para la proyección en un
aula.
Usuaria1: Conguración del usuario.
Usuario2: Las conguraciones iniciales por defecto de este
modo son los de modo Película. Cualquier ajuste posterior del
usuario en Usuario2 será guardado en este modo para su uso
en el futuro.
Brillo
Permite ajustar el brillo de la imagen.
Presione para oscurecer la imagen.
Presione parailuminar la imagen.
20
Español
Controles del usuario
IMAGEN
Contraste
El contraste controla el grado de diferencia entre las partes más
oscuras y las más claras de la imagen. Mediante el ajuste del
contraste se cambia la
Presione para disminuir el contraste.
Presione para aumentar el contraste.
Nitidez
Ajustar la nitidez de la imagen.
cantidad de negro y blanco de la imagen.
Las funciones
“Color” y “Matiz” solamente se admiten
en el modo Vídeo.
Presione para disminuir la nitidez.
Presione para aumentar la nitidez.
Color
Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color
totalmente saturado.
Presione para disminuir la cantidad de saturación de la
imagen.
Presione para aumentar la cantidad de saturación de la
imagen.
Matiz
Ajusta el balance de color entre rojo y verde.
Presione para aumentar la cantidad de verde en la imagen.
Presione para aumentar la cantidad de color de la imagen.
21
Español
Controles del usuario
IMAGEN | Avanzada
Degamma
Permite elegir una tabla de gamma que se haya ajustado para
proporcionar la mejor calidad de imagen para la entrada.
Película: para cine en casa.
Vídeo: para fuente de vídeo o TV.
Grácos: para fuente de imagen.
PC: para fuente de PC o de un equipo.
BrilliantColor™
Este elemento ajustable utiliza un nuevo algoritmo de
procesamiento de color y nuevas mejoras de nivel del sistema
para habilitar mayores brillos al tiempo que proporciona colores
más vibrantes y reales en la imagen. El rango está comprendido
entre "0" y "10". Si preere una imagen todavía más mejorada,
ajuste la conguración hacia el máximo. Para una imagen más
suave y natural, ajuste hacia la conguración mínima.
Temp. de color
Si la temperatura está establecida en Frío, la imagen parecerá
más azul. (imagen fría) Si la temperatura está establecida en
Caliente, la imagen parecerá más roja. (imagen cálida)
Espacio de color
Seleccione un tipo de matriz de color apropiado para AUTO, RGB
o YUV.
22
Español
Controles del usuario
IMAGEN | Avanzada |
Cong color
Cong color
Utilice estos parámetros para realizar ajustes avanzados de los
colores Rojo, Verde, Azul, Cián, Magenta y Amarillo por separado.
Restablecer
Elija "Sí" para volver a las conguraciones por defecto de fábrica
para los ajustes de color.
IMAGEN | Avanzada |
Fuente de entrada
Fuentes de entrada
Utilice esta opción para habilitar y deshabilitar fuentes de entrada.
Presione
necesarias. Presione "Aceptar" para finalizar la selección. El
proyector no buscará las entradas que no estén seleccionadas.
para entrar en el submenú y seleccionar las fuentes
23
Español
Controles del usuario
PANTALLA
Formato
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de
aspecto.
4:3: Este formato es para fuentes de entrada de 4×3.
16:9-I: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
16:9-II: Este formato se utiliza con fuentes de entrada 16x9,
como HDTV y DVD, mejoradas para TV panorámica.
Nativa: Este formato muestra la imagen original sin aplicar
ningún ajuste.
AUTOMÁTICO: selecciona automáticamente el formato de
pantalla adecuado.
Relación de Aspecto
(fuente detectada)
4:3800 x 600 centro1024 x 768 centro
16:9-I800 x 450 centro1024 x 576 centro
16:9-II
Nativa1:1 asignación centro
Cambiar el tamaño de la imagen
Modelo SVGAModelo XGA
854 x 480 capturar
800 x 480 centro
854 x 480 centro
1:1 asignación centro
24
Español
Controles del usuario
Señal de entrada
Área de visualización
Área de imagen
Visualización en
pantalla
Formato 4:3
o
o
Formato 16:9-I
Formato 16:9-II
Formato Nativo
25
Español
Controles del usuario
PANTALLA
Máscara de Borde
La función Máscara de Borde elimina el ruido de una imagen de
vídeo. Aplique la función Máscara de Borde a la imagen para
eliminar el ruido de codicación de vídeo en los bordes de la
fuente de vídeo.
Zoom
Presione para reducir el tamaño de una imagen.
Presione para ampliar el tamaño de la imagen en la pantalla
de proyección.
Posición H
Desplaza horizontalmente la posición de la imagen proyectada.
Posición V
Desplaza la posición de la imagen proyectada verticalmente.
Trapezoidal V
Presione o para ajustar la distorsión de la imagen
verticalmente y conseguir una imagen más cuadrada.
26
Español
Controles del usuario
SETUP
Proyección
Posterior-Escritorio
y Posterior-Techo
se utilizan con una
pantalla traslúcida.
Frontal-Escritorio
Se trata de la selección predeterminada. La imagen se proyecta en línea recta en la pantalla.
Posterior-Escritorio
Con esta opción la imagen aparecerá invertida.
Frontal-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá al revés.
Posterior-Techo
Con esta opción la imagen aparecerá invertida y al revés.
Localización menú
Escoja la localización de menús en la pantalla.
ID de Proyector
La denición de identicación se puede establecer por menú
(entre 0 y 99) y permitir que el usuario controle un proyector
individual mediante RS232. Consulte la página 44 para obtener
una lista completa de comandos RS232.
27
Español
Controles del usuario
Logotipo
Us e esta función para establecer la pantalla de inicio que desee.
Los cambios realizados se aplicarán la próxima vez que encienda
el proyector.
Optoma: La pantalla de inicio por defecto.
Neutro: No se muestra el logotipo.
28
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN
| Idioma
Idioma
Puede mostrar el menú OSD multilingüe. Presione o en el
submenú y,a continuación, utilice el botón
cionar su idioma preferido. Presione "Aceptar" para nalizar la
selección.
o para selec-
29
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN |
Señal
"Señal" solamente
es compatible con
la señal Analógica
VGA (RGB).
Fase
Sincroniza la frecuencia de la señal de la pantalla con la tarjeta
gráca. Si la imagen parece ser inestable o parpadea, use esta
función para corregirla.
Frecuencia
Cambia la frecuencia de datos de la pantalla para hacerla coincidir
con la frecuencia de la tarjeta gráca de su ordenador. Utilice esta
función solamente si la imagen parece parpadear verticalmente.
Posición H.
Presione para mover la imagen hacia la izquierda.
Presione para mover la imagen a la derecha.
Posición Vertical
Presione para mover la imagen abajo.
Presione para mover la imagen arriba.
30
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN |
Seguridad
Seguridad
Encendido: Elija "Encendido" para utilizar la vericación de
seguridad cuando se encienda el proyector.
Apagado: Elija "Apagado" para encender el proyector sin la
vericación de la clave.
Temporiz. Seg.
Se puede seleccionar la función de tiempo (Mes/Día/Hora)
para establecer la cantidad de horas que el proyector puede
ser utilizado. Cuando haya pasado este tiempo se le pedirá que
vuelva a introducir su contraseña.
31
Español
Controles del usuario
CONFIGURACIÓN |
Seguridad
Cambiar Contraseña
Primera vez:
El valor
predeterminado
de la contraseña
es “1234” (primera
vez).
1. Presione “
2. La contraseña tiene que tener 4 dígitos.
3. Utilice los botones numéricos del mando a distancia para
Cambiar contraseña:
1. Presione “” para introducir la antigua contraseña.
2. Utilice los botones numéricos para especicar la
3. Introduzca la nueva contraseña (de 4 dígitos de longitud)
4. Introduzca otra vez la nueva contraseña y presione “”
Si ha olvidado la contraseña, póngase en contacto con la
ocina local para obtener ayuda.
” para establecer la contraseña.
especicar la nueva contraseña y, a continuación, presione
el botón “
contraseña actual y, a continuación, presione “
conrmar la operación.
usando los botones numéricos del mando a distancia.
Luego presione “
para conrmar..
” para conrmar la contraseña.
” para
” para conrmar.
32
Español
Controles del usuario
OPCIONES
Bloqueo de fuente
Encendido: El proyector buscará el puerto de conexión
Apagado: El proyector buscará otras señales si la señal de
Gran altitud
Si esta opción está establecida en “Encendido”, los ventiladores
girarán a gran velocidad. esta función resulta de gran utilidad en
áreas ubicados a gran altitud donde el aire es más escaso.
especicado.
entrada actual se pierde.
Información Oculta
Encendido: Elija "Encendido" para ocultar el mensaje
Apagado: Elija "Apagado" para mostrar el mensaje "Buscando".
"Buscando".
Color de fondo
Use esta función para mostrar una pantalla en "Negro", "Rojo",
"Azul", "Verde" o "Blanco" cuando no hay señal disponible.
Restablecer
Elija "Sí" para devolver los parámetros de pantalla a las
conguraciones por defecto de fábrica en todos los menús.
33
Español
Controles del usuario
OPCIONES | Avanzada
Encendido Directo
Elija “Encendido” para activar el modo Encendido directo. El
proyector se encenderá automáticamente cuando se suministre
alimentación CA, sin tener que pulsar el botón “Encendido” en la
parte superior de proyector ni en el mando a distancia.
Apagado Automático (min)
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará a contar cuando no se
esté enviando ninguna señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
Modo ahorro de energía
Establece el intervalo de cuenta atrás del temporizador. El
temporizador de cuenta atrás comenzará independientemente de
si se envía o no una señal al proyector. El proyector se apagará
automáticamente al nalizar la cuenta atrás. (en minutos)
34
Español
Controles del usuario
OPCIONES |
Cong. Lámpara
Duración Lámpara
Muestra el tiempo de proyección.
Aviso de lámpara
Elija esta función para mostrar u ocultar el mensaje de advertencia
cuando aparezca el mensaje de cambio de la lámpara.
El mensaje aparecerá 30 horas antes del momento en el que se
recomienda cambiar la lámpara.
Modo Brillo
STD: Elija "STD" para atenuar la lámpara del proyector que
permitirá reducir el consumo de energía y extender la
vida útil de la lámpara hasta un 130%.
BRILLO: Elija "BRILLO" para aumentar el brillo.
Restablecer Lámpara
Permite reiniciar el contador de horas de la lámpara después de
reemplazarla por una nueva.
35
Español
Apéndices
Resolución de problemas
Si detecta algún problema con el proyector,
consulte la siguiente información. Si el problema no
se resuelve, póngase en contacto con su proveedor
local o con el centro de servicio técnico.
Problemas con la Imagen
No aparece ninguna imagen en la pantalla
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
estén bien conectados, tal y como se describe en la sección "Instalación".
Asegúrese de que ninguno de los contactos de los conectores esté
doblado o roto.
Compruebe si la lámpara de proyección esté bien instalada. Con-
sulte la sección "Reemplazar la lámpara".
Asegúrese de que la función "Silencio AV" no esté encendido.
La imagen mostrada es parcial, se desplaza o es incorrecta
Presione el botón "RESINCRONIZAR" del mando a distancia.
Si utiliza su PC:
Para Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Abra el icono "Mi PC", la carpeta "Panel de control" y luego
haga doble clic en el icono "Pantalla".
2. Seleccione la pestaña "Conguración".
3. Compruebe que el valor de la resolución de la pantalla es inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
4. Haga clic en el botón "Propiedades avanzadas".
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también necesitará cambiar la pantalla del monitor que esté utilizando. Consulte
los pasos siguientes.
5. Compruebe que la conguración de resolución sea inferior o
igual a UXGA (1600 x 1200).
6. Seleccione el botón "Cambiar" en la pestaña "Monitor".
36
Español
Apéndices
7. Haga clic en "Mostrar todos los dispositivos". Después, selec-
8. Compruebe que la conguración de la resolución del monitor
Si utiliza un portátil:
1. En primer lugar siga los pasos anteriores para ajustar la reso-
2. Presione los botones adecuados indicados a continuación para
cione "Tipos de monitor estándar" bajo el cuadro SP; elija el
modo de resolución que necesite bajo el cuadro "Modelos".
sea inferior o igual a UXGA (1600 x 1200).
lución del equipo.
su fabricante de portátil para enviar una señal de salida desde
su portátil al proyector. Ejemplo: [Fn]+[F4]
Mac Apple:
Preferencias de Sistema Pantalla Disposición
Visualización en Espejo
Si tiene problemas para cambiar la resolución o el monitor
muestra imágenes congeladas, reinicie todo el equipo, incluido el
proyector.
La pantalla del ordenador Portátil o PowerBook no muestra
IBM/Lenovo [Fn]+[F7]
HP/Compaq [Fn]+[F4]
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
su presentación
Si utiliza un PC Portátil
Algunos PCs portátiles pueden desactivar sus propias pantallas si
se está utilizando un segundo dispositivo de visualización. Cada
uno tiene una forma diferente de reactivar su pantalla. Consulte
el manual del equipo para obtener información detallada.
La imagen aparece inestable o parpadeante
Utilizar “Fase” para corregirlo. Consulte la página 29 para obtener
más información.
Cambie la conguración de color del monitor de su PC.
La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Utilizar "Frecuencia” para hacer un ajuste. Consulte la página 29
para obtener más información.
Compruebe y recongure el modo de pantalla de su tarjeta
gráca para que sea compatible con el proyector.
37
Español
Apéndices
La imagen está desenfocada
Ajuste la lente del proyector con el anillo de enfoque.
Asegúrese de que la pantalla de proyección se encuentra dentro
de la distancia requerida de 3,3 a 39,4 pies (1,0 a 12,0 metros)
desde el proyector.
Consulte la página 16.
La pantalla se alarga al mostrarse en un título de DVD
16:9.
Al reproducir un DVD anamórco o un DVD 16:9, el proyector
mostrará la mejor imagen en el formato 16:9 en el lado del
proyector.
Si reproduce títulos de DVD en formato 4:3, cambie el formato a
4:3 en el menú OSD del proyector.
Si la imagen todavía está alargada, también necesitará ajustar el
rango de aspecto de la siguiente manera:
Por favor, congure el formato de la pantalla con el tipo de
relación de aspecto 16:9 (ancho) en su reproductor de DVD.
No se recomienda
utilizar la función
Distorsión
Trapezoidal.
La imagen es demasiado pequeña o demasiado grande
Ajuste el anillo de zoom situado en la parte superior del proyector.
Mueva el proyector para acercarlo o alejarlo de la pantalla.
Pulse el botón “MENÚ” del mando a distancia, diríjase a “Pantalla
Formato” pruebe con una conguración diferente.
Los lados de la imagen están inclinados
Si es posible, vuelva a situar el proyector de forma que esté
horizontalmente centrado en la pantalla y por debajo de la parte
inferior de ésta.
Pulse el botón “Trapezoidal +/-” en el mando a distancia hasta
que los laterales estén verticales.
La imagen está invertida
Seleccione “CONFIGURACIÓN Proyección” en el menú OSD y
ajuste la dirección de proyección.
38
Español
Apéndices
Otros Problemas
El proyector deja de responder a todos los controles
Si es posible, apague el proyector y, a continuación, desenchufe
el cable de alimentación. Espere al menos 60 segundos antes de
conectar de nuevo la alimentación.
La lámpara se apaga o emite un sonido de explosión
Cuando la lámpara alcance el nal de su ciclo de vida, se apa-
gará y es posible que emita un sonido de pequeño estallido. Si se
da esta circunstancia, el proyector no volverá a funcionar hasta
que se reemplace el módulo de la lámpara. Para reemplazar la
lámpara, siga el proceso indicado en la sección "Reemplazar la
Lámpara" en las páginas 40-41.
Indicación del estado del proyector
Mensaje mediante iluminación del LED
Estado de espera
(cable de alimentación de
entrada)
Encendido
(Calentamiento)
Mensaje
LED de
encendido
(Rojo)(Azul)
LED de
encendido
Parpadeante
(Apagado durante 0,5 segundo y
encendido durante 0,5 segundo)
Luz permanente
No hay luz
Iluminación de la lámpara
Apagado
(Refrigeración)
Error
(Sobrecalentamiento)
Error
(Fallo del ventilador)
Error (Lamp fail)
Parpadeante
(Apagado durante 1 segundo y
encendido durante 1 segundo)
Parpadeante
(Apagado durante 0,5 segundo y
encendido durante 2,0 segundo)
Parpadeante
(Apagado durante 0,5 segundo y
encendido durante 0,5 segundo)
Parpadeante
(Apagado durante 0,5 segundo y
encendido durante 0,5 segundo)
Menos de 10 segundos para
apagarse.
39
Español
Apéndices
Mensajes en pantalla
Advertencia de temperatura:
Fallo del ventilador:
Advertencia de la lámpara:
Imagen fuera de rango:
Problemas con el mando a distancia
Si el mando a distancia no funciona
Compruebe que el ángulo de operación del mando a distancia está
dentro de un ángulo de ±15°, tanto horizontal como verticalmente,
de uno de los receptores IR del proyector.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre el mando a
distancia y el proyector. No se aleje más de 7 metros (±0°) del
proyector.
Asegúrese de que las pilas estén correctamente insertadas.
Reemplace las pilas si están agotadas.
40
Español
Apéndices
Reemplazar la lámpara
El proyector detectará automáticamente la vida de la lámpara.
Cuando la vida de la lámpara se aproxime a su nal, aparecerá un mensaje de advertencia.
Cuando aparezca este mensaje, póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local para cambiar
la lámpara tan pronto como sea posible. Asegúrese de que el
proyector se ha enfriado durante al menos 30 minutos antes
de cambiar la lámpara.
Advertencia: Si se realiza el montaje en el techo, tenga
cuidado cuando abra el panel de acceso a la lámpara. Se
recomienda utilizar gafas de seguridad si se realiza el cambio
de la lámpara cuando el proyector se encuentra montado en
el techo. "Se debe tener cuidado de evitar que cualquier parte
suelta se caiga desde el proyector."
Advertencia: ¡La temperatura del compartimento es muy
elevada! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Advertencia: Para reducir el riesgo de daños personales, no
deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. Si la
bombilla se deja caer, puede hacerse añicos y provocar daños
personales.
41
Español
Apéndices
1
2
3
4
Los tornillos de la
tapa de la lámpara
y la propia lámpara
no se pueden
quitar.
El proyector no se
puede encender
si la tapa de la
lámpara no se ha
vuelto a colocar en
el proyector.
No toque el área
de cristal de la
lámpara. La grasa
de las manos
puede destrozar
la lámpara. Utilice
un paño seco para
limpiar el módulo de
la lámpara si toca la
lámpara sin querer.
Procedimiento para reemplazar la lámpara:
1. Apague la alimentación del proyector presionando el botón de "ENCENDIDO".
2. Deje que el proyector se enfríe durante, al menos, 30 minutos.
3. Desconecte el cable de alimentación.
4. Desatornille los dos tornillos de la tapa.
5. Levante la tapa y quítela.
6. Desatornille los dos tornillos del módulo de la tapa.
7. Levante el asa de la lámpara y extraiga el módulo de esta lentamente y con
cuidado.
Para volver a colocar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores en
orden inverso.
8. Encienda el proyector y use la opción "Restablecer Lámpara" cuando el
módulo de ésta haya sido reemplazado.
Reiniciar Lámpara: (i) Presione “MENÚ” (ii) Seleccione “OPCIONES”
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX24 n 7E 30 30 32 34 20 a 0D Color SettingsRed Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX25 n7E 30 30 32 35 20 a 0D Green Gai nn = -50 (a=2 D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX26 n 7E 30 30 32 36 20 a 0DBlue Gain n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 ( a=35 30)
~XX27 n 7E 30 30 32 37 20 a 0D Red Biasn = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX28 n 7E 30 30 32 38 20 a 0D Green Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX29 n 7E 30 30 32 39 20 a 0D Blue Bias n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX30 n 7E 30 30 33 30 20 a 0D Cyan n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX31 n 7E 30 30 33 31 20 a 0D Yellow n = -50 (a=2 D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX32 n 7E 30 30 33 32 20 a 0D Magenta n = -50 (a=2D 35 30) ~ 50 (a=35 30)
~XX33 1 7E 30 30 33 33 20 31 0DReset
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX34 n7E 30 30 33 34 20 a 0DBrilliantColor
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX72 17E 30 30 37 32 20 31 0DMenu LocationTop Left
~XX72 27E 30 30 37 32 20 32 0DTop Right
~XX72 37E 30 30 37 32 20 33 0DCentre
~XX72 47E 30 30 37 32 20 34 0DBottom Left
~XX72 57E 30 30 37 32 20 35 0DBottom Right
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX73 n7E 30 30 37 33 20 a 0DSignal Frequency n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By signal
~XX74 n7E 30 30 37 34 20 a 0DPhase n = 0 (a=30) ~ 31 (a=33 31) By signal
~XX75 n7E 30 30 37 35 20 a 0DH. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
~XX76 n7E 30 30 37 36 20 a 0DV. Position n = -5 (a=2D 35) ~ 5 (a=35) By timing
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX99 17E 30 30 39 39 20 31 0DRS232 Alert ResetReset System Alert
~XX210 n 7E 30 30 32 30 30 20 n 0D Display message on the OSD n: 1-30 characters
Blackboard/Classroom
~XX151 17E 30 30 31 35 31 20 31 0D Model nameOKnn:1/2 =SVGA/XGA
~XX108 17E 30 30 31 30 38 20 31 0D Lamp HoursOKbbbbbbbb: LampHour
~XX108 27E 30 30 31 30 38 20 31 0D Cumulative Lamp Hours OKbbbbbbbbbb: (5 digits) To tal Lamp Hours
48
Español
Apéndices
82,30
110,00
55,00
118,65
286,31
192,00
77,75
167,66
63,00
97,00
84,00
Observe que los
daños resultantes
de la instalación
incorrecta
invalidarán la
garantía.
Advertencia:
1. Si compra un soporte
para el techo de otro
fabricante, asegúrese
de utiliza tornillos
del tamaño correcto.
El tamaño de los
tornillos dependerá
del grosor de la placa
de montaje.
2. Asegúrese de
mantener una
distancia de al
menos 10 cm entre
el techo y la parte
inferior del proyector.
3. Evite instalar el
proyector cerca de
una fuente de calor.
Instalación del montaje en el techo
1. Para evitar daños en el proyector, utilice el paquete para
montaje en el techo para realizar instalación.
2. Si desea utilizar un montaje de techo de otros fabricantes, asegúrese de que los tornillos utilizados para
fijar el proyector</cf> cumplen las siguientes especifica-
ciones:
Tipo de tornillo: M3*3
Longitud máxima de tornillo: 10mm
Longitud mínima del tornillo: 7,5mm
Objetivo
Unidad: mm
49
Español
Apéndices
Ocinas globales de Optoma
Para obtener asistencia técnica póngase en contacto con
su ocina local.
Estados Unidos
3178 Laurelview Ct.
Fremont, CA 94538, USA 888-289-6786
www.optomausa.com services@optoma.com
Canadá
2420 Meadowpine Blvd., Suite #105 888-289-6786
Mississauga, ON, L5N 6S2, Canada 510-897-8601
www.optoma.ca services@optoma.com
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, UK +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu +44 (0) 1923 691 888
Tel. de asistencia técnica: service@tsc-europe.com
+44 (0)1923 691865
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
China
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., +86-21-62947376
Changning District +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
51
Español
Apéndices
Regulaciones y avisos de seguridad
Este apéndice incluye los avisos generales del proyector.
Aviso de la FCC
Este equipo ha sido comprobado y se ha determinado que
cumple con los límites de dispositivo digital Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites se crearon con el n de proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o si
no es utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no se puede garantizar que la interferencia no
ocurrirá en una instalación en particular. En el caso de que el
equipo causara interferencias dañinas a las comunicaciones
radiales, la cual puede ser determinada encendiendo o
apagando el equipo, se sugiere que el usuario tome una o
más de las siguientes medidas:
• Reoriente o coloque en otro lugar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el dispositivo y el receptor.
• Conectar el dispositivo a una toma de corriente de un
circuito diferente al que está conectado el receptor.
• Consulte a un vendedor o técnico experimentado de
radio/TV para obtener ayuda.
Aviso: Cables apantallados
Todas las conexiones con otros dispositivos deben ser
realizadas utilizando cables blindados con el n de
mantener el cumplimiento de las normativas de la FCC.
Precaución
Los cambios o modicaciones que no hayan sido
expresamente aprobados por le fabricante podrían
invalidar la autoridad del usuario para usar este
proyector, lo cual está garantizado por la Comisión
Federal de Comunicaciones.
52
Español
Apéndices
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Normas de la
FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes
dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso si la interferencia puede provocar un
funcionamiento no deseado.
Aviso: Usuarios de Canadá
Este dispositivo digital Clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.