Resolución de problemas ............................................................................35
Problemas con la Imagen .................................................................................... 35
Otros Problemas .................................................................................................. 38
Indicación del estado del proyector .....................................................................38
Problemas con el mando a distancia ................................................................... 39
Reemplazar la lámpara ...............................................................................40
Modos de compatibilidad .............................................................................42
Comandos del RS232 .................................................................................44
Instalación del montaje en el techo .............................................................48
Ocinas globales de Optoma ......................................................................49
Regulaciones y avisos de seguridad ...........................................................51
2
Español
Aviso sobre la utilización
Información de seguridad
El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al
usuario de la existencia de “voltaje peligroso” no aislado en el interior
del producto, cuya magnitud puede ser lo sucientemente grande como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende
alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de
funcionamiento y mantenimiento (servicio técnico) en la documentación
que acompaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA
HUMEDAD. EN EL INTERIOR HAY COMPONENTES CON ALTO VOLTAJE. NO
ABRA LA CARCASA. REMITA LAS REPARACIONES SÓLO AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
Límites de emisiones de Clase B
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de las Normas
de equipos de interferencias de Canadá.
Instrucciones de seguridad importantes
1. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Para garantizar un
funcionamiento able del proyector y para evitar que se sobrecaliente, es recomendable instalarlo en una ubicación que no bloquee
la ventilación. A modo de ejemplo, no coloque el proyector en
una mesa llena de objetos, un sofá, una cama, etc. No coloque el
proyector en un lugar cerrado como una estantería o armario que
restrinja el ujo de aire.
2. No utilice el proyector cerca del agua o en entornos con mucho
polvo. Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, no
exponga el proyector a la lluvia ni a la humedad.
3. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por ejemplo
radiadores, hornillos u otros aparatos como amplicadores que
produzcan calor.
4. Límpielo únicamente con un paño seco.
5. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
6. No utilice la unidad si se presenta algún daño físico. Como daños
físicos se entienden los siguientes (sin limitarse a):
La unidad se ha dejado caer
Cable o enchufe de alimentación dañado.
Líquido derramado en el proyector
El proyector se ha expuesto a la lluvia o a la humedad
Algo se ha caído dentro del proyector o está suelto.
No intente reparar la unidad por sí mismo. Si abre o retira las tapas
puede quedar expuesto a voltajes peligrosos y a otros riesgos.
Llame a Optoma antes de enviar la unidad para que la reparen.
7. No permita que ningún objeto o líquido entre en el proyector. Podrían entrar en contacto con punto de voltaje peligroso y
cortocircuitar componentes, lo que podría originar un incendio o
descargas eléctricas.
8. Consulte la carcasa del proyector para obtener instrucciones relacionadas con la seguridad.
9. La unidad solamente debe ser reparada por personal de servicio
técnico cualicado.
3
Español
Aviso sobre la utilización
Precauciones
Siga todas las advertencias, precauciones y
procedimientos de mantenimiento recomendados en esta guía del usuario.
▀■ Advertencia- No mire por la lente del proyector cuando la
lámpara está encendida. El brillo de la luz puede
dañarle los ojos.
▀■ Advertencia- Para reducir el riesgo de incendio o descargas
eléctricas, no exponga el proyector a la lluvia ni a
la humedad.
▀■ Advertencia- No abra o desmonte este proyector, ya que se
podrían producir descargas eléctricas.
▀■ Advertencia- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad
se enfríe. Siga las instrucciones descritas en las
páginas 40-41.
▀■ Advertencia- Este proyector detectará la vida de la lámpara
automáticamente. Asegúrese de cambiar la
lámpara cuando aparezcan los mensajes de
aviso.
Cuando la
lámpara alcance
el nal de su
ciclo de vida,
el proyector no
se volverá a
encender hasta
que se reemplace el módulo
de la lámpara.
Para reemplazar
la lámpara, siga
los procedimientos descritos
en la sección
"Reemplazar la
lámpara" en las
páginas 40-41.
▀■ Advertencia- Reinicie la función "Restablecer Lámpara" del
menú OSD "Opciones|Config. Lámpara" después
de reemplazar el módulo de la lámpara (consulte
la página 34).
▀■ Advertencia- Cuando apague el proyector, asegúrese de que el
ciclo de enfriamiento se ha completado antes de
desconectar la alimentación. Deje que transcurran
90 segundos para que el proyector se enfríe.
▀■ Advertencia- Cuando se aproxime el fin del ciclo de vida de la
lámpara, el mensaje "Advertencia de la lámpara:
Se agotó la vida útil de la lámpara." aparecerá
en la pantalla. Póngase en contacto con su
distribuidor local o con el centro de servicio local
para cambiar la lámpara tan pronto como sea
posible.
4
Español
Aviso sobre la utilización
Debe:
Apagar la unidad y desconectar el enchufe de alimentación
de la toma de CA antes de limpiar el producto.
Usar un paño suave seco con detergente suave para limpiar
la carcasa de la pantalla.
Desconectar el enchufe de la corriente de la salida de CA si
no va a usar el producto durante un prolongado período de
tiempo.
No debe:
Bloquear las ranuras y aberturas de ventilación de la unidad
proporcionadas para la ventilación
Utilizar limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para lim-
piar la unidad.
Utilizar el producto bajo las siguientes condiciones:
- En ambientes muy calurosos, fríos o húmedos.
Asegúrese de que la temperatura ambiente se en-
cuentre entre 5 - 35 °C.
Asegúrese de que la humedad relativa sea del 80%
como máximo, sin condensación con una temperatura
de 5 - 35 °C.
- En áreas donde el polvo y la suciedad se acumulen con
facilidad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magné-
tico fuerte.
- Bajo luz solar directa.
5
Español
Aviso sobre la utilización
Advertencias relacionadas con la
seguridad de los ojos
▀■ No mire al haz del proyector en ningún momento. Dé la espalda
al haz siempre que sea posible.
▀■ Cuando el proyector se utilice en un aula, supervise a los
alumnos cuando les pida que señalen algo en la pantalla para
que lo hagan correctamente.
▀■ Para minimizar la energía de la lámpara, haga uso de las
cortinas de la sala con el n de reducir los niveles de luz
Desempaquete e inspeccione el contenido de la
caja para asegurarse de que contiene todos los
componentes enumerados a continuación. Si alguno
de ellos falta, póngase en contacto con el centro de
atención al cliente más cercano.
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada
país, algunas
regiones
pueden tener
accesoriosdiferentes
.
Proyector
Manto a distancia por
infrarrojos
Documentación :
Manual del usuario
Tarjeta de garantía
Tarjeta de Inicio Rápido
Tarjeta WEEE
(solamente para EMEA)
Cable de alimentación de
1,8m
2 pilas AAA
Maletín de transporte
(Opcional)
Cable VGA de 1,8 m
(Opcional)
7
Español
Introducción
Información general del producto
Unidad Principal
1
7
6
5
4
3
2
9
8
1. Botón de Encendido e
Indicador LED
2. Ventilación (Entrada)
3. Anillo de zoom
4. Anillo de enfoque
7
2
5. Lente de zoom
6. Receptor de Infrarrojos (IR)
7. Ventilación (Salida)
8.
Conexiones de entrada y salida
9. Toma de Alimentación
8
Español
Introducción
VGA-IN/SCART
RS232
VIDEO
S-VIDEO
VGA-IN/SCARTVGA-OUT
S-VIDEORS232VIDEO
Conexiones de entrada y salida
SVGA
XGA
4
5
231
4
7
1. Conector de Entrada VGA/SCART
(Señal analógica del PC/Entrada de vídeo de componentes/HDTV/SCART/YPbPr)
2. Conector de Entrada de S-Vídeo
3. Conector de Entrada de Vídeo Compuesto
4. Conector RS-232 (3 contactos)
5. Toma de Alimentación
6. Puerto de bloqueo KensingtonTM Lock Port
6
Los siguientes elementos son únicamente para
modelos que usan un modelo XGA:
7. Conector de Salida VGA (Salida Directa del Monitor)
9
Español
Introducción
Mando a distancia
1. Indicador LED
2. Encender/Apagar
3. Sin función en este modelo
4. Sin función en este modelo
5. Botones de Selección de
Cuatro Direcciones
6. Resincronización
7. Sin función en este modelo
8. Sin función en este modelo
9. Zoom
10. Silenciar AV
11. Vídeo
12. VGA
13. Congelar
14. S-Video
15. Contraste
16. Brillo
17. Menú
18. Distorsión Trapezoidal +/-
19. Fuente
20. Aceptar
21. Sin función en este modelo
22. Sin función en este modelo
23. Teclado numérico
(para introducir la contraseña)
1
2
22
21
20
19
18
17
16
15
14
3
4
5
6
7
8
9
10
11
23
1213
10
Español
Introducción
Using the Remote Control
Encendido
Fuente
RESINCRONIZACIÓ
Botones de Selección de Cuatro Direcciones
Distorsión Trapezoidal +/-
Brillo Permite ajustar el brillo de la imagen.
Menú
ZOOM
Contraste
Congelar
S-Video
VGA
Vídeo
Silenciar AV
Consulte la sección "Encender y apagar el
proyector" en las páginas 13-14.
Permite conrmar la opción seleccionada.
Presione el botón "FUENTE" para seleccionar una señal de entrada.
Permite sincronizar automáticamente el
proyector con la fuente de entrada.
Utilice
ciones o realizar ajustes en su selección.
Ajusta la distorsión de la imagen causada
por la inclinación del proyector.
Presione "Menú" para mostrar el menú en
pantalla OSD. Para salir del menú OSD,
vuelva a presionar "Menú".
Permite acercar una imagen.
Presione los botones
zoom.
Permite controlar el grado de diferencia
entre las partes más claras y más oscuras
de la imagen.
Presione “Congelar” para pausar la imagen
de la pantalla. Presione este botón de
nuevo para desbloquear la imagen.
Presione “S-Video” para elegir la fuente de
S-Video.
Presione "VGA" para elegir las fuentes
VGA.
Presione "Vídeo" para elegir la fuente de
vídeo compuesto.
Activa/desactiva momentáneamente el
vídeo.
para seleccionar las op-
para modicar el
11
Español
Conectar el proyector
VGA-IN/SCARTVGA-OUT
S-VIDEORS232VIDEO
E62405SP
R
Conectar con un PC/Portátil
Solamente
presente en los
modelos XGA.
Instalación
32
Debido a las
diferentes
aplicaciones
de cada país,
algunas regiones
pueden tener
accesorios
diferentes.
(*) Accesorio
opcional
4
1
1...................................................................................Cable de Alimentación
1. Conecte de forma segura el cable de alimentación y el
de señal. Una vez conectado , el LED de encendido se
iluminará en color rojo.
2. Encienda la lámpara presionando el botón “ENCENDIDO”
situado en la parte superior del proyector o en el mando a
distancia. El LED de encendido ahora cambiará a azul.
La pantalla de inicio se mostrará al cabo de 10 segundos
aproximadamente. La primera vez que utilice el proyector,
podrá seleccionar su idioma preferido en el menú rápido
después de que aparezca la pantalla de inicio.
3. Encienda y conecte la fuente que desee mostrar en la
pantalla (equipo, portátil, reproductor de vídeo, etc.). El
proyector detectará la fuente automáticamente. En caso
contrario, presione el botón de menú y vaya a “OPCIONES”.
Asegúrese de que la opción “Bloqueo de fuente” se ha
establecido en “Apagado”.
Si conecta varias fuentes simultáneamente, pulse el botón
“FUENTE” o los botones de fuente directa del mando a
distancia para cambiar las entradas.
Encienda el
proyector primero
y, a continuación,
seleccione las
fuentes de señal.
Encendido
1
14
Español
Instalación
Apagar el proyector
1. Presione el botón “ENCENDIDO” para apagar la lámpara
del proyector. Se mostrará el siguiente mensaje en la
pantalla.
Presione de nuevo el botón “ENCENDIDO” para conrmar
la operación. Si no lo hace el mensaje desaparecerá al
cabo de 15 segundos.
Cuando presione el botón "ENCENDIDO" por segunda
vez, el sistema mostrará el temporizador de cuenta atrás
en la pantalla.
2. Los ventiladores de refrigeración seguirán funcionando
durante unos 10 segundos para completar el ciclo de
refrigeración. Cuando el LED de encendido/apagado se
encienda de color rojo, esto indica que el proyector ha
entrado en el modo de espera.
Si desea encender de nuevo el proyector, debe esperar
que éste haya completado el ciclo de enfriamiento y haya
entrado en el modo standby. Cuando esté en el modo de
espera, simplemente presione el botón "ENCENDIDO"
para reiniciar el monitor.
3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente eléctrica del proyector.
4. No encienda el proyector inmediatamente después de un
procedimiento de apagado.
Póngase en
contacto con el
centro de servicio
técnico más
cercano si el
proyector muestra
estos síntomas.
Consulte la
página 49-50
para obtener más
información
Indicador de advertencia
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadee en rojo
(apagado durante 0,5 segundo y encendido durante 0,5 segundo), el proyector se apagará automáticamente. Llame
al centro más cercano de Optoma para obtener ayuda.
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadee en rojo (apa-
gado durante 1 segundo y encendido durante 1 segundo),
indica que proyector se ha sobrecalentado. El proyector se
.
apagará automáticamente.
En condiciones normales, el proyector se puede encender
de nuevo después de enfriarse.
Cuando el indicador “ENCENDIDO” parpadea en rojo (apa-
gado durante 0,5 segundo y encendido durante 2 segundos”), indica que el ventilador está averiado.
15
Español
Instalación
Ajustar la imagen proyectada
Ajustar la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador para
ajustar la altura de la imagen.
1. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte
inferior del proyector.
2. Gire los tres anillos ajustables en sentido contrario a las
agujas del reloj para elevar el proyector o en el sentido de
las agujas del reloj para bajarlo. Repita el proceso con el
resto de los pies según sea necesario.
Pie de ajuste de inclinación
Anillo de ajuste de inclinación
16
Español
Instalación
Hd
68,8"
(174,8cm)
114,7"
(291,4cm)
160,6"
(407,9cm)
206,5"
(524,5cm)
275,3"
(699,3cm)
25,2"
(64,1cm)
75,7"
(192,3cm)
126,2"
(320,5cm)
176,7"
(448,7cm)
227,1"
(576,9cm)
302,9"
(796,2cm)
22,9"
(58,1cm)
3,3'
(1,0m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
Ajustar el zoom y el enfoque del proyector
Puede girar el anillo de zoom para acercar o alejar la imagen.
Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que
la imagen sea nítida. El proyector realizará el enfoque en
distancias de 3,3 a 39,4 pies (1,0 a 12,0 metros).