OPTOMA EP781 User Manual [it]

Page 1
Italiano
i
Normative ed avvisi sulla sicurezza
Normative ed avvisi sulla sicurezza
Questa appendice elenca gli avvisi generici relativi al proiettore.
Avviso FCC
Questo dispositivo è stato controllato e trovato conforme ai limiti di un dispos­itivo di Classe B in base alla parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono designati a fornire una protezione ragionevole da interferenze dannose in una installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, utilizza e può irradiare energia di frequenza radio e, se non è installata ed utilizzata in accordo alle istruzioni date, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non c’è tuttavia garanzia che non si verifi chino interferenze in un’installazi-
one particolare. Se questa apparecchiatura provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate accendendo o spegnendo il dispositivo, l’utente è incoraggiato a cercare di correggere l’ interferenza prendendo una o più delle seguenti misure:
• Riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l’attrezzatura ed il ricevitore.
• Collegare l’attrezzatura ad una presa di corrente su di un circuito diverso da quello a cui è collegata l’antenna.
• Consultare il rivenditore o un tecnico specializzato radio / TV per l’ assistenza.
Avviso: cavi schermati
Tutti i collegamenti ad alti dispositivi di computazione devono essere eseguiti usando cavi schermati per mantenere la conformità con le normative FCC.
Attenzione
Cambiamenti e modifi che non espressamente approvati dal produttore, pos-
sono annullare l’autorità all’uso – che è garantita dalla FCC (Federal Commu­nications Commission) - da parte dell’utente di questa attrezzatura.
Page 2
Italiano
ii
Normative ed avvisi sulla sicurezza
Condizioni operative
Questo prodotto è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1. Questo dispositivo non può provocare interferenze dannose.
2. Questo dispositivo deve accettare tutte le interferenze ricevute, incluse le interferenze che possono provocare operazioni indesiderate.
Avviso: utenti canadesi
Questo apparato digitale di Classe B è conforme alle norme Canadesi ICES-003.
Dichiarazione di conformità per i Paesi della Co­munità Europea
Direttiva 89/336/EEC sulla Compatibilità Elettromagnetica (emendamenti in­clusi) Direttiva 73/23/EEC sui bassi voltaggi (emendata da 93/68/EEC) Direttiva sui terminali radio e di telecomunicazione 1999/EC (se il prodotto ha
funzioni RF)
Page 3
Italiano
1
Contenuti
Contenuti ...................................................................................................... 1
Avvertenze per l’uso ..................................................................................... 2
Informazioni sulla sicurezza .................................................................................2
Precauzioni ...........................................................................................................3
Avvisi per la protezione degli occhi ......................................................................5
Introduzione.................................................................................................. 6
Caratteristiche del prodotto ..................................................................................6
Contenuto della confezione ..................................................................................7
Descrizione del prodotto .......................................................................................8
Unità principale ..............................................................................................................8
Pannello di controllo .......................................................................................................9
Porte di collegamento ..................................................................................................10
Telecomando con funzioni Mouse e Puntatore laser ...................................................11
Installazione ...............................................................................................12
Collegamento del proiettore ...............................................................................12
Collegamento al computer/portatile .............................................................................12
Collegamento video .....................................................................................................13
Accensione e spegnimento del proiettore ..........................................................14
Accensione del proiettore ............................................................................................14
Spegnimento del proiettore ..........................................................................................15
Indicatore d’avviso .......................................................................................................15
Regolazione dell’immagine proiettata.................................................................16
Regolazione dell’altezza dell’immagine del proiettore .................................................16
Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore ................................................... 17
Regolazione delle dimensioni dell’immagine proiettata ...............................................17
Controlli ...................................................................................................... 18
Pannello di controllo e telecomando...................................................................18
Menu OSD (On Screen Display) ........................................................................21
Funzionamento ............................................................................................................21
Struttura del menu .......................................................................................................22
Immagine - I ................................................................................................................. 23
Immagine - II ................................................................................................................ 25
Colore ..........................................................................................................................27
Lingua ..........................................................................................................................29
Gestione .......................................................................................................................30
Lampada & Alimentazione ........................................................................................... 36
Appendici.................................................................................................... 37
Risoluzione dei problemi ....................................................................................37
Sostituzione della lampada.................................................................................41
Modalità compatibili ............................................................................................42
Comandi RS232 .................................................................................................43
Installazione a soffi tto .........................................................................................44
Uffi ci mondiali Optoma. ......................................................................................45
Page 4
Italiano
2
Avvertenze per l’uso
Informazioni sulla sicurezza
Il simbolo del fulmine all’interno di un triangolo equilatero serve per av­vertire l’utente della presenza di “voltaggi pericolosi” non isolati all’interno del prodotto, di magnitudine tale da costituire un rischio scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve per avvertire l’utente della presenza di importanti istruzioni operative e per la manutenzione (riparazione) nella documentazione che accompagna l’attrezzatura.
AVVISO: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE
NON ESPORRE QUESTO APPARATO A PIOGGIA OD UMIDITÀ. ALL’INTERNO SONO PRESENTI VOLTAGGI PERICOLOSI. NON APRIRE LA COPERTURA. NON APRIRE LA COPERTURA. FARE RIFERIMENTO A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO PER TUTTI I TIPI DI
RIPARAZIONE.
Limiti sulle emissioni per i dispositivi di Classe B
Questo apparato digitale di Classe B è conforme a tutti i requisiti delle Nor­mative Canadesi per le Attrezzature che provocano interferenze.
Importanti istruzioni di sicurezza
1. Leggere queste istruzioni prima di usare il proiettore.
2. Conservare queste istruzioni per riferimenti futuri.
3. Seguire tutte le istruzioni.
4. Installare l’attrezzatura attenendosi alle istruzioni del produttore.
Non bloccare le aperture di ventilazione
Per assicurare il funzionamento in sicurezza del proiettore, e per
prevenirne il surriscaldamento, collocare il proiettore in una posizione e luogo che non interferirà con l’appropriata ventilazione del prodotto. Per esempio: non collocare il proiettore su letti, divani, tappeti – op
superfi ci simili - che possono bloccare le aperture di ventilazione. Non
installare in spazi chiusi come librerie o mobili che possono impedire
all’aria di fl uire attraverso le aperture di ventilazione.
B. Non usare il proiettore vicino all’acqua o in presenza di condensa.
Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche non esporre questo proiettore a pioggia o umidità.
C. Non installare vicino a sorgenti di calore, come radiatori, termosi-
foni, stufe o altri apparati (includendo gli amplifi catori) che producono
calore.
5. Pulire solamente con un panno asciutto.
6. Usare solamente attacchi/accessori specifi cati dal produttore.
7. Fare riferimento a personale di servizio qualifi cato per tutti i tipi di
riparazione. La riparazione è necessaria quando il proiettore è stata danneggiato in un modo qualsiasi; ad esempio:
Quando il cavo d’alimentazione o la spina è sfilacciata o danneg-
giata.
Se è stato versato del liquido nel prodotto, oppure se sono caduti
degli oggetti all’interno del prodotto.
Il proiettore è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona in
modo normale, oppure è stato fatto cadere. Non cercare di riparare da sé il proiettore. L’apertura e la rimozione delle coperture può esporre al contatto con parti in cui sono presenti voltaggi pericolosi, ad altri rischi. Chiamare la Optoma per farsi indi­rizzare al centro assistenza autorizzato più vicino.
8. Non permettere ad alcun oggetto o liquido di penetrare all’interno del prodotto poiché potrebbe entrare in contatto con punti in cui sono pre­senti voltaggi pericolosi, oppure provocare il corto circuito tra le parti causando incendi o scosse elettriche.
9. Fare riferimento alle etichette apposte sul proiettore per gli avvisi sulla sicurezza.
10. Il proiettore deve essere regolato o riparato esclusivamente da perso-
nale di servizio appropriatamente qualifi cato.
Page 5
Italiano
3
Avvertenze per l’uso
Precauzioni
Attenersi a tutte le avvertenze, precauzioni ed istruzioni per la manutenzione raccomandate in questa guida per massimizzare la durata dell’unità.
Avviso- Non guardare nell’obiettivo del proiettore quando la
lampada è accesa. La luce abbagliante può danneggiare gli occhi.
Avviso- Per ridurre il rischio d’incendi o di scosse elettriche non
esporre questo prodotto a pioggia od umidità.
Avviso- Non aprire o smontare il prodotto perché si possono
subire scosse elettriche.
Avviso- Permettere all’unità di raffreddarsi quando si sostituisce
la lampada, ed attenersi a tutte le istruzioni sulla sosti­tuzione.
Avviso- Questo prodotto rileva automaticamente la durata della
lampada. Assicurarsi di cambiare la lampada quando il prodotto mostra i messaggi d’Avviso.
Avviso- Ripristinare la funzione “Ripristino lampada” dal menu
OSD “Lampada & Alimentazione” dopo avere sosti­tuito il modulo della lampada (fare riferimento a pagina
36).
Avviso- Quando si spegne il proiettore, assicurarsi che il ciclo
di raffreddamento sia completato prima di scollegare l’alimentazione.
Avviso- Accendere prima il proiettore e poi le origini del seg-
nale.
Avviso- Non usare il coperchio obiettivo quando il proiettore è
in funzione.
Avviso- Quando la lampada raggiunge la fi ne della sua durata
utile, si brucerà producendo il rumore di forte scop­pio. In questo caso, il proiettore non si riaccenderà
fi nché non è stata sostituita la lampada. Per sostituire la
lampada attenersi alla procedura descritta nella sezione “Sostituzione della lampada”. (Fare riferimento a pa­gina 41)
Page 6
Italiano
4
Avvertenze per l’uso
Sì:
Spegnere il prodotto prima della pulizia. Usare un panno morbido inumidito con un detergente neutro
per pulire le coperture.
Scollegare il cavo d’alimentazione della presa di corrente CA se
il prodotto non è utilizzato per un periodo prolungato.
No:
Bloccare le fessure e le aperture sulla copertura designate a
fornire la ventilazione.
Usare detergenti abrasivi, cere o solventi per pulire l’unità. Usare l’unità nelle seguenti condizioni:
- In luoghi estremamente caldi, freddi o umidi.
- In aree suscettibili a polvere e sporcizia eccessiva
- Vicino a qualsiasi dispositivo generante un forte campo mag­netico.
- Collocare alla luce diretta del sole.
Page 7
Italiano
5
Avvertenze per l’uso
Avvisi per la protezione degli occhi
Evitare di fi ssare il fascio di luce del proiettore.Ridurre al minimo i tempi in cui si sta di fronte al fascio di
luce. Tenere sempre il fascio di luce alle proprie spalle.
Usare una bacchetta o un puntatore laser per evitare di entrare
nel raggio di proiezione.
Assicurarsi che il proiettore sia collocato fuori della linea
di visione dello schermo da parte del pubblico; in questo modo, quando il pubblico guarda il presentatore, non dovrà guardare anche la lampada del proiettore. Il modo migliore
per ottenere questo risultato, è montare il proiettore al soffi tto
piuttosto che al pavimento o su un tavolo.
Quando il proiettore è usato in un’aula scolastica, sorvegliare
adeguatamente gli alunni chiamati a mostrare qualcosa sullo schermo.
Per ridurre il consumo energetico della lampada, usare tende
e tapparelle per ridurre la luce nella stanza.
Page 8
Italiano
6
Introduzione
Caratteristiche del prodotto
Congratulazioni e Grazie per avere scelto un proiettore Op­toma. Questo prodotto è un proiettore XGA, Single Chip 0.7” Darkchip3 DLP®. Le eccezionali caratteristiche includono:
True XGA, 1024 x 768 pixel indirizzabili
Tecnologia Texas Instruments Single chip DLP
®
Compatibile NTSC / NTSC4.43 / PAL / PAL-M / PAL-
N / SECAM e HDTV (480i/p, 576i/p, 720p, 1080i)
Più funzioni automatiche: Rilevamento automatico e
salvataggio automatico delle regolazioni
Telecomando IR completamente funzionale con punta-
tore laser
Menu multilingue di facile utilizzo
Correzione trapezoidale digitale avanzata ed alta qualità
di rappresentazione in scala dell’immagine
Pannello di controllo di facile utilizzo
Due casse integrate con amplifi catore da 2 Watt
Più input audio
Compressione UXGA, SXGA+ e SXGA; ridimension-
amento SVGA e VGA
Compatibile Mac
Supporto DVI (compatibile HDCP)
Supporto delle funzioni di rete (LAN/RS232)
Page 9
Italiano
7
Introduzione
Cavo d’alimentazione
1,8 m
Cavo VGA 1,8 m
Telecomando
Video composito 1,8m
Proiettore con coperchio
obiettivo
Contenuto della confezione
Questo proiettore è fornito con tutti i seguenti elementi in dotazione. Accertarsi che la confezione sia completa. Mettersi immediatamente in contatto con il rivenditore se manca qualsiasi cosa. Mettersi immediatamente in contatto con il rivenditore se manca qualsiasi cosa.
Documenti :
Guida dell’utente
Scheda d’avvio rapido
Scheda garanzia
Guida alla risoluzione rapida dei problem
Scheda WEEE
Adattatore SCART VGA/
S-Video
(accessorio optional)
A causa dei diversi
requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi
2 Batterie AA
Cavo RS232 1,8mCavo USB 1,8m
Cavo S-Video 1,8
Page 10
Italiano
8
Introduzione
1. Pannello di controllo
2. Leva dello zoom
3. Ghiera di messa a fuoco
4. Tasto d’elevazione (uno su ciascun lato)
5. Piedino d’elevazione (uno su ciascun lato)
6. Obiettivo zoom
7. Ricevitori IR
8. Connettore alimentazione
9. Porte di collegamento
Unità principale
Descrizione del prodotto
1 2
8
2
7
4
3
565
4
9
1
7
Page 11
Italiano
9
Introduzione
Pannello di controllo
1. Ricevitore IR
2. LED alimentazione/Standby
3. LED TEMP (Temperatura)
4. LED LAMP (Lampada)
5. Correzione +/-
6. Sincronizzazionec
7. Alimentazione/Standby
8. Quattro tasti direzionali e di selezione
9. Menu (attivazione/disattivazione)
10. Selezione originet
11. Enter
7
3
9
2
4
11
5
1
6
10
5
9 8 7
3
9
2
4
11
5
1
6
10
5
9 8
Page 12
Italiano
10
Introduzione
Porte di collegamento
1. Connettore Input DVI-D (Input PC digitale / HDTV / HDCP)
2. Connettore d’input VGA1 (segnale analogico PC / HD / Input video componente)
3. Connettore d’input audio (per DVI-D o VGA1-In)
4. Connettore d’input S-Video
5. Connettore d’input audio (per S-Video o Composito)
6. Connettore d’input video compositor
7. Connettore di rete RJ45
8. Connettore a passante d’output monitor
9. Connettore d’input VGA2 SCART (segnale analogico PC / SCART RGB / HD / Input video componente)
10. Connettore d’input audio (per VGA2-In SCART)
11. Connettore d’output audio digitale
12. Connettore RS232
13. Connettore alimentazione
14. Connettore USB (collegare al PC per le funzioni mouse del telecomando)
15. Attacco protezione Kensington
TM
7
64
13
2 53
9
1
8 9 10 141211 15
Page 13
Italiano
11
Introduzione
Telecomando con funzioni Mouse e Puntatore laser
1. Alimentazione
2. Sincronizzazione
3. Correzione
4.
Formato visualizzazione
5. Mouse
6. Clic tasto destro del mouse
7. Pagina su
8. Pagina giù
9. Quattro tasti direzion­ali e di selezione
10. Enter
11. Origine S-Video
12.
Origine video composito
13. Origine DVI
14. Blocco origine
15. LED
16. Tasto Laser
17. Mute AV
18. Blocco
19.
Modalità visualizzazione
20. Clic tasto sinistro del mouse
21. Ingrandimento
22. Riduzione
23. Annulla
24. Menu
25. Origine VGA1
26. Origine VGA2
27. Tasti numerici
16
17
18
19
2
3
4
1
5
20
21
22
24
6
7
10
8
9
23
27
15
25
26
12
11
14 13
Page 14
Italiano
12
Installazione
Collegamento del proiettore
A causa dei diversi
requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
1............................................................................................. Cavo d’alimentazione
2.................................................................................................................. Cavo USB
3...............................................................................................................Cavo di rete
4...............................................................................................................Cavo RS232
5..................................................................................................Cavo d’input audio
6....................................................................................................Cavo VGA a VGA
7....................................................................................................... Cavo DVI a DVI
8...............................................................................................Cavo d’output audio
Collegamento al computer/portatile
1
5
4
8
7
6
VGA
Output audio (per casse attive)
RS232
USB
DVI
2
3
Page 15
Italiano
13
Installazione
Collegamento video
A causa
dei diversi requisiti di ciascun paese, alcune zone potrebbero avere accessori diversi.
1............................................................................................. Cavo d’alimentazione
2.............................................................................................Cavo video composito
3..................................................................................................Cavo d’input audio
4............................................................................................................Cavo S-Video
5............................................... Adattatore VGA a 3 RCA Componente / HDTV
6...................................................................... Cavo Componente RCA per YPbPr
7........................................................................................Adattatore HDMI a DVIr
8.............................................................................................................. Cavo HDMI
9....................................................................................................Cavo VGA a VGA
10...................................................................... Adattatore SCART VGA/S-Video
11.............................................................................................Cavo d’output audio
1
2
3
Output S-Video
Output video
Lettore DVD, decodifi ca-
tore, ricevitore HDTVr
6
7
Output audio (per
casse attive)
10
9
4
Lettore DVD, decodifi ca-
tore, ricevitore HDTV
3
5
8
11
3
Page 16
Italiano
14
Installazione
Accensione del proiettore
1. Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
2. Assicurarsi che il cavo d’alimentazione ed il cavo segnale siano collegati in modo appropriato. Il LED d’alimentazione diventerà di colore rosso.
3. Accendere la lampada premendo il tasto “Alimentazione/ Standby” del pannello di controllo. Il LED d’alimentazione diventerà di colore verde.
4. Accendere l’origine (computer, portatile, lettore video, ec­cetera). Il proiettore rileverà automaticamente l’origine nel
menu “Gestione”; verifi care che l’opzione “Blocco sorgente”
sia stata impostata su “Off”.
Se lo schermo visualizza il messaggio “Nessun segnale”, as-
sicurarsi che i cavi segnale siano collegati in modo corretto.
Per accedere al test diagnostico integrato, premere il tasto
“Mite AV” e poi la freccia su.
Se si collegano più origini al contempo, utilizzare il tasto
“Origine” del pannello di controllo, oppure usare il tasto “Origine” del telecomando, per cambiare.
Accensione e spegnimento del proiettore
Accendere prima
il proiettore e poi le origini del segnale.
Coperchio obiettivo
21
Alimentazione/Standby
Test diagnostico
Page 17
Italiano
15
Installazione
Indicatore d’avviso
Quando l’indicatore “TEMP” diventa di colore rosso, signifi -
ca che il proiettore si è surriscaldato. Il proiettore si spegnerà automaticamente.
Quando l’indicatore “LAMP” (Lampada) diventa di colore
rosso, signifi ca che c’è un problema con la lampada. Speg-
nere il proiettore e scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente, quindi mettersi in contatto con il rivendi­tore locale oppure con il Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 45.
Quando gli indicatori “LAMP” (Lampada) lampeggia di
colore rosso, signifi ca che c’è un guasto alla ventolina. Smet-
tere di usare il proiettore e scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente, quindi mettersi in contatto con il rivenditore locale oppure con il Centro assistenza. Fare riferimento a pagina 45.
Spegnimento del proiettore
1. Premere il tasto “Alimentazione/Standby” per spegnere la lampada del proiettore; sullo schermo sarà visualizzato il messaggio
Premere di nuovo il tasto “Alimentazione/Standby” per confermare, diversamente il messaggio sparisce dopo 5 secondi.
2. Le ventoline di raffreddamento continuano a funzionare per circa 30 secondi durante il ciclo di raffreddamento, ed il LED d’alimentazione lampeggerà di colore rosso. Quando il
LED d’alimentazione smette di lampeggiare signifi ca che il
proiettore è entrato in modalità Standby.
Una volta in Standby, premere il tasto “Alimentazione/
Standby” per riavviare il proiettore.
3. Scollegare il cavo d’alimentazione dalla presa di corrente e dal proiettore.
4. Non riaccendere il proiettore immediatamente dopo la pro­cedura di spegnimento.
Page 18
Italiano
16
Installazione
Regolazione dell’immagine proiettata
Regolazione dell’altezza dell’immagine del proiettore
Piedino d’elevazione
Tasti d’elevazione
Il proiettore è dotato di un piedino d’elevazione per regolare l’altezza dell’immagine.
Per alzare l’immagine:
1. Premere i tasti d’elevazione .
2. Alzare l’immagine all’angolazione desiderata , poi rilasci-
are il tasto per bloccare il piedino d’elevazione in posizione.
3. Usare la vite del piedino per regolare con precisione
l’angolazione.
Per abbassare l’immagine::
1. Premere i tasti d’elevazione.
2. Abbassare l’immagine, poi rilasciare il tasto per bloccare il piede d’elevazione in posizione.
3. Usare la vite del piedino per regolare con precisione l’angolazione.
Piedino di regolazione
inclinazione
3 3
2
11
Page 19
Italiano
17
Installazione
61,5"
(156,3cm)
102,5"
(260,4cm)
143,5"
(364,6cm)
184,5"
(468,8cm)
250,2"
(635,4cm)
24,6"
(62,5cm)
73,8"
(187,5cm)
123,0"
(312,5cm)
172,2"
(437,5cm)
221,5"
(562,5cm)
300,2"
(762,5cm)
3,3'
(1,0m)
40,0'(12,2m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
20,5"
(52,1cm)
Width
Height
D
i
a
g
o
n
a
l
Hd
Ghiera di messa a fuoco
Leva dello zoom
Regolazione di zoom / messa a fuoco del proiettore
Girare la rotella dello zoom per ingrandire o ridurre. Per met-
tere a fuoco l’immagine girare la ghiera di messa a fuoco fi nché
l’immagine è chiara. Il proiettore metterà a fuoco a distanze compresa tra 3,3 e 40,0 piedi (1,0 e 12 metri).
Questo grafi co è solo per riferimento.
Schermo
(diagonale)
Massimo
24,6”(62,5cm) 73,8”(187,5cm) 123,0”(312,5cm) 172,2”(437,5cm) 221,5”(562,5cm) 300,2”(762,5cm)
Minimo
20,5”(52,1cm) 61,5”(156,3cm) 102,5”(260,4cm) 143,5”(364,6cm) 184,5”(468,8cm) 250,2”(635,4cm)
Dimensioni
schermo
Massimo
(LxA)
19,68”x 14,76”
50,0 x 37,5cm
59,04” x 44,28”
150,0 x 112,5cm
98,4” x 73,8”
250,0 x 187,5cm
137,76” x 103,32”
350,0 x 262,5cm
177,20” x 132,90”
450,0 x 337,5cm
240,16” x 180,12”
610,0 x 457,5cm
Minimo
(LxA)
16,40” x 12,30”
41,7 x 31,3cm
49,20” x 36,90”
125,0 x 93,8cm
82,0” x 61,5”
208,3 x 156,2cm
114,8” x 86,1”
291,7 x 218,8cm
147,6” x 110,7”
375,0 x 281,3cm
200,16” x 150,12”
508,3 x 381,2cm
Hd
Massimo
2,21” (5,6cm) 6,64” (16,9cm) 11,07” (28,1cm) 15,50” (39,4cm) 19,94” (50,6cm) 27,02” (68,6cm)
Minimo
1,85” (4,7cm) 5,54” (14,1cm) 9,23” (23,4cm) 12,92” (32,8cm) 16,61” (42,2cm) 22,52” (57,2cm)
Distanza
3,3’ (1,0m) 9,8’ (3,0m) 16,4’ (5,0m) 22,3’ (7,0m) 29,5’ (9,0m) 40,0’ (12,2m)
Regolazione delle dimensioni dell’immagine proiettata
Page 20
Italiano
18
Controlli
Pannello di controllo e telecomando
Ci sono due modi per controllare le funzioni: Telecomando e Pannello di controllo.
Uso del Pannello di controllo
Power/ Standby (Ali­mentazione/ Standby)
Fare riferimento alla sezione “Accensione e speg­nimento del proiettore” di pagina 14 e 15.
Source
(Origine)
Premere il tasto “Source” (Origine) per selezion­are un segnale d’input.
Menu
Attiva e disattiva il menu.
Quattro tasti direzionali e di selezione
Usare per spostarsi nei menu
Enter
Conferma la selezione della voce di menu.
/ Correzione
Regola la distorsione dell’immagine provocata dall’inclinazione del proiettore (±16 gradi).
Re-sync
(Sincronizza­zione)
Sincronizza automaticamente il proiettore sull’origine d’input.
Page 21
Italiano
19
Controlli
Uso del telecomando
Alimentazi-
one
Fare riferimento alla sezione “Accensione e speg­nimento del proiettore” di pagina 14 e 15.
Re-sync (Sin­cronizzazione)
Sincronizza automaticamente il proiettore sull’origine d’input.
Keystone (Cor­rezione)
Regola la distorsione dell’immagine provocata dall’inclinazione del proiettore (±16 gradi).
Display Format (Formato visualizzazione)
Visualizza la sezione “Display Format” (Formato visualizzazione) del menu OSD per selezionare il rapporto proporzioni desiderato.
Tasto Laser
Puntare il telecomando verso l’immagine proiet­tata e tenere premuto questo tasto per attivare il puntatore laser.
AV Mute (Mute AV)
Disattiva temporaneamente l’audio ed il video. Premere di nuovo questo tasto per sbloccar.
Freeze (Blocco)
Premere il tasto “Freeze” (Blocco) per bloccare l’immagine su schermo. Premere di nuovo questo tasto per sbloccare.
Volume +/-
Aumenta/diminuisce il volume dell’altoparlante.
Display Mode (Modalità visu­alizzazione)
Permette di selezionare la modalità di visualiz­zazione tra: PC, Photo (Foto), Video, sRGB ed Utente.
Controlli Mouse
Usare questi tasti per spostare il mouse nella pagina.
Clic tasto destro del mouse
Clic tasto destro del mouse.
Clic tasto sinis­tro del mouse
Clic tasto sinistro del mouse.
Pg
Pagina su
Fare clic su questo tasto per andare su di una pagina.
Pg
Pagina giù
Fare clic su questo tasto per andare giù di una pagina.
Ingrandi-
mento
Ingrandimento dell’immagine.
Riduzione
Riduzione dell’immagine.
Page 22
Italiano
20
Controlli
Quattro tasti direzionali e di selezione
Usare per spostarsi nei menu.
Menu
Visualizza o esce dal menu OSD del proiettore.
Clear (Annulla)
Annulla la selezione.
Enter
Conferma la selezione della voce di menu.
Source Lock (Blocco origine)
Seleziona il rilevamento automatico di tutte le porte connettore, oppure il blocco della porta connettore attuale. (Fare riferimento a pagina 30 per altri dettagli)
Video
Sceglie l’origine video composito.
S-Video
Sceglie l’origine S-Video.
VGA1
Sceglie l’origine d’input principale VGA.
VGA2
Sceglie l’origine secondaria VGA-In o SCART.
DVI
Sceglie l’origine DVI-D.
Page 23
Italiano
21
Controlli
Il proiettore ha un menu OSD (On Screen Display) che con­sente di eseguire regolazioni dell’immagine e di cambiare una varietà di impostazioni. Il proiettore rileverà automaticamente
l’origine.
Funzionamento
1. Premere il tasto “Menu” del telecomando o del pannello di con-
trollo per aprire il menu OSD.
2. Quando il menu OSD è visualizzato, usare i tasti per selezi-
onare qualsiasi voce del menu principale. Mentre si eseguono le
selezioni in una pagina particolare, premere il tasto per acce-
dere al menu secondario.
3. Usare i tasti per selezionare la voce desiderata e regolarne le
impostazioni usando i tasti .
4. Selezionare la voce successiva nel menu secondario e regolarla
come descritto in precedenza.
5. Premere “Menu” per confermare e lo schermo tornerà al menu
principale.
6. Per uscire dall’OSD, premere di nuovo “ Menu”. Il menu OSD si
chiuderà ed il proiettore salverà automaticamente le nuove im-
postazioni.
Menu OSD (On Screen Display)
Menu principale
Menu secondario
Impostazione
Page 24
Italiano
22
Controlli
Struttura del menu
Page 25
Italiano
23
Controlli
Modalità display
Ci sono diverse impostazioni predefi nite ottimizzate per vari tipi
d’immagine.
PC: per computer o portatili. (Immagine più luminosa)
Photo: per ottenere i colori ottimali ad alta luminosità.
Video: per eseguire i video in un ambiente luminoso.
sRGB: per colori PC standard. (Migliore riproduzione del colore)
Utente: memorizza le impostazioni personali.
Luminosità
Regola la luminosità delle immagini.
Premere per scurire l’immagine.
Premere per schiarire l’immagine.
Contrasto
Il contrasto controlla il grado di differenza tra le parti più chiare e più scure dell’immagine. La regolazione del contrasto cambia la quantità di bianco e nero nell’immagine.
Premere per diminuire il contrasto.
Premere per aumentare il contrasto.
Picco bianco
Usare questo controllo impostare il livello di picco di bianco del chip DMD. 0 sta per il picco minimo, e 10 sta per il picco massimo. Se si preferisce un’immagine più luminosa, regolare l’impostazione verso il massimo. Per un’immagine più morbida e naturale, regolare l’impostazione verso il minimo.
Immagine-I
Page 26
Italiano
24
Controlli
Temp. colore
Regola la temperatura del colore. Con una temperatura più alta lo schermo sembra più freddo; con una temperatura più bassa lo schermo sembra più caldo. Ciascuna modalità di visualizzazione ha la sua temperatura colore e le selezioni dell’utente possono essere memorizzate. Per esempio:
Modalità di visu-
alizzazione
PC Foto Video sRGB Utente
Temperatura
colore
sRGB Basso Utente Alto Medio
Quando si regola la voce d’impostazione del colore, la tempera­tura colore sarà impostata automaticamente su “Utente”. E questa modalità “Utente” impostata sarà uguale per tutte le modalità di vi­sualizzazione. (Fare riferimento alla sezione “Impostazione colore” per i dettagli).
Saturazione
Regola un’immagine video da bianco e nero a colori completamente saturi.
Premere per diminuire la quantità di saturazione
dell’immagine.
Premere per aumentare la quantità di saturazione dell’immagine.
Nitidezza
Permette di regolare la nitidezza dell’immagine.
Premere per diminuire la nitidezza.
Premere per aumentare la nitidezza.
La funzione
“Saturazione” è supportata solo in modalità Video.
Page 27
Italiano
25
Controlli
Frequenza
L’opzione “Frequenza” cambia la frequenza dei dati di visualizzazione per corrispondere a quella della scheda video del computer. Se sullo schermo si presentano delle barre verticali, usare questa funzione per eseguire la regolazione.
Fase
La “Fase” sincronizza la temporizzazione del segnale dello schermo con quella della scheda video. Se l’immagine su schermo sfarfalla o è instabile, usare questa funzione per eseguire la regolazione.
Posizione Orizzontale
Premere per spostare l’immagine verso sinistra.
Premere per spostare l’immagine verso destra.
Posizione Verticale
Premere per spostare l’immagine verso il basso.
Premere per spostare l’immagine verso l’alto.
Degamma
Permette di scegliere una tabella degamma che è stata regolata per rendere la migliore qualità d’immagine per l’input.
Formato proiezione
Usare questa funzione per scegliere il rapporto proporzioni desid­erato.
4:3 : L’origine d’input sarà ridimensionata per adattarsi allo schermo di proiezione.
16:9 : L’origine d’input sarà ridimensionata per adattarsi alla larghezza dello schermo
Window: Quando un’immagine 4:3 è più grande di uno schermo 16:9, selezionare la modalità “Window” per adattare l’immagine
allo schermo senza cambiare la distanza di proiezione.
Immagine-I
Le funzioni “Fre-
quenza”, “Fase”, “Posizione Oriz­zontale” e “Po­sizione Verticale” sono supportate solo in modalità PC.
Page 28
Italiano
26
Controlli
LetterBox: Questo formato è per origini non 16x9, Letterbox e per gli utenti che usano lenti esterne 16x9 per visualizzare rapporti proporzioni 2,35:1 usando una risoluzione completa.
Segnale d’input
Area del display Area dell’immagine
Visualizzazione su schermo
Spostamento V
(16:9): la posizione dell’immagine in
modalità fi nestra
sarà spostata di conseguenza.
Spostamento V (16:9)
Regola la posizione dell’immagine, spostandola verso l’alto, quando si seleziona il rapporto proporzioni 16:9.
Premere per spostare l’immagine verso il basso.
Premere per spostare l’immagine verso l’alto.
Page 29
Italiano
27
Controlli
Colore
Piena gamma: Regola il colore rosso, verde e blu di tutte le scher­mate.
Miglioramento individuale: Regola i colori Rosso, Verde, Blu, Giallo, Ciano e Magenta per eseguire la regolazione avanzata dei colori individuali.
Colore
PC
UL MHS
Photo
UL M HS
Video
UL M HS
sRGB
UL M HS
Utente
UL M HS
Della stessa im-
postazione colore
Icona
Tempera-
tura colore
L
Basso
M
Medio
H
Alto
S
sRGB
U
Utente
Quando si regola la voce d’impostazione del colore, la tempera­tura colore sarà impostata automaticamente su “Utente”. E questa modalità “Utente” impostata sarà uguale per tutte le modalità di visualizzazione. Per esempio:
+ Rosso- Rosso
Piena gamma: +
Migliora il rosso
Page 30
Italiano
28
Controlli
Impostazioni colore diverse saranno memorizzate su 4 gruppi origine diversi. Però saranno uguali sotto la stessa origine.
DVI/VGA
Componente-p (480p/576p/720p/1080i)
Componente-i (480i/576i)
Video / S-Video
Quando si regola la voce d’impostazione del colore, la temperatura colore corrente sarà memorizzata prima di passare automatica­mente ad “Utente”. Perché la temperatura colore memorizzata servirà da base per la modalità “Utente”. Per esempio:
1.) La temperatura colore è impostata su Alto.
2.) L’utente può creare il colore preferito basandosi sull’impostazione “Alto” della temperatura colore. In questo modo, quando si imposta la temperatura colore su “Utente”, si troverà la temperatura colore del colore immagine vicino ad “Alto”.
Page 31
Italiano
29
Controlli
Lingua
Lingua
Sceglie il menu OSD multilingue. Usare il tasto o per selezi­onare la lingua di propria preferenza.
Premere “Enter” per fi nalizzare la selezionare.
Page 32
Italiano
30
Controlli
Posizione menu
Sceglie la posizione del menu sullo schermo.
Proiezione
Frontale-Tavolo
È l’impostazione predefi nita.
Posteriore-Tavolo Quando si seleziona questa funzione il proiettore inverte
l’immagine così che possa essere proiettata da dietro uno schermo trasparente.
Frontale-Soffi tto
Quando si seleziona questa funzione il proiettore inverte
l’immagine sottosopra per la proiezione da soffi tto.
Posteriore-Soffi tto
Quando si seleziona questa funzione il proiettore inverte e capovolge l’immagine. Si può eseguire la proiezione dietro
uno schermo trasparente con proiezione da soffi tto.
Blocco sorgente
Auto: il proiettore cercherà tutte le porte di connessione.
Blocco: il proiettore bloccherà la porta di connessione.
Keystone Verticale
Premere o per regolare la distorsione orizzontale e rendere l’ immagine più squadrata.
Keystone Orizzontale
Premere
o per regolare la distorsione verticale e rendere l’
immagine più squadrata.
Zoom
Premere per ridurre le dimensioni dell’immagine.
Premere per ingrandire le dimensioni dell’immagine su schermo.
Gestione
Page 33
Italiano
31
Controlli
PIP
Scegliere “On” per attivare la schermata PIP. Scegliere “Off” per disattivare la schermata PIP.
PIP Position
Sceglie la posizione della schermata PIP sullo schermo.
PIP Source Switch
Premere “Enter” per cambiare l’origine PIP. (Fare riferimento a pagina 32)
Gestione
Volume
Premere per diminuire il volume.
Premere per aumentare il volume.
RS232 Port
RS232: Consente il controllo RS232 di un proiettore individuale.
Network: Consente il controllo LAN del proiettore usando il
browser Web (Internet Explorer).
Ripristino
cegliere “Enter” per riportare le regolazioni e le impostazioni sui
valori predefi niti.
Alto-Sinistra
Basso-sinistra
Alto-Destra
Basso-destra
Page 34
Italiano
32
Controlli
TABELLA DI SISTEMA PIP
Origine secondaria
Origine principale
DVI-D VGA Componente-p S-video Video
DVI-D (RGB digitale / HDCP)
VGA (RGB analogico)
Componente-p (480p/576p/720p/1080i)
S-video
Video
Logo
Usare questa funzione per selezionare la schermata d’avvio desid­erata.Se si cambia l’impostazione, quando si esce dal menu OSD, la nuova impostazione avrà effetto alla successiva apertura.
Optoma: schermata d’avvio predefi nita del proiettore Optoma.
User: usa un’immagine memorizzata dalla funzione “Logo Cap-
ture” .
Logo Capture
Premere “Enter” per acquisire immediatamente un’immagine di ciò che è visualizzato sullo schermo.
Regolazioni Sicurezza
Prima volta:
1. Premere “Enter” per impostare la password.
2. La password è un numero di 4 cifre, il VALORE PREDEFINITO (iniziale) è “0000”.
3. Usare i tasti numerici del telecomando per selezionare la password, poi premere il tasto “Enter” per confermare la selezione.
Timer di Sicurezza: Permette di selezionare la funzione orar-
ia (mese/giorno/ore) per impostare il numero di ore con­sentite per l’uso del proiettore. Allo scadere dell’intervallo
impostato, sarà richiesto di inserire di nuovo la password.
(Usare i tasti numerici del telecomando. Per cambiare la
password, attenersi alle istruzioni di cui sopra.)
Cambiare Password:
1. Premere “Enter” per inserire la vecchia password.
Page 35
Italiano
33
Controlli
2. Usare i tasti numerici per inserire la password corrente,
poi premere di nuovo il tasto “Enter” per passare al menu OSD successivo.
3. Scorrere verso il basso per evidenziare Password e poi premere “Enter” per attivare la password.
4. Inserire la nuova password (un numero di 4 cifre) usando
i tasti numerici del telecomando, e poi premere “Enter” per confermare.
5. Inserire di nuovo la nuova password e premere “Enter”
per confermare.
Regolazioni Sicurezza
Abilitazione:
Scegliere “Abilitazione” per abilitare la funzione di protezione quando si accende il proiettore.
Disabilitazione: Scegliere “Disabilitazione” per potere
accendere il proiettore senza inserire la
password di verifi ca.
LAN
Premere “Enter” per applicare le impostazioni LAN. Se la connes-
sione va a buon fi ne, il menu OSD visualizzerà la seguente fi nestra
di dialogo.
Network State: Permette di visualizzare le informazioni sulla rete.
DHCP:
Abilitazione: Assegnazione automatica dell’indirizzo IP al proi-
ettore dal server DHCP.
Disabilitazione: Assegnazione manuale dell’indirizzo IP.
IP Address: Selezione dell’indirizzo IP.
Subnet Mask: Selezione del numero di Subnet mask.
Gateway: Selezione del Gateway predefi nito della rete collegata al
proiettore.
DNS: Selezione del numero DNS.
Apply: Premere “Enter” per applicare la selezione.
Informazioni
Visualizza su schermo le informazioni sull’origine.
Page 36
Italiano
34
Controlli
1. Completare i campi IP, Subnet mask, Gateway e DNS della fi nestra di dialogo.
2. Scegliere Apply (Applica) e premere il tasto “Enter” per effettuare
la procedura di confi gurazione.
3. Aprire il browser Web e completare tutti i campi; la schermata
OSD LAN apparirà come mostrato di seguito:
4. Aprire “Pannello di controllo per controllare” il proiettore.
Come usare il browser Web per controllare il proiettore
Quando si usa
l’indirizzo IP del proiettore, non sarà possibile collegarsi al server di ser­vizio.
Page 37
Italiano
35
Controlli
Per esempio: Usando il browser Web Microsoft Internet Explorer (IE) per controllare il proiettore,
l’indirizzo IP è http: // 10.0.50.100.
Fase 1: Trovare un indirizzo IP (10.0.50.100) dalla funzione LAN del proiettore.
Fase 2: Selezionare Apply (Applica) e premete il tasto “Enter” per confermare la funzione oppure
premere il tasto “Menu” per uscire.
Fase 3: Per aprire Connessioni di rete, fare clic su Start, Pannello di controllo, rete e connessioni
remote, Connessioni direte. Fare clic sulla connessione che si vuole confi gurare, poi sotto Attività di rete , fare clic su Cambia le impostazioni della connessione.
Fase 4: Nella scheda Generale, sotto La
connessione utilizza i componenti seguenti, fare clic su Internet Protocol (TCP/IP), e fare clic su “Proprietà”.
Fase 5: Fare clic su Usa il seguente indirizzo
IP, e scrivere come segue:
1) Indirizzo IP: 10.0.50.XXX
2) Subnet mask: 255.255.0.0
3) Gateway predefi nito: 10.0.50.254
Fase 6: Per aprire Opzioni Internet, fare clic
sul browser Web Internet Explorer
(IE), fare clic su Opzioni Internet, scheda Connessioni, “Impostazioni LAN”.
Fase 7: Appare la fi nestra di dialogo
Impostazioni LAN, nell’area Proxy Server (Server Proxy), annullare la
casella Usa server Proxy per la LAN, poi fare clic due colte sul pulsante “OK”.
Fase 8: Aprire Internet Explorer (IE) e
scrivere l’indirizzo IP 10.0.50.100 nel campo dell’indirizzo e poi premere
il tasto “Enter”. La pagina Web sarà
visualizzata come segue:
visualizzata come segue:
Fase 9: Aprire “Pannello di controllo” del
proiettore.
proiettore.
Page 38
Italiano
36
Controlli
Lampada & Alimentazione
Modalita STD
Scegliere “On” per abbassare la potenza della lampada che, di conseguenza diminuirà il consumo energetico ed aumenterà la
durata della lampada fi no al 130%. Scegliere “Off” per tornare alla
modalità BRIGHT (Luminosità).
Altezza elevata
Scegliere “On” per attivare la modalità Altezza elevata. Fa funzionare continuamente le ventoline alla massima velocità per consentire l’appropriato raffreddamento del proiettore quando ci si trova ad altitudini elevate.
Spegimento Autom. (minuti)
Imposta l’intervallo del timer del conto alla rovescia. Il timer del conto alla rovescia inizierà il conteggio quando al proiettore non è inviato alcun segnale. Il proiettore si spegnerà automaticamente al termine del conto alla rovescia. (In minuti)
Timer (minuti)
Imposta l’intervallo del timer del conto alla rovescia. Il timer si attiverà con o senza segnale d’input. Il proiettore si spegnerà automaticamente al termine del conto alla rovescia del timer. (In minuti)
Ore proiezione
Visualizza la durata della proiezione.
Ore lampada
Visualizza il tempo operativo cumulativo della lampada.
Ripristino lampada
Ripristina il contatore delle ore dopo avere sostituito la lampada.
Page 39
Italiano
37
Appendici
Problema: Sullo schermo non appare alcuna immagine.
Assicurarsi che i cavi di collegamento e d’alimentazione siano col-
legati in modo appropriato, come descritto nella sezione “Instal­lazione”.
Assicurarsi che i pin dei connettori non siano piegati o rotti.
Controllare che la lampada del proiettore sia stata installata corret-
tamente. Fare riferimento alla sezione “Sostituzione della lampa­da”.
Assicurarsi di avere rimosso il coperchio dell’obiettivo e che il proi-
ettore sia acceso.
Assicurarsi che la funzione “AV Mute” non sia stata attivata.
Problema: Manca il lato sinistro o destra dell’immagine, op­pure l’immagine è instabile o disturbata.
Premere il tasto “Sincronizzazione” del telecomando o del pannello
di controllo.
Se usa il PC:
Per Windows 3.x:
1. Nel Program Manager di Windows fare clic sull’icona “Instal-
lazione di Windows” nel gruppo principale.
2. Verifi care che l’impostazione della risoluzione di visualizzazi-
one sia inferiore o uguale a 1600 x 1200.
Per Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Aprire la cartella “My Computer” (Risorse del computer),
aprire la cartella “Control Panel” (Pannello di controllo) e fare doppio clic sull’icona “Display” (Schermo).
2. Selezionare la scheda “Settings” (Impostazioni).
3. Fare clic sul pulsante “Proprietà avanzate”.
Se il proiettore non proietta ancora l’immagine in modo comple­to, è necessario cambiare anche la visualizzazione del monitor che si sta utilizzando. Fare riferimento alle fasi che seguono.
4. Verifi care che l’impostazione della risoluzione sia inferiore o
uguale a 1600 x 1200.
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano dei problemi con il proiettore, fare riferimento alle informazioni che seguono.Se il problema persiste, mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il Centro assistenza; fare riferimento a pagina 45.
Page 40
Italiano
38
Appendici
5.
Selezionare il pulsante “Change” (Cambia) nella scheda “Monitor”.
6. Fare clic su “Mostra tutte le periferiche”. Poi selezionare
“Schermi standard” nella casella “SP”; scegliere la modalità di risoluzione necessaria nella casella “Modello”.
Se si usa un notebook:
1. Per prima cosa attenersi alle fasi di cui sopra per regolare la
risoluzione del computer.
2. Premere per cambiare le impostazioni d’output. Esempio:
[Fn]+[F4]
Compaq  [Fn]+[F4] Dell [Fn]+[F8] Gateway  [Fn]+[F4] IBM [Fn]+[F7] Mac Apple:
Preferenze del sistema Schermo Collocazione Schermo Mirror
Packard
 [Fn]+[F4]
Hewlett
NEC [Fn]+[F3] Toshiba [Fn]+[F5]
Se si riscontrano diffi coltà mentre si cambiano le risoluzioni, op-
pure se il monitor si blocca, riavviare tutte le attrezzature ed il proiettore.
Problema: Lo schermo del Notebook o PowerBook non visual­izza la presentazione.
Se si utilizza un Notebook:
Alcuni Notebook possono disattivare il proprio schermo quando è
in uso una seconda periferica di visualizzazione. Ciascun portatile ha un modo diverso per riattivare lo schermo. Fare riferimento alla documentazione del proprio computer per ottenere informazioni dettagliate.
Problema: L’immagine è instabile o sfuocata.
Utilizzare la “Fase” per correggere il problema. (Fare riferimento a
pagina 25)
Modifi care l’impostazione del colore del monitor dal computer.
Problema: L’immagine ha delle barre verticali
Usare la “Frequenza” per eseguire la regolazione. (Fare riferimento
a pagina 25)
Controllare e riconfi gurare la modalità di visualizzazione della
scheda grafi ca per assicurarsi che si compatibile col prodotto.
Problema: L’immagine è sfuocata
Regolare la ghiera della messa a fuoco sull’obiettivo del proiettore.
Page 41
Italiano
39
Appendici
Messaggio
LED Alimentazione
LED Tem-
peratura
LED Lam-
pada
(Verde) (Rosso)
Stato di Standby (input da cavo d’alimentazione)
Riscaldamento
Lampeggi-
ante
Modalità normale
Raffreddamento
Lampeggi-
ante
Errore (guasto lampada)
Errore (guasto ventolina)
Lampeggi-
ante
Errore (surriscaldamento)
Assicurarsi che lo schermo di proiezione si trovi ad una distanza
compresa 3,3 e 40,0 piedi (1,0 m e 12 m) dal proiettore. (Fare riferi­mento a pagina 17)
Problema: L’immagine appare allungata quando si visualiz­zano DVD 16:9
Il proiettore rileva automaticamente i DVD 16:9 e regola il rapporto proporzioni cambiando a schermo intero usando l’impostazione pre-
defi nita 4:3.
Se l’immagine è ancora allungata, sarà anche necessario regolare il rap­porto proporzioni facendo riferimento a quanto segue:
Selezionare il rapporto proporzioni 4:3 sul lettore DVD quando si
eseguono DVD 16:9.
Se non si può selezionare il rapporto proporzioni 4:3 sul lettore
DVD, selezionare il rapporto proporzioni 4:3 sul menu OSD.
Problema: L’immagine è invertita
Selezionare “Gestione
Proiezione” dal menu OSD e regolare la
direzione di proiezione. (Fare riferimento a pagina 30)
Problema: La lampada si brucia o emette il rumore di uno scoppio
Quando la lampada raggiunge la fi ne della sua durata, si brucerà
e potrebbe emettere un rumore forte come uno scoppio. In questo
caso, il proiettore non si riaccenderà fi nché non è stata sostituita
la lampada. Per sostituire la lampada, attenersi alla procedura de­scritta nella sezione “Sostituzione della lampada”. (Fare riferimento a pagina 41)
Problema: Messaggio LED
Luce fi ssa  Nessuna luce 
Page 42
Italiano
40
Appendici
Problema: Promemoria
Guasto ventolina:
Surriscaldamento:
Spegnimento:
 Sostituire la lampada:
Page 43
Italiano
41
Appendici
Sostituzione della lampada
Il proiettore tiene conto dell’uso della lampada. Visualizzerà un messaggio d’avviso:
Quando si vede questo messaggio, cambiare il più presto pos­sibile la lampada. Assicurarsi che il proiettore si sia raffreddato per almeno 30 minuti prima di cambiare la lampada.
Avviso: Lo scomparto della lampada è caldo! Consentire al proiet­tore di raffreddarsi per 30 minuti prima di cambiare la lam­padina!
Avviso: Per ridurre il rischio di lesioni per­sonali, non fare cadere il modulo della lam­pada oppure toccare la lampadina. Se fatta cadere, la lampadina potrebbe frantumarsi e provocare lesioni.
Procedura di sostituzione della lampada
1. Spegnere il proiettore premendo il tasto Alimentazione/ Standby.
2. Permettere al proiettore di raffreddarsi per almeno 30 minuti.
3. Scollegare il cavo d’alimentazione.
4. Sollevare e rimuovere la copertura.
5. Usare un cacciavite per rimuovere le 3 viti dal modulo della lampada.
6. Estrarre il modulo della lampada.
Per sostituire il modulo della lampadina invertire le fasi di cui sopra.
2
3
1
4
Page 44
Italiano
42
Appendici
Osservazione: “*” immagine PC compressa.
Modalità compatibili
Modalità Risoluzione
(ANALOGICO) (DIGITALE)
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
VESA VGA 640 x 350 70 31,5 70 31,5 VESA VGA 640 x 350 85 37,9 85 37,9 VESA VGA 640 x 400 85 37,9 85 37,9 VESA VGA 640 x 480 60 31,5 60 31,5 VESA VGA 640 x 480 72 37,9 72 37,9 VESA VGA 640 x 480 75 37,5 75 37,5 VESA VGA 640 x 480 85 43,3 85 43,3 VESA VGA 720 x 400 70 31,5 70 31,5
VESA VGA 720 x 400 85 37,9 85 37,9 VESA SVGA 800 x 600 56 35,2 56 35,2 VESA SVGA 800 x 600 60 37,9 60 37,9 VESA SVGA 800 x 600 72 48,1 72 48,1 VESA SVGA 800 x 600 75 46,9 75 46,9 VESA SVGA 800 x 600 85 53,7 85 53,7
VESA XGA 1024 x 768 60 48,4 60 48,4
VESA XGA 1024 x 768 70 56,5 70 56,5
VESA XGA 1024 x 768 75 60,0 75 60,0
VESA XGA 1024 x 768 85 68,7 85 68,7
* VESA SXGA 1152 x 864 70 63,8 70 63,8 * VESA SXGA 1152 x 864 75 67,5 75 67,5 * VESA SXGA 1152 x 864 85 77,1 85 77,1 * VESA SXGA 1280 x 1024 60 63,98 60 63,98 * VESA SXGA 1280 x 1024 75 79,98 75 79,98 * VESA SXGA 1280 x 1024 85 91,1 85 91,1
* VESA SXGA+ 1400 x 1050 60 63,98 60 63,98
Modalità Risoluzione
(ANALOGICO) (DIGITALE)
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
Frequenza
verticale
(Hz)
Frequenza
orizzontale
(kHz)
* VESA UXGA 1600 x 1200 60 75 60 75
MAC LC 13” 640 x 480 66,66 34,98 *** ***
MAC II 13” 640 x 480 66,68 35 *** ***
MAC 16” 832 x 624 74,55 49,725 *** *** MAC 19” 1024 x 768 75 60,24 *** ***
* MAC 1152 x 870 75,06 68,68 *** ***
MAC G4 640 x 480 60 31,35 *** ***
i MAC DV 1024 x 768 75 60 *** *** * i MAC DV 1152 x 870 75 68,49 *** *** * i MAC DV 1280 x 960 60 60 *** ***
Page 45
Italiano
43
Appendici
Connettore VGA-In
Comandi RS232
Numero del pin
Nome
I/O (dal lato del
proiettore)
1
TXD
OUT 2 RXD IN 3 GND __
Numero del pin
Specifi ca
1
R(ROSSO)/Cr
2
G(VERDE)/Y
3 B(BLU)/Cb 4 NC 5 GND 6 GND 7 GND 8 GND 9 DDC 5V 10 HOT_DET 11 NC 12 Dati DDC 13 HS/CS 14 VS 15 Frequenza DDC
12345
678910
1112131415
1
2
3
Connettore RS232
Page 46
Italiano
44
Appendici
Si prega di notare
che i danni provocati da una installazione scorretta annullano la garanzia.
Installazione a soffi tto
1. Per evitare danni al proiettore utilizzare il kit per l’installazione su soffi tto.
2. Se si vogliono usare kit di terzi, assicurarsi che le viti usate per attaccare il supporto al proiettore soddisfi no i seguenti
requisiti:
Tipo di vite: M3
Lunghezza massima della vite: 10mm
Lunghezza minima della vite: 8mm
Avviso:
1. Se si acquista il kit di montaggio su soffi tto di
altre aziende, accertarsi che ci sia una distanza di almeno 10 cm tra la copertura del proiettore
ed il soffi tto.
2. Evitare di collocare il proiettore vicino a sorgenti di calore come unità di condizionamento dall’aria e riscaldatori, diversamente il proiettore si surriscalderà e spegnerà automaticamente.
126.00
63.00
111.00
40.00
66.00
(To Lens Center)
83.75
396.60(Min.)/596.60(Max.)
Page 47
Italiano
45
Appendici
Uffi ci mondiali Optoma
Mettersi in contatto con la fi liale per assistenza e supporto.
USA
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702 www.optomausa.com Assistenza: service@optoma.com
Canada
5630 Kennedy Road, Mississauga, ON, L4Z 2A9, Canada Tel : 905-882-4228 Fax: 905-882-4229
www.optoma.com
Europe
42 Caxton Way, The Watford Business Park Watford, Hertfordshire, WD18 8QZ, UK
Tel : +44 (0) 1923 691 800 Fax: +44 (0) 1923 691 888
www.optomaeurope.com
Telefono assistenza: +44 (0)1923 691865 Assistenza: service@tsc-europe.com
Taiwan
5F., No. 108, Minchiuan Rd. Tel : +886-2-2218-2360
Shindian City, Taipei Taiwan 231, Fax: +886-2-2218-2313 R.O.C. www.optoma.com.tw
Assistenza: services@optoma.com.tw asia.optoma.com
Hong Kong
Rm. 2507, 25/F., China United Plaza,
No. 1008 Tai Nan West St., Kowloon, H.K.
Tel : +852-2396-8968 Fax: +852-2370-1222
www.optoma.com.hk
Cina
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tel : +86-21-62947376 Changning District Fax: +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
America latina
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700 Milpitas, CA 95035, USA Fax: 408-383-3702
www.optoma.com.br www.optoma.com.mx
Loading...