Optoma EP757 User Manual [es]

Page 1
Índice
Consejos de utilización
Precauciones ........................................................................................ 2
Introducción
Características del producto ..................................................................4
Listado de componentes........................................................................5
Funciones del aparato ........................................................................... 6
Panel de control ................................................................................ 7
Puertos de conexión.........................................................................8
Control remoto con funciones de ratón y puntero láser ....................9
Instalación
Conexión del proyector ......................................................................... 10
Encendido/Apagado del proyector ......................................................... 11
Encendido del proyector ................................................................... 11
Apagado del proyector ..................................................................... 12
Ajuste de la imagen proyectada ............................................................. 13
Ajuste de la altura del proyector .......................................................13
Ajuste del zum del proyector ............................................................ 14
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección................................. 14
Español
Controles de usuario
Panel de control y control remoto .......................................................... 15
Menús en pantalla ................................................................................ 18
Cómo funcionan ............................................................................... 18
Imagen-I (ordenador) ........................................................................ 19
Imagen-I (vídeo) ............................................................................... 20
Imagen-II (ordenador) ....................................................................... 22
Imagen-II (vídeo) .............................................................................. 23
Audio ................................................................................................ 24
Lenguaje ........................................................................................... 25
Administración (ordenador) .............................................................. 26
Administración (vídeo) ...................................................................... 28
PIP (ordenador) ................................................................................30
Apéndices
Solución de problemas .......................................................................... 31
Cambio de la lámpara ............................................................................ 34
Especificaciones.................................................................................... 35
Modos de compatibilidad ....................................................................... 36
1
Page 2
Español
Consejos de utilización
Precauciones
Siga todos los avisos, precauciones y mantenimiento recomendados en esta guía del usuario para aumentar el tiempo de vida de la unidad.
Aviso- No mire a la lente. El brillo de la luz puede dañarle los
ojos.
Aviso- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el
producto a la lluvia o humedad.
Aviso- Por favor, no abra o desmonte el producto, pues puede
provocar descarga eléctrica.
Aviso- Cuando cambie la lámpara, deje que la unidad se enfríe y
siga todas las instrucciones de cambio en la pantalla.
Aviso- Este producto detectará la vida de uso de la lámpara.
Asegúrese de cambiar la lámpara cuando aparezcan los mensajes de aviso.
Aviso- Tras cambiar una lámpara nueva, restaure la vida de la
lámpara en el menú OSD.
Aviso- Antes de desconectar el producto, deje que el ventilador
de refrigeración funcione durante unos minutos.
Aviso- Cuando conecte el proyector al ordenador, encienda el
proyector primero.
Aviso- Para reducir el riesgo de daño ocular, no mire
directamente al láser del control remoto ni apunte a nadie a los ojos con éste. Este control remoto está equipado con un láser de Clase ll que emite radiación.
Aviso- Cuando la lámpara alcance el final de su vida útil, se
apagará y puede que emita un sonido de explosión. Si esto ocurre, el proyector no se volverá a encender hasta que cambie el módulo de la lámpara. Para cambiar la lámpara, siga los pasos detallados en Cambio de la lámpara.
2
Page 3
Consejos de utilización
Sí:
v Apague el producto antes de la limpieza. v Utilice un trapo suave humedecido con detergente blando para
limpiar la carcasa de la pantalla.
v Desconecte el enchufe de la corriente de la salida de CA si no
va a usar el producto durante mucho tiempo.
No:
v Bloquee las ranuras y aperturas de ventilación de la unidad. v Utilice limpiadores abrasivos, ceras o disolventes para limpiar
la unidad.
v La utilice bajo las siguientes condiciones:
- Ambiente muy caluroso, frío o húmedo.
- En zonas expuestas a mucho polvo o suciedad.
- Cerca de cualquier aparato que genere un campo magnético fuerte.
- Un lugar con luz directa del sol.
Español
3
Page 4
Español
Introducción
Características del producto
Este producto es un proyector XGA de un solo chip de 0.7 DLPTM. Sus increíbles características son las siguientes:
u Píxeles asignables verdaderos XGA, 1024 x 768
u Diseño compacto de 2.99 kgs (6.6 lbs)
u Tecnología de un solo chip DLP
u Tecnología de procesamiento PureTechnologyTM para
obtener la mejor calidad de video posible.
u Compatible con NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/
PAL-N/SECAM y HDTV
u Conexión High-tech DVI para conexión a vídeo digital y
analógico
u Control remoto con la función de ratón y puntero láser
u Integración de audio multimedia
u Menú en pantalla multilenguaje fácil de usar
u Corrección electrónica avanzada de la deformación e
imagen a pantalla completa de alta calidad
u Panel de control fácil de usar
u Funda de transporte de lujo incluida
u Compresión SXGA y restauración del tamaño VGA,
SVGA
u Lámpara UHP de 250 vatios de fácil recambio
TM
u Compatible con Mac
4
Page 5
Introducción
Listado de componentes
Este proyector contiene todos los componentes siguientes. Asegúrese de que la unidad viene completa. Si falta algo, contacte inmediatamente con su distribuidor.
Español
Proyector con tapa para la
lente
Cable de S-Vídeo
Cable D-15 a DVI
Guía del usuario
Cable de alimentación
Cable de audio con
clavija/RCA
Cable Y para el ratón
remoto
Funda de transporte
Cable VGA
Cable de vídeo
compuesto
Cable RS232
Control remoto con la
función de ratón y
puntero láser
Guía para comienzo
rápido
Tarjeta de Garantía
5
Pilas x 2
Page 6
Español
Introducción
Funciones del aparato
Unidad principal
1
7
6
5
4
8
2
3
9
10
1. Panel de control
2. Interruptor de encendido.
3. Puertos de conexión
4. Fpcp
5. Lentes del zum
6. Zum
7. Altavoz
8. Receptor del control remoto inalámbrico
9. Botón de elevación
10. Pie de elevación
6
Page 7
Panel de control
Español
Introducción
2
6
1
8
3
9
4
5
7
10
11
1. LED de aviso de lámpara
2. LED de aviso de temperatura
3. Volumen
4. Silencio
5. Menú (Encendido/Apagado)
6. Cuatro Teclas de Selección Direccional
7. Botón de Enter
8. Zum
9. Resincronizar
10. Fuente
11. Encendido/Ahorro de energía
7
Page 8
Español
Introducción
Puertos de conexión
10
9
11
5
2
1
3
4
1. Entrada de RS232
2. Entrada de Audio para Vídeo
3. Entrada de Video Compuesto
4. Entrada de S-Video
5. Entrada de Audio para DVI
6. Conectador de Entrada de DVI
7. Entrada de Audio para Ordenador
8. Señal Análoga de PC/TV de Alta Definicion/Conector de Videocomponente
9. Salida de Audio
10. Conector de lazo del Monitor
11. Entrada para ratón remoto
12. Interruptor de Encendido
13. Entrada de Energía
7
6
8
12
13
8
Page 9
Introducción
Control remoto con funciones de ratón y puntero láser
LED
Selector
Alimentación/
Espera AvPág
Puntero Láser
Volumen ( + / - )
multidireccional Sincronizar
Fuente RePág
Corrección de trapezoidal
Ampliar/Reducir
Español
vCierre la tapa del
mando a distancia si desea utilizar el ratón a distancia.
Aviso : Para
reducir el riesgo de daños en los ojos, no mire directamente al láser del control remoto ni apunte a nadie a los ojos con éste. Este control remoto está equipado con un láser de Clase ll que emite radiación.
Silencio
Congelar
Menú
Tapa
Enter
9
Page 10
Español
Instalación
Conexión del proyector
Salida digital de sintonizador
Salida de vídeo
1. Cable de Alimentación
2. Cable de VGA
3. Cable de S-Video
4. Cable de Audio Jack/RCA
5. Cable de Video Compuesto
6. Cable D-15 a DVI
7. Cable Y para el ratón remoto
8. Cable RS232
9. D-15 al Cable de RCA para HDTV/Componente (opcional)
4
5
3
Salida de S-Vídeo
8
OUTPUT
INPUT
RS232
AUDIO
AUDIO
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
DVI
MONITOR
COMPUTER
MOUSE
1
RS232
6
9
7
USB
2
Salida digital de sintonizador
RGB
Antena
v Para asegurarse de que el proyector funciona bien con su
computadora, configure el modo de visualización de su tarjeta gráfica para que sea inferior o igual a una resolución de 1024 X
768. Asegúrese de que el tiempo del modo de visualización es compatible con el proyector. Consulte la sección Modos de compatibilidad en la página 36.
10
Page 11
Español
Instalación
Encendido/Apagado del proyector
Encendido del proyector
1. Retire la tapa de la lente.
2. Verifique que el cable de alimentación y el de señal estén
bien conectados.
3. Encienda el interruptor principal de alimentación del lateral del proyector y deje que se caliente durante 1-2 minutos.
4. Encienda la lámpara pulsando el botón Power/Standby (Alimentación/Espera) del panel de control.
Se mostrará la pantalla inicial y la cuenta atrás durante 20 segundos con el indicador de Alimentación/Espera encendido en ámbar. El LED LAMP (lámpara) se encenderá en verde.
5. Encienda la fuente (ordenador, portátil o reproductor de vídeo, etc...) El proyector detectará su fuente automáticamente.
v Encienda primero
el proyector y luego estuche de transportacion.
v Si aparece en la pantalla No Signal (no hay señal) , asegúrese de
que los cables de señal estén bien conectados.
v Si conecta varias fuentes al mismo tiempo, utilice el botón
Source (fuente) del control remoto o del panel de control para cambiar.
3
Alimentación /
Espera
2
Interruptor de
Encendido
1
Tapa de la lente
11
Page 12
Español
Instalación
1. Pulse el botón Power/Standby (alimentación/espera) para
2. Tras pulsar el botón Power/Standby, verá el mensaje
3. El indicador LED Power/Standby se encenderá en ámbar
4. No encienda el proyector inmediatamente después de
Apagado del proyector
apagar lalámpara del proyector.
Power off the lamp? en la pantalla. Pulse el botón Power/Standby de nuevo para confirmar. Si no lo hace, el mensaje desaparecerá tras 5 segundos.
durante unos 30 segundos. Cuando el indicador Power/ Standby comience a parpadear, puede apagar el interruptor principal de alimentación del lateral del proyector.
Si desea encender el proyector, debe pulsar el botón Power/Standby antes de que transcurran 90 segundos desde el inicio del parpadeo del indicador.
haberlo apagado.
v Si el indicador LAMP (lámpara) parpadea en verde durante 10
segundos, verá en pantalla el mensaje Fan Fail . Por favor, contacte con su distribuidor más cercano o un centro de servicio técnico.
v Si el indicador TEMP se enciende en naranja, indica que el
proyector se ha sobrecalentado. Verá el mensaje Sobre Temperatura (por encima de la temperatura) en la pantalla. El proyector se apagará automáticamente. En condiciones normales, el proyector se podrá encender de nuevo para una nueva presentación. Si el problema persiste, debe contactar con su distribuidor local o con algún centro de servicio técnico.
12
Page 13
Español
Instalación
Ajuste de la imagen proyectada
Ajuste de la altura del proyector
El proyector está equipado con un pie elevador electrónico para el ajuste de la altura.
Para subir el proyector:
1. Pulse el botón elevador .
2. Levante el proyector hasta el ángulo de visualización
deseado , luego suelte el botón para bloquear el pie elevador en su posición.
3. Utilice para realizar un ajuste fino de la inclinación.
Para bajar el proyector:
1. Pulse el botón elevador.
2. Baje el proyector, luego suelte el botón para bloquear el pie
elevador en su posición.
3. Utilice para realizar un ajuste fino de la inclinación.
3
2
Botón elevador
13
1
Pie elevador
Page 14
Español
Instalación
Puede ajustar el anillo del zoom (ampliación) para acercar o alejar. Gire el anillo de acercamiento en sentido contrario al reloj para acercar y en sentido del reloj para alejar. Para enfocar la imagen, gire el anillo de enfoque hasta que la imagen sea clara. El proyector enfoca a distacias de 1.14m a 10.00m (3.74 a 32.81 pies).
Ajuste del zum del proyector
Anillo de
acercamiento
Anillo de enfoque
Ajuste del tamaño de la imagen de proyección
Pantalla
(Diagonal)
Tamaño pantalla
Distancia
vEste gráfico sirve sólo como referencia para el usuario.
.xaM "1.82 "8.37 "0.321 "2.271 "5.122 "1.642
.niM"4.32"5.16"5.201"5.341"5.481"1.502
)HxW(.xaM "68.61x"84.22 "82.44x"40.95 "8.37x"4.89 "23.301x"67.731 "09.231x"02.771 "66.741x"88.691
)HxW(.niM"40.41x"27.81"09.63x"02.94"05.16x"00.28"01.68x"08.411"07.011x"06.741"60.321x"80.461
'47.3 '48.9 '4.61 '79.22 '35.92 '18.23
14
Page 15
Controles de usuario
Panel de control y control remoto
Puede controlar las funciones de dos modos: con el control remoto y con el panel de control.
Control remotoPanel de control
Español
Uso del control remoto Power / Standby (alimentación / espera)
Consulte la sección Encendido/Apagado del proyector en las
4
páginas 11~12.
Source (fuente)
Pulse Source (fuente) para elegir las fuentes RGB, DVI-Digital,
4
DVI-Analógica, S-Video, Componente, Compuesta y HDTV.
Re-Sync (sincronizar)
Sincroniza automáticamente el proyector para la fuente de
4
entrada, cuando usted abre la cubierta frontal del control de remoto.
Si la tapa del control remoto está cerrada el botón de Mouse/
4
Resync (ratón/Resync) funciona como el botón derecho del ratón.
15
Page 16
Español
Controles de usuario
Selector multidireccional
Cuando cierra la cubierta superior del controlador remoto, esta
4
tecla puede ser utilizada como un ratón para controlar la dirección.
v La función de arriba se activa solamente con la conexión
entre la computadora y el proyector por el Cable RS232.
Cuando es abierta la cubierta superior del contrl remoto,
4
esta tecla puede ser utilizada para la operación de
vRePág / AvPág : Sólo
bajo el estado conectado de ratón remoto.
para la pantalla de OSD.
RePág (sólo en modo de computadora)
Use este botón para volver a la página anterior.
4
AvPág (sólo en modo de computadora)
Use este botón para ir a la siguiente página.
4
Puntero Láser
Apunte el control remoto a la pantalla de mira, presione durante
4
unos segundos este botón para activar el apuntador de láser.
Menu
Presione Menu para abrir el menú en pantalla (OSD) y pulse
4
las teclas salir del OSD, pulse el botón Menu de nuevo. El proyector guardará cualquier cambio realizado automáticamente.
para seleccionar en el menú principal. Para
Freeze (congelar)
Pulse el botón Freeze (congelar) para congelar la imagen
4
de la pantalla.
Mute (silencio)
Para silenciar el sonido.
4
Volume +/- (volumen)
Aumenta/disminuye el volumen del altavoz.
4
Keystone +/- (Trapezoide)
Ajusta la distorsión de la imagen provocada por la inclinación
4
del proyector. (±16 degrees)
Ampliar
Pulse el botón in de la función de aumento para aumentar la
4
imagen hasta un factor de 32 veces en la pantalla de proyección.
Reducir
Pulse el botón out de la función de aumento para disminuir el
4
aumento de la imagen.
16
Page 17
Controles de usuario
Enter (entrar)
Confirma su selección cuando abre la cubierta frontal del control
4
remoto. Si la cubierta frontal está cerrada, el botón de Enter funciona
4
como el botón izquierdo del ratón.
Uso del panel de control Power / Standby (alimentación / espera)
Consulte la sección Encendido/Apagado del proyector en las
4
páginas 11~12.
Source (fuente)
Pulse Source (fuente) para elegir las fuentes RGB, DVI-Digital,
4
DVI-Analógica, S-Video, Componente, Compuesta y HDTV.
Re-Sync (sincronizar)
Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de
4
entrada.
Zoom (ampliación)
Al pulsar el botón Zoom (ampliación), aparecerá el icono de
4
ampliación en pantalla. Pulse el botón alejar la imagen.
Cuatro teclas direccionales de selección
Utilice para seleccionar las opciones o realizar
4
ajustes en su selección.
Enter
Confirma la selección de las opciones.
4
Menu
Pulse Menu para abrir el menú en pantalla (OSD) y pulse las
4
teclas del OSD, pulse Menu de nuevo. El proyector guardará cualquier cambio realizado automáticamente.
Mute (silencio)
Para silenciar el sonido.
4
Volume
Aumenta disminuye el volumen del altavoz.
4
para seleccionar en el menú principal. Para salir
o para acercar o
Español
17
Page 18
Español
Controles de usuario
Menús en pantalla
Cómo funcionan
El proyector tiene menús en pantalla (OSD) multilenguaje con los
4
que podrá realizar ajustes y cambiar diversas configuraciones. Con
el ordenador como fuente, el OSD será OSD ordenador. En la
entrada de video, el OSD será OSD vídeo. El proyector detectará
la fuente automáticamente.
Para abrir el menú OSD, pulse el botón Menu del control
4
retmoto o del panel de control.
Cuando se muestre el OSD, pulse las teclas para
4
seleccionar las opciones principales.
Ej.: Imagen-I ®Imagen-II ®Audio®Lenguaje®Administración
®PIP®Imagen-I...
Para realizar una selección en una página en particular, pulse la
tecla Enter (entrar) para entrar en el submenú.
Pulse las teclas para seleccionar una opción y realizar los
4
ajustes con las teclas . Al seleccionar una opción, el color de
la opción cambiará de marrón amarillento a azul.
E.j.
: Brillo®Contraste® Temp. Color® Ampliación®
Trapezoide ®Segmento Blanco®Brillo...
Cuando utilice las teclas para ajustar los parámetros o la
4
función requerida en las opciones del submenú, confirme todas las
funciones del menú principal pulsando el botón Enter (entrar)
tras modificar todos/parte de las opciones. Pulse el botón Enter
(entrar) para confirmar y la pantalla volverá al menú principal de
inmediato. Ahora sólo tendrá activadas las teclas
Para salir del OSD, pulse el botón Menu de nuevo.
4
.
18
Page 19
Controles de usuario
modo de ordenador
Lenguaje Administración PIP
AudioImagen-I Imagen-II
Español
Brillo
Contraste
Temp. Color
Bajo Alto
Ampliación
Trapezoide
Segmento Blanco
Imagen-I
(Modo de ordenador)
Brillo
Ajusta el brillo de la imagen.
Pulse para oscurecer la imagen.
4
Pulse para aclarar la imagen.
4
Contraste
El contraste controla la diferencia entre las partes más claras y oscuras de la imagen. Con el ajuste del contraste cambia la cantidad de blanco y negro en la imagen.
Pulse para disminuir el contraste.
4
Pulse para aumentar el contraste.
4
Temperatura del color
Ajusta la temperatura del color. La oscilación es de 0 a 3. El predeterminado de fábrica es 2. Con una temperatura más alta, la pantalla parece más templada, con una temperatura más baja, la pantalla parece más fría.
Ampliación
Pulse para ampliar una imagen hasta un factor de 32 veces
4
en la pantalla de proyección. Pulse para disminuir la ampliación de la imagen.
4
Trapezoide (Corrección trapezoidal)
Ajusta la distorsión de la imagen causada por la inclinación de la proyección. (±16 grados)
Segmento Blanco
Utilice el control de segmento blanco para establecer el nivel máximo de blanco del chip DMD. 0 indica un nivel mínimo y 10 un nivel máximo.Si prefiere una imagen más fuerte, ajuste la configuración hacia el máximo. Para una imagen suave y más natural, ajuste la configuración hacia el mínimo.
19
Page 20
Español
Controles de usuario
Modo vídeo
Lenguaje Administración
AudioImagen-I Imagen-II
Brillo
Contraste
Color
Segmento Blanco
Tono de color
Nitidez
Imagen-I
(Modo vídeo)
Brillo
Ajuste del brillo de la imagen.
Pulse para oscurecer la imagen.
4
Pulse para aclarar la imagen.
4
Contraste
El contraste controla la diferencia entre las partes más claras y oscuras de la imagen. Con el ajuste del contraste cambia la cantidad de blanco y negro en la imagen.
Pulse para disminuir el contraste.
4
Pulse para aumentar el contraste.
4
Color
El color ajusta una imagen de vídeo de blanco y negro a saturación completa de color.
Pulse para disminuir la cantidad de color en la imagen.
4
Pulse para aumentar la cantidad de color en la imagen.
4
Segmento Blanco
Utilice el control de segmento blanco para establecer el nivel máximo de blanco del chip DMD. 0 indica un nivel mínimo y 10 un nivel máximo. Si prefiere una imagen más fuerte, ajuste la configuración hacia el máximo. Para una imagen suave y más natural, ajuste la configuración hacia el mínimo.
20
Page 21
Modo vídeo
Lenguaje Administración
AudioImagen-I Imagen-II
Español
Controles de usuario
Brillo
Contraste
Color
Segmento Blanco
Tono de color
Nitidez
Imagen-I
(Modo vídeo)
Tono de color (Tinte)
El tinte ajusta el balance de color ente rojo y verde.
Pulse para aumentar la cantidad de verde en la imagen.
4
Pulse para aumentar la cantidad de rojo en la imagen.
4
Nitidez
Ajuste de la nitidez de la imagen.
Pulse para disminuir la nitidez.
4
Pulse para aumentar la nitidez.
4
21
Page 22
Español
Controles de usuario
Modo de ordenador
Lenguaje Administración
16:9 / 4:3
Frecuencia
Pista
Reposición
Posición H.
Posición V.
16 : 9 / 4 : 3
Puede utilizar esta función para establecer el tipo de relación de aspecto.
Frecuencia
La Frequencia sirve para cambiar la frecuencia de datos mostrados para que coincida con la frecuencia de la tarjeta gráfica de su ordenador. Si ve una barra parpadeante vertical, utilice esta opción para realizar el ajuste.
Pista (Alineación)
Elija la opción Pista (Alineación) para sincronizar el tiempo de la señal de la pantalla con el de la tarjeta gráfica. Si nota que la imagen es inestable o parpadea, utilice esta función para corregirla.
Reposición (Restaurar)
PIP
AudioImagen-I Imagen-II
No
Imagen-II
(Modo de ordenador)
v Reposición
(Restaurar) : La restauración de las opciones incluye tanto la configuración de Imagen-I como la configuración de Imagen-II.
Elija Sí para regresar a los parámetros de visualización de fábrica.
Posición H. (Posición horizontal)
Pulse para mover la imagen hacia la izquierda.
4
Pulse para mover la imagen hacia la derecha.
4
Posición V. (Posición vertical)
Pulse para mover la imagen hacia arriba.
4
Pulse para mover la imagen hacia abajo.
4
22
Page 23
Modo vídeo
Lenguaje Administración
Imagen-II
AudioImagen-I
Español
Controles de usuario
Trapezoide
16:9 / 4:3
v Reposición
(Restaurar) : La restauración de las opciones incluye tanto la configuración de Imagen-I como la configuración de Imagen-II.
Temp. Color
Bajo Alto
Imagen-II
Reposición
No
Trapezoide (Corrección trapezoidal)
Ajusta la distorsión de la imagen causada por la inclinación de la proyección. (±16 grados)
16 : 9 / 4 : 3
Puede seleccionar esta función para establecer el tipo de relación de aspecto.
Temperatura del color
Ajusta la temperatura del color. La oscilación es de 0 a 3 . El predeterminado de fábrica es 2. Con una temperatura más alta, la pantalla parece más templada, con una temperatura más baja, la pantalla parece más fría.
Reposición (Restaurar)
Elija Sí para regresar a los valores de visualización de fábrica.
(Modo vídeo)
23
Page 24
Español
Controles de usuario
Modo de ordenador / vídeo
Lenguaje Administración PIP
AudioImagen-I Imagen-II
Volumen
Agudos
Bajo
v El OSD no incluye
un menú de la PIP bajo modo vídeo.
Estéreo / Mono
Mute
Audio
Volumen
Pulse para disminuir el volumen.
4
Pulse para aumentar el volumen.
4
Agudos
Los agudos controlan las frecuencias más altas de su fuente de audio.
Pulse para disminuir los agudos.
4
Pulse para aumentar los agudos.
4
Bajo (Bajos)
Los bajos controlan las frecuencias más bajas de su fuente de audio.
Pulse para disminuir los bajos.
4
Pulse para aumentar los bajos.
4
Estéreo / Mono
Mono : Efecto de sonido mono.
4
Estéreo : Efecto de sonido estéreo.
4
Mute (Silencio)
Elija el icono de la izquierda para activar el silencio.
4
Elija el icono de la derecha para desactivar el silencio.
4
24
Page 25
Controles de usuario
Modo de ordenador / vídeo
AudioImagen-I Imagen-II
Lenguaje Administración PIP
Lenguaje (Idioma)
Puede mostrar el menú OSD multilenguaje. Utilice las techas y
para seleccionar el idioma deseado.
Español
Lenguaje (Idioma)
v El OSD no incluye
un menú de la PIP bajo modo vídeo.
25
Page 26
Español
Controles de usuario
Modo de ordenador
AudioImagen-I Imagen-II
Lenguaje Administración PIP
Menú
Dir. de Proy.
Modo de Imagen
v El OSD no incluye
un menú de la PIP bajo modo vídeo.
Recuerdo
Reposición
Administración
Tipo de señal
YPbPrRGB
Menú (Ubicación Menú)
Elija la ubicación del menú en la pantalla.
Dir. de Proy. (Proyección)
4
Configuración predeterminada de fábrica.
4
Al seleccionar esta función, el proyector invierte la imagen para que pueda proyectar tras una pantalla translúcida.
4
Al seleccionar esta función, el proyector da la vuelta a la imagen para proyectar desde el techo.
4
Al seleccionar esta función, el proyector invierte y da la vuelta a la imagen al mismo tiempo. Podrá proyectar desde detrás de una pantalla translúcida y desde el techo.
Sobremesa frontal
Sobremesa posterior
Techo frontal
Techo posterior
Modo de Imagen
Hay 4 programas de fábrica optimizados para varios tipos de imágenes.
(Modo de ordenador)
4
4
4
4
Película : Para cine en casa.
Vídeo : Para modo vídeo.
Gráficos : Para gráficos.
PC : Para ordenador o portátil.
26
Page 27
Controles de usuario
Modo de ordenador
AudioImagen-I Imagen-II
Lenguaje Administración PIP
Español
Menú
Dir. de Proy.
Modo de Imagen
v El OSD no incluye
un menú de la PIP bajo modo vídeo.
Recuerdo
Reposición
Administración
Tipo de señal
YPbPrRGB
Recuerdo (Aviso Lámpara)
Elija esta opción para mostrar o esconder el mensaje de aviso cuando se muestre el mensaje de cambio de lámpara. El mensaje se mostrará 30 horas antes del final de la vida útil de la lámpara.
Reposición (Res. Lámpara)
Restaura la configuración de la lámpara sólo cuando se ha colocado la nueva lámpara.
Tipo de señal
Selecciona el tipo de señal entre las fuentes de RGB y YPbPr.
(Modo de ordenador)
27
Page 28
Español
Controles de usuario
Modo vídeo
AudioImagen-I Imagen-II
Lenguaje Administración
Menú
Dir. de Proy.
Modo de Imagen
Recuerdo
Reposición
Administración
(Modo vídeo)
Menú (Ubicación Menú)
Elija la ubicación del menú en la pantalla.
Dir. de Proy. (Proyección)
4
Configuración predeterminada de fábrica.
4
Al seleccionar esta función, el proyector invierte la imagen para que pueda proyectar tras una pantalla translúcida.
4
Al seleccionar esta función, el proyector da la vuelta a la imagen para proyectar desde el techo.
4
Al seleccionar esta función, el proyector invierte y da la vuelta a la imagen al mismo tiempo. Podrá proyectar desde detrás de una pantalla translúcida y desde el techo.
Modo de Imagen
Hay 4 programas de fábrica optimizados para varios tipos de imágenes.
Sobremesa frontal
Sobremesa posterior
Techo frontal
Techo posterior
4
4
4
4
Película : Para cine en casa.
Vídeo : Para modo vídeo.
Gráficos : Para gráficos.
PC : Para ordenador o portátil.
28
Page 29
Modo de vídeo
AudioImagen-I Imagen-II
Lenguaje Administración
Español
Controles de usuario
Menú
Dir. de Proy.
Modo de Imagen
Recuerdo
Reposición
Administración
(Modo vídeo)
Recuerdo (Aviso Lámpara)
Elija esta opción para mostrar o esconder el mensaje de aviso cuando se muestre el mensaje de cambio de lámpara. El mensaje se mostrará 30 horas antes del final de la vida útil de la lámpara.
Reposición (Res. Lámpara)
Restaura la configuración de la lámpara sólo cuando se ha colocado la nueva lámpara.
29
Page 30
Español
Controles de usuario
Modo de ordenador
Imagen-I Imagen-II
Tamaño
Desconectar
Fuente
auto
Posición
v El OSD no incluye
un menú de la PIP bajo modo vídeo.
Audio
PIPLenguaje Administración
Posición H.
Posición V.
PIP :Cuadro en Cuadro
(Modo de ordenador)
Tamaño
Elija el tamaño de la ventana PIP. Cuando elija Desconectar, la pantalla PIP se apagará.
Fuente
Elija la fuente de entrada para el proyector.
Auto : Sincroniza automáticamente el proyector con la fuente de
4
entrada.
4
4
Posición
Elija la posición de la ventana PIP en la pantalla.
Posición H. (Posición horizontal)
4 4
Posición V. (Posición vertical)
4 4
: Selecciona la fuente de entrada a vídeo compuesto.
: Selecciona la fuente de entrada a S-vídeo.
Pulse para mover la imagen hacia la izquierda. Pulse para mover la imagen hacia la derecha.
Pulse para mover la imagen hacia arriba. Pulse para mover la imagen hacia abajo.
30
Page 31
Apéndices
Solución de problemas
Si surgen problemas con el proyector, consulte lo siguiente. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor o con un centro de servicio técnico.
Problema : No aparece imagen en la pantalla.
Asegúrese de que todos los cables y conexiones de alimentación
4
estén bien conectados como se describe en la sección Instalación. Asegúrese de que los contactos de los conectores no estén doblados
4
o rotos. Compruebe si la lámpara de proyección está bien instalada.
4
Consulte la sección Cambio de la lámpara. Asegúrese de haber quitado la tapa de las lentes y de que el
4
proyector esté bien conectado.
Problema : la imagen mostrada es parcial, se mueve o es incorrecta.
Pulse el botón Re-Sync del control remoto o del panel de control.
4
Si utiliza un PC:
4
Si la resolución de su ordenador es mayor de 1024 x 768. Siga los siguientes pasos para restaurar la resolución.
Bajo Windows 3.x:
1. En el Administrador de programas de Windows, haga clic en el
icono Windows Setup en el grupo principal.
2. Compruebe que la resolución de su pantalla sea menor o igual
que 1024 x 768.
Bajo Windows 95,98,2K,XP:
1. Abra el iconoMi PC, Panel de control y luego haga doble
clic en el iconoPantalla.
2. Seleccione la ficha Configuración.
3. En la Zona del escritorio encontrará la resolución. compruebe
que la resolución sea menor o igual que 1024 x 768.
Si el proyector sigue sin proyectar toda la imagen, también necesitará cambiar la pantalla del monitor que está utilizando. Consulte los siguientes pasos.
Español
31
Page 32
Español
Apéndices
4. Siga los pasos anteriores 1~2. Haga clic en el botón
Propiedades avanzadas.
5. Seleccione el botón Cambiar bajo la ficha Monitor.
6. Haga clic en Mostrar todos los dispositivos. Luego seleccione
Tipos de monitor estándar, bajo el cuadro Fabricantes; elija el modo de resolución que necesite bajo el cuadro Modelos.
7. Compruebe que la resolución del monitor sea menor o igual que
1024 x 768.
Si utiliza un PC portátil:
4
1. Antes que nada debe seguir los pasos anteriores de resolución
de la ordenador.
2. Cambie la pantalla de su PC portátil al modo sólo pantalla
externa o sólo CRT .
Si encuentra dificultades al cambiar las resoluciones o su monitor
4
se bloquea, reinicie el equipo y el proyector.
Problema : La pantalla de la ordenador portátil o agenda no muestra su presentación.
Si utiliza un PC portátil:
4
Algunos PCs portátiles pueden desactivar la pantalla de la ordenador cuando hay un segundo dispositivo funcionando. Cada uno de ellos tiene un modo distinto para ser reactivado. Para más información, consulte la documentación de su ordenador.
Si utiliza una agenda Apple:
4
En los Paneles de control, abra la pantalla de la agenda para activar el Video reflejado.
Problema : La imagen es inestable o parpadea
Utilice Pista para corregirla.
4
Cambie la configuración del color del monitor de su ordenador.
4
Problema : La imagen tiene una barra vertical que parpadea
Utilice la Frecuencia para realizar un ajuste.
4
Compruebe y reconfigure el modo de pantalla de su tarjeta gráfica
4
para que sea compatible con el producto.
32
Page 33
Español
Apéndices
Problema : La imagen está desenfocada
Ajuste con el anillo de enfoque la lente del proyector.
4
Asegúrese de que la pantalla de proyección esté a la distancia
4
requerida de 1.14m (3.74ft.) ~ 10.00m (32.81ft.) desde el proyector.
Problema : La pantalla está extendida al mostrarse en DVD 16:9.
El proyector detectará automáticamente el formato DVD 16:9 y ajustará la relación de aspecto digitalizándose a pantalla completa con configuración predeterminada 4:3.
Si la proyección sigue mostrándose extendida, deberá ajustar la relación de aspecto siguiendo estos pasos:
Seleccione la relación de aspecto 4:3 en su reproductor de DVD si
4
está reproduciendo un DVD 16:9. Si no puede seleccionar la relación de aspecto 4:3 en su reproductor
4
de DVD, seleccione 4:3 en la función del menú en pantalla (OSD) del proyector.
Problema : La imagen está invertida.
Abra el Menu, seleccione Administración para ajustar la
4
proyección.
Problema : La lámpara se apaga o hace un sonido de explosión
Cuando la lámpara llega al final de su vida útil, se apagará y
4
puede hacer un sonido de explosión alto. Si esto ocurre, el proyector no volverá a encenderse hasta que cambie el módulo de la lámpara. Para cambiar la lámpara, siga las instrucciones en la sección Cambio de la lámpara.
33
Page 34
Español
Apéndices
Aviso: ¡El hueco de
la lámpara quema! ¡Deje que se enfríe antes de cambiar la lámpara!
Cambio de la lámpara
El proyector detectará la vida útil de la lámpara. Le mostrará
el mensaje de aviso ¡La lampara puede fallar pronto ! ¡ Se sugiere reemplazarla! Cuando vea este mensaje, contacte con su vendedor local o centro de servicio para cambiar la lámpara lo antes posible.
Asegúrese de que el proyector se ha enfriado durante al
menos 30 minutos antes de cambiar la lámpara.
1
Aviso: Para reducir
el riesgo de daños personales, no deje caer el módulo de la lámpara ni toque la bombilla. La bombilla puede romperse y causar daños si se cae.
2
3
4
Procedimiento del cambio de la lámpara:
1. Desconecte el proyector con el botón Power/Standby
(alimentación/espera).
2. Deje que el proyector se enfríe durante 30 minutos.
3. Apaque el interruptor principal de alimentación.
4. Desconecte el cable de alimentación.
5. Utilice un destornillador para quitar el tornillo de la tapa.
6. Quite la tapa.
7. Quite los 2 tornillos del módulo de la lámpara.
8. Saque el módulo de la lámpara. Para cambiar el módulo de la lámpara, siga los pasos anteriores
al revés.
34
Page 35
Español
Apéndices
Especificaciones
Tecnología - Tecnología de un sólo chip DLP Lámpara - lámpara UHP de 250W de fácil recambio Número de píxeles - 1024 píxeles(H) X 768 líneas(V) Paleta de colores proyectables - 16.7M de colores Lente de proyección ­Tamaño de pantalla proyección - 23.4~246.1 Diagonal Distancia de proyección - 1.14m~10.00m (3.74~32.81ft) Compatibilidad de vídeo - Compatible con NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/
Frecuencia H. - 15kHz~100kHz de escaneo horizontal Frecuencia V. - 43Hz~120Hz de refresco vertical Audio multimedia - Dos altavoces internos con 3 vatios de salida Fuente de administración - Entrada universal CA a 100~240V;
Consumo de energía - 360 vatios en condiciones normales Conectores I/O - Alimentación: Entrada de alimentación CA
Peso - 2.99 kgs (6.6 lbs) Dimensiones (An x Al x L) - 277x225 x85 mm (10.9x8.9x3.3 pulgadas) Ambiental - Temperatura de funcionamiento:
Regulación de seguridad - FCC Clase B,CE Clase B,VCCI-II,UL,cUL,TÜV,CCC,
F/2.44~2.69 f=28.8~34.5mm con 1.2 x acercamiento y enfoque
PAL-N/SECAM y HDTV
- Vídeo compuesto y S-Video
Frecuencia de entrada de 50-60Hz
- Entrada de la ordenador: Un DVI de 30-pin para DVI Un D-Sub de 15-pin para análogo/componente
y señal de TV HD Una Entrada de RS232
- Salida de ordenador: Una Salida de ordenador de 15-terminales D-sub
- Entrada de vídeo: Una entrada de vídeo RCA Una entrada de S-Video
- Entrada de Audio : Un enchufe de teléfono para la entrada de Audio
- Salida de Audio : Un enchufe de teléfono para la salida de línea de Audio
- Salida del Ratón : Un conector de 8-pin para la salida del ratón remoto (USB & RS232)
o
41
F~95oF (5oC~ 35oC) Humedad: máximo de 80%
- Temperatura de almacenaje:
o
14
F~140oF (-10oC~60oC) Humedad: máximo de 80%
PSE
TM
35
Page 36
Español
Apéndices
Modos de compatibilidad
Nota : * Imagen de
compresión del ordenador.
Modo
AGVS 006X008 65 2.53 65 2.53
AGVS 006X008 06 9.73 06 9.73
AGVS 006X008 27 1.84 27 1.84
AGVS 006X008 57 9.64 57 9.64
AGVS 006X008 58 7.35 58 7.35
CAM* 078X2511 60.57 86.86 - -
Resolución
AGVASEV 053X046 07 5.13 07 5.13
AGVASEV 053X046 58 9.73 58 9.73
AGVASEV 004X046 07 5.13 07 5.13
AGVASEV 004X046 58 9.73 58 9.73
AGVASEV 084X046 06 5.13 06 5.13
AGVASEV 084X046 27 9.73 27 9.73
AGVASEV 084X046 57 5.73 57 5.73
AGVASEV 084X046 58 3.34 58 3.34
AGVASEV 004X027 07 5.13 07 5.13
AGVASEV 004X027 58 9.73 58 9.73
AGXASEV 867X4201 4.34 5.53 4.34 5.53
AGXASEV 867X4201 06 4.84 06 4.84
AGXASEV 867X4201 07 5.65 07 5.65
AGXASEV 867X4201 57 0.06 57 0.06
AGXASEV 867X4201 58 7.86 - -
AGXSASEV* 4201X0821 06 89.36 - -
AGXSASEV* 4201X0821 57 89.97 - -
"31CLCAM 084X046 66.66 89.43 - -
"31IICAM 084X046 86.66 53 - -
"61CAM 426X238 55.47 527.94 - -
"91CAM 867X4201 57 42.06 - -
4GCAM 084X046 06 53.13 - -
4GCAM 084X046 021 30.86 - -
4GCAM 867X4201 021 90.79 - -
VDCAMI 084X046 711 06 - -
VDCAMI 006X008 59 06 - -
VDCAMI 867X4201 57 06 - -
Frecuencia V.
(Hz)
Frecuencia H.
(kHz)
Frecuencia V.
(Hz)
(ANALÓGICO)
(DIGITAL)
Frecuencia H.
(kHz)
36
Page 37
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to pro­vide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Trademarks
Trademarks are the rights of their respective owners.
Loading...