Uwagi związane z przepisami i bezpieczeństwem ......................................56
1
Polski
Page 2
Uwaga dotycząca użytkowania
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką w obrębie trójkąta równobocznego, ma ostrzegać użytkownika o obecności nieizolowanego “niebezpiecznego napięcia” w obrębie obudowy produktu, o takiej wartości, ze
może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym osób.
Znak wykrzyknika w obrębie trójkąta równobocznego, służy do
powiadomienia użytkownika o obecności w towarzyszącej urządzeniu
literaturze, ważnych instrukcji dotyczących działania i konserwacji
(serwisu).
OSTRZEŻENIE: W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ PROJEKTORA NA ODDZIAŁYWANIE DESZCZU
LUB WILGOCI. WEWNĄTRZ OBUDOWY ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY BĘDĄCE POD
NIEBEZPIECZNYM, WYSOKIM NAPIĘCIEM. NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY.
NAPRAWĘ MOŻNA POWIERZYĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
Ograniczenia emisji klasy B
To urządzenie cyfrowe klasy B, spełnia wszelkie wymagania kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Instrukcje te należy przeczytać przed rozpoczęciem używania tego projektora.
2. Instrukcje te należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
3. Należy stosować się do wszystkich instrukcji.
4. Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami producenta:
A. Nie należy blokować szczelin wentylacyjnych. Aby zapewnić
właściwe działanie projektora i zabezpieczyć go przed przegrzaniem należy
ustawić go w pozycji i w miejscu, gdzie nie będzie zakłócana wentylacja.
Na przykład, nie należy ustawiać projektora na łóżku, soe, dywanie lub na
podobnej powierzchni, która może blokować szczeliny wentylacyjne. Nie
należy ustawiać projektora w zamkniętych miejscach, takich jak biblioteczka
lub szafka, gdzie utrudniona jest wentylacja poprzez szczeliny wentylacyjne.
B. Nie należy używać projektora w pobliżu wody lub w miejscach
wilgotnych. W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego projektora na oddziaływanie deszczu
lub wilgoci.
C. Nie należy instalować w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła
takich jak grzejniki, podgrzewacze, piece lub inne urządzenia (włącznie ze
wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
5. Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie suchą szmatką.
6. Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria zalecane przez producenta.
7. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalikowanemu
personelowi serwisu. Naprawa jest wymagana po wykryciu następujących
uszkodzeń projektora, takie jak:
Uszkodzenie przewodu zasilacza lub wtyki.
Przedostanie się do aparatu płynów lub przedmiotów.
Projektor został narażony na oddziaływanie deszczu lub wilgoci, projektor
nie działa normalnie lub został upuszczony.
Nie należy próbować naprawiać tego projektora samodzielnie. Otwieranie lub
zdejmowanie pokryw, może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcia
lub inne niebezpieczeństwa. Należy zadzwonić do rmy Optoma w celu
skontaktowania z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
8. Nie wolno dopuścić do przedostania się do projektora obiektów lub
płynów, ponieważ mogą one dotknąć do punktów znajdujących się pod
niebezpiecznym napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
9. Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na obudowie projektora.
Polski
2
10. Projektor nie może być regulowany lub reperowany przez inne osoby poza
wykwalikowanym personelem serwisu.
Page 3
Uwaga dotycząca użytkowania
Środki ostrożności
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń,
środków ostrożności i zaleceń dotyczących
konserwacji, zamieszczonych w tym
podręczniku.
Po osiągnięciu
końca
żywotności
lampy, projektor
nie włączy się,
do czasu wymiany modułu
lampy. Aby
wymienić lampę
należy wykonać
procedury
wymienione w
części “Wymiana lampy” na
stronach 47-48.
▀■ Ostrzeżenie- Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy
włączona jest lampa. Jasne światło może uszkodzić
oczy.
▀■ Ostrzeżenie- W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego projektora na oddziaływanie deszczu
lub wilgoci.
▀■ Ostrzeżenie- Nie należy otwierać, ani rozmontowywać tego
projektora, gdyż może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
▀■ Ostrzeżenie- Podczas wymiany lampy należy zaczekać na
ochłodzenie urządzenia i zastosować się do wszystkich instrukcji wymiany. Patrz strony 47-48.
▀■ Ostrzeżenie- Projektor ten może sam automatyczne wykrywać
cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
▀■ Ostrzeżenie- Po wymianie modułu lampy (patrz, strona 40)
należy wyzerować funkcję “Kasuj licznik lampy” z
menu ekranowego “Opcje | Lamp Settings”.
▀■ Ostrzeżenie- Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem
zasilania należy sprawdzić, czy został zakończony
cykl chłodzenia. Należy zaczekać 90 sekund na
ochłodzenie projektora.
▀■ Ostrzeżenie- Nie należy zakładać pokrywy obiektywu podczas
działania projektora.
▀■ Ostrzeżenie- Gdy zbliża się koniec żywotności lampy, na
ekranie wyświetlany jest komunikat “ Ostrzeżenie
dotyczące lampy: Przekroczony czas żywotności
lampy.”. Należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak
najszybszej wymiany lampy.
▀■ Ostrzeżenie- W celu zmniejszenia niebezpieczeństwa obrażeń
oczu, nie należy bezpośrednio patrzeć w wiązkę
promieni lasera pilota zdalnego sterowania i
kierować wiązki promieni lasera w oczy innych
osób. Ten pilot zdalnego sterowania jest wyposazony w laser klasy II, emitujący promieniowanie.
3
Polski
Page 4
Uwaga dotycząca użytkowania
Należy:
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować
miękką szmatkę zwilżoną w łagodnym detergencie.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy
odłączyć go od gniazda prądu zmiennego.
Nie wolno:
Nie należy blokować szczelin i otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Nie należy stosować do czyszczenia urządzenia środków
czyszczących o własnościach ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
Nie należy używać produktu w następujących warunkach:
- W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub
wilgotnych.
- W miejscach, w których może wystąpić nadmierne
zapylenie i zabrudzenie.
- W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne
pole magnetyczne.
- W bezpośrednim świetle słonecznym.
Polski
4
Page 5
Uwaga dotycząca użytkowania
Ostrzeżenia dotyczące ochrony oczu
▀■ Należy unikać bezpośredniego, ciągłego patrzenia w wiązkę
światła projektora.
▀■ Należy maksymalnie ograniczać stawanie przodem do wiązki.
O ile to możliwie należy stawać tyłem do wiązki.
▀■ Aby uniknąć wchodzenia prowadzącego prezentację w
wiązkę, zaleca się stosowanie wskaźnika projekcji lub
wskaźnika laserowego.
▀■ Należy upewnić się, że projektor znajduje się poza linią
wzroku osób oglądających projekcję; zabezpiecza to przed
patrzeniem widzów na lampę projektora, gdy prezenter
zwróci się do uczestników prezentacji. Najlepszym sposobem
uniknięcia tej sytuacji jest montaż sutowy projektora, a nie
umieszczanie go na podłodze lub na stole.
▀■ Podczas stosowania projektora w klasach szkolnych, należy
zwrócić uwagę uczniom, aby nie patrzyli na wiązkę światła,
gdy poproszą o wskazanie czegoś na ekranie.
▀■ Aby zminimalizować zużycie prądu przez lampę, należy
w celu zmniejszenia poziomu światła otoczenia, stosować
zasłony w pomieszczeniu projekcji.
5
Polski
Page 6
Wprowadzenie
Właściwości produktu
Przedstawianym produktem jest projektor single chip 0,55”
DLP®.
Wśród wyróżniających go właściwości można wymienić:
Technoogia Texas Instruments Single chip DLP
Zgodność komputera:
Apple Macintosh, iMac, oraz standardy VESA:
UXGA, SXGA+, SXGA, WXGA, XGA, SVGA, VGA
Zgodność video:
■NTSC, NTSC4.43
■PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
■Zgodność SDTV (480i/p, 576i/p)
■Zgodność HDTV (720p, 1080i)
Automatyczna detekcja źródła z deniowaniem ustawień
przez użytkownika
W pełni funkcjonalny pilot zdalnego sterowania na
podczerwień ze wskaźnikiem laserowym i sterowaniem
myszą
Przyjazne dla użytkownika, wielojęzyczne menu
ekranowe
Zaawansowana, cyfrowa korekcja keystone i wysokiej
jakości, pełnoekranowe przeskalowywanie obrazu
®
Polski
Przyjazny dla użytkownika panel sterowania
Jeden wbudowany głośnik ze wzmacniaczem o mocy 1
Wat
Zgodność z komputerami Macintosh i PC
Obsługa DVI-I (zgodność z HDCP)
6
Page 7
Wprowadzenie
Omówienie zawartości opakowania
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi, wskazanymi poniżej elementami. Należy sprawdzić,
czy urządzenie jest kompletne. W przypadku
stwierdzenia, że brakuje jakichkolwiek elementów
należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą.
Ze względu
na różnice
zastosowań w
każdym kraju,
w niektórych
regionach mogą
być dostarczane
inne akcesoria.
Projektor z pokrywą obiektywu
Kabel typu Y 100mm
(Dostępny wyłącznie w
wersji EMEA i ASIA)
Torba przenośna
Przewód zasilający 1,8m
Kabel USB 1,8m
(Dostępny wyłącznie w
wersji EMEA)
2 x baterie AAA
Kabel VGA 1,8m
Pilot zdalnego sterowania
na podczerwień
Dokumentacja:
Podręcznik
użytkownika
Karta gwarancyjna
Karta szybkiego
uruchomienia
Karta WEEE
7
Polski
Page 8
Wprowadzenie
Omówienie produktu
Główny moduł
7
1
2
3
4
7
6
5
Polski
9
8
1. Panel sterowania
2. Zoom
3. Ostrość
4. Obiektyw z funkcją Zoom
5. Przycisk podnośnika
6. Stopka podnośnika
7. Odbiorniki podczerwieni
8. Porty połączeń
9. Gniazdo zasilania
10. Stopki do regulacji nach-
10
ylenia
8
Page 9
Panel sterowania
Wprowadzenie
10
5
4
3
1
1. Enter
2. Menu
3. Zasilanie
4. Wyciszenie AV
5. Źródło
6. Resynchronizacja
7. Cztery kierunkowe przyciski wyboru
8. Dioda LED temperatury
9 Dioda LED lampy
10. Dioda LED zasilania
9
6
8
7
2
9
Polski
Page 10
Wprowadzenie
Porty połączeń
89
1. Złącze USB (Połączenie z komputerem dla uzyskania funk-
cji zdalnej myszy)
2. Złącze RS-232
3. Złącze wejścia audio
4. Złącze wejścia S-Video
5. Złącze wejścia DVI-I (Cyfrowe PC (HDCP)/Analogowe PC
/Wejście Component Video)
6. Złącze wejścia VGA/SCART (Analogowy sygnał kom-
8.......................................................Gniazdo kabla audio/RCA (Akcesoria opcjonalne)
Wyjście S-Video
Page 14
Instalacja
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora
1. Zdejmij pokrywę obiektywu.
2. Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód
zasilający i kabel sygnałowy. Dioda LED zasilania
zaświeci pomarańczowo.
3. Włącz lampę naciskając przycisk “Zasilanie” na projektorze
lub na pilocie zdalnego sterowania. Dioda LED zasilania
zaświeci zmieni kolor na zielony.
Przez około 10 sekund wyświetlany będzie ekran startowy.
Przy pierwszym użyciu projektora, po wyświetleniu ekranu
startowego można wybrać z menu szybkiego dostępu
preferowany język.
4. Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video play-
er, itp.). Projektor automatycznie wykryje źródło sygnału.
Przy podłączeniu w tym samym czasie wielu źródeł, do
przełączania należy użyć przycisku “Source (Źródło)” w panelu
sterowania lub bezpośredniego przycisku źródła pilota zdalnego sterowania.
Najpierw należy
włączyć projektor, a następnie
wybrać źródła
sygnałów.
Polski
14
Dioda LEDzasilania
1
Pokrywa obiektywu
2
Zasilanie
Page 15
Instalacja
Wyłączanie projektora
1. Naciśnij przycisk “Zasilanie” w celu wyłączenia lampy
projektora, po czym na ekranie projektora zostanie
wyświetlony komunikat.
2. Naciśnij ponownie przycisk “Zasilanie” w celu potwi-
erdzenia, w przeciwnym razie komunikat zniknie po 15
sekundach.
Przy drugim naciśnięciu przycisku “Zasilanie”, system
wyświetli na ekranie odliczanie czasu.
Wentylatory chłodzące kontynuują pracę przez około
3.
10 sekund w celu dokończenia cyklu chłodzenia. Bursztynowe światło diody LED zasilania oznacza, że projektor
przeszedł do trybu oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor, należy zaczekać do
zakończenia przez projektor cyklu chłodzenia i przejścia
do trybu oczekiwania. W trybie oczekiwania, wystarczy
nacisnąć przycisk “Zasilanie” , aby ponownie uruchomić
projektor.
4. Odłącz przewód zasilający z gniazda zasilania i od projek-
tora.
Nie należy włączać projektora natychmiast po wykonaniu
5.
procedury wyłączenia zasilania.
Wskaźnik ostrzeżeń
Gdy wskaźnik “LAMP (LAMPA)” zmieni kolor na czer-
wony, projektor wyłączy się automatycznie. Należy wtedy
skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. Patrz strony 54-55.
Gdy wskaźnik “TEMP (TEMPERATURA)” zmieni kolor
na czerwony, oznacza to przegrzanie projektora. Projektor
wyłączy się automatycznie.
Przy normalnym działaniu, projektor po schłodzeniu można
włączyć ponownie. Jeśli problem utrzymuje się należy
skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z naszym punktem serwisowym. Patrz strony 54-55.
Miganie czerwonego światła wskaźnika “TEMP (TEM-
PERATURA)”, oznacza awarię wentylatora. Należy wtedy
skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. Patrz strony 54-55.
15
Polski
Page 16
Instalacja
Regulacja projektowanego obrazu
Regulacja wysokości projektora
Projektor jest wyposażony w stopkę podnośnika do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść obraz w górę:
1. Naciśnij przycisk podnośnika .
2. Podnieś obraz pod kątem zapewniającym uzyskanie
wymaganej wysokości , a następnie zwolnij przycisk w
celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
3. Użyj śruby w stopce do dokładnej regulacji kąta
wyświetlania.
Aby obniżyć obraz:
1. Naciśnij przycisk podnośnika.
2. Obniż obraz, a następnie zwolnij przycisk w celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
Polski
16
3. Użyj śruby w stopce do dokładnej regulacji kąta
wyświetlania.
3
Stopki do regulacji
nachylenia
2
Stopka
podnośnika
1
Przycisk
podnośnika
Page 17
Instalacja
68,8"
(174,8cm)
114,7"
(291,4cm)
160,6"
(407,9cm)
206,5"
(524,5cm)
275,3"
(699,3cm)
30,3"
(76,9cm)
75,7"
(192,3cm)
126,2"
(320,5cm)
176,7"
(448,7cm)
227,1"
(576,9cm)
302,9"
(769,2cm)
3,9'
(1,2m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
27,5"
(69,9cm)
Szerokość
Wysokość
Przekątna
Hd
Regulacja powiększenia/ostrości projektora
Zmiana położenia dźwigni umożliwia powiększenie lub
zmniejszenie. Aby ustawić ostrość obrazu należy obracać
pierścień ostrości, aż do uzyskania wyraźnego obrazu. Projektor
może ustawić ostrość w zakresie 3,9 do 39,4 stóp (1,2 do 12,0
metrów).
Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania Dostępne są dwa
sposoby sterowania funkcjami: Panel sterowania i pilot zdalnego
sterowania.
Panel sterowania
Stosowanie panela sterowania
Power (Zasilanie)
Menu
Enter
AV Mute
(Wyciszenie AV)
Cztery kierunkowe przyciski wyboru
Source (Źródło)
Re-Sync
(Resynchronizacja)
Sprawdź część “Włączanie/wyłączanie
projektora” na stronie 14-15.
Naciśnij “Menu”, aby uruchomić menu
ekranowe (OSD). W celu zakończenia
wyświetlania OSD, ponownie naciśnij
“Menu”.
Potwierdzenie wyboru elementu.
Tymaczasowe wyłączenie/włączenie audio
i video.
Użyj do wybrania elementów
lub wykonania regulacji wybranych
parametrów.
Naciśnij “Źródło”, aby wybrać sygnał
wejścia.
Automatyczna synchronizacja projektora ze
źródłem wejścia.`
Polski
18
Dioda LED zasilania
Dioda LED lampy
Dioda LED temperatury
Wskazuje stan projektora.
Wskazuje stan lampy projektora.
Wskazuje stan temperatury projektora.
Page 19
Elementy sterowania użytkownika
Stosowanie pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego
sterowania
Power
(Zasilanie)
Laser
Sterownie PC/
Mouse (Komputer/ Mysz)
Sprawdź informacje w części “Włączanie/
wyłączanie zasilania projektora” na stron
ach 14-15.
Wyceluj pilotem zdalnego sterowania w
ekran projekcji, naciśnij i przytrzymaj ten
przycisk w celu uaktywnienia wskaźnika
lasera.
Sterowanie PC/Mouse (Komputer/Mysz),
można wykorzystać do sterownia ruchami myszy. Funkcja myszy jest dostępna
poprzez użycie kabla USB do połączenia
komputera i projektora.
Przyciski lewy
Przycisk prawy
Page (Strona)+
Page (Strona)-
Enter
Source (Źródło)
Re-Sync (Resynchronizacja)
Cztery kierunkowe przyciski wyboru
Keystone +/-
Volume
(Głośność) +/-
Brightness
(Jasność)
Kliknięcie lewym przyciskiem myszy.
Kliknięcie prawym przyciskiem myszy.
Przycisk ten służy do przechodzenia o
stronę w górę.
Przycisk ten służy do przechodzenia o
stronę w dół.
Potwierdzenie wyboru elementu.
Naciśnij “Źródło”, aby wybrać sygnał
wejścia.
Automatyczna synchronizacja projektora ze
źródłem wejścia.
Użyj do wyboru elementów
lub wykonania regulacji wybranych
parametrów.
Regulacja zniekształcenia obrazu spowodowanego nachyleniem projektora. (±18
stopni)
Regulacja w celu zwiększenia/zmniejszenia
głośności.
Regulacja jasności obrazu.
19
Polski
Page 20
Elementy sterowania użytkownika
Stosowanie pilota zdalnego sterowania
Pilot zdalnego
Menu
sterowania
Zoom
Naciśnij “Menu”, aby uruchomić menu
ekranowe (OSD). Aby zakończyć
wyświetlanie OSD, ponownie naciśnij
“Menu”
Naciśnij przycisk “+/-” w celu
powiększenia obrazu.
DVI
VGA
AV Mute
(Wyciszenie AV)
S-Video
Freeze (Zatrzymanie)
Video
Naciśnij “DVI”, aby wybrać źródło DVI.
Naciśnij “VGA”, aby wybrać źródło
spośród złączy wejście VGA-IN.
Tymaczasowe wyłączenie/włączenie audio
i video.
Naciśnij “S-Video”, aby wybrać źródło
S-Video.
Naciśnij “Zatrzymanie”, aby zatrzymać
obraz na ekranie.
Naciśnij “Video” w celu wyboru źródła
Composite video. Ta funkcja jest dostępna
jedynie po połączeniu projektora z video
kablem typu Y.
Polski
20
Page 21
Elementy sterowania użytkownika
Menu ekranowe (OSD)
Projektor posiada wielojęzyczne menu ekranowe (OSD), które
umożliwiają wykonywanie regulacji i zmianę różnych ustawień.
Projektor automatycznie wykrywa źródło.
Posługiwanie się projektorem
1. Aby otworzyć menu OSD, naciśnij “Menu” na pilocie zdalnego
sterowania lub w bloku przycisków projektora.
2 Po wyświetleniu OSD, użyj przyciskó
elementu w menu głównym. Podczas dokonywania wyboru na
określonej stronie, naciśnij przycisk
podmenu.
3. Użyj przycisków
wyreguluj ustawienia przyciskiem .
4. Wybierz następny element do regulacji w podmenu i wyreguluj
w sposób opisany powyżej.
5. Naciśnij “Enter” w celu potwierdzenia, po czym ekran powróci
do menu głównego.
6. Aby zakończyć, naciśnij ponownie “Menu”. Menu OSD zostanie
zamknięte, a projektor automatycznie zapisze nowe ustawienia.
do wybrania wymaganego elementu i
do wyboru dowolnego
lub “Enter”, aby przejść do
Menu główne
Podmenu
Ustawienie
21
Polski
Page 22
Elementy sterowania użytkownika
Drzewo menu
Polski
22
Page 23
Elementy sterowania użytkownika
Jasność
Tryb wyświetlania
Dostępnych jest wiele wstępnych ustawień fabrycznych, zoptymalizowanych dla różnych typów obrazów.
Prezentacja: Dobre kolory i jasność z wejścia PC .
Jasny: Maksymalna jasność z wejścia PC.
Film: Do kina domowego.
sRGB: Standardowa dokładność kolorów.
Użytkownika: Własne ustawienia użytkownika.
Jasność
Regulacja jasności obrazu.
Naciśnij w celu przyciemnienia obrazu.
Naciśnij w celu rozjaśnienia obrazu.
Kontrast
Kontrast reguluje stopień różnicy pomiędzy najjaśniejszymi a
najciemniejszymi obszarami obrazu. Regulacja kontrastu zmienia
ilość czerni i bieli obrazu.
Naciśnij w celu zmniejszenia kontrastu.
Naciśnij w celu zwiększenia kontrastu.
Wyostrzanie
Regulacja ostrości obrazu.
Naciśnij w celu zmniejszenia ostrości.
Naciśnij w celu zwiększenia ostrości.
23
Polski
Page 24
Elementy sterowania użytkownika
Jasność
Nasycenie koloru
Regulacja obrazu video od czarno-białego, do pełnego nasycenia
Funkcje “Nasy-
cenie koloru”
lub “Odcień”
są obsługiwane
wyłącznie w trybie
źródła video.
kolorów.
Naciśnij , aby zmniejszyć stopień nasycenia obrazu.
Naciśnij , aby zwiększyć stopień nasycenia obrazu.
Odcień
Regulacja balansu kolorów czerwonego i zielonego.
Naciśnij , aby zwiększyć ilość koloru zielonego obrazu.
Naciśnij , aby zwiększyć ilość koloru czerwonego obrazu.
Polski
24
Page 25
Elementy sterowania użytkownika
Image | Color
Kolor
Wybierz wzmocn. Czerwony/Zielony/Niebieski w celu regulacji
jasności i kontrastu całego obrazu. Można także wyregulować
indywidualne kolory Cyjan, Magenta, Żółty.
Skasuj
Wybierz “Tak”, aby powrócić do domyślnych ustawień
fabrycznych w celu regulacji kolorów.
25
Polski
Page 26
Elementy sterowania użytkownika
Obraz |
Zaawansowane
Korekcja gamma
Ustawienie to umożliwia wybór tabeli korekcji gamma, z
dokładnymi wartościami umożliwiającymi uzyskanie najlepszej
jakości wejścia obrazu.
Film: dla kina domowego.
Wideo: dla źródła video lub TV.
Graka: dla źródeł obrazu.
PC: dla źródła PC lub komputer.
BrilliantColor
Ten regulowany element wykorzystuje nowy algorytm przetwarzania kolorów i systemowe przetwarzanie w celu podwyższenia
jasności przy jednoczesnym zapewnianiu realnych, bardziej
żywych kolorów obrazu. Zakres wynosi “0” do “10“. Jeśli preferowane jest większe uwydatnienie kolorów obrazu, regulację
należy wykonać regulację w kierunku ustawienia maksymalnego.
Dla uzyskania bardziej równego i naturalnego obrazu należy
wykonać regulację w kierunku ustawienia minimalnego.
TM
Polski
Temp. koloru
Regulacja temperatury koloru. Przy zimnej temperaturze, obraz
ekranowy wygląda zimniej; przy ciepłej temperaturze, obraz
ekranowy wygląda cieplej.
Przestrzeń barw
Wybierz odpowiedni typ matrycy kolorów spośród AUTO, RGB,
YUV.
26
Page 27
Elementy sterowania użytkownika
Image | Advanced
Źródło wejścia
Włączenie źródeł wejścia. Naciśnij
następnego menu, pokazanego poniżej, a następnie użyj
w celu wyboru. Naciśnij “Enter”, aby zakończyć wybór. Projektor nie będzie wyszukiwał wejść, których zaznaczenie zostało
usunięte.
“”
, aby przejść do
lub
27
Polski
Page 28
Elementy sterowania użytkownika
Obraz
Wyszukiwanie
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego współczynnika proporcji.
4:3: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia 4x3 nie
rozszerzonych do telewizji szerokoekranowej.
16:9 I: Ten format jest przeznaczony do źródeł wejścia 16x9,
takich jak HDTV i DVD, rozszerzonych do telewizji szerokoekranowej.
16:9 II: Niestandardowy format wyświetlania szero-
koekranowego projektora. Jeżeli współczynnik proporcji jest
mniejszy niż 1,67:1, część oryginalnego obrazu zostanie obcięta.
Okno: Gdy obraz 4:3 jest większy niż ekran 16:9 należy wybrać
tryb “Okno” w celu dopasowania obrazu na ekranie, bez zmiany odległości projekcji.
Polski
28
Page 29
Elementy sterowania użytkownika
window format
16 : 9-I format
or
or
16 : 9-II format
4 : 3 format
Obszar wyświetlania
Obszar obrazu
Sygnał wejścia
Wyświetlania na ekranie
29
Polski
Page 30
Elementy sterowania użytkownika
Obraz
Przeskanuj
Funkcja Przeskanuj usuwa zakłócenia z obrazu video. Funkcja
Przeskanuj usuwa zakłócenia video z krawędzi źródła video.
Powiększ
Naciśnij w celu zmniejszenia rozmiaru obrazu.
Naciśnij w celu powiększenia obrazu na ekranie projekcji.
Regulacja poz.
Przesuwa w poziomie projektowany obraz.
Regulacja pion.
Przesuwa w pionie projektowany obraz.
Polski
30
Trapez (pion)
Naciśnij lub w celu regulacji pionowego zniekształcenia
obrazu i uzyskania bardziej prostokątnego obrazu.
Page 31
Elementy sterowania użytkownika
Setup | Language
Język
Wybór wielojęzycznego menu OSD. Naciśnij lub w celu
przejścia do podmenu, a następnie użyj przycisku lub w celu
wyboru preferowanego języka. Naciśnij “Enter”, aby zakończyć
selection.
31
Polski
Page 32
Elementy sterowania użytkownika
Setup
Projekcja
Przód-biurko
Fabryczne ustawienie domyślne.
Tył-biurko
Po wybraniu tej funkcji, projektor odwraca obraz, w związku
z czym, można wykonywać projekcję z tyłu przezroczystego
ekranu.
Polski
32
Przód-sut
Po wybraniu tej funkcji, projektor przekręca obraz górą do dołu
w celu projekcji przy montażu sutowym.
Tył-sut
Po wybraniu tej funkcji, projektor jednocześnie odwraca i
przekręca obraz górą w dół. Możliwa jest projekcja z tyłu
przezroczystego ekranu przy montażu sutowym.
ID projektora
Umożliwia sterowanie poprzez RS232 indywidualnym
projektorem. Zakres 01-99.
Ukryj informacje
Wł: Wybierz “Wł”, aby ukryć wyszukiwanie wiadomości.
Wył: Wybierz “Wył”, aby pokazać wyszukiwanie wiadomości.
Page 33
Elementy sterowania użytkownika
Setup
Logo startowe
Użyj tej funkcji do wyboru wymaganego ekranu startowego.
Wł: Wybierz “Wł”, aby wyświetlać logo Optoma.
Wył: Wybierz “Wył”, aby wyświetlać pusty ekran.
33
Polski
Page 34
Elementy sterowania użytkownika
Setup | Security
Bezpieczeństwo
Wł: Wybierz “Wł”, aby używać sprawdzania zabezpieczenia
Timer
Można użyć funkcję czasu (Miesiąc/Dzień/Godzina) w celu
ustawienia liczby godzin używania projektora. Po upłynięciu
czasu pojawi się polecenie ponownego wprowadzenia hasła.
przy włączaniu projektora.
Wył: Wybierz “Wył”, aby można było włączać projektor bez
sprawdzania hasła.
Polski
34
Page 35
Elementy sterowania użytkownika
Setup | Security
■ Pierwsze użycie:
1. Hasło składa się z 4 cyfr, DOMYŚLNA WARTOŚĆ to “1234”.
(pierwsze użycie)
2. Użyj przycisków numerycznych pilota zdalnego sterowania
do wyboru hasła, a następnie naciśnij przycisk “” w celu
potwierdzenia wyboru.
Zmień hasło
1. Naciśnij “” , aby wprowadzić stare hasło.
2. Użyj przycisku numerycznego do wprowadzenia
bieżącego hasła, a następnie ponownie naciśnij przycisk s
“” w celu wyświetlenia dalszego menu OSD.
3. Przewiń w celu podświetlenia opcji Password (Hasło), a
następnie naciśnij “” w celu uaktywnienia.
4. Wprowadź nowe hasło (długość 4 cyfry) przyciskami
numerycznymi pilota zdalnego sterowania, a następnie
naciśnij “”w celu potwierdzenia.
5. Wprowadź ponownie nowe hasło i w celu potwierdzenia
naciśnij “” .
35
Polski
Page 36
Elementy sterowania użytkownika
Setup | Signal
Faza
“Faza” synchronizuje taktowanie sygnału wyświetlania karty
gracznej. Jeśli wyświetlany obraz jest niestabilny lub migający,
funkcja ta umożliwia skorygowanie obrazu.
Częstotliwość
“Częstotliwość” zmienia częstotliwość wyświetlania danych w
celu dopasowania częstotliwości karty gracznej. Po pojawieniu
się pionowego, migającego paska należy użyć tej funkcji do regulacji.
Polski
36
Pozycja poziom
Naciśnij w celu przesunięcia obrazu w lewo.
Naciśnij w celu przesunięcia obrazu w prawo.
Pozycja pion
Naciśnij w celu przesunięcia obrazu w dół.
Naciśnij w celu przesunięcia obrazu w górę.
Page 37
Elementy sterowania użytkownika
Options
Położenie menu
Wybór położenia menu na wyświetlanym ekranie.
Blokada źródła
Wł: Projektor przeszuka określony port połączenia.
Wył: Po utraceniu bieżącego sygnału, projektor wyszuka inne
Duża wysokość
Wybierz “Wł” , aby włączyć tryb Duża wysok. n.p.m. Pełna
szybkość pracy wentylatorów w celu zapewnienia prawidłowego
chłodzenia projektora na dużej wysokości.`
sygnały.
Blokuj klaw.
Po włączeniu funkcji blokady keypada, nastąpi blokada panela
sterowania, a projektor można nadal obsługiwać poprzez pilota
zdalnego sterowania. Po usunięciu tej funkcji, do wyłączenia
należy użyć pilota zdalnego sterowania lub nacisnąć na 7 sekundy
przycisk “Enter”.
Kolor tła
Użyj tej funkcji, aby przy braku dostępności sygnału wyświetlić
ekran “Niebieski” lub “Czarny”.
Wycisz
Wybierz “Wł” w celu włączenia wyciszenia.
Wybierz “Wył” w celu wyłączenia wyciszenia.
37
Polski
Page 38
Elementy sterowania użytkownika
Options
Głośność
Naciśnij , aby zmniejszyć głośność.
Naciśnij , aby zwiększyć głośność.
Skasuj
Wybierz “Tak”, aby przywrócić parametry wyświetlania wszyst-
kich menu do domyślnych ustawień fabrycznych.
Polski
38
Page 39
Elementy sterowania użytkownika
Opcje |
Zaawansowane
Włączenie
Wybierz “Wł”, aby włączyć tryb Bezpośr. wł. zasil. Projektor zostanie włącozny automatycznie po dostarczeniu zasilania prądem
zmiennym, bez naciskania przycisku “Zasilanie/Oczekiwanie”
w panelu sterowania projektora lub przycisku “Zasilanie” na
pilocie zdlanego sterowania.
Auto Power Off (min)
Ustawia odliczanie czasu do automatycznego wyłączenia.
Licznik rozpoczyna odliczanie, przy braku wprowadzonego
sygnału do wejścia projektora. Następnie, po zakończeniu odliczania, projektor wyłączy się automatyczne (w minutach).
Wyłącznik czasowy (min)
Ustawia odliczanie czasu do automatycznego wyłączenia. Timer
rozpoczyna odliczanie z sygnałem lub bez sygnału wejścia.
Następnie, po zakończeniu odliczania przez wyłącznik czasowy,
zasilanie projektora zostanie wyłączone automatyczne.
39
Polski
Page 40
Elementy sterowania użytkownika
Opcje |
Lamp Settings
Licznik lampy
Wyświetla czas projekcji.
Info. o lampie
Funkcję tą należy wybrać w celu wyświetlania lub ukrycia komu-
nikatu o potrzebie zmiany lampy. Komunikat pojawia się na 30
godzin przed sugerowanym czasem wymiany lampy.
Tryb jasności
Standardowy: Wybierz “Standardowy”, aby przyciemnić
światło lampy projektora, co obniża zużycie energii i wydłuża
żywotność lampy do 130%.
Jasny: Wybierz “Jasny”, aby zwiększyć jasność.
Polski
Kasuj licznik lampy
Zerowanie licznika czasu działania lampy po wymianie lampy.
40
Page 41
Dodatki
Rozwiązywanie problemów
Jeśli wystąpią problemy z działaniem projektora
należy sprawdzić następujące informacje. Jeśli
problem utrzymuje się należy skontaktować się z
lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym.
(Szczegółowe informacje znajdują się na
stronach 54-55)
Problemy związane z obrazem
Brak obrazu na ekranie
Sprawdź czy są prawidłowo i pewnie połączone wszystkie kable i
połączenia zasilania, zgodnie z opisem w części “Instalacja”.
Upewnij się, że szpilki złącza nie są wygięte lub złamane.
Sprawdź, czy lampa projektora została prawidłowo zainstalowana.
Sprawdź część “Wymiana lampy”.
Upewnij się, że zdjęta została pokrywa obiektywu oraz, że został
włączony projektor.
Obraz częściowy, przesunięty lub nieprawidłowo
wyświetlany
Naciśnij “Re-Sync (Resynchronizacja)” na pilocie zdalnego ste-
rowania.
Jeśli używany jest komputer:
W systemach operacyjnych Windows 95, 98, 2000, XP:
1. Poprzez ikonę “Mój komputer”, otwórz folder “Panel ste
rowania”, a następnie kliknij dwukrotnie ikonę “Obraz”.
2. Wybierz zakładkę “Ustawienia”.
3. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości wyświetlania jest niższe
lub równe od UXGA (1600 x 1200).
4. Kliknij przycisk “Zaawansowane właściwości”.
Jeśli projektor nadal nie wyświetla całego obrazu, konieczna
będzie także zmiana używanego monitora. Sprawdź następujące
czynności.
5. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości wyświetlania jest niższe
lub równe od UXGA (1600 x 1200).
41
-
Polski
Page 42
Dodatki
6. Wybierz przycisk “Zmień” w zakładce “Monitor”.
7. Kliknij “Pokaż wszystkie urządzenia”. Następnie, wybierz
“Standardowe typy monitorów” w oknie SP; wybierz wymagany tryb rozdzielczości w oknie “Modele”.
8. Sprawdź, czy ustawienie rozdzielczości monitora jest niższe lub
równe od UXGA (1600 x 1200).
Jeśli używany jest komputer notebook:
1. Najpierw, wykonaj czynności wymienione powyżej w celu regu
lacji rozdzielczości komputera.
2. Naciśnij przełączenie ustawień wyjścia. Na przykład: [Fn]+[F4]
-
Compaq
Dell [Fn]+[F8]
Gateway [Fn]+[F4]
IBM [Fn]+[F7]
Mac Apple:
Preferencje systemu Ekran Aranżacja Ekran
lustrzany
W przypadku trudności ze zmianą rozdzielczości lub przy
zatrzymywaniu działania monitora należy ponownie uruchomić
cały sprzęt, włącznie z projektorem.
Ekran notebooka lub komputera PowerBook nie wyświetla
[Fn]+[F4]
Hewlett
Packard
NEC [Fn]+[F3]
Toshiba [Fn]+[F5]
[Fn]+[F4]
prezentacji
Jeśli używany jest komputer notebook
Niektóre notebooki mogą wyłączać ich własne ekrany, gdy
używane jest drugie urządzenie wyświetalnia. Każdy z nich stosuje własną metodę reaktywacji. Sprawdź podręcznik komputera
w celu uzyskania szczegółowych informacji.
Niestabilny lub migający obraz
Użyj ustawienia “Faza” do usunięcia tego problemu. Dalsze infor-
macje znajdują się na stronie 36.
Zmień ustawienie kolorów monitora w komputerze.
Polski
42
Pionowy, migający pasek na obrazie
Użyj ustawienia “Częstotliwość” do wykonania regulacji. Dalsze
informacje znajdują się na stronie 36.
Sprawdź i skonguruj ponownie tryb wyświetlania karty gracznej
w celu uzyskania jej zgodności z projektorem.
Page 43
Dodatki
Brak ostrości obrazu
Sprawdź, czy zdjęta jest przykrywka obiektywu.
Wyreguluj ostrość pokrętłem na obiektywie projektora.
Upewnij się, że ekran projekcji znajduje się w wymaganej
odległości 3,9 do 39,4 stóp (1,2 do 12,0 metra) od projektora.
Patrz, strona 17.
Rozciągnięty obraz przy wyświetlaniu tytułu DVD w
formacie 16:9
Podczas wyświetlania anamorcznych dysków DVD lub 16:9
DVD, projektor pokaże najlepszy obraz w formacie 16: 9, po
stronie projektora. Podczas odtwarzania tytułu DVD w formacie 4:3, należy zmienić format na 4:3 w menu OSD projektora.
Jeśli obraz jest nadal rozciągnięty, będzie potrzebna także regulacja współczynnika proporcji poprzez następujące czynności:
Należy ustawić format wyświetlania odtwarzacza DVD na
współczynnik proporcji 16:9 (szeroki).
Obraz za mały lub za duży
Wyreguluj Pierścień Zoom na projektorze.
Przysuń lub odsuń projektor od ekranu.
Naciśnij przycisk [Menu] na pilocie zdalnego sterowania lub
w panelu sterowania, przejdź do “Obraz Wyszukiwanie” i
wypróbuj różne ustawienia.
Nie zaleca się
stosowania funkcji
Keystone.
Nachylone boki obrazu
Jeśli to możliwe należy zmienić pozycję projektora, aby
aż do uzyskania pionowego ustawienia boków obrazu.
Odwrócony obraz
W menu OSD wybierz “Setup
erunek projekcji.
Projekcja” i wyreguluj ki-
43
Polski
Page 44
Dodatki
Problemy związane z przerywaniem działania
Projektor przestaje reagować na wszystkie elementy
sterowania
Jeśli to możliwe, wyłącz projektor, a następnie odłącz przewód
zasilający i zaczekaj co najmniej 60 sekund przed ponownym
podłączeniem zasilania.
Przepaliła się lampa generując trzaskający dźwięk
Po osiągnięciu przez lampę końca żywotności, może się ona
przepalić generując wysoki, trzaskający dźwięk. W takim przypadku, projektor nie włączy się dopóki nie zostanie wymieniona
lampa. Aby wymienić lampę należy wykonać procedury wymienione w części “Wymiana lampy” na stronach 47-48.
Wskazanie stanu projektora
Komunikat diody LED
Polski
44
Dioda LED
Komunikat
Stan oczekiwania
(Wejście przewodu
zasilającego)
Stan oczekiwania
(Wejście przewodu
zasilającego)
Świecenie lampyZielony
Błąd (Nadmierna
temperatura)
Błąd (Awaria wentylatora)
Błąd (Awaria lampy)
Stałe światło Brak światła
zasilania
(Zielony/Bursz-
tynowy)
Miga
pomarańczowym
światlem
Migające zielone
Dioda LED
temperatury
(Czerwony)(Czerwony)
Migające
(0,25 włączone,
0,25 wyłączone)
Dioda LED
lampy
Page 45
Komunikaty
Awaria wentylatora:
Ostrzeżenie dotyczące temperatury:
Wymiana lampy:
Dodatki
Poza zakresem: (sprawdź informacje na stronie 49)
45
Polski
Page 46
Dodatki
Problemy związane z pilotem zdalnego
sterowania
Jeśli pilot zdalnego sterowania nie działa
Sprawdź czy kąt nachylenia pilota zdalnego sterowania wynosi
około ±22,5°.
Upewnij się, że pomiędzy pilotem zdalnego sterowania a projek-
torem nie ma żadnych przeszkód. Przesuń się na odległość 6 m
(20 stóp) od projektora.
Upewnij się, że prawidłowo włożone są baterie.
Wymień słabe baterie pilota zdalnego sterowania.
Polski
46
Page 47
Dodatki
Wymiana lampy
Projektor automatycznie wykrywa stan żywotności lampy.
Gdy żywotność lampy zbliża się do końca, wyświetlany jest
komunikat ostrzegawczy.
Po zobaczeniu tego komunikatu należy skontaktować się z
lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak
najszybszej wymiany lampy. Przed wymianą lampy należy
upewnić się, że projektor chłodził się, przez co najmniej 30
minut.
Ostrzeżenie: Przy montażu sutowym należy zachować
ostrożność podczas otwierania panela dostępu do lampy.
Podczas wymiany żarówki przy montażu sutowym, zaleca
się zakładanie okularów ochronnych. “Należy zachować
ostrożność, aby zapobiec wypadnięciu z projektora luźnych
elementów”.
Ostrzeżenie: Wnęka lampy może być gorąca! Przed wymianą
lampy, zaczekaj 30 minut na ochłodzenie!
Ostrzeżenie: Aby zmniejszyć zagrożenie osobistych obrażeń,
nie wolno upuścić modułu lampy lub dotykać do żarówki
lampy. Żarówka może być uszkodzona i po upuszczeniu
może spowodować obrażenia.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX00 1 7 E 30 30 30 30 20 31 Power ON
~XX00 2 7 E 30 30 30 30 20 32 Power OFF
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX01 1 7 E 30 30 30 31 20 31 Resync
~XX02 1 7 E 30 30 30 32 20 31 AV Mute On
~XX02 2 7 E 30 30 30 32 20 32 Off
~XX03 1 7 E 30 30 30 33 20 31 Mute On
~XX03 2 7 E 30 30 30 33 20 32 Off
~XX04 1 7 E 30 30 30 34 20 31 Freeze
~XX04 2 7 E 30 30 30 34 20 32 Unfreeze
~XX05 1 7 E 30 30 30 35 20 31 Zoom Plus
~XX06 1 7 E 30 30 30 36 20 31 Zoom Minus
~XX07 1 7 E 30 30 30 37 20 31 Up (Pan under zoom)
~XX08 1 7 E 30 30 30 38 20 31 Down (Pan under zoom)
~XX09 1 7 E 30 30 30 39 20 31 Left (Pan under zoom)
~XX10 1 7 E 30 30 31 30 20 31 Right (Pan under zoom)
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX20 1 7 E 30 30 32 30 20 31 Display Mode Presentation
~XX20 2 7 E 30 30 32 30 20 32 Bright
~XX20 3 7 E 30 30 32 30 20 33 Movie
~XX20 4 7 E 30 30 32 30 20 34 sRGB
~XX20 5 7 E 30 30 32 30 20 35 User
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX21 n 7 E 30 30 32 31 20 n Brightness n= -50 - +50
~XX22 n 7 E 30 30 32 32 20 n Contrast n= -50 - +50
~XX23 n 7 E 30 30 32 33 20 n Sharpness n= 0 - +31
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX24 n 7 E 30 30 32 34 20 n Color Red Gain n= -50 - +50
~XX25 n 7 E 30 30 32 35 20 n Green Gain n= -50 - +50
~XX26 n 7 E 30 30 32 36 20 n Blue Gain n= -50 - +50
~XX27 n 7 E 30 30 32 37 20 n Red Bias n= -50 - +50
~XX28 n 7E 30 30 32 38 20 n Green Bias n= -50 - +50
~XX29 n 7 E 30 30 32 39 20 n Blue Bias n= -50 - +50
~XX30 n 7 E 30 30 33 30 20 n Cyan n= -50 - +50
~XX31 n 7E 30 30 33 31 20 n Yellow n= -50 - +50
~XX32 n 7 E 30 30 33 32 20 n Magenta n= -50 - +50
~XX33 1 7 E 30 30 33 33 20 31 Reset
~XX61 n 7E 3 0 30 36 31 20 n Overscan n= 0 – 12
~XX62 n 7E 3 0 30 36 32 20 n Zoom n= 0 – 100
~XX63 n 7E 30 30 36 33 20 n H Image Shift n= -50 - +50
~XX64 n 7E 3 0 30 36 34 20 n V Image Shift n= -50 - +50
~XX66 n 7E 30 30 36 36 20 n V Keystone n= -20 - +20
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX70 1 7 E 30 30 37 30 20 31 Language English
~XX70 2 7 E 30 30 37 30 20 32 German
~XX70 3 7 E 30 30 37 30 20 33 French
~XX70 4 7 E 30 30 37 30 20 34 Italian
~XX70 5 7 E 30 30 37 30 20 35 Spanish
~XX70 6 7 E 30 30 37 30 20 36 Portuguese
~XX70 7 7 E 30 30 37 30 20 37 Polish
~XX70 8 7 E 30 30 37 30 20 38 Dutch
~XX70 9 7 E 30 30 37 30 20 39 Swedish
~XX70 10 7E 30 30 37 30 20 31 30 Norwegian/Danish
~XX70 11 7E 30 30 37 30 20 31 31 Finnish
~XX70 12 7E 30 30 37 30 20 31 32 Greek
~XX70 13 7E 30 30 37 30 20 31 33 Traditional Chinese
~XX70 14 7E 30 30 37 30 20 31 34 Simplified Chinese
~XX70 15 7E 30 30 37 30 20 31 35 Japanese
~XX70 16 7E 30 30 37 30 20 31 36 Korean
~XX70 17 7E 30 30 37 30 20 31 37 Russian
~XX70 18 7E 30 30 37 30 20 31 38 Hungarian
~XX70 19 7E 30 30 37 30 20 31 39 Czechoslovak
~XX70 20 7E 30 30 37 30 20 32 30 Arabic
~XX70 21 7E 30 30 37 30 20 32 31 Thai
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX72 1 7 E 30 30 37 32 20 31 Menu Location Top Left
~XX72 2 7 E 30 30 37 32 20 32 Top Right
~XX72 3 7 E 30 30 37 32 20 33 Centre
~XX72 4 7 E 30 30 37 32 20 34 Bottom Left
~XX72 5 7 E 30 30 37 32 20 35 Bottom Right
Szybkość przesylania
bitów: 9600
Bity danych: 8
Parzystość: Brak
Bity stopu: 1
Sterowanie przepływem:
Brak
UART16550 FIFO:
Wyłączone
Powrót z projektora
(udany): P
Powrót z projektora (nieudany): F
XX=01-99, ID projektora,
XX=00 dla wszystkich projektorów
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX73 n 7E 30 30 37 33 20 n Signal Frequency n= -50 - +50
~XX74 n 7E 30 30 37 34 20 n Phase n= 0 - +31
~XX75 n 7E 30 30 37 35 20 n H. Position n= -50 - +50
~XX76 n 7E 30 30 37 36 20 n V. Position n= -50 - +50
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX77 n 7 E 30 30 37 37 20 n Security Security Timer Month/Day/Hour nnnnnn
~XX78 1 7 E 30 30 37 38 20 31 Security Settings On
~XX78 2 7 E 30 30 37 38 20 32 Off
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX79 n 7 E 30 30 37 39 20 n Projector ID n=00-99
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX80 1 7 E 30 30 38 30 20 31 Mute On On
~XX80 2 7 E 30 30 38 30 20 32 Off Off
~XX81 n 7 E 30 30 38 31 20 n Volume n=0-15
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX82 1 7 E 30 30 38 32 20 31 Start Up Logo On
~XX82 2 7 E 30 30 38 32 20 32 Off
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX100 1 7E 30 30 31 30 30 20 31 So urce Lock On
~XX100 2 7E 30 30 31 30 30 20 32 Off
~XX101 1 7E 30 30 31 30 31 20 31 High Altitude On
~XX101 2 7E 30 30 31 30 31 20 32 Off
~XX102 1 7E 30 30 31 30 32 20 31 In formation Hide On
~XX102 2 7E 30 30 31 30 32 20 32 Off
~XX103 1 7E 30 30 31 30 33 20 31 Key pad Lock On
~XX103 2 7E 30 30 31 30 33 20 32 Off
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX104 1 7E 30 30 31 30 34 20 31 Background Colour Blue
~XX104 2 7E 30 30 31 30 34 20 32 Black
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX105 1 7E 30 30 31 30 35 20 31 Adv anced Direct Power On On
~XX105 2 7E 30 30 31 30 35 20 32 Off
~XX106 n 7E 30 30 31 30 36 20 n Auto Power Off (min) n=0-180
~XX107 n 7E 30 30 31 30 37 20 n Sleep Timer (min) n=0-999
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX108 1 7E 30 30 31 30 38 20 31 Lamp Setting Lamp Hour
~XX109 1 7E 30 30 31 30 39 20 31 Lamp Reminder On
~XX109 2 7E 30 30 31 30 39 20 32 Off
~XX110 1 7E 30 30 31 31 30 20 31 Brightness Mode Bright
~XX110 2 7E 30 30 31 31 30 20 32 STD
~XX111 1 7E 30 30 31 31 31 20 31 Lamp Reset Yes
~XX111 2 7E 30 30 31 31 31 20 32 No
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~XX112 1 7E 30 30 31 31 32 20 31 Reset Yes
~XX112 2 7E 30 30 31 31 32 20 32 No
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------when standby/warming/cooling/out of range INFOn n : 0/1/2/3 = Standby / Warming / Cooling /
Out of Range
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------~XX150 1 7E 30 30 31 35 30 20 31 Information OKabbbbcdddde a: 1/0=On/Off
bbbb: LampHour
c: source 0/1/2/3/4/5/6= None/DVI-D/VGA1/
VGA2/SCART/S-Video/Video
dddd: FW version
e: Ddisplay mode
~XX151 1 7E 30 30 31 35 31 20 31 Model name OKn n: 0/1/2/3 EP721 / EP723 / EP727 / EP728
Polski
52
Page 53
Należy pamiętać,
że uszkodzenie
spowodowane
nieprawidłową
instalacją spowoduje unieważnienie
gwarancji.
Ostrzeżenie:
1. Po zakupieniu
zestawu do montażu
sutowego innej rmy należy
upewnić się, że
pomiędzy dolną
częścią pokrywy
projektora a sutem
zachowana jest
odległość, co najmniej 10cm.
2. Należy unikać
umieszczania projektora w pobliżu
źródeł ciepła, takich
jak moduły klimatyzacji i grzejniki,
ponieważ mogą one
spowodować
przegrzanie i
automatyczne
zamknięcie.
Dodatki
Instalacja przy montażu sutowym
1. Aby zapobiec uszkodzeniu projektora, do instalacji
należy zastosować zalecany zestaw do montażu sutowego Optoma.
2. W celu zastosowania zestawu do montażu sutowego
innych rm należy upewnić się, że śruby do połączenia
zestawu z projektorem, spełniają następujące specy-
kacje:
Typ śruby: M3
Maksymalna długość śruby: 10mm
Minimalna długość śruby: 7,5mm
53
Polski
Page 54
Dodatki
Ogólnoświatowe biura Optoma
W celu uzyskania naprawy lub pomocy technicznej należy
skontaktować się z biurem lokalnym.
USA
715 Sycamore Drive Tel : 408-383-3700
Milpitas, CA 95035, USA Faks : 408-383-3702
www.optomausa.com Serwis : services@optoma.com
Kanada
5630 Kennedy Road, Mississauga,
ON, L4Z 2A9, Canada Tel : 905-361-2582
www.optoma.ca Faks : 905-361-2581
Europa
42 Caxton Way, The Watford Business Park
Watford, Hertfordshire,
WD18 8QZ, UK Tel : +44 (0) 1923 691 800
www.optoma.eu Faks : +44 (0) 1923 691 888
Serwis Tel : +44 (0)1923 691865 Serwis : service@tsc-europe.com
Unit A, 27/F Dragon Centre,
79 Wing Hong Street, Tel : +852-2396-8968
Cheung Sha Wan, Faks : +852-2370-1222
Kowloon, Hong Kong www.optoma.com.hk
Chiny
5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Tel : +86-21-62947376
Changning District Faks : +86-21-62947375
Shanghai, 200052, China www.optoma.com.cn
55
Polski
Page 56
Dodatki
Uwagi związane z przepisami i
bezpieczeństwem
Ten dodatek zawiera ogólne uwagi dotyczące projektora.
Uwaga związana z FCC
To urządzenie zostało poddane testo, które wykazały, że
spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie
z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te określono w celu
zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi
zakłóceniami w instalacjach domowych. To urządzenie
generuje, wykorzystuje i może wypromieniowywać energię o
czestotliwości radiowej oraz, jeśli nie zostanie zainstalowane i
nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może powodować
szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią
w danej instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe
zakłócenia odbioru radia i telewizji, co można sprawdzić
poprzez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może
podjąć próbę usunięcia zakłóceń poprzez jeden lub więcej
następujących środków:
• Zmiana kierunku lub położenia anteny odbiorczej.
• Zwię kszenie odstępu po międ zy urządzeniem i
odbiornikiem.
• Podłączenie urządzenia do gniazda zasilanego z innego
obwodu niż odbiornik.
• Kontakt z dostawcą lub doświadczonym technikiem
RTV w celu uzyskania pomocy.
Polski
Uwaga: Kabel ekranowane
W celu utrzymania zgodności z przepisami FCC,
wszystkie połączenia z innymi urządzeniami
komputerowymi muszą być wykonane z
wykorzystaniem kabli ekranowanych.
Przestroga
Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej
zgody producenta, mogą spowodować pozbawienie
użytkownika prawa do uzywania tego komputera
przez Federal Communications Commission (Federalna
Komisja ds. Komunikacji).
56
Page 57
Dodatki
Warunki działania
Urządzenie to jest zgodne z częścią 15 zasad FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom:
1. to urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń
oraz
2. to urządzenie musi akceptować wszystkie odbierane
zakłócenia, włącznie z zakłóceniami, które mogą
powodować nieoczekiwane działanie.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne ze kanadyjskim
standardem ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs
canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la norme
NMB-003 du Canada.
Deklaracja zgodności dla krajów UE
• Dyrektywa EMC 89/336/EEC (włącznie z poprawkami)
• Dyrektywa niskonapięciowa 73/23/EEC (poprawiona
przez 93/68/EEC)
• Dyrektywa R & TTE 1999/EC (jeśli produkt ma funkcję
RF)
Instrukcje dotyczące usuwania
Tego urządzenia elektronicznego po
zużyciu nie należy wyrzucać do śmieci.
Aby zminimalizować zanieczyszczenie i
zapewnić możliwie największe zabezpieczenie
środowiska naturalnego, urządzenie to należy
poddać recyklingowi.
57
Polski
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.