Uwagi związane z przepisami i bezpieczeństwem ......................................56
1
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką w obrębie trójkąta równobocznego, ma ostrzegać użytkownika o obecności nieizolowanego “niebezpiecznego napięcia” w obrębie obudowy produktu, o takiej wartości, ze
może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym osób.
Znak wykrzyknika w obrębie trójkąta równobocznego, służy do
powiadomienia użytkownika o obecności w towarzyszącej urządzeniu
literaturze, ważnych instrukcji dotyczących działania i konserwacji
(serwisu).
OSTRZEŻENIE: W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM, NIE NALEŻY NARAŻAĆ PROJEKTORA NA ODDZIAŁYWANIE DESZCZU
LUB WILGOCI. WEWNĄTRZ OBUDOWY ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY BĘDĄCE POD
NIEBEZPIECZNYM, WYSOKIM NAPIĘCIEM. NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY.
NAPRAWĘ MOŻNA POWIERZYĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI.
Ograniczenia emisji klasy B
To urządzenie cyfrowe klasy B, spełnia wszelkie wymagania kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Instrukcje te należy przeczytać przed rozpoczęciem używania tego projektora.
2. Instrukcje te należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
3. Należy stosować się do wszystkich instrukcji.
4. Instalację należy wykonać zgodnie z instrukcjami producenta:
A. Nie należy blokować szczelin wentylacyjnych. Aby zapewnić
właściwe działanie projektora i zabezpieczyć go przed przegrzaniem należy
ustawić go w pozycji i w miejscu, gdzie nie będzie zakłócana wentylacja.
Na przykład, nie należy ustawiać projektora na łóżku, soe, dywanie lub na
podobnej powierzchni, która może blokować szczeliny wentylacyjne. Nie
należy ustawiać projektora w zamkniętych miejscach, takich jak biblioteczka
lub szafka, gdzie utrudniona jest wentylacja poprzez szczeliny wentylacyjne.
B. Nie należy używać projektora w pobliżu wody lub w miejscach
wilgotnych. W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać tego projektora na oddziaływanie deszczu
lub wilgoci.
C. Nie należy instalować w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła
takich jak grzejniki, podgrzewacze, piece lub inne urządzenia (włącznie ze
wzmacniaczami), które wytwarzają ciepło.
5. Czyszczenie należy wykonywać wyłącznie suchą szmatką.
6. Należy stosować wyłącznie dodatki/akcesoria zalecane przez producenta.
7. Wszelkie naprawy należy powierzać wyłącznie wykwalikowanemu
personelowi serwisu. Naprawa jest wymagana po wykryciu następujących
uszkodzeń projektora, takie jak:
Uszkodzenie przewodu zasilacza lub wtyki.
Przedostanie się do aparatu płynów lub przedmiotów.
Projektor został narażony na oddziaływanie deszczu lub wilgoci, projektor
nie działa normalnie lub został upuszczony.
Nie należy próbować naprawiać tego projektora samodzielnie. Otwieranie lub
zdejmowanie pokryw, może narazić użytkownika na niebezpieczne napięcia
lub inne niebezpieczeństwa. Należy zadzwonić do rmy Optoma w celu
skontaktowania z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym.
8. Nie wolno dopuścić do przedostania się do projektora obiektów lub
płynów, ponieważ mogą one dotknąć do punktów znajdujących się pod
niebezpiecznym napięciem lub spowodować zwarcie części, a w rezultacie
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
9. Oznaczenia dotyczące bezpieczeństwa znajdują się na obudowie projektora.
Polski
2
10. Projektor nie może być regulowany lub reperowany przez inne osoby poza
wykwalikowanym personelem serwisu.
Uwaga dotycząca użytkowania
Środki ostrożności
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń,
środków ostrożności i zaleceń dotyczących
konserwacji, zamieszczonych w tym
podręczniku.
Po osiągnięciu
końca
żywotności
lampy, projektor
nie włączy się,
do czasu wymiany modułu
lampy. Aby
wymienić lampę
należy wykonać
procedury
wymienione w
części “Wymiana lampy” na
stronach 47-48.
▀■ Ostrzeżenie- Nie wolno zaglądać w obiektyw projektora, gdy
włączona jest lampa. Jasne światło może uszkodzić
oczy.
▀■ Ostrzeżenie- W celu zmniejszenia zagrożenia pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie należy
narażać tego projektora na oddziaływanie deszczu
lub wilgoci.
▀■ Ostrzeżenie- Nie należy otwierać, ani rozmontowywać tego
projektora, gdyż może to spowodować porażenie
prądem elektrycznym.
▀■ Ostrzeżenie- Podczas wymiany lampy należy zaczekać na
ochłodzenie urządzenia i zastosować się do wszystkich instrukcji wymiany. Patrz strony 47-48.
▀■ Ostrzeżenie- Projektor ten może sam automatyczne wykrywać
cykl żywotności lampy. Po wyświetleniu komunikatów z ostrzeżeniem należy wymienić lampę.
▀■ Ostrzeżenie- Po wymianie modułu lampy (patrz, strona 40)
należy wyzerować funkcję “Kasuj licznik lampy” z
menu ekranowego “Opcje | Lamp Settings”.
▀■ Ostrzeżenie- Po wyłączeniu projektora, a przed odłączeniem
zasilania należy sprawdzić, czy został zakończony
cykl chłodzenia. Należy zaczekać 90 sekund na
ochłodzenie projektora.
▀■ Ostrzeżenie- Nie należy zakładać pokrywy obiektywu podczas
działania projektora.
▀■ Ostrzeżenie- Gdy zbliża się koniec żywotności lampy, na
ekranie wyświetlany jest komunikat “ Ostrzeżenie
dotyczące lampy: Przekroczony czas żywotności
lampy.”. Należy skontaktować się z lokalnym
dostawcą lub z punktem serwisowym w celu jak
najszybszej wymiany lampy.
▀■ Ostrzeżenie- W celu zmniejszenia niebezpieczeństwa obrażeń
oczu, nie należy bezpośrednio patrzeć w wiązkę
promieni lasera pilota zdalnego sterowania i
kierować wiązki promieni lasera w oczy innych
osób. Ten pilot zdalnego sterowania jest wyposazony w laser klasy II, emitujący promieniowanie.
3
Polski
Uwaga dotycząca użytkowania
Należy:
Przed czyszczeniem produkt należy wyłączyć.
Do czyszczenia obudowy wyświetlacza należy stosować
miękką szmatkę zwilżoną w łagodnym detergencie.
Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas należy
odłączyć go od gniazda prądu zmiennego.
Nie wolno:
Nie należy blokować szczelin i otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Nie należy stosować do czyszczenia urządzenia środków
czyszczących o własnościach ściernych, wosków lub rozpuszczalników.
Nie należy używać produktu w następujących warunkach:
- W miejscach ekstremalnie gorących, zimnych lub
wilgotnych.
- W miejscach, w których może wystąpić nadmierne
zapylenie i zabrudzenie.
- W pobliżu jakichkolwiek urządzeń, które generują silne
pole magnetyczne.
- W bezpośrednim świetle słonecznym.
Polski
4
Uwaga dotycząca użytkowania
Ostrzeżenia dotyczące ochrony oczu
▀■ Należy unikać bezpośredniego, ciągłego patrzenia w wiązkę
światła projektora.
▀■ Należy maksymalnie ograniczać stawanie przodem do wiązki.
O ile to możliwie należy stawać tyłem do wiązki.
▀■ Aby uniknąć wchodzenia prowadzącego prezentację w
wiązkę, zaleca się stosowanie wskaźnika projekcji lub
wskaźnika laserowego.
▀■ Należy upewnić się, że projektor znajduje się poza linią
wzroku osób oglądających projekcję; zabezpiecza to przed
patrzeniem widzów na lampę projektora, gdy prezenter
zwróci się do uczestników prezentacji. Najlepszym sposobem
uniknięcia tej sytuacji jest montaż sutowy projektora, a nie
umieszczanie go na podłodze lub na stole.
▀■ Podczas stosowania projektora w klasach szkolnych, należy
zwrócić uwagę uczniom, aby nie patrzyli na wiązkę światła,
gdy poproszą o wskazanie czegoś na ekranie.
▀■ Aby zminimalizować zużycie prądu przez lampę, należy
w celu zmniejszenia poziomu światła otoczenia, stosować
zasłony w pomieszczeniu projekcji.
5
Polski
Wprowadzenie
Właściwości produktu
Przedstawianym produktem jest projektor single chip 0,55”
DLP®.
Wśród wyróżniających go właściwości można wymienić:
Technoogia Texas Instruments Single chip DLP
Zgodność komputera:
Apple Macintosh, iMac, oraz standardy VESA:
UXGA, SXGA+, SXGA, WXGA, XGA, SVGA, VGA
Zgodność video:
■NTSC, NTSC4.43
■PAL/PAL-M/PAL-N/SECAM
■Zgodność SDTV (480i/p, 576i/p)
■Zgodność HDTV (720p, 1080i)
Automatyczna detekcja źródła z deniowaniem ustawień
przez użytkownika
W pełni funkcjonalny pilot zdalnego sterowania na
podczerwień ze wskaźnikiem laserowym i sterowaniem
myszą
Przyjazne dla użytkownika, wielojęzyczne menu
ekranowe
Zaawansowana, cyfrowa korekcja keystone i wysokiej
jakości, pełnoekranowe przeskalowywanie obrazu
®
Polski
Przyjazny dla użytkownika panel sterowania
Jeden wbudowany głośnik ze wzmacniaczem o mocy 1
Wat
Zgodność z komputerami Macintosh i PC
Obsługa DVI-I (zgodność z HDCP)
6
Wprowadzenie
Omówienie zawartości opakowania
Ten projektor jest dostarczany ze wszystkimi, wskazanymi poniżej elementami. Należy sprawdzić,
czy urządzenie jest kompletne. W przypadku
stwierdzenia, że brakuje jakichkolwiek elementów
należy bezzwłocznie skontaktować się z dostawcą.
Ze względu
na różnice
zastosowań w
każdym kraju,
w niektórych
regionach mogą
być dostarczane
inne akcesoria.
Projektor z pokrywą obiektywu
Kabel typu Y 100mm
(Dostępny wyłącznie w
wersji EMEA i ASIA)
Torba przenośna
Przewód zasilający 1,8m
Kabel USB 1,8m
(Dostępny wyłącznie w
wersji EMEA)
2 x baterie AAA
Kabel VGA 1,8m
Pilot zdalnego sterowania
na podczerwień
Dokumentacja:
Podręcznik
użytkownika
Karta gwarancyjna
Karta szybkiego
uruchomienia
Karta WEEE
7
Polski
Wprowadzenie
Omówienie produktu
Główny moduł
7
1
2
3
4
7
6
5
Polski
9
8
1. Panel sterowania
2. Zoom
3. Ostrość
4. Obiektyw z funkcją Zoom
5. Przycisk podnośnika
6. Stopka podnośnika
7. Odbiorniki podczerwieni
8. Porty połączeń
9. Gniazdo zasilania
10. Stopki do regulacji nach-
10
ylenia
8
Panel sterowania
Wprowadzenie
10
5
4
3
1
1. Enter
2. Menu
3. Zasilanie
4. Wyciszenie AV
5. Źródło
6. Resynchronizacja
7. Cztery kierunkowe przyciski wyboru
8. Dioda LED temperatury
9 Dioda LED lampy
10. Dioda LED zasilania
9
6
8
7
2
9
Polski
Wprowadzenie
Porty połączeń
89
1. Złącze USB (Połączenie z komputerem dla uzyskania funk-
cji zdalnej myszy)
2. Złącze RS-232
3. Złącze wejścia audio
4. Złącze wejścia S-Video
5. Złącze wejścia DVI-I (Cyfrowe PC (HDCP)/Analogowe PC
/Wejście Component Video)
6. Złącze wejścia VGA/SCART (Analogowy sygnał kom-
8.......................................................Gniazdo kabla audio/RCA (Akcesoria opcjonalne)
Wyjście S-Video
Instalacja
Włączanie/wyłączanie projektora
Włączanie projektora
1. Zdejmij pokrywę obiektywu.
2. Upewnij się, że jest prawidłowo podłączony przewód
zasilający i kabel sygnałowy. Dioda LED zasilania
zaświeci pomarańczowo.
3. Włącz lampę naciskając przycisk “Zasilanie” na projektorze
lub na pilocie zdalnego sterowania. Dioda LED zasilania
zaświeci zmieni kolor na zielony.
Przez około 10 sekund wyświetlany będzie ekran startowy.
Przy pierwszym użyciu projektora, po wyświetleniu ekranu
startowego można wybrać z menu szybkiego dostępu
preferowany język.
4. Włącz źródło (komputer, notebook, odtwarzacz video play-
er, itp.). Projektor automatycznie wykryje źródło sygnału.
Przy podłączeniu w tym samym czasie wielu źródeł, do
przełączania należy użyć przycisku “Source (Źródło)” w panelu
sterowania lub bezpośredniego przycisku źródła pilota zdalnego sterowania.
Najpierw należy
włączyć projektor, a następnie
wybrać źródła
sygnałów.
Polski
14
Dioda LEDzasilania
1
Pokrywa obiektywu
2
Zasilanie
Instalacja
Wyłączanie projektora
1. Naciśnij przycisk “Zasilanie” w celu wyłączenia lampy
projektora, po czym na ekranie projektora zostanie
wyświetlony komunikat.
2. Naciśnij ponownie przycisk “Zasilanie” w celu potwi-
erdzenia, w przeciwnym razie komunikat zniknie po 15
sekundach.
Przy drugim naciśnięciu przycisku “Zasilanie”, system
wyświetli na ekranie odliczanie czasu.
Wentylatory chłodzące kontynuują pracę przez około
3.
10 sekund w celu dokończenia cyklu chłodzenia. Bursztynowe światło diody LED zasilania oznacza, że projektor
przeszedł do trybu oczekiwania.
Aby z powrotem włączyć projektor, należy zaczekać do
zakończenia przez projektor cyklu chłodzenia i przejścia
do trybu oczekiwania. W trybie oczekiwania, wystarczy
nacisnąć przycisk “Zasilanie” , aby ponownie uruchomić
projektor.
4. Odłącz przewód zasilający z gniazda zasilania i od projek-
tora.
Nie należy włączać projektora natychmiast po wykonaniu
5.
procedury wyłączenia zasilania.
Wskaźnik ostrzeżeń
Gdy wskaźnik “LAMP (LAMPA)” zmieni kolor na czer-
wony, projektor wyłączy się automatycznie. Należy wtedy
skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. Patrz strony 54-55.
Gdy wskaźnik “TEMP (TEMPERATURA)” zmieni kolor
na czerwony, oznacza to przegrzanie projektora. Projektor
wyłączy się automatycznie.
Przy normalnym działaniu, projektor po schłodzeniu można
włączyć ponownie. Jeśli problem utrzymuje się należy
skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z naszym punktem serwisowym. Patrz strony 54-55.
Miganie czerwonego światła wskaźnika “TEMP (TEM-
PERATURA)”, oznacza awarię wentylatora. Należy wtedy
skontaktować się z lokalnym dostawcą lub z punktem serwisowym. Patrz strony 54-55.
15
Polski
Instalacja
Regulacja projektowanego obrazu
Regulacja wysokości projektora
Projektor jest wyposażony w stopkę podnośnika do regulacji wysokości obrazu.
Aby podnieść obraz w górę:
1. Naciśnij przycisk podnośnika .
2. Podnieś obraz pod kątem zapewniającym uzyskanie
wymaganej wysokości , a następnie zwolnij przycisk w
celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
3. Użyj śruby w stopce do dokładnej regulacji kąta
wyświetlania.
Aby obniżyć obraz:
1. Naciśnij przycisk podnośnika.
2. Obniż obraz, a następnie zwolnij przycisk w celu zablokowania pozycji stopki podnośnika.
Polski
16
3. Użyj śruby w stopce do dokładnej regulacji kąta
wyświetlania.
3
Stopki do regulacji
nachylenia
2
Stopka
podnośnika
1
Przycisk
podnośnika
Instalacja
68,8"
(174,8cm)
114,7"
(291,4cm)
160,6"
(407,9cm)
206,5"
(524,5cm)
275,3"
(699,3cm)
30,3"
(76,9cm)
75,7"
(192,3cm)
126,2"
(320,5cm)
176,7"
(448,7cm)
227,1"
(576,9cm)
302,9"
(769,2cm)
3,9'
(1,2m)
39,4'(12,0m)
29,5'(9,0m)
23,0'(7,0m)
16,4'(5,0m)
9,8'(3,0m)
27,5"
(69,9cm)
Szerokość
Wysokość
Przekątna
Hd
Regulacja powiększenia/ostrości projektora
Zmiana położenia dźwigni umożliwia powiększenie lub
zmniejszenie. Aby ustawić ostrość obrazu należy obracać
pierścień ostrości, aż do uzyskania wyraźnego obrazu. Projektor
może ustawić ostrość w zakresie 3,9 do 39,4 stóp (1,2 do 12,0
metrów).