Full information, with multilanguage, available in ;
http://navi.optex.net/manual/50109
• This “Quick Reference” is the part of the entire installation
EN
instructions that guides the installation procedures for installers.
• Get the full information with multi-language of the installation
instructions in the web site.
• If you need a guide to the operation of the whole system, please
consult your installer of the entire system.
• Cette “Quick Reference” est la partie des instructions
FR
d’installation entières qui guide les procédures d’installatio
les installateurs.
• Obtenez les informations complètes avec multi-langue des
instructions d’installation dans le site Web.
• Si vous avez besoin d’un guide pour le fonctionnement du
système dans son ensemble, s’il vous plaît consulter votre
installateur de l’ensemble du système.
• Dieses “Quick Reference” ist der Teil der gesamten
DE
Installationsanweisungen , die die Installationsverfahren für
Installateure führt.
• Holen Sie sich die vollständige Information mit mehrsprachiger
der Installationshinweise i
• Wenn Sie einen Leitfaden für den Betrieb des Systems als
Ganzes benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Installateur
des gesamten Systems.
Rosso; Ma scher ament o; Lampeggia 3 volte e quindi ripete il ciclo.
ES
Rojo;
PT
Vermelho;
NL
Rood;
Rouge; Chauffe;
DE
Rot; Aufwärmen; Blinkt für 60 Sekunden. oder weniger.
IT
ES
PT
NL
FR
DE
IT
ES
PT
NL
Mascaramiento;
Riscaldamento;
Rosso;
Rojo; Cal entamie nto; Parpadea durante 60 sec. o menos.
Vermelho; Aqueci mento; Pisca por 60 s ou menos.
Rood; opwar men; knippert gedurende 60 sec. of minder.
Rouge; Alarm; S’allume pendant 2 sec.
Alarme;
Rot;
Rosso;
Rojo;
Vermelho;
Rood;
Mascarame nto;
Leuchtet für 2 Sekunden.
Alarm;
Alarma;
Alarme;
alarm;
licht gedurende 2 sec. op
Parpadea 3 veces y después de repite.
maskeringsd etectie;
IT
Indicazioni LED
Clignote pendant 60 sec. ou moins.
Lampeggia per 60 sec. o meno.
Si accende per circa 2 sec.
Se enciende fijo durante 2 sec.
Acende por 2 sec.
Masking detection
Blinks 3 times & repeats
Pisca 3 vezes e repete.
knippert 3 keer en herhaalt dit
Detection area
6
Position D
A
G
B
F
E
D
C
Zone de détec tion DE Erfassungs bereich
FR
Área de detec ción PT Área de detecç ão NL Detectiebere ik
ES
0
a
12
(40)
10
(33)
5
(17)
0
5
(17)
10
(33)
12
(40)
5
(17)
b
c
l
m
n
Position 1 (Default) [12.0 m (40 ft.)]
Position 2 [8.5 m (28 ft.)]
Position 3 [6.0 m (20 ft.)]
IT Area di rilevazion e
12
10
(40)
(33)
d
MW
e
f
PIR
Top view
FR
Vue de dessus
DE
Draufsicht
IT
Vista dall’alto
ES
Vista superior
PT
Vista de cima
NL
Bovenaanzicht
g
h
i
j
k
Unit: m (f t.)
Side vi ew
FR
Vue de coté
DE
Seitenansicht
IT
Vista laterale
ES
Vista lateral
PT
Vista lateral
NL
Zijaanzicht
VXS-RDAM
Warm-up
Blinks for 60 sec.
or less.
RED
YELLOW
Alarm
Lights for 2 sec.
RED
MW detection
Lights for 2 sec.
YELLOW
RED
6
FR
Rouge&Jaune; Chauffe;
DE
Rot&Gelb; Aufw ärmen; Blinkt für 60 Sekunden. oder weniger.
IT
Rosso&Giallo;
ES
Rojo&Amarillo; Calentamiento; Parpadea durante 60 sec. o menos.
PT
Vermelho&Amarelo; Aquec iment o; Pisca por 60 s ou menos.
NL
Rood & geel; opwarme n; knippert gedurende 60 sec. of minder.
FR
Rouge; Alarm; S’allume pendant 2 sec.
DE
Rot; Alarme; Leuchtet für 2 Sekunden.
IT
Rosso; Alarm; Si accende per circa 2 sec.
ES
Rojo; Alarma; Se enciende fijo durante 2 sec.
PT
Vermelho; Alarme; Acende por 2 sec.
NL
Rood; alarm; licht gedurende 2 sec. op
FR
Jaune; Dé tection hype rfr equen ce; S’allume pendant 2 sec.
DE
Gelb; MW-Wah rnehmung; Leuchtet für 2 Sekunden
IT
Giallo; Ri levamento di MW; Si accende per circa 2 sec.
ES
Amarillo; Det ección de M W; Se enciende fijo durante2 sec.
PT
Amarelo; Det ecção por MW; Acende por 2 sec.
NL
Geel; MW- detec tie; licht gedurende 2 sec. op
Clignote pendant 60 sec. ou moins.
Riscaldamento; Lampeggia per 60 sec. o meno.
Masking detection
Blinks 3 times & repeats
FR
Rouge; Dét ectio n de masquag e; Clignote 3 fois, puis se répète.
Rosso; Ma scher ament o; Lampeggia 3 volte e quindi ripete il ciclo.
ES
Rojo; Mas caramiento; Parpadea 3 veces y después de repite.
PT
Vermelho; Mascarame nto; Pisca 3 vezes e repete.
NL
Rood; masker ingsdet ectie; knippert 3 keer en herhaalt dit
Position 4 [3.5 m (12 ft.)]
Position 5 [2.5 m (8 ft.)]
Unit: m (f t.)
Specifications
7
FR
Spécifications
ES
Especificaciones
DE
Spezifikationen
PT
Especificações
IT
Specificazioni
NL
Specificaties
EN
Model VXS-R AM VXS-RDAM
Detection method Passive infrared
Passive infrared &
Microwave
senoz 61 / ediw °09 )tf 04( m 21egarevoC RIP
)slevel 5( m 21 ot 5.2timil ecnatsid RIP
)s / 6′ 7”
ot 1′( s / m 0.2 ot 3.0deeps elbatceteD
s / m 6.0 ta )F° 6.3 ( C° 0.2ytivitisneS
yrettaB enilaklA ro muihtiL CD V 9 ot 3tupni rewoP
Current draw
(except walk test)
10 μ A standby /
4 mA max. at 3 V DC
18 μ A standby /
8 mA max. at 3 V DC
.ces 1.0 ± 0.2doirep mralA
doirep pu-mraW
Ala
rm outputN.C. / N.O. Selectable- Solid State Switch 10 V DC 0.01 A ma x.
60 sec. or less (LED blinks)
Trouble outputN.C. / N.O. Selectable- Solid State Switch 10 V DC 0.01 A ma x.
Red LED ; 1. War m-up
2. Alarm
3. Masking detection
Yellow LED ;
+
1. Warm-up
2. MW detection
LED indic ator
Red LED ; 1. Warm-up
2. Alarm
3. Masking detection
(DIP switch ON or Walk test)
Operation temperature
-20°C to +60°C
(-4°F to +140°F)
-20°C to +45°C
(-4°F to +113°F)
.xam % 59ytidimuh tnemnorivnE
International protection
IP55
)roodnI,roodtuO( eloP ,llaWgnitnuoM
″
)
72′( m 2.1 ot 8.0thgieh gnitnuoM
ot
4′
thgieW
Accessories
• Specifications and designs are subject to change without prior notice.
• These units are designed to detect an intruder and activate an alarm control panel.
Being only a part of a complete system, we cannot accept responsibility for any damages or
other consequences resulting from an intrusion.
Connec tor for POWER and A LAR M,Connector for TROUBLE,
Velcro tape, Screw (4 x 20 mm) x 2, Masking seal x 3
).zo 6.71( g 005
).zo 4.91( g 055
FRDE
Modèle V XS-RAM VXS-RDAM
Méthode de détection Infrarouge passif
Consommation de
courant (Sauf test de
marche)
mrala’d edoiréP
effuahc ed edoiréP
Sortie d’alarme
Sortie problème
Indicateur LED
Température de
fonctionnement
Protection Internationale
Accessoires
• Les spécifications et design sont sujets à modifications sans information préalable de notre
part.
• Ces appareils sont conçus pour détecter un intrus et pour actionner un panneau de contrôle
d’alarme. Comme ils font partie d
responsabilité pour aucun dommage ou autre conséquence d’une intrusion.
ITES
Modello VXS- RAM VXS-RDAM
Modalità di rilevazione Infrarosso passivo
Copertura rivelatore PIR
Tensione di
alimentazione
Assorbimento di
corrente (Tranne prova
di movimento)
Tempo di riscaldamento
Uscita d’allarmeN.C. / N.Ö. Selezionabile-allo stato solido 10 V CC 0,01 A max.
Uscita guastoN.C. / N.Ö. Selezionabile -allo stato solido 10 V CC 0,01 A max.
Indicatore LED
Temperatura di
funzionamento
Protezione Internazionale
Posizioni di fissaggioA parete o su palo (interni o esterni)
Altezza di fissaggio Da 0,8 a 1,2 m
Accessori
• Le caratteristiche tecniche e l’aspetto del rilevatore sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
• Questi unità rilevano le intrusioni e inviano un allarme a un pannello di controllo. Essendo
tuttavia soltanto componenti di sistemi completi, non accettiamo alcuna responsabilità per
eventuali danni o altre conseguenze risultanti da tali intrusioni.
10 μA en veille /
4 mA max. à 3 Vcc
60 sec. ou moins (Clignote LED)60 Sekunden oder weniger. (LED blinkt)
N.C. / N.Ö. État sélectionnable-Solid Commutateur 10 V DC 0,01 A max.
N.C. / N.Ö. État sélectionnable-Solid Commutateur 10 V DC 0,01 A max.
LED rouge ;
Connec teur pour POWER et A LARM, Connecteur pour TROUBLE,
LED rosso ;
1. Chauffe
2. Alarm
3. Détection de
masquage
(Interrupteur DIP ON ou Test de marche)
-20 °C à +60 °C
(-4°F à +140°F)
).zo 6,71( g 005sdioP
Bandes velcro, Vis (4 x 20 mm) x 2, joint de masquage x 3
’un système complet, nous ne pouvons accepter aucune
12 m portata in larghezza 90° / 16 zone
60 sec. o meno. (LED lampeggia)
10 μA standby /
4 max mA. a 3 Vc.c.
Circa 60 sec. (il LED lampeggia)
1. Riscaldamento
2. Alarm
3. Rilevamento di
mascheramento
(Interruttore DIP ON o Prova di movimento)
Da -20 a 60°CDa -20 a 45°C
005 goseP
Connet tore per ALIMENTAZIONE e ALL ARME,
Connet tore per GUASTO, Nastro velcro,
Viti (da 4 x 20 mm) x 2, Etichette di mascheramento x 3
Infrarouge passif et
hyperfréquence
senoz 61 / ruegral ed °09 ).tf 04( m 21RIP erutrevuoC
)xuaevin 5( m 21 à 5,2 RIP ecnatsid ed etimiL
)
6’7” à 1’( s / m 0,2 à 3,0 elbatcetéd essetiV
s /
s / m 6,0 à )F°6.3( C° 0,2étilibisneS
enilacla uo muihtil eirettab ccV 9 à 3noitatnemilA
18 μA en veille /
8 mA max. à 3 Vcc
ces 1 ± 0,2e
LED rouge ; 1. Chauffe
LED Jaune ; 1. Chauf fe
IP55
LED rosso ;
LED giallo ; 1. Riscaldamento
IP55
2. Alarm
3. Détection de
masquage
2. Détection de
hyperfréquence
-20 °C à +45 °C
(-4°F à +113°F)
.xam %59étidimuH
)rueirétni ,rueirétxe( uaetop ,ruMegatnoM
) 4’ à 2’7”( m 2,1 à 8,0egatnom ed ruetuaH
Infrarosso passivo e
microonde
)illevil 5( m 21 a 5,2 aD aznatsid id itimiL
s / m 0,2 a 3,0 aDelibavelir àticoleV
s / m 6,0 a C°0,2àtilibisneS
18 μA standby /
8 mA max. a 3Vc.c.
.ces 1± 0,2emralla id opmeT
1. Riscaldamento
2. Alarm
3. Rilevamento di
mascheramento
2. Rilevamento
microonde
%59 omissaMelatneibma àtidimU
+
+
055 g
).zo 4,91( g 055
Modell V XS-RAM VXS-RDAM
Erkennungsver fahren Passives Infrarot
timilznatsiD-RIP
Erkennungs
-geschwindigkeit
Stromeinspeisung3 bis 9 VDC Lithium oder Alkali- Batterie
Stromaufnahme
(Außer Gehtest)
esahpmräwfuA
Alarmausgabe
Trouble-Ausgabe
LED-Anzeige
Betriebstemperatur -20 °C bis +60 °C-20 °C bis +45 °C
Umgebungs
-luftfeuchtigkeit
Internationale
Schutzarten
Zubehör
• Die technischen Daten und das Design können ohne vorherige Bekanntgabe geänder t
werden.
• Diese Geräte sind so konzipiert, dass sie einen Eindringling erkennen und einen Alarm
auf dem Bedienfeld ak tivieren. Da diese nur Teil eines Gesamtsystems sind, übernehmen
wir keine Haftung für Schäden oder sonstige Konsequenzen, die durch einen Eindringling
entstehen.
ModeloVXS-R AM VXS-RDAM
Método de detección Infrarrojos pasivos
Voltaje de operación3 a 9 VCC batería de litio o alcalina
Consumo de corriente
(Salvo prueba de
funcionamiento)
Periodo de calentamiento
Salida alarma
Salida de problemas
Indicador LED
Temperatura de
trabajo
dademuH
Protección Internacional
ejatnom ed arutlA
oseP
Accesor ios
• Las especificaciones y el diseño pueden sufrir modificaciones sin previo aviso.
• Estas unidades han sido diseñadas para detectar intrusos y activar un panel de control de
alarma. Al ser sólo una pa
de ningún daño o consecuencia resultante de una intrusión.
10 μA Standby /
4 mA max. bei 3 VDC
N. C. / N. O. Wählbar-Solid-State- Schalter 10 V DC 0,01 A max.
N. C. / N. O. Wählbar-Solid-State- Schalter 10 V DC 0,01 A max.
Rote LED ; 1. Aufwärmen
Stecker für STROM
2. Alarme
3. Masking -
Schrauben (4 x 20 mm) x 2, Maskierungssiegel x 3
10 μA de espera /
4 mA máx. a 3 VCC
N. C. / N.Ö. Seleccionable-sólido estado del conmutador
N. C. / N.Ö. Seleccionable-sólido estado del conmutador
LED rojo ; 1. Calentamiento
(Conmutador DIP ON o Prueba de funcionamiento)
-20 °C a +60 °C
(-4°F to a 140°F)
Conectores para ALIMENTACIÓN y ALARMA,
Conector para PROBLEM A, Cintas de velcro
Tornillo (4 x 20 mm) x 2, Máscaras autoadhesivas x 3
rte de un sistema completo, no podemos aceptar la responsabilidad
2,5 bis 12 m (5 Stufen)
0,3 bis 2,0 m / S
Erkennung
(DIP-Einstellung ist ON oder Gehtest)
Max. 95%
g 005thciweG
und ALARM, Stecker für STÖRUNG, Klettband,
60 sec. o menos. (LED parpadea)
de 10 VCC 0,01 A máx.
de 10 VCC 0,01A máx.
2. Alarma
3. Mascaramiento
0,8 a 1,2 m (2’7” a 4’)
).zo 6,71( g 005
Passives Infrarot &
Mikrowelle
nenoZ 61 / etieW °09 m 21gnukcedrebÜ-RIP
S / m 6,0 ieb C° 0,2tätivitisneS
18 μA Standby /
8 mA max. bei 3 VDC
.keS 1± 0,2reuadmralA
Rote LED ; 1. Aufwärmen
Gelbe LED ;
IP55
IP55
2. Alarme
3. Masking -Erkennung
+
1. Aufwärmen
2. MW-Erkennung
)hcierebnennI dnu -neßuA( lhafP ,dnaWegatnoM
m 2,1 - 8,0ehöhegatnoM
g 055
Infrarrojos pasivos y
Microondas
sanoz 61 / ohcna °09 )tf 04( m 21RIP arutreboC
)senoicisop 5( m 21 a 5,2 RIP aicnatsid etimíL
)s / 6’7” a 1’( s / m 0,2 a 3,0elbatceted dadicoleV
s / m 6,0 a )F°6,3( C°0,2dadilibisneS
18 μA espera /
8 mA máx. a 3 VCC
.ges 1± 0,2amrala odoireP
LED rojo ; 1. Calentamiento
2. Alarma
3. Mascaramiento
LED amarillo ; 1. Calentamiento
.xám %59etneibma
+
2. Detección de MW
-20 °C a +45 °C
(-4°F a +113°F)
)seroiretni ,seroiretxe( setsop ,deraPejatnoM
).zo 4,91( g 055
7
PTNL
Modelo VXS-R AM VXS-RDAM
Método de detecção Infravermelho Passivo
Limite de distância PIR
levátceted edadicoleV
Consumo de corrente
(Exceto teste de
caminhada)
Período de alarme
Período de aquecimento
Saída de alarme
Saída de problemas
Indicação do LED
Temperatura de
operação
megatnom ed arutlA
oseP
Acessórios
• As especificações e o design estão sujeitos à alteração sem aviso prévio.
• Essas unidades foram projetadas para detectar um intruso e ativar um painel de controle
de alarme. Sendo apenas parte de um sistema completo, não podemos aceitar a
responsabilidade por quaisquer danos ou outras con
Dimensions
8
10 μA standby /
4 mA máx. em 3 VDC
N.C. / N.O. Estado selecionáveis pelo Sólidos switch 10 V DC 0,01 A máx.
N.C. / N.O. Estado selecionáveis pelo Sólidos switch 10 V DC 0,01 A máx.
LED vermelho; 1. Aquecimento
-20 °C a +60 °C
(-4°F a +140°F)
Conector para ALIMENTAÇÃO e ALARME,
Conector para PROBLEM A, Fita com velcro,
Parafusos (4 x 20 mm) x 2, Selo de masc aramento x 3
FR
ES
2,5 a 12 m (5 níveis)
0,3 a 2,0 m / s (1’ a 6’ 7” / s )
60 s ou menos. (LED pisca)
2. Alarme
3. Mascaramento
(Chave DIP ON ou teste de caminhada)
,ederaPmegatnoM
0,8 a 1,2 m (2’ 7” a 4’)
).zo 6,71( g 005
Dimensions DE Abmessumgen
Dimensioes
Infravermelho Passivo &
Microondas
sanoz 61 / arugral ed°09 ).tf 04( m 21RIP od arutreboC
s /m 6,0 a )F°6.3( C° 0,2ytivitisneS
anilacla uo oitíl airetab CDV 9-3Entrada de alimentação
18 μA standby /
8 mA máx. em 3 VDC
.ces 1± 0,2
LED vermelho ;
LED amarelo ;
.xám %59etneibma edadimU
55PIseirépmetni ed avorP
sequências resultantes de uma intrusão.
PT
Dimensões
1. Aquecimento
2. Alarme
3. Mascaramento
+
1. Aquecimento
2. Detecção por M W
-20 °C a +45 °C
(-4°F a +113°F)
)onretni ,onretxe etneibmA( etsoP
).zo 4,91( g 055
IT
Dimensioni
NL
Afmetingen
81.6 (3.21)
Unit: mm (inch)
FR
Unité : mm (pouce)
DE
Einheit : mm (Zoll)
IT
Unità : mm (pollici)
ES
Unidad : mm (pulgadas)
PT
Unidade : mm (polegadas)
NL
Eenheid: mm
109.3 (4.30)
199.3 (7.85)
83.5 (3.29)
Modelo VXS-R AM VXS-RDAM
Detectiemethode Passieve infrarood
PIR afstandslimiet
Detecteerbare snelheid
Ingangsvermogen3 tot 9 V gelijkspanning Lithium of alkalinebatterij
Stroomverbruik
(Behalve looptest)
Opwarmingsperiode
Alarmuitgang
Problemen met output
LED-indicator
Bedrijfstemperatuur -20 °C tot +60 °C-20 °C tot +45 °C
Luchtvochtigheid
omgeving
Internationale
bescherming
nigitseveB
thciweG
Accessoires
• Technische gegevens en ontwerp kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
• Deze eenheden zijn ontworpen om een indringer waar te nemen en een
alarmbedieningspaneel te activeren. Omdat het slechts een deel van een compleet systeem
is, kunnen wij geen verantwoordelijkheid voor eventuele schade of andere gevolgen van een
inbreuk accepteren.
Compliance
9
■ OPTEX declares that VXS-RDAM complies with RE Directive 2014/53/EU. Whole docu-
ment of the DOC can be referenced in the following website; www.optex.net