Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduzione
Einführung
Collegamenti
Anschlüsse
Setup della prima accensione
Erste Inbetriebnahme
Funzioni base .......................It-54
Grundlegende Bedienung
Uso dei modi d’ascolto
Wiedergabemodi
Impostazioni avanzate
Weiter führende Einstellungen
Zona 2
Zone 2
Controllo di altri componenti
Fernbedienung anderer Geräte
.............................. It-2
...............................De-2
...........................It-15
............................De-15
.... It-39
.........De-39
...De-54
........ It-62
..................De-62
.......... It-72
....De-72
....................................... It-97
.....................................De-97
...It-103
...De-103
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines AVReceiver von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des AV-Receiver von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Altro......................................It-114
Sonstiges...............................De-114
D
e
I
t
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
AVVERTIMENTO CARRELLI
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparec-
S3125A
chio, per evitare ferite a
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
It-2
PORTATILI
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per
riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
5. Evitare la perdita dell’udito
Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuffie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore
Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate)
non devono essere esposte a un calore eccessivo
quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen-
dete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
*
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono per l’impostazione dei diffusori
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
Cavo di alimentazione
(Il tipo di spina cambia da paese a paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Left
Surround
Right
Surround
Left
Surround
Right
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Adattatore della spina di alimentazione
Fornito soltanto in alcuni paesi. Utilizzare questo adattatore se la presa c.a. disponibile non corrisponde alla
spina del cavo di alimentazione del ricevitore AV (l’adattatore varia da un paese all’altro).
*Modalità di montaggio delle spine c.a.:
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e
le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Etichette per i cavi dei diffusori
It-4
Caratteristiche
Amplificatore
• 180 W/Canale @ 6Ω (IEC)
• Tecnologia di amplificazione a gamma ampia WRAT
(Wide Range Amplifier Technology (Larghezza di
banda 5 Hz – 100 kHz))
• Circuito del volume a guadagno ottimale
• Design di amplificatore push-pull con circuito Darlin-
gton a tre stadi invertiti
• Grande trasformatore ad alta potenza H.C.P.S. (High
Current Power Supply)
Elaborazione
• Certificato THX Ultra2Plus
• HDMI Video Upscaling (per compatibilità fino a
1080p) con Faroudja DCDi Cinema Enhancement
• HDMI ver.1.3a con Repeater System (Deep Color, x.v.
Color, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3,
DolbyDigital Plus, SA-CD e Multi-CH PCM)
• Upconversion in video component
• Configurazione non-scaling
• Modo Direct (diretto) e modo Pure Audio (audio puro)
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Due elaborazioni DSP a 32 bit TI (Aureus)
*1
Collegamenti
• 5 ingressi e 1 uscita HDMI*4 (ver. 1.3a)
• Controllo del sistema con Onkyo
• 6 ingressi digitali (3 ottici / 3 coassiali)
• 5 ingressi e 2 uscite S-Video
•
Commutazione video component (2 ingressi / 1 uscita)
• Zona 2 amplificata e Zona 2 preamplificata
• Ingresso/uscita IR e trigger a 12 V
• Porta RS232 per il controllo dell’interfaccia
•
Permette la biamplificazione per FL/FR con SBL/SBR
Varie
• 40 preselezioni AM/FM
• Correzione ambientale e taratura altoparlanti Audys-
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
*4.
HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia
Interface (Interfaccia multimediale ad alta definizione) sono
marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
*5.
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey Mul-
®
tEQ
” e “Dynamic EQ” sono marchi di Audyssey Laboratories.
*6. Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation.
THX Ultra2 Plus
Prima che un dispositivo home theater possa essere certificato THX Ultra2 Plus, deve superare una serie di
rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo allora
un prodotto può riportare il logo THX Ultra2 Plus, che
garantisce che i prodotti home theater che acquistate
offrano ottime prestazioni per molti anni a venire. THX
Ultra2 Plus definisce centinaia di parametri tra cui le
prestazioni dell’amplificatore di potenza e del preamplificatore e il funzionamento del digitale e dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Ultra2 Plus sono dotati di
tecnologia THX (ossia il modo THX) che converte
accuratamente le colonne sonore dei film per la riproduzione su sistemi home theater.
* “Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation.
* “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
* Apple e iPod sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati
negli USA e in altri paesi.
* “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del
copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà
intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del
copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation,
ed è destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di
altra natura limitata per consumatori, salvo diversa autorizzazione da parte di Macrovision. Sono vietati la progettazione
inversa o il disassemblaggio.
It-5
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza .........................2
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI
Collegamento di un lettore CD o di un giradischi
Collegamento di un registratore a cassette, di un masterizzatore
di CDR o MiniDisc, o di un registratore DAT
Collegare un amplificatore di potenza .................35
Come collegare un RI Dock.................................36
Collegamento di apparecchi u Onkyo...............37
Collegamento del cavo di alimentazione .............37
Accensione del ricevitore AV...................................38
Accensione e Standby......................................... 38
..................34
....28
....31
.....33
Setup della prima accensione
Setup della prima accensione .................................39
Risoluzione dei problemi........................................115
Tabella della risoluzione video ...............................120
* Per ripristinare le impostazioni di default del ricevitore AV
accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [VCR/DVR]
premete il pulsante [ON/ STANDBY] (si veda pagina 115).
It-6
Pannello frontale e pannello posteriore
5234687
9
1
Pannello frontale
Sportello anteri-
ore a ribalta
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tasto ON/STANDBY (38)
Questo tasto serve per accendere il ricevitore AV o
portarlo nel modo Standby.
b Indicatore STANDBY (38)
Questo indicatore si illumina quando il ricevitore
AV si trova nel modo Standby, e lampeggia durante
la ricezione dei segnali provenienti dal telecomando.
c Indicatore ZONE 2 (100)
Questo indicatore si illumina quando è selezionata
la Zona 2.
d Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(54)
Questi tasti servono per selezionare una delle
seguenti sorgenti d’ingresso: MULTI CH (MULTICANALE), DVD, VCR/DVR, CBL/SAT,
GAME/TV, AUX, TAPE (CASSETTA), TUNER
(SINTONIZZATORE), CD, PHONO.
Il tasto [MULTI CH] seleziona l’ingresso analogico
multicanale per i DVD.
e Sensore del telecomando (12)
Questo sensore riceve i segnali di controllo provenienti dal telecomando.
f Display
Si veda “Display” a pagina 9.
g Tasto DISPLAY (55)
Questo tasto serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso selezionata al
momento.
h Comando MASTER VOLUME (54) e
Indicatore
Questo comando serve per regolare il volume del
ricevitore AV su −∞ dB, su un valore compreso tra
-81,5 dB e +18,0 dB (display relativo).
Il livello del volume può anche essere visualizzato
come valore assoluto. Si veda “Imp. Volume” a
pagina 89.
i Tasto PURE AUDIO e Indicatore (62)
Seleziona il modo d’ascolto Pure Audio. L’indicatore si accende quando viene selezionato questo
modo. Se premete di nuovo il pulsante viene selezionato il modo di ascolto precedente.
Premete qui per aprire
lo sportello a ribalta
It-7
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
bl
bkbm bnbo bp bqbr bsbtck cl cm cncocp
cr csctcq
j Jack PHONES (56)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto privato.
k Pulsante POWER (38)
Quando è posizionato su OFF il ricevitore AV è
completamente spento. Per impostare il ricevitore
AV su On o Standby dev’essere impostato su ON.
l Tasti ZONE 2 e OFF (100)
Il tasto [ZONE 2] serve per selezionare la sorgente
di ingresso della Zona 2.
Il tasto [OFF] serve per disattivare l’uscita della
Zona 2.
m Pulsante LEVEL (101)
Impostano il volume della Zona 2.
n Pulsante TONE (55, 101)
Serve per regolare il timbro (i bassi e gli acuti).
o Pulsante HDMI OUT (39)
Serve per effettuare l’impostazione “Uscita monitor”.
p Pulsante MOVIE/TV (62)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere utilizzati con i film e la TV.
q Pulsante MUSIC (62)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere utilizzati con la musica.
r Tasto RT/PTY/TP (60)
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Uso
del sistema RDS” a pagina 59.
s Tasto MEMORY (58)
Questo tasto serve per memorizzare o eliminare le
stazioni radio memorizzate.
t Tasto TUNING MODE (57)
Questo tasto serve per selezionare il modo di sintonizzazione Auto (Automatico) o Manual (Manuale).
u Tasto SETUP
Questo tasto serve per accedere ai menu di impostazione a video che appaiono sul televisore collegato
all’apparecchio.
v Tasti freccia, TUNING, PRESET e ENTER
Quando sono selezionate le sorgenti d’ingresso AM
o FM, i tasti TUNING [q]/ [w] servono per sintonizzare la radio, mentre i tasti PRESET [e]/ [r]
per selezionare le stazioni radio memorizzate (si
veda pagina 58).
Quando si utilizzano i menu di impostazione a
video, tali tasti funzionano come tasti freccia e servono per selezionare e impostare le varie voci.
Anche il tasto [ENTER] viene utilizzato con i menu
di impostazione a video.
w Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di impostazione a video visualizzato in precedenza.
x Jack SETUP MIC (49)
Per effettuare l’impostazione automatica dei diffusori, collegare a questo ingresso il microfono di
impostazione dei diffusori fornito in dotazione.
y AUX INPUT
Questo ingresso può essere usato per collegare una
videocamera, una console di giochi ecc. Sono presenti connettori S-video, video composito, audio
analogico e audio digitale ottico.
z Pulsanti Su [r] e Giù [e] (55, 101)
Servono per impostare il timbro, il volume e il
bilanciamento della Zona 2.
cr Tasto DIGITAL INPUT (96)
Seleziona le opzioni del setup automatico della selezione dell’ingresso audio.
cs Pulsante GAME (62)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere utilizzati con i videogiochi.
ct Pulsante THX (62)
Serve per selezionare il modo di ascolto THX.
It-8
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
5
Display
1
234
67
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Indicatori di altoparlanti/canali (73)
Indicano la configurazione degli altoparlanti e i
canali utilizzati dall’attuale sorgente d’ingresso.
:
Per ogni altoparlante impostato nella configurazione degli altoparlanti viene visualizzato un riquadro. Per gli altoparlanti impostati su “No” o “None”
non appare alcun riquadro.
Le seguenti abbreviazioni indicano quali canali
audio sono compresi nel segnale d’ingresso corrente.
Si accende quando viene utilizzata la funzione
Powered Zone 2.
c Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
(62)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale
d’ingresso audio selezionati.
d Indicatori di sintonizzazione (57)
RDS (59):
Si accende quando il ricevitore AV è sintonizzato su
una stazione radio che supporta l’RDS (Radio Data
System).
AUTO (57):
Con la radio AM ed FM, l’indicator si accende
quando viene selezionato il modo Auto Tuning e si
spegne quando viene selezionato il modo Manual
Tuning.
TUNED (57):
Si accende quando il ricevitore AV viene sintonizzato su una stazione radio.
FM STEREO (57):
Si accende quando il ricevitore AV è sintonizzato su
una stazione FM stereo.
8
e Indicatore SLEEP (56)
Si accende quando viene impostata la funzione
Sleep.
f Indicatore Audyssey (49, 78)
Lampeggia durante il setup automatico degli altoparlanti. Si illumina quando “Impost equalizzatore”
è impostato su “Audyssey”.
g Indicatore delle cuffie (56)
Si accende quando al connettore PHONES viene
collegato un paio di cuffie.
h Area del messaggio
Visualizza varie informazioni.
i Indicatori dell’ingresso audio
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come
sorgente audio: HDMI, ANALOG o DIGITAL.
j Livello del volume (54)
Visualizza il livello del volume.
k Indicatore MUTING (56)
Lampeggia quando il ricevitore AV è silenziato.
9
bk
bl
It-9
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
12bl874
63
bp bq
9b k
Pannello posteriore
5
a u REMOTE CONTROL
Questo jack u (Remote Interactive) può venire
collegato al jack u di un altro apparecchio AV
Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando
del ricevitore AV per il controllo di tale apparecchio. Per utilizzare l’u occorre realizzare un collegamento audio analogico (RCA) tra il ricevitore
AV e l’altro apparecchio AV, anche se fra essi esiste
già un collegamento digitale.
b PHONO IN
Questo ingresso serve per collegare un giradischi.
c COMPONENT VIDEO IN 1 e 2
Questi ingressi video component RCA servono per
collegare dispositivi con un’uscita video component
come lettori DVD, registratori DVD o DVR (registratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a
seconda del vostro setup potete assegnare ogni
ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si
veda “Impostazione di Component video” a
pagina 43.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Questa uscita video component RCA serve per collegare un televisore o un proiettore dotato di un
ingresso video component.
d HDMI IN 1-5 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia
Interface, Interfaccia multimediale ad alta definizione) trasportano segnali audio e video digitali.
Questi ingressi HDMI servono per collegare dispositivi con un’uscita HDMI come lettori DVD, registratori DVD o DVR (registratori video digitali).
Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup
potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Impostazione HDMI
Input” a pagina 42.
L’uscita HDMI serve per il collegamento di televisori o proiettori dotati di un ingresso HDMI.
e MONITOR OUT
Collegare il jack S-Video o Video composito a un
ingresso video del televisore o del proiettore.
f IR IN/OUT
Al connettore IR IN potete collegare un ricevitore
IR disponibile in commercio per controllare il ricevitore AV mentre siete nella Zona 2 o per controllarlo quando non è visibile, per esempio quando è
installato in un cabinet.
Al connettore IR OUT potete collegare un emettitore IR disponibile in commercio per inviare i
segnali IR (infrarossi) del telecomando ad altri
dispositivi.
g 12V TRIGGER OUT ZONE 2
Questa uscita può essere collegata all’ingresso trigger a 12 volt di un dispositivo nella Zona 2. Quando
sul ricevitore AV è attivata la Zona 2, viene emesso
un segnale trigger a 12 volt.
h FM ANTENNA
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna
FM.
i AM ANTENNA
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
j RS232
Questa è la porta RS232.
k AC INLET
Il cavo dell’alimentazione in dotazione deve essere
collegato qui. L’altra estremità del cavo dell’alimentazione deve essere collegata a una presa a muro
adeguata.
It-10
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
l DIGITAL COAXIAL IN 1, 2, 3
Questi ingressi audio digitali coassiali servono per
collegare dispositivi con uscite audio digitali coassiali come lettori CD e lettori DVD. Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete
assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore
d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso audio digitale” a pagina 44.
m DIGITAL OPTICAL IN 1 e 2
Questi ingressi audio digitali e ottici servono per
collegare dispositivi con uscite audio digitali e ottiche come lettori CD e lettori DVD. Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete
assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore
d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso audio digitale” a pagina 44.
n Vite di massa (GND)
Questa vite serve per collegare il cavo di massa di
un giradischi.
o CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per il collegamento all’uscita audio analogica di un lettore CD.
p TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici servono per il collegamento di registratori dotati di un
ingresso e di un’uscita analogici (cassette, Mini
Disc e affini).
q GAME/TV IN
A questo ingresso è possibile di collegare una console per videogiochi, televisore ecc. Sono disponibili jack di ingresso per S-Video, Video composito e
audio analogico.
r CBL/SAT IN
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un
ricevitore di cavo/satellitare, un decoder ecc. Sono
disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video,
Video composito e audio analogico.
s VCR/DVR IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un
VCR o DVR (registratore video digitale). Sono
disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video,
Video composito e audio analogico.
t DVD V, S, FRONT L/R
A questo ingresso è possibile collegare un lettore
DVD. Sono disponibili jack di ingresso per
S-Video, Video composito e audio analogico.
Permette di collegare l’uscita audio analogica a due
canali di un lettore DVD.
DVD FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER,
SURR L/R e SURR BACK L/R
Questo ingresso multicanale analogico serve per
collegare un dispositivo con un’uscita audio analogica a 5.1/7.1 canali come un lettore DVD, un lettore in grado di leggere DVD-Audio o SACD e un
decoder MPEG.
u PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R e SURR BACK L/R
Questa uscita audio analogica 5.1/7.1 può essere
collegata all’ingresso audio analogico di un altro
amplificatore di potenza quando volete utilizzare il
ricevitore AV come un preamplificatore. Il connettore SUBWOOFER serve per collegare un subwoofer amplificato.
v PRE OUT: ZONE 2 L/R
Questa uscita audio analogica può venire collegata
all’ingresso line di un amplificatore integrato situato
nella Zona 2. Si veda “Collegamento della Zona 2”
a pagina 97.
w FRONT L/R, CENTER, SURR L/R e SURR
BACK L/R speakers
Questi terminali servono per collegare gli altoparlanti anteriori S/D, centro, surround S/D e surround
S/D posteriori.
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono essere usati rispettivamente con gli altoparlanti
anteriori o posteriori surround, o utilizzati per biamping degli altoparlanti anteriori. Si veda “Biamplificazione degli altoparlanti anteriori” a pagina 17.
x ZONE 2 L/R speakers
Questi terminali servono per il collegamento dei diffusori situati nella Zona 2. Si veda “Collegamento
della Zona 2” a pagina 97.
Per informazioni sui collegamenti si vedano alle pagine
da 14 a 37.
It-11
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie, premete la pic-
1
cola leva e rimuovete il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione (AA/
2
R6) rispettando il diagramma di polarità
riportato nel vano batterie.
Rimettete il coperchio e spingete per chiu-
3
derlo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente provare
a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di
tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un
lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile,
per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corrosione.
Puntamento del telecomando
Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo
sensore presente sul ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il ricevitore AV è esposto ad una luce intensa, come
ad esempio la luce solare diretta o le luci fluorescenti
del tipo ad inverter. Tenere presente questo aspetto al
momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando
dello stesso tipo, oppure se il ricevitore AV viene
installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo
potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il ricevitore AV è installato in un mobiletto con
sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo
aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore
del telecomando del ricevitore AV è presente un ostacolo.
• Quando i codici di telecomando sono stati registrati e
si desidera controllare un'altra apparecchiatura
(pagina 103), oppure quando si desidera utilizzare
un'apparecchiatura Onkyo senza collegamento u,
puntare il telecomando verso l'apparecchiatura.
• Quando si desidera utilizzare un'apparecchiatura
Onkyo con collegamento u o un'apparecchiatura
compatibile con collegata tramite HDMI
(pagina 105), puntare il telecomando verso il relativo
sensore del ricevitore AV.
Ricevitore AV
Circa 5 metri.
It-12
Telecomando—Continua
Controllare il ricevitore AV
Se volete controllare il ricevitore AV premete il pulsante [RECEIVER] per selezionare il modo Recei-
ver.
Potete utilizzare il telecomando anche per controllare
il lettore DVD, il lettore CD e altri dispositivi. Si veda
pagina 103 per maggiori informazioni.
1
9
4
2
3
4
bk
bl
1
*
5
6
5
bm
bn
7
2
8
3
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
a Pulsante ON/STANDBY (38)
Serve per accendere il ricevitore AV o per metterlo
in standby.
b Pulsanti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(54, 105–111)
Serve per selezionare i modi del telecomando e le
sorgenti d’ingresso.
bo
c Pulsante MULTI CH (55)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
d Pulsanti MACRO (113)
Servono per la funzione Macro.
e Pulsanti freccia [q]/[w]/[e]/[r] e ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
f Pulsante SETUP
Serve per cambiare le impostazioni.
g Pulsanti LISTENING MODE (62)
Servono per selezionare i modi di ascolto.
h Pulsante DIMMER (55)
Serve per regolare la luminosità del display.
i Pulsante DISPLAY (55)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso attualmente selezionata.
j Pulsante MUTING (56)
Silenzia e ripristina l’audio del ricevitore AV.
k Pulsanti VOL [q]/[w] (54)
Servono per regolare il volume del ricevitore AV
indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
l Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando
si modificano le impostazioni.
m Pulsante AUDIO (83)
Serve per cambiare le impostazioni audio.
Quando “Uscita TV audio” è impostata su “Acceso”
(pagina 93), questo tasto è disattivato.
n Pulsante SLEEP (56)
Serve per impostare la funzione Sleep.
* L’SP A/B non è utilizzato in questo ricevitore AV.
■ Controllare il sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV premete il pulsante [TUNER] (o [RECEIVER]).
Potete selezionare AM o FM premendo più volte il pulsante [TUNER].
1 Pulsanti freccia [q]/[w]
Servono per sintonizzarsi su stazioni radio.
2 Pulsanti numerici (57)
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio.
3 Pulsante D.TUN (57)
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct.
4 Pulsante DISPLAY
Visualizza informazioni sulla banda, la frequenza, il
numero della preselezione e così via.
5 Pulsante CH +/– (58)
Questo tasto permette di accedere ai menu di impostazione.
Nota:
Nel modo Receiver è possibile controllare anche un registratore di cassette di Onkyo collegato mediante u (si
veda pagina 111).
It-13
Informazioni sui sistemi di home theater
Uso dei sistemi di home theater
Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare a casa propria il senso di movimento reale
offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I DVD consentono
di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx,
DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP di Onkyo.
Potete inoltre utilizzare il THX Surround EX (si consiglia l’utilizzo di un sistema di altoparlanti THX certificato THX).
Diffusori anteriori sinistro e destro
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di home
theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Essi
devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orecchie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso
l’interno, in modo da creare un triangolo con l’ascoltatore nel vertice.
Diffusore centrale
Questo diffusore rafforza i diffusori anteriori sinistro e destro,
rendendo distinguibili i movimenti sonori e fornendo
un’immagine sonora piena. Nei
film, esso viene utilizzato principalmente per i dialoghi.
Occorre posizionarlo vicino al
televisore, rivolto verso l’ascoltatore, circa all’altezza delle sue
orecchie, oppure alla stessa
altezza dei diffusori sinistro e
destro.
Angolo
Diffusori di surround posteriori
sinistro e destro
Questi diffusori sono necessari per
l’uso dei sistemi Dolby Digital EX,
DTS-ES Matrix e DTS-ES Discrete
e THX Surround EX, ecc. Essi
aumentano il realismo del suono
surround e migliorano la localizzazione dei suoni alle spalle
dell’ascoltatore. Disporli quindi dietro quest’ultimo, circa 60-100 cm al
di sopra dell’altezza delle orecchie.
Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del
canale degli effetti a bassa frequenza
(LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e
la qualità del suono prodotto dal subwoofer dipendono dalla sua posizione, dalla
sua forma, dalla conformazione della
sala d’ascolto e dalla posizione di
ascolto. In generale, è possibile ottenere
un buon suono basso installando il
subwoofer in un angolo anteriore, o a un
terzo della larghezza della parete, come
mostrato.
Suggerimento: per individuare la posizione ottimale per il subwoofer, avviare la
riproduzione di un film o di u brano musicale con buoni suoni bassi, quindi provare a collocare il subwoofer in vari punti
della sala, quindi scegliere la posizione
che fornisce i risultati più soddisfacenti.
It-14
1/3 della lunghezza della
parete
Diffusori di surround sinistro e destro
Questi diffusori servono per ottenere un posizionamento di
precisione dei suoni e per aggiungere una ambienza realistica.
Disporli ai lati dell’ascoltatore, o leggermente arretrati
rispetto ad esso, circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza
delle orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero
essere equidistanti dall’ascoltatore.
Collegamento del ricevitore AV
Collegamento dei diffusori
Configurazione dei diffusori
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete collegare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in funzione del numero di diffusori disponibili.
* Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, colle-
garlo ai terminali SURR BACK L.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per un
suono basso davvero potente e compatto si consiglia
l’uso di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di
sonoro surround, dovete effettuare le impostazioni degli
altoparlanti. Potete farlo automaticamente (si veda
pagina 49) o manualmente (si veda pagina 73).
Uso di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari per i canali di surround destro e sinistro e per i canali di surround posteriore destro e sinistro. I diffusori dipolari emettono lo
stesso suono in due direzioni.
Di solito sui diffusori dipolari è stampata una freccia che indica
il modo in cui occorre disporli. I diffusori di surround destro e
sinistro dipolari devono di preferenza venire posizionati in modo
che le loro frecce siano dirette verso il televisore / lo schermo,
mentre i diffusori di surround posteriore destro e sinistro dipolari
devono di preferenza venire disposti in modo che le rispettive
frecce siano dirette l’una verso l’altra, come mostrato.
Diffusori dipolari
Televisore/schermo
2
3
1
4
Diffusori normali
Televisore/schermo
2
1
3
4
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita
SUBWOOFER
del ricevitore AV a un ingresso del
subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è
attico e si utilizza un amplificatore esterno, collegare
PRE OUT: SUBWOOFER
l’uscita
a un ingresso
dell’amplificatore.
Subwoofer
attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
PRE OUT:
Applicazione delle etichette per i diffusori
I terminali positivi (+) degli altoparlanti del ricevitore
AV sono tutti rossi ( i terminali negativi (–) degli altoparlanti sono tutti neri).
DiffusoriColore
Anteriore sinistro e Zona 2 sinistro
Anteriore destro e Zona 2 destro
CentraleVerde
Surround sinistroBlu
Surround destroGrigio
Surround posteriore sinistroMarrone
Surround posteriore destro
Sono cavo colorate secondo il medesimo codice anche le
etichette in dotazione per i diffusori; applicarle al lato
positivo (+) del cavo di ciascun diffusore conformemente alla tabella precedente. A questo punto occorre
semplicemente abbinare il colore delle etichette con
quelli corrispondenti dei terminali dei diffusori.
Bianco
Rosso
Marrone chiaro
5
78
1. Subwoofer
2.
Diffusore anteriore sinistro
3. Diffusore centrale
4.
Diffusore anteriore destro
5. Diffusore di surround
sinistro
5
6
78
6. Diffusore di surround
destro
7. Diffusore di surround
posteriore sinistro
8. Diffusore di surround
posteriore destro
6
It-15
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Precauzioni per il collegamento dei
diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere le indicazioni
riportate di seguito:
• È possibile collegare diffusori con impedenza compresa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei diffusori collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore
a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4ohms” come impedenza minima dei diffusori (si veda pagina 45). In
caso di impiego di diffusori con un’impedenza inferiore, quando l’amplificatore viene utilizzato a livelli
di volume elevati per periodi di tempo prolungati è
possibile che il circuito di protezione incorporato si
attivi.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei
cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi
(+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi (–). In caso di errori di collegamento il suono
risulta sfasato e innaturale.
Collegamento dei cavi dei diffusori
• L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di
sezione molto sottile può influire sulla qualità del
suono, e deve essere evitato.
• Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei
due diffusori surround ai terminali SURR L/R. Non
collegarli ai terminali SURR BACK L/R.
• Prestare attenzione a non cortocircuitare i fili elettrici positivi e negativi. Ciò può
danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metallica del cavo non sia a contatto
con il pannello posteriore del
ricevitore AV. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Spelare circa 15 mm di isola-
1
mento dalle estremità dei cavi
dei diffusori e attorcigliare
saldamente la parte spelata
dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali.
Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, collegarlo ai terminali SURR BACK L.
15 mm
Diffusore anteriore
destro
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei fili.
Avvitare saldamente il termi-
4
nale.
Diffusore
centrale
Diffusore anteriore
sinistro
It-16
Diffusore di
surround
posteriore
destro
Diffusore di
surround
destro
Diffusore di sur-
round sinistro
Diffusore di sur-
round posteriore sinistro
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Biamplificazione degli altoparlanti
anteriori
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono
essere usati rispettivamente per gli altoparlanti anteriori
e per gli altoparlanti posteriori surround, oppure biamplificati per fornire segnali separati per tweeter e woofer
per una coppia di altoparlanti anteriori compatibili con la
biamplificazione, per ottenere prestazioni migliori sui
bassi e alti.
• Quando si usa la biamplificazione, il ricevitore AV
può pilotare 5.1 altoparlanti nel locale principale.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT L/R sono
collegati ai terminali woofer degli altoparlanti anteriori. I terminali SURR BACK L/R sono collegati ai
terminali tweeter degli altoparlanti anteriori.
• Quando sono stati completati i collegamenti per la
biamplificazione mostrati in seguito ed è stato acceso
il ricevitore AV, è necessario impostare “Tipo altoparlanti” su “Bi-Amp” per attivare la biamplificazione (si
veda pagina 45).
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplificazione, aver cura di togliere i ponticelli che collegano i terminali tweeter (alti) e woofer (bassi) degli
altoparlanti.
• Il bi-amping può essere utilizzato solo con altoparlanti
che lo supportano. Fate riferimento al manuale degli
altoparlanti.
Collegamento di biamplificazione degli
altoparlanti
Collegare il terminale positivo (+) FRONT R del
1
ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo
(+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il
terminale negativo (–) FRONT R del ricevitore
AV al terminale woofer (bassi) negativo (–)
dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
2
R del ricevitore AV al terminale tweeter (alti)
positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare
anche il terminale negativo (–) SURR BACK R
del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) FRONT L del
3
ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo
(+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il
terminale negativo (–) FRONT L del ricevitore
AV al terminale woofer (bassi) negativo (–)
dell’altoparlante sinistro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
4
L del ricevitore AV al terminale tweeter (alti)
positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare
anche il terminale negativo (–) SURR BACK L
del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) negativo (–) dell’altoparlante sinistro.
Tweeter (alti)Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
Altoparlante destro
Woofer (bassi)
Altoparlante sinistro
It-17
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento dell’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per
interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e
come collegare le antenne FM e AM per esterni reperibili in commercio.
Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non
riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore
occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Connettore per l’FM ANTENNA
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per
l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
Terminali a pressione
per l’AM ANTENNA
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in
interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio,
come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità
e possono quindi essere collegati in entrambi i
modi.)
Accertarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili
dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire a fondo lo spinotto nel jack.
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare
la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere
la migliore ricezione possibile.
Per fissare l’antenna FM in posizione uti-
2
lizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da
disegno o affini.
Attenzione:
nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare
attenzione a non ferirsi.
Premere Inserire il
conduttore
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre
sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare
la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere
la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dal ricevitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e
da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non
consente una buona ricezione, provare a utilizzare
un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si
veda pagina 19).
Rilasciare
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente
una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM
per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 19).
It-18
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utilizzare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in
commercio.
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma possono a volte fornire buoni
risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM
per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente
con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
eventuali sorgenti di interferenze come insegne al
neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle
altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per
esterni deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa in vigore localmente.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di
ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è possibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come
mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni
installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti
che l’antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per
esterni deve essere collegata a terra in modo conforme
alla normativa in vigore localmente.
■ Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la ricezione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono,
usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAl televisore
(o al videoregistratore)
It-19
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i
manuali forniti con gli altri apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando
non si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti
AV.
Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di
coperchi del tipo con protezione che si apre quando
viene inserito uno spinotto ottico e si chiude quando
quest’ultimo viene estratto. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione:
per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo
spinotto ottico durante l’inserimento e l’estrazione.
Cavi e jack AV
Video
CavoJackDescrizione
HDMI
Cavo Component
video
Cavo S-Video
Cavo Video
composito
Audio
Cavo audio
digitale ottico
Cavo audio
digitale coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
Y
B/CB
P
PR/CR
CavoJackDescrizione
P
B/CB
PR/CR
Y
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice
colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti
rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (contrassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi
per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contrassegnati di solito con la lettera “L”). Utilizzare infine gli spinotti gialli
per collegare gli ingressi e le uscite Video composito.
Audio analogico
Video composito
.
L
R
V
HDMI
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(Giallo)
Inserire a fondo gli spinotti in modo da
•
creare collegamenti saldi (i collegamenti allentati possono causare
disturbi o problemi di funzionamento).
•
Per evitare interferenze, tenete i cavi
audio e video lontani da quelli di alimentazione e dei diffusori
I collegamenti HDMI possono trasportare video digitale non
compresso, standard o ad alta definizione e audio digitale
per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
Il sistema Component video separa il segnale di
luminanza (Y) da quelli di differenza di colore (PR e
PB), fornendo la massima qualità di immagine
(alcuni produttori di televisori denotano le loro prese
Component video in modo leggermente diverso).
Il sistema S-Video separa i segnali di luminanza e di
colore, fornendo una qualità di immagine ancora
migliore del sistema Video composito.
Televisori, videoregistratori e altre apparecchiature
video utilizzano di solito il sistema Video composito.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e consente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby
Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella
disponibile con l’interfaccia coassiale.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e consente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby
Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella
disponibile con l’interfaccia ottica.
Questo cavo trasferisce l’audio analogico. Si tratta del
formato di collegamento più diffuso per l’audio analogico, disponibile su quasi tutti gli apparecchi AV.
Questo cavo trasferisce l’audio analogico multicanale, e viene utilizzato tipicamente per il collegamento dei lettori DVD dotati di un’uscita audio
analogica a 7.1 canali. Invece di un unico cavo multicanale è possibile utilizzare più cavi audio analogici
standard.
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(Giallo)
Giusto!
Sbagliato!
Nota:
il ricevitore AV non supporta gli spinotti SCART.
It-20
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di audio e video
Collegando al ricevitore AV le uscite sia audio, sia video, di un lettore DVD o di altri apparecchi AV, è possibile
selezionare simultaneamente sia l’audio, sia il video semplicemente selezionando la sorgente d’ingresso appropriata sul
ricevitore AV.
: Flusso dei segnali
Video
Audio
Lettore DVD ecc.
Diffusori (per informazioni sui collegamenti si
veda pagina 16)
Video
Audio
Televis ore,
proiettore ecc.
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?
Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento, per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli altri apparecchi in uso. Utilizzare come guida la
sezione che segue.
Per gli apparecchi video occorre effettuare due collegamenti, uno per l’audio e uno per il video.
Formati per i collegamenti video
Le apparecchiature video possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento video: Video composito, S-Video, Component video o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore.
Il ricevitore AV effettua upconversion e downconversion fra formati video in funzione dell’impostazione “Uscita monitor”, ciò generalmente definisce se viene effettuata l’upconversion dei segnali video per l’uscita Component video o
per l’uscita HDMI.
Per un video ottimale THX consiglia di far passare i segnali video nel sistema senza upconversion (ossia
dall’ingresso video component all’uscita video component). Si consiglia anche di impostare la preferenza
“Display immediato” su “Spento” (si veda pagina 90), l'impostazione “Regol. immagine” al valore predefinito (si
veda pagina 88) e l'impostazione “Risoluzione uscita” su “Attraverso” (si veda pagina 92).
■ “Uscita monitor” impostato su “HDMI”
Con “Uscita monitor” impostato su “HDMI” (si
veda pagina 39), il flusso dei segnali video
d’ingresso attraverso il ricevitore AV è come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti Video composito‚ S-Video e Component
video per l’uscita HDMI. Usare questa impo-
stazione se si collega al televisore HDMI OUT
del ricevitore AV.
I segnali delle uscite Video composito, S-Video e
Component video transitano dai rispettivi
ingressi inalterati.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Televisore,
proiettore ecc.
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
It-21
Collegamento del ricevitore AV—Continua
■ “Uscita monitor” impostato su “Analogico”
Con “Uscita monitor” impostato su “Analogico”
(si veda pagina 39), il flusso dei segnali video
d’ingresso attraverso il ricevitore AV è come illustrato e viene effettuata l’upconversion delle sorgenti Video composito e S-Video per l’uscita
Component video. Usare questa impostazione
se si collega al televisore COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT del ricevitore AV.
Viene effettuata l’upconversion di Video composito a S-Video e la downconversion di S-Video a
Video composito. Notare che queste conversioni
si applicano soltanto alle uscite MONITOR OUT
V e S, non alle uscite VCR/DVR OUT V e S.
I segnali delle uscite Video composito, S-Video,
Component video transitano dai rispettivi
ingressi inalterati.
Questo flusso di segnale viene applicato anche
quando l’impostazione “Risoluzione uscita” è su
“Attraverso” (si veda pagina 92).
Flusso del segnale video e impostazione Resolution
L’impostazione “Uscita monitor” è su “Analogico” (si veda pagina 39), se l’impostazione
“Risoluzione uscita” non è su “Attraverso” (si
veda pagina 92), il flusso del segnale video è
come mostrato di seguito, ossia le sorgenti video
composito ed S-Video vengono sottoposte a
upconversion per l’uscita video component.
Le uscite video composito, S-Video e video component passano attraverso i loro rispettivi segnali
d’ingresso analogico così come sono. I segnali
d’ingresso HDMI non vengono emessi.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Televisore, proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Televisore, proiettore ecc.
Formati per i collegamenti audio
Le apparecchiature audio possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei
seguenti formati di collegamento audio: analogico, ottico, coassiale, analogico multicanale o
HDMI.
Nello scegliere un formato di collegamento,
tenere presente che il ricevitore AV non converte
segnali di ingresso digitali in uscite su linea analogica e viceversa. Ad esempio, i segnali audio
collegati a un ingresso digitale ottico o coassiale
non sono disponibili sull’uscita analogica TAPE
OUT.
Se sono presenti segnali in più di un ingresso, tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente
ordine: HDMI, digitale, analogico (incluso multicanale). È possibile specificare gli ingressi audio in cui il ricevitore AV
cerca la presenza di un segnale nel “Setup di selezione automatica dell’ingresso audio” a pagina 96.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Masterizzatore MD ecc.
Tabella del flusso del segnale audio
Multi-canale Ottico
*1 Dipende dall’impostazione “Uscita TV
audio” (si veda pagina 93).
*2 Vengono emessi solo i segnali S/D ante-
riori. (Non sarà effettuato down mix.)
CoassialeAnalogico
IN
OUT
It-22
HDMI
HDMIAnalogico
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un televisore o proiettore
Per informazioni sul collegamento HDMI, si veda “Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI” a
pagina 31.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
A BC
a bc
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal televisore, nonché l’ascolto
a
nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Utilizzate e oppure e
bcabac
per la registrazione o per ascoltare nella Zona 2.)
CollegamentoRicevitore AVFlusso dei segnaliTelevisore
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT⇒Ingresso Component video
MONITOR OUT S⇒Ingresso S-Video
MONITOR OUT V⇒Ingresso Video composito
GAME/TV IN L/R⇐Uscita audio analogico S/D
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR)⇐Uscita digitale coassiale
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
b
⇐Uscita ottica digitale
C
BCB
c
a
A
OPTICAL
OUT
OUT
Collegare uno dei due
Assegnare il collegamento (si veda pagina 44)
Suggerimento
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare un’uscita audio del videoregistratore o del
ricevitore via satellite o via cavo al ricevitore AV, e utilizzare il suo sintonizzatore per ascoltare i
b
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO IN
programmi televisivi tramite il ricevitore AV (si vedano pagine 26 e 28).
LR
P
PB
RS VIDEO
AUDIO
OUT
proiettore ecc.
IN
Televisore,
VIDEO
IN
It-23
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di lettori DVD
Per informazioni sul collegamento HDMI, si veda “Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI” a
pagina 31.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento. Se si sceglie il collegamento , collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello
A
stesso tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il
collegamento.
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente da un lettore DVD, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Utilizzate e oppure e
bcabac
per la registrazione o per ascoltare nella Zona 2.)
• Se il lettore DVD in uso è dotato di uscite principali destra e sinistra e di uscite multicanale destra e sinistra,
accertarsi di utilizzare le uscite principali destra e sinistra per il collegamento al .
Collegamento Ricevitore AVFlusso dei segnaliLettore DVD
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD)⇐Uscita Component video
DVD S⇐Uscita S-Video
DVD V⇐Uscita Video composito
DVD FRONT L/R⇐Uscita audio analogico S/D
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD)⇐Uscita digitale coassiale
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
⇐Uscita ottica digitale
A BC
a bc
a
b
c
A
OPTICAL
OUT
Collegare uno dei due
Assegnare il collegamento (si veda pagina 44)
c
OUT
Per collegare un lettore DVD o un lettore dotato di predisposizione DVDAudio/SACD a un’uscita audio analogica multicanale, si veda pagina 25.
YCOAXIAL
PB
RS VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
LR
AUDI O
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
C
C
B
B
a
It-24
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento all’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD in uso supporta i formati audio multicanale, come DVD-Audio o SACD, ed è dotato di un’uscita audio
analogica multicanale, è possibile collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del ricevitore AV.
Per collegare i jack DVD FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del ricevitore AV
all’uscita audio analogica a 7.1 canali del lettore DVD, utilizzare un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio
normali. Se il lettore DVD in uso è dotato di un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non effettuare alcun collegamento
ai jack SURR BACK L/R del ricevitore AV.
Per selezionare l’ingresso multicanale si veda “Uso dell’ingresso DVD multicanale” a pagina 55. Per regolare la sensibilità del subwoofer per l’ingresso multicanale si veda “Imp. Hardware” a pagina 91.
7.1 ch
5.1 ch
FRONTCENTER
L
R
SUBWOOFER
SURR
DVD
SURR BACK
L
R
FRONT
R
CENTERSUB
WOOFER
LR
SURROUND
LR
SURR
BACK
L
Lettore DVD
Nota:
Quando un segnale da un ingresso DVD multicanale è emesso dall'uscita HDMI OUT o dall'uscita audio analogica,
saranno emessi solo i canali anteriori sinistro/destro. Non sarà effettuato down mix.
It-25
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la
riproduzione
Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il sintonizzatore del videoregistratore in uso per l’ascolto
dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non
dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento. Se si sceglie il collegamento , collegare il ricevitore AV al televisore
BCA
con un collegamento dello stesso tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento.
bc
• Il collegamento permette l’ascolto di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD anche nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per l’ascolto anche nella Zona 2,
utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
CollegamentoRicevitore AVFlusso dei segnali
A
B
C
a
b
c
a
bc
abac
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT)⇐Uscita Component video
VCR/DVR IN S⇐Uscita S-Video
VCR/DVR IN V⇐Uscita Video composito
VCR/DVR IN L/R⇐Uscita audio analogico S/D
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR)⇐Uscita digitale coassiale
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)⇐Uscita ottica digitale
A
a
b
c
Assegnare il
collegamento
A
(si veda
A
pagina 43)
OUT
Collegare uno dei due
Assegnare il collegamento (si veda pagina 44)
c
It-26
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
RS VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
LR
AUDI O
OUT
OUT
VIDEO
OUT
C
C
B
B
a
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la registrazione
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati (
o ), quindi effettuare il collegamento. La sorgente video da registrare deve essere collegata al ricevitore AV tramite
B
lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Effettuate il collegamento audio .
Collegamento Ricevitore AVFlusso dei segnali Videoregistratore o masterizzatore DVD
A
B
a
VCR/DVR OUT S⇒Ingresso S-Video
VCR/DVR OUT V⇒Ingresso Video composito
VCR/DVR OUT L/R⇒Ingresso audio S/D
a
C
B
A
B
A
a
LR
AUDIO
IN
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre esso
si trova nel modo Standby.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del televisore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per
informazioni dettagliate, si vedano i manuali in dotazione al televisore e ai videoregistratori.
I segnali video collegati agli ingressi Video composito possono venire registrati soltanto tramite le uscite Video com-
•
posito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso Video composito, il videoregistratore utilizzato per
la registrazione deve essere collegato a un’uscita Video composito. Analogamente, i segnali video collegati agli
ingressi S-Video possono venire registrati soltanto tramite le uscite S-Video. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso S-Video, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita S-Video.
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
It-27
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un ricevitore via satellite o via cavo, di un’unità di espansione o
di un’altra sorgente video
Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il ricevitore via satellite o via cavo in uso per l’ascolto dei
programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non dispone
di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dalla sorgente video ( , o ), quindi effettuare il collegamento. Se si sceglie il collegamento , collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello stesso
A
A BC
tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dalla sorgente video ( , o ), quindi effettuare il colle-
a bc
gamento.
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dalla sorgente video, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Utilizzate e oppure e
bcabac
per la registrazione o per ascoltare nella Zona 2.)
Collegamento Ricevitore AVFlusso dei segnaliSorgente video
A
B
C
a
b
c
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT)⇐Uscita Component video
CBL/SAT IN S⇐Uscita S-Video
CBL/SAT IN V⇐Uscita Video composito
CBL/SAT IN L/R⇐Uscita audio analogico S/D
DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT)
⇐Uscita digitale coassiale
DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD)⇐Uscita ottica digitale
b
c
A
OUT
Collegare uno dei due
Assegnare il collegamento (si veda pagina 44)
c
It-28
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
RS VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
Ricevitore via satellite o via cavo,
C
BCB
a
LR
AUDI O
OUT
unità di espansione ecc.
OUT
VIDEO
OUT
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di una console per videogiochi
Punto 1: collegamento video
Scegliere un collegamento video compatibile con la console per videogiochi ( , o ), quindi effettuare il collegamento. Se si sceglie il collegamento , collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello stesso
A
tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un collegamento audio compatibile con la console per videogiochi ( o ), quindi effettuare il collegamento.
A BC
ab
• Con il collegamento , è possibile ascoltare e registrare audio dalla console per videogiochi o ascoltare nella
a
zona 2.
• Per usare Dolby Digital e DTS, usare il collegamento . (Per registrare o ascoltare anche nella zona 2, usare
e ).
ab
Collegamento Ricevitore AVFlusso dei segnaliConsole per videogiochi
A
B
C
a
b
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT)⇐Uscita Component video
GAME/TV IN S⇐Uscita S-Video
GAME/TV IN V⇐Uscita Video composito
GAME/TV IN L/R⇐Uscita audio analogico S/D
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)⇐Uscita ottica digitale
b
C
BCB
b
a
Assegnare il
collegamento
A
(si veda
pagina 43)
A
OPTICAL
OUT
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
RS VIDEO
P
Console per videogiochi
LR
AUDI O
OUT
OUT
VIDEO
OUT
It-29
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di una videocamera o di un’altra apparecchiatura
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dalla videocamera ( o ), quindi effettuare il collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dalla videocamera ( o ), quindi effettuare il collegamento.
AB
ab
AUX INPUT
DIGITAL
b
AUX INPUT
S VIDEO
Collegamento Ricevitore AV
A
B
a
b
AUX INPUT S VIDEO⇐Uscita S-Video
AUX INPUT VIDEO⇐Uscita Video composito
AUX INPUT L-AUDIO-R⇐Uscita audio analogico S/D
AUX INPUT DIGITAL⇐Uscita ottica digitale
A
S VIDEO
OUT
AUX INPUT
VIDEO
B
VIDEO
OUT
Videocamera ecc.
Flusso dei
segnali
AUX INPUT
LR
AUDIO
a
LR
AUDIO
OUT
OPTICAL
OUT
Videocamera ecc.
It-30
Loading...
+ 212 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.