Onkyo TX-SR806 Instructions Manual [de]

Italiano
Deutsch
AV Receiver
TX-SR806
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduzione Einführung
Collegamenti Anschlüsse
Setup della prima accensione Erste Inbetriebnahme
Funzioni base .......................It-54
Grundlegende Bedienung
Uso dei modi d’ascolto Wiedergabemodi
Impostazioni avanzate Weiter führende Einstellungen
Zona 2 Zone 2
Controllo di altri componenti Fernbedienung anderer Geräte
.............................. It-2
...............................De-2
...........................It-15
............................De-15
.... It-39
.........De-39
...De-54
........ It-62
..................De-62
.......... It-72
....De-72
....................................... It-97
.....................................De-97
...It-103
...De-103
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines AV­Receiver von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des AV-Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Altro......................................It-114
Sonstiges...............................De-114
D
e
I
t
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.

Istruzioni importanti per la sicurezza

WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello,
AVVERTIMENTO CARRELLI
supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec-
S3125A
chio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
It-2
PORTATILI
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono ripara­zioni laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.

Precauzioni

1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol­legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
5. Evitare la perdita dell’udito Attenzione
Eccessiva pressione proveniente da auricolari e cuf­fie può provocare la perdita dell’udito.
6. Batterie ed esposizione al calore Avvertenza
Le batterie (il gruppo batterie o le batterie installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo quale luce solare, fuoco o altro.
7. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate— Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
8. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen-
dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-3

Accessori in dotazione

Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
*
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Microfono per l’impostazione dei diffusori
Antenna FM per interni
Antenna AM a telaio
Cavo di alimentazione
(Il tipo di spina cambia da paese a paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Right
Front
Left
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Left
Surround
Right
Surround
Left
Surround
Right
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Adattatore della spina di alimentazione
Fornito soltanto in alcuni paesi. Utilizzare questo adatta­tore se la presa c.a. disponibile non corrisponde alla spina del cavo di alimentazione del ricevitore AV (l’adat­tatore varia da un paese all’altro).
*Modalità di montaggio delle spine c.a.:
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine del
nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
Etichette per i cavi dei diffusori
It-4

Caratteristiche

Amplificatore
• 180 W/Canale @ 6 (IEC)
• Tecnologia di amplificazione a gamma ampia WRAT
(Wide Range Amplifier Technology (Larghezza di banda 5 Hz – 100 kHz))
• Circuito del volume a guadagno ottimale
• Design di amplificatore push-pull con circuito Darlin-
gton a tre stadi invertiti
• Grande trasformatore ad alta potenza H.C.P.S. (High
Current Power Supply)
Elaborazione
• Certificato THX Ultra2 Plus
• HDMI Video Upscaling (per compatibilità fino a
1080p) con Faroudja DCDi Cinema Enhancement
• HDMI ver.1.3a con Repeater System (Deep Color, x.v.
Color, Lip Sync, DTS*2-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, SA-CD e Multi-CH PCM)
• Upconversion in video component
• Configurazione non-scaling
• Modo Direct (diretto) e modo Pure Audio (audio puro)
• Convertitori D/A a 192 kHz/24 bit
• Due elaborazioni DSP a 32 bit TI (Aureus)
*1
Collegamenti
• 5 ingressi e 1 uscita HDMI*4 (ver. 1.3a)
• Controllo del sistema con Onkyo
• 6 ingressi digitali (3 ottici / 3 coassiali)
• 5 ingressi e 2 uscite S-Video
Commutazione video component (2 ingressi / 1 uscita)
• Zona 2 amplificata e Zona 2 preamplificata
• Ingresso/uscita IR e trigger a 12 V
• Porta RS232 per il controllo dell’interfaccia
Permette la biamplificazione per FL/FR con SBL/SBR
Varie
• 40 preselezioni AM/FM
• Correzione ambientale e taratura altoparlanti Audys-
sey MultiEQ
• Correzione volume Audyssey Dynamic EQ
• Regolazione crossover (40/50/60/70/80/90/100/120/
150/200 Hz) Funzione di controllo del sincronismo A/V (fino a 250 ms)
• Music Optimizer
• Interfaccia utente grafica di nuova concezione per il
setup del sistema
• Compatibile con RI Dock per iPod
• Pannello frontale in alluminio
• Telecomando preprogrammato compatibile con u
con 2 macro e LED pulsante modo
*5
*6
per musica compressa
*5
*1.
THX e Ultra2 Plus sono marchi di THX Ltd. THX può essere registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
Surround EX è un marchio di Dolby Laboratories. Utilizzato con autorizzazione.
*2.
Prodotto su licenza U.S. Patent n.: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535 e altri brevetti degli U.S.A. e di altri paesi rilasciati o in corso. DTS è un marchio commerciale registrato e i logo DTS, Sym­bol, DTS-HD e DTS-HD Master Audio sono marchi commer­ciali di DTS, Inc. ©1996-2007 DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
*3.
Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo con la doppia D sono marchi di Dolby Labo­ratories.
*4.
HDMI, il logo HDMI e la dicitura High Definition Multimedia Interface (Interfaccia multimediale ad alta definizione) sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
*5.
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey Mul-
®
tEQ
e “Dynamic EQ” sono marchi di Audyssey Laboratories.
*6. Music Optimizer™ è un marchio di Onkyo Corporation.
THX Ultra2 Plus
Prima che un dispositivo home theater possa essere cer­tificato THX Ultra2 Plus, deve superare una serie di rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo allora un prodotto può riportare il logo THX Ultra2 Plus, che garantisce che i prodotti home theater che acquistate offrano ottime prestazioni per molti anni a venire. THX Ultra2 Plus definisce centinaia di parametri tra cui le prestazioni dell’amplificatore di potenza e del pream­plificatore e il funzionamento del digitale e dell’analo­gico. Inoltre i ricevitori THX Ultra2 Plus sono dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che converte accuratamente le colonne sonore dei film per la ripro­duzione su sistemi home theater.
* “Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation. * “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation. * Apple e iPod sono marchi commerciali di Apple Inc., registrati
negli USA e in altri paesi.
* “x.v.Color” è un marchio di Sony Corporation.
Questo prodotto contiene una tecnologia per la protezione del copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia per la protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation, ed è destinato esclusivamente ad applicazioni domestiche o di altra natura limitata per consumatori, salvo diversa autorizza­zione da parte di Macrovision. Sono vietati la progettazione inversa o il disassemblaggio.
It-5
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza .........................2
Precauzioni................................................................3
Accessori in dotazione............................................... 4
Caratteristiche ...........................................................5
Pannello frontale e pannello posteriore ..................... 7
Pannello frontale....................................................7
Display................................................................... 9
Pannello posteriore..............................................10
Telecomando ...........................................................12
Installazione delle batterie ...................................12
Puntamento del telecomando .............................. 12
Controllare il ricevitore AV ...................................13
Informazioni sui sistemi di home theater .................14
Uso dei sistemi di home theater ..........................14
Collegamenti
Collegamento del ricevitore AV ...............................15
Collegamento dei diffusori ...................................15
Biamplificazione degli altoparlanti anteriori ......... 17
Collegamento dell’antenna ..................................18
Informazioni sui collegamenti AV......................... 20
Collegamento di audio e video ............................21
Quali collegamenti è opportuno utilizzare?..........21
Collegamento di un televisore o proiettore ..........23
Collegamento di lettori DVD.................................24
Collegamento di un videoregistratore o di un
masterizzatore DVD per la riproduzione ...........26
Collegamento di un videoregistratore o di un
masterizzatore DVD per la registrazione...........27
Collegamento di un ricevitore via satellite o via cavo, di
un’unità di espansione o di un’altra sorgente video
Collegamento di una console per videogiochi .....29
Collegamento di una videocamera o di un’altra
apparecchiatura ................................................30
Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI Collegamento di un lettore CD o di un giradischi Collegamento di un registratore a cassette, di un masterizzatore
di CDR o MiniDisc, o di un registratore DAT
Collegare un amplificatore di potenza .................35
Come collegare un RI Dock.................................36
Collegamento di apparecchi u Onkyo...............37
Collegamento del cavo di alimentazione .............37
Accensione del ricevitore AV...................................38
Accensione e Standby......................................... 38
..................34
....28
....31
.....33
Setup della prima accensione
Setup della prima accensione .................................39
Impostazione Monitor ..........................................39
Selezionare la lingua usata per i menu di setup su
schermo ............................................................40
Uso dei menu di setup su schermo .....................41
Ingresso video .....................................................42
Setup dell’ingresso audio digitale ........................44
Impostazioni degli altoparlanti .............................45
Impostazione del formato televisivo..................... 46
Impostazione del passo di frequenza AM............47
Cambio del display di ingresso............................ 48
Setup automatico degli altoparlanti (Audyssey MultEQ®)
....49
Funzioni base
Funzioni base ..........................................................54
Selezione della sorgente d’ingresso.................... 54
Uso dell’ingresso DVD multicanale......................55
Regolazione dei toni bassi e alti ..........................55
Visualizzazione delle informazioni relative alla sorgente
Impostazione della luminosità del display............55
Silenziamento del ricevitore AV ........................... 56
Uso della funzione Sleep Timer (Spegnimento ritardato)
Uso delle cuffie ....................................................56
.....55
....56
Ascolto della radio ...................................................57
Uso del sintonizzatore..........................................57
Preselezionare le stazioni AM/FM .......................58
Uso del sistema RDS...........................................59
Registrazione...........................................................61
Uso dei modi d’ascolto
Uso dei modi d’ascolto.............................................62
Selezione dei modi d’ascolto ...............................62
Modi di ascolto disponibili per ogni formato di
sorgente ............................................................63
Informazioni sui modi d’ascolto............................69
Impostazioni avanzate
Impostazioni avanzate .............................................72
Menu di setup su schermo...................................72
Impostazione dei diffusori ....................................73
Funzioni di regolazione dell’audio........................81
Funzioni di regolazione audio ..............................83
Assegnazione dei modi d’ascolto alle sorgenti
d’ingresso ..........................................................85
Imp. Sorgente.......................................................86
Impostazioni varie (volume/setup su schermo)....89
Imp. Hardware......................................................91
Lock Setup (Impostazione blocco).......................95
Setup di selezione automatica dell’ingresso audio
Formati dei segnali di ingresso digitali .................96
......96
Zona 2
Zona 2......................................................................97
Collegamento della Zona 2 ..................................97
Impostazione della Zona 2 alimentata .................98
Impostare l’Uscita Zona 2 ....................................99
Come utilizzare la Zona 2 ..................................100
Utilizzare il telecomando nella Zona 2 e i kit di
controllo multistanza........................................102
Controllo di altri componenti
Controllo di altri componenti ..................................103
Codici di controllo del telecomando preprogrammati
Inserire i codici del telecomando........................103
Codici telecomando per gli apparecchi Onkyo
collegati tramite u .........................................104
Ripristino dei tasti REMOTE MODE...................104
Ripristino del telecomando.................................104
Controllare una TV.............................................105
Controllare un lettore DVD o un registratore DVD
Controllare un VCR o un PVR ...........................107
Controllare un ricevitore satellitare o via cavo ...108 Controllare un lettore CD, un registratore CD o
un lettore MD...................................................109
Controllare un RI Dock.......................................110
Controllare un registratore a cassette................111
Apprendere i comandi........................................112
Utilizzare le Macro .............................................113
.....103
.....106
Altro
Caratteristiche tecniche .........................................114
Risoluzione dei problemi........................................115
Tabella della risoluzione video ...............................120
* Per ripristinare le impostazioni di default del ricevitore AV
accendetelo e mentre tenete premuto il pulsante [VCR/DVR] premete il pulsante [ON/ STANDBY] (si veda pagina 115).
It-6

Pannello frontale e pannello posteriore

5234 6 87
9
1

Pannello frontale

Sportello anteri-
ore a ribalta
I numeri di pagina riportati tra parentesi indicano i punti in cui viene fornita la spiegazione principale per ciascuna voce.
a Tasto ON/STANDBY (38)
Questo tasto serve per accendere il ricevitore AV o portarlo nel modo Standby.
b Indicatore STANDBY (38)
Questo indicatore si illumina quando il ricevitore AV si trova nel modo Standby, e lampeggia durante la ricezione dei segnali provenienti dal teleco­mando.
c Indicatore ZONE 2 (100)
Questo indicatore si illumina quando è selezionata la Zona 2.
d Tasti di selezione della sorgente d’ingresso
(54)
Questi tasti servono per selezionare una delle seguenti sorgenti d’ingresso: MULTI CH (MULTI­CANALE), DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX, TAPE (CASSETTA), TUNER (SINTONIZZATORE), CD, PHONO. Il tasto [MULTI CH] seleziona l’ingresso analogico multicanale per i DVD.
e Sensore del telecomando (12)
Questo sensore riceve i segnali di controllo prove­nienti dal telecomando.
f Display
Si veda “Display” a pagina 9.
g Tasto DISPLAY (55)
Questo tasto serve per visualizzare varie informa­zioni sulla sorgente d’ingresso selezionata al momento.
h Comando MASTER VOLUME (54) e
Indicatore
Questo comando serve per regolare il volume del ricevitore AV su −∞ dB, su un valore compreso tra
-81,5 dB e +18,0 dB (display relativo). Il livello del volume può anche essere visualizzato come valore assoluto. Si veda “Imp. Volume” a pagina 89.
i Tasto PURE AUDIO e Indicatore (62)
Seleziona il modo d’ascolto Pure Audio. L’indica­tore si accende quando viene selezionato questo modo. Se premete di nuovo il pulsante viene sele­zionato il modo di ascolto precedente.
Premete qui per aprire
lo sportello a ribalta
It-7
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
bl
bk bm bnbo bp bqbr bsbtck cl cm cn co cp
cr csctcq
j Jack PHONES (56)
Questo jack da 1/4 di pollice serve per il collega­mento di una cuffia stereo standard per l’ascolto pri­vato.
k Pulsante POWER (38)
Quando è posizionato su OFF il ricevitore AV è completamente spento. Per impostare il ricevitore AV su On o Standby dev’essere impostato su ON.
l Tasti ZONE 2 e OFF (100)
Il tasto [ZONE 2] serve per selezionare la sorgente di ingresso della Zona 2. Il tasto [OFF] serve per disattivare l’uscita della Zona 2.
m Pulsante LEVEL (101)
Impostano il volume della Zona 2.
n Pulsante TONE (55, 101)
Serve per regolare il timbro (i bassi e gli acuti).
o Pulsante HDMI OUT (39)
Serve per effettuare l’impostazione “Uscita moni­tor”.
p Pulsante MOVIE/TV (62)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti­lizzati con i film e la TV.
q Pulsante MUSIC (62)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti­lizzati con la musica.
r Tasto RT/PTY/TP (60)
Serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Uso del sistema RDS” a pagina 59.
s Tasto MEMORY (58)
Questo tasto serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio memorizzate.
t Tasto TUNING MODE (57)
Questo tasto serve per selezionare il modo di sinto­nizzazione Auto (Automatico) o Manual (Manuale).
u Tasto SETUP
Questo tasto serve per accedere ai menu di imposta­zione a video che appaiono sul televisore collegato all’apparecchio.
v Tasti freccia, TUNING, PRESET e ENTER
Quando sono selezionate le sorgenti d’ingresso AM o FM, i tasti TUNING [q]/ [w] servono per sinto­nizzare la radio, mentre i tasti PRESET [e]/ [r] per selezionare le stazioni radio memorizzate (si veda pagina 58). Quando si utilizzano i menu di impostazione a video, tali tasti funzionano come tasti freccia e ser­vono per selezionare e impostare le varie voci. Anche il tasto [ENTER] viene utilizzato con i menu di impostazione a video.
w Tasto RETURN
Questo tasto serve per ritornare al menu di imposta­zione a video visualizzato in precedenza.
x Jack SETUP MIC (49)
Per effettuare l’impostazione automatica dei diffu­sori, collegare a questo ingresso il microfono di impostazione dei diffusori fornito in dotazione.
y AUX INPUT
Questo ingresso può essere usato per collegare una videocamera, una console di giochi ecc. Sono pre­senti connettori S-video, video composito, audio analogico e audio digitale ottico.
z Pulsanti Su [r] e Giù [e] (55, 101)
Servono per impostare il timbro, il volume e il bilanciamento della Zona 2.
cr Tasto DIGITAL INPUT (96)
Seleziona le opzioni del setup automatico della sele­zione dell’ingresso audio.
cs Pulsante GAME (62)
Seleziona i modi di ascolto progettati per essere uti­lizzati con i videogiochi.
ct Pulsante THX (62)
Serve per selezionare il modo di ascolto THX.
It-8
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
5

Display

1
23 4
67
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Indicatori di altoparlanti/canali (73)
Indicano la configurazione degli altoparlanti e i canali utilizzati dall’attuale sorgente d’ingresso.
: Per ogni altoparlante impostato nella configura­zione degli altoparlanti viene visualizzato un riqua­dro. Per gli altoparlanti impostati su “No” o “None” non appare alcun riquadro. Le seguenti abbreviazioni indicano quali canali audio sono compresi nel segnale d’ingresso cor­rente.
FL: Anteriore sinistro C: Centro FR: Anteriore destro SL: Surround sinistro LFE: Subwoofer (Low Frequency Effects) SR: Surround destro SBL: Surround posteriore sinistro SB: Surround posteriore SBR: Surround posteriore destro
b Indicatore ZONE 2 (100)
Si accende quando viene utilizzata la funzione Powered Zone 2.
c Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
(62)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale d’ingresso audio selezionati.
d Indicatori di sintonizzazione (57)
RDS (59):
Si accende quando il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione radio che supporta l’RDS (Radio Data System).
AUTO (57):
Con la radio AM ed FM, l’indicator si accende quando viene selezionato il modo Auto Tuning e si spegne quando viene selezionato il modo Manual Tuning.
TUNED (57):
Si accende quando il ricevitore AV viene sintoniz­zato su una stazione radio.
FM STEREO (57):
Si accende quando il ricevitore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
8
e Indicatore SLEEP (56)
Si accende quando viene impostata la funzione Sleep.
f Indicatore Audyssey (49, 78)
Lampeggia durante il setup automatico degli alto­parlanti. Si illumina quando “Impost equalizzatore” è impostato su “Audyssey”.
g Indicatore delle cuffie (56)
Si accende quando al connettore PHONES viene collegato un paio di cuffie.
h Area del messaggio
Visualizza varie informazioni.
i Indicatori dell’ingresso audio
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come sorgente audio: HDMI, ANALOG o DIGITAL.
j Livello del volume (54)
Visualizza il livello del volume.
k Indicatore MUTING (56)
Lampeggia quando il ricevitore AV è silenziato.
9
bk
bl
It-9
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
12 bl874
63
bp bq
9b k

Pannello posteriore

5
a u REMOTE CONTROL
Questo jack u (Remote Interactive) può venire collegato al jack u di un altro apparecchio AV Onkyo. Ciò consente di utilizzare il telecomando del ricevitore AV per il controllo di tale apparec­chio. Per utilizzare l’u occorre realizzare un col­legamento audio analogico (RCA) tra il ricevitore AV e l’altro apparecchio AV, anche se fra essi esiste già un collegamento digitale.
b PHONO IN
Questo ingresso serve per collegare un giradischi.
c COMPONENT VIDEO IN 1 e 2
Questi ingressi video component RCA servono per collegare dispositivi con un’uscita video component come lettori DVD, registratori DVD o DVR (regi­stratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Impostazione di Component video” a pagina 43.
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Questa uscita video component RCA serve per col­legare un televisore o un proiettore dotato di un ingresso video component.
d HDMI IN 1-5 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaccia multimediale ad alta defini­zione) trasportano segnali audio e video digitali. Questi ingressi HDMI servono per collegare dispo­sitivi con un’uscita HDMI come lettori DVD, regi­stratori DVD o DVR (registratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selet­tore d’ingresso. Si veda “Impostazione HDMI Input” a pagina 42.
L’uscita HDMI serve per il collegamento di televi­sori o proiettori dotati di un ingresso HDMI.
e MONITOR OUT
Collegare il jack S-Video o Video composito a un ingresso video del televisore o del proiettore.
f IR IN/OUT
Al connettore IR IN potete collegare un ricevitore IR disponibile in commercio per controllare il rice­vitore AV mentre siete nella Zona 2 o per control­larlo quando non è visibile, per esempio quando è installato in un cabinet. Al connettore IR OUT potete collegare un emetti­tore IR disponibile in commercio per inviare i segnali IR (infrarossi) del telecomando ad altri dispositivi.
g 12V TRIGGER OUT ZONE 2
Questa uscita può essere collegata all’ingresso trig­ger a 12 volt di un dispositivo nella Zona 2. Quando sul ricevitore AV è attivata la Zona 2, viene emesso un segnale trigger a 12 volt.
h FM ANTENNA
Questo jack serve per il collegamento di un’antenna FM.
i AM ANTENNA
Questi terminali a pressione servono per il collega­mento di un’antenna AM.
j RS232
Questa è la porta RS232.
k AC INLET
Il cavo dell’alimentazione in dotazione deve essere collegato qui. L’altra estremità del cavo dell’alimen­tazione deve essere collegata a una presa a muro adeguata.
It-10
Pannello frontale e pannello posteriore—Continua
l DIGITAL COAXIAL IN 1, 2, 3
Questi ingressi audio digitali coassiali servono per collegare dispositivi con uscite audio digitali coas­siali come lettori CD e lettori DVD. Sono assegna­bili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso audio digi­tale” a pagina 44.
m DIGITAL OPTICAL IN 1 e 2
Questi ingressi audio digitali e ottici servono per collegare dispositivi con uscite audio digitali e otti­che come lettori CD e lettori DVD. Sono assegna­bili, ossia a seconda del vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso audio digi­tale” a pagina 44.
n Vite di massa (GND)
Questa vite serve per collegare il cavo di massa di un giradischi.
o CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per il colle­gamento all’uscita audio analogica di un lettore CD.
p TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici ser­vono per il collegamento di registratori dotati di un ingresso e di un’uscita analogici (cassette, Mini Disc e affini).
q GAME/TV IN
A questo ingresso è possibile di collegare una con­sole per videogiochi, televisore ecc. Sono disponi­bili jack di ingresso per S-Video, Video composito e audio analogico.
r CBL/SAT IN
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un ricevitore di cavo/satellitare, un decoder ecc. Sono disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video, Video composito e audio analogico.
s VCR/DVR IN/OUT
A questo ingresso/uscita è possibile collegare un VCR o DVR (registratore video digitale). Sono disponibili jack di ingresso e di uscita per S-Video, Video composito e audio analogico.
t DVD V, S, FRONT L/R
A questo ingresso è possibile collegare un lettore DVD. Sono disponibili jack di ingresso per S-Video, Video composito e audio analogico. Permette di collegare l’uscita audio analogica a due canali di un lettore DVD.
DVD FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R e SURR BACK L/R
Questo ingresso multicanale analogico serve per collegare un dispositivo con un’uscita audio analo­gica a 5.1/7.1 canali come un lettore DVD, un let­tore in grado di leggere DVD-Audio o SACD e un decoder MPEG.
u PRE OUT: FRONT L/R, CENTER,
SUBWOOFER, SURR L/R e SURR BACK L/R
Questa uscita audio analogica 5.1/7.1 può essere collegata all’ingresso audio analogico di un altro amplificatore di potenza quando volete utilizzare il ricevitore AV come un preamplificatore. Il connet­tore SUBWOOFER serve per collegare un subwoo­fer amplificato.
v PRE OUT: ZONE 2 L/R
Questa uscita audio analogica può venire collegata all’ingresso line di un amplificatore integrato situato nella Zona 2. Si veda “Collegamento della Zona 2” a pagina 97.
w FRONT L/R, CENTER, SURR L/R e SURR
BACK L/R speakers
Questi terminali servono per collegare gli altopar­lanti anteriori S/D, centro, surround S/D e surround S/D posteriori. I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R pos­sono essere usati rispettivamente con gli altoparlanti anteriori o posteriori surround, o utilizzati per bi­amping degli altoparlanti anteriori. Si veda “Biam­plificazione degli altoparlanti anteriori” a pagina 17.
x ZONE 2 L/R speakers
Questi terminali servono per il collegamento dei dif­fusori situati nella Zona 2. Si veda “Collegamento della Zona 2” a pagina 97.
Per informazioni sui collegamenti si vedano alle pagine da 14 a 37.
It-11

Telecomando

Installazione delle batterie

Per aprire il vano batterie, premete la pic-
1
cola leva e rimuovete il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione (AA/
2
R6) rispettando il diagramma di polarità riportato nel vano batterie.
Rimettete il coperchio e spingete per chiu-
3
derlo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evi­tare possibili perdite e corrosione.
• Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corro­sione.

Puntamento del telecomando

Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo sensore presente sul ricevitore AV, come mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è esposto ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o le luci fluorescenti del tipo ad inverter. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il ricevitore AV viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scari­cando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se il ricevitore AV è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore del telecomando del ricevitore AV è presente un osta­colo.
• Quando i codici di telecomando sono stati registrati e si desidera controllare un'altra apparecchiatura (pagina 103), oppure quando si desidera utilizzare un'apparecchiatura Onkyo senza collegamento u, puntare il telecomando verso l'apparecchiatura.
• Quando si desidera utilizzare un'apparecchiatura Onkyo con collegamento u o un'apparecchiatura compatibile con collegata tramite HDMI (pagina 105), puntare il telecomando verso il relativo sensore del ricevitore AV.
Ricevitore AV
Circa 5 metri.
It-12
Telecomando—Continua

Controllare il ricevitore AV

Se volete controllare il ricevitore AV premete il pul­sante [RECEIVER] per selezionare il modo Recei-
ver. Potete utilizzare il telecomando anche per controllare
il lettore DVD, il lettore CD e altri dispositivi. Si veda pagina 103 per maggiori informazioni.
1
9
4
2
3 4
bk bl
1
*
5 6
5
bm bn
7
2
8
3
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
a Pulsante ON/STANDBY (38)
Serve per accendere il ricevitore AV o per metterlo in standby.
b Pulsanti REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(54, 105–111)
Serve per selezionare i modi del telecomando e le sorgenti d’ingresso.
bo
c Pulsante MULTI CH (55)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale DVD.
d Pulsanti MACRO (113)
Servono per la funzione Macro.
e Pulsanti freccia [q]/[w]/[e]/[r] e ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
f Pulsante SETUP
Serve per cambiare le impostazioni.
g Pulsanti LISTENING MODE (62)
Servono per selezionare i modi di ascolto.
h Pulsante DIMMER (55)
Serve per regolare la luminosità del display.
i Pulsante DISPLAY (55)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sor­gente d’ingresso attualmente selezionata.
j Pulsante MUTING (56)
Silenzia e ripristina l’audio del ricevitore AV.
k Pulsanti VOL [q]/[w] (54)
Servono per regolare il volume del ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando cor­rentemente selezionato.
l Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando si modificano le impostazioni.
m Pulsante AUDIO (83)
Serve per cambiare le impostazioni audio. Quando “Uscita TV audio” è impostata su “Acceso” (pagina 93), questo tasto è disattivato.
n Pulsante SLEEP (56)
Serve per impostare la funzione Sleep.
* L’SP A/B non è utilizzato in questo ricevitore AV.
Controllare il sintonizzatore
Per controllare il sintonizzatore del ricevitore AV pre­mete il pulsante [TUNER] (o [RECEIVER]).
Potete selezionare AM o FM premendo più volte il pul­sante [TUNER].
1 Pulsanti freccia [q]/[w]
Servono per sintonizzarsi su stazioni radio.
2 Pulsanti numerici (57)
Serve per selezionare direttamente le stazioni radio.
3 Pulsante D.TUN (57)
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct.
4 Pulsante DISPLAY
Visualizza informazioni sulla banda, la frequenza, il numero della preselezione e così via.
5 Pulsante CH +/– (58)
Questo tasto permette di accedere ai menu di impo­stazione.
Nota:
Nel modo Receiver è possibile controllare anche un regi­stratore di cassette di Onkyo collegato mediante u (si veda pagina 111).
It-13

Informazioni sui sistemi di home theater

Uso dei sistemi di home theater

Le eccellenti caratteristiche del ricevitore AV permettono di assaporare a casa propria il senso di movimento reale offerto dal suono surround, proprio come se ci si trovasse in una sala cinematografica o per concerti. I DVD consentono di utilizzare i sistemi DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP di Onkyo.
Potete inoltre utilizzare il THX Surround EX (si consiglia l’utilizzo di un sistema di altoparlanti THX certificato THX).
Diffusori anteriori sinistro e destro
Questi diffusori riproducono il suono complessivo. Il loro ruolo nei sistemi di home theater consiste nel fornire un ancoraggio solido per l’immagine sonora. Essi devono venire posizionati di fronte all’ascoltatore, circa all’altezza delle sue orec­chie e alla stessa distanza rispetto al televisore. Occorre inoltre angolarli verso l’interno, in modo da creare un triangolo con l’ascoltatore nel vertice.
Diffusore centrale
Questo diffusore rafforza i diffu­sori anteriori sinistro e destro, rendendo distinguibili i movi­menti sonori e fornendo un’immagine sonora piena. Nei film, esso viene utilizzato princi­palmente per i dialoghi. Occorre posizionarlo vicino al televisore, rivolto verso l’ascol­tatore, circa all’altezza delle sue orecchie, oppure alla stessa altezza dei diffusori sinistro e destro.
Angolo
Diffusori di surround posteriori sinistro e destro
Questi diffusori sono necessari per l’uso dei sistemi Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix e DTS-ES Discrete e THX Surround EX, ecc. Essi aumentano il realismo del suono surround e migliorano la localizza­zione dei suoni alle spalle dell’ascoltatore. Disporli quindi die­tro quest’ultimo, circa 60-100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie.
Subwoofer
Il subwoofer gestisce i suoni bassi del canale degli effetti a bassa frequenza (LFE, Low-Frequency Effect). Il volume e la qualità del suono prodotto dal subwoo­fer dipendono dalla sua posizione, dalla sua forma, dalla conformazione della sala d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale, è possibile ottenere un buon suono basso installando il subwoofer in un angolo anteriore, o a un terzo della larghezza della parete, come mostrato. Suggerimento: per individuare la posi­zione ottimale per il subwoofer, avviare la riproduzione di un film o di u brano musi­cale con buoni suoni bassi, quindi pro­vare a collocare il subwoofer in vari punti della sala, quindi scegliere la posizione che fornisce i risultati più soddisfacenti.
It-14
1/3 della lun­ghezza della parete
Diffusori di surround sinistro e destro
Questi diffusori servono per ottenere un posizionamento di precisione dei suoni e per aggiungere una ambienza reali­stica. Disporli ai lati dell’ascoltatore, o leggermente arretrati rispetto ad esso, circa 60–100 cm al di sopra dell’altezza delle orecchie. Idealmente, questi diffusori dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.

Collegamento del ricevitore AV

Collegamento dei diffusori

Configurazione dei diffusori
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete colle­gare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La tabella che segue indica i canali da utilizzare in fun­zione del numero di diffusori disponibili.
Numero di diffusori: 2 3 4 5 6 7
Anteriore sinistro ✓✓✓✓✓✓ Anteriore destro ✓✓✓✓✓✓ Centrale ✓✓ Surround sinistro ✓✓✓✓ Surround destro ✓✓✓✓ Surround posteriore* Surround posteriore sinistro Surround posteriore destro
* Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, colle-
garlo ai terminali SURR BACK L.
A prescindere dal numero di diffusori utilizzati, per un suono basso davvero potente e compatto si consiglia l’uso di un subwoofer attivo.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di sonoro surround, dovete effettuare le impostazioni degli altoparlanti. Potete farlo automaticamente (si veda pagina 49) o manualmente (si veda pagina 73).
Uso di diffusori dipolari
È possibile utilizzare diffusori dipolari per i canali di sur­round destro e sinistro e per i canali di surround poste­riore destro e sinistro. I diffusori dipolari emettono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sui diffusori dipolari è stampata una freccia che indica il modo in cui occorre disporli. I diffusori di surround destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire posizionati in modo che le loro frecce siano dirette verso il televisore / lo schermo, mentre i diffusori di surround posteriore destro e sinistro dipolari devono di preferenza venire disposti in modo che le rispettive frecce siano dirette l’una verso l’altra, come mostrato.
Diffusori dipolari
Televisore/schermo
2
3
1
4
Diffusori normali
Televisore/schermo
2
1
3
4
Collegamento di un subwoofer attivo
Collegare mediante un cavo idoneo l’uscita SUBWOOFER
del ricevitore AV a un ingresso del subwoofer attivo, come mostrato. Se il subwoofer non è attico e si utilizza un amplificatore esterno, collegare
PRE OUT: SUBWOOFER
l’uscita
a un ingresso
dell’amplificatore.
Subwoofer
attivo
LINE INPUT
LINE INPUT
PRE OUT:
Applicazione delle etichette per i diffusori
I terminali positivi (+) degli altoparlanti del ricevitore AV sono tutti rossi ( i terminali negativi (–) degli altopar­lanti sono tutti neri).
Diffusori Colore
Anteriore sinistro e Zona 2 sinistro Anteriore destro e Zona 2 destro Centrale Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio Surround posteriore sinistro Marrone Surround posteriore destro
Sono cavo colorate secondo il medesimo codice anche le etichette in dotazione per i diffusori; applicarle al lato positivo (+) del cavo di ciascun diffusore conforme­mente alla tabella precedente. A questo punto occorre semplicemente abbinare il colore delle etichette con quelli corrispondenti dei terminali dei diffusori.
Bianco Rosso
Marrone chiaro
5
7 8
1. Subwoofer
2.
Diffusore anteriore sinistro
3. Diffusore centrale
4.
Diffusore anteriore destro
5. Diffusore di surround sinistro
5
6
78
6. Diffusore di surround destro
7. Diffusore di surround posteriore sinistro
8. Diffusore di surround posteriore destro
6
It-15
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Precauzioni per il collegamento dei diffusori
Prima di collegare i diffusori, leggere le indicazioni riportate di seguito:
• È possibile collegare diffusori con impedenza com­presa tra 4 e 16 Ohm. Se l’impedenza di uno dei diffu­sori collegati è pari o superiore a 4 Ohm, ma inferiore a 6 Ohm, accertarsi di impostare “4ohms” come impe­denza minima dei diffusori (si veda pagina 45). In caso di impiego di diffusori con un’impedenza infe­riore, quando l’amplificatore viene utilizzato a livelli di volume elevati per periodi di tempo prolungati è possibile che il circuito di protezione incorporato si attivi.
• Prima di effettuare qualunque collegamento, scolle­gare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i ter­minali positivi (+) esclusivamente a terminali positivi (+), e i terminali negativi (–) soltanto a terminali nega­tivi (–). In caso di errori di collegamento il suono risulta sfasato e innaturale.
Collegamento dei cavi dei diffusori
• L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di sezione molto sottile può influire sulla qualità del suono, e deve essere evitato.
• Se si utilizzano 4 o 5 diffusori, collegare ciascuno dei due diffusori surround ai terminali SURR L/R. Non collegarli ai terminali SURR BACK L/R.
• Prestare attenzione a non cor­tocircuitare i fili elettrici posi­tivi e negativi. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Accertarsi che l’anima metal­lica del cavo non sia a contatto con il pannello posteriore del ricevitore AV. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei diffusori. Ciò può danneggiare il ricevitore AV.
• Non collegare un diffusore a più terminali.
Spelare circa 15 mm di isola-
1
mento dalle estremità dei cavi dei diffusori e attorcigliare saldamente la parte spelata dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori collegare a ciascuna coppia di terminali. Se si utilizza soltanto un diffusore di surround posteriore, collegarlo ai terminali SURR BACK L.
15 mm
Diffusore anteriore
destro
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei fili.
Avvitare saldamente il termi-
4
nale.
Diffusore
centrale
Diffusore anteriore
sinistro
It-16
Diffusore di
surround
posteriore
destro
Diffusore di
surround
destro
Diffusore di sur-
round sinistro
Diffusore di sur-
round poste­riore sinistro
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Biamplificazione degli altoparlanti anteriori

I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono essere usati rispettivamente per gli altoparlanti anteriori e per gli altoparlanti posteriori surround, oppure biam­plificati per fornire segnali separati per tweeter e woofer per una coppia di altoparlanti anteriori compatibili con la biamplificazione, per ottenere prestazioni migliori sui bassi e alti.
• Quando si usa la biamplificazione, il ricevitore AV può pilotare 5.1 altoparlanti nel locale principale.
• Per la biamplificazione, i terminali FRONT L/R sono collegati ai terminali woofer degli altoparlanti ante­riori. I terminali SURR BACK L/R sono collegati ai terminali tweeter degli altoparlanti anteriori.
• Quando sono stati completati i collegamenti per la biamplificazione mostrati in seguito ed è stato acceso il ricevitore AV, è necessario impostare “Tipo altopar­lanti” su “Bi-Amp” per attivare la biamplificazione (si veda pagina 45).
Importante:
• Nel realizzare i collegamenti per la biamplifica­zione, aver cura di togliere i ponticelli che colle­gano i terminali tweeter (alti) e woofer (bassi) degli altoparlanti.
• Il bi-amping può essere utilizzato solo con altoparlanti che lo supportano. Fate riferimento al manuale degli altoparlanti.
Collegamento di biamplificazione degli altoparlanti
Collegare il terminale positivo (+) FRONT R del
1
ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT R del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
2
R del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegare anche il terminale negativo (–) SURR BACK R del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) nega­tivo (–) dell’altoparlante destro.
Collegare il terminale positivo (+) FRONT L del
3
ricevitore AV al terminale woofer (bassi) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–) FRONT L del ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–) dell’altoparlante sinistro.
Collegare il terminale positivo (+) SURR BACK
4
L del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegare anche il terminale negativo (–) SURR BACK L del ricevitore AV al terminale tweeter (alti) nega­tivo (–) dell’altoparlante sinistro.
Tweeter (alti) Tweeter (alti)
Woofer (bassi)
Altoparlante destro
Woofer (bassi)
Altoparlante sinistro
It-17
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento dell’antenna

Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM per interni e l’antenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni reperi­bili in commercio. Se non viene collegato a un’antenna, il ricevitore AV non riceve alcun segnale radio; per utilizzare il sintonizzatore occorre quindi effettuare il collegamento a un’antenna.
Connettore per l’FM ANTENNA
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Collegare l’antenna FM come mostrato.
1
Terminali a pressione per l’AM ANTENNA
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Montare l’antenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i fili dell’antenna AM a telaio, come mostrato.
(I fili dell’antenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati in entrambi i modi.) Accertarsi che i conduttori siano fissati salda­mente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire a fondo lo spi­notto nel jack.
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile.
Per fissare l’antenna FM in posizione uti-
2
lizzare puntine da disegno o affini.
Puntine da disegno o affini.
Attenzione:
nell’utilizzare le puntine da disegno, prestare attenzione a non ferirsi.
Premere Inserire il
conduttore
Quando il ricevitore AV è pronto per l’uso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM in modo da ottenere la migliore ricezione possibile. Tenere l’antenna il più lontano possibile dal rice­vitore AV, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se l’antenna AM a telaio per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 19).
Rilasciare
Se l’antenna FM per interni in dotazione non consente una buona ricezione, provare a utilizzare un’antenna FM per esterni reperibile in commercio (si veda pagina 19).
It-18
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni in dotazione, provare a utiliz­zare in sua vece un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo otti­male all’aperto, ma possono a volte fornire buoni risultati in caso di installazione in attici o mansarde.
• Per ottenere risultati ottimali, installare l’antenna FM per esterni ben distante da edifici alti, preferibilmente con una visuale libera sull’emittente FM locale.
• L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere installata lontano dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
• Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Collegamento di un’antenna AM per esterni
Se l’antenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è pos­sibile utilizzare un’antenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni
Cavo isolato dell’antenna
Antenna AM a telaio
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una finestra. Si noti che l’antenna AM a telaio deve essere lasciata collegata.
Per prevenire i rischi di scosse elettriche l’antenna per esterni deve essere collegata a terra in modo conforme alla normativa in vigore localmente.
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la rice­zione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare pro­blemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AV Al televisore
(o al videoregistratore)
It-19
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Informazioni sui collegamenti AV

• Prima di effettuare i collegamenti AV, leggere i manuali forniti con gli altri apparecchi AV.
• Non collegare il cavo di alimentazione fino a quando non si sono eseguiti e ricontrollati tutti i collegamenti AV.
Jack ottici digitali
I jack ottici digitali del ricevitore AV sono dotati di coperchi del tipo con protezione che si apre quando viene inserito uno spinotto ottico e si chiude quando quest’ultimo viene estratto. Inserire a fondo gli spinotti.
Attenzione:
per evitare di danneggiare la protezione, tenere diritto lo spinotto ottico durante l’inserimento e l’estrazione.
Cavi e jack AV
Video
Cavo Jack Descrizione
HDMI
Cavo Component video
Cavo S-Video
Cavo Video composito
Audio
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Y
B/CB
P PR/CR
Cavo Jack Descrizione
P
B/CB
PR/CR
Y
Codice colore dei collegamenti AV
I collegamenti AV del tipo RCA sono generalmente dotati di un codice colore che utilizza i colori rosso, bianco e giallo. Utilizzare gli spinotti rossi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (con­trassegnati di solito con la lettera “R”). Utilizzare gli spinotti bianchi per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (contras­segnati di solito con la lettera “L”). Utilizzare infine gli spinotti gialli per collegare gli ingressi e le uscite Video composito.
Audio analogico
Video composito
.
L
R
V
HDMI
Sinistro
(bianco)
Destro
(rosso)
(Giallo)
Inserire a fondo gli spinotti in modo da
• creare collegamenti saldi (i collega­menti allentati possono causare disturbi o problemi di funzionamento).
Per evitare interferenze, tenete i cavi audio e video lontani da quelli di ali­mentazione e dei diffusori
I collegamenti HDMI possono trasportare video digitale non compresso, standard o ad alta definizione e audio digitale per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
Il sistema Component video separa il segnale di luminanza (Y) da quelli di differenza di colore (PR e PB), fornendo la massima qualità di immagine (alcuni produttori di televisori denotano le loro prese Component video in modo leggermente diverso).
Il sistema S-Video separa i segnali di luminanza e di colore, fornendo una qualità di immagine ancora migliore del sistema Video composito.
Televisori, videoregistratori e altre apparecchiature video utilizzano di solito il sistema Video composito.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e con­sente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia coassiale.
Questo cavo offre la massima qualità audio, e con­sente di gustare il suono surround (ad esempio Dolby Digital e DTS). La qualità audio è uguale a quella disponibile con l’interfaccia ottica.
Questo cavo trasferisce l’audio analogico. Si tratta del formato di collegamento più diffuso per l’audio ana­logico, disponibile su quasi tutti gli apparecchi AV.
Questo cavo trasferisce l’audio analogico multica­nale, e viene utilizzato tipicamente per il collega­mento dei lettori DVD dotati di un’uscita audio analogica a 7.1 canali. Invece di un unico cavo mul­ticanale è possibile utilizzare più cavi audio analogici standard.
Sinistro (bianco) Destro (rosso)
(Giallo) Giusto!
Sbagliato!
Nota:
il ricevitore AV non supporta gli spinotti SCART.
It-20
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento di audio e video

Collegando al ricevitore AV le uscite sia audio, sia video, di un lettore DVD o di altri apparecchi AV, è possibile selezionare simultaneamente sia l’audio, sia il video semplicemente selezionando la sorgente d’ingresso appropriata sul ricevitore AV.
: Flusso dei segnali
Video
Audio
Lettore DVD ecc.
Diffusori (per informazioni sui collegamenti si
veda pagina 16)
Video
Audio
Televis ore,
proiettore ecc.

Quali collegamenti è opportuno utilizzare?

Il ricevitore AV supporta vari formati di collegamento, per garantire la compatibilità con un’ampia gamma di apparec­chiature AV. Il formato scelto dipende dai formati supportati dagli altri apparecchi in uso. Utilizzare come guida la sezione che segue.
Per gli apparecchi video occorre effettuare due collegamenti, uno per l’audio e uno per il video.
Formati per i collegamenti video
Le apparecchiature video possono essere collegate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di colle­gamento video: Video composito, S-Video, Component video o HDMI; quest’ultimo fornisce la qualità migliore.
Il ricevitore AV effettua upconversion e downconversion fra formati video in funzione dell’impostazione “Uscita mon­itor”, ciò generalmente definisce se viene effettuata l’upconversion dei segnali video per l’uscita Component video o per l’uscita HDMI.
Per un video ottimale THX consiglia di far passare i segnali video nel sistema senza upconversion (ossia dall’ingresso video component all’uscita video component). Si consiglia anche di impostare la preferenza “Display immediato” su “Spento” (si veda pagina 90), l'impostazione “Regol. immagine” al valore predefinito (si veda pagina 88) e l'impostazione “Risoluzione uscita” su “Attraverso” (si veda pagina 92).
“Uscita monitor” impostato su “HDMI”
Con “Uscita monitor” impostato su “HDMI” (si veda pagina 39), il flusso dei segnali video d’ingresso attraverso il ricevitore AV è come illu­strato e viene effettuata l’upconversion delle sor­genti Video composito‚ S-Video e Component video per l’uscita HDMI. Usare questa impo-
stazione se si collega al televisore HDMI OUT del ricevitore AV.
I segnali delle uscite Video composito, S-Video e Component video transitano dai rispettivi ingressi inalterati.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Televisore,
proiettore ecc.
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
It-21
Collegamento del ricevitore AV—Continua
“Uscita monitor” impostato su “Analogico”
Con “Uscita monitor” impostato su “Analogico” (si veda pagina 39), il flusso dei segnali video d’ingresso attraverso il ricevitore AV è come illu­strato e viene effettuata l’upconversion delle sor­genti Video composito e S-Video per l’uscita Component video. Usare questa impostazione
se si collega al televisore COMPONENT VIDEO MONITOR OUT del ricevitore AV.
Viene effettuata l’upconversion di Video compo­sito a S-Video e la downconversion di S-Video a Video composito. Notare che queste conversioni si applicano soltanto alle uscite MONITOR OUT V e S, non alle uscite VCR/DVR OUT V e S. I segnali delle uscite Video composito, S-Video, Component video transitano dai rispettivi ingressi inalterati. Questo flusso di segnale viene applicato anche quando l’impostazione “Risoluzione uscita” è su “Attraverso” (si veda pagina 92).
Flusso del segnale video e impostazione Reso­lution
L’impostazione “Uscita monitor” è su “Analo­gico” (si veda pagina 39), se l’impostazione “Risoluzione uscita” non è su “Attraverso” (si veda pagina 92), il flusso del segnale video è come mostrato di seguito, ossia le sorgenti video composito ed S-Video vengono sottoposte a upconversion per l’uscita video component.
Le uscite video composito, S-Video e video com­ponent passano attraverso i loro rispettivi segnali d’ingresso analogico così come sono. I segnali d’ingresso HDMI non vengono emessi.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Televisore, proiettore ecc.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Televisore, proiettore ecc.
Formati per i collegamenti audio
Le apparecchiature audio possono essere colle­gate al ricevitore AV usando uno qualsiasi dei seguenti formati di collegamento audio: analo­gico, ottico, coassiale, analogico multicanale o HDMI. Nello scegliere un formato di collegamento, tenere presente che il ricevitore AV non converte segnali di ingresso digitali in uscite su linea ana­logica e viceversa. Ad esempio, i segnali audio collegati a un ingresso digitale ottico o coassiale non sono disponibili sull’uscita analogica TAPE OUT.
Se sono presenti segnali in più di un ingresso, tali ingressi vengono selezionati automaticamente secondo il seguente ordine: HDMI, digitale, analogico (incluso multicanale). È possibile specificare gli ingressi audio in cui il ricevitore AV cerca la presenza di un segnale nel “Setup di selezione automatica dell’ingresso audio” a pagina 96.
Lettore DVD ecc.
Ricevitore AV
Masterizzatore MD ecc.
Tabella del flusso del segnale audio
Multi-canale Ottico
*1 Dipende dall’impostazione “Uscita TV
audio” (si veda pagina 93).
*2 Vengono emessi solo i segnali S/D ante-
riori. (Non sarà effettuato down mix.)
CoassialeAnalogico
IN
OUT
It-22
HDMI
HDMIAnalogico
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento di un televisore o proiettore

Per informazioni sul collegamento HDMI, si veda “Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI” a pagina 31.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal televisore utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
A B C
a b c
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dal televisore, nonché l’ascolto
a
nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Utilizzate e oppure e
b c a b a c
per la registrazione o per ascoltare nella Zona 2.)
Collegamento Ricevitore AV Flusso dei segnali Televisore
A B C a b c
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Ingresso Component video
MONITOR OUT S Ingresso S-Video MONITOR OUT V Ingresso Video composito
GAME/TV IN L/R Uscita audio analogico S/D
DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Uscita digitale coassiale
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
b
Uscita ottica digitale
C
BCB
c
a
A
OPTICAL
OUT
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda pagina 44)
Suggerimento
Se il televisore in uso non dispone di uscite audio, collegare un’uscita audio del videoregistratore o del ricevitore via satellite o via cavo al ricevitore AV, e utilizzare il suo sintonizzatore per ascoltare i
b
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO IN
programmi televisivi tramite il ricevitore AV (si vedano pagine 26 e 28).
LR
P
PB
R S VIDEO
AUDIO
OUT
proiettore ecc.
IN
Televisore,
VIDEO
IN
It-23
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento di lettori DVD

Per informazioni sul collegamento HDMI, si veda “Collegamento di apparecchi dotati di interfaccia HDMI” a pagina 31.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento. Se si sceglie il collegamento , collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello
A
stesso tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal lettore DVD utilizzato ( , o ), quindi effettuare il collegamento.
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente da un lettore DVD, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Utilizzate e oppure e
b c a b a c
per la registrazione o per ascoltare nella Zona 2.)
• Se il lettore DVD in uso è dotato di uscite principali destra e sinistra e di uscite multicanale destra e sinistra, accertarsi di utilizzare le uscite principali destra e sinistra per il collegamento al .
Collegamento Ricevitore AV Flusso dei segnali Lettore DVD
A B C a b c
COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD) Uscita Component video
DVD S Uscita S-Video DVD V Uscita Video composito
DVD FRONT L/R Uscita audio analogico S/D
DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD) Uscita digitale coassiale
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV)
Uscita ottica digitale
A B C
a b c
a
b
c
A
OPTICAL
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda pagina 44)
c
OUT
Per collegare un lettore DVD o un lettore dotato di predisposizione DVD­Audio/SACD a un’uscita audio analogica multicanale, si veda pagina 25.
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
LR
AUDI O
OUT
OUT
Lettore DVD
VIDEO
OUT
C
C
B
B
a
It-24
Collegamento del ricevitore AV—Continua
Collegamento all’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD in uso supporta i formati audio multicanale, come DVD-Audio o SACD, ed è dotato di un’uscita audio analogica multicanale, è possibile collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del ricevitore AV.
Per collegare i jack DVD FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del ricevitore AV all’uscita audio analogica a 7.1 canali del lettore DVD, utilizzare un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio normali. Se il lettore DVD in uso è dotato di un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non effettuare alcun collegamento ai jack SURR BACK L/R del ricevitore AV. Per selezionare l’ingresso multicanale si veda “Uso dell’ingresso DVD multicanale” a pagina 55. Per regolare la sensi­bilità del subwoofer per l’ingresso multicanale si veda “Imp. Hardware” a pagina 91.
7.1 ch
5.1 ch
FRONT CENTER
L
R
SUBWOOFER
SURR
DVD
SURR BACK
L
R
FRONT
R
CENTER SUB
WOOFER
LR
SURROUND
LR
SURR BACK
L
Lettore DVD
Nota:
Quando un segnale da un ingresso DVD multicanale è emesso dall'uscita HDMI OUT o dall'uscita audio analogica, saranno emessi solo i canali anteriori sinistro/destro. Non sarà effettuato down mix.
It-25
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la riproduzione

Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il sintonizzatore del videoregistratore in uso per l’ascolto dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento. Se si sceglie il collegamento , collegare il ricevitore AV al televisore
B C A
con un collegamento dello stesso tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( ,
o ), quindi effettuare il collegamento.
b c
• Il collegamento permette l’ascolto di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD anche nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Per l’ascolto anche nella Zona 2, utilizzare i collegamenti e , oppure e .)
Collegamento Ricevitore AV Flusso dei segnali
A B C
a b c
a
b c
a b a c
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Uscita Component video
VCR/DVR IN S Uscita S-Video VCR/DVR IN V Uscita Video composito
VCR/DVR IN L/R Uscita audio analogico S/D DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) Uscita digitale coassiale DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Uscita ottica digitale
A
a
b
c
Assegnare il collega­mento
A
(si veda
A
pagina 43)
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda pagina 44)
c
It-26
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
Videoregistratore o
masterizzatore DVD
LR
AUDI O
OUT
OUT
VIDEO
OUT
C
C
B
B
a
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento di un videoregistratore o di un masterizzatore DVD per la registrazione

Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dal videoregistratore o dal masterizzatore DVD utilizzati ( o ), quindi effettuare il collegamento. La sorgente video da registrare deve essere collegata al ricevitore AV tramite
B
lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: collegamento audio
Effettuate il collegamento audio .
Collegamento Ricevitore AV Flusso dei segnali Videoregistratore o masterizzatore DVD
A B a
VCR/DVR OUT S Ingresso S-Video VCR/DVR OUT V Ingresso Video composito
VCR/DVR OUT L/R Ingresso audio S/D
a
C
B
A
B
A
a
LR
AUDIO
IN
Videoregistratore o masterizzatore DVD
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre esso si trova nel modo Standby.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistra­tore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del televi­sore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per informazioni dettagliate, si vedano i manuali in dotazione al televisore e ai videoregistratori. I segnali video collegati agli ingressi Video composito possono venire registrati soltanto tramite le uscite Video com-
• posito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso Video composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita Video composito. Analogamente, i segnali video collegati agli ingressi S-Video possono venire registrati soltanto tramite le uscite S-Video. Se il televisore/videoregistratore è colle­gato a un ingresso S-Video, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita S-Video.
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
It-27
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento di un ricevitore via satellite o via cavo, di un’unità di espansione o di un’altra sorgente video

Suggerimento
Questo collegamento consente di utilizzare il ricevitore via satellite o via cavo in uso per l’ascolto dei programmi televisivi preferiti tramite il ricevitore AV; tale possibilità è utile se il televisore non dispone di uscite audio.
Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dalla sorgente video ( , o ), quindi effettuare il colle­gamento. Se si sceglie il collegamento , collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello stesso
A
A B C
tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dalla sorgente video ( , o ), quindi effettuare il colle-
a b c
gamento.
• Il collegamento permette l’ascolto e la registrazione dell’audio proveniente dalla sorgente video, nonché
a
l’ascolto nella Zona 2.
• Per gustare l’audio Dolby Digital e DTS, utilizzare i collegamenti o . (Utilizzate e oppure e
b c a b a c
per la registrazione o per ascoltare nella Zona 2.)
Collegamento Ricevitore AV Flusso dei segnali Sorgente video
A B C a b c
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Uscita Component video
CBL/SAT IN S Uscita S-Video CBL/SAT IN V Uscita Video composito
CBL/SAT IN L/R Uscita audio analogico S/D
DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT)
Uscita digitale coassiale
DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) Uscita ottica digitale
b
c
A
OUT
Collegare uno dei due Assegnare il collegamento (si veda pagina 44)
c
It-28
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
Ricevitore via satellite o via cavo,
C
BCB
a
LR
AUDI O
OUT
unità di espansione ecc.
OUT
VIDEO
OUT
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento di una console per videogiochi

Punto 1: collegamento video
Scegliere un collegamento video compatibile con la console per videogiochi ( , o ), quindi effettuare il colle­gamento. Se si sceglie il collegamento , collegare il ricevitore AV al televisore con un collegamento dello stesso
A
tipo.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un collegamento audio compatibile con la console per videogiochi ( o ), quindi effettuare il collega­mento.
A B C
a b
• Con il collegamento , è possibile ascoltare e registrare audio dalla console per videogiochi o ascoltare nella
a
zona 2.
• Per usare Dolby Digital e DTS, usare il collegamento . (Per registrare o ascoltare anche nella zona 2, usare e ).
a b
Collegamento Ricevitore AV Flusso dei segnali Console per videogiochi
A B C
a b
COMPONENT VIDEO IN 2 (CBL/SAT) Uscita Component video
GAME/TV IN S Uscita S-Video GAME/TV IN V Uscita Video composito
GAME/TV IN L/R Uscita audio analogico S/D
DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Uscita ottica digitale
b
C
BCB
b
a
Assegnare il collega­mento
A
(si veda pagina 43)
A
OPTICAL
OUT
YPB
COMPONENT VIDEO OUT
R S VIDEO
P
Console per videogiochi
LR
AUDI O
OUT
OUT
VIDEO
OUT
It-29
Collegamento del ricevitore AV—Continua

Collegamento di una videocamera o di un’altra apparecchiatura

Punto 1: collegamento video
Scegliere un formato di collegamento video supportato dalla videocamera ( o ), quindi effettuare il collega­mento.
Punto 2: collegamento audio
Scegliere un formato di collegamento audio supportato dalla videocamera ( o ), quindi effettuare il collega­mento.
A B
a b
AUX INPUT
DIGITAL
b
AUX INPUT
S VIDEO
Collegamento Ricevitore AV
A B a b
AUX INPUT S VIDEO Uscita S-Video
AUX INPUT VIDEO Uscita Video composito
AUX INPUT L-AUDIO-R Uscita audio analogico S/D
AUX INPUT DIGITAL Uscita ottica digitale
A
S VIDEO
OUT
AUX INPUT
VIDEO
B
VIDEO
OUT
Videocamera ecc.
Flusso dei
segnali
AUX INPUT
LR
AUDIO
a
LR
AUDIO
OUT
OPTICAL
OUT
Videocamera ecc.
It-30
Loading...
+ 212 hidden pages