TX-SR805875It,De.book Page 1 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
AV Receiver
TX-SR875
TX-SR805
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/VReceiver von Onkyo.
Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor
dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses
Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receivers von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-85
Weiter führende Funktionen
Risoluzione dei problemi.........It-112
Fehlersuche........................... De-112
......De
It
-85
De
TX-SR805875It,De.book Page 2 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2
TX-SR805875It,De.book Page 3 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni —A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC —Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani
bagnate —Non toccate l’apparecchio o il cavo
dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se
nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro
liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore
Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola-
tili come insetticidi spray. Non lasciate per un
lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di
plastica sull’apparecchio poiché potrebbero
lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
TX-SR805875It,De.book Page 4 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Caratteristiche
Amplificatore
• Amplificatore a 7 canali
• Potenza minima continua di 130 W per canale, 8 Ω di
carico, 2 canali pilotati da 20 Hz a 20 kHz con una
distorsione armonica totale massima di 0,05% (FTC)
• Circuito lineare del volume del guadagno ottimale
• Funzione Powered Zone 2
• Bi-ampling per altoparlanti anteriori
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
•Trasformatore Massive High Current Power Supply
(H.C.P.S.)
•Terminali degli altoparlanti con codifica a colori
Elaborazioni
*1
• THX
• Certificato THX Ultra2
• Dolby
• DTS
Surround EX
*2
Digital, Dolby Digital EX, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, Dolby Pro Logic IIx
*3
, DTS-ES Discrete, DTS-ES Matrix, DTS-HD
*1
Master Audio, DTS-HD High Resolution, DTS 96/24,
DTS Neo:6
• Neural Surround
• Suono surround virtuale “Theater-Dimensional
*4
, THX-Neural
*5
”
• DSD Direct
• Convertitori D/A a 24 bit/192 kHz
• Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente
accurata
• Funzione Re-EQ
*6
• Controllo del timbro su tutti i canali (7.1)
• EQ a 7 bande su 7 canali, EQ a 5 bande su subwoofer
Audio/Video
• Zona 2 con trigger da 12V, livello, timbro, bilanciamento e preuscita
• Zona 3 con livello, bilanciamento e preuscita
•3 HDMI
• HDMI con upconversion delle sorgenti video composito, S-Video e video component (possibilità 720p)
• Upconversion in video component di sorgenti video
composito ed S-Video
• Conversione video composito verso S-Video ed SVideo verso video composito
•Telecomando preprogrammato per essere utilizzato
con altri dispositivi AV con funzioni Learning e Macro
*8
”
Solo per TX-SR875
• Potenza minima continua di 140 W per canale, 8 Ω di
carico, 2 canali pilotati da 20 Hz a 20 kHz con una
distorsione armonica totale massima di 0,05% (FTC)
• Uscita video composito Zona 2
•4 HDMI ingressi e 1 uscita (versione 1.3a)
• Bridging per gli altoparlanti anteriori
• HDMI con upconversion delle sorgenti video composito, S-Video e video component (Possibilità 720p,
1080i, 1080p)
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) su tutti i
canali
*1
THX e Ultra2 sono marchi di THX Ltd. THX può essere
registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
Surround EX è un marchio di Dolby Laboratories. Utilizzato con autorizzazione.
*2
Prodotto con licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby
Laboratories.
*3
“DTS” e “DTS-HD Master Audio” sono marchi di DTS,
Inc.
*4
Neural Surround è un marchio di Neural Audio Corporation,
THX è un marchio di THX Ltd., che può essere depositato in
alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
*5
“Theater-Dimensional” è un marchio di Onkyo Corporation.
It-
4
TX-SR805875It,De.book Page 5 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Caratteristiche —Continua
*6 Re-Equalization e il logo “Re-EQ” sono marchi di THX
Ltd.
*7
HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing,
LLC.
*8
Prodotto con licenza di Audyssey Laboratories. Brevetti
richiesti negli Stati Uniti ed altri paesi. “Audyssey MultEQ
XT” è un marchio di Audyssey Laboratories.
THX Ultra2
Prima che un dispositivo home theater possa essere
certificato THX Ultra2, deve superare una serie di
rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo
allora un prodotto può riportare il logo THX Ultra2,
che garantisce che i prodotti home theater che acquistate offrano ottime prestazioni per molti anni a
venire. THX Ultra2 definisce centinaia di parametri
tra cui le prestazioni dell’amplificatore di potenza e
del preamplificatore e il funzionamento del digitale e
dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Ultra2 sono
dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che
converte accuratamente le colonne sonore dei film
per la riproduzione su sistemi home theater.
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con tre batterie (AA/R6)
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM a filo
* “Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation.
* “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright che è protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso
di questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato dalla Macrovision Corporation ed
è inteso a solo uso privato e ad altri usi limitati, salvo
diversamente autorizzato dalla Macrovision Corporation. La decompilazione e lo smontaggio sono
proibiti.
Cavo di alimentazione
(Il tipo di spina cambia da paese a paese).
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Left
Surround
Right
Surround
Left
Surround
Right
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi degli altoparlanti
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche
tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal
colore.
It-
5
TX-SR805875It,De.book Page 6 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Capacità multistanza
Con questo ricevitore AV potete utilizzare tre sistemi di altoparlanti : un sistema di altoparlanti surround (fino a 7.1
canali) nella principale stanza di ascolto, un sistema di altoparlanti stereo in una seconda stanza, o Zona 2 come viene
comunemente chiamata, e un altro sistema di altoparlanti stereo in una terza stanza, o Zona 3 (è necessario un amplificatore di potenza esterno). Inoltre potete selezionare una sorgente audio diversa in ogni stanza.
Stanza principale: Nella stanza principale potete riprodurre sino a 7.1 canali (si vedano le pagine 20–21).
Potete utilizzare i vari modi di ascolto come Dolby, DTS e THX (pagine 70–77).
*Se l’impostazione Powered Zone 2 è attiva, la riproduzione viene ridotta a 5.1 canali (si veda pagina 100).
Zona 2: Nella stanza Zone 2 potete riprodurre sino a 2 canali in stereo (pagine 100).
Zona 3: Nella stanza Zone 3 potete riprodurre sino a 2 canali in stereo (pagine 100).
*I modi di ascolto non possono essere utilizzati con la Zone 2 e la Zone 3.
Stanza principale
Altoparlanti surround posteriori
sinistro e destro
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
* Quando l’impostazione Powe-
red Zone 2 è attiva, questi altoparlanti non emettono niente
(pagina 102).
Subwoofer
Stanza Zona 2
Altoparlante
centro
Altoparlanti
stereo sinistro
e destro
Altoparlanti surround sinistro e destro
Stanza Zona 3
Altoparlanti
stereo sinistro
e destro
It-
6
TX-SR805875It,De.book Page 7 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
TX-SR805875It,De.book Page 8 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pannello anteriore
6712 3
54
STANDBY/ON
STANDBY
READY
ZONE 2
ZONE 3
TAPECBL/SAT GAME/TVAUX 1
DVDAUDIO SELPURE AUDIOPHONO
AUX 2VCR/DVR
98
MASTER VOLUME
CDTUNER
DISPLAY
PUSH TO OPEN
LKJ
Sportello anteriore a ribalta
Sul pannello anteriore sono stampati vari loghi. Qui non vengono mostrati per chiarezza.
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
Pulsante STANDBY/ON (43)
A
Serve per accendere il Ricevitore AV o per metterlo
in standby.
Indicatore STANDBY (43)
B
Si accende quando il Ricevitore AV è in standby e
lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal
telecomando.
Indicatore READY (98)
C
Si accende quando il Ricevitore AV è in standby e
quando è attivo l’HDMI Power Control.
D
Indicatore ZONE 2 (104)
Lampeggia quando viene impostata la Zona 2. Si
accende quando è attiva la Zona 2.
E
Indicatore ZONE 3 (104)
Lampeggia quando viene impostata la Zona 3. Si
accende quando è attiva la Zona 3.
F
Sensore del telecomando (13)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
G
Display
Controllo MASTER VOLUME (61)
I
Imposta il volume del Ricevitore AV su – ∞ dB,
–81,5 dB, –81,0 dB fino a +18,0 dB (display relativo).
Il livello del volume può anche essere visualizzato
come valore assoluto. Si veda “Volume Setup” a
pagina 95
Pulsante e indicatore PURE AUDIO (70)
J
Seleziona il modo di ascolto Pure Audio. L’indicatore si accende quando viene selezionato questo
modo. Se premete di nuovo il pulsante viene selezionato il modo di ascolto precedente.
K
Pulsante AUDIO SEL (69)
Seleziona l’ingresso audio: analogico, digitale,
HDMI o multicanale.
Pulsanti di selezione dell’ingresso (61)
L
Servono per selezionare una delle seguenti sorgenti
d’ingresso: DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/
TV, AUX 1, AUX 2, TAPE, TUNER, CD, PHONO.
Si veda “Display” a pagina 10.
Pulsante DISPLAY (68)
H
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente correntemente selezionata.
Premete qui per aprire
lo sportello a ribalta
It-
8
TX-SR805875It,De.book Page 9 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
MOP Q R S T U V W XZa
N
TUNING
TUNING
RETURN
PRESET
ENTER
PHONES
POWER
ON OFF
OFFTONE HDMI OUT
ZONE 2
LEVEL
ZONE 3
DIGITAL INPUT
STEREO THX
LISTENING MODE
RT/PTY/TP
MEMORY
CLEAR
TUNING
MODE
SETUP
ecd
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
M
Connettore PHONES (68)
Questo connettore a 1/4 di pollice serve per colle-
gare cuffie stereo standard per l’ascolto privato.
Pulsante POWER (43)
N
Quando è posizionato su OFF il Ricevitore AV è
completamente spento. Per impostare il Ricevitore
AV su On o Standby dev’essere impostato su ON.
Pulsanti ZONE 2, ZONE 3 e OFF (103)
O
Il pulsante ZONE 2 serve per impostare la Zona 2.
Il pulsante ZONE 3 serve per impostare la Zona 3.
Il pulsante OFF serve per disattivare la Zona 2 o la
Zona 3.
P
Pulsanti LEVEL (105)
Impostano il volume della Zona 2 o della Zona 3.
Pulsante TONE (105)
Q
Serve per regolare il timbro (i bassi e gli acuti).
Pulsante HDMI OUT (46)
R
Serve per effettuare l’impostazione HDMI Monitor.
Pulsante STEREO (70)
S
Serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
Pulsante THX (70)
T
Serve per selezionare il modo di ascolto THX.
U
Pulsante RT/PTY/TP (65)
Pulsante riporta la scritta RT/PTY/TP e serve per
l’RDS (Radio Data System). Si veda “Utilizzare
l’RDS” a pagina 64.
Pulsante MEMORY (66)
V
Serve per memorizzare o eliminare le preselezioni
radio.
W
Pulsante TUNING MODE (62)
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual
per la radio AM ed FM.
X
Pulsante SETUP
Apre e chiude i menu di setup a schermo che ven-
gono visualizzati sul televisore collegato.
Y
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
Quando è selezionata la sorgente d’ingresso AM o
FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la
sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le preselezioni radio (si veda
pagina 66). Quando vengono utilizzati i menu di
setup su schermo, questi pulsanti funzionano come
pulsanti freccia e servono per selezionare e impostare gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve
per essere utilizzato con i menu di setup su schermo.
Pulsante SETUP
Z
Serve per tornare al menu di setup su schermo precedentemente visualizzato.
a
SETUP MIC (54)
Qui viene collegato il microfono per il setup automatico degli altoparlanti.
b
AUX 2 INPUT (38, 78)
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare
una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi
connettori servono per l’audio digitale ottico, per
l’S-Video, per il video composito e per l’audio analogico.
c
Pulsanti Su [ ] e Giù [ ] (81, 105)
Servono per impostare il timbro, il volume e il
bilanciamento della Zona 2 e della Zona 3.
d
Pulsante DIGITAL INPUT (52)
Serve per assegnare gli ingressi digitali ai selettori
d’ingresso.
Pulsanti LISTENING MODE [ ]/[ ] (70)
e
Selezionano i modi di ascolto originali Onkyo.
SETUP MIC
S VIDEO
bY
PUSH TO OPEN
AUX 2 INPUT
AUDIOLR
VIDEO
DIGITAL
It-
9
TX-SR805875It,De.book Page 10 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
Display
321456
7890AB
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
1
Indicatori di altoparlanti/canali (75)
Indicano la configurazione degli altoparlanti e i
canali utilizzati dall’attuale sorgente d’ingresso.
– : Per ogni altoparlante impostato nella configu-
razione degli altoparlanti viene visualizzato un
riquadro. Per gli altoparlanti impostati su No o None
non appare alcun riquadro.
Le seguenti abbreviazioni indicano quali canali
audio sono compresi nel segnale d’ingresso corrente.
– FL : Anteriore sinistro
– C : Centro
– FR : Anteriore destro
– SL : Surround sinistro
– LFE : Subwoofer (Low Frequency Effects)
– SR : Surround destro
– SBL : Surround posteriore sinistro
– SB : Surround posteriore
– SBR : Surround posteriore destro
Indicatore BTL (44) (solo TX-SR875)
2
Si accende quando l’impostazione Speaker Type è
su BTL per effettuare un bridging degli altoparlanti
anteriori.
Indicatore ZONE 2 (104)
3
Si accende quando viene utilizzata la funzione
Powered Zone 2.
4
Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
(70)
Mostrano il modo di ascolto e il formato del segnale
d’ingresso audio selezionati.
5
Indicatori di sintonizzazione (62)
RDS (64): Si accende quando il Ricevitore AV è
sintonizzato su una stazione radio che supporta
l’RDS (Radio Data System).
AUTO (62): Con la radio AM ed FM, l’indicatore
si accende quando viene selezionato il modo Auto
Tuning e si spegne quando viene selezionato il
modo Manual Tuning.
6
7
8
9
0
A
B
TUNED (62): Si accende quando il Ricevitore AV
viene sintonizzato su una stazione radio.
FM STEREO (62): Si accende quando il Ricevi-
tore AV è sintonizzato su una stazione FM stereo.
Indicatore SLEEP (68)
Si accende quando viene impostata la funzione
Sleep.
Indicatore Audyssey (54)
Si accende durante il setup degli altoparlanti.
Indicatore delle cuffie (68)
Si accende quando al connettore PHONES viene
collegato un paio di cuffie.
Area del messaggio
Visualizza varie informazioni.
Indicatori dell’ingresso audio (69)
Indicano il tipo d’ingresso audio selezionato come
sorgente audio: HDMI, ANALOG o DIGITAL.
Livello del volume (61)
Visualizza il livello del volume.
Indicatore MUTING (67)
Lampeggia quando il Ricevitore AV è silenziato.
It-
10
TX-SR805875It,De.book Page 11 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
Pannello posteriore
21
36
547 8JL
Solo TX-SR875
9
K
M
HDMI
ASSIGNABLE
GAME/TV CBL/SAT
IN IN
GAME/TV
CBL/SAT
IN 1IN 2IN 3IN 4
A
RS232
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
CB/P
B
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
DIGITAL
COAXIAL
IN 1
(DVD)
CR/P
R
INININ IN
(VCR/DVR)
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
N
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
(CD)
O P
REMOTE CONTROL
ASSIGNABLE
MONITOR
IN 2 IN
1(DVD)
OUT
AUX 1VCR/DVR
V
S
OUT
CDTAPEAUX 1
ZONE2 RZONE2 LFRONT R
SURRBACK R
Bi-AMP
FRONT R
(BTL)
RSTVWZabXYUQ
Questo connettore (Remote Interactive) può
essere collegato a un connettore di un altro
dispositivo Onkyo compatibile con l’ per il con-
trollo a distanza.
Per utilizzare l’, dovete effettuare un collega-
mento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore AV e
l’altro dispositivo AV anche se sono collegati digi-
talmente.
B
RS232
Questa porta serve per collegare il Ricevitore AV ad
apparecchiature di automazione domestica e a con-
troller esterni.
PHONO IN
C
Questo ingresso serve per collegare un giradischi.
D
COMPONENT VIDEO IN 1, 2 e 3
Questi ingressi video component RCA servono per
collegare dispositivi con un’uscita video component
come lettori DVD, registratori DVD o DVR (regi-
stratori video digitali). Sono assegnabili, ossia a
seconda del vostro setup potete assegnare ogni
ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda
“Setup del Ingresso video component” a pagina 49.
E
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
Questa uscita video component RCA serve per col-
legare un televisore o un proiettore dotato di un
ingresso video component.
F
HDMI IN 1–4 e OUT
Il TX-SR805 è dotato di HDMI IN 1–3 e OUT.
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia
Interface) servono per l’audio e il video digitale.
OUT
OUT
IN IN FRONTFRONTCENTER
VCR/DVR DVD
AM
MONITOR
DVD
OUT
V
ZONE 2
OUT
S
SUBWOOFERSUBWOOFER
G
H
I
J
K
AC INLET
ANTENNA
FM75
IR
IN
OUT
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURRZONE 2 ZONE 3
PRE OUTPRE OUT
FRONT LSURR RCENTERSURR L
FRONT L
SURR BACK L
(BTL)
L
R
Bi-AMP
AC OUTLET
AC 220-240V
SWITCHED
100W 0.45-0.41A MAX.
50/60Hz
c
Questi ingressi HDMI servono per collegare dispositivi con un’uscita HDMI come lettori DVD, registratori DVD o DVR (registratori video digitali).
Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup
potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ Ingresso
HDMI” a pagina 47.
L’uscita HDMI serve per collegare un televisore o
un proiettore dotato d’ingresso HDMI.
MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono
essere collegate all’ingresso video presente sul
vostro TV o proiettore.
ANTENNA AM
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
ZONE 2 OUT (solo TX-SR875)
Questa uscita video composito può essere collegata
all’ingresso video di una TV nella Zona 2.
ANTENNA FM
Questo connettore serve per il collegamento di
un’antenna FM.
IR IN/OUT
Al connettore IR IN potete collegare un ricevitore
IR disponibile in commercio per controllare il Ricevitore AV mentre siete nella Zona 2 o per controllarlo quando non è visibile, per esempio quando è
installato in un cabinet.
Al connettore IR OUT potete collegare un emettitore
IR disponibile in commercio per inviare i segnali IR
(infrarossi) del telecomando ad altri dispositivi.
It-
11
TX-SR805875It,De.book Page 12 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
12V TRIGGER OUT ZONE 2
L
Questa uscita può essere collegata all'ingresso trigger a 12 volt di un dispositivo nella Zona 2. Quando
sul Ricevitore AV è attivata la Zona 2, viene emesso
un segnale trigger a 12 volt.
AC INLET
M
Il cavo dell’alimentazione in dotazione deve essere
collegato qui. L’altra estremità del cavo dell’alimentazione deve essere collegata a una presa a muro
adeguata.
N
DIGITAL COAXIAL IN 1, 2 e 3
Gli ingressi audio digitali coassiali possono essere
utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore
DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale
coassiale. Sono assegnabili, ossia a seconda del
vostro setup potete assegnare ogni ingresso a uno
specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup
dell’ingresso digitale” a pagina 51.
O
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 e OUT
Gli ingressi audio digitali ottici possono essere utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e
altri dispositivi con un’uscita audio digitale ottica.
Sono assegnabili, ossia a seconda del vostro setup
potete assegnare ogni ingresso a uno specifico selettore d’ingresso. Si veda “Setup dell’ingresso digitale” a pagina 51.
L’uscita ottica può essere utilizzata per collegare un
registratore CD o un altro registratore digitale con
un ingresso digitale ottico.
P
Vite di massa (GND)
Questa vite serve per collegare il cavo di massa di
un giradischi.
CD IN
Q
Questo ingresso audio analogico serve per collegare
l’uscita audio analogica di un lettore CD.
R
TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogica servono per collegare un registratore dotato di un
ingresso e di un’uscita audio analogica come un
mangiacassette, un registratore MD, ecc.
S
AUX 1 IN
Qui potete collegare un VCR per la sola riproduzione o un’altra sorgente video. Ci sono dei connettori d’ingresso S-Video e video composito per collegare il segnale video.
GAME/TV IN
T
Qui potete collegare l’uscita di una console di giochi o di una TV. Ci sono dei connettori d’ingresso
S-Video e video composito per collegare il segnale
video.
CBL/SAT IN
U
Qui potete collegare un ricevitore via cavo o satellite. Ci sono dei connettori d’ingresso S-Video e
video composito per collegare il segnale video.
VCR/DVR IN/OUT
V
Qui potete collegare un dispositivo video, per esempio un VCR o un DVR, per registrare e riprodurre.
Ci sono dei connettori d’ingresso e di uscita
S-Video e video composito per collegare il segnale
video.
W
DVD IN
Questo ingresso serve per collegare un lettore DVD.
Ci sono dei connettori d’ingresso S-Video e video
composito per collegare il segnale video.
X
FRONT L/R, CENTER, SURR L/R e SURR
BACK L/R SPEAKERS
Questi terminali servono per collegare gli altoparlanti anteriori S/D, centro, surround S/D e surround
S/D posteriori.
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono essere utilizzati rispettivamente con gli altoparlanti anteriori e gli altoparlanti surround posteriori o per effettuare un bi-amping o un bridging
negli altoparlanti anteriori. Si veda “Effettuare il biamping degli altoparlanti anteriori” e “Effettuare il
bridging degli altoparlanti anteriori (solo
TX-SR875)” a pagina 23.
Il TX-SR805 non supporta il bridging.
Ingresso MULTI CH: FRONT L/R, CENTER,
Y
SUBWOOFER, SURR L/R e SURR BACK L/R
Questo ingresso multicanale analogico serve per
collegare un dispositivo con un’uscita audio analogica a 5.1/7.1 canali come un lettore DVD, un lettore in grado di leggere DVD-Audio o SACD e un
decoder MPEG.
Z
PRE OUT: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R e SURR BACK L/R
Questa uscita audio analogica 5.1/7.1 può essere
collegata all’ingresso audio analogico di un altro
amplificatore di potenza quando volete utilizzare il
Ricevitore AV come un preamplificatore. Il connettore SUBWOOFER serve per collegare un subwoofer amplificato.
PRE OUT: ZONE 2, ZONE 3
a
Queste uscite audio analogiche possono essere collegate agli ingressi di linea degli amplificatori nella
Zona 2 e nella Zona 3.
ZONE 2 L/R SPEAKERS
b
Questi terminali servono per collegare gli altoparlanti della Zona 2.
c
AC OUTLETS
Queste prese CA a interruttore servono per alimentare altri dispositivi AV. Il tipo e il numero di presa
dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore AV.
It-
12
Per informazioni sui collegamenti si
vedano le pagine
19–42.
TX-SR805875It,De.book Page 13 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Telecomando
Installare le batterie
Per aprire il vano batterie premete la pic-
1
cola cavità e sfilate il coperchio.
Inserite le tre batterie in dotazione (AA/
2
R6) rispettando il diagramma di polarità
riportato nel vano batterie.
Infilate il coperchio in modo da chiuderlo.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e
nuove oppure di diverso tipo.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie
per evitare eventuali perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.
Utilizzare il telecomando
Per usare il telecomando, puntatelo nella direzione del
sensore del telecomando del Ricevitore AV come viene
mostrato di seguito.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
30˚
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il Ricevitore AV è esposto a una luce intensa, come
ad esempio luce solare diretta o luce fluorescente di
tipo ad inverter. Tenetelo in considerazione quando lo
installate.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il Ricevitore AV
viene installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il Ricevitore AV viene installato in uno scaffale dietro a sportelli di vetro colorato. Tenetelo in considerazione quando lo installate.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando del Ricevitore AV è presente un ostacolo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-
13
TX-SR805875It,De.book Page 14 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Telecomando —Continua
■
■
■
■
■
■
■
Informazioni sui modi del telecomando
Oltre al Ricevitore AV potete utilizzare il telecomando
per controllare gli altri dispositivi AV. Il telecomando ha
vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di
dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando gli
otto pulsanti REMOTE MODE.
Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo RECEIVER/TAPE potete controllare il Ricevitore AV e un registratore a cassette Onkyo collegato
mediante .
Modo DVD
Da default in questo modo potete controllare un lettore
DVD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare anche dispositivi di altre marche (si veda pagina 107).
Modo CD/CDR/MD
Da default in questo modo potete controllare un lettore
CD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare anche un lettore CD, un registratore MD o un registratore CD di altre marche (si veda
pagina 107).
Modo DOCK
Questo modo serve per controllare un iPod della Apple
in un RI Dock della Onkyo collegato mediante .
Modi TV e VCR
Con questi modi potete controllare una TV e un VCR.
Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato
(si veda pagina 107).
Modo CABLE/SAT
Nel modo CABLE/SAT potete controllare un ricevitore
TV via cavo o satellite. Prima dovete inserire il codice di
telecomando adeguato (si veda pagina 107).
Modi ZONE 2/ZONE 3
Questi modi servono per controllare la Zona 2 e la Zona
3 (si veda pagina 104).
Utilizzate i pulsanti REMOTE MODE per
1
selezionare i modi.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER/TAPE: si veda pagina 14
Modo DVD: si veda pagina 16
Modo CD/MD/CDR: si veda pagina 17
Modo DOCK: si veda pagina 18
Modi TV, VCR, CABLE/SAT: si veda pagina
109
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per controllare il Ricevitore AV. Può inoltre essere utilizzato per controllare un
registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
Per impostare il telecomando sul modo RECEIVER/
TAPE premete il pulsante [RECEIVER] REMOTE
MODE.
A
B
C
D
RECEIVER
TAPE/AMP
5
F
G
H
I
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
PHONO
+10
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
DVD
VCR
TV
CABLEDOCK
SAT
DIMMER
M
P
O
T
TV
INPUT
CBL/SATVCR/DVR
+
TV CH
2
-
CD
TV VOL
D. TUN
CLEAR
0
ZONE
CD
ZONE
CDR/MD
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
M
U
N
E
E
N
U
+
CH
ENTER
DISC
ALBUM
-
G
U
I
D
PREV
CH
DISPLAYMUTING
E
S
E
T
U
P
VOL
T
I
X
E
N
R
U
T
E
R
L
M
3
2
N
O
P
Q
R
1
J
K
REC
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
PLAYLIST
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
RC-
SUBTITLE
LEVEL
L NIGHT
690
THX
M
PLAY MODE
-
RANDOM
ALL ST
LEVEL
Re-EQ
+
S
T
U
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in questo manuale potrebbero operare diversamente se utilizzate dispositivi di altre marche.
It-
14
TX-SR805875It,De.book Page 15 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Telecomando —Continua
■
1
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine
indicate tra parentesi.
A
Pulsante STANDBY (43)
Serve per impostare il Ricevitore AV in standby.
B
Pulsante ON (43)
Serve per accendere il Ricevitore AV.
C
Pulsanti INPUT SELECTOR (61)
Servono per selezionare le sorgenti d’ingresso.
D
Pulsanti MACRO (111)
Servono per la funzione Macro.
E
Pulsante DIMMER (67)
Serve per regolare la luminosità del display.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
F
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
G
Pulsante CH +/– (66)
Serve per selezionare le preselezioni radio.
Pulsante SETUP
H
Serve per cambiare le impostazioni.
Pulsante DISPLAY (68)
I
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente d’ingresso attualmente selezionata.
Pulsanti LISTENING MODE (70)
J
Servono per selezionare i modi di ascolto. I pulsanti
[STEREO], [SURR] e LISTENING MODE [ ]/
[] possono essere utilizzati indipendentemente
dal modo di telecomando correntemente selezionato.
Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–]
K
(67, 89)
Servono per impostare il livello di ogni singolo altoparlante.
L
Pulsante LIGHT
Attiva e disattiva i pulsanti illuminati del telecomando.
M
Pulsante D.TUN (63)
Seleziona il modo di sintonizzazione Direct per la
radio.
N
Pulsanti REMOTE MODE (14)
Servono per selezionare i modi del telecomando.
Quando utilizzate il telecomando, si accende il pulsante del REMOTE MODE attualmente selezionato.
Pulsante SLEEP (68)
O
Serve per impostare la funzione Sleep.
P
Pulsanti VOL [ ]/[ ] (61)
Servono per regolare il volume del Ricevitore AV
indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
Q
Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando
si modificano le impostazioni.
Pulsante MUTING (67)
R
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
Pulsante Re-EQ (80)
S
Attiva e disattiva la funzione Re-EQ.
T
Pulsante L NIGHT (80)
Attiva e disattiva la funzione Late Night.
U
Pulsante AUDIO SEL (69)
Seleziona l’ingresso audio: analogico, digitale,
HDMI o multicanale.
Modo TAPE
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può
essere controllato.
Pulsanti Precedente e Successivo []/
[]
Il pulsante Precedente [] seleziona la traccia
precedente. Durante la riproduzione seleziona l’inizio della traccia corrente. Il pulsante Successivo
[] seleziona la traccia successiva.
I pulsanti Precedente e Successivo []/[]
potrebbero non funzionare correttamente con alcune
cassette a seconda di come sono state registrati.
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione.
Pulsanti Riavvolgimento e Avanzamento
[]/[]
Il pulsante Riavvolgimento [] avvia il riavvolgimento. Il pulsante [] avvia l’avanzamento
veloce.
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
Avvia la riproduzione inversa.
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione.
Pulsante REC [ ]
Avvia la registrazione.
It-
15
TX-SR805875It,De.book Page 16 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Telecomando —Continua
Modo DVD
Per impostare il telecomando sul modo DVD premete
il pulsante [DVD] REMOTE MODE.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
PHONO
+10
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
VCR
DVD
TV
CABLEDOCK
SAT
DIMMER
P
O
T
TV
INPUT
CBL/SATVCR/DVR
+
TV CH
2
-
CD
TV VOL
D. TUN
CLEAR
0
ZONE
CD
ZONE
CDR/MD
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
M
U
N
E
E
N
M
U
+
CH
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAYMUTING
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
-
G
S
E
T
REC
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
U
I
D
U
P
PLAYLIST
RC-
ENTER
E
690
T
I
X
E
U
T
E
R
SUBTITLE
THX
LEVEL
L NIGHT
M
N
R
RANDOM
PLAY MODE
-
VOL
ALL ST
LEVEL
Re-EQ
+
M
3
2
DVD
N
O
P
Q
R
S
A
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il lettore DVD su Standby.
Pulsante ON
B
Serve per accendere il lettore DVD.
Pulsanti numerici
C
Servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e
delle tracce e per inserire tempi che servono per
localizzare specifici punti temporali.
D
Pulsante TOP MENU
Serve per selezionare il menu principale di un DVD.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
E
Servono per navigare nei menu e per selezionare le
voci.
F
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un DVD changer.
Pulsante SETUP
G
Serve per accedere alle impostazioni del lettore
DVD.
H
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul
capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo
trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così
via.
Pulsanti per la riproduzione
I
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Successivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto, Avanzamento veloce, Riproduzione inversa lenta, Avanzamento lento.
J
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
K
Pulsante AUDIO
Serve per selezionare colonne sonore e formati
audio in lingua straniera (per es. Dolby Digital o
DTS).
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
L
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi.
M
Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i
numeri inseriti.
Pulsante MENU
N
Serve per visualizzare il menu di un DVD.
O
Pulsante RETURN
Fa uscire dal menu di setup su schermo del lettore
DVD.
Pulsante RANDOM
P
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
Q
Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Pulsante SUBTITLE
R
Serve per selezionare i sottotitoli.
S
Pulsante VIDEO OFF
Serve per spegnere i circuiti video interni, eliminando in tal modo possibili interferenze.
It-
16
TX-SR805875It,De.book Page 17 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Telecomando —Continua
Modi CD/MD/CDR
Per controllare un lettore CD, un registratore MD o
un registratore CD, o un lettore/registratore CD o
MD Onkyo di un’altra marca, premete il pulsante
[CD] REMOTE MODE in modo da selezionare il
modo di telecomando CD/MD/CDR.
Per controllare un registratore MD o un registratore CD
Onkyo oppure un dispositivo di un’altra marca, dovete
prima inserire il codice di telecomando appropriato (si
veda pagina 107).
A
B
C
D
E
F
7
8
9
J
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
PHONO
+10
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
VCR
DVD
TV
CABLEDOCK
SAT
DIMMER
P
O
T
TV
INPUT
CBL/SATVCR/DVR
+
TV CH
2
-
CD
TV VOL
D. TUN
CLEAR
0
ZONE
CD
ZONE
CDR/MD
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
M
U
N
E
E
N
M
U
+
CH
-
S
E
REC
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
G
T
U
U
RC-
ENTER
I
D
E
P
PLAYLIST
690
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAYMUTING
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
T
I
X
E
U
T
E
R
SUBTITLE
THX
LEVEL
L NIGHT
M
N
R
PLAY MODE
-
VOL
RANDOM
ALL ST
LEVEL
Re-EQ
K
3
2
CD
CDR/MD
L
M
N
+
A
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il dispositivo su Standby.
Pulsante ON
B
Serve per impostare il dispositivo su On o Standby.
Pulsanti numerici
C
Servono per inserire i numeri delle tracce e per inserire dei tempi che servono per localizzare specifici
punti temporali.
D
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Servono per alcuni dispositivi.
E
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un CD changer.
F
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco o sulla traccia
corrente compreso il tempo trascorso, il tempo
rimanente, il tempo totale e così via.
G
Pulsanti per la riproduzione
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Successivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto e Avanzamento veloce.
Pulsante REC [ ]
H
Serve per avviare la registrazione.
Pulsante REPEAT
I
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
J
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi o
espellere il MiniDisc.
Pulsante CLEAR
K
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i
numeri inseriti.
Pulsante RETURN
L
Serve per alcuni dispositivi.
Pulsante RANDOM
M
Serve per la funzione di riproduzione casuale.
Pulsante PLAY MODE
N
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
It-
17
TX-SR805875It,De.book Page 18 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Telecomando —Continua
Modo DOCK
Il modo Dock serve per controllare un iPod della Apple
in un RI Dock della Onkyo collegato mediante .
Utilizzo con l’RI Dock:
• Collegate l’RI Dock ai connettori TAPE IN o GAME/
TV IN L/R.
• Impostate l’interruttore RI MODE dell’RI Dock su
HDD.
• Impostate il display dell’ingresso del Ricevitore AV su
DOCK (si veda pagina 50).
• Consultate il manuale di istruzioni dell’RI Dock.
A
B
C
4
5
6
7
8
9
J
K
ON STANDBY
DVD
123
GAME/TV
AUX1 AUX
456
TUNER
TAPE
789
PHONO
+10
101112
--/---
INPUT SELECTOR
MACRO
123
REMOTE MODE
VCR
DVD
TV
CABLEDOCK
SAT
DIMMER
P
O
T
TV
INPUT
CBL/SATVCR/DVR
+
TV CH
2
-
CD
TV VOL
D. TUN
CLEAR
0
ZONE
CD
ZONE
CDR/MD
RECEIVER
TAPE/AMP
SLEEP
M
U
N
E
E
N
M
U
+
CH
-
G
S
E
T
REC
LISTENING MODE
SURR
AUDIO
DIRECT
CH SEL
VIDEO OFFOPEN/CLOSE
AUDIO SEL
VCRVCRDVDDVDHDDHDD
U
I
D
U
P
PLAYLIST
RC-
ENTER
E
690
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAYMUTING
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
T
I
X
E
U
T
E
R
SUBTITLE
THX
LEVEL
L NIGHT
M
N
R
RANDOM
PLAY MODE
-
VOL
ALL ST
LEVEL
Re-EQ
3
2
DOCK
L
M
N
O
P
Q
R
+
A
Pulsante STANDBY
Spegne l’iPod.
Pulsante ON*
B
Accende l’iPod.
Pulsante TOP MENU
C
Permette di selezionare il modo quando viene usato
con un RI Dock DS-A2.
D
Pulsanti freccia [ ]/[ ] ed ENTER*
Servono per navigare nei menu e per selezionare le
voci.
E
Pulsante ALBUM +/–*
Seleziona l’album successivo o precedente.
F
Pulsante DISPLAY*
Accende la luce per 30 secondi.
G
Pulsante Precedente []
Avvia di nuovo il brano corrente. Premetelo due
volte per selezionare il brano precedente.
H
Pulsante Pausa [ ]
Mette in pausa la riproduzione (sugli iPod di 3a
generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
I
Pulsante Riavvolgimento []
Premetelo e tenetelo premuto per riavvolgere.
J
Pulsanti PLAYLIST []/[]*
Servono per selezionare l’elenco di riproduzione
precedente o successivo sull’iPod.
K
Pulsante REPEAT*
Serve per la funzione Repeat.
L
Pulsante MENU*
Serve per accedere ai menu.
M
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione. Se il dispositivo è in standby,
si accende automaticamente. (Sugli iPod di 3a generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
N
Pulsante Successivo []
Seleziona il brano successivo.
O
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione e visualizza un menu.
P
Pulsante Avanzamento veloce []
Premetelo e tenetelo premuto per avanzare velocemente.
Q
Pulsante RANDOM*
Serve per la funzione Shuffle.
R
Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Serve come pulsante di ripresa quando viene usato
con un RI Dock DS-A2.
It-
*I pulsanti che riportano un asterisco (*) non sono sup-
portati dagli iPod di 3a generazione.
18
TX-SR805875It,De.book Page 19 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare gli altoparlanti
Sistema Home Theater
Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento
come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con Dolby Digital o DTS. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 o i modi di ascolto DSP di Onkyo. Potete inoltre
utilizzare il THX Surround EX (si consiglia l’utilizzo di un sistema di altoparlanti THX certificato THX).
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema
home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora.
Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all'altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da creare un triangolo con al vertice l’ascoltatore.
Altoparlante centrale
Questo altoparlante migliora la resa
degli altoparlanti anteriori sinistro e
destro, rendendo distinti i movimenti
sonori e offrendo un’immagine sonora
piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferibilmente al di sopra) rivolto verso
l’ascoltatore all’altezza delle orecchie
o alla stessa altezza degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro.
Altoparlanti surround sinistro e
destro
Questi altoparlanti servono per ottenere
un posizionamento sonoro preciso e
per aggiungere realismo all’ambienza.
Posizionateli a lato dell’ascoltatore o
leggermente spostati indietro a circa
60–100cm al di sopra dell'altezza delle
orecchie. Idealmente dovrebbero
essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del
canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume
e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer
dipende dalla sua posizione, dalla forma della
stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In
generale si ottiene un buon suono di basso
installando il subwoofer in un angolo anteriore
o a un terzo della larghezza del muro, come
mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione
per il subwoofer, mentre riproducete un film o
della musica con dei bassi potenti, provate a
spostare il subwoofer all’interno della stanza e
scegliete la posizione che garantisce i migliori
risultati.
1/3 della lunghezza della
stanza
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti sono indispensabili per il Dolby
Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete e THX
Surround EX, ecc. Aumentano il realismo del sonoro
surround e migliorano la localizzazione sonora alle
spalle dell’ascoltatore. Posizionateli alle spalle
dell’ascoltatore a circa 60–100cm al di sopra
dell'altezza delle orecchie.
THX consiglia di posizionarli il più vicino possibile in
modo da sfruttare al meglio la tecnologia Advanced
Speaker Array (ASA). Se ciò non è possibile, regolate
l’impostazione “Surr Back Sp Spacing” mediante il
“THX Audio Setup”. (Si veda pagina 91.)
Angolo
It-
19
2
U
TX-SR805875It,De.book Page 20 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare gli altoparlanti —Continua
*
Collegare gli altoparlanti
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete collegare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a
seconda del numero di altoparlanti disponibili.
* Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali SURR BACK L.
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utilizzate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplificato per ottenere bassi solidi e potenti.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di
sonoro surround, dovete effettuare le impostazioni degli
altoparlanti. Potete farlo automaticamente (si veda
pagina 54) o manualmente (si veda pagina 85).
Come utilizzare gli altoparlanti a dipolo
Potete utilizzare altoparlanti a dipolo per gli altoparlanti
surround sinistro e destro e per quelli surround posteriori
sinistro e destro. Gli altoparlanti a dipoli emettono lo
stesso suono in due direzioni.
Di solito sugli altoparlanti a due poli è riportata una freccia che indica come posizionarli. Gli altoparlanti a
dipolo surround sinistro e destro devono essere posizionati in modo che le frecce puntino verso la TV/schermo,
mentre gli altoparlanti a dipolo surround posteriori sinistro e destro devono essere posizionati in modo che le
frecce puntino l’una verso l’altra come mostra la figura.
Altoparlanti a dipolo
TV/schermo
2
3
234567
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Altoparlanti normali
1
4
TV/schermo
2
✓
✓
✓
1
3
4
Collegare un subwoofer amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER
PRE OUT del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer
amplificato. Se il subwoofer non è amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate SUBWOOFER
PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
HDMI
ASSIGNABLE
IN 1IN 2IN 3IN 4
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
V
S
IN IN
GAME/TV
CBL/SAT
(BTL)
SUBWOOFER
OUT
VCR/DVR DVD
PRE OUT
OUT
MONITOR
DVD
OUT
IN IN FRONTFRONTCENTER
ANTENNA
AM
FM75
IR
V
IN
ZONE 2
OUT
S
OUT
SURR BACKSURR BACK
SUBWOOFERSUBWOOFER
MULTI CH
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURR ZONE
PRE OUT PR
FRONT LSURR RCENTERSURR L
FRONT L
Subwoofer
amplificato
LINE INPUT
LINE INPUT
RS232
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
DIGITAL
COAXIAL
IN 1
IN 2
IN 3
OPTICAL
IN 1
IN 2
OUT
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2 IN
Y
CB/P
B
(DVD)
CR/P
R
INININ IN
(VCR/DVR)
LL
(CBL/SAT)
RR
PHONO
(GAME/TV)
GND
ZONE2 RFRONT R
(CD)
ASSIGNABLE
MONITOR
1(DVD)
OUT
OUT
CD TAPE AUX 1
SURR BACK R
Bi-AMP
FRONT R
Applicare i contrassegni degli altoparlanti
I terminali positivi (+) degli altoparlanti del Ricevitore
AV sono codificati con colori, per facilitarne l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono neri.)
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codificati con colori e devono essere applicati sul lato positivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella
sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere
il colore di ogni contrassegno con quello del corrispondente terminale dell’altoparlante.
Colore
e
Bianco
S
(BTL)
5
78
1. Subwoofer
2. Altoparlante anteriore sinistro
3. Altoparlante centro
4. Altoparlante anteriore destro
5. Altoparlante surround sinistro
It-
20
5
6
78
6. Altoparlante surround destro
7. Altoparlante surround posteriore sinistro
8. Altoparlante surround posteriore destro
6
TX-SR805875It,De.book Page 21 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare gli altoparlanti —Continua
Precauzioni di collegamento degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 16 Ω . Se l’impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4 Ω o superiore, ma inferiore a 6 Ω ,
accertatevi di impostare Minimum Speaker Impedance su “4 ohms” (si veda pagina 44). Se utilizzate
degli altoparlanti con un’impedenza minore e utilizzate l’amplificatore ad alti livelli di volume per un
lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito
di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fate particolare attenzione alla polarità di cablaggio
degli altoparlanti. In altri termini, collegate i terminali
positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali
negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se li collegate nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e
verrà emesso in maniera insolita.
• Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessivamente
lunghi o troppo sottili in quanto possono influire sulla
qualità del suono.
•Fate attenzione a non creare
un cortocircuito tra le connessioni positive e negative in
quanto potreste danneggiare il
Ricevitore AV.
• Non collegate più di un cavo
per ogni terminale degli altoparlanti. Facendolo potreste danneggiare il Ricevitore
AV .
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Collegare i cavi degli altoparlanti
Eliminate 15 mm di
1
isolante dai cavi e
15 mm
attorcigliare bene i fili
come viene mostrato
di seguito.
Svitate il terminale.
2
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali SURR BACK L.
Altoparlante
anteriore destro
RS232
ASSIGNABLE
DIGITAL
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
CB/P
B
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
(DVD)
CR/P
R
IN IN IN IN
(VCR/DVR)
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
ZONE2 RZONE2 LFRONT R
(CD)
IN 2 IN
ASSIGNABLE
MONITOR
1(DVD)
OUT
OUT
CD TAPE AUX 1
SURR BACK R
Bi-AMP
ASSIGNABLE
AUX 1VCR/DVR
V
S
(BTL)
FRONT R
HDMI
IN 1IN 2IN 3IN 4
OUT
ANTENNA
AM
FM75
MONITOR
DVD
GAME/TV CBL/SAT
IN IN
GAME/TV
IR
OUT
V
IN
ZONE 2
OUT
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
S
OUT
OUT
IN IN FRONTFRONTCENTER
VCR/DVR DVD
CBL/SAT
SURR BACKSURR BACK
SUBWOOFERSUBWOOFER
MULTI CH
CENTERSURRSURR ZONE 2 ZONE 3
PRE OUT PRE OUT
FRONT LSURR R CENTER SURR L
FRONT L
AC INLET
AC OUTLET
SURR BACK R
AC 220-240V
100W 0.45-0.41A MAX.
Bi-AMP
50/60Hz
SWITCHED
L
R
SURR BACK L
Bi-AMP
(BTL)
FRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
Inserite completamente il
3
conduttore.
Avvitate sino in fondo il termi-
4
nale.
Altoparlante
centro
Altoparlante
anteriore sinistro
SURR BACK L
Bi-AMP
Altoparlante
surround poste-
riore destro
Altoparlante
surround destro
Altoparlante
surround sinistro
Altoparlante
surround poste-
riore sinistro
It-
21
TX-SR805875It,De.book Page 22 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare gli altoparlanti —Continua
Effettuare il bi-amping degli altoparlanti anteriori
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono
essere utilizzati rispettivamente con gli altoparlanti anteriori e gli altoparlanti surround posteriori oppure possono essere sottoposti a bi-amping per ottenere invii di
tweeter e woofer separati su un paio di altoparlanti anteriori che supportano il bi-amping e migliorare il tal modo
le prestazioni dei bassi e degli acuti.
• Quando si effettua il bi-amping, il Ricevitore AV è in
grado di gestire altoparlanti a 5.1 nella stanza principale.
• Per effettuare il bi-amping bisogna collegare i terminali FRONT L/R ai terminali tweeter degli altoparlanti
anteriori. E poi bisogna collegare i terminali SURR
BACK L/R ai terminali woofer degli altoparlanti anteriori.
• Una volta terminati i collegamenti mostrati di seguito
e dopo avere acceso il Ricevitore AV, dovete impostare Speaker Type su Bi-Amp in modo da attivare il
bi-amping (si veda pagina 44).
Importante:
• Quando effettuate i collegamenti bi-amping, accertatevi di rimuovere i ponticelli in parallelo che collegano i terminali tweeter (acuti) e woofer (bassi)
degli altoparlanti.
• Il bi-amping può essere utilizzato solo con altoparlanti
che lo supportano. Fate riferimento al manuale degli
altoparlanti.
• Per il bi-amping utilizzate solo altoparlanti anteriori
con un’impedenza di 8 Ω o superiore. Non facendolo
potreste danneggiare il Ricevitore AV.
Collegamento degli altoparlanti per il biamping
Collegate il terminale positivo (+) FRONT R del
1
Ricevitore AV al terminale tweeter (acuti) positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegate il terminale negativo (–) FRONT R del Ricevitore AV
al terminale tweeter (acuti) negativo (–) dell’altoparlante destro.
Collegate il terminale positivo (+) SURR BACK
2
R del Ricevitore AV al terminale woofer (bassi)
positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegate il
terminale negativo (–) SURR BACK R del Ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–)
dell’altoparlante destro.
Collegate il terminale positivo (+) FRONT L del
3
Ricevitore AV al terminale tweeter (acuti) positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegate il terminale negativo (–) FRONT L del Ricevitore AV
al terminale tweeter (acuti) negativo (–) dell’altoparlante sinistro.
Collegate il terminale positivo (+) SURR BACK
4
L del Ricevitore AV al terminale woofer (bassi)
positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegate il
terminale negativo (–) SURR BACK L del Ricevitore AV al terminale woofer (bassi) negativo (–)
dell’altoparlante sinistro.
It-
22
DIGITAL
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
ASSIGNABLE
REMOTE
CONTROL
COAXIAL
OPTICAL
(VCR/DVR)
(CBL/SAT)
(GAME/TV)
CB/PB
(DVD)
CR/PR
GND
(CD)
COMPONENT VIDEO
Y
LL
RR
PHONO
ASSIGNABLE
IN 3
MONITOR
IN 2 IN
1(DVD)
OUT
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
VV
SS
OUT
INININ IN
CDTAPE AUX 1
SURR BACK R
ZONE2 RZONE2 LFRONT RFRONT LSURR RCENTERSURR L
SURR BACK R
Bi-AMP
Bi-AMP
IN IN
GAME/TV
FRONT R
CBL/SAT
OUT
IN IN FRONTFRONTCENTER
VCR/DVR DVD
AMFM75
MONITOR
DVD
OUT
SUBWOOFERSUBWOOFER
IR
IN
OUT
CENTERSURRSURRZONE 2 ZONE 3
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
PRE OUTPRE OUT
FRONT L
Woofer (bassi)
Tw eeter (acuti)
Altoparlante destroAltoparlante sinistro
SURR BACK L
Bi-AMP
L
R
SURR BACK L
Bi-AMP
AC OUTLET
AC 220-240V
SWITCHED
100W 0.45-0.41A MAX.
50/60Hz
TX-SR805875It,De.book Page 23 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare gli altoparlanti —Continua
Effettuare il bridging degli altoparlanti anteriori (solo TX-SR875)
I terminali FRONT L/R e SURR BACK L/R possono
essere utilizzati rispettivamente con gli altoparlanti anteriori e gli altoparlanti surround posteriori o per effettuare
un bridging e ottenere in tal modo quasi il doppio della
potenza d’uscita degli altoparlanti anteriori.
• Quando si utilizza il bridging, il Ricevitore AV è in
grado di gestire altoparlanti a 2 nella stanza principale
(altoparlanti a 2.1 se utilizzate un subwoofer amplificato).
• Per il bridging vengono usati i terminali FRONT L/R
e SURR BACK L/R positivi (+) ma non i terminali
FRONT L/R e SURR BACK L/R negativi (–).
• Una volta terminati i collegamenti per il bridging
mostrati di seguito e dopo avere acceso il Ricevitore
AV, dovete impostare Speaker Type su BTL in modo
da rendere possibile il bridging (si veda pagina 44).
Notes:
•Per il bridging utilizzate solo altoparlanti anteriori
con un’impedenza di 8 Ω o superiore. Non facendolo potreste danneggiare il Ricevitore AV.
• Quando utilizzate il bridging, accertatevi che gli altoparlanti possano supportare l’aumento di potenza.
Collegamento degli altoparlanti per il bridging
Collegate il terminale positivo (+) FRONT R del
1
Ricevitore AV al terminale positivo (+) dell’altoparlante destro. Collegate il terminale positivo (+)
SURR BACK R del Ricevitore AV al terminale
negativo dell’altoparlante destro.
Collegate il terminale positivo (+) FRONT L del
2
Ricevitore AV al terminale positivo (+) dell’altoparlante sinistro. Collegate il terminale positivo
(+) SURR BACK L del Ricevitore AV al terminale negativo dell’altoparlante sinistro.
HDMI
ASSIGNABLE
IN 1IN 2IN 3IN 4
CBL/SAT
OUT
OUT
IN IN FRONTFRONTCENTER
VCR/DVR DVD
AM
MONITOR
DVD
OUT
V
ZONE 2
OUT
S
SUBWOOFERSUBWOOFER
ANTENNA
FM75
IR
IN
OUT
SURR BACKSURR BACK
MULTI CH
DIGITAL
IN 1
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
RS232
COMPONENT VIDEO
IN 3
Y
CB/PB
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
COAXIAL
(DVD)
CR/PR
INININ IN
(VCR/DVR)
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
ZONE2 RZONE2 LFRONT R
(CD)
ASSIGNABLE
IN 2 IN
1(DVD)
CDTAPE AUX 1
SURR BACK R
Bi-AMP
FRONT R
MONITOR
OUT
OUT
SURR BACK R
(BTL)
Bi-AMP
FRONT R
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
V
S
IN IN
GAME/TV
(BTL)
FRONT R
Altoparlante destroAltoparlante sinistro
12V TRIGGER
OUT ZONE 2
CENTERSURRSURRZONE 2 ZONE 3
PRE OUTPRE OUT
SURR BACK L
FRONT LSURR RCENTERSURR L
(BTL)
FRONT L
FRONT L
FRONT L
SURR BACK L
(BTL)
AC INLET
AC OUTLET
L
R
Bi-AMP
Bi-AMP
AC 220-240V
SWITCHED
100W 0.45-0.41A MAX.
50/60Hz
It-
23
TX-SR805875It,De.book Page 24 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare le antenne
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da
interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e
come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è
un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
ANTENNA
AM
FM75
Connettore dell’antenna FM
Collegamento dell’antenna FM per
interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione dev’essere
usata solo in interni.
Fissate l’antenna FM come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM a filo
L’antenna AM a filo per interni fornita in dotazione
dev’essere usata solo in interni.
Assemblate l’antenna AM a filo inserendo
1
le linguette nella base, come viene
mostrato di seguito.
Collegate entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM a filo ai terminali a pressione AM, come viene mostrato di
seguito.
(I conduttori dell’antenna non sono sensibili ai
poli di conseguenza possono essere collegati
indifferentemente).
Assicuratevi che i conduttori siano ben fissati e
che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolante.
FM75
Inserite completamente
la spina nella presa
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso,
dovete sintonizzarvi su una stazione radio FM e
regolare la posizione dell’antenna FM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usate delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM.
Puntina da disegno, ecc.
Attenzione: Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provate a utilizzare
posto un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio (si veda pagina 25).
Premete
Quando il Ricevitore AV è pronto per l’uso,
dovete sintonizzarvi su una stazione radio AM e
regolare la posizione dell’antenna AM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenete l’antenna il più lontano possibile dal Ricevitore AV, dalla TV, dai cavi degli altoparlanti e
dai cavi dell’alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna AM avvolta per interni fornita, provate a usare
un’antenna AM per esterni reperibile in commercio (si
veda pagina 25).
Inserite il
conduttore
Rilasciate
It-
24
TX-SR805875It,De.book Page 25 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare le antenne —Continua
■
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provate a usare
un’antenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano bene all’aperto,
ma talvolta possono fornire buoni risultati quando
vengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM
esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo
che non vi siano ostacoli tra l'antenna e il trasmettitore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio insegne al neon, strade con traffico intenso e altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere situata lontano da linee elettriche e altre apparecchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra,
conformemente ai regolamenti locali, per prevenire
rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM a filo fornita non si
può ottenere una buona ricezione, in aggiunta potete utilizzare un’antenna AM per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM
a filo
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in
interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra
una finestra. Notate che l’antenna AM a filo deve essere
lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di
scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per
entrambe le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare
problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono,
usate un partitore d’antenna TV/FM come viene
mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAlla TV (o video-
registratore)
It-
25
TX-SR805875It,De.book Page 26 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete
i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi
AV.
• Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di aver
eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e
video.
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzate le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente contrassegnato con “R”). Utilizzate le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
del canale sinistro (genericamente contrassegnato con
“L”). Utilizzate le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli
otturatori che si aprono quando viene inserita una spina
ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino
in fondo le spine.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano
dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
Cavi AV e connettori
Video
CavoPresaDescrizione
I collegamenti HDMI possono trasportare video
digitale non compresso, standard o ad alta definizione e audio digitale per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
Il video component separa la luminanza (Y) e i
segnali della differenza di colore (P
la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di
TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei
loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video
composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video.
HDMI
Cavo video
component
Cavo S-Video
Cavo del video
composito
HDMI
Y
P
B
P
R
Y
P
P
Y
B
CB/P
B
R
CR/P
R
Audio analogico
Video composito
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
, P
) offrendo
R
B
Audio
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Nota: Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
It-
26
L
R
FRONT CENTER
SUBWOOFER
OPTICAL
COAXIAL
SURR
MULTI CH
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato
di collegamento più utilizzato per audio analogico e
si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale
SURR BACK
e viene comunemente utilizzato per collegare lettori
DVD a singole uscite audio analogiche a 7.1 canali.
Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
cavi audio analogici standard.
■
TX-SR805875It,De.book Page 27 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare i dispositivi —Continua
Collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul
Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (per informazioni sui colle-
gamenti si veda pagina 21)
Audio
TV, proiettore,
ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature
AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come
guida.
Per i dispositivi video dovete effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato al Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessione video: video
composito, S-Video, video component, o HDMI, la più recente novità per una migliore qualità dell’immagine.
Il Ricevitore AV può eseguire l’upconversion e la downconversion tra formati video a seconda dell’impostazione HDMI
Monitor, che in genere determina se i segnali video vengono sottoposti a upconversion per l’uscita video component o
l’uscita HDMI.
Per un video ottimale THX consiglia di far passare i segnali video nel sistema senza upconversion (ossia
dall’ingresso video component all’uscita video component). Vi consigliamo inoltre d’impostare la preferenza
Immediate Display su Off (pagina 96).
Impostazione HDMI Monitor su Yes
Se l’impostazione HDMI Monitor è su Yes (si
veda pagina 45), i segnali dell’ingresso video
passano attraverso il Ricevitore AV come
mostrato di seguito, ossia tutte le sorgenti
video composito, S-Video e video component
vengono sottoposte a upconversion per l’uscita
HDMI. Utilizzate questa impostazione se collegate HDMI OUT del Ricevitore AV alla TV.
Le uscite video composito, S-Video e video
component passano attraverso i loro rispettivi
segnali d’ingresso così come sono.
Tabella del flusso del segnale video
Lettore DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
TV, proiettore, ecc.
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
It-
27
3ConnectionIt Page 28 Friday, April 13, 2007 10:24 AM
Collegare i dispositivi—Continua
■ Impostazione HDMI Monitor su No
Se l’impostazione HDMI Monitor è su No (si
veda pagina 45), i segnali d’ingresso video passano attraverso il Ricevitore AV come mostrato
di seguito, ossia le sorgenti video composito ed
S-Video vengono sottoposte a upconversion per
l’uscita video component. Utilizzate questa
impostazione se collegate COMPONENT
VIDEO OUT del Ricevitore AV alla TV.
Il video composito viene sottoposto a upconversion e trasformato in S-Video e l’S-Video viene
sottoposto a downconversion e trasformato in
video composito. È da notare che tali conversioni
si applicano solo alle uscite MONITOR OUT V ed
S e non alle uscite VCR/DVR OUT V ed S-Video.
Le uscite video composito, S-Video e video component passano attraverso i loro rispettivi segnali
d’ingresso così come sono.
Sul TX-SR875 questo flusso di segnale viene applicato anche quando l’impostazione Monitor Out Resolution è su
Through (si veda pagina 45).
Tabella del flusso del segnale video
Lettore DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
TV, proiettore, ecc.
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
Component
HDMI
HDMI
Flusso del segnale video e impostazione Resolution
Quando sul TX-SR875 l’impostazione HDMI
Monitor è su No (si veda pagina 45), se l’impostazione Monitor Out Resolution non è su
Through (si veda pagina 45), il flusso del segnale
video è come mostrato di seguito, ossia le sorgenti video composito ed S-Video vengono sottoposte a upconversion per l’uscita video component.
Le uscite video composito, S-Video e video component passano attraverso i loro rispettivi segnali
d’ingresso analogico così come sono. I segnali
d’ingresso HDMI non vengono emessi.
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata al
Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di
connessioni audio: analogico, ottico, coassiale,
multicanale, o HDMI.
Quando scegliete un formato di collegamento
ricordatevi che il Ricevitore AV non converte i
segnali d’ingresso digitale per l’uscita di linea
analogica e viceversa. Per esempio, i segnali
audio collegati a un ingresso ottico o coassiale
non vengono emessi dall’uscita TAPE OUT
analogica.
Tabella del flusso del segnale video
Lettore DVD, ecc.
Composito
Ricevitore AV
Composito
TV, proiettore, ecc.
Tabella del flusso del segnale audio
Lettore DVD, ecc.
Ottico
HDMI
Ricevitore AV
Ottico
HDMI
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Coassiale Analogico
Component
IN
Component
Analogico
HDMI
Multicanale
It-28
Registratore
MD, ecc.
1 Dipende dall’impostazione HDMI Audio (si veda pagina 98).
*
2Vengono emessi solo i segnali L/R anteriori.
*
TX-SR805875It,De.book Page 29 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare i dispositivi —Continua
Collegamento alla TV o al proiettore
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
A BC
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio dalla TV e ascoltare nella Zona 2 o nella Zona 3.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione o per ascoltare nella Zona 2 o nella Zona 3.)
ac
CollegamentiRicevitore AV
A
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
B
C
a
b
c
b
c
A
a
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
GAME/TV IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
DIGITAL OPTICAL IN 1
RS232
COMPONENT VIDEO
IN 3
IN 2 IN
Y
CB/P
B
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
DIGITAL
COAXIAL
IN 1
(DVD)
CR/P
R
ININININ
(VCR/DVR)
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
(CD)
ZONE2 RFRONT RSURR RCENTER
Flusso del
ASSIGNABLE
MONITOR
1(DVD)
OUT
AUX 1VCR/DVR
V
S
OUT
CDTAPEAUX 1
SURR BACK R
Bi-AMP
(BTL)
FRONT R
segnaleTV
⇒
⇒
⇒
⇐
⇐
⇐
GAME/TV CBL/SAT
ININ
GAME/TV
Ingressi video component
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
MONITOR
DVD
OUT
OUT
ININ FRONT CENTER
VCR/DVRDVD
CBL/SAT
bcab
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
ANTENNA
AM
C
V
S
SUBWOOFER
ZONE 2
OUT
OUT
SURR
MULTI CH
IR
IN
C
B
B
a
Collegate
l’uno o l’altro
Consiglio!
LR
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
COMPONENT VIDEO IN
P
PB
RS VIDEO
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
IN
TV, proiettore,
ecc.
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attraverso il Ricevitore AV (si veda 32 e 34).
It-
29
TX-SR805875It,De.book Page 30 Friday, April 13, 2007 8:58 AM
Collegare i dispositivi —Continua
Collegamento di un lettore DVD
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento. Se utilizzate il collegamento dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A B C
A
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da un DVD e ascoltare nella Zona 2 o nella Zona 3.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione o per ascoltare nella Zona 2 o nella Zona 3.)
ac
a
bcab
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accertatevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
ASSIGNABLE
MONITOR
IN 2 IN
1(DVD)
CDTAPEAUX 1
Flusso del
segnaleLettore DVD
⇐
Uscite video component
⇐
⇐
⇐
⇐
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
⇐
OUT
GAME/TV CBL/SAT
AUX 1VCR/DVR
V
S
OUT
SURR BACK R
Bi-AMP
FRONT R
ININ
GAME/TV
CBL/SAT
(BTL)
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
A
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S
DVD IN V
DVD IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 1
DIGITAL OPTICAL IN 1
RS232
COMPONENT VIDEO
Y
CB/P
B
REMOTE
CONTROL
ASSIGNABLE
DIGITAL
COAXIAL
IN 1
(DVD)
CR/P
R
(VCR/DVR)
IN 2
IN 3
IN 1
IN 2
OUT
LL
(CBL/SAT)
RR
OPTICAL
PHONO
(GAME/TV)
GND
(CD)
IN 3
ININININ
ZONE2 RFRONT RSURR RCENTER
a
Qualità
dell’immagine
Uscite S-VideoMigliore
Standard
Uscite digitale ottico
ANTENNA
AM
MONITOR
OUT
ININ FRONT CENTER
VCR/DVRDVD
DVD
OUT
V
ZONE 2
S
SUBWOOFER
IR
IN
OUT
OUT
SURR
MULTI CH
a
Ottima
C
C
B
B
It-
30
Collegate
l’uno o l’altro
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
LR
RS VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
Lettore DVD
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD
e dotato di un'uscita audio analogica multicanale si veda pagina 31.
Loading...
+ 206 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.