Onkyo TX-SR804E Instructions Manual [de]

TX-SR804EIt,De.book Page 1 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
AV Receiver
TX-SR804E
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV. Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Italiano
Introduzione..................................It-2
Einleitung................................... De-2
Collegamenti ..............................It-19
Anschlüsse.............................. De-19
Accensione & Impostazioni
Einschalten &
Operazioni di base
Grundlegende Bedienung
Selezionare i modi di
Anwahl eines
Deutsch
da fare all’inizio....................... It-39
Erste Inbetriebnahme.......... De-39
Riproduzione con i vostri
componenti AV ....................... It-48
Ascoltare la radio......................It-49
Wiedergabe der AV-Geräte.... De-48
Anhören eines
Radioprogramms................. De-49
ascolto .....................................It-56
Wiedergabemodus’.............. De-56
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/V­Receiver von Onkyo. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-60
Weiter führende Funktionen .. De-60
Risoluzione dei problemi...........It-87
Fehlersuche............................. De-87
De
It
TX-SR804EIt,De.book Page 2 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fabbri­cante, o venduto con l’appa­recchio. Se viene utilizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di “tensioni pericolose” non isolate all’interno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualifi­cato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2
TX-SR804EIt,De.book Page 3 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni —A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del mate­riale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC —Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non è possibile accendere l’apparecchio, contattare il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti, utilizzate un panno morbido imbevuto in una solu­zione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia asciugate immediatamente l’apparecchio con un panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi, alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui pannelli.
4. Alimentazione AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTA­MENTE LA SEGUENTE SEZIONE. La tensione delle prese CA varia a seconda del paese. Assicuratevi che la tensione presente nella vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio (per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scol­legare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di ten­sione in modo da essere compatibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di colle­gare questi modelli, assicuratevi che il selettore di tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella zona in cui vi trovate.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate —
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimenta­zione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparec­chio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si pre­sentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola-
tili come insetticidi spray. Non lasciate per un lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accen­dete potrebbe non funzionare correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Backup della memoria
L’unità Ricevitore AV impiega un sistema senza batterie per il salvataggio dei dati presenti in memoria, per man­tenere le preselezioni radio ed altre impostazioni, quando si scollega l’unità dalla rete o nel caso di man­canza di energia. Sebbene non si richiedano batterie, l’unità Ricevitore AV deve essere collegata in una presa CA per caricare il sistema di backup. Una volta che il sistema è stato caricato, l’unità Ricevitore AV manterrà le impostazioni per varie settimane, sebbene la durata dipende dall’ambiente e sarà più breve in climi umidi.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
TX-SR804EIt,De.book Page 4 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con tre batterie (AA/R6)
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM avvolta
Adattatore della spina
Fornito solo per alcuni paesi. Usare questo adattatore se la vostra presa CA non si adatta alla spina del cavo di alimentazione dell’unità Ricevitore AV. (L’adattatore varia a seconda del paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei altoparlanti
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-
4
TX-SR804EIt,De.book Page 5 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Caratteristiche
Amplificatore
• Amplificatore a 7 canali
• 105W per canale in 8 Ω , 20Hz–20kHz, distorsione
armonica totale inferiore a 0,08% (scala FTC)
• Circuito del volume del guadagno ottimale
• Capacità Zona 2
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
•Trasformatore Massive High Current Power Supply
(H.C.P.S.)
•Terminali degli altoparlanti con codifica a colori
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) su tutti i
canali
Elaborazioni
*1
• THX
• Certificato THX Select2
• Dolby
• DTS
Surround EX
*2
Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic
IIx
*3
, DTS-ES Discrete, DTS-ES Matrix,
*1
DTS Neo:6 e DTS 96/24
• Convertitori D/A a 24 bit/192kHz
• Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente
accurata
• Funzione Re-EQ
*4
Audio/Video
• Potente trigger a 12V per la Zona 2
•2 HDMI
• HDMI con upconversion delle sorgenti video compo-
sito, S-Video e video component
• Conversione video composito verso S-Video ed S-
Video verso video composito
•7 ingressi digitali (5 ottici, 2 coassiali), 1 uscita
(ottica)
•3 ingressi e 1 uscita video component
•5 ingressi e 3 uscite S-Video
• Controllo RS-232
• Ingresso multicanale 7.1 codificato a colori
• Preuscita a 7.1 canali
*5
ingressi e 1 uscita (versione 1.1)
Sintonizzatore
• 40 preselezioni AM/FM
• Autosintonizzazione AM/FM
• Dati radio RDS (solo Europa)
*1 THX e Select2 sono marchi di THX Ltd. THX può essere
registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati. Surround EX è un marchio di Dolby Laboratories. Utiliz­zato con autorizzazione.
*2 Prodotto con licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “Surround EX” e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
*3 “DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” e “Neo:6” sono marchi di
Digital Theater Systems, Inc.
*4 Re-Equalization e il logo “Re-EQ” sono marchi di THX
Ltd.
*5 HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Inter-
face sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
THX Select2
Prima che un dispositivo home theater possa essere certificato THX Select2, deve superare una serie di rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo allora un prodotto può riportare il logo THX Select2, che garantisce che i prodotti home theater che acqui­state offrano ottime prestazioni per molti anni a venire. THX Select2 definisce centinaia di parametri tra cui le prestazioni dell’amplificatore di potenza e del preamplificatore e il funzionamento del digitale e dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Select2 sono dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che converte accuratamente le colonne sonore dei film per la riproduzione su sistemi home theater.
* “Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation. * “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation. * Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di prote­zione del copyright che è protetta da brevetti statuni­tensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di questa tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato dalla Macrovision Corporation ed è inteso a solo uso privato e ad altri usi limitati, salvo diversamente autorizzato dalla Macrovision Corpo­ration. La decompilazione e lo smontaggio sono proibiti.
Altro
• Microfono per impostazione automatica degli altopar-
lanti
• Menu di setup su schermo di semplice utilizzo
• IR IN e OUT
•Telecomando preprogrammato per essere utilizzato
con altri dispositivi AV
•Telecomando con funzione Learning
•Telecomando con funzione Macro
It-
5
TX-SR804EIt,De.book Page 6 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Capacità multistanza
Con questo ricevitore AV potete utilizzare due sistemi di altoparlanti —un sistema di altoparlanti surround (fino a
7.1 canali) nella stanza principale e un sistema di altoparlanti stereo nella stanza secondaria o nella Zona 2, come la chiamiamo noi—e potete ascoltare una sorgente audio diversa in ogni stanza.
Stanza principale: Nella stanza principale potete riprodurre sino a 7.1 canali (si vedano le pagine 20–21).
Potete utilizzare i vari modi di ascolto come Dolby, DTS e THX (pagine 56–59).
*Se l’impostazione Powered Zone 2 è su Act, la riproduzione viene ridotta a 5.1 canali mentre è attiva la Zona 2 (si veda
pagina 79).
Zona 2: Nella stanza secondaria potete riprodurre sino a 2 canali in stereo (pagine 78–80).
*I modi di ascolto non possono essere utilizzati con la Zona 2. *La Zona 2 può emettere solo sorgenti con ingresso analogico.
Stanza principale
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
* Quando l’impostazione Powe-
red Zone 2 è su Act, questi alto­parlanti non emettono niente (pagina 79).
Subwoofer
Altoparlante
Zona 2: Stanza secondaria
centrale
Altoparlanti surround sinistro e destro
Altoparlanti stereo sinistro e destro
It-
6
TX-SR804EIt,De.book Page 7 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Indice
Introduzione
Istruzioni importanti per la sicurezza........2
Precauzioni..................................................3
Accessori forniti..........................................4
Caratteristiche.............................................5
Capacità multistanza ..................................6
Iniziare a conoscere il ricevitore AV .........8
Telecomando.............................................13
Collegamenti
Come collegare gli altoparlanti................19
Come collegare l’antenna ........................22
Come collegare i dispositivi ....................24
Informazioni sui collegamenti AV ................24
Come collegare sia l’audio che il video .......25
Che collegamenti utilizzare? .......................25
TV o proiettore.............................................26
Lettore DVD.................................................27
VCR o un registratore DVD per la
riproduzione ..............................................29
VCR o un registratore DVD per la
registrazione .............................................30
Ricevitore satellitare, un ricevitore via cavo, un
decoder digitale o un’altra sorgente video
Dispositivi con HDMI ...................................32
Videocamera, una console di giochi o un altro
dispositivo .................................................34
Lettore CD...................................................35
Giradischi ....................................................35
Registratore a cassette, CDR, MiniDisc
o DAT........................................................ 36
Amplificatore di potenza ..............................36
Dispositivo compatibile con HDD ................37
Come collegare i cavi dell’alimentazione
di altri dispositivi........................................37
Come collegare i dispositivi Onkyo ......38
Come collegare il cavo dell’alimentazione ..38
....31
Accensione & Impostazioni da fare all’inizio
Come accendere il Ricevitore AV............39
Accendere e mettere in standby..................39
Setup della prima accensione .................40
Auto Speaker Setup ....................................40
Setup del video HDMI .................................43
Setup del video component.........................44
Setup dell’ingresso audio digitale................45
Cambiare il display dell’ingresso .................46
Minima impedenza degli altoparlanti ...........46
Setup del formato TV (eccetto modello
per il nord america) ...................................47
Setup della gamma di frequenza AM
(solo in alcuni modelli) ..............................47
Operazioni di base
Riproduzione con i vostri
componenti AV....................................... 48
Ascoltare la radio ..................................... 49
Ascoltare le stazioni AM/FM ....................... 49
Preselezionare le stazioni AM/FM .............. 52
Utilizzare l’ingresso multicanale DVD .... 53
Funzioni comuni....................................... 54
Impostazione della luminosità del display .. 54
Come regolare i livelli degli altoparlanti ...... 54
Silenziamento dell’unità Ricevitore AV ....... 54
Uso di Sleep Timer ..................................... 55
Uso della cuffia ........................................... 55
Come visualizzare le informazioni sulla
sorgente ................................................... 55
Selezionare i modi di ascolto
Uso dei modi d’ascolto............................ 56
Come selezionare i modi di ascolto ............ 56
Informazioni sui modi di ascolto ................. 58
Operazioni avanzate
Registrazione............................................ 60
Menu di setup su schermo...................... 61
Regolare i modi di ascolto....................... 62
Come utilizzare la funzione “Re-EQ” .......... 62
Menu Audio Adjust ..................................... 62
Modi di ascolto di default ............................ 65
Setup avanzato......................................... 66
Setup degli altoparlanti ............................... 66
Input Setup ................................................. 72
Preferenze di impostazioni ......................... 73
Remote ID .................................................. 75
Formato del segnale digitale di ingresso .... 76
Correggere la sincronia tra il sonoro e le
immagini................................................... 77
Zone 2........................................................ 78
Come collegare la Zona 2 .......................... 78
Come impostare la Zona 2 amplificata ....... 79
Come utilizzare la Zona 2........................... 79
Utilizzare il telecomando nella Zona 2
e i kit di controllo multistanza ................... 81
Come controllare altri dispositivi ........... 82
Come inserire i codici del telecomando ...... 82
Come reimpostare il telecomando .............. 83
Apprendere i comandi da altri telecomandi
Come utilizzare le Macro ............................ 86
Risoluzione dei problemi......................... 87
Caratteristiche tecniche........................... 91
.... 85
It-
7
TX-SR804EIt,De.book Page 8 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pannello frontale
8
1 2 3
STANDBY/ON
STANDBY
ZONE 2
POWER
ON
OFF
PURE AUDIO
9
4 5 76
PHONO
DVDMULTI CH CD
J
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
Sportello ante­riore a ribalta
TUNERTAPE
DISPLAY
Sul pannello anteriore sono stampati vari loghi. Qui non vengono mostrati per chiarezza. Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
A
Pulsante STANDBY/ON (39)
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per metterla in Standby.
B
Indicatore STANDBY (39)
Illumina quando l’unità Ricevitore AV è nel modo di Standby, e lampeggia quando viene ricevuto un segnale dal telecomando.
Indicatore ZONE 2 (79)
C
Si accende quando è attiva la Zona 2.
D
Sensore del telecomando (13)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
E
Display
Vedere “Display” a pagina 10.
F
Pulsante DISPLAY (55)
Utilizzato per visualizzare varie informazioni sulla sorgente correntemente selezionata.
G
Controllo MASTER VOLUME (48)
H
Tasto POWER
Quando è posizionato su OFF l’unità Ricevitore AV è completamente spenta. Quando è posizionato su ON, l’unità è in Standby e si illumina l’indicatore STANDBY.
Pulsante e indicatore PURE AUDIO (56)
I
Seleziona il modo di ascolto Pure Audio. L’indica­tore si accende quando viene selezionato questo modo. Se premete di nuovo il pulsante viene sele­zionato il modo di ascolto precedente.
J
Pulsanti di selezione dell’ingres (48)
Servono per selezionare una delle seguenti sorgenti di ingresso: MULTI CH, DVD, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, TAPE, TUNER, CD, o PHONO.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multi­canale analogico DVD.
Imposta il volume del Ricevitore AV su – ∞ dB, –81 dB, –80 dB fino a +18 dB (display relativo).
Il livello del volume può anche essere visualizzato come valore assoluto. Si veda “Volume Setup” a pagina 73
MASTER VOLUME
PUSH TO OPEN
Premete qui per aprire lo sportello a ribalta
It-
8
TX-SR804EIt,De.book Page 9 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
KLM N QRS T V WO P XU
PHONES
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
STEREO
LISTENING MODE
DIMMER MEMORY
TUNING
MODE SETUP
CLEAR
PRESET PRESET
TUNING
Modello per l’Europa
Q
PHONES
OFF TONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
STEREO
LISTENING MODE
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
K
Presa jack PHONES (55)
Questa presa jack di 1/4 di pollice serve per il colle­gamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto privato.
L
Pulsanti ZONE 2 e OFF (79)
Il pulsante ZONE 2 serve per attivare la Zona 2 e per selezionare la sorgente d’ingresso della Zona 2.
Il pulsante OFF serve per disattivare la Zona 2.
Pulsanti ZONE 2 LEVEL (80)
M
Impostano il volume degli altoparlanti della Zona 2.
Pulsanti TONE, [ ] e [ ] (63)
N
Servono per regolare i bassi e gli acuti.
Pulsante STEREO (56)
O
Serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
Pulsanti LISTENING MODE [ ]/[ ] (56)
P
Vengono utilizzati per selezionare i modi di ascolto.
Pulsante DIMMER (RT/PTY/TP) (51, 54)
Q
Serve per regolare la luminosità del display. Nel modello per l’Europa questo pulsante riporta la
scritta RT/PTY/TP e serve per l’RDS (Radio Data System). Si veda “Come utilizzare l’RDS (solo modello per l’Europa)” a pagina 50.
Pulsante MEMORY (52)
R
Serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio preimpostate.
S
Pulsante TUNING MODE (49)
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual per la radio AM ed FM.
RT / PTY/ TP MEMORY
RDS
TUNING
MODE SETUP
CLEAR
PRESET PRESET
TUNING
T
Pulsante SETUP
Apre e chiude i menu di setup a schermo che ven­gono visualizzati sul televisore collegato.
U
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le stazioni radio preimpostate (si veda pagina 52). Quando vengono utilizzati i menu di setup su schermo, questi pulsanti funzio­nano come pulsanti freccia e servono per selezio­nare e impostare gli elementi. Anche il pulsante ENTER serve per essere utilizzato con i menu di setup su schermo.
V
Pulsante RETURN
Serve per tornare al menu di setup su schermo pre­cedentemente visualizzato.
SETUP MIC (40)
W
Qui viene collegato il microfono per il setup auto­matico degli altoparlanti.
VIDEO 4 INPUT (34, 60)
X
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi connettori servono per l’audio digitale ottico, per l’S-Video, per il video composito e per l’audio ana­logico.
RETURN
RETURN
ENTER SETUP MIC
ENTER SETUP MIC
DIGITAL
DIGITAL
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO 4 INPUT
VIDEO 4 INPUT
VIDEO
AUDIOLR
VIDEO
AUDIOLR
It-
9
TX-SR804EIt,De.book Page 10 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
Display
2134
5
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
1
Indicatore MUTING (54)
Lampeggia quando l’unità Ricevitore AV è nel modo di muto.
2
Indicatore ZONE 2 (79)
Si accende quando è attiva la Zona 2.
3
Indicatori dei modi di ascolto e dei formati (56)
Mostrano il modo di ascolto e il formato dei segnali degli ingressi digitali attualmente selezionati.
4
Indicatori di sintonizzazione (49) TUNED (49): Illumina quando l’unità Ricevitore
AV viene sintonizzata su una stazione radio.
AUTO (49): Con la radio AM ed FM, l’indicatore
si accende quando viene selezionato il modo Auto Tuning e si spegne quando viene selezionato il modo Manual Tuning.
RDS (Solo per il modello europeo) (50): Illu-
mina quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata su una stazione radio che supporta RDS (Radio Data System).
MEMORY (52): Illumina quando si programmano
preselezioni radio.
FM STEREO (49): Illumina quando l’unità Rice-
vitore AV è sintonizzata in una stazione FM stereo.
Indicatore SLEEP (55)
5
Illumina quando viene impostata la funzione Sleep.
Area del messaggio
6
Questa area del display mostra varie informazioni riguardo la sorgente correntemente selezionata.
6
It-
10
TX-SR804EIt,De.book Page 11 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
Pannello posteriore
21
43
65 7 98 KJ L
Solo in alcuni
M
N
modelli
P Q R S
A
OPTICAL DIGITAL
Gli ingressi audio digitali ottici possono essere uti­lizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale ottica.
L’uscita ottica può essere utilizzata per collegare un registratore CD o un altro registratore digitale con un ingresso digitale ottico.
COAXIAL DIGITAL
B
Gli ingressi audio digitali coassiali possono essere utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale coassiale.
C
HDMI IN 1, 2 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia Interface) servono per l’audio e il video digitale.
Gli ingressi HDMI servono per collegare dispositivi con uscite HDMI come lettori DVD.
L’uscita HDMI serve per collegare un televisore o un proiettore dotato d’ingresso HDMI.
COMPONENT VIDEO IN 1, 2 e 3
D
Questi ingressi video component possono essere utilizzati per collegare dispositivi AV con uscite video component come lettori DVD.
E
COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita video component RCA serve per col­legare un televisore o un proiettore dotato di un ingresso video component.
ANTENNA AM
F
Questi terminali a pressione servono per il collega­mento di un’antenna AM.
T U Y
VWXO
G
MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono essere collegate all’ingresso video presente sul vostro TV o proiettore.
H
ANTENNA FM
Questo connettore serve per il collegamento di un’antenna FM.
12V TRIGGER OUT ZONE 2
I
Questa uscita può essere collegata all'ingresso trig­ger a 12 volt di un dispositivo nella Zona 2. Quando sul Ricevitore AV è attivata la Zona 2, viene emesso un segnale trigger a 12 volt.
J
ZONE 2 SPEAKERS
Questi terminali servono per collegare gli altopar­lanti della Zona 2.
K
IR IN/OUT
Al connettore IR IN potete collegare un ricevitore IR disponibile in commercio per controllare il Rice­vitore AV mentre siete nella Zona 2 o per control­larlo quando non è visibile, per esempio quando è installato in un cabinet.
Al connettore IR OUT potete collegare un emetti­tore IR disponibile in commercio per inviare i segnali IR (infrarossi) del telecomando ad altri dispositivi.
L
ZONE 2 LINE OUT
Questa uscita audio analogica può essere collegata a un ingresso di linea di un amplificatore integrato nella Zona 2.
M
RS232
Questa porta serve per collegare il Ricevitore AV ad apparecchiature di automazione domestica e a con­troller esterni.
Eccetto modelle per la Corea
It-
11
TX-SR804EIt,De.book Page 12 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
VOLTAGE SELECTOR (solo in alcuni
N
modelli)
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compa­tibili con i vari sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questo modello, accertarsi che il selettore del voltaggio sia regolato al voltaggio corretto per la vostra zona. Se così non è, usare un piccolo cacciavite per impo­starlo al valore appropriato. Ad esempio, se il vol­taggio della rete elettrica della vostra zona è 120 volts (V), posizionare il selettore a “120 V”. Se invece è compreso tra 220 e 240 volts (V), posizio­narlo a “220–240 V”
O
P
Q
R
S
T
U
REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può essere collegato a un connettore di un altro dispositivo Onkyo compatibile con per il con-
trollo a distanza. Per utilizzare , dovete effettuare un collega-
mento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore AV e l’altro dispositivo AV anche se sono collegati digi­talmente.
Vite di massa (GND)
Questa vite serve per collegare il cavo di massa di un giradischi.
PHONO IN
Questo ingresso analogico serve per collegare un giradischi.
CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per collegare l’uscita audio analogica di un lettore CD.
TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogica ser­vono per collegare un registratore dotato di un ingresso e di un’uscita audio analogica come un mangiacassette, un registratore MD, ecc.
VIDEO 3 IN
Qui potete collegare un VCR per riprodurre o un ricevitore via cavo o satellite. Vi sono dei connettori di ingresso S-Video e video composito per collegare il segnale video.
VIDEO 1 IN/OUT and VIDEO 2 IN/OUT
Qui potete collegare uno o due dispositivi video, per esempio un VCR, per registrare e riprodurre. Vi sono dei connettori d’ingresso e di uscita S-Video e video composito per collegare il segnale video.
DVD IN
V
Questo ingresso serve per collegare un lettore DVD. Vi sono dei connettori d’ingresso S-Video e video composito per collegare il segnale video e dei con­nettori stereo (FRONT) e multicanale 5.1/7.1 per collegare i segnali audio analogici.
PRE OUT FRONT L/R, SURROUND L/R,
W
CENTER, SUBWOOFER e SURR BACK L/R
Questa uscita audio analogica 5.1/7.1 può essere collegata all’ingresso audio analogico di un altro amplificatore di potenza quando volete utilizzare il Ricevitore AV come un preamplificatore. Il connet­tore SUBWOOFER serve per collegare un subwoo­fer amplificato.
FRONT, CENTER, SURROUND e
X
SURROUND BACK SPEAKERS
Questi terminali servono per collegare gli altopar­lanti anteriori S/D, centro, surround S/D e surround S/D posteriori.
AC OUTLETS
Y
Queste prese CA a interruttore servono per alimen­tare altri dispositivi AV. Il tipo e il numero di presa dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevi­tore AV.
It-
12
Per informazioni sui collegamenti si veda pagina
19–38.
TX-SR804EIt,De.book Page 13 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie premete la pic-
1
cola cavità e sfilate il coperchio.
Inserite le tre batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di pola-
rità riportato nel vano batterie.
Infilate il coperchio in modo da chiuderlo.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, pro­vare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure differenti tipi di batterie.
• Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV, come viene mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
30˚
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità Ricevitore AV è esposta ad una luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluore­scente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro teleco­mando dello stesso tipo, oppure se l’unità Ricevitore AV viene installata nelle vicinanze di apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del teleco­mando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente se l’unità Ricevitore AV viene installata in uno scaf­fale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in con­siderazione ciò quando si installa.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV è presente un ostacolo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-
13
TX-SR804EIt,De.book Page 14 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
Informazioni sui modi del telecomando
Fornito in dotazione con il Ricevitore AV, il teleco­mando può essere utilizzato per controllare fino a un massimo di nove dispositivi diversi. Il telecomando ha vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando i otto pulsanti REMOTE MODE.
Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo RECEIVER/TAPE potete controllare il Rice­vitore AV e un registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
Modo DVD
Da default in questo modo potete controllare un lettore DVD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando appro­priato, potete controllare anche dispositivi di altre mar­che (si veda pagina 82).
Modo CD
Da default in questo modo potete controllare un lettore CD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando appro­priato, potete controllare anche un lettore CD, un regi­stratore MD o un registratore CD di altre marche (si veda pagina 82).
Modo HDD
Questo modo serve per controllare mediante dispo­sitivi Onkyo di generazione superiore compatibili con HDD.
Modo TV e VCR
Con questi modi potete controllare una TV e un VCR. Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (si veda pagina 82).
Modi CABLE/CDR e SAT/MD
Nel modo CABLE/CDR potete controllare un registra­tore CD Onkyo o un ricevitore TV via cavo. Nel modo SAT/MD potete controllare un registratore MD Onkyo o un ricevitore TV satellitare. Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato (si veda pagina 82).
Utilizzate i pulsanti REMOTE MODE per
1
selezionare i modi.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER/TAPE: si veda pagina 14
Modo DVD: si veda pagina 16
Modo CD/MD/CDR: si veda pagina 17
Modo HDD: si veda pagina 18
Modo TV/VCR/SAT/CABLE: si veda pagina 84
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per controllare il Rice­vitore AV. Può inoltre essere utilizzato per controllare un registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
Per impostare il telecomando sul modo RECEI­VER/TAPE premete il pulsante del [RECEIVER] REMOTE MODE.
A
B C
D
RECEIVER
5 F
G
H I
ON STANDBY
V1 V2 V3
12
MULTI CH
V4
456
CD
TAPE
789
PHONO
+
10 0
10
INPUT SELECTOR
MACRO
1
REMOTE MODE
DVD CD
TV
VCR
P
O
T
R
E
T
U
N
E
M
ENTER
U
R
N
11 12
--/---
RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER
DISC
ALBUM
PREV CH
DISPLAY
+
CH
-
I
3
DVD
TUNER
CLEAR
32
CABLE
M
E
N
T
E
S
T
V
INPUT
L
+
T V CH
-
V VOL
T
M
ZONE2
HDD
N
O
SAT
MDCDR
SLEEP
U
VOL
P
U
MUTING
P
Q
R S
1
RANDOMREC PLAYLIST
LISTENING MODE
STEREO
J
K
REPEAT
PURE A
TEST TONE
OPEN/CLOSE
SURR
SUBTITLEAUDIO
PLAY MODE
THX
DIRECT
CH SEL LEVEL LEVEL
VIDEO OFF
L NIGHT
ALLST
Re-EQ
T U
RC-620M
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in que­sto manuale potrebbero operare diversamente se utiliz­zate dispositivi di altre marche.
It-
14
TX-SR804EIt,De.book Page 15 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
1
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
A
Pulsante STANDBY (39)
Utilizzato per impostare l’unità Ricevitore AV in standby.
Pulsante ON (39)
B
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV.
C
Pulsanti INPUT SELECTOR (48)
Utilizzati per selezionare le sorgenti di ingresso.
D
Pulsante MULTI CH (53)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale.
E
Pulsante DIMMER (54)
Utilizzato per regolare la luminosità del display.
F
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
Pulsante CH +/– (52)
G
Serve per selezionare le stazioni radio preimpostate.
H
Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando si modificano le impostazioni.
I
Pulsante DISPLAY (55)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sor­gente di ingresso attualmente selezionata.
J
Pulsanti LISTENING MODE (56)
Serve per selezionare i modi di ascolto. I pulsanti [STEREO], [SURR] e LISTENING MODE
[ ]/[ ] possono essere utilizzati indipendente­mente dal modo di telecomando correntemente sele­zionato.
K
Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–] (54, 69)
Utilizzati per impostare il livello di ogni singolo altoparlante.
Pulsante LIGHT
L
Attiva e disattiva i pulsanti illuminati del teleco­mando.
Pulsanti MACRO (86)
M
Servono per la funzione Macro.
N
Pulsante ZONE 2 (80)
Serve per impostare il volume e la sorgente d’ingresso della Zona 2.
Pulsanti REMOTE MODE (14)
O
Servono per selezionare i modi del telecomando. Quando utilizzate il telecomando, si accende il pul­sante del REMOTE MODE attualmente selezio­nato.
P
Pulsante SLEEP (55)
Utilizzato per impostare la funzione Sleep.
Q
Pulsante VOL [ ]/[ ] (48)
Possono essere utilizzati per regolare il volume del Ricevitore AV indipendentemente dal modo di tele­comando correntemente selezionato.
R
Pulsante SETUP
Serve per cambiare le impostazioni.
S
Pulsante MUTING (54)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
Pulsante Re-EQ (62)
T
Attiva e disattiva la funzione Re-EQ.
Pulsante L NIGHT (64)
U
Attiva e disattiva la funzione Late Night.
Modo TAPE
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può essere controllato.
Pulsanti Precedente e Successivo [ ]/[ ]
Il pulsante Precedente [ ] seleziona la traccia precedente. Durante la riproduzione seleziona l’ini­zio della traccia corrente. Il pulsante Successivo [] seleziona la traccia successiva. I pulsanti Precedente e Successivo [ ]/[ ] potrebbero non funzionare correttamente con alcune cassette a seconda di come sono state registrati.
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione.
Pulsanti Riavvolgimento e FF [ ]/[ ]
Il pulsante Riavvolgimento [ ] avvia il riavvolgi­mento. Il pulsante FF [ ] avvia l’avanzamento veloce.
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
Avvia la riproduzione inversa.
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione.
Pulsante REC [ ]
Avvia la registrazione.
It-
15
TX-SR804EIt,De.book Page 16 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
Modo DVD
Per impostare il telecomando sul modo DVD premete il pulsante del [DVD] REMOTE MODE.
A B
C
DVD
D
E
F
G H
I
J K
L
ON STANDBY
V1 V2 V3
12
MULTI CH
V4
456
CD
TAPE
789
PHONO
+
10 0
10
INPUT SELECTOR
MACRO
1
REMOTE MODE
DVD CD
TV
VCR
E
M
P
O
T
+
CH
-
R
E
T
U
R
LISTENING MODE
SURR
DIRECT
CH SEL LEVEL LEVEL
VIDEO OFF
RC-620M
11 12
U
N
ENTER
N
--/---
RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER
DISC
ALBUM
PREV CH
DISPLAY
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
OPEN/CLOSE
I
DVD
TUNER
CLEAR
CABLE
M
S
SUBTITLEAUDIO
THX
L NIGHT
T
V
INPUT
+
3
T V CH
-
V VOL
T
M
32
ZONE2
HDD
SAT
MDCDR
SLEEP
E
N
U
VOL
P
U
T
E
MUTING
RANDOMREC PLAYLIST
PLAY MODE
ALLST
N
O
P
Q R
Re-EQ
S
A
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il lettore DVD su Standby.
Pulsante ON
B
Serve per accendere il lettore DVD.
Pulsanti numerici
C
Servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e delle tracce e per inserire tempi che servono per localizzare specifici punti temporali.
D
Pulsante TOP MENU
Serve per selezionare il menu principale di un DVD.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
E
Serve per navigare nei menu e per selezionare le voci.
F
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un DVD changer.
Pulsante RETURN
G
Fa uscire dal menu di setup su schermo del lettore DVD.
H
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
Pulsanti per la riproduzione
I
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Suc­cessivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto, Avanza­mento veloce, Riproduzione inversa lenta, Avanzamento lento.
J
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
K
Pulsante AUDIO
Serve per selezionare colonne sonore e formati audio in lingua straniera (per es. Dolby Digital o DTS).
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
L
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi.
M
Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
Pulsante MENU
N
Serve per visualizzare il menu di un DVD.
O
Pulsante SETUP
Serve per accedere alle impostazioni del lettore DVD.
Pulsante RANDOM
P
Utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
Q
Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Pulsante SUBTITLE
R
Serve per selezionare i sottotitoli.
S
Pulsante VIDEO OFF
Serve per spegnere i circuiti video interni, elimi­nando in tal modo possibili interferenze.
It-
16
TX-SR804EIt,De.book Page 17 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
Modi CD, MD e CDR
Per controllare un lettore CD Onkyo o un registra­tore CD/MD di un’altra marca, premete il pulsante [CD] REMOTE MODE in modo da selezionare il modo di telecomando CD.
Per controllare un registratore MD o un registratore CD Onkyo, premete il pulsante [MD] o [CDR] REMOTE MODE in modo da selezionare il modo di telecomando MD o CDR.
Per controllare un registratore MD o un registratore CD Onkyo oppure un dispositivo di un’altra marca, dovete prima inserire il codice di telecomando appropriato (si veda pagina 82).
A
B
C
CDR
D
E
F
7
8
9
J
ON STANDBY
V1 V2 V3
12
MULTI CH
V4
456
CD
TAPE
789
PHONO
+
10 0
10
INPUT SELECTOR
MACRO
1
REMOTE MODE
DVD CD
TV
VCR
E
M
P
O
T
+
CH
-
R
E
T
U
R
LISTENING MODE
SURR
DIRECT
CH SEL LEVEL LEVEL
VIDEO OFF
11 12
U
N
ENTER
N
--/---
RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER
DISC
ALBUM
PREV CH
DISPLAY
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
OPEN/CLOSE
TUNER
CLEAR
CABLE
M
S
SUBTITLEAUDIO
L NIGHT
I
DVD
THX
T
V
INPUT
+
3
T V CH
-
V VOL
T
K
32
ZONE2
HDD
SAT MDCDR
SLEEP
E
N
U
VOL
P
U
T
E
MUTING
RANDOMREC PLAYLIST
CD
MD
L
M
PLAY MODE
ALLST
Re-EQ
N
A
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il lettore CD o registratore a MD/CD su Standby.
B
Pulsante ON
Serve per impostare il lettore CD o registratore a MD/CD su On o Standby.
C
Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri delle tracce e per inse­rire dei tempi che servono per localizzare specifici punti temporali.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
D
Serve per alcuni dispositivi.
E
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un CD changer.
Pulsante DISPLAY
F
Visualizza le informazioni sul disco o sulla traccia corrente compreso il tempo trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così via.
Pulsanti per la riproduzione
G
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Suc­cessivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto e Avanza­mento veloce.
H
Pulsante REC [ ]
Serve per avviare la registrazione.
I
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione ripetuta.
J
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi o espelle il MiniDisc.
K
Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i numeri inseriti.
L
Pulsante RETURN
Serve per alcuni dispositivi.
M
Pulsante RANDOM
Utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
N
Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
RC-620M
It-
17
TX-SR804EIt,De.book Page 18 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
Modo HDD
Il modo HDD serve per controllare dispositivi Onkyo di generazione superiore compatibili con HDD. Dal 2006 può essere utilizzato con il RI Dock (Remote Interactive Dock) di Onkyo e con l’iPod di Apple collegato mediante .
Utilizzo con il RI Dock:
• Collegate il RI Dock ai connettori TAPE IN o VIDEO 3 IN.
• Impostate l’interruttore RI MODE del RI Dock su HDD.
• Impostate il display dell’ingresso del Ricevitore AV su HDD (si veda pagina 46).
• Consultate il manuale di istruzioni del RI Dock.
A
B
C
D
5 F
G 8
9
J
ON STANDBY
V1 V2 V3
12
MULTI CH
V4
456
CD
TAPE
789
PHONO
+
10 0
10
INPUT SELECTOR
MACRO
1
REMOTE MODE
DVD CD
TV
VCR
N
E
M
P
O
T
+
R
E
T
U
R
N
LISTENING MODE
SURR
DIRECT
CH SEL LEVEL LEVEL
VIDEO OFF
11 12
U
ENTER
--/---
RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER
CH
DISC
ALBUM
-
PREV CH
DISPLAY
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
OPEN/CLOSE
TUNER
CLEAR
CABLE
S
SUBTITLEAUDIO
L NIGHT
DVD
M
THX
V
T
I
INPUT
+
3
T V CH
-
T
V VOL
32
ZONE2
HDD
SAT
MDCDR
SLEEP
E
N
U
VOL
P
U
T
E
MUTING
HDD
K
L M
N
RANDOMREC PLAYLIST
O P
PLAY MODE
ALLST
Re-EQ
A
Pulsante STANDBY
Spegnete il dispositivo compatibile con HDD.
Pulsante ON*
B
Accendete il dispositivo compatibile con HDD.
Pulsanti freccia [ ]/[ ] ed ENTER*
C
Servono per navigare nei menu e per selezionare le voci.
D
Pulsante ALBUM +/–*
Seleziona l’album successivo o precedente.
Pulsante DISPLAY*
E
Accende la luce per 30 secondi.
Pulsante Precedente [ ]
F
Avvia di nuovo il brano corrente. Premetelo due volte per selezionare il brano precedente.
G
Pulsante Pausa [ ]
Mette in pausa la riproduzione (sugli iPod di 3a generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
H
Pulsante Riavvolgimento [ ]
Premetelo e tenetelo premuto per riavvolgere.
Pulsanti PLAYLIST [ ]/[ ]*
I
Servono per selezionare l’elenco di riproduzione precedente o successivo sul dispositivo compatibile con HDD.
J
Pulsante REPEAT*
Serve per la funzione Repeat.
K
Pulsante MENU*
Serve per accedere ai menu.
L
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione. Se il dispositivo è in standby, si accende automaticamente. (Sugli iPod di 3a gene­razione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
Pulsante Successivo [ ]
M
Seleziona il brano successivo.
N
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione e visualizza un menu.
O
Pulsante Avanzamento veloce [ ]
Premetelo e tenetelo premuto per avanzare veloce­mente.
P
Pulsante RANDOM*
Serve per la funzione Shuffle.
*I pulsanti che riportano un asterisco (*) non sono supportati
dagli iPod di 3a generazione.
It-
RC-620M
18
TX-SR804EIt,De.book Page 19 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare gli altoparlanti
Sistema Home Theater
Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con DTS e Dolby Digital. Con una TV analo­gica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx e i modi di ascolto surround DSP di Onkyo. Potete inoltre utilizzare il THX Surround EX (si consiglia l’utilizzo di un sistema di altoparlanti THX certificato THX).
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora. Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all'altezza delle orec­chie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da cre­are un triangolo con al vertice l’ascoltatore.
Altoparlante centrale
Questo altoparlante migliora la resa degli altoparlanti anteriori sinistro e destro, rendendo distinti i movimenti sonori e offrendo un’immagine sonora piena. Nei film è principal­mente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferi­bilmente al di sopra) rivolto verso l’ascoltatore all’altezza delle orecchie o alla stessa altezza degli altoparlanti anteriori sinistro e destro.
Altoparlanti surround sinistro e destro
Questi altoparlanti servono per ottenere un posizionamento sonoro preciso e per aggiungere realismo all’ambienza.
Posizionateli a lato dell’ascoltatore o leggermente spostati indietro a circa 60–100cm al di sopra dell'altezza delle orecchie. Idealmente dovrebbero essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer dipende dalla sua posizione, dalla forma della stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In generale si ottiene un buon suono di basso installando il subwoofer in un angolo anteriore o a un terzo della larghezza del muro, come mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione per il subwoofer, mentre riproducete un film o della musica con dei bassi potenti, provate a spostare il subwoofer all’interno della stanza e scegliete la posizione che garantisce i migliori risultati.
1/3 della lun­ghezza della stanza
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti sono indispensabili per il Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete e THX Surround EX, ecc. Aumentano il realismo del sonoro surround e migliorano la localizzazione sonora alle spalle dell’ascoltatore. Posizionateli alle spalle dell’ascoltatore a circa 60–100cm al di sopra dell'altezza delle orecchie.
THX consiglia di posizionarli il più vicino possibile in modo da sfruttare al meglio la tecnologia ASA (Advanced Speaker Array). Se ciò non è possibile, regolate l’impostazione “SurrBack Sp Spacing” mediante il “THX Audio Setup”. (Si veda pagina 70.)
Angolo
It-
19
TX-SR804EIt,De.book Page 20 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare gli altoparlanti —Continua
*
*
Come collegare gli altoparlanti
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete colle­gare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a seconda del numero di altoparlanti disponibili.
Numero degli altoparlanti:
Anteriore sinistro Anteriore destro Centro Surround sinistro Surround destro Surround posteriore Surround posteriore sinistro Surround posteriore destro
* Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collega­telo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utiliz­zate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplifi­cato per ottenere bassi solidi e potenti.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di sonoro surround, dovete effettuare le impostazioni degli altoparlanti utilizzando il microfono di impostazione fornito in dotazione (si veda pagina 40).
Come utilizzare gli altoparlanti a dipolo
Potete utilizzare altoparlanti a dipolo per gli altoparlanti surround sinistro e destro e per quelli surround posteriori sinistro e destro. Gli altoparlanti a dipoli emettono lo stesso suono in due direzioni.
Di solito sugli altoparlanti a due poli è riportata una freccia che indica come posizionarli. Gli altoparlanti a dipolo surround sinistro e destro devono essere posizio­nati in modo che le frecce puntino verso la TV/schermo, mentre gli altoparlanti a dipolo surround posteriori sini­stro e destro devono essere posizionati in modo che le frecce puntino l’una verso l’altra come mostra la figura.
Altoparlanti a dipolo
TV/schermo
2
3
234567
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Altoparlanti normali
1
4
TV/schermo
2
1
3
4
Come collegare un subwoofer amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER PRE OUT del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer amplificato. Se il subwoofer non è amplificato e utiliz­zate un amplificatore esterno, collegate SUBWOOFER PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
Subwoofer
amplificato
LINE INPUT
LINE INPUT
Come applicare i contrassegni degli altoparlanti
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità Ricevi­tore AV sono codificati con colori, per facilitarne l’iden­tificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono neri.)
Terminale del altoparlant
Anteriore sinistro, Zone 2 sinistro Bianco Anteriore destro, Zone 2 destro Rosso Centrale Verde Surround sinistro Blu Surround destro Grigio Surround posteriore sinistro Marrone Surround posteriore destro Tangente
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codi­ficati con colori e devono essere applicati sul lato posi­tivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere il colore di ogni contrassegno con quello del corrispon­dente terminale dell’altoparlante.
Colore
e
5
7 8
1. Subwoofer
2. Altoparlante anteriore sinistro
3. Altoparlante centro
4. Altoparlante anteriore destro
5. Altoparlante surround sinistro
It-
20
5
6
78
6. Altoparlante surround destro
7. Altoparlante surround poste­riore sinistro
8. Altoparlante surround poste­riore destro
6
TX-SR804EIt,De.book Page 21 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare gli altoparlanti —Continua
Precauzioni di collegamento degli altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un'impedenza com­presa tra 4 e 16 Ω . Se l’impedenza di uno degli altopar­lanti collegati è di 4 Ω o superiore, ma inferiore a 6 Ω , accertatevi di impostare Minimum Speaker Impe­dance su “4 ohms” (si veda pagina 46). Se utilizzate degli altoparlanti con un’impedenza minore e utiliz­zate l’amplificatore ad alti livelli di volume per un lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non corto­circuitare le connessioni posi­tive e negative. in questo modo si può danneggiare l’unità Ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei altopar­lanti. In questo modo si può danneggiare l’unità Rice­vitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Come collegare i cavi degli altoparlanti
Spellare 15 mm di iso-
1
lante dai terminali dei cavi dei altoparlanti, e attorcigliare bene i fili del conduttore, come viene mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire completa-
3
mente il conduttore.
Avvitare fermamente il
4
terminale.
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
Altoparlante surround posteriore sinistro
Altoparlante surround posteriore destro
Altopar­lante ante­riore sinistro
5/8" (15 mm)
Altopar­lante ante­riore destro
Altoparlante surround sinistro
Altoparlante surround destro
Altopar­lante centro
It-
21
TX-SR804EIt,De.book Page 22 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare l’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e come collegare le antenne FM e AM da esterno disponi­bili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizza­tore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM Connettore dell’antenna FM
Collegamento dell’antenna FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Fissare l’antenna FM, come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM avvolta
L’antenna AM avvolta per interni fornita in dotazione è solo per l’uso in interni.
Assemblare l’antenna AM avvolta, inse-
1
rendo le linguette nella base, come viene mostrato.
Collegare entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM avvolta, ai terminali a pressione AM, come viene mostrato.
(I conduttori dell’antenna non sono polarità sensi­bili, di conseguenza possono essere collegati indifferentemente).
Assicurarsi che i conduttori siano fissati salda­mente, e che i terminali a pressione stringano i fili dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire completamente la spina nella presa
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usare delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM in posizione.
Puntina da disegno, ecc.
Cautela: Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare al suo posto un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio (vedere a pagina 23).
Premere
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile dall’unità Ricevitore AV, TV, dai cavi dei altopar­lanti e dai cavi di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna AM avvolta per interni fornita, provare l’uso di un’antenna AM per esterni, reperibile in commercio (vedere a pagina 23).
Inserire il conduttore
Rilasciare
It-
22
TX-SR804EIt,De.book Page 23 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare l’antenna —Continua
Collegamento di un’antenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo otti­male all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati quando vvengono installate in un attico o una soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo che non vi siano ostacoli tra l'antenna e il trasmetti­tore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio inse­gne al neon, strade con traffico intenso, ed altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve essere situata lontano da linee elettriche ed altre appa­recchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna AM per esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM avvolta fornita non si può ottenere una buona ricezione, in aggiunta all’antenna avvolta può essere utilizzata un’antenna AM per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM avvolta
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente all’aperto, ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra una finestra. Notare che l’antenna AM avvolta deve essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, con­formemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore d’antenna TV/FM, come viene mostrato.
Partitore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV Al TV (o videore-
gistratore)
It-
23
TX-SR804EIt,De.book Page 24 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi AV.
• Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e video
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro (genericamente di contrassegnato con “R”). Utilizzare le spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio del canale sinistro (genericamente di contrassegnato con “L”). Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi e le uscite del video composito.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli otturatori che si aprono quando viene inserita una spina ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino in fondo le spine.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connes­sione, inserire completamente le
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
spine (collegamenti errati potreb­bero causare rumore o malfunzio­namenti).
• Per evitare interferenze, mante­nere i cavi audio e video lontano dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
Cavi AV e connettori
Video
Cavo Presa Descrizione
I collegamenti HDMI possono trasportare video
HDMI
Cavo video component
Cavo S-Video
Cavo del video composito
Y
Y
P
B
P
R
Y
C
B/PB
P
B
CR/PR
R
P
digitale non compresso, standard o ad alta defini­zione e audio digitale per ottenere una miglior qua­lità del sonoro e dell’immagine.
Il video component separa la luminanza (Y) e i segnali della differenza di colore (P la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video.
Audio analogico
Video composito
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
R
B
, P
) offrendo
Audio
Cavo audio digitale ottico
Cavo audio digitale coassiale
Cavo audio analogico (RCA)
Cavo audio analogico multicanale (RCA)
Nota: Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
It-
24
OPTICAL
COA­XIAL
L
R
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte­nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di otte­nere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS). La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato di collegamento più utilizzato per audio analogico e si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e viene comunemente utilizzato per collegare lettori DVD a singole uscite audio analogiche a 7.1 canali. Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari cavi audio analogici standard.
TX-SR804EIt,De.book Page 25 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete sele­zionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (per informazioni sui colle-
gamenti si veda pagina 21)
Audio
TV, proiettore,
ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato all’unità Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessione video: video composito, S-Video, video component, o HDMI, la più recente novità per una migliore qualità dell’immagine.
La conversione video composito verso S-Video ed S-Video verso video composito può essere effet­tuata solo con le uscite MONITOR OUT V ed S e non con le uscite VIDEO 1 e VIDEO 2 OUT V ed S.
Per un video ottimale THX consiglia di far pas­sare i segnali video nel sistema senza upconver­sion (ossia dall’ingresso video component all’uscita video component). Vi consigliamo inoltre d’impostare la preferenza Immediate Display su Off (pagina 74).
Lettore DVD, ecc.
Ricevitore AV
TV, proiettore, ecc.
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
pagina 44
Component
HDMI
pagina 43
HDMI
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata all’unità Ricevitore AV utilizzando i seguenti for­mati di connessioni audio: analogico, ottico, coassiale, multicanale, o HDMI.
Quando scegliete un formato di collegamento ricordatevi che il Ricevitore AV non converte i segnali d’ingresso digitale per l’uscita di linea analogica e viceversa. Per esempio, i segnali audio collegati a un ingresso OPTICAL o COA­XIAL non vengono emessi dall’uscita TAPE OUT analogica.
Lettore DVD, ecc.
Ricevitore AV
Registratore MD, ecc.
Tabella del flusso del segnale audio
Ottico
HDMI
HDMI
Coassiale Analogico
Ottico
IN
OUT
Analogico
Multicanale
It-
25
TX-SR804EIt,De.book Page 26 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Collegamento al vostro TV o proiettore
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
A B C
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio dalla TV e ascoltare nella Zona 2.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e per la registrazione.)
a c
Collegamenti Ricevitore AV
A B C a b c
COAXIAL
b
IN 2
c
OPTICAL
IN 2
a
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S MONITOR OUT V
VIDEO 3 IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
DIGITAL OPTICAL IN 2
COMPONENT VIDEO
A
Y
C
B/PB
CR/PR
Flusso del
segnale TV
Ingressi video component
Ingressi S-Video Migliore
Ingressi video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
b c a b
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
IN
L
R
VIDEO 3
C
C
V
B
B
S
a
It-
26
Collegare
l’uno o l’altro
Consiglio!
LR
R S VIDEO
P
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
IN
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO IN
TV, proiettore,
ecc.
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attra­verso il Ricevitore AV (si veda 29 e 31).
TX-SR804EIt,De.book Page 27 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Collegamento di un lettore DVD
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collega­mento. Se utilizzate il collegamento dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collega­mento.
A B C
A
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da un DVD e ascoltare nella Zona 2.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e oppure e per la registrazione.)
a c
a
b c a b
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accerta­tevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A B C a b c
b
c
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S DVD IN V
DVD IN FRONT
DIGITAL COAXIAL IN 1
DIGITAL OPTICAL IN 4
COAXIAL
IN 1
OPTICAL
IN 4
COMPONENT VIDEO
A
IN 1
C
B/PB
CR/PR
Y
Flusso del
segnale Lettore DVD
Uscite video component
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
a
Qualità
dell’immagine
Ottima
Uscite S-Video Migliore
Standard
Uscite digitale ottico
DVD
C
C
IN
V
DVD
B
B
IN
S
FRONT
a
L
R
IN
Collegare
l’uno o l’altro
LR
R S VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
Lettore DVD
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD e dotato di un'uscita audio analogica multicanale si veda pagina 28.
It-
27
TX-SR804EIt,De.book Page 28 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Collegare l’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analo­gica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a
7.1 canali del lettore DVD. Se il lettore DVD ha un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non collegate niente ai connettori SURR BACK L/R del Ricevitore AV. Si veda “Utilizzare l’ingresso multicanale DVD” a pagina 53 per effettuare i collegamenti.
7.1 ch
5.1 ch
FRONT
SUB WOOFER
DVD
CENTER SUB
CENTER
WOOFER
FRONT
SURROUND
L
R
R
LLR
SURROUND
Lettore DVD
SURR BACK
L
R
LR
SURR BACK
It-
28
Consiglio!
TX-SR804EIt,De.book Page 29 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la riproduzione
Con questo collegamento potete utilizzare il sintonizzatore del VCR per ascoltare i vostri programmi TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Se avete due registratori video (per es. un VCR e un registratore DVD), collegatene uno ai connettori VIDEO 1 IN, come mostra la figura, e collegate l'altro ai connettori VIDEO 2 IN.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale collegamento.
Se utilizzate il collegamento , dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
A
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , or ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A B C
a b c
• Con il collegamento potete ascoltare il VCR o il registratore DVD anche nella Zona 2.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Per ascoltare anche nella Zona 2, utilizzate e o e .)
Collegamenti Ricevitore AV
A B C a b c
b
COAXIAL IN 2
c
IN 1
a
a b a c
COMPONENT VIDEO IN 2
VIDEO 1 IN S VIDEO 1 IN V
VIDEO 1 IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
DIGITAL OPTICAL IN 1
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
A
IN 2
Y
B/PB
C
CR/PR
b c
Flusso del
segnale VCR/registratore DVD
Uscite video component
Uscite S-Video Migliore
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
L
R
VIDEO 1
dell’immagine
C
C
V
B
B
S
a
Qualità
Ottima
Standard
Collegare
l’uno o l’altro
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
R S VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
VCR, registratore
LR
AUDIO
OUT
DVD
OUT
VIDEO
OUT
It-
29
TX-SR804EIt,De.book Page 30 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la registrazione
Se avete due registratori video (per es. un VCR e un registratore DVD), collegatene uno ai connettori VIDEO 1 OUT, come mostra la figura, e collegate l'altro ai connettori VIDEO 2 OUT.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale collegamento.La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A B
a b
Collegamenti Ricevitore AV
A B a b
b
VIDEO 1 OUT S VIDEO 1 OUT V
VIDEO 1 OUT L/R
DIGITAL OPTICAL OUT
OPTICAL
OPTICAL
IN
Flusso del
segnale VCR/registratore DVD
LR
AUDIO
S VIDEO
IN
Ingressi S-Video
Ingressi video composito Standard
Ingressi audio S/D
Ingressi digitale ottico
VIDEO 1
VIDEO 1
L
R
VIDEO 1
VIDEO
IN
IN
Qualità
dell’immagine
Migliore
B
C
V
A
B
S
a
VCR, registratore DVD
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre esso si trova nel modo Standby.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistra­tore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del televi­sore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per informazioni dettagliate, si vedano i manuali in dotazione al televisore e ai videoregistratori.
•I segnali video collegati agli ingressi Video composito possono venire registrati soltanto tramite le uscite Video com­posito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso Video composito, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita Video composito. Analogamente, i segnali video collegati agli ingressi S-Video possono venire registrati soltanto tramite le uscite S-Video. Se il televisore/videoregistratore è colle­gato a un ingresso S-Video, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita S-Video.
It-
30
Loading...
+ 154 hidden pages