TX-SR804EIt,De.book Page 1 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
AV Receiver
TX-SR804E
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Ricevitore AV Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo Ricevitore AV.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines A/VReceiver von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts
durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten
Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die
Qualität des A/V-Receiver von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese
Bedienungsanleitung für später auf.
Operazioni avanzate ..................It-60
Weiter führende Funktionen .. De-60
Risoluzione dei problemi...........It-87
Fehlersuche............................. De-87
De
It
TX-SR804EIt,De.book Page 2 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
It-
2
TX-SR804EIt,De.book Page 3 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni —A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC —Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura —Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari
sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di
tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella
zona in cui vi trovate.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate —
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi vola-
tili come insetticidi spray. Non lasciate per un
lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di
plastica sull’apparecchio poiché potrebbero
lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un uso
prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo peri-
odo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Backup della memoria
L’unità Ricevitore AV impiega un sistema senza batterie
per il salvataggio dei dati presenti in memoria, per mantenere le preselezioni radio ed altre impostazioni,
quando si scollega l’unità dalla rete o nel caso di mancanza di energia. Sebbene non si richiedano batterie,
l’unità Ricevitore AV deve essere collegata in una presa
CA per caricare il sistema di backup. Una volta che il
sistema è stato caricato, l’unità Ricevitore AV manterrà
le impostazioni per varie settimane, sebbene la durata
dipende dall’ambiente e sarà più breve in climi umidi.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
It-
3
TX-SR804EIt,De.book Page 4 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Accessori forniti
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con tre batterie (AA/R6)
Microfono di impostazione degli altoparlanti
Antenna FM per interni
Antenna AM avvolta
Adattatore della spina
Fornito solo per alcuni paesi. Usare questo adattatore se
la vostra presa CA non si adatta alla spina del cavo di
alimentazione dell’unità Ricevitore AV. (L’adattatore
varia a seconda del paese.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Etichette per i cavi dei altoparlanti
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche
tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal
colore.
It-
4
TX-SR804EIt,De.book Page 5 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Caratteristiche
Amplificatore
• Amplificatore a 7 canali
• 105W per canale in 8 Ω , 20Hz–20kHz, distorsione
armonica totale inferiore a 0,08% (scala FTC)
• Circuito del volume del guadagno ottimale
• Capacità Zona 2
• WRAT (Wide Range Amplifier Technology)
•Trasformatore Massive High Current Power Supply
(H.C.P.S.)
•Terminali degli altoparlanti con codifica a colori
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) su tutti i
canali
Elaborazioni
*1
• THX
• Certificato THX Select2
• Dolby
• DTS
Surround EX
*2
Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic
IIx
*3
, DTS-ES Discrete, DTS-ES Matrix,
*1
DTS Neo:6 e DTS 96/24
• Convertitori D/A a 24 bit/192kHz
• Elaborazione DSP a 32 bit potente ed estremamente
accurata
• Funzione Re-EQ
*4
Audio/Video
• Potente trigger a 12V per la Zona 2
•2 HDMI
• HDMI con upconversion delle sorgenti video compo-
*1 THX e Select2 sono marchi di THX Ltd. THX può essere
registrato in alcune giurisdizioni. Tutti i diritti riservati.
Surround EX è un marchio di Dolby Laboratories. Utilizzato con autorizzazione.
*2 Prodotto con licenza di Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic”, “Surround EX” e il simbolo della doppia D sono
marchi di Dolby Laboratories.
*3 “DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” e “Neo:6” sono marchi di
Digital Theater Systems, Inc.
*4 Re-Equalization e il logo “Re-EQ” sono marchi di THX
Ltd.
*5 HDMI, il logo HDMI e High Definition Multimedia Inter-
face sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing,
LLC.
THX Select2
Prima che un dispositivo home theater possa essere
certificato THX Select2, deve superare una serie di
rigorosi controlli di qualità e di prestazioni. Solo
allora un prodotto può riportare il logo THX Select2,
che garantisce che i prodotti home theater che acquistate offrano ottime prestazioni per molti anni a
venire. THX Select2 definisce centinaia di parametri
tra cui le prestazioni dell’amplificatore di potenza e
del preamplificatore e il funzionamento del digitale e
dell’analogico. Inoltre i ricevitori THX Select2 sono
dotati di tecnologia THX (ossia il modo THX) che
converte accuratamente le colonne sonore dei film
per la riproduzione su sistemi home theater.
* “Xantech” è un marchio registrato di Xantech Corporation.
* “Niles” è un marchio registrato di Niles Audio Corporation.
* Apple e iPod sono marchi di Apple Computer, Inc. registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi.
Questo prodotto incorpora la tecnologia di protezione del copyright che è protetta da brevetti statunitensi e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso
di questa tecnologia di protezione del copyright deve
essere autorizzato dalla Macrovision Corporation ed
è inteso a solo uso privato e ad altri usi limitati, salvo
diversamente autorizzato dalla Macrovision Corporation. La decompilazione e lo smontaggio sono
proibiti.
Altro
• Microfono per impostazione automatica degli altopar-
lanti
• Menu di setup su schermo di semplice utilizzo
• IR IN e OUT
•Telecomando preprogrammato per essere utilizzato
con altri dispositivi AV
•Telecomando con funzione Learning
•Telecomando con funzione Macro
It-
5
TX-SR804EIt,De.book Page 6 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Capacità multistanza
Con questo ricevitore AV potete utilizzare due sistemi di altoparlanti —un sistema di altoparlanti surround (fino a
7.1 canali) nella stanza principale e un sistema di altoparlanti stereo nella stanza secondaria o nella Zona 2, come la
chiamiamo noi—e potete ascoltare una sorgente audio diversa in ogni stanza.
Stanza principale: Nella stanza principale potete riprodurre sino a 7.1 canali (si vedano le pagine 20–21).
Potete utilizzare i vari modi di ascolto come Dolby, DTS e THX (pagine 56–59).
*Se l’impostazione Powered Zone 2 è su Act, la riproduzione viene ridotta a 5.1 canali mentre è attiva la Zona 2 (si veda
pagina 79).
Zona 2: Nella stanza secondaria potete riprodurre sino a 2 canali in stereo (pagine 78–80).
*I modi di ascolto non possono essere utilizzati con la Zona 2.
*La Zona 2 può emettere solo sorgenti con ingresso analogico.
Stanza principale
Altoparlanti surround posteriori
sinistro e destro
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
* Quando l’impostazione Powe-
red Zone 2 è su Act, questi altoparlanti non emettono niente
(pagina 79).
Subwoofer
Altoparlante
Zona 2: Stanza secondaria
centrale
Altoparlanti surround sinistro e destro
Altoparlanti stereo
sinistro e destro
It-
6
TX-SR804EIt,De.book Page 7 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
TX-SR804EIt,De.book Page 8 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV
Pannello frontale
8
12 3
STANDBY/ON
STANDBY
ZONE 2
POWER
ON
OFF
PURE AUDIO
9
4576
PHONO
DVDMULTI CHCD
J
VIDEO 4VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
Sportello anteriore a ribalta
TUNERTAPE
DISPLAY
Sul pannello anteriore sono stampati vari loghi. Qui non vengono mostrati per chiarezza.
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
A
Pulsante STANDBY/ON (39)
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV o per
metterla in Standby.
B
Indicatore STANDBY (39)
Illumina quando l’unità Ricevitore AV è nel modo
di Standby, e lampeggia quando viene ricevuto un
segnale dal telecomando.
Indicatore ZONE 2 (79)
C
Si accende quando è attiva la Zona 2.
D
Sensore del telecomando (13)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
E
Display
Vedere “Display” a pagina 10.
F
Pulsante DISPLAY (55)
Utilizzato per visualizzare varie informazioni sulla
sorgente correntemente selezionata.
G
Controllo MASTER VOLUME (48)
H
Tasto POWER
Quando è posizionato su OFF l’unità Ricevitore AV
è completamente spenta. Quando è posizionato su
ON, l’unità è in Standby e si illumina l’indicatore
STANDBY.
Pulsante e indicatore PURE AUDIO (56)
I
Seleziona il modo di ascolto Pure Audio. L’indicatore si accende quando viene selezionato questo
modo. Se premete di nuovo il pulsante viene selezionato il modo di ascolto precedente.
J
Pulsanti di selezione dell’ingres (48)
Servono per selezionare una delle seguenti sorgenti
di ingresso: MULTI CH, DVD, VIDEO 1,
VIDEO 2, VIDEO 3, VIDEO 4, TAPE, TUNER,
CD, o PHONO.
Il pulsante [MULTI CH] seleziona l’ingresso multicanale analogico DVD.
Imposta il volume del Ricevitore AV su – ∞ dB,
–81 dB, –80 dB fino a +18 dB (display relativo).
Il livello del volume può anche essere visualizzato
come valore assoluto. Si veda “Volume Setup” a
pagina 73
MASTER VOLUME
PUSH TO OPEN
Premete qui per
aprire lo sportello
a ribalta
It-
8
TX-SR804EIt,De.book Page 9 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
KLMNQRS TVWO PXU
PHONES
OFFTONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
STEREO
LISTENING MODE
DIMMER MEMORY
TUNING
MODE SETUP
CLEAR
PRESETPRESET
TUNING
Modello per l’Europa
Q
PHONES
OFFTONEZONE 2
ZONE 2 LEVEL
STEREO
LISTENING MODE
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate in parentesi.
K
Presa jack PHONES (55)
Questa presa jack di 1/4 di pollice serve per il collegamento di una cuffia stereo standard per l’ascolto
privato.
L
Pulsanti ZONE 2 e OFF (79)
Il pulsante ZONE 2 serve per attivare la Zona 2 e
per selezionare la sorgente d’ingresso della Zona 2.
Il pulsante OFF serve per disattivare la Zona 2.
Pulsanti ZONE 2 LEVEL (80)
M
Impostano il volume degli altoparlanti della Zona 2.
Pulsanti TONE, [ ] e [ ] (63)
N
Servono per regolare i bassi e gli acuti.
Pulsante STEREO (56)
O
Serve per selezionare il modo di ascolto Stereo.
Pulsanti LISTENING MODE [ ]/[ ] (56)
P
Vengono utilizzati per selezionare i modi di ascolto.
Pulsante DIMMER (RT/PTY/TP) (51, 54)
Q
Serve per regolare la luminosità del display.
Nel modello per l’Europa questo pulsante riporta la
scritta RT/PTY/TP e serve per l’RDS (Radio Data
System). Si veda “Come utilizzare l’RDS (solo
modello per l’Europa)” a pagina 50.
Pulsante MEMORY (52)
R
Serve per memorizzare o eliminare le stazioni radio
preimpostate.
S
Pulsante TUNING MODE (49)
Seleziona il modo di sintonizzazione Auto o Manual
per la radio AM ed FM.
RT / PTY/ TP MEMORY
RDS
TUNING
MODE SETUP
CLEAR
PRESETPRESET
TUNING
T
Pulsante SETUP
Apre e chiude i menu di setup a schermo che vengono visualizzati sul televisore collegato.
U
Pulsanti freccia/TUNING/PRESET, ENTER
Quando è selezionata la sorgente di ingresso AM o
FM, i pulsanti TUNING [ ] [ ] servono per la
sintonizzazione e i pulsanti PRESET [ ] [ ] ser-
vono per selezionare le stazioni radio preimpostate
(si veda pagina 52). Quando vengono utilizzati i
menu di setup su schermo, questi pulsanti funzionano come pulsanti freccia e servono per selezionare e impostare gli elementi. Anche il pulsante
ENTER serve per essere utilizzato con i menu di
setup su schermo.
V
Pulsante RETURN
Serve per tornare al menu di setup su schermo precedentemente visualizzato.
SETUP MIC (40)
W
Qui viene collegato il microfono per il setup automatico degli altoparlanti.
VIDEO 4 INPUT (34, 60)
X
Questo ingresso può essere utilizzato per collegare
una videocamera, una console di giochi, ecc. Questi
connettori servono per l’audio digitale ottico, per
l’S-Video, per il video composito e per l’audio analogico.
RETURN
RETURN
ENTER SETUP MIC
ENTER SETUP MIC
DIGITAL
DIGITAL
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO 4 INPUT
VIDEO 4 INPUT
VIDEO
AUDIOLR
VIDEO
AUDIOLR
It-
9
TX-SR804EIt,De.book Page 10 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
Display
2134
5
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
1
Indicatore MUTING (54)
Lampeggia quando l’unità Ricevitore AV è nel
modo di muto.
2
Indicatore ZONE 2 (79)
Si accende quando è attiva la Zona 2.
3
Indicatori dei modi di ascolto e dei formati
(56)
Mostrano il modo di ascolto e il formato dei segnali
degli ingressi digitali attualmente selezionati.
4
Indicatori di sintonizzazione (49)
TUNED (49): Illumina quando l’unità Ricevitore
AV viene sintonizzata su una stazione radio.
AUTO (49): Con la radio AM ed FM, l’indicatore
si accende quando viene selezionato il modo Auto
Tuning e si spegne quando viene selezionato il
modo Manual Tuning.
RDS (Solo per il modello europeo) (50): Illu-
mina quando l’unità Ricevitore AV è sintonizzata su
una stazione radio che supporta RDS (Radio Data
System).
MEMORY (52): Illumina quando si programmano
preselezioni radio.
FM STEREO (49): Illumina quando l’unità Rice-
vitore AV è sintonizzata in una stazione FM stereo.
Indicatore SLEEP (55)
5
Illumina quando viene impostata la funzione Sleep.
Area del messaggio
6
Questa area del display mostra varie informazioni
riguardo la sorgente correntemente selezionata.
6
It-
10
TX-SR804EIt,De.book Page 11 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
Pannello posteriore
21
43
65798KJL
Solo in alcuni
M
N
modelli
P Q R S
A
OPTICAL DIGITAL
Gli ingressi audio digitali ottici possono essere utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore DVD e
altri dispositivi con un’uscita audio digitale ottica.
L’uscita ottica può essere utilizzata per collegare un
registratore CD o un altro registratore digitale con
un ingresso digitale ottico.
COAXIAL DIGITAL
B
Gli ingressi audio digitali coassiali possono essere
utilizzati per collegare un lettore CD, un lettore
DVD e altri dispositivi con un’uscita audio digitale
coassiale.
C
HDMI IN 1, 2 e OUT
I collegamenti HDMI (High Definition Multimedia
Interface) servono per l’audio e il video digitale.
Gli ingressi HDMI servono per collegare dispositivi
con uscite HDMI come lettori DVD.
L’uscita HDMI serve per collegare un televisore o
un proiettore dotato d’ingresso HDMI.
COMPONENT VIDEO IN 1, 2 e 3
D
Questi ingressi video component possono essere
utilizzati per collegare dispositivi AV con uscite
video component come lettori DVD.
E
COMPONENT VIDEO OUT
Questa uscita video component RCA serve per collegare un televisore o un proiettore dotato di un
ingresso video component.
ANTENNA AM
F
Questi terminali a pressione servono per il collegamento di un’antenna AM.
TUY
VWXO
G
MONITOR OUT
Queste uscite S-Video e video composito possono
essere collegate all’ingresso video presente sul
vostro TV o proiettore.
H
ANTENNA FM
Questo connettore serve per il collegamento di
un’antenna FM.
12V TRIGGER OUT ZONE 2
I
Questa uscita può essere collegata all'ingresso trigger a 12 volt di un dispositivo nella Zona 2. Quando
sul Ricevitore AV è attivata la Zona 2, viene emesso
un segnale trigger a 12 volt.
J
ZONE 2 SPEAKERS
Questi terminali servono per collegare gli altoparlanti della Zona 2.
K
IR IN/OUT
Al connettore IR IN potete collegare un ricevitore
IR disponibile in commercio per controllare il Ricevitore AV mentre siete nella Zona 2 o per controllarlo quando non è visibile, per esempio quando è
installato in un cabinet.
Al connettore IR OUT potete collegare un emettitore IR disponibile in commercio per inviare i
segnali IR (infrarossi) del telecomando ad altri
dispositivi.
L
ZONE 2 LINE OUT
Questa uscita audio analogica può essere collegata a
un ingresso di linea di un amplificatore integrato
nella Zona 2.
M
RS232
Questa porta serve per collegare il Ricevitore AV ad
apparecchiature di automazione domestica e a controller esterni.
Eccetto modelle
per la Corea
It-
11
TX-SR804EIt,De.book Page 12 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Iniziare a conoscere il ricevitore AV —Continua
VOLTAGE SELECTOR (solo in alcuni
N
modelli)
Alcuni modelli sono dotati
di un selettore di tensione
in modo da essere compatibili con i vari sistemi di
alimentazione nazionali.
Prima di collegare questo
modello, accertarsi che il selettore del voltaggio sia
regolato al voltaggio corretto per la vostra zona. Se
così non è, usare un piccolo cacciavite per impostarlo al valore appropriato. Ad esempio, se il voltaggio della rete elettrica della vostra zona è 120
volts (V), posizionare il selettore a “120 V”. Se
invece è compreso tra 220 e 240 volts (V), posizionarlo a “220–240 V”
O
P
Q
R
S
T
U
REMOTE CONTROL
Questo connettore (Remote Interactive) può
essere collegato a un connettore di un altro
dispositivo Onkyo compatibile con per il con-
trollo a distanza.
Per utilizzare , dovete effettuare un collega-
mento audio analogico (RCA) tra il Ricevitore AV e
l’altro dispositivo AV anche se sono collegati digitalmente.
Vite di massa (GND)
Questa vite serve per collegare il cavo di massa di
un giradischi.
PHONO IN
Questo ingresso analogico serve per collegare un
giradischi.
CD IN
Questo ingresso audio analogico serve per collegare
l’uscita audio analogica di un lettore CD.
TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogica servono per collegare un registratore dotato di un
ingresso e di un’uscita audio analogica come un
mangiacassette, un registratore MD, ecc.
VIDEO 3 IN
Qui potete collegare un VCR per riprodurre o un
ricevitore via cavo o satellite. Vi sono dei connettori
di ingresso S-Video e video composito per collegare
il segnale video.
VIDEO 1 IN/OUT and VIDEO 2 IN/OUT
Qui potete collegare uno o due dispositivi video, per
esempio un VCR, per registrare e riprodurre. Vi
sono dei connettori d’ingresso e di uscita S-Video e
video composito per collegare il segnale video.
DVD IN
V
Questo ingresso serve per collegare un lettore DVD.
Vi sono dei connettori d’ingresso S-Video e video
composito per collegare il segnale video e dei connettori stereo (FRONT) e multicanale 5.1/7.1 per
collegare i segnali audio analogici.
PRE OUT FRONT L/R, SURROUND L/R,
W
CENTER, SUBWOOFER e SURR BACK L/R
Questa uscita audio analogica 5.1/7.1 può essere
collegata all’ingresso audio analogico di un altro
amplificatore di potenza quando volete utilizzare il
Ricevitore AV come un preamplificatore. Il connettore SUBWOOFER serve per collegare un subwoofer amplificato.
FRONT, CENTER, SURROUND e
X
SURROUND BACK SPEAKERS
Questi terminali servono per collegare gli altoparlanti anteriori S/D, centro, surround S/D e surround
S/D posteriori.
AC OUTLETS
Y
Queste prese CA a interruttore servono per alimentare altri dispositivi AV. Il tipo e il numero di presa
dipende dal paese in cui avete acquistato il Ricevitore AV.
It-
12
Per informazioni sui collegamenti si veda
pagina
19–38.
TX-SR804EIt,De.book Page 13 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando
Installazione delle batterie
Per aprire il vano batterie premete la pic-
1
cola cavità e sfilate il coperchio.
Inserite le tre batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di pola-
rità riportato nel vano batterie.
Infilate il coperchio in modo da chiuderlo.
3
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mettere insieme batterie vecchie e nuove, oppure
differenti tipi di batterie.
• Se non si ha intenzione di utilizzare il telecomando per
un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per
evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile, per prevenire possibili perdite e corrosione.
Uso del telecomando
Per usare il telecomando, puntarlo nella direzione del
sensore del telecomando dell’unità Ricevitore AV, come
viene mostrato sotto.
Sensore del telecomando
Indicatore STANDBY
30˚
30˚
Note:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità Ricevitore AV è esposta ad una luce intensa,
come ad esempio la luce solare diretta o la luce fluorescente di tipo ad inverter. Tenere in considerazione ciò
quando si installa.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se l’unità Ricevitore
AV viene installata nelle vicinanze di apparecchiature
che impiegano raggi infrarossi, il telecomando
potrebbe non funzionare correttamente.
• Non collocare nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se l’unità Ricevitore AV viene installata in uno scaffale dietro a sportelli in vetro colorato. Tenere in considerazione ciò quando si installa.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando dell’unità Ricevitore AV è presente
un ostacolo.
Ricevitore AV
Circa 5 metri
It-
13
TX-SR804EIt,De.book Page 14 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
■
■
■
■
■
■
Informazioni sui modi del
telecomando
Fornito in dotazione con il Ricevitore AV, il telecomando può essere utilizzato per controllare fino a un
massimo di nove dispositivi diversi. Il telecomando ha
vari modi di funzionamento specifici per ogni tipo di
dispositivo. I modi vengono selezionati utilizzando i otto
pulsanti REMOTE MODE.
Modo RECEIVER/TAPE
Nel modo RECEIVER/TAPE potete controllare il Ricevitore AV e un registratore a cassette Onkyo collegato
mediante .
Modo DVD
Da default in questo modo potete controllare un lettore
DVD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare anche dispositivi di altre marche (si veda pagina 82).
Modo CD
Da default in questo modo potete controllare un lettore
CD Onkyo. Inserendo il codice di telecomando appropriato, potete controllare anche un lettore CD, un registratore MD o un registratore CD di altre marche (si veda
pagina 82).
Modo HDD
Questo modo serve per controllare mediante dispositivi Onkyo di generazione superiore compatibili con
HDD.
Modo TV e VCR
Con questi modi potete controllare una TV e un VCR.
Prima dovete inserire il codice di telecomando adeguato
(si veda pagina 82).
Modi CABLE/CDR e SAT/MD
Nel modo CABLE/CDR potete controllare un registratore CD Onkyo o un ricevitore TV via cavo. Nel modo
SAT/MD potete controllare un registratore MD Onkyo o
un ricevitore TV satellitare. Prima dovete inserire il
codice di telecomando adeguato (si veda pagina 82).
Utilizzate i pulsanti REMOTE MODE per
1
selezionare i modi.
Utilizzate i pulsanti supportati da quel
2
modo per controllare il dispositivo.
Modo RECEIVER/TAPE: si veda pagina 14
Modo DVD: si veda pagina 16
Modo CD/MD/CDR: si veda pagina 17
Modo HDD: si veda pagina 18
Modo TV/VCR/SAT/CABLE: si veda pagina 84
Modo RECEIVER/TAPE
Il modo RECEIVER/TAPE serve per controllare il Ricevitore AV. Può inoltre essere utilizzato per controllare un
registratore a cassette Onkyo collegato mediante .
Per impostare il telecomando sul modo RECEIVER/TAPE premete il pulsante del [RECEIVER]
REMOTE MODE.
A
B
C
D
RECEIVER
5
F
G
H
I
ON STANDBY
V1V2V3
12
MULTI CH
V4
456
CD
TAPE
789
PHONO
+
100
10
INPUT SELECTOR
MACRO
1
REMOTE MODE
DVDCD
TV
VCR
P
O
T
R
E
T
U
N
E
M
ENTER
U
R
N
1112
--/---
RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAY
+
CH
-
I
3
DVD
TUNER
CLEAR
32
CABLE
M
E
N
T
E
S
T
V
INPUT
L
+
T V CH
-
V VOL
T
M
ZONE2
HDD
N
O
SAT
MDCDR
SLEEP
U
VOL
P
U
MUTING
P
Q
R
S
1
RANDOMRECPLAYLIST
LISTENING MODE
STEREO
J
K
REPEAT
PURE A
TEST TONE
OPEN/CLOSE
SURR
SUBTITLEAUDIO
PLAY MODE
THX
DIRECT
CH SELLEVELLEVEL
VIDEO OFF
L NIGHT
ALLST
Re-EQ
T
U
RC-620M
Nota:
Alcune delle funzioni del telecomando descritte in questo manuale potrebbero operare diversamente se utilizzate dispositivi di altre marche.
It-
14
TX-SR804EIt,De.book Page 15 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
■
1
Per informazioni dettagliate, riferirsi alle pagine indicate
in parentesi.
A
Pulsante STANDBY (39)
Utilizzato per impostare l’unità Ricevitore AV in
standby.
Pulsante ON (39)
B
Utilizzato per accendere l’unità Ricevitore AV.
C
Pulsanti INPUT SELECTOR (48)
Utilizzati per selezionare le sorgenti di ingresso.
D
Pulsante MULTI CH (53)
Serve per selezionare l’ingresso multicanale.
E
Pulsante DIMMER (54)
Utilizzato per regolare la luminosità del display.
F
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
Servono per selezionare e regolare le impostazioni.
Pulsante CH +/– (52)
G
Serve per selezionare le stazioni radio preimpostate.
H
Pulsante RETURN
Serve per tornare alla schermata precedente quando
si modificano le impostazioni.
I
Pulsante DISPLAY (55)
Serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente di ingresso attualmente selezionata.
J
Pulsanti LISTENING MODE (56)
Serve per selezionare i modi di ascolto. I pulsanti
[STEREO], [SURR] e LISTENING MODE
[ ]/[ ] possono essere utilizzati indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
K
Pulsanti TEST TONE, CH SEL, LEVEL [+] [–]
(54, 69)
Utilizzati per impostare il livello di ogni singolo
altoparlante.
Pulsante LIGHT
L
Attiva e disattiva i pulsanti illuminati del telecomando.
Pulsanti MACRO (86)
M
Servono per la funzione Macro.
N
Pulsante ZONE 2 (80)
Serve per impostare il volume e la sorgente
d’ingresso della Zona 2.
Pulsanti REMOTE MODE (14)
O
Servono per selezionare i modi del telecomando.
Quando utilizzate il telecomando, si accende il pulsante del REMOTE MODE attualmente selezionato.
P
Pulsante SLEEP (55)
Utilizzato per impostare la funzione Sleep.
Q
Pulsante VOL [ ]/[ ] (48)
Possono essere utilizzati per regolare il volume del
Ricevitore AV indipendentemente dal modo di telecomando correntemente selezionato.
R
Pulsante SETUP
Serve per cambiare le impostazioni.
S
Pulsante MUTING (54)
Silenzia e ripristina l’audio del Ricevitore AV.
Pulsante Re-EQ (62)
T
Attiva e disattiva la funzione Re-EQ.
Pulsante L NIGHT (64)
U
Attiva e disattiva la funzione Late Night.
Modo TAPE
Per registratori a cassette doppi, solo il lettore “B” può
essere controllato.
Pulsanti Precedente e Successivo
[]/[]
Il pulsante Precedente [] seleziona la traccia
precedente. Durante la riproduzione seleziona l’inizio della traccia corrente. Il pulsante Successivo
[] seleziona la traccia successiva.
I pulsanti Precedente e Successivo []/[]
potrebbero non funzionare correttamente con alcune
cassette a seconda di come sono state registrati.
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione.
Pulsanti Riavvolgimento e FF []/[]
Il pulsante Riavvolgimento [] avvia il riavvolgimento. Il pulsante FF [] avvia l’avanzamento
veloce.
Pulsante Riproduzione inversa [ ]
Avvia la riproduzione inversa.
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione.
Pulsante REC [ ]
Avvia la registrazione.
It-
15
TX-SR804EIt,De.book Page 16 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
Modo DVD
Per impostare il telecomando sul modo DVD premete
il pulsante del [DVD] REMOTE MODE.
A
B
C
DVD
D
E
F
G
H
I
J
K
L
ON STANDBY
V1V2V3
12
MULTI CH
V4
456
CD
TAPE
789
PHONO
+
100
10
INPUT SELECTOR
MACRO
1
REMOTE MODE
DVDCD
TV
VCR
E
M
P
O
T
+
CH
-
R
E
T
U
R
LISTENING MODE
SURR
DIRECT
CH SELLEVELLEVEL
VIDEO OFF
RC-620M
1112
U
N
ENTER
N
--/---
RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAY
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
OPEN/CLOSE
I
DVD
TUNER
CLEAR
CABLE
M
S
SUBTITLEAUDIO
THX
L NIGHT
T
V
INPUT
+
3
T V CH
-
V VOL
T
M
32
ZONE2
HDD
SAT
MDCDR
SLEEP
E
N
U
VOL
P
U
T
E
MUTING
RANDOMRECPLAYLIST
PLAY MODE
ALLST
N
O
P
Q
R
Re-EQ
S
A
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il lettore DVD su Standby.
Pulsante ON
B
Serve per accendere il lettore DVD.
Pulsanti numerici
C
Servono per inserire i numeri dei titoli, dei capitoli e
delle tracce e per inserire tempi che servono per
localizzare specifici punti temporali.
D
Pulsante TOP MENU
Serve per selezionare il menu principale di un DVD.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
E
Serve per navigare nei menu e per selezionare le
voci.
F
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un DVD changer.
Pulsante RETURN
G
Fa uscire dal menu di setup su schermo del lettore
DVD.
H
Pulsante DISPLAY
Visualizza le informazioni sul disco, sul titolo, sul
capitolo o sulla traccia corrente compreso il tempo
trascorso, il tempo rimanente, il tempo totale e così
via.
Pulsanti per la riproduzione
I
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Successivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto, Avanzamento veloce, Riproduzione inversa lenta,
Avanzamento lento.
J
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
K
Pulsante AUDIO
Serve per selezionare colonne sonore e formati
audio in lingua straniera (per es. Dolby Digital o
DTS).
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
L
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi.
M
Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i
numeri inseriti.
Pulsante MENU
N
Serve per visualizzare il menu di un DVD.
O
Pulsante SETUP
Serve per accedere alle impostazioni del lettore
DVD.
Pulsante RANDOM
P
Utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
Q
Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
Pulsante SUBTITLE
R
Serve per selezionare i sottotitoli.
S
Pulsante VIDEO OFF
Serve per spegnere i circuiti video interni, eliminando in tal modo possibili interferenze.
It-
16
TX-SR804EIt,De.book Page 17 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
Modi CD, MD e CDR
Per controllare un lettore CD Onkyo o un registratore CD/MD di un’altra marca, premete il pulsante
[CD] REMOTE MODE in modo da selezionare il
modo di telecomando CD.
Per controllare un registratore MD o un registratore
CD Onkyo, premete il pulsante [MD] o [CDR]
REMOTE MODE in modo da selezionare il modo di
telecomando MD o CDR.
Per controllare un registratore MD o un registratore CD
Onkyo oppure un dispositivo di un’altra marca, dovete
prima inserire il codice di telecomando appropriato (si
veda pagina 82).
A
B
C
CDR
D
E
F
7
8
9
J
ON STANDBY
V1V2V3
12
MULTI CH
V4
456
CD
TAPE
789
PHONO
+
100
10
INPUT SELECTOR
MACRO
1
REMOTE MODE
DVDCD
TV
VCR
E
M
P
O
T
+
CH
-
R
E
T
U
R
LISTENING MODE
SURR
DIRECT
CH SELLEVELLEVEL
VIDEO OFF
1112
U
N
ENTER
N
--/---
RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER
DISC
ALBUM
PREV
CH
DISPLAY
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
OPEN/CLOSE
TUNER
CLEAR
CABLE
M
S
SUBTITLEAUDIO
L NIGHT
I
DVD
THX
T
V
INPUT
+
3
T V CH
-
V VOL
T
K
32
ZONE2
HDD
SAT
MDCDR
SLEEP
E
N
U
VOL
P
U
T
E
MUTING
RANDOMRECPLAYLIST
CD
MD
L
M
PLAY MODE
ALLST
Re-EQ
N
A
Pulsante STANDBY
Serve per impostare il lettore CD o registratore a
MD/CD su Standby.
B
Pulsante ON
Serve per impostare il lettore CD o registratore a
MD/CD su On o Standby.
C
Pulsanti numerici
Servono per inserire i numeri delle tracce e per inserire dei tempi che servono per localizzare specifici
punti temporali.
Pulsanti freccia [ ]/[ ]/[ ]/[ ] e ENTER
D
Serve per alcuni dispositivi.
E
Pulsante DISC +/–
Seleziona i dischi su un CD changer.
Pulsante DISPLAY
F
Visualizza le informazioni sul disco o sulla traccia
corrente compreso il tempo trascorso, il tempo
rimanente, il tempo totale e così via.
Pulsanti per la riproduzione
G
Da sinistra a destra: Precedente, Riproduzione, Successivo, Riavvolgimento, Pausa, Arresto e Avanzamento veloce.
H
Pulsante REC [ ]
Serve per avviare la registrazione.
I
Pulsante REPEAT
Serve per impostare le funzioni di riproduzione
ripetuta.
J
Pulsante OPEN/CLOSE [ ]
Serve per aprire e chiudere il vassoio dei dischi o
espelle il MiniDisc.
K
Pulsante CLEAR
Serve per annullare le funzioni e per cancellare i
numeri inseriti.
L
Pulsante RETURN
Serve per alcuni dispositivi.
M
Pulsante RANDOM
Utilizzato con la funzione di riproduzione casuale.
N
Pulsante PLAY MODE
Serve per selezionare i modi di riproduzione su un
dispositivo con modi di riproduzione selezionabili.
RC-620M
It-
17
TX-SR804EIt,De.book Page 18 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Telecomando —Continua
Modo HDD
Il modo HDD serve per controllare dispositivi Onkyo di
generazione superiore compatibili con HDD. Dal 2006
può essere utilizzato con il RI Dock (Remote Interactive
Dock) di Onkyo e con l’iPod di Apple collegato
mediante .
Utilizzo con il RI Dock:
• Collegate il RI Dock ai connettori TAPE IN o
VIDEO 3 IN.
• Impostate l’interruttore RI MODE del RI Dock su
HDD.
• Impostate il display dell’ingresso del Ricevitore AV su
HDD (si veda pagina 46).
• Consultate il manuale di istruzioni del RI Dock.
A
B
C
D
5
F
G
8
9
J
ON STANDBY
V1V2V3
12
MULTI CH
V4
456
CD
TAPE
789
PHONO
+
100
10
INPUT SELECTOR
MACRO
1
REMOTE MODE
DVDCD
TV
VCR
N
E
M
P
O
T
+
R
E
T
U
R
N
LISTENING MODE
SURR
DIRECT
CH SELLEVELLEVEL
VIDEO OFF
1112
U
ENTER
--/---
RECEIVER
TAPE/AMP
DIMMER
CH
DISC
ALBUM
-
PREV
CH
DISPLAY
STEREO
REPEAT
PURE A
TEST TONE
OPEN/CLOSE
TUNER
CLEAR
CABLE
S
SUBTITLEAUDIO
L NIGHT
DVD
M
THX
V
T
I
INPUT
+
3
T V CH
-
T
V VOL
32
ZONE2
HDD
SAT
MDCDR
SLEEP
E
N
U
VOL
P
U
T
E
MUTING
HDD
K
L
M
N
RANDOMRECPLAYLIST
O
P
PLAY MODE
ALLST
Re-EQ
A
Pulsante STANDBY
Spegnete il dispositivo compatibile con HDD.
Pulsante ON*
B
Accendete il dispositivo compatibile con HDD.
Pulsanti freccia [ ]/[ ] ed ENTER*
C
Servono per navigare nei menu e per selezionare le
voci.
D
Pulsante ALBUM +/–*
Seleziona l’album successivo o precedente.
Pulsante DISPLAY*
E
Accende la luce per 30 secondi.
Pulsante Precedente []
F
Avvia di nuovo il brano corrente. Premetelo due
volte per selezionare il brano precedente.
G
Pulsante Pausa [ ]
Mette in pausa la riproduzione (sugli iPod di 3a
generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
H
Pulsante Riavvolgimento []
Premetelo e tenetelo premuto per riavvolgere.
Pulsanti PLAYLIST []/[]*
I
Servono per selezionare l’elenco di riproduzione
precedente o successivo sul dispositivo compatibile
con HDD.
J
Pulsante REPEAT*
Serve per la funzione Repeat.
K
Pulsante MENU*
Serve per accedere ai menu.
L
Pulsante Riproduzione [ ]
Avvia la riproduzione. Se il dispositivo è in standby,
si accende automaticamente. (Sugli iPod di 3a generazione ha la funzione di Riproduzione/Pausa.)
Pulsante Successivo []
M
Seleziona il brano successivo.
N
Pulsante Arresto [ ]
Arresta la riproduzione e visualizza un menu.
O
Pulsante Avanzamento veloce []
Premetelo e tenetelo premuto per avanzare velocemente.
P
Pulsante RANDOM*
Serve per la funzione Shuffle.
*I pulsanti che riportano un asterisco (*) non sono supportati
dagli iPod di 3a generazione.
It-
RC-620M
18
TX-SR804EIt,De.book Page 19 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare gli altoparlanti
Sistema Home Theater
Grazie alle funzioni del Ricevitore AV potete riprodurre a casa vostra sonoro surround con vero senso di movimento
come avviene al cinema o nelle sale per concerti. Potete riprodurre DVD con DTS e Dolby Digital. Con una TV analogica e digitale potete utilizzare il Dolby Pro Logic IIx e i modi di ascolto surround DSP di Onkyo. Potete inoltre
utilizzare il THX Surround EX (si consiglia l’utilizzo di un sistema di altoparlanti THX certificato THX).
Altoparlanti anteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti emettono il suono generale. Il loro ruolo in un sistema
home theatre è di fornire un solido punto d’appoggio per l’immagine sonora.
Dovrebbero essere posizionati davanti all’ascoltatore all'altezza delle orecchie ed equidistanti dalla TV. Regolate la loro angolazione in modo da creare un triangolo con al vertice l’ascoltatore.
Altoparlante centrale
Questo altoparlante migliora la resa
degli altoparlanti anteriori sinistro e
destro, rendendo distinti i movimenti
sonori e offrendo un’immagine
sonora piena. Nei film è principalmente utilizzato per il dialogo.
Posizionatelo vicino alla TV (preferibilmente al di sopra) rivolto verso
l’ascoltatore all’altezza delle orecchie
o alla stessa altezza degli altoparlanti
anteriori sinistro e destro.
Altoparlanti surround sinistro e
destro
Questi altoparlanti servono per ottenere
un posizionamento sonoro preciso e
per aggiungere realismo all’ambienza.
Posizionateli a lato dell’ascoltatore o
leggermente spostati indietro a circa
60–100cm al di sopra dell'altezza delle
orecchie. Idealmente dovrebbero
essere equidistanti dall’ascoltatore.
Subwoofer
Il subwoofer si occupa dei suoni di basso del
canale LFE (Low-Frequency Effects). Il volume
e la qualità dell’uscita dei bassi dal subwoofer
dipende dalla sua posizione, dalla forma della
stanza d’ascolto e dalla posizione di ascolto. In
generale si ottiene un buon suono di basso
installando il subwoofer in un angolo anteriore
o a un terzo della larghezza del muro, come
mostra la figura.
Consiglio: Per trovare la migliore posizione
per il subwoofer, mentre riproducete un film o
della musica con dei bassi potenti, provate a
spostare il subwoofer all’interno della stanza e
scegliete la posizione che garantisce i migliori
risultati.
1/3 della lunghezza della
stanza
Altoparlanti surround posteriori sinistro e destro
Questi altoparlanti sono indispensabili per il Dolby
Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete e THX
Surround EX, ecc. Aumentano il realismo del sonoro
surround e migliorano la localizzazione sonora alle
spalle dell’ascoltatore. Posizionateli alle spalle
dell’ascoltatore a circa 60–100cm al di sopra
dell'altezza delle orecchie.
THX consiglia di posizionarli il più vicino possibile in
modo da sfruttare al meglio la tecnologia ASA
(Advanced Speaker Array). Se ciò non è possibile,
regolate l’impostazione “SurrBack Sp Spacing”
mediante il “THX Audio Setup”. (Si veda pagina 70.)
Angolo
It-
19
TX-SR804EIt,De.book Page 20 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare gli altoparlanti —Continua
*
*
Come collegare gli altoparlanti
Configurazione degli altoparlanti
Per ottenere il migliore sonoro surround, dovete collegare sette altoparlanti e un subwoofer amplificato.
La seguente tabella mostra quali canali utilizzare a
seconda del numero di altoparlanti disponibili.
* Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore, collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK SPEAKERS.
Indipendentemente dal numero di altoparlanti che utilizzate, vi consigliamo di collegare un subwoofer amplificato per ottenere bassi solidi e potenti.
Per ottenere il massimo delle prestazioni dal sistema di
sonoro surround, dovete effettuare le impostazioni degli
altoparlanti utilizzando il microfono di impostazione
fornito in dotazione (si veda pagina 40).
Come utilizzare gli altoparlanti a dipolo
Potete utilizzare altoparlanti a dipolo per gli altoparlanti
surround sinistro e destro e per quelli surround posteriori
sinistro e destro. Gli altoparlanti a dipoli emettono lo
stesso suono in due direzioni.
Di solito sugli altoparlanti a due poli è riportata una
freccia che indica come posizionarli. Gli altoparlanti a
dipolo surround sinistro e destro devono essere posizionati in modo che le frecce puntino verso la TV/schermo,
mentre gli altoparlanti a dipolo surround posteriori sinistro e destro devono essere posizionati in modo che le
frecce puntino l’una verso l’altra come mostra la figura.
Altoparlanti a dipolo
TV/schermo
2
3
234567
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
✓✓✓✓
Altoparlanti normali
1
4
TV/schermo
2
✓
✓
✓
1
3
4
Come collegare un subwoofer amplificato
Utilizzando un apposito cavo, collegate SUBWOOFER
PRE OUT del Ricevitore AV a un ingresso del subwoofer
amplificato. Se il subwoofer non è amplificato e utilizzate un amplificatore esterno, collegate SUBWOOFER
PRE OUT a un ingresso dell’amplificatore.
Subwoofer
amplificato
LINE INPUT
LINE INPUT
Come applicare i contrassegni degli
altoparlanti
I terminali positivi (+) dei altoparlanti dell’unità Ricevitore AV sono codificati con colori, per facilitarne l’identificazione. (I terminali negativi (–) dei altoparlanti sono
neri.)
I contrassegni in dotazione degli altoparlanti sono codificati con colori e devono essere applicati sul lato positivo (+) di ogni cavo di altoparlante secondo la tabella
sopra riportata. Dovete semplicemente far corrispondere
il colore di ogni contrassegno con quello del corrispondente terminale dell’altoparlante.
Colore
e
5
78
1. Subwoofer
2. Altoparlante anteriore sinistro
3. Altoparlante centro
4. Altoparlante anteriore destro
5. Altoparlante surround sinistro
It-
20
5
6
78
6. Altoparlante surround destro
7. Altoparlante surround posteriore sinistro
8. Altoparlante surround posteriore destro
6
TX-SR804EIt,De.book Page 21 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare gli altoparlanti —Continua
Precauzioni di collegamento degli
altoparlanti
Leggete ciò che segue prima di collegare gli altoparlanti:
• Potete collegare altoparlanti con un'impedenza compresa tra 4 e 16 Ω . Se l’impedenza di uno degli altoparlanti collegati è di 4 Ω o superiore, ma inferiore a 6 Ω ,
accertatevi di impostare Minimum Speaker Impedance su “4 ohms” (si veda pagina 46). Se utilizzate
degli altoparlanti con un’impedenza minore e utilizzate l’amplificatore ad alti livelli di volume per un
lungo periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito
di protezione interno.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fare particolare attenzione alla polarità di cablaggio
dei altoparlanti. In altri termini, collegare i terminali
positivi (+) solo terminali positivi (+), ed i terminali
negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se vengono
collegati nel modo sbagliato, il suono sarà fuori fase e
verrà emesso in maniera insolita.
•Cavi dei altoparlanti non necessariamente lunghi o di
sezione molto sottile, possono influire sulla qualità del
suono e devono essere evitati.
•Fare attenzione a non cortocircuitare le connessioni positive e negative. in questo
modo si può danneggiare
l’unità Ricevitore AV.
• Non collegare più di un cavo
per ogni terminale dei altoparlanti. In questo modo si può danneggiare l’unità Ricevitore AV.
• Non collegate un altoparlante a più terminali.
Come collegare i cavi degli altoparlanti
Spellare 15 mm di iso-
1
lante dai terminali dei
cavi dei altoparlanti, e
attorcigliare bene i fili
del conduttore, come
viene mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire completa-
3
mente il conduttore.
Avvitare fermamente il
4
terminale.
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a
ogni coppia di terminali.
Se utilizzate un solo altoparlante surround posteriore,
collegatelo ai terminali L (sinistra) SURROUND BACK
SPEAKERS.
Altoparlante
surround
posteriore
sinistro
Altoparlante
surround
posteriore
destro
Altoparlante anteriore
sinistro
5/8" (15 mm)
Altoparlante anteriore
destro
Altoparlante
surround
sinistro
Altoparlante
surround
destro
Altoparlante centro
It-
21
TX-SR804EIt,De.book Page 22 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare l’antenna
Questa sezione spiega come collegare l’antenna FM da
interno e l’antenna a quadro AM fornite in dotazione e
come collegare le antenne FM e AM da esterno disponibili in commercio.
Il Ricevitore AV non riceve segnali radio se non vi è
un’antenna collegata, quindi per utilizzare il sintonizzatore dovete collegare un’antenna.
Terminali a pressione dell’antenna AM
Connettore dell’antenna FM
Collegamento dell’antenna FM per
interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per
l’uso in interni.
Fissare l’antenna FM, come viene
1
mostrato.
Collegamento dell’antenna AM
avvolta
L’antenna AM avvolta per interni fornita in dotazione è
solo per l’uso in interni.
Assemblare l’antenna AM avvolta, inse-
1
rendo le linguette nella base, come viene
mostrato.
Collegare entrambi i conduttori
2
dell’antenna AM avvolta, ai terminali a
pressione AM, come viene mostrato.
(I conduttori dell’antenna non sono polarità sensibili, di conseguenza possono essere collegati
indifferentemente).
Assicurarsi che i conduttori siano fissati saldamente, e che i terminali a pressione stringano i fili
dei conduttori e non l’isolamento.
Inserire completamente
la spina nella presa
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per
l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione
radio FM e regolare la posizione dell’antenna FM
per ottenere la migliore ricezione possibile.
Usare delle puntine da disegno o qual-
2
cosa di simile per fissare l’antenna FM in
posizione.
Puntina da disegno, ecc.
Cautela: Fate attenzione a non ferirvi quando
usate le puntine da disegno.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provare al suo posto
un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio
(vedere a pagina 23).
Premere
Una volta che l’unità Ricevitore AV è pronta per
l’uso, occorrerà sintonizzarsi su una stazione
radio AM e regolare la posizione dell’antenna AM
per ottenere la migliore ricezione possibile.
Tenere l’antenna il più lontano possibile
dall’unità Ricevitore AV, TV, dai cavi dei altoparlanti e dai cavi di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna AM avvolta per interni fornita, provare l’uso di
un’antenna AM per esterni, reperibile in commercio
(vedere a pagina 23).
Inserire il
conduttore
Rilasciare
It-
22
TX-SR804EIt,De.book Page 23 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare l’antenna —Continua
■
Collegamento di un’antenna FM per
esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con
l’antenna FM per interni fornita, provare a collegare
un’antenna FM per esterni, reperibile in commercio.
Note:
• Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale all’aperto, ma talvolta possono fornire buoni
risultati quando vvengono installate in un attico o una
soffitta.
• Per ottenere i migliori risultati, installate l’antenna FM
esterna lontano da edifici alti, preferibilmente in modo
che non vi siano ostacoli tra l'antenna e il trasmettitore.
•L’antenna per esterni deve essere collocata lontano da
possibili sorgenti di disturbo, come ad esempio insegne al neon, strade con traffico intenso, ed altro.
• Per ragioni di sicurezza, l’antenna per esterni deve
essere situata lontano da linee elettriche ed altre apparecchiature ad alto voltaggio.
•L’antenna per esterni deve essere collegata a terra,
conformemente ai regolamenti locali, per prevenire
rischi di scossa elettrica.
Collegamento di un’antenna AM per
esterni
Se con l’impiego dell’antenna AM avvolta fornita non si
può ottenere una buona ricezione, in aggiunta
all’antenna avvolta può essere utilizzata un’antenna AM
per esterni, come viene mostrato.
Antenna per esterni (aerea)
Antenna AM
avvolta
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore
quando vengono installate orizzontalmente all’aperto,
ma talvolta possono essere ottenuti buoni risultati in
interni, eseguendo il montaggio orizzontalmente sopra
una finestra. Notare che l’antenna AM avvolta deve
essere lasciata collegata.
L’antenna per esterni deve essere collegata a terra, conformemente ai regolamenti locali, per prevenire rischi di
scossa elettrica.
Cavo d’antenna isolato
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per entrambi
le ricezioni FM e TV, poiché ciò può causare problemi di
interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un
partitore d’antenna TV/FM, come viene mostrato.
Partitore d’antenna
TV/FM
Al ricevitore AVAl TV (o videore-
gistratore)
It-
23
TX-SR804EIt,De.book Page 24 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi
Informazioni sui collegamenti AV
• Prima di effettuare qualsiasi collegamento AV, leggete
i manuali forniti in dotazione con gli altri dispositivi
AV.
• Non collegate il cavo di alimentazione prima di aver
eseguito e controllato tutti i collegamenti audio e
video
Codifica dei colori RCA per i collegamenti AV
I collegamenti AV RCA sono di solito codificati con i
colori: rosso, bianco e giallo. Utilizzare le spine rosse per
collegare gli ingressi e le uscite audio del canale destro
(genericamente di contrassegnato con “R”). Utilizzare le
spine bianche per collegare gli ingressi e le uscite audio
del canale sinistro (genericamente di contrassegnato con
“L”). Utilizzare le spine gialle per collegare gli ingressi
e le uscite del video composito.
Connettori digitali ottici
I connettori digitali ottici del Ricevitore AV hanno degli
otturatori che si aprono quando viene inserita una spina
ottica e si chiudono quando viene rimossa. Spingete fino
in fondo le spine.
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
• Per realizzare una buona connessione, inserire completamente le
Attenzione: Quando inserite e rimuovete la spina ottica
mantenetela dritta in modo da non danneggiarla.
spine (collegamenti errati potrebbero causare rumore o malfunzionamenti).
• Per evitare interferenze, mantenere i cavi audio e video lontano
dai cavi di alimentazione e dai cavi dei altoparlanti.
Cavi AV e connettori
Video
CavoPresaDescrizione
I collegamenti HDMI possono trasportare video
HDMI
Cavo video
component
Cavo S-Video
Cavo del video
composito
Y
Y
P
B
P
R
Y
C
B/PB
P
B
CR/PR
R
P
digitale non compresso, standard o ad alta definizione e audio digitale per ottenere una miglior qualità del sonoro e dell’immagine.
Il video component separa la luminanza (Y) e i
segnali della differenza di colore (P
la miglior qualità di immagine (alcuni produttori di
TV contrassegnano in maniera diversa le prese dei
loro video component).
L’S-Video separa la luminanza e i segnali di colore
S
offrendo una qualità di immagine migliore del video
composito.
Il video composito viene di solito utilizzato su TV,
V
VCR e altre apparecchiature video.
Audio analogico
Video composito
Sinistro
(bianco)
Destro (rosso)
(Giallo)
Corretta!
Errata!
R
B
, P
) offrendo
Audio
Cavo audio
digitale ottico
Cavo audio
digitale
coassiale
Cavo audio
analogico (RCA)
Cavo audio
analogico
multicanale
(RCA)
Nota: Il Ricevitore AV non supporta spine SCART.
It-
24
OPTICAL
COAXIAL
L
R
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella coassiale.
Offre la miglior qualità sonora e vi permette di ottenere sonoro surround (per es. Dolby Digital, DTS).
La qualità audio è uguale a quella ottica.
Questo cavo trasporta audio analogico. È il formato
di collegamento più utilizzato per audio analogico e
si trova su quasi tutti i dispositivi AV.
Questo cavo trasporta audio analogico multicanale e
viene comunemente utilizzato per collegare lettori
DVD a singole uscite audio analogiche a 7.1 canali.
Invece di un cavo multicanale potete utilizzare vari
cavi audio analogici standard.
TX-SR804EIt,De.book Page 25 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare sia l’audio che il video
Collegando sia le uscite audio che quelle video del lettore DVD e di altri dispositivi AV al Ricevitore AV, potete selezionare simultaneamente sia l’audio che il video selezionando semplicemente la sorgente di ingresso appropriata sul
Ricevitore AV.
: Flusso del segnale
Video
Video
Audio
Lettore DVD, ecc.
Altoparlanti (per informazioni sui colle-
gamenti si veda pagina 21)
Audio
TV, proiettore,
ecc.
Che collegamenti utilizzare?
Il Ricevitore AV supporta vari formati di collegamento per essere compatibile con un’ampia gamma di apparecchiature
AV. Il formato che scegliete dipende dai formati supportati dagli altri dispositivi. Utilizzate le seguenti sezioni come guida.
Per i dispositivi video dovete effettuare un collegamento audio e un collegamento video.
Formati di connessioni video
L’apparecchio video può essere collegato all’unità
Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di
connessione video: video composito, S-Video,
video component, o HDMI, la più recente novità
per una migliore qualità dell’immagine.
La conversione video composito verso S-Video ed
S-Video verso video composito può essere effettuata solo con le uscite MONITOR OUT V ed S e
non con le uscite VIDEO 1 e VIDEO 2 OUT V ed
S.
Per un video ottimale THX consiglia di far passare i segnali video nel sistema senza upconversion (ossia dall’ingresso video component
all’uscita video component). Vi consigliamo
inoltre d’impostare la preferenza Immediate
Display su Off (pagina 74).
Lettore DVD, ecc.
Ricevitore AV
TV, proiettore, ecc.
Tabella del flusso del segnale video
Composito
Composito
S-Video
MONITOR OUT
S-Video
Component
IN
pagina 44
Component
HDMI
pagina 43
HDMI
Formati di connessioni audio
L’apparecchiatura audio può essere collegata
all’unità Ricevitore AV utilizzando i seguenti formati di connessioni audio: analogico, ottico,
coassiale, multicanale, o HDMI.
Quando scegliete un formato di collegamento
ricordatevi che il Ricevitore AV non converte i
segnali d’ingresso digitale per l’uscita di linea
analogica e viceversa. Per esempio, i segnali
audio collegati a un ingresso OPTICAL o COAXIAL non vengono emessi dall’uscita TAPE
OUT analogica.
Lettore DVD, ecc.
Ricevitore AV
Registratore MD, ecc.
Tabella del flusso del segnale audio
Ottico
HDMI
HDMI
Coassiale Analogico
Ottico
IN
OUT
Analogico
Multicanale
It-
25
TX-SR804EIt,De.book Page 26 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Collegamento al vostro TV o proiettore
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , o ) che vada bene per la TV e poi effettuate tale collegamento.
A BC
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio dalla TV e ascoltare nella Zona 2.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
CollegamentiRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
COAXIAL
b
IN 2
c
OPTICAL
IN 2
a
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT S
MONITOR OUT V
VIDEO 3 IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
DIGITAL OPTICAL IN 2
COMPONENT VIDEO
A
Y
C
B/PB
CR/PR
Flusso del
segnaleTV
⇒
⇒
⇒
⇐
⇐
⇐
Ingressi video component
Ingressi S-VideoMigliore
Ingressi video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
bcab
Qualità
dell’immagine
Ottima
Standard
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
IN
L
R
VIDEO 3
C
C
V
B
B
S
a
It-
26
Collegare
l’uno o l’altro
Consiglio!
LR
RS VIDEO
P
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
IN
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO IN
TV, proiettore,
ecc.
Se la TV non ha uscite audio, collegate un’uscita audio del VCR, del ricevitore satellitare o via
cavo al ricevitore AV e utilizzate il suo sintonizzatore per ascoltare i programmi televisivi attraverso il Ricevitore AV (si veda 29 e 31).
TX-SR804EIt,De.book Page 27 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Collegamento di un lettore DVD
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento. Se utilizzate il collegamento dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , , o ) che vada bene per il lettore DVD e poi effettuate tale collegamento.
A BC
A
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare e registrare audio da un DVD e ascoltare nella Zona 2.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Utilizzate e
oppure e per la registrazione.)
ac
a
bcab
• Se il lettore DVD è dotato di uscite principali sinistra e destra e di uscite multicanale sinistra e destra, accertatevi di utilizzare le uscite principali sinistra e destra per il collegamento .
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
c
COMPONENT VIDEO IN 1
DVD IN S
DVD IN V
DVD IN FRONT
DIGITAL COAXIAL IN 1
DIGITAL OPTICAL IN 4
COAXIAL
IN 1
OPTICAL
IN 4
COMPONENT VIDEO
A
IN 1
C
B/PB
CR/PR
Y
Flusso del
segnaleLettore DVD
⇐
Uscite video component
⇐
⇐
⇐
⇐
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
⇐
a
Qualità
dell’immagine
Ottima
Uscite S-VideoMigliore
Standard
Uscite digitale ottico
DVD
C
C
IN
V
DVD
B
B
IN
S
FRONT
a
L
R
IN
Collegare
l’uno o l’altro
LR
RS VIDEO
P
AUDIO
OUT
OUT
VIDEO
OUT
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
COMPONENT VIDEO OUT
Lettore DVD
Per collegare un lettore DVD o un lettore in grado di riprodurre DVD-Audio/SACD
e dotato di un'uscita audio analogica multicanale si veda pagina 28.
It-
27
TX-SR804EIt,De.book Page 28 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Collegare l’ingresso DVD multicanale
Se il lettore DVD supporta formati audio multicanale come DVD-Audio o SACD ed è dotato di un’uscita audio analogica, potete collegare quest’ultima all’ingresso DVD multicanale del Ricevitore AV.
Utilizzate un cavo audio analogico multicanale o più cavi audio standard per collegare i connettori DVD IN FRONT
L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R e SUBWOOFER del Ricevitore AV all’uscita audio analogica a
7.1 canali del lettore DVD. Se il lettore DVD ha un’uscita audio analogica a 5.1 canali, non collegate niente ai connettori
SURR BACK L/R del Ricevitore AV. Si veda “Utilizzare l’ingresso multicanale DVD” a pagina 53 per effettuare i
collegamenti.
7.1 ch
5.1 ch
FRONT
SUB
WOOFER
DVD
CENTERSUB
CENTER
WOOFER
FRONT
SURROUND
L
R
R
LLR
SURROUND
Lettore DVD
SURR BACK
L
R
LR
SURR
BACK
It-
28
Consiglio!
TX-SR804EIt,De.book Page 29 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la riproduzione
Con questo collegamento potete utilizzare il sintonizzatore del VCR per ascoltare i vostri programmi
TV preferiti attraverso il Ricevitore AV. Ciò è utile se la TV non ha uscite audio.
Se avete due registratori video (per es. un VCR e un registratore DVD), collegatene uno ai connettori VIDEO 1 IN, come
mostra la figura, e collegate l'altro ai connettori VIDEO 2 IN.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( , o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale
collegamento.
Se utilizzate il collegamento , dovete collegare il Ricevitore AV alla TV con lo stesso tipo di collegamento.
A
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( , or ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate
tale collegamento.
A BC
a bc
• Con il collegamento potete ascoltare il VCR o il registratore DVD anche nella Zona 2.
• Per utilizzare i modi di ascolto Dolby Digital e DTS, effettuate il collegamento o . (Per ascoltare anche
nella Zona 2, utilizzate e o e .)
CollegamentiRicevitore AV
A
B
C
a
b
c
b
COAXIAL
IN 2
c
IN 1
a
abac
COMPONENT VIDEO IN 2
VIDEO 1 IN S
VIDEO 1 IN V
VIDEO 1 IN L/R
DIGITAL COAXIAL IN 2
DIGITAL OPTICAL IN 1
OPTICAL
COMPONENT VIDEO
A
IN 2
Y
B/PB
C
CR/PR
bc
Flusso del
segnaleVCR/registratore DVD
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
⇐
Uscite video component
Uscite S-VideoMigliore
Uscite video composito
Uscite audio analogico S/D
Uscite digitale coassiale
Uscite digitale ottico
VIDEO 1
IN
VIDEO 1
IN
IN
L
R
VIDEO 1
dell’immagine
C
C
V
B
B
S
a
Qualità
Ottima
Standard
Collegare
l’uno o l’altro
OUT
OPTICAL
OUT
YCOAXIAL
PB
RS VIDEO
COMPONENT VIDEO OUT
P
VCR, registratore
LR
AUDIO
OUT
DVD
OUT
VIDEO
OUT
It-
29
TX-SR804EIt,De.book Page 30 Wednesday, September 6, 2006 4:06 PM
Come collegare i dispositivi —Continua
Come collegare un VCR o un registratore DVD per la registrazione
Se avete due registratori video (per es. un VCR e un registratore DVD), collegatene uno ai connettori VIDEO 1 OUT,
come mostra la figura, e collegate l'altro ai connettori VIDEO 2 OUT.
Punto 1: Connessioni video
Scegliete un tipo di collegamento video ( o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale
collegamento.La sorgente video che volete registrare deve essere collegata al Ricevitore AV con lo stesso tipo di
collegamento.
Punto 2: Connessioni audio
Scegliete un tipo di collegamento audio ( o ) che vada bene per il VCR/registratore DVD e poi effettuate tale
collegamento.
AB
ab
Collegamenti Ricevitore AV
A
B
a
b
b
VIDEO 1 OUT S
VIDEO 1 OUT V
VIDEO 1 OUT L/R
DIGITAL OPTICAL OUT
OPTICAL
OPTICAL
IN
Flusso del
segnaleVCR/registratore DVD
⇒
⇒
⇒
⇒
LR
AUDIO
S VIDEO
IN
Ingressi S-Video
Ingressi video compositoStandard
Ingressi audio S/D
Ingressi digitale ottico
VIDEO 1
VIDEO 1
L
R
VIDEO 1
VIDEO
IN
IN
Qualità
dell’immagine
Migliore
B
C
V
A
B
S
a
VCR, registratore DVD
Note:
• Per eseguire la registrazione, il ricevitore AV deve essere acceso. Non è possibile effettuare registrazioni mentre esso
si trova nel modo Standby.
• Per effettuare registrazioni dirette dal televisore o dal videoregistratore utilizzato per la riproduzione al videoregistratore utilizzato per la registrazione, senza passare per il ricevitore AV, collegare le uscite audio e video del televisore/videoregistratore direttamente agli ingressi audio e video del videoregistratore utilizzato per la registrazione. Per
informazioni dettagliate, si vedano i manuali in dotazione al televisore e ai videoregistratori.
•I segnali video collegati agli ingressi Video composito possono venire registrati soltanto tramite le uscite Video composito. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso Video composito, il videoregistratore utilizzato per
la registrazione deve essere collegato a un’uscita Video composito. Analogamente, i segnali video collegati agli
ingressi S-Video possono venire registrati soltanto tramite le uscite S-Video. Se il televisore/videoregistratore è collegato a un ingresso S-Video, il videoregistratore utilizzato per la registrazione deve essere collegato a un’uscita S-Video.
It-
30
Loading...
+ 154 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.