Onkyo T-4555 Instructions Manual [de]

Deutsch Nederland Svenska
AM/FM Tuner
T-4555
(European model)
DAB/AM/FM Tuner
T-4555
(U.K. model)
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Tuner von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen Tuner zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Einführung
Inledning
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Wiedergabe von Audioquellen
Audiobronnen afspelen
Lyssna på audiokällor
Fehlersuche
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
De-
Nl-
Sv-
2
2
2
11
11
11
16
16
16
27
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo tuner. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe tuner halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Bruksanvisning
Tack för att du valt att köpa en Onkyo radiomottagare. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan några anslutningar påbörjas. Genom att följa anvisningarna ordentligt kan optimal prestanda och ljudupplevelse uppnås med den nya radiomottagaren. Spara bruksanvisningen för framtida referensbehov.
Verhelpen van storingen
Felsökning
Technische Daten
Technische gegevens
Specifikationer
De Nl Sv
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
27
27
29
29
29
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

Wichtige Sicherheitshinweise

1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
De-
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.

Vorsichtsmaßnahmen

1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle­cken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter­binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [STANDBY/ON]-Tasters, um den „Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän­den
—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie­mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes. Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen­stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
Modell für Großbritannien
Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachpersonal am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farb­code:
Blau: Masse
Braun: Pluspol Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor: Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit „N” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker ver­bunden werden. Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.
WICHTIG
Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren Ampere­Wert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt. Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet sich auf dem Metallteil der Sicherung. Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netz­kabel anbringen und in den Stecker eine passende Sicherung einsetzen.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Speicherpufferung
Der T-4555 verwendet ein batteriefreies System für die Pufferung der Senderspeicher und anderen Einstellun­gen. Dieses System wird beim Ausschalten und Lösen des Netzanschlusses aktiviert. Obwohl keine separaten Batterien benötigt werden, muss der T-4555 ans Netz angeschlossen werden, um das Akkupuffersystem wie­der aufzuladen.
Wenn der Pufferakku des T-4555 vollständig aufgela­den ist, kann er die Speicherbereiche mehrere Wochen lang speisen. In einem feuchten Klima ist die Lebens­dauer jedoch etwas kürzer.
De-
3

Eigenschaften

Aktualisierungsmöglichkeit für den Tuner 12V-Steuerung (IN/OUT) RS232-Port IR IN/OUT Besonders steifes und resonanzfreies Chassis Aluminium-Frontplatte RI-fähig („Remote Interactive”)
Modell für Europa
Automatische AM/FM-Sendersuche 40 AM/FM-Speicher RDS (Radio Data System) Automatische Senderspeichervorschau Direkte Sendersuche
Modell für das Vereinigte Königreich
Automatische AM/FM/DAB-Sendersuche 40 AM/FM/DAB-Speicher RDS („Radio Data System”) Automatische DAB-Sendersuche (Band III/L) Automatische Senderspeichervorschau Direkte Sendersuche Digitaler Masseschalter für digital/analog

Lieferumfang

Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6)
Audiokabel (60 cm)
-Kabel (60 cm)
Die -Kommunikation funktioniert nur, wenn der T-4555 außer einem -Kabel auch ein Audiokabel
verwendet.
De-
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
DAB-Antenne
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am
Ende der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unter-
schiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funkti-
onen identisch.
(Modell für das Vereinigte Königreich)
4

Inhalt

Einführung
Anschlüsse
Wichtige Sicherheitshinweise....................................................................................2
Vorsichtsmaßnahmen.................................................................................................3
Eigenschaften..............................................................................................................4
Lieferumfang................................................................................................................4
Erkundung des T-4555................................................................................................6
Frontplatte .............................................................................................................6
Anzeige..................................................................................................................7
Rückseite des Geräts ............................................................................................8
Fernbedienung.............................................................................................................9
Fernbedienung ......................................................................................................9
Vor dem Betrieb der T-4555......................................................................................10
Einlegen der Batterien.........................................................................................10
Verwendung der Fernbedienung.........................................................................10
Anschließen einer Antennes ....................................................................................11
Anschließen der UKW-Zimmerantenne...............................................................11
Anschließen der MW-Rahmenantenne ...............................................................11
Anschließen des T-4555 ...........................................................................................13
Anschließen an einen Verstärker ........................................................................13
Über die Systemfunktionen .................................................................................13
Verwendung der 12V TRIGGER-Buchsen ..........................................................14
Steuerung von Geräten außerhalb der Reichweite .............................................15
Wiedergabe von Audioquellen
Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders.........................................16
Einschalten des T-4555.......................................................................................16
Einstellen der Display-Helligkeit ..........................................................................16
Anhören eines AM- oder FM-Programms............................................................16
Einstellen einer Senderfrequenz .........................................................................17
Verwendung von RDS.........................................................................................18
Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms........................................................20
DAB-Einstellungen ..............................................................................................21
Verwendung der Speicher ........................................................................................23
Speichern oft benötigter Sender..........................................................................23
Anwahl von Speichern.........................................................................................23
Löschen eines Speichers ....................................................................................23
Ändern des ID-Codes der Fernbedienung ..............................................................24
Optionale Tunerplatinen ...........................................................................................25
AM-Frequenzintervall-Einstellungen....................................................................25
Einbau einer Platine ............................................................................................26
Andere Punkte
Fehlersuche ...............................................................................................................27
Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, müssen Sie den AV-Receiver zurückstellen, indem Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt halten, während Sie [STANDBY/ON] betätigen.
Technische Daten......................................................................................................29
De-
5
Erkundung des T-4555

Frontplatte

A
BC45 67 8
9KJLM
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
STANDBY/ON-Taste (16)
A
Hiermit kann der T-4555 ein- und ausgeschaltet (Bereitschaft) werden.
STANDBY-Anzeige (16)
B
Leuchtet, wenn der T-4555 sich im Bereitschaftsbe­trieb befindet.
C
CATEGORY [ ]/[ ]-Tasten
Hiermit können Sie Satelliten-Senderkategorien wählen. Momentan (Stand: August 2006) sind diese Tasten des T-4555 für Europa und das Vereinigte Königreich noch nicht belegt.
D
PRESET [ ]/[ ]-Tasten (19, 23)
Dienen zum Speichern von Sendern.
E
RT/PTY/TP-Taste (19)
Dienen für die RDS-Funktion („Radio Data Sys­tem”).
F
DISPLAY-Taste (21)
Hiermit können Sie verschiedene Informationen im Display aufrufen.
G BAND-Taste (16, 19, 20)
Hiermit wählen Sie „AM”, „FM” oder „DAB*”.
H TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten (16, 20)
Nach Anwahl von „AM” oder „FM” können Sie mit diesen Tasten Frequenzen suchen. Im Falle von DAB wählt man hiermit Sender.
I AUTO SCAN-Taste (19, 20, 23)
Hiermit werden alle Senderspeicher der Reihe nach angewählt und 5 Sekunden lang abgespielt. Wenn ein RDS-fähiger FM-Sender gewählt ist, werden Sender mit PTY- (Programmtyp) oder TP-Informa­tionen (Verkehrsdurchsagen) gesucht. Außerdem kann man hiermit DAB-Sender suchen.
J Fernbedienungssensor (10)
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
K Display
Siehe unten.
L MEMORY-Taste (23)
M TUNING MODE-Taste (16, 23)
*Für DAB wird eine C-DAB-Tunerplatine benötigt.
Dient zum Speichern von Sendern und Löschen von Speichern.
Hiermit wählen Sie abwechselnd die „Auto”- und „Manual”-Sendersuche für das AM- oder FM-Band.
De-
6
Erkundung des T-4555—Fortsetzung

Anzeige

123456879J
A DAB (erfordert eine C-DAB-Tunerplatine)
Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine DAB unterstützt. Wenn Sie DAB wählen, erscheint die Angabe in einem Kasten.
B FM
Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine FM unterstützt. Wenn Sie FM wählen, erscheint die Angabe in einem Kasten.
C AM
Leuchtet, wenn die installierte Tunerplatine AM unterstützt. Wenn Sie AM wählen, erscheint die Angabe in einem Kasten.
D RDS
Leuchtet, wenn der Tuner einen FM-Sender mit RDS-Informationen („Radiodatensystem”) gefun­den hat.
E STEREO
Leuchtet, wenn der gewählte Radiosender in Stereo empfangen wird.
F MONO
Leuchtet, wenn der Radiosender in Mono empfan­gen wird.
G SECONDARY
Leuchtet, wenn Sie einen DAB-Sender wählen, der auch sekundäre Multicast-Kanäle ausstrahlt.
H TUNED
Bei ausreichender Feldstärke leuchtet die „ TUNED ”-Anzeige. Im „Auto Tuning”-Modus blinken die Pfeile der Sendersuche.
I AUTO
Leuchtet während der automatischen Sendersuche.
J MEMORY
Leuchtet beim Speichern von Senderfrequenzen.
K Meldungsbereich
Hier werden verschiedene Informationen ange­zeigt, darunter die Nummer des Senderspeichers, die Senderfrequenz usw.
K
De-7
Erkundung des T-4555—Fortsetzung

Rückseite des Geräts

Modell für Europa
Enthält ab Werk eine C-AMFM-Tunerplatine.
32 4567 8 9
Modell für das Vereinigte Königreich
Enthält ab Werk eine C-DAB-Tunerplatine.
1234
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
5
67 8
A DAB ANTENNA (nur für die C-DAB-
Tunerplatine) (12)
An diese Buchse kann die beiliegende DAB­Antenne angeschlossen werden.
B AM ANTENNA (11)
An diese Klemmen können Sie die beiliegende AM­Zimmerantenne bzw. eine AM-Außenantenne anschließen.
G IR IN/OUT (15)
C FM 75 ANTENNA (11)
Hier können Sie die beiliegende FM-Zimmeran­tenne oder eine FM-Außenantenne anschließen.
D AUDIO OUTPUT (13)
Verbinden Sie diese Ausgänge über das beiliegende Audiokabel mit geeigneten Audio-Eingängen des Verstärkers.
E REMOTE CONTROL (14)
Diese beiden identischen -Buchsen („Remote Interactive”) können zwecks interaktiver Steuerung
mit den -Buchsen anderer Komponenten von Onkyo verbunden werden. Die -Kommunikation
funktioniert nur bei Verwendung des T-4555 mit einem - sowie einem Audiokabel.
H RS232
I Netzkabel (16)
F 12V TRIGGER IN/OUT (14)
Die 12V TRIGGER IN-Buchse kann mit dem 12V­Ausgang eines anderen Geräts verbunden werden.
Anschlusshinweise finden Sie auf den Seiten 11–15.
9
Wenn Sie das andere Gerät dann einschalten, wird auch der T-4555 aktiviert. Die 12V TRIGGER OUT-Buchse kann mit dem 12V-Eingang eines anderen Geräts verbunden wer­den. Wenn Sie den T-4555 dann einschalten, wird auch das andere Gerät aktiviert.
An die IR IN-Buchse kann ein handelsüblicher IR­Empfänger angeschlossen werden. Das hat den Vor­teil, dass man den T-4555 auch in einem anderen Raum bzw. aus einem ungünstigen Winkel heraus fernbedienen kann. An die IR OUT-Buchse kann ein handelsüblicher IR-Sender angeschlossen werden, der die IR-Fern­bedienungssignale („Infrarot”) zu anderen Geräten überträgt.
Dieser Port erlaubt das Anschließen einer externen Automations- oder Steuereinheit an den T-4555.
Verbinden Sie das Netzkabel mit einer geeigneten Steckdose.
De-8

Fernbedienung

Fernbedienung

1
2
3
4
5
6 7 8
9
J
K
L
M N
A STANDBY/ON-Taste (16)
Hiermit kann der T-4555 ein- und ausgeschaltet
(Bereitschaft) werden.
B Zifferntasten (17, 24)
Hiermit können Sie Senderspeicher, AM/FM-Fre-
quenzen und DAB-Kanäle wählen, solange der
„Direct Tuning”-Modus aktiv ist.
C DIRECT TUNING-Taste (17)
Hiermit aktivieren Sie den „Direct Tuning”-Modus
(direkte Senderanwahl). Nach Anwahl des AM- und
FM-Bands können Sie die gewünschte Senderfre-
quenz eintippen. Für die DAB-Funktion ist der
„Direct Tuning”-Modus nicht belegt.
D RETURN-Taste (24)
Erlaubt die Rückkehr zur vorigen Anzeige.
E Pfeiltasten [ ]/[ ]/[ ]/[ ] (21, 22, 24, 25)
Nach Anwahl von „AM” oder „FM” können Sie mit
den Tasten Auf/Ab [ ]/[ ] Frequenzen suchen.
Nach Anwahl von „DAB” können Sie mit den Tas-
ten Auf/Ab [ ]/[ ] Sender suchen.
Die Tasten Links/Rechts [ ]/[ ] sind bei Verwen-
dung einer C-AMFM- bzw. C-DAB-Tunerplatine
nicht belegt.
F PRESET [+]/[–]-Tasten (23)
Dienen zum Speichern von Sendern.
G AUTO SCAN-Taste (20, 23)
Erlaubt die Suche von DAB-Kanälen oder FM-Sen-
dern mit RDS-Informationen.
H BAND-Taste (16, 20)
Hiermit wählen Sie „AM”, „FM” oder „DAB*”.
I DISPLAY-Taste (21)
Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.
J DIMMER-Taste (16)
Dient zum Einstellen der Display-Helligkeit.
K ENT- und ENTER-Taste (21, 22, 24, 25)
Hiermit können mehrere Funktionen und Einstel-
lungen bestätigt werden.
L SETUP-Taste (21, 24, 25)
Hiermit aktivieren Sie den „Setup”-Modus.
M TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten (16, 20)
Nach Anwahl von „AM” oder „FM” können Sie mit
diesen Tasten Senderfrequenzen suchen. Im Falle
von DAB wählt man hiermit Sender.
N TUNING MODE-Taste (16)
Hiermit wählen Sie abwechselnd die „Auto”- und
„Manual”-Sendersuche für das AM- oder FM-Band.
*Für DAB wird eine C-DAB-Tunerplatine benötigt.
De-9
Vor dem Betrieb der T-4555

Einlegen der Batterien

Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
1
hend gezeigt.
Legen Sie die beiden beiliegenden Batte-
2
rien (AA) der Polaritätsangabe entspre­chend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3
Anmerkungen:
•Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt wer­den.
•Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.

Verwendung der Fernbedienung

Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des T-4555. Siehe nachstehende Abbildung.
Fernbedienungssensor
T-4555
30˚
Anmerkungen:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den T-4555 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den T-4555.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des T-4555 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarot­strahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den T-4555 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung even­tuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Auf­stellungsortes für den T-4555.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen­sor des T-4555 ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
30˚
Etwa 5 m
De-10

Anschließen einer Antennes

In diesem Kapitel erfahren Sie, wie man die UKW-Zim­mer-, MW-Rahmen- und DAB-Antenne anschließt. Außerdem wird gezeigt, wann und wie man UKW- und MW-Außenantennen verwenden sollte.
Modell für Europa
UKW-Antennenanschluss
Anschlussklemmen der MW-Antenne
Modell für das Vereinigte Königreich
Anschlussklemmen der MW-Antenne
UKW-Antennenanschluss
Anschließen der UKW-Zimmeran­tenne
Die beiliegende UKW-Antenne eignet sich nur für Innenanwendungen.
Bringen Sie die UKW-Antenne wie in der
1
Abbildung gezeigt an.
Wenn der UKW-Empfang mit der beiliegenden Zim­merantenne immer noch zu wünschen übrig lässt, müs­sen Sie statt dieser Antenne eine UKW-Außenantenne verwenden.
Anschließen der MW-Rahmenan­tenne
Die beiliegende MW-Rahmenantenne eignet sich nur für Innenanwendungen.
Bauen Sie die MW-Rahmenantenne
1
zusammen, indem Sie die Klemmen in den Sockel schieben.
Schieben Sie die beiden Adern des MW-
2
Antennenkabels in die Anschlussklem­men.
(Die Antenne hat keine Polarität. Es spielt also keine Rolle, welches Kabel an welche Klemme angeschlossen wird.)
Sorgen Sie dafür, dass nur die Adern, nicht aber der Kabelmantel, festgeklemmt werden.
Stecker ganz in die Buchse schieben.
Wenn der T-4555 soweit betriebsfertig ist, müs­sen Sie einen UKW-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die UKW-Zimmerantenne ermitteln.
Bringen Sie die UKW-Antenne mit Reiß-
2
zwecken an einer Wand oder einem Schrank an.
Reißzwecken usw.
Vorsicht: Seien Sie vorsichtig, dass Sie sich nicht mit den Reißzwecken verletzen.
Drücken
Sobald der T-4555 soweit betriebsfertig ist, müs­sen Sie einen MW-Sender suchen und anhand sei­ner Feldstärke die optimale Position für die MW­Antenne ermitteln.
Stellen Sie die Antenne immer so weit wie mög­lich vom T-4555, einem Fernseher, Lautsprecher­oder Netzkabeln entfernt auf.
Wenn der MW-Empfang mit der beiliegenden MW­Rahmenantenne zu wünschen übrig lässt, müssen Sie statt dieser Antenne eine MW-Außenantenne verwen­den.
Ader einführen
Freigeben
De-11
Anschließen einer Antennes—Fortsetzung
Anschließen der DAB-Antenne (nur für die C-DAB-Tunerplatine)
Verschrauben Sie den Stecker der DAB-
1
Antenne mit der DAB ANTENNA-Buchse.
Wenn der T-4555 betriebsfertig ist, müssen Sie einen DAB-Sender suchen und anhand seiner Feldstärke die optimale Position für die DAB­Antenne ermitteln.
Bringen Sie die DAB-Antenne mit Reiß-
2
zwecken an einer Wand oder einem Schrank an.
vorzugsweise mit freier Sichtlinie zu Ihrem örtlichen UKW-Sendemast an.
• Die Außenantenne sollten entfernt von möglichen Störquellen (Neon-Reklame, Hauptverkehrsadern usw.) angebracht werden.
• Aus Sicherheitsgründen muss eine Außenantenne in gebührender Entfernung von Stromleitungen und anderen hochspannungsführenden Anlagen installiert werden.
• Die Außenantenne muss gemäß der örtlich geltenden Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche
Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für den UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Emp­fangsstörungen verursacht werden können. Sollten die Umstände dies dennoch erforderlich machen, verwen­den Sie eine Fernseh-/Radioweiche, wie in der Abbil­dung dargestellt.
Fernseh-/Radio-Weiche
Zum T-4555 Zum TV-Gerät
(oder VCR)
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdes­sen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwen­den.
Hinweise:
• UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im Freien, manchmal können jedoch auch brauchbare Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder auf dem Dachboden erzielt werden.
• Bringen Sie die UKW-Außenantenne in ausreichendem Abstand von hohen Gebäuden und
Anschließen einer MW-Außenantenne
Wenn mit der beiliegenden MW-Rahmenantenne allein kein ausreichender Empfang erzielt werden kann, soll­ten Sie zusätzlich eine MW-Außenantenne anschließen.
Außenantenne
MW-Rahmen­antenne
MW-Außenantennen müssen nach Möglichkeit horizon­tal im Freien angebracht werden. Bisweilen ist der Emp­fang aber bereits ausreichend, wenn man sie über einem Fenster anbringt. Lösen Sie die Verbindung der MW­Rahmenantenne auf keinen Fall.
Eine Außenantenne muss den Vorschriften entsprechend geerdet werden, um Stromschläge zu vermeiden.
Isoliertes Antennenkabel
De-12
Anschließen des T-4555

Vor dem Anschließen

• Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedie­nungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie anschließen, mitgeliefert wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
• Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautspre­cherkabeln zusammengebunden werden. Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität führen.
• Um Interferenzen zu vermeiden, sollten Sie Netz­und Lautsprecherkabel soweit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt verlegen.

Anschließen an einen Verstärker

Verwenden Sie das beiliegende Audiokabel, um die AUDIO OUTPUT L/R-Buchsen des T-4555 mit den TUNER IN-Anschlüssen des Verstärkers zu verbinden (siehe Abbildung). Wenn Sie die -Systemfunktionen nutzen möchten, müssen Sie die -Buchsen der beiden Geräte über das beiliegende -Kabel miteinander verbinden.
Beiliegendes Audiokabel
L
R
TUNER
T-4555
Beiliegendes Kabel
Verstärkers
Farbkennzeichnung für den Cinch­Audioanschluss
• Der rote Steckverbinder wird für den rechten Kanal und der weiße Steckverbinder für den lin­ken Kanal verwendet.
Links (Weiß)
Rechts (Rot)
L
R
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buch­sen, um eine stabile Verbindung herzustellen (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.).
Richtig!
Falsch!

Über die Systemfunktionen

Wenn Sie den T-4555 mit einem anderen -fähigen Gerät von Onkyo verbinden (erfordert die Verwendung des beiliegenden - und eines Audiokabels), stehen folgende Systemfunktionen zur Verfügung. -Kabel eignen sich nur für die Verwendung mit Onkyo-Geräten.
Automatisches Einschalten
Wenn Sie den T-4555 einschalten, wird der Onkyo­Verstärker ebenfalls aktiviert. (Das funktioniert nur, wenn sich der POWER-Schalter des Verstärkers in der „ON”-Position befindet.)
Direktumschaltung
Bei Aufrufen eines Senderspeichers oder anderen Bands (AM, FM, DAB) wählt der Onkyo-Verstärker den T-4555 automatisch als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können den T-4555 mit der Fernbedienung Ihres Onkyo-Verstärkers steuern. Siehe die Bedienungsanlei­tung des Verstärkers.
Anmerkung:
•Wenn Sie den T-4555 mit einem anderen Gerät von Onkyo (z.B. dem A-9555) verwenden, müssen Sie sich auch dessen Bedienungsanleitung durchlesen.
De-13
Anschließen des T-4555—Fortsetzung
Die -Funktion („Remote Interactive”) erlaubt das Steuern eines -kompatiblen Onkyo-Geräts (CD­Spieler, T-4555 usw.) mit der Fernbedienung des Verstärkers.
• Um die -Funktionen nutzen zu können, müs­sen Sie auch eine analoge Audioverbindung zwi­schen dem Verstärker und den betreffenden Geräten herstellen.
Onkyo-Verstärker (A-9555 usw.)
CD-Spieler von Onkyo (DX-7555 usw.)
T-4555
-Buchse
-Buchse
-Buchse
Verwendung der 12V TRIGGER­Buchsen
Wenn Sie möchten, dass der T-4555 automatisch akti­viert wird, sobald Sie ein anderes Gerät einschalten, müssen Sie die 12V TRIGGER IN-Buchse des T-4555 über ein Miniklinkenkabel mit einem 12V-Ausgang jenes Gerätes verbinden. Wenn Sie umgekehrt möchten, dass das externe Gerät bei Einschalten des T-4555 aktiviert wird, müssen Sie die 12V TRIGGER OUT-Buchse des T-4555 über ein Miniklinkenkabel mit einem 12V-Eingang jenes Gerätes verbinden.
Verstärker, AV-Receiver usw.
MASTER VOLUME
12 V TRIGGER OUT ZONE 2
12
V
TRIGGER
IN
STANDBY/ON
STANDBY
OFF
ZONE2
ZONE 2 LEVEL
PHONES
+
STEREO
LISTENING MODE
TONE
PURE AUDIO
DVD VIDEO 1 VIDEO 2
MULTl CH
VCR 1 VCR 2
T-4555
CD-Spieler usw.
DISPLAY
DIGITAL INPUT
RT/PTY/TP
MEMORY
TUNING MODE
CLEAR
VIDEO 3 VIDEO 4 TAPE TUNER CD
TUNING / PRESET
ENTER
RETURN
SETUP
VIDEO 4 INPUT
LR
AUDIO
DIGITAL
SETUP MIC S VIDEO VIDEO
Remote Interactive Dock usw.
-Kabel
Anmerkungen:
• Schieben Sie alle Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
• Für die -Verbindung benötigen Sie spezielle ­Kabel. Solche -Kabel gehören zum Lieferumfang aller Tuner und Spieler (DVD, CD usw.) von Onkyo.
• Bestimmte Geräte wie der T-4555 weisen zwei ­Buchsen auf. Beide sind identisch: es spielt also keine Rolle, welche Sie verwenden.
-Buchsen können nur mit Onkyo-Komponenten genutzt werden. Schließen Sie dort nie Geräte anderer Hersteller an, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen unterstützt werden. Siehe auch die Bedienungsanlei­tung der anderen kompatiblen Onkyo-Geräte.
De-14
Anschließen des T-4555—Fortsetzung

Steuerung von Geräten außerhalb der Reichweite

Mit folgenden Mehrraum-Kits können Sie dafür sorgen, dass der T-4555 auch dann bedient werden kann, wenn er sich außerhalb der Reichweite der Fernbedienung befindet:
• Mehrraum-AV-Verteiler und Steuerungssysteme, z.B.
®
von Niles
oder Xantech®.
Steuerung anderer Geräte außerhalb der Reichweite
Zur Steuerung anderer Geräte außerhalb der Reichweite ihrer Fernbedienung können Sie einen handelsüblichen IR-Sender verwenden, der die vom T-4555 empfange­nen Fernbedienungssignale weiterleitet (IR IN-Buchse, siehe Abbildung).
Bedienen des T-4555, wenn er außerhalb der Reichweite ist
Wenn sich der T-4555 in einem anderem Raum, einem Schrank, bzw. außerhalb der Reichweite der Fernbedie­nung befindet, können Sie einen handelsüblichen IR­Receiver verwenden, der die Signale der Fernbedienung an den T-4555 weiterleitet (siehe Abbildung).
Anschluss­block
IR IN
T-4555
Fernbedienung
IR-Empfänger
IR-Empfänger
Signalfluss
IR IN
IR OUT
Anschluss­block
T-4555
IR-Sender
Fernbedienung
Anderes Gerät
Schließen Sie den IR-Sender an die IR OUT-Buchse des T-4555 an und stellen Sie ihn vor den Fernbedienungs­Sensor des zu steuernden Geräts. Dieser befindet sich üblicherweise auf der Frontplatte (siehe nachstehende Abbildung). Lesen Sie sich auch die Bedienungsanlei­tung des IR-Senders durch.
Anderes Gerät
Vom
Anschlussblock
Ministecker-Kabel
Fernbe­dienungs­sensor
IR-Sender
Im Schrank
Signalfluss
Verbinden Sie den IR-Receiver wie nachstehend gezeigt mit dem T-4555.
Vom Anschlussblock
Ministecker-Kabel
T-4555
Ministecker
IR-Sender
T-4555
Signalfluss
Der T-4555 gibt nur die über IR IN empfangenen Sig­nale über seine IR OUT-Buchse aus. Signale, die der Fernbedienungssensor des T-4555 empfängt, werden nicht weitergeleitet.
De-15
Einschalten und Anhören eines AM- oder FM­Senders
STANDBY/ON
STANDBY-Anzeige
STANDBY indicator
STANDBY/ON
BAND
TUNING MODE
Einschalten des T-4555
1
2
Schließen Sie das Netzkabel an eine geeignete Steckdose an.
Drücken Sie die [STANDBY/ON]­Taste des T-4555 (oder der Fern­bedienung).
Der T-4555 wird eingeschaltet und die STANDBY-Anzeige erlischt.
TUNING/CH
BAND
DIMMER
TUNING/CH TUNING MODE

Einstellen der Display-Helligkeit

Mit dieser Funktion kann die Helligkeit des Displays geändert werden.
Fernbedienung
Drücken Sie die [DIMMER]-Taste der Fernbedienung wiederholt, um eine der folgenden Optionen zu wählen: „gering”, „geringer”, „normal”.
Anhören eines AM- oder FM-Pro­gramms
1
/
Fernbedienung
2
Fernbedienung
Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um „AM” oder „FM” zu wählen.
Die „ ”- oder „ ”-Anzeige leuch­tet.
Drücken Sie die [TUNING MODE]­Taste wiederholt, um entweder „Auto” oder „Manual” zu wählen.
•Automatische Sendersuche
Die „AUTO”-Anzeige erscheint. Es werden auch Stereo-Sender emp­fangen.
• Manuelle Sendersuche
Die „MONO”-Anzeige erscheint und der Empfang ist mono.
AUTO-Anzeige
MONO-Anzeige
De-16
Fernbedienung
Um den T-4555 auszuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste betäti­gen. Dann wird der Bereitschaftsbe­trieb des T-4555 aktiviert. Im Bereitschaftsbetrieb ist der T-4555 nicht vollständig ausgeschaltet.
3
Fernbedienung
Suchen Sie mit den TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten einen Sender.
Im „Auto”-Modus hält die Suche an, sobald ein Sender gefunden wird. Auf diesem Modell ändert sich die FM-Frequenz in 0,05MHz-Schritten. Die AM-Frequenz ändert sich hinge­gen in 9kHz-Schritten.
Wenn Sie die Tasten im „Manual”­Modus freigeben, ändert sich die Fre­quenz nicht mehr. Sie können die Tas­ten auch wiederholt drücken, um schrittweise vor- oder zurückzugehen.
Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders—Fortsetzung
Bei Anwahl eines Senders erscheint die TUNED -Anzeige.
TUNED
Anwahl eines schwachen Stereo-FM-Senders
Wenn das Signal eines Stereo-FM-Senders zu schwach ist, lässt die Empfangsqualität wahrscheinlich zu wünschen übrig. Am besten wechseln Sie dann in den manuellen Modus und hören sich das Programm in Mono an.
Zifferntasten
Number buttons
DIRECT TUNING

Einstellen einer Senderfrequenz

AM- und FM-Radiosender kann man auch wählen, indem man ihre Frequenz direkt eingibt.
Einstellen der Antenne
Einstellen und Installieren der UKW-Antenne
Regulieren Sie die Anordnung der UKW-Antenne, während Sie einen UKW-Sender anhören.
1
2
1
Fernbedienung
2
Fernbedienung
Drücken Sie die [DIRECT TUNING]-Taste.
(Die Anzeige richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
Geben Sie innerhalb von 8 Sekunden mit den Zifferntasten die gewünschte Frequenz ein.
Um z.B. die FM-Frequenz „87,5MHz” zu wählen, müssen Sie [8], [7] und [5] betätigen.
Einstellen der MW-Antenne
Regulieren Sie die Anordnung und Aus­richtung der UKW-Antenne, während Sie einen UKW-Sender anhören, um den bes­ten Empfang zu erhalten.
Ändern Sie die Ausrichtung der Antenne, um den besten Empfang zu erzielen.
Befestigen Sie die Antenne mit einer Heftzwecke. (Die Heftzwecke nicht durch die Antenne drücken.)
Achtung: Verletzen Sie sich nicht mit der Heftzwecke!
De-17
Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders—Fortsetzung

Verwendung von RDS

RDS wird nur von dem Modell für Europa und das Ver­einigte Königreich unterstützt, aber auch dann nur in Gebieten, wo RDS-Informationen empfangen werden.
Was ist RDS?
RDS ist die Abkürzung für „Radiodatensystem” und bezeichnet ein Verfahren, bei dem außer dem FM-Radi­osignal auch Informationen gesendet werden. Diese Entwicklung der Europäischen Rundfunkunion (EBU) steht in den meisten europäischem Ländern zur Verfü­gung. Viele FM-Sender verwenden es heutzutage. Außer Textinformationen bietet RDS hilfreiche Funkti­onen wie die Sendersuche nach Typen (Nachrichten, Sport, Rockmusik usw.). Der T-4555 unterstützt folgende RDS-Informationen:
PS (Senderkennung)
Wenn Sie einen RDS-Sender mit PS-Informationen wählen, wird sein Name angezeigt. Sie können aber die [DISPLAY]-Taste drücken, damit 3 Sekunden lang die entsprechende Frequenz gewählt wird.
RT (Radiotext)
Nach Anwahl eines RDS-Senders, der RT-Textinforma­tionen ausstrahlt, läuft der empfangene Text durch das Display (siehe Seite 19).
PTY (Programmtyp)
Dank PTY können Sender gezielt nach Typ gesucht werden (siehe Seite 19).
TP (Verkehrsfunk)
Die „TP”-Funktion erlaubt die Anwahl von Verkehrs­durchsagen (siehe Seite 19).
Anmerkungen:
• Es kann vorkommen, dass bestimmte Textzeichen vom AV-Receiver entweder nicht oder falsch ange­zeigt werden. Wenn die gesendeten Textzeichen nicht angezeigt werden können, werden u.U. Ersatzzeichen verwendet. Das ist völlig normal.
•Wenn der Empfang eines RDS-Senders nur schwach ist, werden die RDS-Informationen nur unvollständig oder gar nicht angezeigt.
In Europa verwendete Programmsparten (PTY)
Typ Anzeige Beschreibung
Keine NONE Kein Programmtyp. Nachrichten NEWS Aktuelle Nachrichten und
Beiträge.
Hinter­grundthemen.
Informationen INFO Ratgeber aller Art, z.B. Wet-
Sport SPORT Live-Berichterstattung von
Schulung EDUCATE Bildungsprogramme. Drama DRAMA Hörspiele und Serien. Kultur CULTURE Kulturprogramme (auch reli-
Wissenschaft & Technologie
Ver mischtes VARIED Reine Sprachsendungen,
Popmusik POP M Aktuelle Popmusik (z.B. Hit-
Rockmusik ROCK M Rockmusik, Independent-
‘Middle of the Road’-Musik
Leichte Klas­sik
Ernste Klassik CLASSICS Werke für großes Orchester,
Andere Musik OTHER M Musikstile, die nicht von den
Alarm ALARM Wenn ein RDS-Sender eine
AFFAIRS Nachrichtenmagazine mit
aktuellen Hintergrundthe­men.
tervorhersage, Verbrau­cherthemen, medizinische Sendungen usw.
Sportveranstaltungen, Sportnachrichten und Inter­views.
giöse Beiträge).
SCIENCE Wissenschaftliche und
Technikbeiträge.
die nicht von den oben genannten Sparten abge­deckt werden (z.B. Quiz, Comedy usw.).
parade) und Hits der letzten Jahre.
Musik, die meist nicht in den aktuellen Hitparaden vertre­ten ist.
M.O.R.M Leichte Unterhaltungsmu-
sik, Schlager (im Gegensatz zu Pop-, Rock- oder klassi­scher Musik).
LIGHT M Bekannte klassische Melo-
dien für ein breites Publi­kum.
Sinfonien, Kammermusik, Opern usw. (auch Oper).
oben genannten Sparten abgedeckt werden (z.B. Jazz, Rhythm & Blues, Folk, Country und Reggae).
Notfallmeldung sendet, blinkt „ALARM” im Display.
De-18
Einschalten und Anhören eines AM- oder FM-Senders—Fortsetzung
BANDRT/PTY/TP
AUTO SCAN
PRESET
/
Anzeige von Radiotext (RT)
Wenn ein RDS-Sender mit RT-Informationen gewählt wird, läuft der empfangene Text bei Bedarf durch das Display.
Drücken Sie die [RT/PTY/TP]­Taste ein Mal.
Die RT-Information läuft durch das Display.
Anmerkungen:
• Solange der T-4555 auf die ersten RT-Informationen wartet, wird „Waiting” im Display angezeigt.
• Die Meldung „No Text Data” bedeutet, dass momen­tan keine RT-Daten verfügbar sind.
Sendersuche nach Programmtyp (PTY)
Sender können gezielt nach Typ gesucht werden.
1
Drücken Sie die [BAND]-Taste, um „FM” zu wählen.
5
Wenn Ihnen das momentan gewählte Programm gefällt, drü­cken Sie [AUTO SCAN].
Die Meldung „Not Found” bedeutet, dass kein Sender gefunden wurde.
Anhören von Verkehrsdurchsagen (TP)
Sie können sich auch Verkehrsdurchsagen anhören und TP-Sender suchen.
1
2
3
Drücken Sie die [BAND]-Taste, um „FM” zu wählen.
Drücken Sie die [RT/PTY/TP]­Taste drei Mal.
Wenn der aktuell gewählte Sender seine Verkehrsnachrichten mit TP­Kennung versieht, erscheint „[TP]” im Display und das Gerät schaltet automa­tisch auf Radioempfang um, sobald aktuelle Meldungen ausgestrahlt wer­den. Erscheint jedoch nur „TP” im Display (ohne eckige Klammern) so bedeutet dies, dass der momentan gewählte Sender keine TP-Meldungen ausstrahlt.
Drücken Sie [AUTO SCAN], um einen Sender mit TP-Kennung zu suchen.
Der T-4555 sucht nun einen TP-Sen­der. Die Meldung „Not Found” bedeutet, dass kein Sender gefunden wurde.
2
3
4
Drücken Sie die [RT/PTY/TP]­Taste zwei Mal.
Die Programmsparte des (der) momen­tan gewählten Senders (Sendung) erscheint im Display.
Wählen Sie mit den Tasten PRE­SET [ ]/[ ] den gewünschten Programmtyp.
Siehe die Übersicht der Programmty­pen auf Seite 18.
Drücken Sie die [AUTO SCAN]­Taste.
Der T-4555 sucht nun einen Sender des gewünschten Programmtyps. Dort verweilt er einen Augenblick. Wenn Sie nichts weiter tun, sucht er den nächsten passenden Sender.
De-19

Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms

AUTO SCAN BAND
TUNING/CH
AUTO SCAN
BAND
Drücken Sie die [BAND]-Taste wiederholt, um „DAB” zu wählen.
Die „ ”-Anzeige leuchtet.
Fernbedienung
Bei Anwahl eines Senders mit DAB­Informationen erscheint die „ TUNED ”-Anzeige.
DAB-Anzeige
‘ Tuned ’-Anzeige
TUNING/CH
Drücken Sie die [AUTO SCAN]­Taste, um die „Auto Tuning”­Funktion zu aktivieren.
Fernbedienung
Die Anzahl der gefundenen Sender sowie der aktuelle Stand der Sendersu­che werden im Display angezeigt.
Drücken Sie die [AUTO SCAN]-Taste noch einmal, um die automatische Sendersuche auszuschalten.
/
Anwahl von DAB-Sendern
Verwenden Sie für die Anwahl eines DAB-Senders die
TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten.
Wenn ein Sekundärkanal zur Verfü-
Fernbedienung
gung steht, erscheint eine nach rechts zeigende Klammer („>”). Drücken Sie
Rechts-Taste [ ], um sich den Sekun­därkanal anzuhören.
“>”
Wenn ein Sekundärkanal gewählt ist, erscheint eine nach links zeigende Klammer („<”). Außerdem leuchtet die „SECONDARY”-Anzeige. Drücken
Sie dann die Links-Taste [ ], um wie­der den Primärkanal zu wählen.
“SECONDARY”
Sendername
Erste Anwahl von ‘DAB’
Wenn Sie die „DAB”-Einstellung das erste Mal wählen, durchläuft die automatische Sendersuche das DAB­Band „III” und „L” und sucht alle verfügbaren Multip­lexe (d.h. Sender). Wenn die Suche beendet ist, wird der erste gefundene Sender gewählt.
Manuelle Verwendung der automatischen Sendersuche
Wenn ein neuer DAB-Sender verfügbar wird bzw. wenn Sie den Wohnort wechseln, können Sie die automati­sche Sendersuche erneut auslösen.
De-20
“<”
Bei Anwahl eines Senders, den Sie schon mehrfach gewählt haben, erscheint der Buchstabe „F” (Abkür­zung von „Favorite”).
“F”
Wenn Sie einen Sender mit mangelhaf­ter Empfangsqualität wählen, wird eine Fragezeichen („?”) angezeigt.
“?”
Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms—Fortsetzung
Anzeige von DAB-Senderinformationen
Drücken Sie die [DISPLAY]-Taste wiederholt, um Infos über den gewählten DAB-Sender anzufordern.
1. DLS (Dynamic Label Segment)
Wenn ein Sender mit DLS-Informationen gewählt wird, läuft der empfangene Text durch das Display.
ENTER
///
(Durchlauf)
2. Program Type
Zeigt den Programmtyp an.

DAB-Einstellungen

Mit folgenden Funktionen können Sie die DAB-Funk­tion (Digital-Radio) einrichten.
SETUP
3. ‘Bit Rate’ und ‘Audio Mode’
Zeigt die Bit-Auflösung und den Audiomodus („Ste­reo”, „Mono” oder „Joint Stereo”) an.
4. Signal Quality
Zeigt die Signalqualität an. 0~59: Mangelhafter Empfang 60~79: Guter Empfang 80~100: Optimaler Empfang
5. Multiplex Name
Zeigt den Namen des aktuellen Multiplex’ an.
6. ‘Multiplex Number’ und ‘Frequency’
Zeigt die Nummer und Frequenz des aktuellen Mul­tiplex’ an.
1
Fernbedienung
2
Fernbedienung
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tas­ten [ ]/[ ] eine Einstellung.
Weiter unten finden Sie eine Beschrei­bung der Funktionen.
St. List (Senderübersicht)
Mit dieser Funktion können Sie die Sender alphabetisch ordnen, und zwar nach Multiplex-, Lieblings- oder akti­ven Sendern.
Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Optionen und drücken Sie [ENTER].
Alp Odr (alphabetische Reihenfolge): Alphabeti-
sche Sortierung der Sender. Dies ist die Vorgabe.
Mlt Odr (Multiplex-Sortierung): Sortierung der
Sender nach Multiplex.
Fav Odr (Sortierung nach Vorliebe): Sortierung der
Sender nach Verwendungsfrequenz. Der am häu­figsten gewählte Sender erscheint ganz oben in der Liste.
Act Odr (Sortierung nach aktiven Sendern): Sortie-
rung nach aktiven Sendern. Sender, die empfan­gen werden können, erscheinen ganz oben in der Liste. Sender, die nicht empfangen werden kön­nen, befinden sich am Ende der Liste.
Trim (Weglassen): Entfernt Sender, die nicht ord-
nungsgemäß empfangen werden können, aus der Liste.
De-21
Anhören eines DAB-Digital-Radioprogramms—Fortsetzung
Scan Mode
Hiermit bestimmen Sie, welche DAB-Sender automa­tisch gesucht werden (siehe Seite 20).
Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Optionen und drücken Sie [ENTER].
UK: Band III (11B~12D). WorldW (Weltweit): Band III (5A~13F) und das
„L”-Band (LA~LW). Dies ist die Vorgabe.
DRC Value
Mit der DRC-Funktion („Dynamic Range Control”) kann der Dynamikumfang von DAB Digital-Audiomate­rial dahingehend geändert werden, dass leise Passagen auch bei geringer Lautstärke hörbar sind. So können Sie sich auch spät Abends noch ein Radioprogramm anhö­ren, ohne die Nachbarn zu stören.
Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Optionen und drücken Sie [ENTER].
1 (Vorgabe): Starke Reduzierung des Dynamikum­fangs. 1/2: Geringfügige Reduzierung des Dynamikum­fangs. 0: DRC ist aus.
Band
Mit der „Band”-Funktion können Sie das gewünschte DAB-Band wählen und dafür sorgen, dass die aktuelle sowie die für eine optimale Multiplex-Auswertung not­wendige Empfangsqualität angezeigt werden.
Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Optionen und drücken Sie [ENTER].
Band III: 5A~13F „L”-Band: LA~LW
Anzeigenbeispiel:
Kanal Bei schwachem Empfang
wird „Bad” angezeigt. Bei gutem Empfang erscheint die Meldung „Good”.
Sie können die Position und Ausrichtung der DAB­Antenne ändern, während Sie die Feldstärke im Display überwachen. Richten Sie die Antenne solange anders aus, bis der Empfang optimal („Good”) ist.
De-22

Verwendung der Speicher

AUTO SCAN
PRESET
PRESET –/+
AUTO SCAN
/

Speichern oft benötigter Sender

Es können bis zu 40 Sender (AM, FM und DAB in jeder beliebigen Kombination) gespeichert werden.
Verwendung des T-4555:
MEMORY
TUNING MODE

Anwahl von Speichern

Verwendung der PRESET-Tasten:
Wählen Sie mit den Tasten PRE­SET [ ]/[ ] des T-4555 bzw. mit PRESET [+]/[–] der Fernbedie­nung einen Speicher.
Fernbedienung
Verwendung der ‘Auto Scan’-Funktion:
Drücken Sie die [AUTO SCAN]­Taste.
Die „Auto Scan”-Funktion wählt alle
Fernbedienung
Senderspeicher der Reihe nach an und spielt sie 5 Sekunden lang ab. Drücken Sie bei Erreichen des gewünschten Senders erneut die [AUTO SCAN]-Taste, um den Durch­lauf anzuhalten.
1
2
3
4
Suchen Sie den Sender, den Sie speichern möchten.
Drücken Sie die [MEMORY]­Taste.
Die „MEMORY”-Anzeige erscheint und die Speichernummer blinkt.
Solange die „MEMORY”-Anzeige erscheint (ca. 8 Sekunden), kön­nen Sie mit den Tasten PRESET [ ]/[ ] eine Speichernummer 1~40 wählen.
Drücken Sie die [MEMORY]-Taste erneut, um die Frequenz oder den Kanal zu speichern.
Die Frequenz oder der Kanal wird gespeichert und die Speichernummer hört auf zu blinken. Wiederholen Sie dieses Verfahren zum Speichern weiterer Sender.

Löschen eines Speichers

Verwendung des T-4555:
1
2
Wählen Sie den Speicher, den Sie löschen möchten.
Siehe den Abschnitt oben.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste gedrückt, während Sie [TUNING MODE] betätigen.
Der gewählte Speicher wird gelöscht und seine Nummer verschwindet aus dem Display.
De-23

Ändern des ID-Codes der Fernbedienung

Wenn die Fernbedienung des T-4555 die Funktion anderer Onkyo-Geräte im selben Raum stört, sollten Sie ihre ID-Nummer ändern. Es stehen folgende ID-Num­mern zur Wahl: 1, 2 und 3. Laut Vorgabe verwendet die Fernbedienung die ID-Nummer „1”. Nach Ändern der ID-Nummer müssen Sie auch den entsprechenden ID­Wert der Fernbedienung wählen (siehe unten).
Zifferntasten
Number buttons
RETURN
///
SETUP ENTER
Ändern der Fernbedienungs-ID des T-4555
1
Fernbedienung
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
4
Fernbedienung
5
Fernbedienung
Ändern Sie den ID-Wert mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ].
Die möglichen ID-Werte lauten: „1” (Vorgabe), „2” und „3”.
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Nach Ändern der Fernbedienungs-ID auf dem T-4555 müssen Sie auch der Fernbedienung diese ID-Nummer zuordnen (siehe unten), weil die Steue­rung sonst nicht mehr funktioniert.
Ändern der Fernbedienungs-ID
1
2
Fernbedienung
Vor Ändern der Fernbedienungs­ID müssen Sie dem T-4555 die gewünschte ID-Nummer zuord­nen (siehe oben).
Drücken Sie die [RETURN]-Taste der Fernbedienung.
2
Fernbedienung
3
Fernbedienung
Wählen Sie mit Auf/Ab [ ]/[ ] „Hardware Setup” und drücken Sie [ENTER].
Bei bestimmten Tunerplatinen steht nur eine Option zur Verfügung. Des­halb brauchen die Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] dann nicht verwendet zu wer­den.
Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tas­ten [ ]/[ ] „Remote ID”.
Bei bestimmten Tunerplatinen steht nur eine Option zur Verfügung. Des­halb brauchen die Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] dann nicht verwendet zu wer­den.
3
Fernbedienung
4
Anmerkung:
• Die Fernbedienung und der T-4555 müssen dieselbe ID-Nummer verwenden. Sonst wertet der T-4555 die Fernbedienungssignale nämlich nicht aus.
Halten Sie die [RETURN]-Taste gedrückt, während Sie die Zif­ferntaste [1], [2] oder [3] ca. 3 Sekunden lang betätigen, um die ID-Nummer „1”, „2” bzw. „3” zu wählen.
Überprüfen Sie, ob der T-4555 die Fernbedienungssignale ord­nungsgemäß auswertet.
De-24

Optionale Tunerplatinen

Für den T-4555 gibt es folgende optionale Tunerplatinen:
•T-4555 für Europa: C-DAB-Platine (AM/FM/DAB-Tuner)
•T-4555 für das Vereinigte Königreich: C-AMFM-Platine (AM/FM-Tuner)
Anschluss-Schacht für die Platine
Produktbezeichnung: C-AMFM
Bietet Anschlüsse für FM- und AM-Tuner.
Produktbezeichnung: C-DAB
Bietet Anschlüsse für DAB-, FM- (Stereo) und AM-Tuner.
Achtung:
• Schalten Sie den T-4555 vor dem Ein- oder Ausbau einer Platine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck­dose. Sonst könnten Sie die Bauteile nämlich schwer beschädigen.

AM-Frequenzintervall-Einstellungen

In der Regel ist der folgende Vorgang unnötig. Wenn Sie jedoch eine Platine für ein allgemeines Modell in Eur­opa oder im Vereinigten Königreich verwenden möchten, müssen Sie die „AM Frequency”-Funktion auf „9kHz” stellen. Installieren Sie die Platine und ver­fahren Sie dann folgendermaßen.
1
Fernbedienung
2
Fernbedienung
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
Wählen Sie mit Auf/Ab [ ]/[ ] „Hardware Setup” und drücken Sie [ENTER].
Bei bestimmten Tunerplatinen steht nur eine Option zur Verfügung. Des­halb brauchen die Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] dann nicht verwendet zu wer­den.
3
Fernbedienung
4
Fernbedienung
5
Fernbedienung
Wählen Sie mit den Auf/Ab-Tas­ten [ ]/[ ] „AM Freq”.
Bei bestimmten Tunerplatinen steht nur eine Option zur Verfügung. Des­halb brauchen die Auf/Ab-Tasten [ ]/[ ] dann nicht verwendet zu wer­den.
Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten [ ]/[ ] eine der folgenden Einstellun­gen:
9kHz: Wenn in Ihrer Gegend 9kHz­Schritte verwendet werden. 10kHz: Wenn in Ihrer Gegend 10kHz­Schritte verwendet werden.
Drücken Sie die [SETUP]-Taste.
De-25
Optionale Tunerplatinen—Fortsetzung

Einbau einer Platine

Verwenden Sie den Inbusschlüssel, die Sechskant- und Flügelschrauben usw., die zum Lieferumfang der Pla­tine gehören.
Schalten Sie den T-4555 aus und lösen
1
Sie seinen Netzanschluss.
Lösen Sie die Sechskantschrauben der
2
aktuell installierten Platine bzw. der Blende mit dem beiliegenden Inbus­schlüssel.
75
Drehen Sie die beiliegenden Flügel-
3
schrauben in die beiden Bohrungen unter jenen, aus denen Sie soeben die Inbus­schrauben entfernt haben. Drehen Sie sie ungefähr 5mm hinein. Ziehen Sie an den beiden Flügelschrauben, um die Platine zu entnehmen.
Schieben Sie die Platine zwischen die bei-
5
den Schienen und dann vollständig in den Schacht.
Sobald die Platine die Steckleiste berührt, müs­sen Sie etwas stärker drücken, um sie komplett anzuschließen. Die Platine muss so weit hinein geschoben werden, dass sie nicht über die Rück­platte des T-4555 hinausragt.
Drehen Sie die beiden Sechskantschrau-
6
ben mit dem Inbusschlüssel wieder fest, um die Platine ordnungsgemäß zu arretie­ren.
De-26
75
Holen Sie die Platine behutsam aus dem
4
Lieferbeutel.
Um Schäden auf Grund statischer Entladungen zu vermeiden, sollten Sie die Platine prinzipiell nur an den Rändern festhalten und keinesfalls die darauf befindlichen Teile oder Komponenten berühren.
Drehen Sie die Schrauben komplett fest. Wenn sie locker sitzen, ist die Masseverbindung zwi­schen der Platine und dem T-4555 nämlich even­tuell mangelhaft, was zu Rauschen und Störungen führen kann.
Achtung:
Wenn bestimmte Schrauben mit Unterlegschei­ben versehen waren, müssen Sie letztere auch nach dem Einbau/Entfernen der Platine wieder anbringen.

Fehlersuche

Wenn sich der T-4555 nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen.
Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, sollten Sie den T-4555 zuerst zurückstellen und sich (bei Bedarf) erst danach an Ihren Onkyo-Händler wenden.
Um wieder die ab Werk programmierten T-4555-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten, während Sie die Tasten [MEMORY] und [STANDBY/ON] gedrückt halten. Im Display des T-4555s erscheint dann „Clear”. Danach wechselt das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb.
Beim Zurückstellen des T-4555s werden die Senderfrequenzen und Ihre eigenen Ein­stellungen gelöscht.
Stromversorgung
Der T-4555 lässt sich nicht einschalten.
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde (siehe Seite 16).
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das Kabel erneut ein.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben.
• Die Lautstärke des Verstärkers darf nicht auf den Mindestwert gestellt sein.
• Überprüfen Sie alle Verbindungen und korrigieren Sie sie bei Bedarf (siehe Seiten 11–15).
Tuner
Der Empfang ist verrauscht; der UKW-Empfang wird durch Zischgeräusche gestört; die STEREO-Anzeige leuchtet nicht, obwohl Sie einen Stereo-UKW-Sender gewählt haben.
•Kontrollieren Sie die Antennenanschlüsse (siehe Seite 11).
• Richten Sie die Antenne neu aus (siehe Seite 17).
• Stellen Sie den T-4555 so weit wie möglich vom Fernseher oder dem Computer entfernt auf.
•Vorbeifahrende Autos und überfliegende Flugzeuge können Störeinstreuungen bewirken.
• Betonwände, die sich zwischen dem Sendemast und der Empfangsantenne befinden, können das Signal merklich abschwächen.
•Verwenden Sie die manuelle Sendersuche (mono, siehe Seite 16).
•Verlegen Sie die Netz- und Lautsprecherkabel so weit wie möglich von der Tuner-Antenne entfernt.
• Die Verwendung der Fernbedienung könnte bei AM-Sendern zu Rauschen führen.
• Hilft keiner dieser Hinweise weiter, so verwenden Sie am besten eine Außenantenne (siehe Seite 12).
Bei Stromausfall oder abgezogenem Netzstecker:
•Wenn die Speicher gelöscht wurden, müssen Sie sie erneut programmieren (siehe Seite 23).
Die Radiofrequenz kann nicht eingestellt werden.
• Wählen Sie die gewünschte Senderfrequenz mit den TUNING/CH [ ]/[ ]-Tasten (siehe Seite 16).
Die RDS-Information funktioniert nicht.
• Der gewählte UKW-Sender unterstützt keine RDS-Daten.
• Installieren Sie eine UKW-Außenantenne (siehe Seite 12).
• Ändern Sie die Position oder Ausrichtung der UKW-Außenantenne (siehe Seite 12).
• Stellen Sie die UKW-Antenne immer so weit wie möglich von Leuchtstofflampen entfernt auf (siehe Seite 12).
De-27
Loading...
+ 61 hidden pages