Onkyo RDC-7.1 Instructions Manual [it]

AV Controller
RDC-7.1
Manuale di istruzioni
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOS­SE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO AP­PARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALLUMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRI­CHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O IL RETRO). ALLINTERNO NON SONO PRESEN­TI PARTI RIPARABILI DALLUTILIZZATORE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSO­NALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore, come ad esempio radiatori, convogliatori di calore, stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra. Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha due lamelle più una terza punta per la messa a terra. La lamella larga o la terza punta vengono fornite per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corri­sponde alla vostra presa di corrente, consultare un elettricista per la sostituzione della presa elettrica di vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere cal­pestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le prese di corrente, e il punto dove i cavi escono dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fab­bricante.
12. Usare solo con il carrello, supporto, treppiede, staffa, o tavolo specificato dal fab­bricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene uti­lizzato un carrello, fare attenzione quando si sposta l’insieme carrello/apparec­chio, per evitare ferite a causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o quando non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al personale tecnico di assistenza qualificato. L’assi­stenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
It-
AVVERTIMENTO CARRELLI
S3125A
PORTATILI
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo equilatero, serve ad avvisare lutilizzatore della presenza di tensioni pericolose non isolate allinterno del rivestimento del prodotto che possono essere di intensità sufficiente da costituire un rischio di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo allinterno di un triangolo equila­tero serve ad avvisare lutilizzatore della presenza di importanti istruzioni per limpiego e la manutenzione (riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
pioggia o umidità, non funziona normalmente, oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e rivolgersi per riparazioni a personale tecnico quali­ficato nelle seguenti condizioni: A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso perché regolazioni improprie di altri comandi pos­sono causare danni e spesso richiedono riparazioni laboriose da parte di tecnici qualificati per ripor­tare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la neces­sità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparec­chio attraverso le aperture, perché potrebbero toc­care parti ad alta tensione o cortocircuitare parti, con il rischio di incendi o scosse elettriche. L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve essere collocato nessun oggetto riempito con liquidi, come ad esempio vasi. Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiam­mabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie Per lo smaltimento delle batterie, considerare sem­pre i problemi di carattere ambientale e seguire i regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile, come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicu­rarsi che ci sia un’adeguata ventilazione. Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato poste­riore dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pan­nello posteriore o dal muro, creando un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
Grazie per aver acquistato un preamplicatore AV Integra Research.
Prima di effettuare i collegamenti e accendere lapparecchio leggere attentamente il presente manuale. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere prestazioni ottimali e il massimo piacere dascolto con il nuovo preamplicatore AV. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni
Ad eccezione del solo uso per scopo personale, la registra­zione di materiale protetto da copyright è illegale senza il permesso del titolare del copyright.
2. Fusibile AC
Il fusibile c.a. presente allinterno dellRDC-7.1 non può essere sostituito dallutente. Se non si riesce ad accendere lRDC-7.1, rivolgersi al rivenditore Onkyo di ducia.
3. Cura
Spolverare periodicamente tutto lRDC-7.1 con un panno morbido. Per macchie persistenti, utilizzare un panno mor­bido imbevuto in una soluzione debole di detergente deli­cato e acqua, quindi asciugare immediatamente l’RDC-7.1 con un panno pulito. Non usare tessuti abrasivi, solventi, alcool, o altri solventi chimici, poiché essi potrebbero dan­neggiare le niture o rimuovere i caratteri sul pannello.
4. Alimentazione
ATTENZIONE
PRIMA DI COLLEGARE L’UNITA’ PER LA PRIMA VOLTA, LEGGERE ATTENTAMENTE LA SEZIONE SEGUENTE. I voltaggi CA delle reti elettriche variano a seconda del paese. Accertarsi che la tensione di rete locale corrisponda a quella riportata sul pannello posteriore dellRDC-7.1 (ad esempio 230 Vc.a., 50 Hz o 120 Vc.a., 60 Hz). Il modello universale è dotato di un selettore di tensione per la com­patibilità con i sistemi di alimentazione di tutto il mondo. Prima di alimentare questo modello, accertarsi che il selettore della tensione sia impostato sulla tensione corretta per la rete locale.
Modelli per USA, Canada e Australia
Portando linterruttore [STANDBY/ON] su STANDBY, lRDC-7.1 non si spegne completamente. Se non si intende uti­lizzare lRDC-7.1 per un periodo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Modelli per il Regno Unito
La sostituzione e il montaggio di una spina c.a. sul cavo di ali­mentazione dellapparecchio devono essere effettuati esclusi­vamente da personale qualicato.
IMPORTANTE
I li del cavo di alimentazione hanno i seguenti colori: Blu:neutro Marrone: fase Poiché è possibile che i colori dei li del cavo di alimentazione di questo apparecchio non corrispondano ai colori identificativi dei terminali della spina, procedere come segue: Il lo di colore blu deve essere collegato al terminale nero o contrassegnato con la lettera N. Il lo di colore marrone deve essere collegato al terminale rosso o contrassegnato con la lettera L.
IMPORTANTE
La spina è dotata di un fusibile adeguato. Se occorre sostituire tale fusibile, quello di ricambio deve recare lapprovazione ASTA o BSI a norma BS1362 ed avere la corrente nominale indicata sulla spina. Vericare la presenza del marchio ASTA o BSI sul corpo del fusibile. SE LA SPINA MONTATA NON È IDONEA ALLA PRESA DISPONIBILE, RIMUOVERE IL FUSIBILE, TAGLIARE VIA LA SPINA E SMALTIRLA SECONDO LE NORME DI SICUREZZA, IN QUANTO SE LA SPINA TAGLIATA VIENE INSERITA IN UNA PRESA DA 13 A ESISTE IL RISCHIO DI GRAVI SCOSSE ELETTRICHE. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualicato.
Modelli per gli Stati Uniti Modelli
Nota per l’installatore dell’impianto CATV:
Questo promemoria viene fornito per richiamare lattenzione dellinstallatore dellimpianto CATV sulla sezione 820-40 del NEC, che fornisce le linee guida per una corretta messa a terra specicando, in particolare, che il cavo di messa a terra deve essere collegato al sistema di messa a terra delledicio, il più vicino possibile al punto di ingresso del cavo.
Informazioni FCC per l’utente
ATTENZIONE:
Le variazioni o le modiche apportate dallutente e non espres­samente approvate dallente responsabile della conformità pos­sono comportare lannullamento del diritto dellutente a utilizzare lapparecchiatura.
NOTA:
La presente apparecchiatura è stata collaudata e giudicata conforme alle limitazioni per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Sezione 15 delle Norme FCC. Dette limitazioni sono state imposte per fornire una ragionevole protezione contro le interferenze nocive negli impianti residenziali. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emettere radio­frequenze e, se installata ed utilizzata in modo non conforme alle istruzioni, può causare interferenze nocive alle comunica­zioni radio. Non è tuttavia possibile garantire lassenza di interferenze in un impianto specico. Qualora il presente appa­recchio causi interferenze nocive alla ricezione dei segnali radio o televisivi, come è possibile determinare accendendolo e spegnendolo, si invita lutente a cercare di eliminare le interfe­renze adottando una o più delle seguenti misure:
riorientando o riposizionando lantenna di ricezione;
allontanando ulteriormente lapparecchio dal ricevitore;
collegando lapparecchio a una presa appartenente a un circuito diverso da quello cui è collegato il ricevitore;
rivolgendosi al rivenditore o a un tecnico esperto di radio/TV per
un suggerimento.
Modelli per il Canada
NOTA:
IL PRESENTE IMPIANTO DIGITALE DI CLASSE B È CONFORME ALLA NORMA CANADESE ICES-003. RSS 210, dispositivi per comunicazioni radio a bassa potenza esenti da licenza (tutte le bande di frequenza). Modelli dotati di cavo di alimentazione con spina polarizzata
ATTENZIONE:
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, INSERIRE A FONDO LA LAMELLA LARGA DELLA SPINA NELLA FESSURA LARGA.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences). Sur les modèles dont la che est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
Procedure preliminari
It-
Sommario
Procedure preliminari
Istruzioni importanti per la sicurezza ..............2
Precauzioni ........................................................3
Caratteristiche ...................................................6
Accessori in dotazione .....................................8
Collegamento del cavo di alimentazione in
dotazione ......................................................8
Prima di utilizzare l’RDC-7.1.............................9
Installazione delle batterie ...............................9
Uso del telecomando.......................................9
Indice delle parti e delle apparecchiature .....10
Pannello frontale............................................10
Pannello interno.............................................12
Pannello posteriore........................................14
Display del pannello frontale .........................15
Telecomando (modo Amp) ............................16
Installazione e collegamenti
Collocazione dei diffusori...............................18
Collocazione di base e funzione dei
diffusori per home theater ...........................18
Collocazione dei diffusori...............................19
Collocazione ottimale dei diffusori per
l’audio THX..................................................20
Collocazione ottimale dei diffusori per
sorgenti musicali come i DVD audio ...........20
Disposizione dei diffusori in funzione del loro
numero........................................................21
Esempi di collegamento ................................22
Collegamento di un amplificatore di potenza
Collegamento di un amplificatore di potenza
mediante cavi del tipo RCA.........................25
Collegamento di un amplificatore di potenza
mediante cavi del tipo XLR ........................26
Uso del collegamento Bi-amp........................27
Collegamento dell’antenna.............................28
Collegamento delle antenne FM per interni
Collegamento delle antenne AM a telaio.......29
Collegamento di un’antenna FM per esterni Collegamento di un’antenna AM per esterni
Collegamento di apparecchi AV ....................30
Tipi di cavi e terminali di collegamento..........30
Collegamento di monitor come televisori o
proiettori ......................................................32
Collegamento di lettori DVD ..........................33
Collegamento di masterizzatori DVD e
videoregistratori digitali (VIDEO 1)..............34
Collegamento di un videoregistratore
(VIDEO 2, VIDEO 3) ...................................35
Collegamento di televisori DBS e sintonizzatori
DBS o BS/CS Collegamento di lettori CD, giradischi o
sintonizzatori ...............................................38
Collegamento di apparecchiature di registrazione
come masterizzatori MD, ponti DAT,
masterizzatori CD o registratori a cassette
Collegamento tramite il terminale i.LINK
(AUDIO)( ) (eccetto modello cinese).........40
Collegamento tramite i terminali HDMI..........43
Collegamento di apparecchi AV compatibili
con ..........................................................45
Collegamenti per il telecomando ( ) ..........45
Collegamento di apparecchi non raggiunti
dai segnali del telecomando (IR IN)
– Modelli per USA e Canada – ....................46
...............................................37
....25
....28
....29
....29
......39
Se il segnale del telecomando non raggiunge
l’apposito sensore del RDC-7.1.................. 46
Uso di un’apparecchiatura esterna dotata di
terminale 12V Trigger – Modelli per USA e
Canada –...................................................... 47
Collegamento di apparecchi non raggiunti
dai segnali del telecomando (IR IN/OUT) – Tutti i modelli tranne quelli per USA e
Canada –...................................................... 48
Se il segnale del telecomando non raggiunge
l’apposito sensore dell’RDC-7.1 ................. 48
Se il segnale del telecomando non raggiunge
altri apparecchi ........................................... 49
Uso di un’apparecchiatura esterna dotata di
terminale 12V Trigger, – Tutti i modelli
tranne quelli per USA e Canada – ............. 49
Funzionamento
Funzione di base dei tasti del telecomando
Azionamento del RDC-7.1 (modo AMP)....... 50
Selezione di una sorgente d’ingresso........... 50
Azionamento di un apparecchio collegato
(attivazione dei modi) .................................51
Selezione di una sorgente nella zona 2 o
nella zona 3 ................................................ 51
Esecuzione di un comando Macro................ 51
Personalizzazione del telecomando ............. 51
Collegamento dell’alimentazione/Funzioni
base.............................................................. 52
Accensione ................................................... 52
Azionamento dall’RDC-7.1............................ 52
Accensione tramite il telecomando ............... 53
Azionamento mediante il telecomando......... 53
Uso dei modi d’ascolto .................................. 58
Selezione del modo d’ascolto ....................... 61
Ascolto delle trasmissioni radio ................... 62
Uso del sintonizzatore................................... 62
Sintonizzazione su una stazione radio.......... 62
Ascolto delle trasmissioni RDS (solo per i
modelli europei) ..........................................64
Ascolto delle trasmissioni RDS..................... 64
Tipi di programmi PTY in Europa..................64
Visualizzazione del testo via radio (RT)........65
Esecuzione delle ricerche PTY..................... 65
Esecuzione delle ricerche TP ...................... 65
Ascolto di riproduzioni multicanale..............66
Modalità di collegamento .............................. 66
Modalità di impostazione .............................. 66
Riproduzione in audio multicanale................ 67
Regolazione del livello del volume dei diffusori
per la riproduzione multicanale
Riproduzione di film e brani musicali nella
zona secondaria (zona 2/3) ........................68
Collegamento e impostazione....................... 68
Riproduzione di filmati e brani musicali in
una zona secondaria .................................. 69
Registrazione di una sorgente ...................... 71
Registrazioni audio/video durante
la riproduzione............................................72
Registrazione audio/video su un apparecchio
durante la riproduzione su un altro.............72
Registrazione del segnale video di una sorgente e
del segnale audio di un’altra sorgent
Collegamento Net Audio – Modelli per USA,
Canada e Australia –................................... 74
Informazioni su Net-Tune.............................. 74
..................... 67
..... 50
e .............73
It-
Sommario —Continua
Collegamento in rete dell’RDC-7.1................ 75
Collegamento Net Audio – Tutti i modelli ad
eccezione di quelli per USA, Canada e
Australia –.................................................... 76
Informazioni su Net-Tune..............................76
Collegamento in rete dell’RDC-7.1................ 77
Informazioni sulla configurazione della rete
Uso del telecomando ....................................78
Ascolto della radio via Internet......................80
Riproduzione dei file musicali salvati sul
server Net-Tune.......................................... 82
Configurazione del server musicale..............84
...77
Menu Setup
Menu Setup...................................................... 86
Mappa degli OSD (MAIN A)..........................86
Mappa degli OSD (MAIN B)..........................88
Mappa degli OSD (ZONE 2) .........................89
Navigazione nel menu Setup ........................ 90
Hardware Setup............................................... 91
Sottomenu Remote Control Setup ................ 91
Sottomenu TV Format................................... 91
Sottomenu AM Frequency Setup
(Solo modelli per l’Asia e l’Australia) ..........91
Speaker/Output Setup ....................................92
Sottomenu Speaker Configuration................92
Sottomenu Speaker Crossover.....................93
Sottomenu Speaker Distance .......................93
Sottomenu Notch Filter .................................93
Sottomenu Level Calibration.........................94
Sottomenu THX Audio Setup........................94
Sottomenu Audio Output Assign...................95
Sottomenu Video Output Assign...................96
Input Setup ......................................................97
Sottomenu Audio Assign (Assegnazione audio,
quando l’ingresso è diverso da NET AUDIO)
Sottomenu Music Server (Server musicale,
quando l’ingresso è NET AUDIO)............... 99
Sottomenu Video Assign............................... 99
Sottomenu Listening Mode Preset..............100
Sottomenu Character Edit........................... 101
Sottomenu IntelliVolume ............................. 102
Sottomenu Delay......................................... 102
Sottomenu 12V Trigger Assign ................... 102
Listening Mode Setup................................... 103
Sottomenu Mono Setup ..............................103
Sottomenu Multiplex Setup ......................... 103
Sottomenu Stereo Setup............................. 104
Sottomenu Direct, Pure Audio Setup .......... 105
Sottomenu Multichannel Input Setup .......... 105
Sottomenu i.LINK(IEEE1394): DVD-Audio
Input Setup ...............................................107
Sottomenu i.LINK(IEEE1394): SACD Input
Setup ........................................................108
Sottomenu Dolby Digital Setup ................... 109
Sottomenu DTS Setup ................................ 110
Sottomenu AAC Setup................................111
Sottomenu Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6
(2ch Input only) Setup ..............................113
Sottomenu THX Setup ................................ 114
Sottomenu Mono Movie Setup/Enhance Setup/
Orchestra Setup/Unplugged Setup/Studio-Mix
Setup/TV Logic Setup
Sottomenu All Ch Stereo Setup/Full Mono
Setup .......................................................116
Sottomenu Dolby Virtual Speaker Setup..... 117
Sottomenu Dolby Headphone Setup........... 118
Audio Adjust.................................................. 119
.................................115
....98
Sottomenu Tone Control .............................119
Preference......................................................120
Sottomenu Volume Setup............................120
Sottomenu Headphone Level Setup............120
Sottomenu OSD Setup................................120
Sottomenu OSD Position.............................120
i.LINK Setup...................................................121
Sottomenu Wakeup Setup...........................121
Sottomenu OSD for DVD ............................121
Sottomenu OSD for DVD (Zone 2)..............121
Sottomenu System Control Setup ...............121
Network Setup ...............................................122
Sottomenu IP Address.................................122
Sottomenu Proxy.........................................122
Sottomenu MAC Address............................122
Sottomenu Client.........................................123
Lock/Version Setup.......................................123
Sottomenu Lock Setup ................................123
Sottomenu Firmware Version......................123
Uso del telecomando
Azionamento dei prodotti IntegraRESEARCH/
Onkyo mediante il telecomando
Azionamento dei prodotti IntegraRESEARCH/
Onkyo mediante il collegamento
Modo DVD...................................................124
Modo CD .....................................................126
Modo MiniDisc.............................................127
Modo Tape ..................................................128
Uso del telecomando con altri apparecchi
Immissione di un codice telecomando.........129
Apprendimento dei comandi da altri
telecomandi...............................................136
Uso delle macro...........................................137
Altre impostazioni del telecomando............139
Modifica dei modi del telecomando .............139
Ripristino del telecomando ..........................141
Utilizzo del telecomando in radiofrequenza
(solo RC-555M).........................................141
Modifica dell’ID di comando del
telecomando .............................................142
.................124
...........124
....129
Varie
Relazione tra la sorgente d’ingresso e
il modo d’ascolto.......................................143
Utilizzo dell’RDC-7.1 con le schede
opzionali – Solo modelli per USA,
Canada e Australia – .................................146
Tipi di schede opzionali per l’unità RDC-7.1
Installazione delle schede opzionali
(solo modelli per USA e Australia)............148
Risoluzione dei problemi..............................149
Alimentazione..............................................149
Audio ...........................................................149
Video ...........................................................150
Sintonizzatore..............................................150
Telecomando...............................................150
Registrazione...............................................151
Zona 2/Zona 3 .............................................151
Net-Tune......................................................151
Varie ............................................................151
Messaggi di errore.......................................152
Caratteristiche tecniche – Modelli per
USA e Canada –.........................................152
Caratteristiche tecniche – Tutti i modelli
tranne quelli per USA e Canada –............154
....146
It-
Caratteristiche
Caratteristiche dell’amplificatore
• Conversione D/A a 192 kHz / 24 bit per tutti i canali
• Apogee Master Clock — il migliore nel settore per
lelevata qualità delle prestazioni nella conversione Digitale/Analogico.
• 8 uscite XLR bilanciate per una trasmissione del
segnale il più possibile nitida e senza disturbi.
• Ingressi e Pre Out multicanale 7.1 con codice colori
• 5 uscite Trigger a 12 Vc.c. e 3 ingressi/uscite a infrarossi
Caratteristiche audio/video
• Certificazione THX Ultra2 THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1,
DTS NEO:6, DTS 96/24, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Surround
• 4 ingressi e 2 uscite Component Video a banda larga* Doppie uscite per monitor (S-Video/Composito) per
linvio del segnale a video a un piccolo monitor tramite il quale effettuare le regolazioni senza distrarre il pub­blico
• 12 ingressi digitali (6 ottici / 6 coassiali / 12 assegna-
bili) per collegare al potente processore digitale dellRDC-7.1 qualunque combinazione di sorgenti digitali
• 4 uscite digitali (2 ottiche / 2 digitali / 4 assegnabili)
per il doppiaggio digitale diretto verso altre apparec­chiature digitali
• Convertitori D/A Wolfson a 192 kHz / 24 bit per
tutti i canali
• Doppi chip DSP a 32 bit per una decodifica di ele­vata qualità nella zona principale e in più zone
• Configurazione non scaling
Interfaccia utente della prossima generazione
• Interfaccia multimediale ad alta definizione (HDMI, High Definition Multimedia Interface)*
• Ingresso digitale i.Link (IEEE 1394) per DVD audio e SACD
• Funzione Net-Tune con decodifica MP3 / WAV / WMA*
• Capacità di collegamento diretto a Ethernet e 1 uscita*
• Porta RS-232 bidirezionale per scaricare nuovi programmi e fornire un’interfaccia agevole con le apparecchiature di comando con schermo touch­screen di altri fabbricanti
• Conversione da Composite e S Video a Component Video* (compatibile con NTSC e PAL)
• Modo A e B dei diffusori per 7.1 canali
• Possibilità di collegamento Bi-filo per FL/FR con SBR/SBL
• Doppi chip DSP a 32 bit per una decodifica di ele­vata qualità nella zona principale e in più zone 5 uscite Trigger a 12 Vc.c. e 3 ingressi/uscite a infrarossi per il funzionamento di più apparecchi in
più zone
• Regolazione individuale del taglio
Caratteristiche del sintonizzatore FM/AM
• 40 preselezioni FM/AM*
• Sintonizzazione FM/AM automatica*
Altre caratteristiche di prestazioni
• Circuito di linearizzazione vettoriale (VLSC, Vector Linear Shaping Circuitry) Manopola del volume di alluminio massiccio per
una qualità ineguagliabile, piacevole sotto il prolo ergonomico e pratica per le regolazioni veloci del livello anche al buio
• Schede PC separate per mantenere totalmente sepa-
rati i segnali audio da quelli video
• Selettore Rec Out (sul lato frontale) per la registra-
zione di un programma durante la visione o lascolto di un altro
• Spinotti RCA placcati in oro per resistere alla cor-
rosione e offrire una trasmissione dei segnali esente da distorsioni
• Materiali di qualità impeccabile : telaio di acciaio
rinforzato a sezione elevata, pannelli di alluminio rigidi e stabilizzatori brasati per migliorare la stabilità complessiva del telaio
• Grandi transistor di uscita multi emettitore per
una maggiore velocità di commutazione, che si tra­duce in una gamma dinamica più ampia
• Multisala / multisorgente per la zona secondaria
(audio e video), per lallestimento di sale supplemen­tari
• Cavo di alimentazione IEC staccabile per impieghi
gravosi , studiato per ridurre al minimo le interferenze
dovute a sorgenti esterne; staccabile per semplicare linstallazione
• Sportellino di comando motorizzato
• Componenti di qualità per appassionati di audio
• IntelliVolume (Volume intelligente)
• Modo Pure Audio (Audio puro)
• Sovracampionamento digitale
• Absolute Ground Plate
• Grande display fluorescente a matrice con 35 punti e 4 modi di attenuazione della luminosità
• Il massimo controllo: il telecomando dopo il quale non ne occorreranno altri
• Memoria di tipo A per i modi di ascolto
Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla ne del nome del prodotto indica il colore dellRDC-7.1. Le caratteristiche tecniche e il funziona­mento sono identici a prescindere dal colore.
*Disponibile solo come opzione per i modelli per USA e Canada
It-
Caratteristiche —Continua
THX è un marchio commerciale o un marchio registrato di THX Ltd. Tutti i diritti riservati.
HDMI, il logo HDMI e High Denition Multimedia Interface (Interfaccia multimediale ad alta denizione) sono marchi com­merciali o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
•“DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” e “NEO:6” sono marchi di Digital Theater Systems, Inc.
Il logo i.LINK è un marchio commerciale di Sony Corporation, registrato negli USA e in altri paesi.
THX Ultra2
Per ottenere la certicazione THX Ultra2 tutti gli apparecchi per home theatre vengono sottoposti a una serie rigorosa di prove di qualità e prestazioni. Il logo THX Ultra2 viene assegnato soltanto una volta superate tali prove, a garanzia del fatto che i prodotti per home theatre su cui esso viene applicato offrono prestazioni eccel­lenti per un lungo periodo di tempo. I requisiti della certicazione THX Ultra2 deniscono centinaia di parametri, fra i quali le presta­zioni dellamplicatore di potenza, quelle del pre-amplicatore e il funzionamento sia in digitale, sia in analogico. I ricevitori THX Ultra2 utilizzano inoltre tecnologie THX brevettate (ad esempio THX Mode) che convertono con precisione le colonne sonore dei
lm per la riproduzione con impianti home theatre.
Re-Equalization e il logo Re-EQ sono marchi commerciali di
THX Ltd.
•“Net-Tune” è un marchio commerciale di Onkyo Corporation.
Windows Media e il logo Windows sono marchi commerciali o
marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Intel e Pentium sono marchi registrati di Intel Corporation.
La tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 è utilizzata su
licenza di Fraunhofer IIS e THOMSON multimedia.
•“XiVA” è un marchio registrato di Imerge Limited.
Xantech è un marchio registrato di Xantech Corporation.
Niles è una marchio registrato di Niles Audio Corporation.
Il Clocked by Apogee” è sotto licenza, ed è un marchio regi-
strato di Apogee Electronics, Inc.
Questo prodotto incorpora una tecnologia di protezione del copyright tutelata da brevetti USA e da altri diritti di proprietà intellettuale. L’uso di tale tecnologia di protezione del copyright deve essere autorizzato da Macrovision Corporation e, salvo diversa autorizzazione da parte di questultima, è limitato esclusi­vamente ad impieghi domestici e di altro genere da parte degli utenti. Sono vietati il reverse engineering o lo smontaggio.
Modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065, EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
L’RDC-7.1 consente l’utilizzo di schede opzionali per aumentare le prestazioni offerte. Per informazioni dettagliate sulle schede opzionali, vedere a pagina 146.
Procedure preliminari
It-
Accessori in dotazione
Accertarsi che siano presenti i seguenti accessori:
Telecomando e tre batterie (AA/R6)
Antenna a telaio AM (non in dotazione ai modelli per USA e Canada)
Antenna FM per interni (non in dotazione ai modelli per USA e Canada)
(Il tipo di connettore varia da un paese all’altro.)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Right
Zone 2
Zone 2
/
/
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
/
/
Front
Left
SP-B
Left
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
1
Speaker Cable
Etichette per i diffusori
Front
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
/
/
Surround
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
/
/
Front
Right
SP-B
Right
Surround
SP-B
Right
2
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Precauzioni durante l’estrazione dall’imballaggio
L’unità è molto pesante: occorre quindi prestare attenzione a non causare lesioni quando la si sol­leva. Non sollevare o spostare lunità afferran­dola dallo sportellino del pannello anteriore. Ciò può danneggiare lo sportellino anteriore.
Allinterno dellimballaggio lo sportellino del pannello anteriore è ssato allunità con un tratto di nastro adesivo. Prima delluso, accer­tarsi di avere rimosso tale nastro adesivo.
Nastrato
On
Standby/On
Standby
Pure Audio
()
Zone
2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
On
Off
DVD Vido 1
2
Video 3Video
4
Video
Video 5Video
Tape
1
Video 7
Tape
2
6
Tuner
Phono
CD
Master Volume
AV Controller
Open/Close
RDC-7.1
Net Audio
La nastratura dellimballaggio può essere diversa per il prodotto in questione.
Collegamento del cavo di alimentazione in dotazione
Inserire il cavo di alimentazione in dotazione nellingresso AC INLET.
Non utilizzare cavi di alimentazione diversi da quello in dotazione allRDC-7.1. Il cavo di alimentazione in dotazione è progettato per luso con lRDC-7.1 e non deve essere utilizzato con altre apparecchiature.
Non scollegare mai il cavo di alimentazione dallRDC-7.1 mentre laltra estremità è inserita in una presa di corrente, poiché ciò può causare scosse elettri­che. Effettuare sempre per ultimo il collegamento alla presa di corrente e interromperlo sempre per primo.
Cavo di alimentazione
It-
Cavo di alimenta­zione (in dotazione)
AC INLET
NON collegare adesso il cavo di alimentazione.
(Il tipo di spina varia da un paese allaltro.)
Prima di utilizzare lRDC-7.1
Installazione delle batterie
Per aprire il comparto batterie premere il
1
piccolo incavo e fare scorrere il coper­chio.
Inserire le tre batterie in dotazione (AA/
2
R6) rispettando lo schema della polarità presente nel comparto batterie.
Inserire il coperchio sul telecomando e
3
chiuderlo facendolo scorrere.
Note:
La durata delle batterie in dotazione è di circa sei mesi, ma può variare a seconda delluso.
Se il funzionamento del telecomando non è afdabile, provare a sostituire le batterie.
Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di tipi diversi.
Se non si intende utilizzare il telecomando per un lungo periodo di tempo, rimuovere le batterie per evi­tare possibili perdite e corrosione.
Rimuovere le batterie esaurite non appena possibile, per prevenire eventuali danni dovuti a perdite o corro­sione.
Uso del telecomando
Per utilizzare il telecomando puntarlo verso il relativo sensore presente sullRDC-7.1, come mostrato sotto. Durante la ricezione dei segnali provenienti dal teleco­mando, lindicatore [Standby] dellRDC-7.1 lampeggia.
Sensore del telecomando
RDC-7.1
Indicatore Standby
30˚
30˚
Circa 5 metri.
Note:
•È possibile che il telecomando non funzioni in modo afdabile se lRDC-7.1 è esposto a una luce intensa come la luce solare diretta o quella delle lampade uorescenti del tipo a invertitore. Tenere presente questo aspetto quando si installa lRDC-7.1.
Se si utilizza un altro telecomando dello stesso tipo nella medesima zona, oppure se lRDC-7.1 è instal­lato presso unapparecchiatura che utilizza raggi infrarossi, è possibile che il telecomando non fun­zioni in modo afdabile.
Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un libro, sul telecomando, poiché i tasti di questultimo potrebbero rimanere inavvertitamente premuti, scari­cando di conseguenza le batterie.
•È possibile che il telecomando non funzioni in modo afdabile se lRDC-7.1 è installato in un mobiletto con sportelli di vetro colorato. Tenere presente questo aspetto quando si installa lRDC-7.1.
Il telecomando non funziona se fra esso e il relativo sensore situato sullRDC-7.1 è presente un ostacolo.
(Solo RC-555M) È possibile impostare il formato del segnale di trasmissione su infrarosso (IR) oppure, per luso con il ricevitore RF opzionale, su radiofre­quenza (RF). Questa possibilità risulta utile, ad esem­pio, quando lRDC-7.1 viene installato allinterno di un mobiletto o non si trova nel campo visivo del tele­comando.
Per selezionare il modo AMP premere la rotella di scorrimento. Sul display compare lindicazione AMP.
Procedure preliminari
It-
Indice delle parti e delle apparecchiature
In questa sezione vengono illustrati i comandi e i display del pannello frontale dellRDC-7.1. Le speciche dei singoli modelli possono differire a causa dei requisiti locali.
Pannello frontale
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
()
RED
Rec/ Zone
Power
On
O f f
3
DVD
1
Video
Video 2
Video 3 Video 4
Video 5 Video 6 Video 7
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
C D
Master Volume
Open/Close
AV Controller RDC
-
7.1
It-
10
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
Per ulteriori istruzioni di funzionamento, si vedano le pagine indicate tra parentesi [ ].
Interruttore Power [52]
1
Premere questo interruttore per accendere e spe­gnere lRDC-7.1. Quando si accende lRDC-7.1 tra­mite linterruttore [Power], lindicatore [Standby] si illumina.
Prima di accendere lapparecchio, controllare che tutti i cavi siano collegati correttamente.
Allaccensione è possibile che si generi un picco di corrente in grado di compromettere il funziona­mento di altre apparecchiature. Per evitare questo fenomeno, non collegare lRDC-7.1 a circuiti utiliz­zati da apparecchiature sensibili, come i computer.
Tasto Standby/On e indicatore On [52]
2
Premendo questo tasto mentre linterruttore [Power] è attivo, lRDC-7.1 si accende, e sia il display che lindicatore [On] si illuminano. Premendo nuova­mente questo tasto lRDC-7.1 ritorna nello stato di standby. In tale stato il display e l’indicatore [On] si spengono e lRDC-7.1 non può essere utilizzato.
Indicatore Standby [9, 52]
3
Si accende quando lRDC-7.1 si trova nello stato standby e riceve un segnale dal telecomando.
Sensore del telecomando [9]
4 5
Display frontale
6
Manopola Master Volume [52]
Utilizzare questa manopola per regolare il volume nella zona principale. Il volume delle zone seconda­rie (zona 2 e zona 3) è indipendente.
7
Tasto Open/Close
Premere questo tasto per aprire e chiudere lo spor­tellino anteriore che copre i tasti inferiori.
7
Tasti e indicatori della sorgente dingresso (DVD, Video 1–7, Tape 1-2, Tuner, Phono, CD e Net Audio) [52, 62, 65, 80]
Premere questi tasti per selezionare la sorgente dingresso per la zona principale. Quando è selezio­nata una sorgente dingresso lindicatore si illumina in blu. Per selezionare la sorgente dingresso della zona secondaria (Zone 2), premere anzitutto il tasto [Zone 2], quindi il tasto corrispondente alla sor­gente dingresso desiderata. Per selezionare la sorgente dingresso per la zona secondaria (Zone 3) o per luscita di registrazione (Rec Out), premere anzitutto il tasto [Rec/Zone 3], quindi il tasto corrispondente alla sorgente dingresso desiderata.
9
Indicatori Zone 2 (VERDE) e Rec/Zone 3
(ROSSO) [70, 72]
Nel caso della zona 2, lindicatore situato sopra il tasto corrispondente alla sorgente dingresso sele­zionata si illumina in verde. Nel caso della registra­zione o della zona 3, lindicatore si illumina con in rosso. Quando si seleziona la stessa sorgente per
Zone 2 e Rec/Zone 3, lindicatore si illumina in arancione.
Indicatore Pure Audio [61]
0
Si accende durante la riproduzione nel modo Pure Audio (Audio puro).
Procedure preliminari
It-
11
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
Pannello interno
Attenzione: Lo sportellino anteriore del preamplificatore AV è motorizzato. Per aprirlo e chiuderlo utilizzare il tasto [Open/
Close]. Aprendo o chiudendo manualmente lo sportellino, oppure afferrando quest’ultimo per spostare il pream­plificatore AV, esso può rompersi o andare soggetto a problemi di funzionamento.
Modelli per USA, Canada e Australia
Modelli europei
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Dimmer Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
RT/PTY/TP
Clear
Clear
Phones
AV Controller RDC
Phones
AV Controller RDC
-
7.1
-
7.1
It-
A
Tasto Zone 2 [70]
Premere questo tasto per accedere al modo di con­gurazione della zona 2. Premere inoltre per primo questo tasto se si desidera congurare le imposta­zioni della zona secondaria, come quella standby/ on, il modo dascolto, la regolazione del volume, il modo di selezione dellaudio e le impostazioni di visualizzazione.
12
B
Tasto Rec/Zone 3 [70, 72]
Premere il tasto [Rec/Zone 3] per indirizzare il segnale in uscita verso un apparecchio di registra­zione, oppure per accedere al modo Zone 3 (Zona
3). Dopo avere premuto il tasto [Rec/Zone 3], pre­mere uno dei tasti di selezione della sorgente dingresso entro 3 secondi per selezionare lappa­recchio. Una volta effettuata la selezione, lindica­tore presente sopra il tasto si illumina in rosso. Per registrare il segnale proveniente dalla sorgente dingresso utilizzata (vale a dire selezionata per la zona principale), premere due volte di seguito il tasto [Rec/Zone 3].
Nota:
I modi Recording (Registrazione) e Zone 3 (Zona 3) utilizzano lo stesso circuito, e non possono quindi essere utilizzati contemporaneamente.
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
e
e :
C
Off [71]
Quando non si utilizza il tasto Rec/Zone 3 o quello Zone 2, premerlo e quindi premere il tasto [Off] per disattivare il segnale. Se il segnale Rec/Zone 3 o Zone 2 è attivo ma lapparecchio collegato è spento, il segnale elettrico viene immesso nei circuiti e il carico eccessivo può causare il deterioramento del segnale audio.
D
Tasto Display [56]
Premere questo tasto per visualizzare le informa­zioni sulla sorgente dingresso selezionata. Ogni volta che si preme il tasto [Display] la schermata cambia, mostrando varie informazioni sul segnale di ingresso.
E
DSP [61]
Premere questi tasti per scorrere i modi dascolto e per impostarne uno nuovo per la sorgente dingresso che si sta ascoltando. I modi dascolto disponibili variano in funzione del segnale dingresso. Per una spiegazione dettagliata dei vari modi dascolto si veda a pagina 58.
Tasto Dimmer (eccetto i modelli europei)
F
[54]
Premere questo tasto per regolare la luminosità del display frontale. Sono disponibili quattro impostazioni: normale, scuro, molto scuro e solo volume. Nei modelli europei questa impostazione è accessi­bile soltanto con il telecomando.
Tasto RT/PTY/TP (soltanto i modelli europei)
F
[65]
Questo tasto è presente solo sui modelli europei. Premere questo tasto per sintonizzarsi sul sistema dei dati radio (RDS, Radio Data System) per le tra­smissioni FM. Il sistema RDS è stato sviluppato nellambito dellUnione europea per le trasmissioni EBU, (European Broadcasting Union), ed è disponi­bile nella maggior parte dei paesi europei. Ad ogni pressione del tasto il display commuta da RT (Testo via radio) a PTY (Tipo di programmi), a TP (Pro­gramma di informazioni sul trafco), quindi nuova­mente a RT.
G
Tasto Tuning [62]
Utilizzare questi tasti per cambiare la frequenza del sintonizzatore. Questultima è visualizzata sul display frontale, e può essere variata con incrementi di 50 kHz per la banda FM e di 9 kHz per quella AM. Quando ci si sintonizza su una stazione, sul display frontale compare lindicazione > < (quando si riceve un segnale stereo compare invece
lindicazione ”).
H
Tasto Preset [63]
Quando si selezionano come sorgente dingresso le opzioni AM o FM, premere uno di questi tasti per passare direttamente a una delle stazioni radio memorizzate utilizzando il tasto [Memory]. Pre­mendo il tasto destro si passa dallultima stazione
memorizzata a quelle precedenti, mentre premendo il tasto sinistro si procede in senso inverso.
Tasto Tuning Mode [62, 63]
I
Questo tasto serve per selezionare il modo di sinto­nizzazione automatica o manuale.
Tasto Memory [63]
J
Utilizzare questo tasto per memorizzare su un canale specico la stazione radio sulla quale si è sintonizzati o per cancellare una stazione memoriz­zata in precedenza.
Tasti Setup / [ ]/[ ] / Enter / [ ]/[ ] / Exit
K
[90]
Questi tasti vengono utilizzati con il menu del display a video (OSD, On Screen Display).
Setup: premere questo tasto per richiamare il menu
OSD.
Exit: premere questo tasto per abbandonare il menu
OSD quando ci si trova nella schermata del menu oppure, in tutti gli altri casi, per passare alla scher­mata precedente a quella in cui ci si trova.
: quando si selezionano le voci del menu OSD, premere questi tasti per spostare verso lalto o verso il basso il cursore a video(o la parte eviden­ziata).
quando si impostano i parametri nel menu OSD, premere questi tasti per selezionare i valori o i modi dei parametri.
Enter: premere questo tasto per visualizzare la
schermata relativa alla voce selezionata nel menu OSD.
Solo i modelli europei:
Questi tasti servono inoltre per impostare i pro­grammi e concludere le scansioni PTY o TP nel caso delle trasmissioni RDS.
L
Jack Phones [54]
Si tratta di un jack stereo standard a cui collegare delle cufe stereo.
Procedure preliminari
It-
13
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
Pannello posteriore
La congurazione del pannello posteriore varia a seconda dellarea geograca cui il modello è destinato. Per i modelli destinati agli USA, al Canada e allAustralia, fare riferimento alla voce Utilizzo dellRDC-7.1 con le schede opzionali a pagina 146.
*
It-
A B
L
R
FRONT
SUB WOOFER
CENTER
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
SURR
(
C D
11
22
33
44
55
)
Net-Tune
66
11
22
(
)
SINGLE
L
R
SURR BACK
)
(ASSIGNABLE
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
OUT
SUBWOOFER
PRE OUT A
MULTI
F
E
-
CH
IN 1
FR
FL
PH
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
2
3
1
2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
3
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
G
AUDIO IN
LRRL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
OUT
R L
1
2
3
4
5
6
1
2
S VIDEO VIDEO
IN IN
IH
IN
OUT
3
4
OUT OUT
SURR L
COMPONENT VIDEO
1
IN 2
Y
PB
PR
1
IN
3
Y
P
B
PR
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
J
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
(
)
HD/BNC
)
)
K
ANTENNA
IN
Y
B
P
FM
75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
WOOFER
PRE OUT B
* Questo terminale viene fornito per i miglioramenti futuri del servizio, ma al momento non è in uso. Non collegare mai a questo terminale il connettore dei cavi destinati ad altri terminali.
tali. La qualità dellaudio è pari a quella dei segnali trasferiti tramite i terminali OPTICAL.
5
K
L
12 V TRIGGER OUT
RS
232
E
MULTI-CH IN 1
(Disponibile soltanto come opzione nel modello per gli USA) Questo connettore serve per il collegamento degli apparecchi dotati di unuscita multicanale.
DIGITAL IN (BALANCED) AES/EBU
6
(Disponibile soltanto come opzione nel modello per gli USA) Il terminale DIGITAL IN (BALANCED) AES/EBU serve per il collegamento dei lettori DVD e delle altre apparecchiature dotate del terminale di uscita audio digitale del tipo XLR (bilanciato).
AUDIO IN/OUT
7
Questi connettori servono per collegare le prese di ingresso e uscita audio degli apparecchi audio/video. Per collegare un giradischi utilizzare i jack PH.
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT B
IR IN
+
12
V DC PWR SUPPLY
20mA MAX.
GND
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
12 V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
B
100mA MAX.
C
100mA MAX.
GND
D
100mA MAX.
E
TOTAL 100mA MAX.
UDD
(
)
AC INLET
SINGLE
L
R
SURR
SURR BACK
(ASSIGNABLE
)
MODEL NO.
-
RDC
7.1
Modelli per USA e Canada
Oltre ai jack PH, lRDC-7.1 offre nove jack di ingresso e cinque di uscita.
Terminali ( ) i.LINK S400 (AUDIO)
1
Questi connettori servono per il collegamento alle apparecchiature predisposte per linterfaccia i.LINK (AUDIO) utilizzando un cavo i.LINK (AUDIO) a 4 pin (S400). L’RDC-7.1 rispetta le norme relative alla trasmissione solo audio.
2
ETHERNET (Net-Tune)
(Disponibile soltanto come opzione nel modello per gli USA) Questo connettore serve per il collegamento a una rete Ethernet.
3
DIGITAL OPTICAL IN/OUT
Terminali di ingresso/uscita dei segnali audio digi­tali. La qualità dellaudio è pari a quella dei segnali trasferiti tramite i terminali COAXIAL.
4
DIGITAL COAXIAL IN/OUT
Terminali di ingresso/uscita dei segnali audio digi-
14
8
VIDEO/S VIDEO IN/OUT
(Disponibile soltanto come opzione nel modello per gli USA) Questi connettori servono per il collegamento ai jack di ingresso e uscita video degli apparecchi video. Per ciascun collegamento VIDEO e S VIDEO sono disponibili sei jack di ingresso e quattro di uscita.
9
COMPONENT VIDEO IN/OUT
(Disponibile soltanto come opzione nel modello per gli USA) Questi connettori servono per il collegamento agli ingressi/uscite video componente degli apparecchi che ne sono dotati. I modelli asiatici ed europei dispongono di tre ingressi e una uscita per il collegamento COMPO­NENT del tipo RCA, e un ingresso e una uscita per quello del tipo BNC.
L
(ASSIGNABLE
(
SINGLE
HDMI
OUT
)
L
R
)
IN
1
IN
2
AC INLET
MODEL NO.
REMOTE CONTROL
100mA MAX.
B
D
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
ZONE
IN
RS
232
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
-
RDC
7.1
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
0
ANTENNA (FM/AM)
(Disponibile soltanto come opzione nel modello per gli USA) Questi jack sono destinati al collegamento delle antenne FM per interni e delle antenne AM a telaio fornite in dotazione con lRDC-7.1.
HDMI IN/OUT
A
(Disponibile soltanto come opzione nel modello per gli USA) Questa interfaccia è in grado di trasferire contempo­raneamente segnali digitali audio e video. Il termi­nale può essere collegato al terminale HDMI di apparecchi quali lettori DVD, decoder (sintonizza­tori B), proiettori e televisori digitali.
B
REMOTE CONTROL
Questo jack serve per collegare altri apparecchi IntegraRESEARCH/Onkyo dotati dello stesso
terminale . Occorre collegare anche i cavi del col­legamento audio.
C
RS 232
Questa porta serve per collegare lRDC-7.1 ai tele­comandi esterni o per automazione domestica.
D
12V TRIGGER OUT
Questi connettori servono per il collegamento al ter­minale 12V TRIGGER IN degli apparecchi. Uno dei connettori disponibili ha una capacità massima
Display del pannello frontale
di corrente pari a 200 mA, mentre quattro hanno una capacità pari a 100 mA.
E
IR IN (per tutti i modelli) IR OUT (tranne i modelli per Canada e USA)
Questi connettori servono per collegare il sensore del telecomando di un kit multisala (venduto sepa­ratamente). Sono disponibili connettori per la sala principale, la zona 2 e la zona 3.
PRE OUT A/B (tipo RCA)
F
Questi jack servono per il collegamento di eventuali amplicatori di potenza. Se i jack dellamplicatore di potenza in uso sono del tipo RCA, collegarli a questi jack. Sia la sezione PRE OUT A, sia quella PRE OUT B, offrono tutti i terminali necessari per i canali anteriori sinistro e destro, centrale, di sur­round, di surround posteriori e subwoofer.
G
PRE OUT A (tipo bilanciato)
Questi jack servono per il collegamento di eventuali amplicatori di potenza. Se i jack dellamplicatore di potenza in uso sono del tipo XLR (bilanciato), collegarli a questi jack.
H
AC INLET
Questo connettore serve per collegare il cavo di ali­mentazione in dotazione.
Procedure preliminari
Indicatori del modo di ascolto o del formato
A
di ingresso
Uno di questi indicatori si accende per visualizzare il formato della sorgente dingresso selezionata. Si accende inoltre uno degli indicatori del modo dascolto, per visualizzare il modo dascolto selezionato.
B
Display multifunzione
Durante il funzionamento normale questo display mostra la sorgente dingresso selezionata al momento. Quando si seleziona lingresso FM o AM, il display visualizza la frequenza e il numero di memorizzazione. Premendo il tasto [Display] vengono visualizzati il modo dascolto e il formato della sorgente dingresso.
C
Indicatori del percorso del segnale audio in ingresso
Questi indicatori mostrano il terminale di prove­nienza del segnale audio in ingresso.
D
Indicatori MAIN A/B
Questi indicatori mostrano la sala in uso al momento.
Indicatore SLEEP
E
Questo indicatore si accende quando viene attivato il timer della funzione di spegnimento ritardato.
Indicatori di sintonizzazione
F
Indicatore AUTO
Questo indicatore si accende quando lapparecchio riceve una stazione FM in stereo. L’indicatore si spe- gne quando la ricezione è monofonica.
Indicatore RDS (solo modelli europei)
Questo indicatore si accende quando lapparecchio sta ricevendo una stazione RDS.
Indicatore TUNED
Questo indicatore si accende quando lapparecchio sta ricevendo una stazione radio.
Indicatore MEMORY
Questo indicatore si illumina quando si preme il tasto [Memory] per memorizzare una stazione radio.
Indicatore FM STEREO
Questo indicatore si accende quando lapparecchio sta ricevendo una stazione FM in stereo. L’indica- tore si spegne quando la ricezione è monofonica.
Indicatore del formato del programma
G
Quando la sorgente di ingresso è un DVD video, un CD super audio o un segnale audio digitale com­presso come quelli Dolby Digital e DTS, i canali corrispondenti alla sorgente di ingresso si illumi­nano.
H
Indicatore del volume
Questo indicatore mostra il livello del volume.
Indicatori del percorso del segnale video in
I
ingresso
Questi indicatori mostrano il terminale di prove­nienza del segnale video in ingresso.
It-
15
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
Telecomando (modo Amp)
Il telecomando dellRDC-7.1 è ununità multifunzione, e può essere utilizzato per il controllo non soltanto dellRDC-7.1, ma anche degli altri apparecchi AV even­tualmente in uso. Questa sezione spiega come utilizzare i suoi vari modi operativi per il controllo dell’RDC-7.1. In caso di impiego del modo Net-Tune, si veda a pagina 78 per ulteriori dettagli. Per informazioni sulluso del telecomando per il controllo degli apparecchi Integra-
RESEARCH collegati tramite , dei televisori, dei videoregistratori e degli apparecchi AV di altre marche, si veda a pagina 124.
Rotella di scorrimento
On Standby
123
@.-'/
ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
Prev CH
Display
e
M
p
o
T
r
e
S
+
CH
Disc
-
E
x
R
e
t
u
r
Main A Main B
Rec
Surround
THXAll CH ST
Pure A
Direct
Repeat Video Music Photo
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
Caps Delete
RC-554M RC-555M
I
Clear
Direct Tuning
u
M
n
e
A
r
u
e
d
v
i
o
Enter
d
i
i
u
t
G
e
n
S
AngleSubtitleAudio
DSP DSP
Level
L Night
Language Loca t ion
T
#
n
u
A
D
J
e
p
u
t
-
V
Input
+
V CH
T
-
V VOL
T
Zone 3
Zone
InputMode
Sleep
VOL
Muting
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
2
+
Il modo Amp serve per controllare l’RDC-7.1. Per sele-
zionare il modo Amp premere la rotella di scorri­mento. Sul display compare l’indicazione “AMP”.
Nota:
Quando né il tasto [Input], né il tasto [Mode] sono illu­minati, agendo sulla rotella di scorrimento si modi­cano simultaneamente la sorgente dingresso e il modo del telecomando.
1
Tasto On
Questo tasto serve per accendere lRDC-7.1.
2
Tasto Standby
Questo tasto serve per portare lRDC-7.1 nel modo Standby.
Tasti con numeri/lettere
3
Questi tasti servono per immettere numeri e lettere.
Tasto Custom
4
Questo tasto serve per accedere a varie impostazioni che permettono di personalizzare il funzionamento del telecomando.
5
Tasto Macro
Questo tasto viene utilizzato con la funzione Macro.
6
Tasto Mode
Questo tasto viene utilizzato con la rotella di scorri­mento per selezionare i modi del telecomando.
7
Tasto Dimmer
Questo tasto serve per regolare la luminosità del display.
Tasti Su / Giù / Sinistra / destra [ ]/[ ]/[ ]/
8
[ ] e Enter
Questi tasti servono per selezionare le voci dei menu di impostazione a video (OSD). Il tasto [ENTER] serve inoltre per immettere i nomi e con­fermare le impostazioni.
9
Tasto CH +/–
Questo tasto serve per selezionare le stazioni radio memorizzate.
0
Tasto Return
Questo tasto serve per ritornare al menu di imposta­zione a video (OSD) visualizzato in precedenza.
Tasto Display
A
Questo tasto serve per visualizzare varie informazioni sulla sorgente dingresso selezionata al momento.
Tasto Main A
B
Ogni volta che si preme questo tasto, lo stato dei diffusori utilizzati nella sala principale A commuta tra abilitato e disabilitato.
C
Tasto THX
Questo tasto serve per selezionare i modi dascolto THX.
D
Tasto Surround
Questo tasto serve per selezionare i modi dascolto Dolby e DTS.
Tasto Direct
E
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto Direct (Diretto).
It-
16
Indice delle parti e delle apparecchiature —Continua
F
Tasto Pure A
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto Pure Audio (Audio puro).
G
Tasti Test Tone, CH SEL, Level– e Level+
Questi tasti servono per regolare individualmente il livello di ciascun diffusore. Queste funzioni pos­sono essere impostate soltanto con il telecomando. I tasti [Level–] e [Level+] servono inoltre per rego­lare il volume nella zona 2 o nella zona 3.
Tasto Audio SEL
H
Questo tasto serve per selezionare il formato del segnale di ingresso audio (ad es. analogico, digitale, ecc.).
I
Tasto LIGHT
Questo tasto serve per attivare o disattivare lillumi­nazione dei tasti del telecomando.
J
Tasto Direct Tuning
Questo tasto viene utilizzato con i tasti numerici per selezionare le stazioni radio immettendone la fre­quenza. Premere per primo questo tasto, quindi uti­lizzare i tasti numerici per immettere la frequenza.
K
Display
La riga superiore di questo display a cristalli liquidi mostra il nome della sorgente dingresso selezionata al momento. La riga inferiore mostra il modo del telecomando selezionato al momento.
L
Tasto Zone 3
Questo tasto serve per impostare il volume e la sor­gente dingresso per la zona 3.
Tasto Zone 2
M
Questo tasto serve per impostare il volume e la sor­gente dingresso per la zona 2.
Tasto Input
N
Questo tasto serve per selezionare la sorgente dingresso. Premere per primo questo tasto, quindi fare ruotare la rotella di scorrimento no a quando sul display compare il nome della sorgente dingresso.
O
Tasto Sleep
Questo tasto serve per impostare la funzione di spe­gnimento ritardato. Questa funzione può essere impostata soltanto con il telecomando.
Tasto VOL
P
Questo tasto serve per impostare il volume dellRDC-7.1.
Q
Tasto Setup
Questo tasto serve per accedere ai menu di imposta­zione a video (OSD) che compaiono sul televisore.
R
Tasto Muting
Utilizzare questo tasto serve sopprimere laudio dellRDC-7.1. Questa funzione può essere impo­stata soltanto con il telecomando.
S
Tasto Main B
Ogni volta che si preme questo tasto, lo stato dei diffusori utilizzati nella zona principale B commuta tra abilitato e disabilitato.
T
Tasto All CH ST
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto All Ch Stereo (Stereo su tutti i canali).
U
Tasto Stereo
Questo tasto serve per selezionare il modo d’ascolto Stereo.
Tasti DSP/DSP
V
Questi tasti servono per selezionare i modi dascolto.
Tasto Re-EQ
W
Questo tasto serve per attivare e disattivare la fun­zione Re-EQ.
X
Tasto L Night
Questo tasto serve per impostare la funzione Late Night (Tarda notte).
Y
Tasto Open/Close [ ]
Premere questo tasto per aprire e chiudere lo spor­tellino anteriore che copre i tasti inferiori.
Procedure preliminari
It-
17
Collocazione dei diffusori
Collocazione di base e funzione dei diffusori per home theater
L’RDC-7.1 dispone di numerose caratteristiche eccellenti per ricreare una chiara immagine sonora tridimensionale e un movimento vivace del suono. Ciò consente di ottenere direttamente a casa propria ricchi effetti sonori come in una sala cinematograca o da concerto.
Durante la riproduzione dei DVD è possibile apprezzare gli effetti sonori offerti, a seconda del formato di registrazione, dai sistemi DTS o Dolby Digital. È inoltre possibile assaporare il suono THX e la riproduzione surround DSP brevettata IntegraRESEARCH per le trasmissioni televisive o digitali via satellite.
Diffusori anteriori sinistro e destro
Riproduzione complessiva del suono. Nei sistemi per home theatre questi diffusori svolgono il ruolo più importante, in quanto creano le immagini e i campi sonori di base.
Diffusore centrale
Questo diffusore integra gli effetti sonori prodotti dai diffusori ante­riori sinistro e destro, arricchendo e rendendo più chiari limmagine e il movimento del suono. Nei lm la voce degli attori proviene princi­palmente dal diffusore centrale.
Diffusori di surround posteriori
Questi diffusori miglio­rano la rappresentazione del campo sonoro con i segnali dei canali sur­round. La possibilità di ricreare effetti di movi­mento e campi sonori dietro agli ascoltatori permette di offrire unesperienza più reali­stica.
Subwoofer
Questo diffusore riproduce sol­tanto i suoni bassi per miglio­rarne e completarne gli effetti.
Diffusori di surround sinistro e destro
Questi diffusori accentuano la sensazione di trovarsi ad uno spettacolo dal vivo aggiungendo agli effetti sonori un movimento tridimensionale del suono.
• Per una riproduzione surround ottimale, regolare la distanza tra l’ascoltatore e i diffusori in modo che il tempo impiegato dal suono per raggiungere l’ascoltatore sia uguale. Occorre inoltre regolare il livello del volume di ciascun diffusore in modo da ottenere un equilibrio fra i diffusori (si vedano le pagine da 92-94).
It-
18
Diffusore anteriore
sinistro
Diffusore anteriore
destro
Diffusore
centrale
Collocazione dei diffusori —Continua
Collocazione dei diffusori
Per gustare pienamente il suono surround è importante congurare e posizionare adeguatamente i diffusori utilizzati. Leggere attentamente la descrizione fornita nella pagina precedente e illustrata nel seguito.
Questa sezione fornisce esempi e descrizioni basati su una situazione tipica.
Diffusori anteriori destro e sinistro e diffusore centrale
Disporre i diffusori anteriori sinistro e destro in modo sim­metrico rispetto alla posizione dascolto, e alla stessa distanza da essa.
Orientare i diffusori verso la testa degli ascoltatori, nella posizione occupata per lascolto della musica o la visione dei lm.
Disporre i tre diffusori alla stessa altezza. Il valore ideale di questultima corrisponde allaltezza della testa degli ascol­tatori. Quando si colloca il diffusore centrale sopra o sotto il televisore, inclinarlo verso la testa degli ascoltatori.
Collocare il diffusore centrale il più vicino possibile allo schermo o al monitor e in posizione centrale rispetto ai dif­fusori sinistro e destro. Quando si colloca il diffusore centrale vicino al televisore, utilizzare un diffusore schermato.
Quando non si utilizza il diffusore centrale, avvicinare luno allaltro i diffusori anteriori sinistro e destro.
Televisore o schermo
Diffusore
Diffusore anteriore
anteriore
sinistro
sinistro
Diffusore
Diffusore
centrale
centrale
Diffusore
Diffusore
anteriore
anteriore
destro
destro
Televisore
Diffusori di surround sinistro e destro
Disporre ciascun diffusore a lato della posizione di ascolto o ad una certa angolazione dietro di essa.
Disporre i diffusori di surround sinistro e destro in posi­zione simmetrica rispetto a quella dascolto, e alla stessa distanza da essa.
Se si riproducono principalmente lm, collocare i diffusori di surround 1 metro più in alto della testa degli ascoltatori, per un effetto surround più intenso.
Se si riproducono principalmente brani musicali, leffetto surround può risultare migliore collocando i diffusori di
Diffusore di surround
posteriore
surround alla stessa altezza di quelli anteriori.
Quando si utilizzano diffusori di surround posteriori oltre a quelli di surround, il movimento del suono risulta più uido collocando questi ultimi in posizione leggermente più avanzata rispetto a quella normale.
Diffusori posteriori di surround
Posizionare i diffusori circa 1 metro più in alto rispetto alla testa degli ascoltatori.
Quando si utilizza un diffusore di surround posteriore, col­locarlo dietro la posizione di ascolto.
Quando si utilizzano due diffusori posteriori di surround, posizionarli dietro la posizione di ascolto in modo che langolo tra ciascuna delle linee che collegano i diffusori e la posizione di ascolto e la linea retta dietro la posizione di ascolto non superi i 30 gradi, formando in tal modo un triangolo equilatero i cui vertici sono costituiti dalla posi­zione di ascolto e dai due diffusori di surround posteriori.
*In caso di impiego di un sistema di diffusori certicato THX, fare riferimento anche alla voce Collocazione dei diffusori ottimale per laudio THX alla pagina successiva.
Installazione e collegamenti
It-
19
6
7
10
89
Il più vicino possibile
Diffusore anteriore
sinistro
Diffusore
anteriore
destro
Diffusore
centrale
Subwoofer
Diffusore destro di sorround
Diffusore
sinistro di
surround
Collocazione dei diffusori —Continua
Subwoofer
L’uso di un subwoofer migliora nettamente il livello del volume e la qualità sonora dei toni bassi. L’effetto fornito dal subwoofer dipende non soltanto dalla posizione di ascolto, ma anche dalla forma della sala di ascolto.
In generale, collocare il subwoofer in un angolo della sala o in un punto situato a circa 1/3 della sua larghezza.
Per determinare la posizione in cui collocare il subwoofer, riprodurre brani musicali o lmati con suoni bassi di ele­vata qualità. Variare la posizione del subwoofer per control­larne leffetto, e selezionare quella in cui i suoni bassi sono udibili con la massima chiarezza.
Per un suono basso più potente, ricco e corposo è possibile utilizzare due subwoofer.
1/3 della lun­ghezza della sala
Collocazione ottimale dei diffusori per laudio THX
Per apprezzare maggiormente le sorgenti che impiegano le tecnologie THX Cinema o THX Sur­round EX, si consiglia di utilizzare un sistema di diffusori THX prodotto da THX Ltd. I sistemi di diffusori più adatti per THX Ultra2 Cinema o THX Music Mode sono quelli che supportano lo standard THX Ultra2.
L’esempio di disposizione mostrato a destra rappre- senta un caso di utilizzo di diffusori dipolari. Un diffusore dipolare è un diffusore con una direttività bidirezionale, che emette gli stessi suoni in due direzioni, ad esempio in avanti e allindietro.
La maggior parte dei diffusori dipolari è contrasse­gnata con una freccia che indica il modo in cui essi devono venire orientati nella sala per ottenere la corrispondenza tra le rispettive fasi*. I diffusori di surround dipolari devono essere collocati in modo che le loro frecce siano dirette verso lo schermo, mentre i diffusori di surround posteriori dipolari devono venire disposti in modo che le rispettive frecce siano dirette luna verso laltra.
* Il termine fase indica la posizione della forma donda durante un ciclo di unonda sinusoidale (da 0 a 360 gradi). Se non vi è corrispondenza tra le fasi di più forme donda a causa della distanza tra i vari diffusori, del loro orientamento o di errori di collegamento dei poli positivo e negativo, è possibile che limmagine o lo spazio sonori vengano oscurati, oppure che lascolto del suono risulti meno agevole.
Quando si effettua la riproduzione delle sorgenti nei formati THX Ultra2 Cinema o THX Music Mode utilizzando i due diffusori di surround posteriori a supporto del sistema stan­dard THX Ultra2, collocarli il più vicino possibile. Una volta disposti i diffusori di surround posteriori effettuare le impostazioni descritte alla voce Impostazione dellaudio THX (a pagina 94).
Disposizione con diffusori dipolari.
1 Televisore o schermo
1
3
4
2
2 Subwoofer
5
3 Diffusore anteriore sinistro 4 Diffusore centrale 5 Diffusore anteriore destro 6 Diffusore sinistro di surround 7 Diffusore destro di sorround
67
10
8 Diffusore di surround poste-
riore sinistro
9 Diffusore di surround poste-
riore destro
8 9
10 Posizione di ascolto
Angolo
Collocazione ottimale dei diffusori per sorgenti musicali come i DVD audio
Questa collocazione è basata su una raccomandazione ITU-R*. In questa configura- zione, i cinque diffusori con le stesse prestazioni vengono utilizzati come diffusori anteriori sinistro, destro e centrale e come diffusori di surround sinistro e destro, e vengono disposti in modo che ciascun diffusore si trovi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto e allaltezza della testa degli ascoltatori. Per la realizzazione delle sorgenti DVD audio multicanale, gli studi di mixaggio adottano sostanzial­mente questa disposizione.
*ITU-R: International Telecommunication Union, settore Radiocomunicazioni
It-
20
Diffusore
Diffusore anteriore
anteriore
sinistro
sinistro
Diffusore
Diffusore
sinistro di
sinistro di
surround
surround
Diffusore
Diffusore
centrale
centrale
60
Diffusore
Diffusore anteriore
anteriore
destro
destro
Subwoofer
Subwoofer
Diffusore
Diffusore destro di
destro di sorround
sorround
Collocazione dei diffusori —Continua
Disposizione dei diffusori in funzione del loro numero
A seconda del numero di diffusori collegati allRDC-7.1 sono disponibili le seguenti congurazioni dei diffusori. Per quanto concerne il numero di canali per i diffusori, lindicazione _.1 canali rappresenta un subwoofer.
Legenda delle abbreviazioni: FL : diffusore anteriore sinistro, FR : diffusore anteriore
destro, C : diffusore centrale, SL : diffusore di surround sini­stro, SR : diffusore di surround destro, SBL : diffusore di sur­round posteriore sinistro, SBR : diffusore di surround posteriore destro e SW : subwoofer
2 canali / 2.1 canali
Questa disposizione utilizza
SW
FL
FR
i canali sinistro e destro.
3 canali/3.1 canali
FL C
FR
4 canali/4.1 canali
FL
SL
FR
due diffusori (anteriore sini­stro e anteriore destro). Essa è ottimale per le sorgenti a 2 canali analogici o nei for­mati PCM lineare, Dolby Digital, DTS, DTS96/24 e AAC. Quando il numero dei canali è pari o superiore a
3.1, i segnali vengono indi­rizzati di conseguenza verso
Questa disposizione viene
SW
adottata in presenza di tre diffusori (anteriore sinistro, anteriore destro e centrale). Quando il numero di canali della sorgente è pari o supe­riore a 4.1, il segnale dei canali di surround e di sur­round posteriore viene indi­rizzato verso i diffusori anteriori sinistro e destro.
In questa congurazione,
SW
quando il numero di canali della sorgente è pari o supe­riore a 5.1 il segnale del canale centrale viene tra­smesso tramite i diffusori
SR
anteriori sinistro e destro, e i segnali dei canali di surround posteriori tramite i diffusori di surround.
5 canali/5.1 canali
Questa disposizione è adatta
SW
alla riproduzione di sorgenti a
FL C
FR
5.1 canali, comprese quelle nei formati multicanale analogico, Dolby Digital, DTS e AAC. Quando la sorgente è a due
SR
SL
canali o monofonica, il segnale viene decodicato con il for­mato Dolby Pro Logic II o DTS NEO:6 e viene riprodotto come
le sorgenti a 5.1 canali. Quando il numero di canali della sorgente è pari o supe­riore a 6.1, il segnale di surround posteriore viene indi­rizzato di conseguenza verso i diffusori di surround sinistro e destro.
6 canali / 6.1 canali / 7 canali / 7.1 canali (con diffusore centrale)
Questa disposizione è adatta
SW
alla riproduzione delle sor-
FL C
FR
genti a 6.1 canali, compresi i
segnali nei formati DTS-ES
Matrix/Discrete (A matrice /
SR
SL
Discreto) e Dolby Surround
EX.
Quando si utilizzano due dif-
SB
FL C
fusori di surround posteriori,
essi emettono lo stesso
SW
segnale in quanto il canale di
FR
surround posteriore è monofo-
nico. Quando la sorgente è a
due canali o monofonica, essa
SR
SL
viene decodicata con il for-
mato Dolby Pro Logic IIx/
DTS NEO:6 e viene riprodotta
come le sorgenti a 6.1/7.1
SBL SBR
canali.
6 canali / 6.1 canali / 5 canali / 5.1 canali (senza diffusore centrale)
Questa disposizione è consi-
SW
gliata per la riproduzione di
FL
FR
sorgenti a 5.1 o 6.1 canali,
quando il suono di surround
posteriore è preferibile
SR
SL
rispetto a quello centrale con
meno diffusori rispetto alla
normale congurazione. Il
SBL SBR
FL
SL
segnale del canale centrale
viene trasmesso tramite i dif-
SW
fusori anteriori sinistro e
FR
destro.
SR
Installazione e collegamenti
SB
It-
21
3-3.Stereo =====================
a.Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker :B
c.Subwoofer :A
Collocazione dei diffusori —Continua
Esempi di collegamento
L’RDC-7.1 è dotato di due morsettiere, rispettivamente per i sistemi di diffusori [A] e [B]. Ciò consente di realizzare due sistemi per home theatre a 7.1 canali, rendendo possibili anche vari collegamenti e collocazioni dei diffusori. Alcuni canali di entrambi gli impianti di diffusione possono ad esempio essere utilizzati per unaltra sala (Zone 2), oppure è possibile selezionare uno dei due impianti di diffusione per la riproduzione in funzione della sorgente. Quando si utilizzano due impianti di diffusione, occorre associare i diffusori alla zona (ad esempio Main A, Main B, etc.). Una volta effettuata lassociazione, ad esempio, premendo il tasto Main A del telecomando si causa lemis­sione della sorgente dai diffusori congurati come Main A (Principale A). Ecco alcuni esempi di collocazione dei diffusori e di associazione con le zone. Tali esempi possono fungere da riferi­mento per la realizzazione del proprio sistema per home theatre. Le illustrazioni a destra mostrano le impostazioni effetti­vamente visualizzate per ciascun esempio. Per informazioni dettagliate sulla disposizione dei diffusori e sullassociazione con le zone, si veda a pagina 92.
*Nelle illustrazioni che seguono, i diffusori bianchi appartengono allimpianto [A], quelli grigi allimpianto [B].
*Legenda delle abbreviazioni:
FL : diffusore anteriore sinistro; FR : diffusore anteriore destro; C : diffusore centrale; SL : diffusore di surround sinistro; SR : diffu-
sore di surround destro;
SBL : diffusore di surround posteriore sinistro; SBR : diffusore di surround posteriore destro; SW : subwoofer
Se si desidera congurare un impianto di diffusione a 7.1 canali solo nella zona principale A, è possibile utilizzare le impostazioni iniziali, senza bisogno di effettuare modiche.
Zona principale A: impianto di diffusione a 7.1 canali; zona principale B: impianto di diffusione a 7.1 canali
Zona principale A: impianto di diffusione a 7.1 canali e due diffusori anteriori aggiuntivi
(Questa configurazione è utile quando si desidera utilizzare limpianto di diffusione [A] per gustare pienamente il suono surround 7.1 dei lm, e i due diffusori anteriori aggiuntivi per la musica classica.)
Impostare su Main A (Principale A) tutti i parametri relativi alla zona per limpianto di diffusione [A].
Impostare su Main A i parametri dei diffusori anteriori dellimpianto di diffusione [B].
Se si desidera utilizzare i diffusori anteriori dellimpianto di diffusione [B] per determinate sorgenti speciche, sele-
Per diffondere laudio premere il tasto [Main A] del telecomando.
It-
22
SW
FL C
FR
FL C
Zona principale A Zona principale B
SL
SBL SBR
SR
SL
SBL SBR
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Main B 2ch j.Subwoofer :Main B
Impostare su Main A (Principale A) tutti i parametri relativi alla zona per limpianto di diffusione [A].
Impostare su Main B tutti i parametri relativi alla zona per limpianto di diffusione [B].
Premendo i tasti [Main A] o [Main B] si provoca la diffusione dellaudio dallimpianto di diffusione associato
al tasto della zona. Non è possibile selezionare simultaneamente entrambi gli impianti di diffusione.
*Se si impostano su Main A tutti i parametri relativi alla zona per limpianto di diffusione [B] e si effettua la riproduzione di ununica sorgente, gli impianti di diffusione [A] e [B] diffondono lo stesso segnale audio.
1-1.Speaker Config
FL FL C
SW
Zona principale A
SL
SBL SBR
FRFR
SR
=====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Ecco un esempio di modo dascolto stereo.
zionare la sorgente e impostare su “B” i parametri di impostazione dei diffusori anteriori presenti nel menu di impo­stazione del modo di ascolto. Quando si desidera inviare il segnale simultaneamente a entrambi gli impianti di diffusione, è possibile scegliere limpostazione “A+B.
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Bi-Amp for Front e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Not Used g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Collocazione dei diffusori —Continua
Zona principale A: impianto di diffusione a 7.1 canali con due diffusori anteriori aggiuntivi collegati tramite la connessione bi-amp (una configurazione utile quando si desidera utilizzare i diffusori a 7.1 canali oppure i diffusori anteriori aggiuntivi in funzione della sorgente)
FL
SW
C
FL
Zona principale A
SL
SBL SBR
1-1.Speaker Config
FR
FR
SR
=====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Bi-Amp for Front j.Subwoofer :Not Used
3-3.Stereo =====================
a.Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker :B
c.Subwoofer :A
Ecco un esempio di modo dascolto stereo.
Impostare su Main A (Principale A) tutti i parametri relativi alla zona per limpianto di diffusione [A].
Per limpianto di diffusione [B], impostare su Main A (Principale A) i parametri del diffusore anteriore e su Bi-
Amp for Front (Bi-Amp per anteriori) quelli dei diffusori di surround posteriori (per informazioni dettagliate sulle connessioni, si veda a pagina 27).
Se si desidera utilizzare i diffusori anteriori dellimpianto di diffusione [B] per determinate sorgenti speciche, sele­zionare la sorgente e impostare su “B” i parametri dei diffusori anteriori presenti nel menu di impostazione del modo di ascolto.
* Quando si utilizzano le connessioni bi-amp, non è possibile fare emettere laudio simultaneamente ai due impianti di diffusione.
Zona principale A: impianto di diffusione a 5.1 canali, con diffusori anteriori collegati tramite le con­nessioni bi-amp
C
FL
SW
FR
Installazione e collegamenti
Per limpianto di diffusione [A], impostare su Bi-Amp for Front (Bi-Amp per anteriori) i parametri dei diffusori di surround posteriori e su Main A quelli di tutti gli altri diffusori (per informazioni dettagliate sui collegamenti dei diffusori, si veda a pagina 27).
Impostare su Not Used (Non utilizzato) i parametri dei diffusori dellimpianto di diffusione [B].
*Quando si utilizzano i collegamenti bi-amp, non è possibile utilizzare la zona 2 in quanto il canale di surround posteriore viene impiegato per i diffusori anteriori della zona principale A.
Zona principale A
SL
SR
It-
23
Collocazione dei diffusori —Continua
Zona principale A: 7.1 canali dall’impianto di diffusione [A], con subwoofer e diffusori di surround aggiuntivi dall’impianto di diffusione [B] (una configurazione ottimale per un suono surround più vivace e potente nella zona principale A); zona principale B: due diffusori anteriori dall’impianto di diffusione [B] utilizzando i collegamenti bi-amp
FL C
SW
Zona principale A
SL
SL
SBL SBR
FR
SW
FL FR
Zona principale B
SR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Not Used h.Surr L/R :Main A i.Surr Back :Bi-Amp for Front j.Subwoofer :Main A
3-5.Multichannel Input =====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Ecco un esempio di modo dascolto multicanale.
Impostare su Main A (Principale A) tutti i parametri dei diffusori dellimpianto di diffusione [A].
Per quanto concerne limpianto di diffusione [B], impostare su Main A i parametri dei diffusori di surround e del
subwoofer, su Main B quelli dei diffusori anteriori e su Bi-Amp for Front (Bi-amp per anteriori) quelli dei diffu­sori di surround posteriori (per informazioni dettagliate sui collegamenti dei diffusori, si veda a pagina 27).
Se si desidera utilizzare i diffusori di surround e il subwoofer dellimpianto di diffusione [B] per determinate sor­genti speciche, selezionare la sorgente e impostare su B o “A+B i parametri di tali diffusori nel menu di impo- stazione del modo di ascolto. Quando si impostano i parametri su B, il segnale audio fuoriesce dai diffusori di surround e dal subwoofer dellimpianto di diffusione [B]. Quando si impostano i parametri su “A+B, il segnale audio fuoriesce dai diffusori di surround e dal subwoofer degli impianti di diffusione [A] e [B].
It-
24
R
Collegamento di un amplicatore di potenza
Collegamento di un amplicatore di potenza mediante cavi del tipo RCA
Gli amplicatori di potenza dotati di terminali di ingresso del tipo RCA possono essere collegati allRDC-7.1 utiliz­zando cavi del tipo RCA. Per tale collegamento sono disponibili due serie (A e B) di terminali di ingresso del tipo RCA. I terminali PRE OUT A riettono le impostazioni del modo di ascolto congurate per l’opzione “Speaker System [A]” (Impianto di diffusione [A]).
DIGITAL IN
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
FRONT
LEFT
)
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
)
)
3
SURR R F
SURROUND LEFT
R
SURROUND BACK LEFT
Subwoofer
RDC-7.1
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
22
OUT
(
)
SINGLE
L
CENTER
R
FRONT
SUB WOOFER
FRONT
RIGHT
L
R
SURR
SURR BACK
SUBWOOFER
)
(ASSIGNABLE
PRE OUT A
CENTER
LINE INPUT
LINE INPUT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Amplicatore di potenza
I terminali PRE OUT B riettono le impostazioni del modo di ascolto congurate per l’opzione “Speaker System [B] (Impianto di diffusione [B]).
Subwoofer
LINE INPUT
LINE INPUT
RDC-7.1
24
OUT OUT
RONT L
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SURR L
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
FRONT RIGHT
(SINGLE
P
R
)
L
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
CENTER
WOOFER
(ASSIGNABLE
PRE OUT B
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
)
INPUT SELECT
ZONE 3
OUT
IN
(
)
AC INLET
SINGLE
L
R
)
MODEL NO.
RDC
SURROUND LEFT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
UPP
OUT
IR
-
7.1
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
Installazione e collegamenti
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
FUSE
12V TRIGGER
IN OUT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Amplicatore di potenza
It-
25
T
Collegamento di un amplicatore di potenza —Continua
Collegamento di un amplicatore di potenza mediante cavi del tipo XLR
Gli amplicatori di potenza dotati di terminali di ingresso del tipo XLR (bilanciato) possono essere colle­gati allRDC-7.1 utilizzando cavi del tipo XLR. Per tale collegamento è disponibile una serie di terminali di ingresso del tipo XLR. Nel seguito viene mostrata lassegnazione dei pin di tali terminali, conforme alla norma AES*.
*AES: Audio Engineering Society (Società per lingegneria audio)
Tipo XLR Cavo bilanciato
1. GND
2. senza inversione (+)
3. con inversione (–)
S400
ETHERNET
(
)
Net-Tune
AUDIO
The i.LINK logo is a trademarks of Sony Corporation, registered in the U.S. and other countries.
L
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
(ASSIGNABLE
RDC-7.1
55
66
11
22
(
)
SINGLE
L
R
SUBWOOFER
)
PRE OUT A
Consultare il manuale in dotazione allamplicatore di potenza e vericare che le assegnazioni dei pin di ingresso siano compatibili con quelle dellRDC-7.1.
1. Collegamento del terminale di uscita
Abbinare i pin e inserire il terminale no a quando si percepisce un clic. Accertarsi che il collegamento sia saldo tirandolo delicatamente.
2. Scollegamento del terminale di uscita
Slare il cavo (tirandolo nella direzione indicata dalla freccia) tenendo al contempo premuto il tasto del cavo di collegamento.
Premere
OUT
P
B
Y
P
R
P
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
B
P
R
)
L
R
FRON
)
3
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
3
8
1
9
2
4
)
)
3
5
LR R L
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
5
6
214
OUT OUT
SURR L
It-
26
Subwoofer
LINE INPUT
LINE INPUT
SURROUND BACK RIGHT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
FRONT RIGHT
INPUT SELECT
CENTER
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
FUSE
INPUT SELECT
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
Amplicatore di potenza
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Collegamento di un amplicatore di potenza —Continua
Uso del collegamento Bi-amp
Se come diffusori anteriori si utilizzano diffusori che consentono i collegamenti bi-filo, è possibile realizzare i collega- menti bi-amp. In questo caso, i terminali dei diffusori anteriori e di surround posteriori vengono utilizzati, rispettiva­mente, per il tweeter e il woofer. Questo collegamento consente di ottenere un suono di elevata qualità e le massime prestazioni del tweeter e del woofer nei toni alti e bassi, rendendo più ricca lesperienza di ascolto.
Attenzione Quando si effettua il collegamento bi-amp, assicurarsi di rimuovere le barre di messa in cortocircuito che colle­gano i terminali ad alta frequenza (Tweeter) e bassa frequenza (Woofer).
Per le impostazioni relative al collegamento bi-amp, si veda a pagina 92 e 93.
Amplicatore di potenza
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
FRONT RIGHT
CENTER
FRONT
LEFT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
INPUT SELECT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Alta frequenza (Tweeter) Bassa frequenza (Woofer)
SURROUND BACK RIGHT
Alta frequenza (Tweeter)
Bassa frequenza (Woofer)
FRONT RIGHT
OUTPUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT SELECT
Diffusore sinistroDiffusore destro
Diffusori che consentono i collegamenti bi-lo
1. Collegare il terminale (+) del tweeter del diffusore destro al terminale FRONT RIGHT (+) dellamplicatore di potenza e il terminale (+) del woofer del diffusore destro al terminale SURROUND BACK RIGHT (+) dellamplicatore di potenza.
2. Collegare il terminale (–) del tweeter del diffusore destro al terminale FRONT RIGHT (–) dell’amplificatore di potenza e il terminale (–) del woofer del diffusore destro al terminale SURROUND BACK RIGHT (–) dell’amplificatore di potenza.
3. Collegare il terminale (+) del tweeter del diffusore sinistro al terminale FRONT LEFT (+) dellamplicatore di potenza e il terminale (+) del woofer del diffusore sinistro al terminale SURROUND BACK LEFT (+) dell’ampli- catore di potenza.
4. Collegare il terminale (–) del tweeter del diffusore sinistro al terminale FRONT LEFT (–) dell’amplificatore di potenza e il terminale (–) del woofer del diffusore sinistro al terminale SURROUND BACK LEFT (–) dell’ampli­ficatore di potenza.
Installazione e collegamenti
It-
27
Collegamento dellantenna
Questa funzione richiede l’inserimento della scheda del sintonizzatore [K] nell’RDC-7.1.
Questo capitolo spiega come collegare lantenna FM per interni e lantenna AM a telaio fornite in dotazione, e come collegare le antenne FM e AM per esterni repe­ribili in commercio.
Terminali a pressione per lantenna AM
A B
L
R
FRONT
Connettore per lantenna FM
MULTI
F
E
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
(
)
SINGLE
L
CENTER
R
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
)
(ASSIGNABLE
OPTICAL COAXIAL
SUBWOOFER
PRE OUT A
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
­CH
IN 1
FR
FL
PH
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
2
3
1
2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED AES/EBU
AES/EBU
3
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
G
AUDIO IN
LRRL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
R L
OUT
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
214
OUT OUT
SURR L
COMPONENT
K
J
(
HD/BNC
(
HD/BNC
)
COMPONENT VIDEO
) )
)
L
RS
ANTENNA
IN
Y
P
B
FM 75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB WOOFER
PRE OUT B
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
HDMI, the HDMI logo
CONTROL
is a trademark
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
3
ZONE
UPP
OUT
IN
OUT
IR
(
)
AC INLET
SINGLE
L
R
SURRFRONT
SURR BACK
-
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(ASSIGNABLE
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
Collegamento delle antenne FM per interni
L’antenna FM per interni fornita in dotazione è solo per luso in interni.
Collegare lantenna FM come mostrato.
1
2
Modelli per USA e Canada
FM
75
Inserire a fondo la spina nella presa.
Altri modelli
FM
75
Inserire a fondo lo spinotto nella presa
Quando lRDC-7.1 è pronto per luso occorre sintonizzarsi su una stazione radio FM e regolare la posizione dellantenna FM in modo da otte­nere la migliore ricezione possibile.
Per ssare lantenna FM in posizione uti­lizzare puntine da disegno o afni.
Puntine da disegno e così via
Attenzione: nellutilizzare le puntine da disegno,
prestare attenzione a non ferirsi.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con lantenna FM per interni in dotazione, provare a utiliz­zare in sua vece unantenna FM per esterni reperibile in commercio.
It-
28
Collegamento dellantenna —Continua
Collegamento delle antenne AM a telaio
L’antenna AM a telaio in dotazione è solo per l’uso in interni.
Montare lantenna AM a telaio inserendo
1
le linguette nella base, come mostrato.
Collegare ai terminali AM a pressione
2
entrambi i li dellantenna AM a telaio, come mostrato.
(I li dellantenna non sono sensibili alla polarità e possono quindi essere collegati a entrambi i ter­minali) Accertarsi che i conduttori siano ssati salda­mente, e che i terminali a pressione stringano i li dei conduttori e non lisolamento.
Premere
AM
Inserire il conduttore
Rilasciare
Note:
Le antenne FM per esterni funzionano in modo ottimale allaperto, ma talvolta possono fornire buoni risultati quando vengono installate in un attico o una softta.
Per ottenere risultati ottimali, installare lantenna FM per esterni ben distante da edici alti, preferibilmente con una visuale libera sullemittente FM locale.
Le antenne per esterni devono essere collocate lontano da eventuali sorgenti di interferenze come insegne al neon, strade affollate e così via.
Per ragioni di sicurezza, le antenne per esterni devono essere collocate a una distanza adeguata dalle linee elettriche e dalle altre apparecchiature ad alta tensione.
Per prevenire i pericoli dovuti alle scariche elettriche, le antenne per esterni devono essere collegate alla terra confor­memente alle normative locali.
Uso di un partitore d’antenna TV/FM
È preferibile non utilizzare la stessa antenna per la rice­zione FM e la ricezione TV, poiché ciò può causare pro­blemi di interferenze. Se le circostanze lo richiedono, usare un partitore dantenna TV/FM, come mostrato.
Partitore d’antenna TV/FM
Al ricevitore AV
Al televisore (o al videoregistratore)
Collegamento di unantenna AM per esterni
Installazione e collegamenti
Quando lRDC-7.1 è pronto per luso occorre sintonizzarsi su una stazione radio AM e regolare la posizione dellantenna AM in modo da otte­nere la migliore ricezione possibile. Tenere lantenna il più lontano possibile dallRDC-7.1, dal televisore, dai cavi dei diffusori e da quelli di alimentazione.
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con lantenna AM per interni in dotazione, provare a utiliz­zare unantenna AM per esterni reperibile in commercio.
Collegamento di unantenna FM per esterni
Se non è possibile ottenere una buona ricezione con lantenna FM per interni in dotazione, provare a utiliz­zare in sua vece unantenna FM per esterni reperibile in commercio.
FM 75
Se lantenna AM a telaio in dotazione non consente di ottenere una buona ricezione, in aggiunta ad essa è pos­sibile utilizzare unantenna AM per esterni, come mostrato.
Antenna per esterni (antenna)
Cavo isolato dellantenna
AM
Le antenne AM per esterni funzionano in modo migliore quando vengono installate orizzontalmente allaperto, ma talvolta è possibile ottenere buoni risultati in interni installandole orizzontalmente sopra una nestra. Si noti che lantenna AM a telaio deve essere lasciata collegata. Per prevenire i pericoli dovuti alle scariche elettriche, le antenne per esterni devono essere collegate alla terra conformemente alle normative locali.
Antenna AM a telaio
It-
29
Collegamento di apparecchi AV
Tipi di cavi e terminali di collegamento
Oltre ai terminali tradizionali, lRDC-7.1 dispone di vari terminali in grado di supportare le trasmissioni digitali della prossima generazione.
Prima di collegare gli apparecchi AV allRDC-7.1, accertarsi che il tipo di cavo utilizzato sia adatto alla forma del terminale e al tipo di segnale, e che la lunghezza del cavo sia adeguata per la disposizione degli apparecchi collegati.
Cavi audio
Nome dei cavi Forma dei cavi Forma dei terminali Descrizione
Cavo ottico
I collegamenti che utilizzano questi tipi di cavo trasmettono segnali audio digitali. Tra questi tipi di cavi non vi sono differenze di qualità audio. In generale, i modelli per i consumatori sono dotati di terminali ottici e coassiali, mentre quelli pro­fessionali di terminali AES/EBU.
Cavo coassiale
AES/EBU Cavo bilanciato
Cavo per collega­menti audio
Cavo per collega­menti multicanale
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
MULTI
-
CH
IN 1
Nota:
Alcuni cavi ottici sono dotati di un proprio copri­teminale. Prima di effettuare un collegamento, rimuovere i copriterminali. Quando si inserisce il cavo, accertarsi che la forma del connettore corrisponda a quella del terminale. Ciascun ter­minale ottico dell’RDC-7.1 dispone di un copri­terminale del tipo a otturatore. Inserire quindi i cavi ottici dell’RDC-7.1 in modo che il rispettivo connettore spinga verso il basso il copritermi­nale.
Questi collegamenti trasmettono segnali audio analogici. Inserire il connettore rosso (R) nel terminale del canale destro e il connettore bianco (L) in quello del canale sinistro.
I terminali per questo tipo di cavi servono per i lettori DVD compatibili con il formato DVD­Audio. Questi collegamenti trasmettono segnali audio analogici multicanale.
Cavo per collega­menti i.LINK (tipo a 4 pin (S400))
Questo cavo può essere utilizzato per il collega­mento di apparecchiature i.LINK (AUDIO) e per la trasmissione di segnali audio digitali. Ven­gono trasmessi in digitale anche i segnali audio analogici multicanale provenienti da sorgenti nei formati DVD-Audio o Super Audio CD. L’RDC-7.1 gestisce tramite il collegamento i.LINK soltanto segnali audio.
Cavo Ethernet (CAT-5 del tipo dritto)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
I cavi Ethernet servono per il collegamento di più PC o apparecchi audio predisposti per le reti in modo da formare una rete di area locale (LAN, Local Area Network). Una LAN è una rete di piccole dimensioni situata all’interno di abitazioni o edifici. I termi­nali per i collegamenti con i cavi Ethernet sono spesso indicati come “porte LAN” o “porte a banda larga”.
* Il segnale audio proveniente dal terminale ETHERNET (Net-Tune) o MULTI-CH IN non viene inviato al terminale
HDMI OUT. Inoltre, il segnale audio DVD o SACD proveniente dal terminale i.LINK (AUDIO) non viene inviato al terminale HDMI OUT.
Quando si riproduce una sorgente nella zona periferica (zona 2 o zona 3), vengono imposte le limitazioni indicate di seguito.
Quando si riproduce un segnale audio trasmesso attraverso linterfaccia i.LINK (AUDIO), il segnale audio non verrà diffuso nella Zona 2 o nella Zona 3. In presenza di questa connessione, non è possibile registrare il segnale audio dalla sorgente.
It-
30
Loading...
+ 126 hidden pages