Onkyo RDC-7.1 Instructions Manual [es]

Controlador AV
RDC-7.1
Manual de instrucciones
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA­NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale­facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu­yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec­tores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva­ción a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con­tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec­tor del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualifi­cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendi­dos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con rue­das, tenga cuidado, al des­plazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de tensiones peligrosas no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acom­paña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inade­cuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica­duras y nunca debería colocar objetos que conten­gan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste­rior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Es-
Gracias por haber adquirido un Controlador de AV Integra Research.
Lea atentamente el manual antes de conectar y encender la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Controlador de AV. Conservar el manual para consul-
tas futuras.
Precauciones
1. Copyright de grabación
A menos que sea para uso personal exclusivo, la grabación de material protegido por leyes de copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible CA
El fusible CA que se encuentra en el interior del RDC-7.1 no puede ser reparado por el usuario. Si no se consigue encender el RDC-7.1, contactar con el distribuidor Onkyo.
3. Cuidado
De vez en cuando, retirar el polvo acumulado en el RDC-7.1 con un paño suave. Para eliminar manchas difíciles, utilizar un paño suave humedecido en una solución suave de deter­gente y agua. Secar el RDC-7.1 inmediatamente con un paño limpio. No se deben utilizar paños abrasivos, disolven­tes, alcohol ni ningún otro disolvente químico, pues pueden dañar el acabado o borrar las letras del panel.
4. Alimentación
AVISO
LEER ATENTAMENTE LA SIGUIENTE SECCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ. La tensión de las tomas de CA varía según los países. Compro­bar que la tensión de la zona cumple con los requisitos de ten­sión impresos en el panel posterior del RDC-7.1 (por ejemplo: CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz). El modelo universal dispone de un selector de tensión compati­ble con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de enchufar este modelo, vericar que el selector de tensión está en la posición adecuada según la tensión de la zona.
Modelos de EE.UU., Canadá y Australia
Al poner el interruptor [STANDBY/ON] en STANDBY no se apaga completamente el RDC-7.1. Si no tiene previsto utilizar el RDC-7.1 durante un periodo prolongado, retire el cable de alimentación de la toma de CA.
Para los modelos británicos
La sustitución y montaje de la clavija de CA en el cable de ali­mentación de esta unidad la debe realizar únicamente personal de mantenimiento cualicado.
IMPORTANTE
Los cables de la línea de alimentación están codicados por color según el siguiente código: Azul: neutro Marrón: conectado Puesto que puede que los colores de los cables de red de este aparato no correspondan con las marcas de color que identi­can los terminales de la clavija que se está utilizando, conviene realizar lo siguiente: El cable de color azul marino debe estar conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro. El cable de color marrón debe estar conectado al terminal mar­cado con la letra L o de color rojo.
IMPORTANTE
La clavija está provista de un fusible. Si fuese necesario cam­biar el fusible, el fusible de repuesto deberá estar aprobado por ASTA o BSI a BS1362 y deberá tener e mismo amperaje que se indica en la clavija. Comprobar la marca ASTA o BSI en el cuerpo del fusible. SI LA CLAVIJA INSTALADA NO ES ADECUADA PARA LA TOMA DE CORRIENTE DEL DOMICILIO, SE DEBE EXTRAER EL FUSIBLE, CORTAR LA CLAVIJA Y DES­HACERSE DE ELLA DE FORMA SEGURA. SI LA CLA­VIJA CORTADA SE INSERTA EN UNA TOMA DE CORRIENTE DE 13 AMPERIOS EXISTE EL RIESGO DE GRAVES DESCARGAS ELÉCTRICAS. En caso de duda, consultar con un electricista cualicado.
Para modelos de EE.UU.
Nota para instalador del sistema CATV:
Este recordatorio es para que el instalador del sistema CATV consulte la Sección 820-40 del NEC que proporciona instruc­ciones para realizar correctamente la conexión a tierra y, en concreto, especica que el cable de puesta a tierra se debe conectar al sistema de puesta a tierra del edicio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
Información FCC (Comisión federal sobre comuni­caciones) para el usuario
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones realizados por el usuario sin el con­sentimiento expreso de la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo.
NOTA:
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B según la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Dichos límites están concebidos para ofrecer una protección razo­nable frente a interferencias dañinas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa, y puede irradiar energía de radiofre­cuencia; si no se instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. No obstante, no existe la garantía de que no se produzcan interfe­rencias en una instalación concreta. Si el equipo provoca inter­ferencias que afectan a la recepción de la señal de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la inter­ferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito dis- tinto al que está conectado el receptor.
Ponerse en contacto con el proveedor o un técnico de radio/TV
para obtener asistencia.
Para los modelos canadienses
NOTA:
ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE CON LA NORMA CANADIENSE ICES-003. RSS 210, Low Power Licence-Exempt Radiocommunications Devices (All FrequencyBands). Para modelos provistos de un cable de alimentación con clavija polarizada:
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR QUE SE PRODUZCAN DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR HASTA EL FONDO LA PALETA MÁS ANCHA DE LA CLAVIJA EN LA RANURA MÁS ANCHA.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences). Sur les modèles dont la che est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
Es-
Vamos a empezar
Índice
Vamos a empezar
Instrucciones de seguridad importantes...........2
Precauciones .....................................................3
Características...................................................6
Accesorios incluidos ........................................8
Conexión del cable de alimentación
suministrado................................................. 8
Antes de utilizar el RDC-7.1..............................9
Colocación de las pilas................................... 9
Utilización del mando a distancia ................... 9
Índice de piezas y accesorios ........................10
Panel frontal ................................................. 10
Panel interior ................................................ 12
Panel posterior ............................................. 14
Display del panel frontal ............................... 15
Mando a distancia (Amp Mode).................... 16
Instalación y conexión
Ubicación de los altavoces ............................18
Colocaciones básicas de los altavoces para el
sistema de cine doméstico y función de los
respectivos altavoces................................. 18
Colocación de los altavoces ......................... 19
Colocación de altavoces adecuada para THX
Audio.......................................................... 20
Colocación adecuada de los altavoces para
fuente de música como DVD-Audio........... 20
Colocación de altavoces disponible según el
número de altavoces.................................. 21
Ejemplos de conexión .................................. 22
Conexión de un amplificador de potencia ....25
Conexión de un amplificador de potencia
mediante cables de tipo RCA..................... 25
Conexión de un amplificador de potencia
mediante cables de tipo XLR ..................... 26
Uso de la conexión Bi-amp........................... 27
Conexión de antenas ......................................28
Conexión de la antena de interior de banda
FM.............................................................. 28
Conexión de la antena de cuadro de banda
AM.............................................................. 29
Conexión de una antena de banda FM de
exterior ...................................................... 29
Conexión de una antena de banda AM de
exterior ...................................................... 29
Conexión de componentes AV ......................30
Tipos de cables y terminales de conexión.... 30
Conexión de monitores como televisores y
proyectores ................................................ 32
Conexión de un reproductor de DVD ........... 33
Conexión de un grabador de DVD y un VCR
digital (VIDEO 1) ........................................ 34
Conexión de un VCR (VIDEO 2, VIDEO 3) .. 35 Conexión de Sintonizador DBS, DBS TV o
Sintonizador BS/CS ................................... 37
Conexión de un reproductor de CD,
tocadiscos o sintonizador........................... 38
Conexión de un dispositivo de grabación
como un grabador de MD, platina DAT,
grabador de CD o platina de casete .......... 39
Conexión mediante el terminal i.LINK (AUDIO)
( ) (Excepto modelos para China)............ 40
Conexión mediante terminales HDMI........... 43
Conexión de componentes de AV
compatibles con ....................................45
Conexiones para el mando a distancia ( ) ... 45
Conexión de componentes a los que no llega
la señal del mando a distancia (IR IN)
– Modelos de EE.UU. y Canadá –...............46
Si la señal del mando a distancia no alcanza
el sensor remoto del RDC-7.1.................... 46
Uso de un dispositivo externo con un
terminal Trigger de 12V – Modelos de
EE.UU. y Canadá –...................................... 47
Conexión de componentes a los que no llega
la señal del mando a distancia (IR IN/OUT) – Excepto modelos de EE.UU y Canadá – ...48
Si la señal del mando a distancia no alcanza
el sensor remoto del RDC-7.1.................... 48
Si la señal del mando a distancia no llega a
otros componentes..................................... 49
Uso de un dispositivo externo con un
terminal 12V Trigger – Excepto modelos
de EE.UU. y Canadá –................................. 49
Funcionamiento
Funcionamiento básico de los botones del
mando a distancia....................................... 50
Para utilizar el RDC-7.1 (modo AMP) ...........50
Para seleccionar una fuente de entrada .......50
Para accionar un componente conectado
(Mode Switching)........................................ 51
Para seleccionar una fuente en la Zone 2 o
Zone 3 ........................................................51
Para realizar una operación de macro.......... 51
Para personalizar el mando a distancia........ 51
Conexión de la alimentación/Funcionamiento
básico........................................................... 52
Conexión de la alimentación......................... 52
Cómo manejar el RDC-7.1............................ 52
Encender el equipo utilizando el mando a
distancia .....................................................53
Funcionamiento con el mando a distancia.... 53
Cómo utilizar los modos de audición........... 58
Selección del modo de audición ...................61
Audición de radiodifusiones ......................... 62
Uso del sintonizador......................................62
Sintonización de una emisora de radio......... 62
Audición de emisoras RDS (solo modelos
europeos)..................................................... 64
Audición de emisoras RDS ...........................64
Tipos de programa PTY en Europa ..............64
Visualización del radiotexto (RT) ..................65
Realización de una exploración PTY ............65
Realización de una exploración TP...............65
Reproducciones multicanal........................... 66
Cómo realizar la conexión.............................66
Cómo realizar la configuración......................66
Reproducción de sonido multicanal ..............67
Ajuste del volumen de los altavoces para la
reproducción multicanal.............................. 67
Cómo disfrutar de películas y música en la
zona remota (Zone 2/3)............................... 68
Conexión y configuración.............................. 68
Disfrutar de música y películas en la zona
remota ........................................................69
Grabación de una fuente................................ 71
Grabación de audio/vídeo durante la
reproducción............................................... 72
Grabación de audio/vídeo en un equipo
mientras se reproduce en otro.................... 72
Grabación del vídeo desde una fuente y el
audio desde otra......................................... 73
Conexión de Net Audio – Modelos de EE.UU.,
Canadá y Australia –................................... 74
Acerca de Net-Tune...................................... 74
Cómo conectar el RDC-7.1 a la red.............. 75
Conexión de Net Audio – Excepto modelos
de EE.UU., Canadá y Australia – ............... 76
Es-
Índice —Continúa
Acerca de Net-Tune ...................................... 76
Cómo conectar el RDC-7.1 a la red .............. 77
Acerca de la configuración de red.................77
Uso del mando a distancia............................78
Disfrutar de la radio en Internet.....................80
Cómo reproducir un archivo de música
guardado en el servidor Net-Tune..............82
Cómo configurar el servidor de música.........84
Menú Setup
Menú Setup...................................................... 86
Mapa OSD (MAIN A).....................................86
Mapa OSD (MAIN B).....................................88
Mapa OSD (ZONE 2) .................................... 89
Navegación por el menú Setup.....................90
Hardware Setup............................................... 91
Submenú Remote Control Setup ..................91
Submenú TV Format.....................................91
Submenú AM Frequency Setup
(Sólo modelos de Asia y Australia)............. 91
Speaker/Output Setup ....................................92
Submenú Speaker Configuration.................. 92
Submenú Speaker Crossover ....................... 93
Submenú Speaker Distance .........................93
Submenú Notch Filter ...................................93
Submenú Level Calibration ........................... 94
Submenú THX Audio Setup.......................... 94
Submenú Audio Output Assign..................... 95
Submenú Video Output Assign..................... 96
Input Setup ......................................................97
Submenú Audio Assign (si la entrada es
distinta de NET AUDIO) .............................98
Submenú Music Server (si la entrada es
NET AUDIO)...............................................99
Submenú Video Assign.................................99
Submenú Listening Mode Preset................ 100
Submenú Character Edit.............................101
Submenú IntelliVolume ...............................102
Submenú Delay...........................................102
Submenú 12V Trigger Assign .....................102
Listening Mode Setup................................... 103
Submenú Mono Setup ................................103
Submenú Multiplex Setup ...........................103
Submenú Stereo Setup...............................104
Submenú Direct, Pure Audio Setup ............105
Submenú Multichannel Input Setup ............105
Submenú i.LINK(IEEE1394):DVD-Audio
Input Setup ...............................................107
Submenú i.LINK(IEEE1394):SACD Input
Setup ........................................................108
Submenú Dolby Digital Setup .....................109
Submenú DTS Setup ..................................110
Submenú AAC Setup.................................. 111
Submenú Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6
(2ch Input sólo) Setup ..............................113
Submenú THX Setup ..................................114
Submenú Mono Movie Setup/Enhance
Setup/Orchestra Setup/Unplugged
Setup/Studio-Mix Setup/TV Logic Setup...115 Submenú All Ch Stereo Setup/Full Mono
Setup ........................................................116
Submenú Dolby Virtual Speaker Setup.......117
Submenú Dolby Headphone Setup.............118
Audio Adjust.................................................. 119
Submenú Tone Control ............................... 119
Preference (Preferencia) ..............................120
Submenú Volume Setup .............................120
Submenú Headphone Level Setup .............120
Submenú OSD Setup..................................120
Submenú Position OSD.............................. 120
i.LINK Setup...................................................121
Submenú Wakeup Setup............................ 121
Submenú OSD for DVD.............................. 121
Submenú OSD for DVD (Zone 2) ............... 121
Submenú System Control Setup ................ 121
Network Setup ...............................................122
Submenú IP Address.................................. 122
Submenú Proxy .......................................... 122
Submenú MAC Address ............................. 122
Submenú Client .......................................... 123
Lock/Version Setup.......................................123
Submenú Lock Setup ................................. 123
Submenú Firmware Version ....................... 123
Uso del mando a distancia
Uso de productos IntegraRESEARCH/Onkyo
mediante el mando a distancia ................124
Uso de productos IntegraRESEARCH/Onkyo
mediante la conexión ........................ 124
Modo DVD .................................................. 124
Modo CD .................................................... 126
Modo MiniDisc ............................................ 127
Modo Tape ................................................. 128
Uso del mando a distancia con otros
componentes .............................................129
Cómo introducir un código de mando a
distancia................................................... 129
Cómo memorizar comandos de otros
mandos a distancia .................................. 136
Cómo utilizar macros.................................. 137
Otras configuraciones para el mando a
distancia.....................................................139
Cómo modificar los modos del mando a
distancia................................................... 139
Cómo reiniciar el mando a distancia .......... 141
Uso del mando a distancia con
radiofrecuencia (sólo RC-555M) .............. 141
Cómo cambiar el ID de control del mando a
distancia................................................... 142
Varios
Relación entre la fuente de entrada y el
modo de audición......................................143
Uso del RDC-7.1 con tarjetas opcionales
– Sólo modelos de EE.UU., Canadá y
Australia – ..................................................146
Tipos de tarjetas opcionales RDC-7.1........ 146
Instalación de las tarjetas opcionales
(sólo modelos de EE.UU. y Australia)...... 148
Resolución de problemas.............................149
Alimentación ............................................... 149
Audio .......................................................... 149
Vídeo .......................................................... 150
Sintonizador................................................ 150
Mando a distancia ...................................... 150
Grabación ................................................... 151
Zone 2/Zone 3 ............................................ 151
Net-Tune..................................................... 151
Otros........................................................... 151
Mensajes de error....................................... 152
Especificaciones
– Modelos de EE.UU. y Canadá –.............152
Especificaciones – Excepto modelos EE.UU
y canadienses –.........................................154
Es-
Características
Características del amplificador
• DAC de 192 kHz/24 bits para todos los canales
• Reloj Apogee Master, el mejor de la industria, para
una conversión D/A de la mayor calidad
• 8 salidas XLR equilibradas para una transferencia
de señal de calidad superior, estable y sin ruidos
• Entradas y presalidas multicanal 7,1 con código de color
• 5 salidas 12V DC Trigger y 3 entradas/salidas IR
Características de audio/vídeo
• THX Ultra2 certificado THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1, DTS NEO :6, DTS 96/24, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Surround
• 4 entradas y 2 salidas* de vídeo componente de banda ancha*
Salidas de monitor duales
para transferir la señal en pantalla a un monitor pequeño y realizar los ajustes sin distraer a los espec­tadores
12 entradas digitales
asignar) para conectar toda una serie de fuentes digi­tales al potente procesador digital del RDC-7.1
4 salidas digitales
nar) para realizar doblajes directos en otros dispositi­vos digitales
Convertidores de D/A Wolfson 192 kHz/24 bits
para todos los canales
Chips duales DSP de 32 bits
gama alta principal y multizona
• Configuración no escalable
Interfaz de usuario de próxima generación
• HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición)*
• Entrada digital i.Link (IEEE1394) para DVD­Audio y SACD
• Función Net-Tune con descodificación MP3/WAV/ WMA*
• Preparado para tarjeta Ethernet y 1 salida*
• Puerto RS-232 bidireccional para descargar nue­vos programas y facilitar una sencilla interfaz con los controladores de pantalla táctil de otros fabri­cantes
• Conversión de vídeo compuesto y S-Video a vídeo componente* (compatible con NTSC y PAL)
• Modo Speaker A y B para 7,1 canales
• Bi-Wiring preparado para cableado doble para FL/FR con SBR/SBL
(2 ópticas/2 coaxiales/4 para asig-
(S-Video/Compuesto)
(6 ópticas/6 coaxiales/12 para
para descodificación de
• Chips duales DSP de 32 bits para descodificación de gama alta principal y multizona
5 salidas 12V DC Trigger y 3 entradas/salidas de IR
para el uso de varios componentes en múltiples
zonas
• Ajuste cruzado individual
Características del sintonizador de FM/AM
• 40 emisoras FM/AM preseleccionadas*
• Sintonización automática FM/AM*
Otras características de prestaciones
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) Pomo de volumen en aluminio sólido de una calidad
que se siente: ergonómico y práctico para cambiar de volumen rápidamente incluso a oscuras
Placas de PC independientes
mente separada la señal de audio y vídeo
Selector Rec Out (frontal)
mientras se ve o escucha otro
Jacks de RCA chapados en oro
corrosión y ofrecer una transmisión de señales sin distorsión
Materiales de calidad impecable
tente de aluminio reforzado, paneles de aluminio rígido y estabilizadores para aumentar la estabilidad del armazón
Grandes transistores de salida multi-emisor
facilitar una mayor velocidad de cambio que se tra­duce en un mayor alcance dinámico
Zone 2 multizona/fuente
gurar estancias adicionales
Cable de alimentación IEC resistente y desmonta­ble
para minimizar las interferencias de fuentes exter­nas y aumentar la estabilidad de alimentación; desmontable para una instalación más sencilla
• Tapa de control motorizada
• Piezas de grado audiófilo
• IntelliVolume
• Modo Pure Audio
• Sobremuestreo digital
• Placa base Absolute
• Display grande, fluorescente de matriz de 35 pun­tos con conmutador de luminosidad de 4 modos
• Para el control definitivo: el último mando a dis­tancia
• Memoria de modo de audición Forma A
En los catálogos y en el paquete, la letra que aparece al nal del nombre del producto indica el color del
RDC-7.1. Las especicaciones y el funcionamiento son las mismas independientemente del color.
para mantener total-
para grabar un programa
para resistir a la
: armazón resis-
para
(audio y vídeo) para con-
*Disponible de forma opcional únicamente para modelos de EE.UU. y Canadá
Es-
Características —Continúa
THX es una marca o marca registrada de THX Ltd. Todos los derechos reservados.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Denition Multimedia Inter­face son marcas o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC.
* Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
•“DTS”, “DTS 96/24”, “DTS-ES” y “NEO:6” son marcas de Digital Theater Systems, Inc.
El logotipo i.LINK es una marca de Sony Corporation, regis­trada en los EE.UU. y otros países.
Re-Equalization y el logotipo Re-EQ son marcas de THX Ltd.
•“Net-Tune” es una marca de Onkyo Corporation.
Windows Media y el logotipo Windows son marcas o marcas
registradas de Microsoft Corpora­tion en los Estados Unidos y/u otros países.
Intel y Pentium son marcas registradas de Intel Corporation.
Tecnología de codicación de audio MPEG audio 3-layer con
licencia de Fraunhofer IIS y THOMSON multimedia.
•“XiVA” es una marca registrada de Imerge Limited.
Xantech es una marca registrada de Xantech Corporation.
Niles es una marca registrada de Niles Audio Corporation.
•“Clocked by Apogee” está bajo licencia y es una marca regis-
trada de Apogee Electronics, Inc.
Este producto incorpora una tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de EE.UU. y otros dere­chos de propiedad intelectual. El uso de esta tecnología de protec­ción de copyright debe estar autorizada por Macrovision Corporation, y está prevista para su uso doméstico y otros usos limitados, a menos que Macrovision autorice otros usos. Queda prohibida la aplicación de técnicas de ingeniería inversa y el des­montaje de la unidad.
THX Ultra2
Antes de certicarse como THX Ultra2, todo componente de cine doméstico debe pasar una serie de rigurosas pruebas de calidad y rendimiento. Sólo entonces el producto puede mostrar el logotipo THX Ultra2, que garantiza que los productos de sistemas de cine doméstico (Home Theater) adquiridos ofrecerán un rendimiento óptimo durante años. Los requisitos de THX Ultra2 abarcan cientos de parámetros, incluidos el rendimiento del amplicador de poten­cia, el rendimiento y funcionamiento del preamplicador tanto en el ámbito digital como analógico. Los productos con la certicación THX Ultra2 también cuentan con tecnologías THX de su propiedad (por ejemplo THX Mode) que traslada con gran precisión la banda sonora de los lmes para su reproducción en sistemas de cine domésticos.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
El RDC-7.1 cuenta con tarjetas opcionales para mayor funcionalidad. Para obtener más información acerca de las tarjetas opcionales, consultar la página 146.
Vamos a empezar
Es-
Accesorios incluidos
Comprobar que están presentes los siguientes acceso­rios:
Mando a distancia y tres pilas (AA/R6)
Antena de cuadro de banda AM (no incluida en los modelos de EE.UU. y Canadá.
Antena FM de interior (no incluida en los modelos de EE.UU. y Canadá).
(el tipo de conector varía según el país)
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Front
Right
Right
Right
Right
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Surround
SP-B
SP-B
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
/
/
/
/
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
Surround
Front
Left
Front
Right
SP-B
Left
SP-B
Right
1
2
Speaker Cable
Etiquetas de los altavoces
Left
Left
Left
Left
Left
Left
Right
Right
Surround
Surround
Surround
Surround
Right
Left
Surround
Right
Surround
Left
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Precauciones al abrir el embalaje
La unidad pesa mucho, por lo que hay que tener cuidado al levantarla para no sufrir lesiones. No levantar ni mover la unidad sujetándola por la tapa del panel frontal. De lo contrario, se podría dañar la tapa.
Cuando la unidad está en el embalaje, la tapa del frontal está unida con cinta adhesiva a la unidad. Antes de usar el equipo, retire la cinta adhesiva.
Unido con cinta adhesiva
On
Standby/On
Standby
Pure Audio
()
Zone
2
GRN
() RED
3
Rec/ Zone
Power
On
Off
DVD Vido 1
Video
2
Video 3Video
4
Video 5Video
Tape
1
Video 7
Tape
2
6
Tuner
Phono
CD
Master Volume
AV Controller
Open/Close
RDC-7.1
Net Audio
La cinta adhesiva empleada puede variar en cada producto.
Conexión del cable de alimentación suministrado
Conectar el cable de alimentación suministrado a esta AC INLET.
No utilizar un cable de alimentación distinto del sumi­nistrado con el RDC-7.1. El cable de alimentación sumi­nistrado está diseñado para ser utilizado con el RDC-7.1 y no se debe utilizar con ningún otro dispositivo.
No desconectar nunca el cable de alimentación del RDC-7.1 mientras el otro extremo esté enchufado a la toma de corriente de la pared. Esto podría causar una descarga de corriente. Para conectar el equipo, el último paso siempre debe ser enchufar la toma de corriente de la pared y para desconectarlo el primer paso debe ser desenchufar la toma de corriente de la pared.
Cable de alimentación
Es-8
Cable de alimenta­ción (suministrado)
AC INLET
NO conectar todavía el cable de alimentación.
(el tipo de clavija varía según el país)
Antes de utilizar el RDC-7.1
Colocación de las pilas
Para abrir el compartimiento de las pilas,
1
presionar la ranura y deslizar la cubierta hacia fuera.
Introducir las tres pilas suministradas
2
(AA/R6) según el diagrama de polaridad que se encuentra en el interior del com­partimiento de las pilas.
Volver a colocar la tapa en el mando a dis-
3
tancia y cerrarla.
Notas:
Las baterías incluidas deberían durar unos seis meses, aunque puede variar según el uso.
Si el mando a distancia no funciona correctamente, intentar cambiar las pilas.
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas, ni distintos tipos de pilas.
Si no tiene la intención de utilizar el mando a distan­cia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evi­tar posibles pérdidas y corrosiones.
Las pilas desgastadas deben retirarse lo antes posible para evitar fugas y la corrosión de las mismas.
Utilización del mando a distancia
Para utilizar el mando a distancia, apuntar al sensor del mando a distancia del RDC-7.1 tal como se muestra más abajo. El indicador de [Standby] de RDC-7.1 par­padea mientras se recibe la señal del mando a distancia.
Sensor del control remoto
RDC-7.1
Indicador de Standby
30˚
30˚
Aprox. 16 pies (5 m)
Notas:
Puede que el mando a distancia no funcione bien si el RDC-7.1 está sometido a una luz fuerte, como la luz del sol directa o luces uorescentes invertidas. Esto se debe tener en cuenta al instalar el RDC-7.1.
Si se utiliza otro mando a distancia del mismo tipo en la misma habitación, o si el RDC-7.1 se ha instalado cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, el mando a distancia puede que no funcione bien.
No coloque nada encima del mando a distancia, ya que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y dañar las baterías.
Puede que el mando a distancia no funcione correcta­mente si el RDC-7.1 se instala en un estante detrás de puertas de cristal tintado. Esto se debe tener en cuenta al instalar el RDC-7.1.
Puede que el mando a distancia no funcione correcta­mente si hay algún obstáculo entre el mando y el sen­sor de mando a distancia del RDC-7.1.
(Sólo RC-555M) El formato de señal de transmisión se puede establecer como infrarrojos (IR) o radiofre­cuencia (RF) para su uso con el receptor de RF opcio­nal. Esto resulta útil si el RDC-7.1 está instalado en un estante o no está a la vista.
Para seleccionar el modo Amp, pulsar la rueda de dirección. Aparece AMP en el display.
Vamos a empezar
Es-9
Índice de piezas y accesorios
A continuación se da una explicación de los mandos y las visualizaciones del panel frontal del RDC-7.1. Las especicaciones del modelo pueden variar en función de los requisitos regionales.
Panel frontal
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
()
RED
3
Rec/ Zone
Power
On
DVD
Video
1
Video 2
O f f
Video 3 Video 4
Video 5 Video 6 Video 7
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
C D
Master Volume
Open/Close
AV Controller RDC
-
7.1
Es-10
Índice de piezas y accesorios—Continúa
Para las instrucciones operativas, consultar las páginas indicadas entre corchetes [ ].
1 Interruptor de encendido [52]
Pulsar para encender y apagar la alimentación prin­cipal del RDC-7.1. Al encender el RDC-7.1 con el interruptor [Power], se enciende el indicador de [Standby].
Antes de conectar la alimentación, comprobar que todos los cables están bien conectados.
Al encender la alimentación se produce una subida de tensión repentina que puede afectar de forma negativa al funcionamiento de otros aparatos. Para evitarlo, no conectar el RDC-7.1 a un circuito com­partido por equipos sensibles como PCs.
2 Botón Standby/On e indicador On (encen-
dido) [52]
Al pulsar con el interruptor [Power] encendido, el RDC-7.1 se enciende y se ilumina el display y el indi­cador [On]. Al volver a pulsarlo, el RDC-7.1 vuelve al estado de standby. En el estado de standby, se apaga el display y el indicador [On] y no se puede utilizar el RDC-7.1.
3 Indicador de Standby [9,52]
Se enciende cuando el RDC-7.1 está en el modo standby y al recibir una señal del mando a distancia.
4 Sensor del mando a distancia [9] 5 Display frontal
6 Pomo Master Volume [52]
Utilizarlo para regular el volumen en la zona princi­pal. El volumen para la zona remota (Zone 2 y Zone
3) es independiente.
7 Botón Open/Close
Pulsar este botón para abrir y cerrar la tapa frontal que cubre los botones inferiores.
8 Botones e indicadores de fuente de entrada
(DVD, Video 1–7, Tape 1-2, Tuner, Phono, CD, y Net Audio) [52, 62, 65, 80]
Pulsar estos botones para seleccionar la fuente de entrada de la zona principal. Al seleccionar una fuente de entrada, el indicador se pone de color azul. Para seleccionar la fuente de entrada de la zona remota (Zone 2), pulsar primero el botón [Zone 2] y, a continuación, pulsar el botón de fuente de entrada deseada. Para seleccionar la fuente de entrada de la zona remota (Zone 3) o de grabación (Rec Out), pulsar primero el botón [Rec/Zone 3] y, a continuación, pulsar el botón de fuente de entrada deseada.
9 Indicador de Zone 2 (GRN) y Rec/Zone 3
(RED) [70, 72]
En el caso de la Zone 2, el indicador que hay sobre el botón de fuente de entrada seleccionado se pon­drá de color verde. Para grabar o Zone 3, se pondrá de color rojo. Al seleccionar la misma fuente de
entrada para Zone 2 y Rec/Zone 3, se pondrá de color naranja.
0 Indicador Pure Audio [61]
Se enciende cuando sólo se reproduce audio.
Vamos a empezar
Es-11
Índice de piezas y accesorios—Continúa
Panel interior
Precaución: La tapa frontal del Controlador de AV está motorizada. Utilice el botón [Open/Close] para abrir y cerrar la tapa.
Si la tapa se abre o cierra de forma manual o si se mueve el Controlador de AV mientras se sujeta la puerta, ésta podría dejar de funcionar bien o romperse.
Modelos de EE.UU., Canadá y Australia
Modelos europeos
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Dimmer Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
RT/PTY/TP
Clear
Clear
Phones
AV Controller RDC
Phones
AV Controller RDC
-
7.1
-
7.1
A Botón Zone 2 [70]
Pulsar este botón para entrar en el modo de configu- ración de Zone 2. Para congurar las opciones de la Zone 2, como standby/on, fuente de entrada, modo de audición, ajuste del volumen, modo de selección de audio y opciones de visualización, pulsar pri­mero este botón.
Es-12
B Botón Rec/Zone 3 [70, 72]
Pulsar el botón [Rec/Zone 3] para emitir a un com­ponente de grabación con el n de grabar o entrar en el modo de Zone 3. Después de pulsar el botón [Rec/Zone 3], pulsar uno de los botones de selec­ción de la fuente de entrada antes de que pasen 3 segundos para seleccionar el componente. Una vez seleccionado, el indicador que hay sobre el botón se pondrá de color rojo. Para grabar desde la misma fuente de entrada que se está utilizando (seleccio­nada para la zona principal), pulsar el botón [Rec/ Zone 3] dos veces seguidas.
Nota:
Los botones Recording y Zone 3 utilizan el mismo circuito y, por lo tanto, no se pueden utilizar al mismo tiempo.
Índice de piezas y accesorios—Continúa
C Off [71]
Si no se está utilizando Rec/Zone 3 ni Zone 2, pul­sar este botón y pulsar después el botón [Off] para apagar la señal. Si la señal Rec/Zone 3 o Zone 2 está encendida y el componente conectado no lo está, la señal eléctrica se enviará a través del circuito y el exceso de carga puede provocar el deterioro de la señal de audio.
D Botón Display [56]
Pulsar dicho botón para visualizar información acerca de la señal de fuente de entrada actual. Cada vez que se pulsa el botón [Display], la pantalla cam­bia para mostrar información diferente acerca de la señal de entrada.
E DSP [61]
Pulsar estos botones para desplazarse por los modos de audición y establecer uno nuevo para la fuente de entrada que se esté escuchando en ese momento. Hay distintos modos de audición para cada señal de entrada. Consultar la página 58 para obtener una explicación detallada de los distintos modos de audición.
F Botón Dimmer (excepto los modelos euro-
peos) [54]
Se debe pulsar para establecer el brillo del display fron­tal. Hay cuatro conguraciones disponibles: normal, dark, very dark y off (normal, oscuro, muy oscuro, sólo volumen). Para los modelos europeos, esta función puede acti­varse sólo con el mando a distancia.
F Botón RT/PTY/TP (sólo para los modelos euro-
peos) [65]
Este botón sólo está disponible para los modelos europeos. Pulsar este botón para sintonizar el Radio Data System (RDS, Sistema de datos de radio) para las emisiones FM. El RDS se ha desarrollado en el seno de la Unión europea de difusión (EBU) y está disponible en la mayoría de países europeos. Cada vez que se pulsa el botón, el display cambia de RT (radiotexto) a PTY (tipo de programa) a TP (pro­grama de tráfico) y vuelve a RT.
G Botón Tuning [62]
Utilizar estos botones para cambiar la frecuencia del sintonizador. La frecuencia del sintonizador aparece en el display frontal y se puede cambiar en incre­mentos de 50 kHz para FM y en incrementos de 9 kHz para AM. Al sintonizar una emisora de radio, aparecerá > < en el display frontal (si se recibe
una señal estéreo aparecerá ).
H Botón Preset [63]
Al seleccionar AM o FM como fuente de entrada, pulsar uno de estos botones para saltar a la emisora de radio preseleccionada con el botón [Memory]. Al pulsar el botón derecho se pasa de la emisora prese­leccionada más reciente a las más antiguas; al pul-
sar el botón izquierdo se eligen las emisoras en el orden inverso.
I Botón Tuning Mode [62, 63]
Este botón se utiliza para seleccionar el modo de sintonización automático o manual.
J Botón Memory [63]
Pulsar para asignar la emisora de radio actualmente sintonizada a un canal preseleccionado o pulsar para suprimir una emisora previamente preseleccionada.
K Setup/[ ]/[ ]/Enter/[ ]/[ ]/Exit [90]
Estos botones se utilizan con el menú en pantalla (OSD).
Setup: pulsar para acceder al menú OSD. Exit: pulsar para salir del menú OSD dentro de la
pantalla Menu o para desplazarse a la pantalla ante­rior, si hay varias.
y : al seleccionar elementos del menú OSD,
pulsar los botones para desplazar el cursor en panta­lla (o la parte resaltada), hacia arriba y hacia abajo.
y : al establecer los parámetros en el menú
OSD, pulsar estos botones para seleccionar valores o modos. Enter: pulsar para mostrar la pantalla del elemento seleccionado en el menú OSD.
Nota para modelos europeos:
Estos botones se utilizan para congurar programas y terminar búsquedas al realizar una búsqueda PTY o TP con emisiones RDS.
L Phones jack [54]
Se trata un jack estéreo estándar para conectar auri­culares estéreo.
Vamos a empezar
Es-13
Índice de piezas y accesorios—Continúa
Panel posterior
El diseño del panel posterior varía según la región para la que se ha fabricado el modelo. Para los modelos para EE.UU., Canadá y Australia consultar Cómo utilizar el RDC-7.1 con tarjetas opcionales en la página 146.
*
C D
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
SURR
(
Net-Tune
SURR BACK
(ASSIGNABLE
)
(
)
SINGLE
L
R
)
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
66
11
22
OUT
SUBWOOFER
PRE OUT A
A B
L
R
FRONT
SUB WOOFER
CENTER
* Este terminal se proporciona para futuras mejoras del servicio y actualmente no se utiliza. No conectar nunca el conector del cable de otros terminales en este terminal.
K
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT B
L
(
)
SINGLE
L
R
SURR
SURR BACK
)
(ASSIGNABLE
AC INLET
MODEL NO.
12 V TRIGGER OUT
E
12 V TRIGGER OUT
RDC
RS
-
7.1
1 ( ) Terminales i.LINK S400 (AUDIO)
Estos conectores son para conectar un dispositivo preparado para i.LINK (AUDIO) utilizando un cable i.LINK (AUDIO) de 4 pines (S400). El RDC-7.1 cumple con las normas sobre transmisión de solo audio.
2 ETHERNET (Net-Tune)
(Disponible de forma opcional únicamente para mode­los de EE.UU.) Este conector es para conectar a una red Ethernet.
3 DIGITAL OPTICAL IN/OUT
Los terminales de entrada/salida para señal de sonido digital. La calidad de sonido equivale a la señal que pasa por los terminales COAXIAL.
4 DIGITAL COAXIAL IN/OUT
Los terminales de entrada/salida para señal de sonido digital. La calidad de sonido equivale a la
Es-14
MULTI
F
E
-
CH
IN 1
FR
FL
PH
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
2
3
1
2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
3
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
232
IR IN
+
12
V DC PWR SUPPLY
20mA MAX.
GND
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
A
200mA MAX.
B
100mA MAX.
C
100mA MAX.
GND
D
100mA MAX.
E
TOTAL 100mA MAX.
UDD
Modelos de EE.UU. y Canadá
G
AUDIO IN
LRRL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
OUT
R L
1
2
3
4
5
6
1
2
S VIDEO VIDEO
IN IN
OUT OUT
SURR L
COMPONENT
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
P
B
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
)
(SINGLE
J
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
(
)
HD/BNC
OUT
)
K
L
ANTENNA
SURRFRONT
PRE OUT B
SURR BACK
(ASSIGNABLE
HDMI
OUT
(
)
SINGLE
L
R
)
IN
Y
B
P
FM
75
P
R
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB WOOFER
IN
1
IN
2
AC INLET
MODEL NO.
REMOTE CONTROL
100mA MAX.
B
D
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
ZONE
RS
232
3
IN
OUT
IR
-
RDC
7.1
señal que pasa por los terminales OPTICAL.
5 MULTI-CH IN 1
(Disponible de forma opcional únicamente para mode­los de EE.UU.) Este conector sirve para conectar componentes con salida multicanal.
6 DIGITAL IN (BALANCED) AES/EBU
(Disponible de forma opcional únicamente para mode­los de EE.UU.) El terminal DIGITAL IN (BALANCED) AES/EBU sirve para conectar el reproductor de DVD y otros dispositivos equipados con terminales de salida de audio digital de tipo XLR (sin equilibrar).
7 AUDIO IN/OUT
Estos conectores son para conectar a los jacks de entrada y salida de audio en componentes de audio/ vídeo. Para conectar un tocadiscos, conectar a los jacks PHONO. Además de los jacks PHONO, el RDC-7.1 ofrece nueve jacks de entrada y cinco de salida.
8 VIDEO/S VIDEO IN/OUT
(Disponible de forma opcional únicamente para mode­los de EE.UU.) Estos conectores sirven para conectarse a los jacks de entrada y salida de vídeo de los componentes de vídeo. Hay seis jacks de entrada y cuatro de salida disponi­bles para cada conexión de VIDEO y S VIDEO.
9 COMPONENT VIDEO IN/OUT
(Disponible de forma opcional únicamente para mode­los de EE.UU.) Estos conectores son para conectar a las salidas/entradas de video de componentes de video que los tienen. Los modelos europeos y asiáticos tienen tres entra­das y una salida para la conexión COMPONENT del tipo RCA y una entrada y una salida para la conexión de COMPONENT del tipo BNC.
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
UPP
Índice de piezas y accesorios—Continúa
0 ANTENNA (FM/AM)
(Disponible de forma opcional únicamente para mode­los de EE.UU.) Estos jacks sirven para conectar la antena de interior de banda FM y la antena de cuadro de banda AM proporcionadas con el RDC-7.1.
A HDMI IN/OUT
(Disponible de forma opcional únicamente para mode­los de EE.UU.) Esta interfaz puede transferir señales de audio y de video digitales a la vez. El terminal puede conec­tarse al terminal HDMI en componentes como reproductor de DVD, descodicadores (sintoniza­dor B), proyector y televisión digital.
B REMOTE CONTROL
Este jack sirve para conectar otros componentes Inte­graRESEARCH/Onkyo equipados con el mismo ter-
minal . También hay que conectar los cables de conexión de audio.
C RS 232
Este puerto sirve para conectar el RDC-7.1 a los con­troladores externos y de automatización doméstica.
D 12V TRIGGER OUT
Estos conectores se utilizan para conectar al terminal 12V TRIGGER IN de un componente. Los conectores disponibles son uno con una capacidad máxima de corriente de 200 mA y cuatro con 100 mA.
E IR IN (para todos los modelos), IR OUT
(excepto modelos EE.UU y canadienses)
Estos conectores sirven para conectar el sensor remoto de un kit multizona (de venta por separado). Se proporcionan conectores para cada zona princi­pal, Zone 2 y Zone 3.
F PRE OUT A/B (tipo RCA)
Estos jacks son para conectar amplicadores de poten­cia. Si los jacks del amplicador de potencia son de tipo RCA, conectarlos aquí. Tanto la sección PRE OUT A como la PRE OUT B, disponen de terminales para los canales frontal izquierdo y derecho, central, surround, surround posterior y de subgraves.
G PRE OUT A (de tipo equilibrado)
Estos jacks son para conectar amplicadores de potencia. Si los jacks del amplicador de potencia son de tipo XLR (equilibrados), conectarlos aquí.
H AC INLET
Este conector sirve para conectar el cable de ali­mentación suministrado.
Vamos a empezar
Display del panel frontal
A Indicadores de modo de audición o formato
de entrada
Uno de estos indicadores se enciende para mostrar el formato de la fuente de entrada actual. Además, uno de los indicadores de modo de audición se enciende para indicar el modo de audición actual.
B Display multifunción
Durante el funcionamiento normal, muestra la fuente de entrada actual. Al seleccionar la entrada FM o AM, muestra la frecuencia y la emisora pro­gramada. Al pulsar el botón [Display], muestra el modo de audición y el formato de fuente de entrada.
C Indicadores de la ruta de señal de entrada
de audio
Muestra de qué terminal procede la señal de entrada de audio.
D Indicadores MAIN A/B
Indica qué estancia está actualmente en uso.
E Indicador SLEEP
Se ilumina al encender el apagado automático.
F Indicadores de sintonización
Indicador AUTO
Se ilumina cuando se recibe una emisión FM en modo estéreo. Se apaga cuando se pasa al modo monoaural.
Indicador RDS (sólo modelos europeos)
Se ilumina cuando se recibe una emisora RDS.
Indicador TUNED
Se ilumina cuando se recibe una emisora de radio.
Indicador MEMORY
Se ilumina al pulsar el botón [Memory] para pro­gramar una emisora de radio.
Indicador FM STEREO
Se ilumina cuando se recibe una emisora de radio FM en estéreo. Se apaga cuando se pasa al modo monoaural.
G Visualización del formato del programa
Cuando la fuente de entrada es video DVD, Super Audio CD o señal digital de audio comprimida como Dolby Digital y DTS, se encienden los cana­les correspondientes a la fuente de entrada.
H Display volumen
Muestra el nivel del volumen.
I Indicadores de la ruta de señal de entrada
de video
Muestra de qué terminal procede la señal de entrada de video.
Es-15
Índice de piezas y accesorios—Continúa
Mando a distancia (Amp Mode)
El mando a distancia del RDC-7.1 es un dispositivo multiuso que puede utilizarse para controlar no sólo el RDC-7.1 sino también los demás componentes AV. Esta sección explica cómo pueden utilizarse sus diferentes modos de funcionamiento para controlar el RDC-7.1. Al utilizar el modo Net-Tune, consultar la página 78 para más información. Consultar la página 124 para más información sobre el uso del mando a distancia para controlar los componentes IntegraRESEARCH conec-
tados mediante y TV, VCR y componentes AV de otros fabricantes.
Rueda de dirección
On Standby
123
@.-'/
ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
Prev CH
Display
Repeat Video Music Photo
p
o
T
+
CH
Disc
-
R
e
Main A Main B
Rec
Surround
Pure A
Direct
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
Caps Delete
e
M
r
e
S
E
x
t
u
r
THXAll CH ST
RC-554M RC-555M
I
Clear
Direct Tuning
u
M
n
A
r
u
e
d
v
Enter
i
u
t
G
e
n
S
AngleSubtitleAudio
DSP DSP
Level
L Night
Language Loca t ion
e
n
u
i
o
A
D
e
d
i
p
u
t
-
V
T
Input
+
V CH
T
-
T
V VOL
#
Zone 3
Zone
InputMode
J
VOL
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
Sleep
Muting
+
2
El modo Amp se utiliza para controlar el RDC-7.1.
Para seleccionar el modo Amp, pulsar la rueda de dirección. Aparece “AMP” en el display.
Nota:
Cuando el botón [Input] o el botón [Mode] están ilumina­dos, si se gira la rueda de dirección se cambia la fuente de entrada y el modo del mando a distancia a la vez.
1 Botón On
Este botón se utiliza para encender el RDC-7.1.
2 Botón standby
Este botón se utiliza para poner el RDC-7.1 en Stan­dby.
3 Botones números/letras
Estos botones se utilizan para introducir números y letras.
4 Botón Custom
Este botón se utiliza para acceder a varias congu­raciones que se pueden utilizar para personalizar el funcionamiento del mando a distancia.
5 Botón Macro
Este botón se emplea con la función Macro.
6 Botón Mode
Este botón se utiliza con la rueda de dirección para seleccionar los modos del mando a distancia.
7 Botón Dimmer
Este botón se emplea para ajustar el brillo del dis­play.
8 Botones arriba/abajo/izquierda/derecha
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] y Enter
Estos botones se utilizan para seleccionar elementos en los menús de conguración en pantalla (OSD). El botón [ENTER] se utiliza también para introdu­cir nombres y conrmar conguraciones.
9 Botón CH +/–
Este botón se emplea para seleccionar las configura- ciones de radio.
0 Botón Return
Este botón se utiliza para volver al menú de con­guración en pantalla anterior (OSD).
A Botón Display
Este botón se utiliza para mostrar varias informacio­nes sobre la fuente de entrada seleccionada actual­mente.
B Botón Main A
Para los altavoces utilizados en la zona principal A, cada vez que se pulsa este botón se cambia el estado entre activado y desactivado.
C Botón THX
Este botón se emplea para seleccionar los modos de audición THX.
D Botón Surround
Este botón se emplea para seleccionar los modos de audición Dolby y DTS.
E Botón Direct
Este botón se emplea para seleccionar el modo de audición Direct.
Es-16
Índice de piezas y accesorios—Continúa
F Botón Pure A
Este botón se emplea para seleccionar los modos de audición Pure Audio.
G Botones Test Tone, CH SEL, Level– & Level+
Estos botones se utilizan para ajustar el nivel de cada altavoz de forma individual. Estas funciones sólo se pueden activar con el mando a distancia. Los botones [Level–] y [Level+] se utilizan también para ajustar el volumen en la Zone 2 o la Zone 3.
H Botón Audio SEL
Este botón se emplea para seleccionar el formato de la señal de entrada de audio (por ej. analógica, digi­tal, etc.)
I Botón LIGHT
Este botón se utiliza para activar y desactivar la ilu­minación de los botones del mando a distancia.
J Botón Direct Tuning
Este botón se utiliza con los botones de número para seleccionar una emisora de radio introduciendo su frecuencia. Pulsar primero este botón y, a conti­nuación, utilizar los botones de número para intro­ducir la frecuencia.
K Display
En la parte superior de este display LCD se muestra el nombre de la fuente de entrada seleccionada actualmente. En la parte inferior se muestra el modo del mando a distancia seleccionado actualmente.
L Botón Zone 3
Este botón se utiliza cuando se desea congurar el volumen y la fuente de entrada para la Zone 3.
M Botón Zone 2
Este botón se utiliza cuando se desea congurar el volumen y la fuente de entrada para la Zone 2.
N Botón InpuT
Este botón se emplea para seleccionar la fuente de entrada. Pulsar primero este botón y, a continua­ción, accionar la rueda de dirección hasta que apa­rezca el nombre de la fuente de entrada en el display.
O Botón Sleep
Este botón se utiliza para congurar la función de apagado automático. Esta función sólo se puede activar con el mando a distancia.
P Botón VOL
Este botón se utiliza para ajustar el volumen del RDC-7.1.
Q Botón Setup
Este botón se utiliza para acceder a los menús de conguración en pantalla (OSD) que aparecen en el televisor.
R Botón Muting
Este botón se utiliza para enmudecer el RDC-7.1. Esta función sólo se puede activar con el mando a distancia.
S Botón Main B
Para los altavoces utilizados en la zona principal B, cada vez que se pulsa este botón se cambia el estado entre activado y desactivado.
T Botón All CH ST
Este botón se utiliza para seleccionar los modos de audición All Ch Stereo
U Botón Stereo
Este botón se utiliza para seleccionar los modos de audición Stereo.
V Botones DSP/DSP
Estos botones se utilizan para seleccionar los modos de audición.
W Botón Re-EQ
Este botón se utiliza para encender y apagar la fun­ción Re-EQ.
X Botón L Night
Este botón se utiliza para congurar la función Late Night.
Y Botón Open/Close [ ]
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la tapa fron­tal que cubre los botones inferiores.
Vamos a empezar
Es-17
Ubicación de los altavoces
Colocaciones básicas de los altavoces para el sistema de cine doméstico y fun­ción de los respectivos altavoces
El RDC-7.1 cuenta con excelentes características para recrear una imagen de sonido tridimensional y un movimiento de sonido vivo. Esto permite disfrutar en casa de ricos efectos de sonido, igual que en un teatro o sala de conciertos.
Al reproducir un DVD, se puede disfrutar de los efectos de sonido de DTS o Dolby Digital, según el formato de graba­ción. Además, se puede disfrutar del sonido THX y de la reproducción surround DSP de IntegraRESEARCH para las emisiones de TV o satélite digital.
Altavoces frontales derecho e izquierdo
Sonido general. Desempeñan el papel más importante en el sistema de cine doméstico al crear imágenes y campos de sonido básicos.
Altavoz central
Complementa los efectos de sonido de los altavoces delanteros derecho e izquierdo y enriquece y aclara la imagen y el movi­miento del sonido. En las películas, las palabras de los actores se emiten principalmente por el altavoz central.
Altavoces posteriores surround
Potencian la representa­ción espacial del sonido con señales de canales surround. Al recrearse los efectos de movimiento de sonido y los campos de sonido detrás del oyente se obtiene una experien­cia más realista.
Altavoz de subgraves
Emite únicamente sonidos graves para potenciar y complementar los efectos de sonido graves.
Altavoces surround izquierdos y derechos
Potencian la sensación de estar asistiendo a un espectáculo en directo al dar un movimiento tridimensional a los efectos de sonido.
• Para una reproducción surround óptima, ajustar la distancia entre el oyente y los altavoces, de modo que el tiempo que tarda el sonido en llegar al oyente sea constante. Asimismo, es necesario configurar el volumen de cada altavoz de forma individual para equilibrar el nivel del volumen entre los altavoces (consultar las páginas 92 - 94 ).
Es-18
Ubicación de los altavoces—Continúa
Frontal
Frontal
Colocación de los altavoces
Para disfrutar del sonido surround, la configuración y la colocación de los altavoces utilizados es importante. Asegurarse de leer las descripciones de la página anterior y las mostradas más abajo.
Esta sección facilita ejemplos y descripciones que se reeren a una situación típica.
Altavoces frontales izquierdo y derecho y altavoz central
Colocar los altavoces frontales izquierdo y derecho de forma simétrica para que la distancia de la posición de audición sea la misma.
Al colocar los altavoces, dirigirlos hacia los oídos del oyente de la posición en la que el oyente escucha música o
izquierdo
izquierdo
películas.
Colocar los tres altavoces de forma que se alinee la altura
de los tres altavoces. La altura ideal de los altavoces es la altura de los oídos del oyente. Cuando se coloque el altavoz central por encima o por debajo de la televisión, inclinarlo hacia los oídos del oyente.
Colocar el altavoz central lo más cerca posible de la panta­lla o del monitor y en el centro de los altavoces frontales izquierdo y derecho. Cuando se coloque el altavoz central cerca de la televisión, utilizar un altavoz apantallado.
Si no se utiliza un altavoz central, colocar los altavoces izquierdo y derecho más cerca el uno del otro.
Altavoces surround izquierdo y derecho
Colocar estos altavoces a cada lado del oyente o en ángulo detrás del mismo.
Colocar los altavoces surround de forma simétrica con la posición del oyente y colocarlos de modo tal que la distan­cia desde el oyente hasta los altavoces surround izquierdo y derecho sea la misma.
Cuando se vean principalmente películas, colocar los alta­voces surround a un metro aproximadamente por encima de la altura de los oídos del oyente, lo que da lugar a un efecto más envolvente.
Cuando se disfrute principalmente de música, si se colocan los altavoces surround a la misma altura que los altavoces frontales se producirá un sonido más envolvente.
Cuando se utilicen altavoces surround posteriores además de los altavoces surround, al colocar los altavoces surround ligeramente más adelante que su posición actual, se obtendrá un movimiento de sonido más suave.
TV o pantalla
Frontal
Frontal
Centro
Surround posterior
Frontal
Frontal
derecho
derecho
TV
Instalación y conexión
Altavoces surround posteriores
Colocar los altavoces a un metro aproximadamente o por encima de la altura de los oídos del oyente.
Cuando se utilice un altavoz posterior surround, colocarlo detrás del oyente.
Cuando se utilicen dos altavoces posteriores surround, colocarlos detrás del oyente, de forma que los ángulos entre las líneas desde cada altavoz posterior surround hasta el oyente y una línea recta desde el oyente sean de unos 30 grados, formando un triángulo regular entre el oyente y los dos altavoces posteriores surround.
*Cuando se utilice el sistema de altavoces THX certicado,
consultar el apartado “Colocación de los altavoces adecuada para THX Audio” de la siguiente página.
Es-19
Ubicación de los altavoces—Continúa
6
7
10
89
Lo más cerca posible
Frontal
izquierdo
Frontal
derecho
Altavoz de subgraves
Surround izquierdo
Surround
derecho
Altavoz de subgraves
El uso de un altavoz de subgraves mejora sensiblemente el nivel de volumen y la calidad de los sonidos graves. El altavoz de subgraves no sólo depende de la posición de audición, sino también de la forma de la sala de audición.
Por lo general, colocar el altavoz de subgraves en un rincón de la sala o en un punto que corresponda a 1/3 de la ampli­tud de la sala.
Reproducir una película o música que contenga sonidos graves de alta calidad para determinar la ubicación del alta­voz de subgraves. Cambiar la posición del altavoz de subgraves y controlar el efecto, luego seleccionar la posi-
1/3 de la longitud de la estancia
ción donde se escuchan mejor los sonidos graves.
Se pueden colocar dos altavoces de subgraves para conseguir un sonido grave más potente y rico.
Colocación de altavoces adecuada para THX Audio
Cuando se disfruta de las fuentes con tecnología THX Cinema o THX Surround EX, recomendamos utilizar el sistema de altavoces THX de THX Ltd. El sistema de altavoces que admite el estándar THX Ultra2 es más aconsejado para el modo THX Ultra2 Cinema o THX Music.
El ejemplo de disposición a la derecha ilustra una situa­ción donde se utilizan los altavoces dipolares. Un altavoz dipolar es un altavoz de dos direcciones que produce el mismo sonido en dos direcciones, hacia delante y a hacia atrás.
La mayoría de los altavoces dipolares están marcados con una echa que indica cómo deberían estar orientados en la habitación para que correspondan con sus fases*. Los altavoces surround dipolares se deben colocar de modo que las echas apunten hacia la pantalla y los altavoces surround dipolares posteriores se deben colocar de modo que las echas apunten una hacia otra.
* Fase: La palabra representa la posición de forma de onda en un ciclo (de 0 a 360 grados) de una onda senoidal. Si la fase no coincide entre diversas formas de onda debido a la distancia entre los altavoces, la orientación del altavoz o el cableado incorrecto de polos positivos y negativos, la imagen o el espacio correctos pueden estar confusos o puede que el sonido se escuche con más dicultad.
Al reproducir la fuente en un formato de modo THX Ultra2 Cinema o THX Music utilizando los dos altavoces posteriores surround que soportan el estándar THX Ultra2, colocarlos lo más cerca posible. Tras colocar los altavoces posteriores surround, realizar las configuracio- nes descritas en Conguración de THX Audio” (página 94).
Disposición con altavoces dipolares
1 TV o pantalla
1
3
4
2
2 Altavoz de subgraves
5
3 Altavoz frontal izquierdo 4 Altavoz central 5 Altavoz frontal derecho 6 Altavoz surround izquierdo 7 Altavoz surround derecho
67
10
8 Altavoz surround poste-
rior izquierdo
9 Altavoz surround poste-
rior derecho
8 9
10 Posición de audición
Rincón
Colocación adecuada de los altavoces para fuente de música como DVD-Audio
Esta colocación se basa en la recomendación ITU-R*. En esta colocación, los cinco altavoces con las mismas capacidades de rendimiento se utilizan para los altavoces surround izquierdo y derecho, central, frontal izquierdo y derecho y están colocados de forma que la distancia entre cada altavoz y la posición de audición es igual entre todos y la altura del altavoz y de los oídos del oyente está al mismo nivel. El estudio de mezclas utilizado para hacer una fuente de DVD-Audio multicanal adopta bási­camente esta colocación.
*ITU-R: International Telecommunication Union Radiocommunication Sector
Es-20
izquierdo
izquierdo
Surround
Surround izquierdo
izquierdo
Frontal
Frontal
Centro
Frontal
Frontal
derecho
derecho
60
Altavoz de
Altavoz de subgraves
subgraves
Surround
Surround
derecho
derecho
Colocación de los altavoces—Continúa
FL C
SW
FR
FL
SW
FR
SR
SL
Colocación de altavoces disponible según el número de altavoces
Estarán disponibles las siguientes colocaciones de los altavoces según el número de altavoces conectados alRDC-7.1. Para el número de canal del altavoz, _ 1 ch representa un altavoz de subgraves.
Significado de las abreviaturas: FL: Altavoz frontal izquierdo FR: Altavoz frontal derecho, C: Altavoz central, SL: Altavoz surround izquierdo, SR:
Altavoz surround derecho, SBL: Altavoz surround posterior izquierdo, SBR: Altavoz surround posterior derecho, SW: Altavoz de subgraves
2 ch/2.1 ch
Esta colocación se utiliza
SW
FL
FR
o superior, las señales se distribuirán por los canales izquierdo y derecho.
3 ch/3.1 ch
4 ch/4.1 ch
con dos altavoces (altavoces frontales izquierdo y dere­cho). Es óptimo para fuen­tes de 2 canales, incluidas fuentes analógicas de 2 canales, lineales de 2 canales PCM, Dolby Digital, DTS, DTS96/24 y de formato AAC. Cuando el número de canales de la fuente es de 3.1
Esta colocación se utiliza con tres altavoces (altavoces frontal izquierdo, frontal derecho y central). Cuando el número de canales de la fuente es de 4.1 o superior, la señal de los canales surround y posterior surround se distri­buirá por los altavoces fron­tales izquierdo y derecho.
En esta colocación, cuando el número de canales de la fuente es de 5.1 o superior, la señal del canal central se dis­tribuirá por los altavoces frontales izquierdo y dere­cho y los canales posteriores surround se distribuirán por los altavoces surround.
5 ch/5.1 ch
Esta colocación es adecuada
SW
para reproducir fuentes de 5.1
FL C
FR
canales, incluidas fuentes aná- logas multicanal, Dolby Digi­tal, DTS y de formato AAC. Cuando la fuente es de 2 cana-
SR
SL
les o mono, la señal será des­codicada con el formato Dolby Pro Logic II o DTS NEO:6 y reproducida como
fuentes de 5.1 canales. Cuando el número de canales en la fuente es de 6.1 o superior, la señal posterior surround se distribuirá a tra­vés de los altavoces surround izquierdo y derecho.
6 ch/6.1 ch/7 ch/7.1 ch (con altavoz central)
Esta colocación es adecuada
SW
para reproducir fuentes de
FL C
FR
6.1 canales, incluidas seña-
les de formato DTS-ES
Matrix/Discrete y Dolby
SR
SL
Surround EX.
Cuando se utilicen dos altavo-
ces posteriores surround, éstos
SB
FL C
producirán la misma señal, ya
que el canal posterior
SW
surround es mono. Cuando la
FR
fuente es de 2 canales o mono,
será descodicada con el for-
mato Dolby Pro Logic IIx/
DTS NEO:6 y reproducida
SL
SBL SBR
SR
con fuentes de 6.1/7.1 canales.
6 ch/6.1 ch/5 ch/5.1 ch (sin altavoz central)
Esta colocación es adecuada
SW
para reproducir fuentes de
FL
FR
5.1 o 6.1 canales cuando el
sonido posterior surround es
mucho más preferible que el
SR
SL
sonido central con menos
altavoces respecto a la con-
guración usual. La señal del
SBL SBR
FL
SL
canal central será distribuida
a través de los altavoces
SW
surround izquierdo y dere-
FR
cho.
SR
Instalación y conexión
SB
Es-21
Colocación de los altavoces—Continúa
3-3.Stereo =====================
a.Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker :B
c.Subwoofer :A
Ejemplos de conexión
El RDC-7.1tiene dos bloques de terminales de altavoces para el sistema de altavoces [A] y [B]. Esto permite construir dos sistemas de cine doméstico de 7.1 canales y varias colocaciones y conexiones de altavoces. Por ejemplo, pueden utilizarse varios canales de cada sistema de altavoces para otra habitación (Zone 2) o se puede seleccionar uno de los dos sistemas de altavoces para reproducir según la fuente. Al utilizar dos sistemas de altavoces, hay que asociar los altavoces a la zona (por ej. Principal A, Principal B, etc.). Después de realizar la asociación, por ejemplo, al pulsar el botón Main A del mando a distancia se distribuirá la fuente de los altavoces congurados como Main A. A continuación se incluyen algunos ejemplos de colocación de los altavoces y asociación a las zonas. Estos ejemplos pue­den servir de referencia al crear un sistema de cine doméstico. La imagen de la derecha representa la conguración actual mostrada que corresponde a cada ejemplo. Para más información acerca de la colocación de los altavoces y la asociación de zonas, consultar la página 92.
*En la siguiente imagen, los altavoces blancos indican el sistema de altavoces [A] y los grises el sistema de altavoces [B].
*Explicación de las abreviaturas:
FL: Altavoz frontal izquierdo; FR: Altavoz frontal derecho C: Altavoz central; SL: Altavoz surround izquierdo; SR: Altavoz
surround derecho; SBL: Altavoz surround posterior izquierdo; SBR: Altavoz surround posterior derecho SW: Altavoz de subgraves
Cuando se desee congurar un sistema de altavoces de 7.1 canales sólo en la zona principal A, se puede utilizar la conguración inicial sin modicarla.
Zona principal A: sistema de altavoces de 7.1 canales; Zona principal B: sistema de altavoces de 7.1 canales
FL C
Estancia principal A
SL
SBL SBR
Establecer todos los parámetros de las zonas para el sistema de altavoces [A] en Main A”.
Establecer todos los parámetros de las zonas para el sistema de altavoces [B] en Main B”.
Si se pulsa el botón [Main A] o [Main B] el sonido sale del sistema de altavoces asociado con el botón de la
zona. No pueden seleccionarse a la vez los dos sistemas de altavoces.
*Si se establecen todos los parámetros de la zona para el sistema de altavoces [B] en Main A y se reproduce una única
fuente, de los dos sistemas de altavoces [A] y [B] saldrá la misma señal de audio.
Zona principal A: sistemas de altavoces de 7.1 canales y los dos altavoces frontales adicionales
(Cuando se desee utilizar un sistema de altavoces [A] para películas y disfrutar del sonido surround 7.1 y dos altavoces frontales adicionales para la música clásica.)
SW
Estancia principal A
SL
Establecer todos los parámetros de las zonas para el sistema de altavoces [A] en Main A”.
Establecer los parámetros de los altavoces frontales del sistema de altavoces [B] en “Main A”.
Si se desea utilizar los altavoces frontales del sistema de altavoces [B] para determinadas fuentes, seleccionar la
fuente y establecer los parámetros de configuración del altavoz frontal en “B” en el menú de configuración del modo de audición. Para reproducir en los dos sistemas de altavoces a la vez, se puede elegir la opción “A+B.
Para reproducir el sonido, pulsar el botón [Main A] en el mando a distancia.
Es-22
FL FL C
SBL SBR
SW
FR
SR
FRFR
SR
FL C
Estancia principal B
SL
SBL SBR
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Main B 2ch j.Subwoofer :Main B
Ejemplo de modo de audición estéreo.
Colocación de los altavoces—Continúa
3-3.Stereo =====================
a.Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker :B
c.Subwoofer :A
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Bi-Amp for Front e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Not Used g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Zona principal A: sistema de altavoces de 7.1 canales y los dos altavoces frontales adicionales conectados a través de la conexión bi-amp (cuando se deseen utilizar los altavoces de 7.1 canales o los altavoces frontales adicionales según la fuente)
FL
SW
C
FR
FL
Estancia principal A
SL
SBL SBR
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Bi-Amp for Front j.Subwoofer :Not Used
Ejemplo de modo de audición estéreo.
Establecer todos los parámetros de las zonas para el sistema de altavoces [A] en Main A”.
Para el sistema de altavoces [B], congurar los parámetros de los altavoces frontales como “Main A” y los paráme-
tros de los altavoces surround posteriores como Bi-Amp for Front (Para más detalles acerca de la conexión, con­sultar la página 27).
Cuando se deseen utilizar los altavoces frontales del sistema de altavoces [B] para determinadas fuentes, seleccionar la fuente y establecer los parámetros de conguración del altavoz frontal en B en el menú de conguración del modo de audición.
*Al utilizar conexiones bi-amp, no se pueden utilizar los sistemas de dos altavoces para emitir sonido al mismo tiempo.
Zona principal A: sistema de altavoces de 5.1 canales que incluye los altavoces frontales conectados a través de la conexión bi-amp
C
FL
SW
FR
Instalación y conexión
Estancia principal A
SL
Para el sistema de altavoces [A], congurar los parámetros de los altavoces surround posteriores en Bi-Amp for Front y todos los demás parámetros de los altavoces en Main A (Para más detalles acerca de la conexión, consul­tar la página 27).
Para el sistema de altavoces [B], jar los parámetros del altavoz en Not Used.
*Al utilizar la conexión bi-amp, no se puede utilizar la Zone 2, ya que el canal surround posterior se utiliza para los altavoces delanteros
de la zona principal A.
SR
Es-23
Colocación de los altavoces—Continúa
3-5.Multichannel Input =====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Zona principal A: 7.1 canales del sistema de altavoces [A] y altavoz de subgraves adicional y altavo­ces surround del sistema de altavoces [B] (adecuado para disfrutar de un sonido envolvente más vivo en la zona principal A); Zona principal B: dos altavoces frontales del sistema de altavoces [B] utilizando la conexión bi-amp
FL C
SW
Estancia principal A
SL
SL
SBL SBR
FR
SW
FL FR
Estancia principal B
SR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Not Used h.Surr L/R :Main A i.Surr Back :Bi-Amp for Front j.Subwoofer :Main A
Ejemplo de modo de audición estéreo multicanal.
Para el sistema de altavoces [A], jar todos los parámetros del altavoz en “Main A”.
Para el sistema de altavoces [B], congurar los parámetros de los altavoces surround y de subgraves en “Main A”,
los parámetros del altavoz frontal en Main B y los parámetros de los altavoces surround posteriores en Bi-Amp for Front (Para más detalles acerca las conexiones de los altavoces, consultar la página 27).
Cuando se desee utilizar los altavoces surround posteriores y el altavoz de subgraves del sistema de altavoces [B] para determinadas fuentes, seleccionar la fuente y establecer los parámetros de estos altavoces en “B” o “A+B en el menú de conguración del modo de audición. Cuando se congure el parámetro en “B”, la señal de audio sale de los alta.voces surround y del altavoz de subgra­ves del sistema de altavoces [B]. Cuando se congure el parámetro en “A+B, la señal de audio sale de los altavoces surround posteriores y del altavoz de subgraves de ambos sistemas de altavoces [A] y [B].
Es-24
Conexión de un amplicador de potencia
R
Conexión de un amplicador de potencia mediante cables de tipo RCA
Se puede conectar un amplicador de potencia que tenga terminales de entrada de tipo RCA al RDC-7.1 mediante cables de tipo RCA. Para esta conexión hay dos conjuntos de terminales de entrada de tipo RCA (A y B). Los terminales PRE OUT A reejan la conguración del modo establecido para el Speaker System [A].
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
FRONT
LEFT
)
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
SURROUND LEFT
3
R
SURR R F
SURROUND BACK LEFT
Altavoz de subgraves
RDC-7.1
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
22
OUT
(
)
SINGLE
L
CENTER
R
FRONT
SUB WOOFER
FRONT RIGHT
L
R
SURR
SURR BACK
SUBWOOFER
)
(ASSIGNABLE
PRE OUT A
CENTER
LINE INPUT
LINE INPUT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Amplicador de potencia
Los terminales PRE OUT B reejan la conguración del modo establecido para el Speaker System [B].
P
R
)
L
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
CENTER
WOOFER
(ASSIGNABLE
PRE OUT B
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
)
INPUT SELECT
ZONE 3
OUT
IN
(
)
AC INLET
SINGLE
L
UPP
OUT
IR
R
MODEL NO.
SURROUND LEFT
-
RDC
7.1
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
)
INPUT SELECT
Altavoz de subgraves
LINE INPUT
LINE INPUT
RDC-7.1
24
OUT OUT
RONT L
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
SURR L
(SINGLE
FRONT RIGHT
INPUT SELECT
Instalación y conexión
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
FUSE
12V TRIGGER
IN OUT
Amplicador de potencia
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Es-25
Conexión de un amplicador de potencia—Continúa
T
Conexión de un amplicador de potencia mediante cables de tipo XLR
Se puede conectar un amplicador de potencia con ter­minales de entrada de tipo XLR (equilibrados) al RDC-7.1 mediante cables de tipo XLR. Para esta conexión se dispone de un conjunto de terminales de entrada de tipo XLR. La asignación de los pins para estos terminales, con­forme al estándar AES*, aparece mostrada a continua­ción.
*AES: Audio Engineering Society (Sociedad de ingeniería de sonido)
Tipo XLR Cable equilibrado
1. GND
2. no invertido (+)
3. invertido (–)
S400
ETHERNET
(
Net-Tune
AUDIO
The i.LINK logo is a trademarks of Sony Corporation, registered in the U.S. and other countries.
L
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
(ASSIGNABLE
RDC-7.1
55
)
66
11
22
(
)
SINGLE
L
R
SUBWOOFER
)
PRE OUT A
Consultar el manual de instrucciones del amplicador de potencia y vericar que la asignación de los pins de entrada es compatible con la asignación del RDC-7.1.
1. Conexión del terminal de salida
Hacer coincidir los pins e insertar el terminal hasta que se escuche un chasquido. Tirar ligeramente del terminal para comprobar que ha quedado bien conec­tado.
2. Desconexión del terminal de salida
Retirar el cable (en la dirección de la echa), al tiempo que se mantiene empujado hacia abajo el botón del cable de conexión.
Empujar
OUT
P
B
Y
P
R
P
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
B
P
R
)
L
R
FRON
)
3
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
3
8
1
9
2
4
)
)
3
5
LR R L
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
5
6
214
OUT OUT
SURR L
Es-26
Altavoz de subgraves
LINE INPUT
LINE INPUT
SURROUND BACK RIGHT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
FRONT RIGHT
INPUT SELECT
CENTER
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
FUSE
INPUT SELECT
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
SURROUND LEFT
INPUT SELECT
Amplicador de potencia
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Conexión de un amplicador de potencia—Continúa
Uso de la conexión Bi-amp
Al utilizar altavoces preparados para cableado doble para los altavoces frontales, se puede realizar la conexión bi-amp. En esta conexión, los terminales de los altavoces frontales y los surround posteriores del amplicador de potencia se utilizarán para agudos y graves, respectivamente. Esta conexión permite obtener una alta calidad de sonido, además del máximo rendimiento de graves y agudos del altavoz de agudos y del altavoz de subgraves, lo que enriquece la expe­riencia de sonido.
Precaución: Al utilizar la conexión bi-amp, asegurarse de retirar las barras de cortocircuitar que conectan los terminales del rango alto (altavoz de agudos) y del rango bajo (altavoz de graves).
Para congurar la conexión bi-amp, consultar las páginas 92 y 93.
Amplicador de potencia
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
FRONT RIGHT
CENTER
FRONT
LEFT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
INPUT SELECT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Rango alto (altavoz de agudos)
Rango bajo (altavoz de graves)
Rango alto (altavoz de
agudos)
Rango bajo (altavoz
de graves)
FRONT
RIGHT
OUTPUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND BACK RIGHT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT SELECT
Altavoz izquierdoAltavoz derecho
Altavoces preparados para doble cableado
1. Conectar el terminal de agudos (+) del altavoz derecho al terminal FRONT RIGHT (+) del amplicador de poten­cia y el terminal de graves (+) del altavoz derecho al terminal SURROUND BACK RIGHT (+) del amplicador.
2. Conectar el terminal de agudos (–) del altavoz derecho al terminal FRONT RIGHT (–) del amplificador de poten­cia y el terminal de graves (–) del altavoz derecho al terminal SURROUND BACK RIGHT (–) del amplificador.
3. Conectar el terminal de agudos (+) del altavoz izquierdo al terminal FRONT LEFT (+) del amplicador de poten­cia y el terminal de graves (+) del altavoz izquierdo al terminal SURROUND BACK LEFT (+) del amplicador.
4. Conectar el terminal de agudos (–) del altavoz izquierdo al terminal FRONT LEFT (–) del amplificador de poten­cia y el terminal de graves (–) del altavoz izquierdo al terminal SURROUND BACK LEFT (–) del amplificador.
Instalación y conexión
Es-27
Conexión de antenas
Para esta opción se debe haber insertado la tarjeta de terminal de sintonización [K] en el RDC-7.1.
Este capítulo explica cómo conectar la antena de banda FM y la antena de cuadro de interior de banda AM incluidas, y cómo conectar las antenas FM y AM de exterior disponibles en el mercado.
Conector de antena de banda FM
L
R
FRONT
A B
SUB WOOFER
Terminales antena AM
MULTI
F
G
AUDIO IN
E
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
­CH
OPTICAL COAXIAL
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
OUT
(ASSIGNABLE
(
)
SINGLE
L
CENTER
R
SURR
SURR BACK
SURR BACK R
SUBWOOFER
)
(ASSIGNABLE
PRE OUT A
LRRL
IN 1
FR
FL
PH
SUB C
GND
SR SL
LR
1
SBR SBL
2
3
1
2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED AES/EBU
AES/EBU
3
LR
)
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
4
5
6
7
8
9
4
5
R L
OUT
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
214
OUT OUT
SURR L
COMPONENT
K
J
( (
)
COMPONENT VIDEO
HD/BNC HD/BNC
)
L
RS
ANTENNA
) )
IN
Y
B
P
FM
75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB WOOFER
PRE OUT B
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
HDMI, the HDMI logo
CONTROL
is a trademark
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
3
ZONE
UPP
OUT
IN
OUT
IR
(
)
AC INLET
SINGLE
L
R
SURRFRONT
SURR BACK
-
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(ASSIGNABLE
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
Conexión de la antena de interior de banda FM
La antena de interior de banda FM incluida está dise- ñada sólo para uso interior.
Conectar la antena FM como se muestra.
1
Modelos de EE.UU. y Canadá
FM
75
Insertar la clavija completa­mente en la toma.
Otros modelos
FM
75
Insertar la clavija completa­mente en la toma
Una vez que el RDC-7.1 esté listo para utilizarse, basta con sintonizar una emisora de radio de banda FM y ajustar la posición de la antena FM para conseguir la mejor recepción posible.
Utilizar chinchetas o similares para jar la
2
antena FM en su sitio.
Chinchetas, etc.
Precaución: tener cuidado de no hacerse daño al utilizar las chinchetas.
Si no se logra obtener una buena recepción con la antena FM de interior suministrada, probar a utilizar una antena FM de exterior, de venta en comercios.
Es-28
Conexión de antenas—Continúa
Conexión de la antena de cuadro de banda AM
La antena de cuadro de banda AM de interior incluida está diseñada sólo para uso interior.
Montar la antena de cuadro de banda AM
1
introduciendo las lengüetas en el soporte, tal como se muestra.
Conectar ambos cables de la antena de
2
cuadro de banda AM a los terminales AM, como se muestra.
(Los cables de la antena no distinguen entre pola­ridades, por lo que se pueden conectar a cual­quiera de los terminales.) Asegúrese de que los cables estén bien seguros y de que los terminales de entrada sujeten los cables pelados y no la parte aislada.
Conexión de una antena de banda FM de exterior
Si no se logra obtener una buena recepción con la antena de banda FM de interior suministrada, intentar utilizando una antena de banda FM de exterior, de venta en comercios.
FM 75
Notas:
Las antenas de banda FM de exterior funcionan mejor en el exterior, pero a veces se pueden obtener buenos resultados instalándolas en un ático o en un desván.
Para mejores resultados, instale la antena de banda FM de exterior lejos de edicios altos, a ser posible en una posición donde no haya obstáculos hacia el transmisor FM local.
Las antenas de exterior deben colocarse lo más lejos posible de fuentes de ruido como señales luminosas de neón, carre­teras concurridas, etc.
Por motivos de seguridad, las antenas de exterior deben ins­talarse lejos de líneas de alta tensión y otros equipos de alta tensión.
Las antenas de exterior deben conectarse a tierra según la nor­mativa local para evitar peligros de descargas de corriente.
Utilizar un divisor de antena de TV/FM
Es mejor no utilizar la misma antena para la recepción FM y TV, ya que puede provocar problemas de interfe­rencias. Si las circunstancias lo requieren, utilice un divisor de antena TV/FM, tal y como se muestra.
Instalación y conexión
Empujar
Insertar cable
AM
Soltar
Una vez que el RDC-7.1 esté listo para utilizarse, basta con sintonizar una emisora de radio de banda AM y ajustar la posición de la antena AM para conseguir la mejor recepción posible. Man­tener la antena lo más lejos posible del RDC-7.1, TV, cables de los altavoces y cables de alimenta­ción.
Si no se logra obtener una buena recepción con la antena de cuadro de banda AM de interior suministrada, intentar utilizando una antena de banda AM de exterior, de venta en comercios.
Divisor de antena TV/FM
Al receptor de AV
Al TV (o videograbador)
Conexión de una antena de banda AM de exterior
Si no consigue una recepción de calidad con la antena de cuadro de banda AM incluida, también puede utilizar una antena de banda AM de exterior, además de la antena de cuadro de banda, tal como se muestra.
Antena de exterior
Cable de antena aislado
AM
Las antenas de banda AM de exterior funcionan mejor cuando se instalan en el exterior horizontalmente, pero a veces se pueden obtener buenos resultados instalándolas en el interior horizontalmente encima de una ventana. Nótese que la antena de cuadro de banda AM debe dejarse conectada. Las antenas de exterior deben conectarse a tierra según la normativa local para evitar peligros de descargas de corriente.
Antena de cuadro de banda AM
Es-29
Conexión de componentes AV
Tipos de cables y terminales de conexión
Además de los terminales convencionales, el RDC-7.1 cuenta con varios terminales preparados para transmisiones digitales de la próxima generación.
Antes de conectar los componentes AV al RDC-7.1, asegurarse de que el tipo de cable coincide con la forma del terminal y que el tipo de señal y la longitud del cable son apropiados para colocar los componentes conectados.
Cables de audio
Nombres de los
cables
Cable óptico
Cable coaxial
AES/EBU Cable equilibrado
Cable de conexión de audio
Cable de conexión multicanal
Formas de los cables Formas de los terminales Descripción
La conexión que utiliza este tipo de cables trans­mite señales de audio digitales. No existe una diferencia de calidad entre estos tipos de cables. En general, los modelos para consumidores están equipados con terminales ópticos o coaxiales, mientras que los modelos profesiona­les disponen de terminales AES/EBU.
Nota:
Algunos cables ópticos disponen de sus propias cubiertas. Antes de realizar la conexión, retirar las cubiertas. Al enchufar el cable, asegurarse de que la forma del conector coincide con la de la toma. Cada terminal óptico del RDC-7.1 cuenta con su propia cubierta de tipo “shutter”. En el caso del RDC-7.1, enchufar los cables ópticos de modo que el conector del cable óptico empuje hacia abajo la cubierta del terminal.
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
Esta conexión transmite una señal de audio ana­lógica. Enchufar el conector rojo (R) en el termi­nal del canal derecho y el conector blanco (L) en el conector del canal izquierdo.
MULTI
-
CH
IN 1
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
Los terminales para este tipo de cable se encuentran en reproductores de DVD compati­bles con el formato DVD audio. Esta conexión transmite señales de audio analógicas multica­nal.
Cable de conexión i.LINK (tipo 4 pines (S400))
Esta conexión se puede utilizar para conectar dispositivos preparados para i.LINK (AUDIO) y para transmitir señales de audio digitales. Asi­mismo, las señales de audio analógicas multica­nal de la fuente en formato DVD Audio o Súper Audio CD se transmitirán de forma digital. El RDC-7.1 se ocupa únicamente de las señales de audio a través de la conexión i.LINK.
Cable Ethernet (tipo recto CAT-5)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
El cable Ethernet se emplea para conectar varios PC o componentes de audio preparados para trabajar en red que conforman una red de área local (LAN). LAN es una red pequeña compuesta dentro de una casa o edificio. Los terminales de conexión para los cables Ethernet suelen denominarse “puerto LAN” o “puerto de banda ancha”.
*La señal de entrada de audio del terminal ETHERNET (Net-Tune) o MULTI-CH IN no se enviará al terminal HDMI
OUT. Asimismo, la señal de entrada DVD audio o SACD audio desde el terminal i.LINK (AUDIO) no se enviará al terminal HDMI OUT.
Al reproducir una fuente en la zona remota (Zone 2 o Zone 3), se aplican las siguientes restricciones.
Al reproducir la señal de audio enviada a través de la interfaz i.LINK (AUDIO), la señal de audio no se emitirá para la Zone 2 o Zone 3. Con esta conexión no es posible grabar la señal de audio desde la fuente.
Es-30
Loading...
+ 126 hidden pages