Onkyo RDC-7.1 Instructions Manual [de]

AV Controller
RDC-7.1
Bedienungsanleitung
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
De-
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Herzlichen Dank für Ihren Kauf eines Integra Research AV Controllers.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen AV-Controller zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Vorsorgliche Hinweise
1. Urheberschutz bei Aufnahmen
Die Aufnahme urheberrechtlich geschützten Materials für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist ohne die Erlaubnis des Copyright-Inhabers illegal.
2. Netzstromsicherung
Die Sicherung im Geräteinneren des RDC-7.1 ist nicht für den Nutzer des Geräts zugänglich. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sich der RDC-7.1 nicht einschalten lässt.
3. Pflege
Gelegentlich sollte der RDC-7.1 mit einem weichen Tuch abgestaubt werden. Für hartnäckige Flecken ein mit einer schwachen, milden Seifenlösung und Wasser befeuchtetes Tuch verwenden. Wischen Sie den RDC-7.1 danach sofort mit einem sauberen Tuch trocken. Keine Scheuerlappen, Ver­dünner, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel ver­wenden, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen oder die Beschriftung auf dem Bedienfeld entfernen könnten.
4. Stromversorgung
WARNUNG
LESEN SIE VOR DEM ERSTMALIGEN ANSCHLIESSEN DES GERÄTS SORGFÄLTIG DEN FOLGENDEN ABSCHNITT. Die Netzspannung ist von Land zu Land verschieden. Über­zeugen Sie sich davon, dass die Netzspannung in Ihrer Gegend den auf dem rückseitigen Steckfeld des RDC-7.1 aufgedruck­ten Anforderungen entspricht (z.B. AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz). Das Universal-Modell besitzt einen Spannungswahlschalter und ist hierdurch für den weltweiten Gebrauch geeignet. Ach­ten Sie darauf, dass Sie bei diesem Modell den Spannungs­wahlschalter auf die örtliche Netzspannung einstellen, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Modelle für USA, Kanada und Australien:
Durch Einstellung der Taste [STANDBY/ON] auf STANDBY wird der RDC-7.1 nicht vollständig abgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Sie beabsichtigen, den RDC-7.1 über längere Zeit nicht zu benutzen.
Modelle für den britischen Markt
Der Austausch und die Montage eines Netzsteckers am Netz­kabel dieses Geräts darf nur von geschultem Kundendienstper­sonal vorgenommen werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel sind entsprechend der folgenden Regel gefärbt: Blau: Nullleiter Braun: Phase Da die Farben der Adern im Netzkabel dieses Geräts unter Umständen nicht mit den farbigen Markierungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie fol­gendermaßen vor: Der blau gefärbte Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz gefärbt ist. Der braun gefärbte Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot gefärbt ist.
WICHTIG
Der Stecker ist mit einer geeigneten Sicherung ausgestattet. Falls ein Austausch notwendig ist, muss eine Ersatzsicherung eingebaut werden, die durch die ASTA oder die BSI bis BS1362 zugelassen ist und dieselbe Amperezahl aufweist, die auf dem Stecker angegeben ist. Kontrollieren Sie die Siche­rung auf das ASTA- oder das BSI-Kennzeichen. WENN DER ANGESCHWEISSTE KUNSTSTOFFSTEK­KER FÜR IHRE STECKDOSE ZU HAUSE NICHT GEEIG­NET IST, MUSS DIE SICHERUNG ENTFERNT UND DER STECKER ABGESCHNITTEN WERDEN UND DANACH SICHER ENTSORGT WERDEN. ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES SCHWEREN STROMSCHLAGS, WENN DER ABGESCHNITTENE STECKER IN EINE 13 AMPERE STECKDOSE EINGESTECKT WIRD. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an einen ausgebildeten Elektriker.
Modelle für den US-amerikanischen Markt
Hinweis für die Installation an Kabelanlagen (CATV):
Dieser Hinweis dient als Gedächtnisstütze für die Installateure von Kabelanlagen (CATV) zur Beachtung des Abschnitts 820­40 des US-amerikanischen NEC, der Richtlinien für eine ord­nungsgemäße Erdung angibt und spezisch vorschreibt, dass die Kabelerdung an die Erdung des Gebäudes angeschlossen werden soll, und zwar so nahe wie möglich bei der Stelle, an der das Kabel eingeführt wird.
Informationen der US-amerikanischen FCC für den Benutzer
ACHTUNG:
Vom Benutzer vorgenommene Änderungen, die nicht aus­drücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betreiben des Geräts ungültig machen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Abschnitt 15 der US­amerikanischen FCC-Vorschriften die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer Heiminstalla­tion zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und schädliche Interferenzen im Funk­verkehr verursachen, wenn es nicht vorschriftsmäßig installiert und verwendet wird. Allerdings kann nicht gewährleistet wer­den, dass Interferenzen bei einer bestimmten Art der Installation nicht auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Rundfunk­und Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein-und Ausschal­ten des Gerätes festgestellt werden kann, wird der Benutzer gebeten zu versuchen, das Auftreten der Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Rundfunk-Empfangsgerät.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis an als demjenigen, an den das Empfangsgerät ange­schlossen ist.
Wenden Sie sich um Rat an Ihren Fachhändler oder einen erfahre- nen Rundfunk- bzw. Fernsehtechniker.
Modelle für den kanadischen Markt
HINWEIS:
DIESES DIGITALE GERÄT DER KLASSE B ENT­SPRICHT DER KANADISCHEN NORM ICES-003. RSS 210, Low Power Licence-Exempt Radiocommunications Devices (All FrequencyBands). (Rss 210 Sicherheitsnormen für lizenzfreie Rundfunkgeräte mit geringer Leistung; alle Fre­quenzbänder) Für Modelle mit Netzkabel mit Verpolschutz-Stecker:
ACHTUNG:
BRINGEN SIE DEN BREITEN STECKKONTAKT DES STECKERS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEM BREITEN SCHLITZ UND STECKEN SIE DEN STECKER VOLLSTÄN­DIG EIN, UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences). Sur les modèles dont la che est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
De-
Die ersten Schritte
Inhalt
Die ersten Schritte
Wichtige Sicherheitshinweise..........................2
Vorsorgliche Hinweise......................................3
Eigenschaften....................................................6
Mitgeliefertes Zubehör......................................8
Anschließen des mitgelieferten Netzkabels ..... 8
Vor dem Betrieb des RDC-7.1 ..........................9
Einlegen der Batterien ...................................... 9
Gebrauch der Fernbedienung .......................... 9
Index der Teile und Einrichtungen ................10
Frontplatte....................................................... 10
Innere Platte.................................................... 12
Rückseite des Geräts...................................... 14
Frontplatten-Display........................................ 15
Fernbedienung (Verstärkermodus „Amp“)...... 16
Installation und Anschlüsse
Aufstellung der Lautsprecher ........................18
Grundlegende Aufstellung der Lautsprecher
für das Heimkino und die Funktion der
betreffenden Lautsprecher........................... 18
Aufstellung der Lautsprecher.......................... 19
Anordnung der Lautsprecher für THX-Audio Anordnung der Lautsprecher für
Musikquellen (z.B. DVD-Audio) ................... 20
Optionen für die Aufstellung der
Lautsprecher, in Abhängigkeit von der
Anzahl der Lautsprecher.............................. 21
Anschlussbeispiele ......................................... 22
Anschluss eines Leistungsverstärkers.........25
Der Anschluss eines Leistungsverstärkers
mit Cinch-Kabel............................................ 25
Der Anschluss eines Leistungsverstärkers
mit XLR -Kabel ............................................. 26
Verwendung des Bi-Amp-Anschlusses .......... 27
Anschließen der Antennen.............................28
Anschließen der UKW-Zimmerantenne.......... 28
Anschließen der MW-Rahmenantenne .......... 29
Anschließen einer UKW-Außenantenne ........ 29
Anschließen einer MW-Außenantenne .......... 29
Anschließen von AV-Geräten.........................30
Anschlusskabel und Anschlussarten.............. 30
Anschließen von Bildwiedergabegeräten wie
Fernsehgeräten oder Projektor .................... 32
Anschließen eines DVD-Spielers ................... 33
Anschließen eines DVD- und Digital Video-
Rekorders (VIDEO 1) ................................... 34
Anschließen eines Videorekorders
(VIDEO 2, VIDEO 3) .................................... 35
Anschließen eines DBS-Tuners oder -Fernsehgerätes
bzw. eines BS/CS-Tuners Anschließen eines CD-Spielers,
Plattenspielers oder Tuners ......................... 38
Anschließen eines Aufnahmegerätes wie
MD-Rekorder, DAT-Deck, CD-Rekorder
oder Kassettendeck ..................................... 39
Anschlüsse über die i.LINK (AUDIO)-
Schnittstelle ( ) (Außer Modellen,die für
den chinesischen Markt bestimmt sind)....... 40
Der Anschluss unter Verwendung der HDMI-
Schnittstelle .................................................. 43
Anschließen -kompatibler AV-Geräte ......45
Anschlüsse für die Fernbedienung ( )........ 45
Anschluss von Geräten, die von den
Signalen der Fernbedienung (IR IN) nicht erreicht werden – Modelle für die USA und
Kanada –.......................................................46
............................. 37
... 20
Wenn das Signal der Fernbedienung den
Sensor des RDC-7.1 nicht erreicht............... 46
Die Verwendung eines externen Gerätes
mit 12V Trigger Buchse – Modelle für
die USA und Kanada – ............................... 47
Anschluss von Geräten, die von den
Signalen der Fernbedienung (IR IN/OUT) nicht erreicht werden – Für alle Modelle,
außer USA und Kanada –........................... 48
Wenn das Signal der Fernbedienung den
Sensor des RDC-7.1 nicht erreicht............... 48
Wenn das Signal der Fernbedienung
andere Geräte nicht erreicht.........................49
Die Verwendung eines externen Gerätes
mit 12V Trigger Buchse – Für alle Modelle,
außer USA und Kanada –........................... 49
Bedienung
Grundfunktionen der Tasten auf der
Fernbedienung............................................ 50
Die Bedienung des RDC-7.1 (AMP-Modus) ...50
Zur Auswahl einer Eingangsquelle..................50
Zur Bedienung eines angeschlossenen
Geräts (Mode Switching) ..............................51
Zur Auswahl der Quelle in Zone 2 oder Zone 3
Zur Ausführung einer Makro-Bedienung.........51
Benutzerspezifische Anpassung Ihrer
Fernbedienung.............................................. 51
Netzanschluss/Grundfunktionen .................. 52
Einschalten ...................................................... 52
Die Bedienung des RDC-7.1...........................52
Einschalten des Geräts mit der
Fernbedienung.............................................. 53
Gebrauch Ihrer Fernbedienung.......................53
Gebrauch der Hörmodi................................... 58
Auswählen eines Hörmodus ...........................61
Empfang von Radiosendern.......................... 62
Verwendung des Tunerteils.............................62
Einstellen eines Radiosenders........................62
Empfang von RDS-Sendern (nur europäische
Modelle) ....................................................... 64
Empfang von RDS-Sendern............................64
PTY- (Programmart-) Klassifizierung
in Europa....................................................... 64
Anzeige von Radiotext (RT) ............................ 65
Einstellen eines PTY-Senders.........................65
Einstellen eines TP-Senders...........................65
Mehrkanal-Wiedergabe .................................. 66
Anschlüsse ......................................................66
Einstellungen ................................................... 66
Wiedergabe mit Mehrkanal-Sound..................67
Anpassung des Lautstärkepegels bei
Mehrkanal-Wiedergabe ................................67
Wiedergabe von Filmen und Musik im
Fernbereich (Zone 2/3) ............................... 68
Anschlüsse und Einstellungen ........................68
Wiedergabe von Filmen und Musik in einem
Fernbereich...................................................69
Aufnehmen einer Audio-/Videoquelle........... 71
Audio-/Videoaufnahmen während der
Wiedergabe...................................................72
Eine Audio-Videoaufnahme auf einem Gerät
aufzeichnen, während die Wiedergabe auf
einem anderen Gerät läuft............................72
Aufnahmen mit dem Video einer Quelle und
dem Audio einer anderen Quelle.................. 73
Net Audio-Verbindung – Modelle für die
USA, Kanada und Australien – ..................74
Informationen über Net-Tune .......................... 74
...51
De-
Inhalt —Fortsetzung
Vernetzen Ihres RDC-7.1 ................................75
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die
weder für die USA, noch für Kanada oder
Australien bestimmt sind – ........................76
Informationen über Net-Tune ..........................76
Vernetzen Ihres RDC-7.1 ................................77
In Formationen über die
Netzwerkkonfiguration ..................................77
Gebrauch der Fernbedienung .........................78
Wiedergabe von Internetradio.........................80
Wiedergabe einer auf dem Net-Tune Server
gespeicherten Musikdatei .............................82
Konfiguration des Musikservers ...................... 84
Setup-Menü
Setup-Menü .....................................................86
OSD-Übersicht (HAUPTBEREICH A).............86
OSD-Übersicht (HAUPTBEREICH B).............88
OSD-Übersicht (ZONE 2)................................89
Navigieren im Setup-Menü..............................90
Hardware Setup............................................... 91
Untermenü „Remote Control Setup“ ...............91
Untermenü „TV Format“ ..................................91
Untermenü „AM Frequency Setup“ (nur bei
Modellen für Asien und Australien)...............91
Speaker/Output Setup ....................................92
Untermenü „Speaker Configurationt“ ..............92
Untermenü „Speaker Crossover“ ....................93
Untermenü „Speaker Distance“ ......................93
Untermenü „Notch Filter“.................................93
Untermenü „Level Calibration“ .......................94
Untermenü „THX Audio Setup“ .......................94
Untermenü „Audio Output Assign“ ..................95
Untermenü „Video Output Assign“ ..................96
Input Setup ......................................................97
Das Untermenü „Audio Assign“ (Zuweisung
des Audiokanals bei anderen Eingangsquellen
als NET AUDIO) Untermenü „Music Server“ (wenn der
Eingangskanal NET AUDIO ist)....................99
Untermenü „Video Assign“ ..............................99
Untermenü „Listening Mode Preset“ .............100
Untermenü „Character Edit“ ..........................101
Untermenü „IntelliVolume“ ............................102
Untermenü „Delay“ ........................................102
Untermenü „12V Trigger Assign“ .................102
Listening Mode Setup................................... 103
Untermenü „Mono Setup“..............................103
Untermenü „Multiplex Setup“.........................103
Untermenü „Stereo Setup“ ............................104
Untermenü „Direct, Pure Audio Setup“ .........105
Untermenü „Multichannel Input Setup“ .........105
Untermenü „i.LINK(IEEE1394):DVD-Audio
Input Setup“ ................................................107
Untermenü „i. LINK(IEEE1394):SACD Input
Setup“..........................................................108
Untermenü „Dolby Digital Setup“ ..................109
Untermenü „DTS Setup“................................110
Untermenü „AAC Setup“ ...............................111
Untermenü „Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6
(2ch Input only) Setup“................................113
Untermenü „THX Setup“................................114
Untermenü „Mono Movie Setup/Enhance
Setup/Orchestra Setup/Unplugged Setup/
Studio-Mix Setup/TV Logic Setup“ ...........115
Untermenü „All Ch Stereo Setup/Full Mono
Setup“..........................................................116
Untermenü „Dolby Virtual Speaker Setup“....117
Untermenü „Dolby Headphone Setup“..........118
Audio Adjust.................................................. 119
...........................................98
Untermenü „Tone Control“ ............................ 119
Preference......................................................120
Untermenü „Volume Setup“ ......................... 120
Untermenü „Headphone Level Setup“......... 120
Untermenü „OSD Setup“............................... 120
Untermenü „OSD Position“ ...........................120
i.LINK Setup ...................................................121
Untermenü „Wakeup Setup“ ......................... 121
Untermenü „OSD for DVD“ ........................... 121
Untermenü „OSD for DVD (Zone 2)“ ............ 121
Untermenü „System Control Setup“.............. 121
Network Setup ...............................................122
Untermenü „IP Address“ ...............................122
Untermenü „Proxy“........................................ 122
Untermenü „MAC Address“........................... 122
Untermenü „Client“........................................ 123
Setup-Menü „Lock/Version“.........................123
Untermenü „Lock Setup“............................... 123
Untermenü „Firmware Version“..................... 123
Gebrauch der Fernbedienung
Bedienung von IntegraRESEARCH/
Onkyo-Geräten mit der Fernbedienung...124
Bedienung von IntegraRESEARCH/Onkyo-
Geräten über den -Anschluss............... 124
DVD-Modus................................................... 124
CD-Modus ..................................................... 126
MiniDisc-Modus............................................. 127
Tape-Modus .................................................. 128
Gebrauch der Fernbedienung mit anderen
Geräten .......................................................129
Eingabe eines Fernbedienungs-Codes ........129
Erlernen von Befehlen einer anderen
Fernbedienung ........................................... 136
Verwendung von Makros ..............................137
Andere Einstellungen für die Fernbedienung...139
Bearbeiten der Betriebsarten der
Fernbedienung ........................................... 139
Reset der Fernbedienung .............................141
Gebrauch der Fernbedienung mit
Radiofrequenzen (nur RC-555M)............... 141
Ändern der Kennnummer (Control ID) der
Fernbedienung ........................................... 142
Verschiedenes
Beziehung zwischen Eingangsquelle und
Hörmodus...................................................143
Verwendung des RDC-7.1 mit Option
Boards – nur bei Modellen für USA,
Kanada und Australien – ..........................146
Verfügbare Option Boards für den RDC-7.1... 146 Die Installation der Option Boards (nur bei
Modellen für die USA und Australien)........ 148
Fehlersuche ...................................................149
Stromversorgung........................................... 149
Audio .............................................................149
Video .............................................................150
Tuner ............................................................. 150
Fernbedienung .............................................. 150
Aufnahme...................................................... 151
Zone 2/Zone 3............................................... 151
Net-Tune ....................................................... 151
Sonstiges....................................................... 151
Fehlermeldungen ..........................................152
Technische Daten
– Modelle für die USA und Kanada – .......152
Technische Daten – Bei Modellen, die weder für
die USA noch für Kanada bestimmt sind –
...154
De-
Eigenschaften
Verstärkerteil
• 192 kHz/24-Bit DAC (Digital/Analog-Wandler) für alle Kanäle
• Apogee Master Clock —branchenbester D/A-Wand-
ler für erstklassige Ergebnisse
• 8 balancierte XLR-Ausgangsbuchsen für höchste,
stabile und störungsfreie Qualität bei der Signalüber­tragung
• Farbig-kodierte 7.1 Mehrkanal-Eingänge und Vorverstärker-Ausgänge
• 5 12V DC Trigger-Ausgänge und 3 IR-Eingänge/ Ausgänge
Audio/Video-Merkmale
• THX Ultra 2 Zertifikat THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1, DTS NEO:6, DTS 96/24, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Surround
• 4 Breitband Component-Video-Eingänge und 2 Ausgänge* 2 KOMBINATIONSBILDSCHIRMAUSGÄNGE
(S-Video/Composite) um das OSD-Signal auf einen kleineren Monitor zu verschieben und Veränderungen einzugeben, ohne das Publikum abzulenken.
• 12 digitale Eingänge (6 optisch/6 koaxial/12 zuweis-
bar) um unterschiedliche digitale Quellen an den lei­stungsstarken digitalen Prozessor des RDC-7.1 anzuschließen
• 4 digitale Ausgänge (2 optisch/2 koaxial/4 zuweis-
bar) zur digitalen Direktübertragung an andere digi­tale Geräte
• Wolfson D/A-Wandler 192 kHz/24-Bit für alle Kanäle
• Dual 32-Bit DSP Chips für Haupthörzone und Mul-
tiraum-Modus
• Non-Scaling-Konfiguration
Innovative Benutzeroberfläche
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)*
• i.Link (IEEE1394) digitaler Eingang für DVD­Audio und SACD
• Net-Tune-Funktion mit Decodierung* von MP3/ WAV/WMA
• Ethernet Plug-In-Vorrüstung und 1 Ausgang*
• Bidirektionaler RS-232-Anschluss zum Herunter­laden neuer Programme und als einfache Schnitt­stelle zu Touchscreen-Steuerungen von Fremdherstellern
• Umwandlung (Upconversion) von Composite- und S Video in Komponenten-Video* (NTSC- und PAL-kompatibel)
• Lautsprecher A und B-Modus für als 7.1 Kanäle
• Bi-Wiring-fähig für FL/FR mit SBR/SBL
• Dual 32-Bit DSP Chips für Haupthörzone und Multiraum-Modus 5 12V DC Trigger-Ausgänge und 3 IR-Eingänge/ Ausgänge zum Betrieb im Multiraum-Modus mit
mehreren Geräten
• Individuelle Crossover-Einstellung
UKW/MW-Tunerteil
• 40 UKW/MW-Senderspeicher*
• UKW/MW-Auto-Tuning*
Weitere Leistungsmerkmale
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) Hochresistenter Lautstärkeregler aus Aluminium
für greifbare Qualitätergonomisch angenehm und praktisch für rasche Pegeleinstellungen im Dunkeln
• Separate PC-Tastatur um Audio- und Video-Signale
vollkommen separat zu steuern
• Rec Out-Auswahl (auf der Vorderseite) um ein Pro-
gramm aufzunehmen, während Sie sich ein anderes anschauen oder anhören
• Vergoldete RCA-Anschlussbuchsen für korrosions­feste Anschlüsse, die eine verzerrungsfreie Signal- übertragung gewährleisten
• Einwandfreie Werkstoffe —eine hochresistente
verstärkte Stahlchassis, starke Aluminiumplatten und Metallstabilisatoren, um die Stabilität der Chassis zu erhöhen
• Große Multi-Emitter Ausgabetransistoren sorgen
für eine schnellere Schaltgeschwindigkeit, was sich als Erweiterung des dynamischen Bereichs auswirkt
• Zone 2 Multiraum/Mehrquellenfähigkeit (Audio und Video) zur Beschallung zusätzlicher Räume
• Abnehmbares, stark isoliertes Netzkabel (IEC) zur
Minimierung der Interferenzen durch externe Quellen und für noch bessere Stabilität der Stromversorgung. Die Möglichkeit, es an der Geräterückseite auszu­stecken, erleichtert die Installation.
• Motorisierte Steuerung der Klappe
• Komponenten für audiophile Ansprüche
• IntelliVolume
• Hörmodus „Pure Audio“
• Digitales Upsampling
• Starke Grundplatte
• Große, fluoreszierende Anzeige mit 35-Punkt Matrix und 4-Modus-Dimmer
• Für ultimative Kontrolle—Die letzte Fernbedie­nung, die Sie jemals brauchen werden
• Speicher für A-Form-Hörmodus
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des RDC-7.1 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
*Nur als Option bei Modellen, die für die USA und Kanada bestimmt sind, erhältlich
De-
Eigenschaften —Fortsetzung
THX ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen der THX Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Inter­face sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel-D-Sym­bol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
•„ DTS“, „DTS 96/24“, „DTS-ES“ und „NEO:6“ sind Warenzei­chen der Digital Theater Systems, Inc.
Das i.LINK-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation in den USA und in anderen Ländern.
THX Ultra2
Bevor eine Komponente eines Heimkino-Systems die THX Ultra2 – Zulassung erhalten kann, muss diese eine Reihe von harten Quali­täts- und Leistungstests bestehen. Erst dann darf ein Erzeugnis das THX Ultra2 – Logo tragen, was Ihnen garantiert, dass die von Ihnen erworbenen Heimkino-Komponenten viele Jahre lang herausra­gende Leistungen bieten. Die THX Ultra2 – Anforderungen bestim­men Hunderte von Messwerten, einschließlich der Leistungsmerkmale des Leistungsverstärkers und des Vorverstär­kers und deren Betrieb sowohl im digitalen als auch im analogen Umfeld. Die mit dem THX Ultra2 – Logo ausgezeichneten Kompo­nenten besitzen zudem die THX-Technologie (z.B. THX-Modus), mit der Film-Soundtracks für die Wiedergabe im Heimkino präzise
übertragen werden.
Re-Equalization und das Logo Re-EQ sind Warenzeichen der
THX Ltd.
•„Net-Tune“ ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzei­chen der Microsoft Corporation in den USA und/oder weiteren Ländern.
Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen der Intel Cor­poration.
MPEG-3 Audio-Codiertechnologie unter Lizenz der Fraunhofer IIS und THOMSON Multimedia.
•„XiVA“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Imerge Limited.
Xantech ist ein eingetragenes Warenzeichen der Xantech Corpo-
ration.
Niles ist ein eingetragenes Warenzeichen der Niles Audio Cor­poration.
Clocked by Apogee wird unter Lizenz gefertigt und ist ein ein­getragenes Warenzeichen der Apogee Electronics, Inc.
Dieses Produkt basiert auf urheberrechtlich geschützten Techno­logien, die durch US-amerikanische Patente und andere geistige Eigentumsrechte geschützt sind. Der Einsatz dieser urheberrecht­lich geschützten Technologien ist nur mit Genehmigung der Macrovision Corporation zulässig und beschränkt sich auf private und andere Endverbraucherzwecke begrenzte Anwendungen, sofern keine anderweitige Autorisierung durch Macrovision vor­liegt. Reverse engineering oder Demontage sind untersagt.
Modelle für den europäischen Markt
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Der RDC-7.1 stellt Einbaumöglichkeit für zusätzliche Optionsbausteine (Option Boards) zur Verfügung. Einzelheiten zu den Optionsbausteinen nden Sie auf Seite 146.
Die ersten Schritte
De-
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Fernbedienung & drei Batterien (AA/R6)
MW-Rahmenantenne (nicht im Lieferumfang der Modelle für die USA und Kanada enthalten)
MW-Rahmenantenne (nicht im Lieferumfang der Modelle für die USA und Kanada enthalten)
(Die Art des Steckers ist von Land zu Land verschieden)
Vorsichtsmaßnahmen beim Auspacken
Das Gerät ist ausgesprochen schwer, bitte beach­ten Sie das beim Anheben, um eine Verletzung zu vermeiden. Versuchen Sie nie, das Gerät an der Klappe auf der Frontseite anzuheben oder zu bewegen. Andernfalls könnte die Frontklappe beschädigt werden.
Für den Transport wird die Frontklappe des Gerätes innerhalb der Verpackung mit Klebe­band gesichert. Achten Sie darauf, dieses Klebe­band vor dem Gebrauch zu entfernen.
Mit Klebeband befestigt
On
Standby/On
Standby
Pure Audio
()
Zone
2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
On
Off
DVD Vido 1
2
Video 3Video
4
Video
Video 5Video
Tape
1
Video 7
Tape
2
6
Tuner
Phono
CD
Master Volume
AV Controller
Open/Close
RDC-7.1
Net Audio
Der Transportschutz mit dem Klebeband kann bei Ihrem Produkt anders aussehen.
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Zone 2
Zone 2
/
/
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
/
/
Front
Left
SP-B
Left
Front
Front
Left
SP-B
Left
1
Speaker Cable
Lautsprecher-Etiketten
Netzkabel
Left
Left
Left
Left
Left
Front
Right
Right
Zone 2 /
SP-B
Zone 2 /
Front
Right
SP-B
Right
Left
Right
Right
Right
Right Zone 2 /
Surround
Surround
Surround
Surround
SP-B
Zone 2 /
Right
Surround
Right
Surround
Left
Surround
Right
Surround
Left
SP-B
Right
2
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Anschließen des mitgelieferten Netz­kabels
Schließen Sie das Netzkabel an die WS-Steckerbuchse (AC INLET) an.
Verwenden Sie nur das Netzkabel, das mit dem RDC-7.1 geliefert wurde. Das mitgelieferte Netzkabel ist für den Gebrauch mit dem RDC-7.1 ausgelegt und sollte nicht für ein anderes Gerät verwendet werden.
Ziehen Sie nicht das Netzkabel aus dem RDC-7.1, während das andere Ende noch in der Wandsteckdose steckt. Sie setzen sich andernfalls der Gefahr eines Stromschlags aus! Stecken Sie stets beim Anschlie­ßen des Geräts an das Netz zuletzt den Netzstecker in die Wandsteckdose und ziehen Sie ihn zum Trennen des Geräts vom Netz stets als Ersten heraus.
Netzkabel (im Lieferumfang
AC INLET
Das Netzkabel NOCH NICHT anschließen.
enthalten)
De-
(Die Art des Steckers ist von Land zu Land verschieden)
Vor dem Betrieb des RDC-7.1
Einlegen der Batterien
Drücken Sie zum Öffnen des Batte-
1
riefachs auf die kleine Vertiefung und schieben Sie den Deckel ab.
Legen Sie die drei mitgelieferten Batterien
2
(AA/R6) entsprechend der im Batteriefach dargestellten Polung ein.
Schieben Sie den Deckel wieder auf der
3
Fernbedienung ein, um das Fach wieder zu schließen.
Hinweise:
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien beträgt circa sechs Monate, ist jedoch von der Verwendung abhängig.
Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung nicht zuverlässig funktioniert.
Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu ver­meiden.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt auf den Fernbedienungssensor des RDC-7.1. Die [Standby]-Diode des RDC-7.1 blinkt, während von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird.
Fernbedienungssensor
RDC-7.1
Standby-Diode
30˚
30˚
Ungefähr 5 m
Hinweise:
Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leucht­stoffröhre, das auf den RDC-7.1 fällt, kann den ein­wandfreien Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung des RDC-7.1.
Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im selben Raum verwendet wird oder der RDC-7.1 in der Nähe von Geräten aufgestellt ist, die Infrarot­Strahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbedie­nung beeinträchtigt werden.
Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich gedrückt werden könnten, so dass sich die Batterien entladen.
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn der RDC-7.1 in einem Regal hin­ter gefärbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksichti­gen Sie dies bei der Aufstellung des RDC-7.1.
Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hin­dernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor des RDC-7.1 benden.
(Nur für das Modell RC-555M) Sie können das For­mat zur Signalübertragung auf Infrarot (IR) oder Radiofrequenzen (RF) einstellen, wenn Sie einen optionalen RF-Receiver verwenden möchten. Das ist z.B. nützlich, wenn der RDC-7.1 in einem Gestell installiert ist oder sich nicht in der Sichtlinie der Fernbedienung bendet.
Drücken Sie zur Auswahl des AMP-Modus das Scroll-Rad. Auf dem Display wird AMP (Verstärker) angezeigt.
Die ersten Schritte
De-
Index der Teile und Einrichtungen
Im Folgenden werden die Bedien- und Anzeigeeinrichtungen auf der Frontplatte des RDC-7.1 erklärt. Die technischen Daten Ihres Modells können bedingt durch länderspezische Voraussetzungen unterschiedlich sein.
Frontplatte
Master Volume
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
()
RED
Rec/ Zone
Power
On
O f f
3
DVD
1
Video
Video 2
Video 3 Video 4
Video 5 Video 6 Video 7
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
C D
Open/Close
AV Controller RDC
-
7.1
De-
10
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Für weitere Bedienungshinweise siehe die in Klammern
- [ ] - angegebenen Seiten.
Taste Power [52]
1
Zum Ein- und Ausschalten der Netzstromversor­gung des RDC-7.1 drücken. Wenn der RDC-7.1 mit der [Power]-Taste eingeschaltet wird, leuchtet die Bereitschaftsanzeige (Standby).
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind.
Beim Einschalten tritt eine plötzliche Stromspitze auf, die den Betrieb anderer Geräte unter Umstän­den beeinträchtigen kann. Stecken Sie den RDC-7.1 um dies zu verhindern, nicht in denselben Strom­kreis ein, der von empndlichen Geräten wie Com­putern genutzt wird.
Taste Standby/On und Betriebsanzeige On
2
[52]
Wird diese Taste gedrückt, während der Netzschalter [Power] auf On steht, wird der RDC-7.1 eingeschaltet und die Betriebsanzeige [On] leuchtet auf. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, wird der RDC-7.1 wieder in den Bereitschaftszustand geschaltet. Im Bereit­schaftsbetrieb sind das Display und die Anzeige [On] abgeschaltet und der RDC-7.1 kann nicht bedient werden.
3
Standby-Diode [9, 52]
Leuchtet, wenn sich der RDC-7.1 im Bereitschafts­zustand bendet und wenn von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird.
4
Fernbedienungssensor [9]
5
Frontdisplay Master Volume - Regler [52]
6
Zur Regelung der Lautstärke in der Haupthörzone verwenden. Der Fernbereich (Zone 2 und Zone 3) hat eine unabhängige Lautstärkeregelung.
Taste Open/Close
7
Drücken Sie diese Taste, um die Frontklappe zu öff- nen, die die unteren Bedientasten abdeckt.
Eingangswahltasten und Anzeigen (DVD,
8
Video 1–7, Tape 1-2, Tuner, Phono, CD und Net Audio) [52, 62, 65, 80]
Drücken Sie diese Tasten zur Wahl der Eingangs­quelle für den Hauptbereich. Wenn eine Eingangs­quelle ausgewählt ist, leuchtet diese Anzeige blau auf. Zur Auswahl der Eingangsquelle im Nebenbereich (Zone 2) drücken Sie zuerst die Taste [Zone 2] und dann die Taste für die gewünschte Eingangsquelle. Zum Wählen der Eingangsquelle für den Fernbe- reich (Zone 3) oder den Aufnahme-Ausgang (Rec Out) müssen Sie zuerst die Taste Rec/Zone 3 und dann die Taste der gewünschten Eingangsquelle drücken.
9
Leuchtanzeigen für Zone 2 (GRÜN) und Rec/
Zone 3 (ROT) [70, 72]
Für die Zone 2 leuchtet die Anzeige oberhalb der Eingangswahltaste grün auf. Für die Aufnahme in Zone 3 leuchtet sie rot auf. Wenn für Zone 2 und Rec/Zone 3 dieselbe Eingangsquelle gewählt wurde, leuchtet sie orange.
Pure Audio - Anzeige [61]
0
Leuchtet während der Pure Audio-Wiedergabe.
Die ersten Schritte
De-
11
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Innere Platte
Achtung: Die Frontklappe des AV-Controllers ist motorisiert. Verwenden Sie die Tasten [Open/Close], um diese Klappe zu
öffnen bzw. zu schließen. Wenn die Klappe manuell geöffnet oder geschlossen wird, oder wenn der AV-Controller bewegt wird, während die Klappe festgehalten wird, treten Funktionsstörungen oder Beschädigungen an der Klappe auf.
Modelle für USA, Kanada und Australien
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Dimmer Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Europäische Modelle
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
RT/PTY/TP
Clear
Clear
Phones
AV Controller RDC
Phones
AV Controller RDC
-
7.1
-
7.1
De-
A
Taste Zone 2 [70]
Drücken Sie diese Taste, um in den Modus zur Kon-guration von Zone 2 zu wechseln. Sie sollten
zuerst diese Taste drücken, wenn Sie andere Einstel­lungen - wie Bereitschaftszustand/Einschaltung, Eingangsquelleneinstellungen, Hörmodus, Lautstär- keregelung, Audio-Auswahl und Displayeinstellun­gen - für die Zone 2 einrichten möchten.
12
B
Taste Rec/Zone 3 [70, 72]
Drücken Sie die Taste [Rec/Zone 3], um die Aus­gabe an einem Aufnahmegerät für Aufzeichnungs­zwecke zu aktivieren oder in den Zone 3-Modus zu wechseln. Nach Betätigung der Taste [Rec/Zone 3] drücken Sie binnen 3 Sekunden eine der Eingangs­wahltasten, um das gewünschte Gerät zu wählen. Nach Auswahl eines Gerätes leuchtet die Anzeige oberhalb der betreffenden Taste rot auf. Wenn Sie die Eingangsquelle, die Sie gerade verwenden, auf­zeichnen möchten (d.h. die Eingangsquelle, die für den Hauptbereich ausgewählt ist) drücken Sie die Taste [Rec/Zone 3] zweimal hintereinander.
Anmerkung:
Die Bedienungsvorgänge von Aufnahmemodus und Zone 3 verwenden dieselbe Schaltung und kön-
nen daher nicht gleichzeitig verwendet werden.
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
C
Off [71]
Wenn Sie weder Rec/Zone 3 noch Zone 2 verwen­den, drücken Sie diese Taste und dann die Taste [Off], um das Signal abzuschalten. Falls das Signal im Rec/Zone 3- oder Zone 2-Kanal eingeschaltet ist, ohne dass die angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind, wird dennoch ein elektri­scher Impuls durch den Schaltkreis geleitet. Die dadurch bedingte Überladung kann zu einem ver­schlechterten Empfang des Audiosignals führen.
Taste Display [56]
D
Zur Anzeige von Informationen über das aktuelle Eingangsquellensignal drücken. Bei jeder Betäti­gung der [Display]-Taste schaltet die Anzeige um und es erscheinen verschiedene Informationen zum Eingangssignal.
E
DSP [61]
Drücken Sie diese Tasten, um durch die verfügbaren Hörmodi zu navigieren und einen neuen Modus für die Eingangsquelle auszuwählen, die Sie gerade abspielen. Für alle verschiedenen Eingangssignale stehen jeweils verschiedene Hörmodi zur Verfü­gung. Auf Seite 58 nden ausführliche Informatio­nen über die verschiedenen Hörmodi.
Dimmer-Taste (nicht für den europäischen
F
Markt bestimmte Modelle) [54]
Drücken Sie diese Taste für die Einstellung der Hellig­keit des Displays auf der Frontplatte. Es stehen vier Ein­stellungen zur Wahl: normal, dark (dunkel), very dark (sehr dunkel) und volume only (nur Audio). Bei Modellen für den europäischen Markt kann diese Funktion nur mit der Fernbedienung bedient werden.
F
Taste RT/PTY/TP (nur europäische Modelle) [65]
Über diese Taste verfügen nur die für den europäi- schen Markt bestimmten Modelle. Drücken Sie diese Taste zur Sendersuche im Radio-Daten­System (RDS) im UKW-Bereich. RDS wurde innerhalb der European Broadcasting Union (EBU) entwickelt und ist in den meisten europäischen Län- dern verfügbar. Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige von RT (Radiotext) nach PTY (Program­mart), dann nach TP (Verkehrsprogramm) und schließlich wieder zurück nach RT.
Taste Tuning [62]
G
Verwenden Sie diese Tasten zum Abstimmen eines Radiosenders. Die Tuner-Frequenz wird auf dem vorderen Display angezeigt und kann in Schritten von 50 kHz im UKW-Bereich (FM) und in Schritten von 9 kHz im MW-Bereich (AM) geändert werden. Bei Anwahl eines Senders wird > < auf dem vor­deren Display angezeigt (wenn ein Stereo-Signal
empfangen wird, erscheint ).
H
Taste Preset [63]
Wenn AM (MW) oder FM (UKW) als Eingangs­quelle gewählt wurde, können Sie durch Drücken einer dieser Tasten einen Festsender aufrufen, den Sie zuvor mit der [Memory]-Taste eingespeichert haben. Wenn Sie die rechte Taste betätigen, rufen Sie zuerst den zuletzt gewählten Sender und dann den vorher genutzten usw. auf; wenn Sie die linke Taste drücken, erfolgt derselbe Vorgang in umge­kehrter Reihenfolge.
I
Taste Tuning Mode [62, 63]
Diese Taste wird dazu verwendet, zwischen auto­matischer und manueller Sendersuche - „Auto“ und Manual Tuning umzuschalten.
J
Taste Memory [63]
Drücken Sie diese Taste, um den Radiosender, den Sie aktuell empfangen, als Festsender einzurichten oder um einen bereits abgespeicherten Festsender zu löschen.
K
Setup/[ ]/[ ]/Enter/[ ]/[ ]/Exit [90]
Diese Tasten werden mit dem OSD-Menü verwen­det. Setup: Drücken Sie diese Taste, um das OSD-Menü einzublenden.
Exit: Drücken Sie diese Taste, um das OSD-Menü
zu verlassen, während Sie im Menü-Bildschirm sind. Wenn Sie diese Taste drücken, während Sie sich gerade in irgendeiner anderen Bildschirmseite benden, kehren Sie damit zu dem vorherigen Bild­schirm zurück.
und : Zur Auswahl von Einträgen im OSD-
Menü können Sie diese Tasten drücken, um den OSD-Cursor (bzw. dessen sichtbaren Abschnitt) nach oben und unten zu bewegen.
und : Bei der Parametereinstellung im OSD-
Menü drücken Sie diese Taste, um Parameterwerte oder Betriebsarten/Modi auszuwählen.
Enter: Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm
für den Eintrag aufzurufen, den Sie im OSD-Menü gewählt haben.
Hinweis für europäische Modelle:
Diese Tasten können darüber hinaus dazu verwen- det werden, Programme einzurichten und die Sen­dersuche zu beenden, während Sie gerade die Einstellung eines PTY- oder TP-Senders mit RDS­Sendern vornehmen.
L
Phones-Buchse [54]
Dies ist eine Standardklinkenbuchse für den Anschluss eines Stereo-Kopfhörers.
Die ersten Schritte
De-
13
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Rückseite des Geräts
Das Design der Rückplatte kann abhängig von Ihrem länderspezischen Modell anders aufgebaut sein. Hinweise zu Modellen, die für den Markt in den USA, Kanada und Australien bestimmt sind, nden Sie in dem Abschnitt „Verwen- dung des RDC-7.1 mit Option Boards, auf Seite 146).
*
De-
SURR L
COMPONENT
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
J
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
(
)
HD/BNC
)
)
K
L
ANTENNA
SURRFRONT
PRE OUT B
SURR BACK
(ASSIGNABLE
(
SINGLE
HDMI
OUT
)
L
R
)
IN
1
IN
2
AC INLET
MODEL NO.
IN
Y
P
B
FM
75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB WOOFER
A B
L
R
FRONT
SUB WOOFER
CENTER
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
SURR
SURR BACK
(ASSIGNABLE
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
)
66
11
22
(
)
SINGLE
L
R
SUBWOOFER
)
PRE OUT A
MULTI
F
E
-
CH
IN 1
FR
FL
PH
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
2
3
1
2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
OUT
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
3
)
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
G
AUDIO IN
LRRL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
OUT
R L
1
2
3
4
5
6
1
2
S VIDEO VIDEO
IN IN
OUT OUT
*Dieser Anschluss ist für die spätere Aufrüstung des Systems bestimmt und hat keine aktuelle Verwendung. Stecken Sie nie den Kabelanschluss oder andere Anschlüsse in diesen Steckplatz.
5
MULTI-CH IN 1
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani-
K
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT B
L
(
)
SINGLE
L
R
SURR
SURR BACK
)
(ASSIGNABLE
AC INLET
MODEL NO.
12 V TRIGGER OUT
E
12 V TRIGGER OUT
RDC
RS
232
IR IN
+
12
V DC PWR SUPPLY
20mA MAX.
GND
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
A
200mA MAX.
B
100mA MAX.
C
100mA MAX.
GND
D
100mA MAX.
E
TOTAL 100mA MAX.
UDD
Modelle für die USA und
-
7.1
Kanada
schen Markt verfügbar). Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen von Geräten, die einen Mehrkanalausgang haben.
6
DIGITAL IN (BALANCED) AES/EBU
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Der Anschluss DIGITAL IN (BALANCED) AES/ EBU ist zum Anschließen eines DVD-Spielers oder anderer Geräte vorgesehen, die mit einer (balancier­ten) XLR-Buchse für den digitalen Audioausgang ausgestattet sind.
AUDIO IN/OUT - Anschlüsse
7
Diese Steckverbinder dienen zum Verbinden mit den Audio-Eingangs- und Ausgangsbuchsen an Audio-/Videogeräten. Verwenden Sie zum Anschließen eines Plattenspielers die PH-Buchsen. Zusätzlich zu den PH-Buchsen bietet der RDC-7.1 neun Eingangs- und fünf Ausgangsbuchsen.
VIDEO/S VIDEO IN/OUT - Anschlüsse
8
1
( ) i.LINK S400 (AUDIO)-Anschlüsse
Diese Anschlüsse dienen zur Verbindung von i.LINK(AUDIO)-fähigen Geräten mit einem S400 4- Pol i.LINK (AUDIO)-Anschlusskabel. Der RDC-7.1 erfüllt die Anforderungen an Audio-only-Wiedergabe.
2
ETHERNET (Net-Tune)
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen an ein Ethernet-Netzwerk.
DIGITAL OPTICAL IN/OUT - Anschlussbuchsen
3
Die Ein- und Ausgänge für das digitale Tonsignal. Die Klangqualität entspricht dem Signal, das durch die COAXIAL-Anschlüsse geleitet wird.
4
DIGITAL COAXIAL IN/OUT - Anschlussbuchsen
Die Ein- und Ausgänge für das digitale Tonsignal. Die Klangqualität entspricht dem Signal, das durch die OPTICAL-Anschlüsse geleitet wird.
14
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Diese Anschlüsse dienen zur Verbindung mit den Video­Eingangs- und Ausgangsbuchsen an Videogeräten. Sechs Eingangs- und vier Ausgangsbuchsen sind für jeden VIDEO- und S VIDEO - Anschluss verfügbar.
COMPONENT VIDEO IN/OUT - Anschlüsse
9
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerika­nischen Markt verfügbar). Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen an mit Component-Video-Ausgängen bzw. -Eingängen ausgestattete Videogeräte. Modelle für den europäischen und asiatischen Markt sind mit drei Eingängen und einem Ausgang für den COMPONENT-Cinch-Anschluss und einem Ein- und Ausgang für den COMPONENT-BNC­Anschluss ausgestattet.
REMOTE CONTROL
B
D
MAIN
ZONE 2
ZONE
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
RDC
RS
232
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
-
7.1
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
0
ANTENNA (FM/AM)
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Diese Buchsen dienen für den Anschluss der UKW­Zimmerantenne und der MW-Rahmenantenne, die mit dem RDC-7.1 geliefert werden.
HDMI IN/OUT
A
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Über diese Schnittstelle können gleichzeitig digitale Audio- und Videosignale übertragen werden. Der Anschluss kann mit dem HDMI-Anschluss an Gerä- ten, wie beispielsweise DVD-Spieler, Settop-Box (B-Tuner), Projektor oder digitalem Fernsehgerät verbunden werden.
REMOTE CONTROL
B
Diese Buchse dient dem Anschluss weiterer Integra­RESEARCH/Onkyo-Geräte, die mit einer gleicharti-
gen -Buchse versehen sind. Die Audiokabel müssen ebenfalls angeschlossen sein.
C
RS 232
Diese Schnittstelle dient zum Anschluss des RDC-7.1 an Heimcomputer und externe Steuergeräte.
D
12V TRIGGER OUT
Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen an den 12V TRIGGER IN - Eingang an einem Gerät.
Frontplatten-Display
Ein Steckverbinder mit maximaler 200 mA und vier mit 100 mA maximaler Stromaufnahme stehen zur Verfügung.
E
IR IN (für alle Modelle) IR OUT (für alle Modelle außer USA und Kanada)
Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen des Fernbedienungssensors eines Multiroom-Systems (gesondert erhältlich). Die Steckverbinder sind für jeden der Bereiche (Hauptbereich, Zone 2 und Zone 3) vorgesehen.
F
PRE OUT A/B (Cinch)
Diese Buchsen dienen zum Anschluss von Leistungs­verstärkern. Wenn Ihr Verstärker mit Cinch-Steckern ausgestattet ist, schließen Sie ihn hier an. Sowohl im Anschlussfeld PRE OUT A als auch im Feld PRE OUT B sind Anschlüsse für die Kanäle der linken und rechten Front-, Center-, Surround- Surround-Rearlaut­sprecher und Subwoofer vorgesehen.
G
PRE OUT A (balanciert)
Diese Buchsen dienen zum Anschluss von Lei­stungsverstärkern. Wenn Ihr Verstärker mit XLR- Steckverbinder ausgestattet ist, schließen Sie ihn hier an.
H
AC INLET
Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels.
Die ersten Schritte
Anzeige des Hörmodus oder des Eingang-
A
formats
Eine dieser Anzeigen leuchtet, um das Format der aktuellen Eingangsquelle anzuzeigen. Zudem leuchtet eine der Hörmodus-Anzeigen, um den aktuellen Hörmodus anzugeben.
B
Multifunktionsdisplay
Dient während des Normalbetriebs zur Anzeige von Informationen über die aktuelle Eingangsquelle. Wenn MW oder UKW als Eingangsquelle gewählt wurden, werden Frequenz und Festsendernummer angezeigt. Wenn die Taste [Display] gedrückt wird, werden der Hörmodus und Informationen über das Format des aktuellen Eingangsquellensignals ange­zeigt.
C
Kanalanzeigen des Audio-Eingangssignals
Zeigt an, von welchem Anschluss das Audio-Ein­gangssignal kommt.
MAIN A/B -Anzeigen
D
Zeigt an, welcher Raumbereich derzeit verwendet wird.
E
SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn der Einschlafzeit-Timer eingeschal­tet ist.
Tuning-Anzeigen
F
AUTO-Anzeige
Leuchtet, wenn UKW-Sendungen in Stereo empfan­gen werden. Erlischt beim Umschalten in den Mono­Betrieb.
RDS-Anzeige (nur europäische Modelle)
Leuchtet, wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
TUNED - Anzeige
Leuchtet, wenn ein Radiosender empfangen wird.
MEMORY-Anzeige
Leuchtet, wenn die [Memory]-Taste gedrückt wird, um einen Radiosender als Festsender einzustellen.
FM STEREO-Anzeige
Leuchtet, wenn ein UKW-Sender in Stereo empfangen wird. Erlischt beim Umschalten in den Mono-Betrieb.
Programmformat-Anzeige
G
Wenn die Eingangsquelle DVD-Video, SACD oder ein komprimiertes digitales Audio-Signal wie Dolby Digital und DTS ist, leuchten die entspre­chenden Kanäle auf.
H
Lautstärkeanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
Kanalanzeigen des Video-Eingangssignals
I
Zeigt an, von welchem Anschluss das Video-Ein­gangssignal kommt.
De-
15
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Fernbedienung (Verstärkermodus Amp)
Die Fernbedienung des RDC-7.1 ist ein Mehrzweckge­rät, das nicht nur zur Bedienung des RDC-7.1, sondern auch zur Bedienung Ihrer anderen AV-Geräte verwendet werden kann. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die verschiedenen Betriebsarten der Fernbedienung zur Bedienung des RDC-7.1 verwendet werden können. Für Einzelheiten zur Verwendung des Net-Tune­Modus, siehe Seite 78. Auf Seite 124 nden Sie Infor­mationen über den Gebrauch der Fernbedienung für die
Steuerung von IntegraRESEARCH-Geräten, die via angeschlossen sind, sowie von Fernsehgeräten, Video­rekordern und AV-Geräten anderer Hersteller.
Scroll-Rad
On Standby
123
@.-'/
ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
Prev CH
Display
Repeat Video Music Photo
p
o
T
+
CH
Disc
-
R
e
Main A Main B
Rec
Surround
Pure A
Direct
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
Caps Delete
e
M
r
e
S
E
x
t
u
r
THXAll CH ST
RC-554M RC-555M
I
Clear
Direct Tuning
u
M
n
e
A
r
u
e
d
v
i
o
Enter
d
i
i
u
t
G
t
e
n
S
AngleSubtitleAudio
DSP DSP
Level
L Night
Language Loca t ion
T
#
n
u
A
D
J
e
p
u
-
V
Input
+
V CH
T
-
V VOL
T
Zone 3
Zone
InputMode
Sleep
VOL
Muting
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
2
+
Die Betriebsart Amp dient zur Steuerung des RDC-7.1. Drücken Sie zur Auswahl des „Amp“-
Modus das Scroll-Rad. Auf dem Display wird „AMP“ (Verstärker) angezeigt.
Anmerkung:
Wenn weder die [Input]-Taste noch die [Mode]-Taste beleuchtet ist, wird durch Drehen des Scroll-Rads die Eingangsquelle und Betriebsart der Fernbedienung gleichzeitig verändert.
Taste On
1
Diese Taste dient zum Einschalten des RDC-7.1.
2
Taste Standby
Mit dieser Taste wird der RDC-7.1 in den Bereit­schaftszustand (Standby) geschaltet.
3
Ziffern-/Buchstaben-Tasten
Diese Tasten dienen zur Eingabe von Zahlen und Buchstaben.
Taste Custom
4
Diese Taste dient zum Öffnen verschiedener Ein­stellungen, die zur benutzerdenierten Anpassung der Funktion der Fernbedienung verwendet werden können.
5
Taste Macro
Diese Taste wird für die Makrofunktion verwendet.
Taste Mode
6
Diese Taste wird zusammen mit dem Scroll-Rad verwendet, um die Betriebsarten für die Fernbedie­nung auszuwählen.
7
Taste Dimmer
Diese Taste dient zum Einstellen der Helligkeit des Displays.
8
Tasten Aufwärts/Abwärts/Links/Rechts [ ]/ [ ]/[ ]/[ ] & Enter
Diese Tasten dienen zur Auswahl von Menüpunkten in den Bildschirmmenüs (OSD). Die Taste [ENTER] dient außerdem zur Eingabe von Namen und zur Bestätigung von Einstellungen.
Taste CH +/–
9
Diese Taste dient zur Auswahl von Radio-Festsen­dern.
Taste Return
0
Mit dieser Taste gelangen Sie zum vorher angezeig­ten OSD-Setup-Menü zurück.
A
Taste Display
Diese Taste dient zur Anzeige verschiedener Infor­mationen über die aktuell gewählte Eingangsquelle.
B
Taste Main A
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Status der im Hauptbereich A verwendeten Lautsprecher zwi­schen aktiviert und deaktiviert umgeschaltet.
Taste THX
C
Diese Taste dient zur Auswahl der THX-Hörmodi.
Taste Surround
D
Diese Taste dient zur Auswahl der Hörmodi Dolby und DTS.
E
Taste Direct
Diese Taste dient zur Auswahl des „Direct“-Hörmo- dus.
De-
16
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
F
Taste Pure A
Diese Taste dient zur Auswahl des Hörmodus „Pure Audio.
G
Tasten Test Tone, CH SEL, Level– & Level+
Diese Tasten dienen zur individuellen Einstellung des Pegels der einzelnen Lautsprecher. Diese Funk­tionen können nur mit der Fernbedienung einge­stellt werden. Die Tasten [LeveL–] und [Level+] dienen außerdem zur Regelung der Lautstärke in Zone 2 und Zone 3.
H
Taste Audio SEL
Diese Taste dient zur Wahl des Signalformats des Audio-Eingangs (z.B. analog, digital, usw.).
I
Taste LIGHT
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Tastenbeleuchtung auf der Fernbedienung.
J
Taste Direct Tuning
Diese Taste wird zusammen mit den Zifferntasten zur Auswahl eines Radiosenders durch Eingabe der Senderfrequenz verwendet. Drücken Sie zunächst diese Taste und verwenden Sie dann die Ziffernta­sten, um die Frequenz einzugeben.
K
Display
In der obersten Zeile des LCD-Display wird die Bezeichnung der momentan gewählten Eingangs­quelle angezeigt. In der untersten Zeile wird die derzeit gewählte Betriebsart der Fernbedienung angezeigt.
L
Taste Zone 3
Diese Taste dient zur Regelung der Lautstärke und zur Wahl der Eingangsquelle für Zone 3.
M
Taste Zone 2
Diese Taste dient zur Regelung der Lautstärke und zur Wahl der Eingangsquelle für Zone 2.
N
Taste Input
Diese Taste dient zur Auswahl der Eingangsquelle. Drücken Sie zunächst diese Taste und drehen Sie dann das Scroll-Rad, bis die Bezeichnung der Ein­gangsquelle auf dem Display angezeigt wird.
Taste Sleep
O
Mit dieser Taste wird die Einschlaf-Funktion einge­stellt. Diese Funktion kann nur mit der Fernbedie­nung gewählt werden.
P
Taste VOL
Mit dieser Taste wird die Lautstärke des RDC-7.1 geregelt.
Q
Taste Setup
Mit dieser Taste öffnen Sie die OSD-Setup-Menüs, die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt werden.
R
Taste Muting
Diese Taste dient zur Stummschaltung des RDC-7.1. Diese Funktion kann nur mit der Fernbe­dienung gewählt werden.
S
Taste Main B
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Status der im Hauptbereich B verwendeten Lautsprecher zwi­schen aktiviert und deaktiviert umgeschaltet.
T
Taste All CH ST
Diese Taste dient zur Auswahl des Hörmodus All Ch Stereo.
U
Taste Stereo
Diese Taste dient zur Auswahl des Stereo-Hörmo­dus.
Tasten DSP/DSP
V
Diese Tasten dienen zur Wahl der Hörmodi.
Taste Re-EQ
W
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Re-EQ-Funktion.
Taste L Night
X
Diese Taste wird zum Einstellen der Late Night­Funktion verwendet.
Y
Taste Open/Close [ ]
Drücken Sie diese Taste, um die Frontklappe zu öff- nen, die die unteren Bedientasten abdeckt.
Die ersten Schritte
De-
17
Aufstellung der Lautsprecher
Grundlegende Aufstellung der Lautsprecher für das Heimkino und die Funktion der betreffenden Lautsprecher
Der RDC-7.1 besitzt zahlreiche hervorragende Funktionen für die Wiedergabe eines klaren dreidimensionalen Klangbilds und eine lebensechte Klangbewegung. Dadurch können Sie zu Hause die Klangqualität empfangen, die in einem Kino oder Konzertsaal erreicht wird.
Bei der Wiedergabe von DVDs können Sie abhängig vom Aufnahmeformat die durch DTS oder Dolby Digital geschaf­fenen Soundeffekte wiedergeben. Außerdem können Sie den THX-Sound und die Surround-Wiedergabe mit dem pro­prietärem DSP-System von IntegraRESEARCH beim Fernsehempfang und bei der Wiedergabe digitaler Satellitensendungen genießen.
Linker und rechter Frontlautsprecher
Das gesamte Klangspektrum wird wiedergegeben. Sie spielen die wichtig­ste Rolle in einer Heimkinoanlage und schaffen die grundlegenden Klang-
Center­Lautsprecher
Ergänzt die Klangeffekte der rechts und links angeordneten Front­lautsprecher und bereichert das Klangbild und die Deutlichkeit der räumlichen Bewegung. Bei Filmen wird die Sprache des Schauspie­lers hauptsächlich über den Center-Lautsprecher wiedergegeben.
bilder und -felder.
Surround­Rearlautsprecher
Verbessert die Räumlich­keit des Klangbilds durch Signale des Surroundka­nals. Die Wiedergabe von Effekten der Klangbewe­gung und von Klangfel­dern hinter dem Hörer sorgt für ein realistische­res Gefühl.
Subwoofer
Dieser Lautsprecher gibt nur Bässe wieder, um die Soundeffekte im Tieftonbereich zu verbessern und zu ergänzen.
Linker und rechter Surround-Lautsprecher
Verbessert den Eindruck einer Live-Darbietung, indem den Soundeffekten eine dreidimensionale Klangbewegung verliehen wird.
• Stellen Sie die Lautsprecher für die optimale Surroundwiedergabe in einer solchen Entfernung zur Hörposi­tion, dass der Schall den Zuhörer von allen Seiten zur gleichen Zeit erreicht. Außerdem muss der Lautstärke­pegel jedes einzelnen Lautsprechers individuell verstellt werden, damit die Lautstärke zwischen den einzelnen Lautsprechern abgestimmt ist (siehe Seite 92 - 94).
De-
18
Fernsehgerat oder Bildschirm
Linker ontlaut
sprec
her
Center
-Laut
sprec
her
Rec
hter
ontlaut
sprec
her
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Aufstellung der Lautsprecher
Konfiguration und Platzierung der Lautsprecher sind wichtig, um die Surround-Wiedergabe in vollem Ausmaß genießen zu können. Die Beschreibungen der vorhergehenden und folgenden Seite sind dafür eine Voraussetzung, bitte lesen Sie sich alle Informationen durch.
In diesem Abschnitt nden Sie Beispiele und Beschreibungen für die üblichsten Aufstellungsarten.
Linker und rechter Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher
Positionieren Sie den linken und rechten Frontlautsprecher so, dass diese sich symmetrisch im gleichen Abstand zur Hörposition benden.
Richten Sie die Lautsprecher bei deren Aufstellung auf die Hörposition des Zuhörers aus, von der aus üblicherweise Musik gehört oder Filme betrachtet werden.
Positionieren Sie die drei Lautsprecher so, dass sich alle auf derselben Höhe benden. Die ideale Höhe für die Platzie­rung eines Lautsprechers ist die Ohrenhöhe der Hörposi­tion. Wenn der Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät aufgestellt wird, neigen Sie diesen in Rich­tung der Höhe der Hörposition.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher so nah wie möglich am Bildschirm oder Monitor und mittig zwischen dem lin­ken und rechten Frontlautsprecher auf. Verwenden Sie bei der Aufstellung des Center-Lautsprechers in der Nähe des Fernsehgeräts einen abgeschirmten Lautsprecher.
Wenn kein Center-Lautsprecher verwendet wird, sollten der linke und rechte Frontlautsprecher in geringerem Abstand voneinander aufgestellt werden.
Fernsehgerat oder Bildschirm
Fernsehgerät oder Bildschirm
Center
-Laut
-
Center-Laut-
sprec
Linker
Linker
FrFrontlaut
Frontlaut­sprec
her
sprecher
her
sprecher
-
Rec
hter
Rechter
FrFrontlaut
Frontlaut-
her
sprec
sprecher
-
TV
Linker und rechter Surround-Lautsprecher
Stellen Sie diese Lautsprecher rechts und links von der Hörposition oder etwas nach hinten versetzt auf.
Ordnen Sie die Surround-Lautsprecher symmetrisch zur Hörposition an. Dabei sollte die Entfernung zum Hörer vom linken und rechten Surround-Lautsprecher aus gleich sein.
Wenn hauptsächlich Filme wiedergegeben werden, stellen Sie die Surround-Lautsprecher etwa 1 m höher als die Ohrenhöhe in der Hörposition auf. Hierdurch wird der Sur­round-Effekt verstärkt.
Surround-Rear
Wenn hauptsächlich Musik wiedergegeben wird, kann unter Umständen ein besserer Surround-Effekt erzielt wer­den, wenn Sie für Surround- und Frontlautsprecher dieselbe Aufstellhöhe verwenden.
Werden zusätzlich zu den Surround-Lautsprechern auch Surround-Rearlautsprecher verwendet, kann die Klangbe­wegung durch eine leicht nach vorne versetzte Anordnung der Surround-Lautsprecher gleichmäßiger erfolgen.
Surround-Rearlautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher mindestens 1 m über der Höhe der normalen Hörposition auf.
Wenn nur ein Surround-Rearlautsprecher verwendet wird, diesen hinter dem Hörer aufstellen.
Wenn zwei Surround-Rearlautsprecher verwendet werden, platzieren Sie diese hinter dem Hörer, so dass die Winkel zwischen den Verbindungslinien von jedem Surround-Rear­lautsprecher zum Hörer und einer geraden Linie hinter dem Hörer etwa 30 Grad betragen, so dass ein gleichschenkliges Dreieck zwischen dem Hörer und den zwei Surround-Rear­lautsprechern geschaffen wird.
*Wenn das THX-zertizierte Lautsprechersystem verwendet
wird, siehe auch Anordnung der Lautsprecher für THX-Audio auf der folgenden Seite.
De-
Installation und Anschlüsse
19
6
7
10
89
So nah wie möglich
Linker
ontlaut
sprec
her
Center
-Laut
sprec
her
Rec
hter
ontlaut
sprec
her
Subw
ooferer
Linker
Surr
ound-
Lautsprec
her
Rec
hter
Surr
ound-
Lautsprec
her
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Subwoofer
Durch die Verwendung eines Subwoofers werden Lautstärke­pegel und Klangqualität der Bässe wesentlich verbessert. Der Subwoofer-Effekt wird nicht nur von der Hörposition, sondern auch von der Form des Raums beeinusst.
Stellen Sie den Subwoofer entweder in der Ecke des Raums oder im Abstand von 1/3 Raumbreite von der Ecke auf.
Bestimmen Sie den Aufstellungsort des Subwoofers während der Wiedergabe eines Films oder Musiktitels mit qualitativ hochwertigem Bassklang. Stellen Sie den Subwoofer an einer anderen Stelle auf, um die Wirkung zu prüfen und wäh- len Sie den Standort, in dem Sie den besten Sound erzielen.
1/3 Zim­merlänge
Für eine noch kräftigere und vollere Basswiedergabe kön­nen zwei Subwoofer aufgestellt werden.
Anordnung der Lautsprecher für THX-Audio
Für die Wiedergabe von Quellen mit den Audiofor­maten THX Cinema oder THX Surround EX wird der Einsatz eines THX-Lautsprechersystems von THX Ltd empfohlen. Das Lautsprechersystem für den THX Ultra2 - Standard ist für die Wiedergabe der Audioformate THX Ultra2 Cinema und THX MusicMode am Besten geeignet.
Das rechts abgebildete Beispiel zeigt eine Lautspre­cheranordnung mit Dipollautsprechern. Ein Dipollautsprecher ist ein gerichteter Zwei-Wege­Lautsprecher, der den Sound in zwei Richtungen abstrahlt, zum Beispiel nach vorne und nach hinten.
Die meisten Dipollautsprecher sind durch einen Pfeil gekennzeichnet, um ihre Ausrichtung für die korrekte akustische Aufschlüsselung der Phasen* im Raum anzugeben. Dipo- lare Surround-Lautsprecher müssen so positioniert werden, dass deren Pfeile vorwärts in Richtung des Bildschirms zeigen und dipolare Surround-Rearlautsprecher müssen so positioniert werden, dass deren Pfeile zueinander weisen.
* Phase: Dieser Begriff steht für die Position der Wellenform einer Sinuswelle in einem Zyklus (0 bis 360 Grad). Wenn die Phase mehrerer Wellenformen wegen dem Abstand zwischen mehreren Lautspre­chern, der Ausrichtung oder der falschen Polung der Lautsprecher nicht übereinstimmt, können Klang­bild oder Klangraum abgeschwächt oder schwerer erkennbar sein.
Wird eine Quelle im Audioformat THX Ultra2 Cinema oder THX Music Mode unter Ver­wendung von zwei Surround-Rearlautsprechern wiedergegeben, die den Standard THX Ultra2 unterstützen, stellen Sie diese so nah wie möglich beieinander auf. Führen Sie nach dem Aufstellen der Lautsprecher die unter THX Audio Setup beschriebenen Einstellungen aus (Seite 94).
Anordnung mit Dipollautsprechern
1 Fernsehgerät oder Bildschirm
1
3
4
2
2 Subwoofer
5
3 Linker Frontlautsprecher 4 Center-Lautsprecher 5 Rechter Frontlautsprecher 6 Linker Surround-Lautsprecher 7 Rechter Surround-Lautspre-
67
10
cher
8 Linker Surround-Rearlautspre-
cher
9 Rechter Surround-Rearlaut-
8 9
sprecher
10 Hörposition
Ecke
Anordnung der Lautsprecher für Musikquellen (z.B. DVD-Audio)
Diese Anordnung basiert auf der Empfehlung der ITU-R*. Bei dieser Lautsprecher­anordnung werden fünf Lautsprecher gleicher Leistung als linker und rechter Front­lautsprecher, Center-Lautsprecher und linker und rechter Surround-Lautsprecher verwendet und so platziert, dass die Entfernung zwischen den einzelnen Lautspre­chern und der Hörposition stets gleich ist und sich diese in der normalen Ohrenhöhe der Hörposition benden. Beim Abmischen der DVD-Audio-Mehrkanalquellen im Studio, wird diese Anordnung verwendet.
*ITU-R: International Telecommunication Union Radiocommunication Sector
De-
20
Linker
Linker
FrFrontlaut
Frontlaut-
sprec
her
sprecher
Linker
Linker
Surround-
Surr
ound-
Lautsprecher
Lautsprec
-
her
Center
-Laut
Center-Laut-
sprec
her
sprecher
60
-
Lautsprecher
Lautsprec
Rec
hter
Rechter
FrFrontlaut
Frontlaut­sprec
her
sprecher
Subw
Subwoofer
Rechter
Rec
hter
Surround-
Surr
ound-
-
oof
her
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Optionen für die Aufstellung der Laut­sprecher, in Abhängigkeit von der Anzahl der Lautsprecher
Die folgenden Beispiele für die Aufstellung von Laut­sprechern sind je nach Anzahl der an den RDC-7.1 angeschlossenen Lautsprecher realisierbar. In dem Kür­zel für die Anzahl der Lautsprecherkanäle steht _.1 ch für den Subwoofer.
Legende der Abkürzungen FL : Linker Frontlautsprecher, FR : Rechter Frontlautspre-
cher, C : Center-Lautsprecher, SL : Linker Surround-Laut­sprecher, SR : Rechter Surround-Lautsprecher, SBL : Linker Surround-Rearlautsprecher, SBR : Rechter Surround-Rear­lautsprecher, SW : Subwoofer
2 ch/2.1 ch
Diese Aufstellung wird für
SW
FL
FR
in der Quelle enthalten sind, werden die anderen Signale entsprechend auf den linken und rechten Kanal verteilt.
3 ch/3.1 ch
FL C
FR
4 ch/4.1 ch
FL
SL
FR
zwei Lautsprecher verwen­det (linker und rechter Front­lautsprecher). Sie ist optimal für 2-kanalige Quellen geeignet, einschließlich Quellen in den Audioforma­ten analog 2 ch, 2 ch linear PCM, Dolby Digital, DTS, DTS96/24 und AAC. Wenn 3.1 oder mehr Kanäle
Diese Aufstellung wird für
SW
drei Lautsprecher verwendet (Linker und rechter Front­lautsprecher und Center­Lautsprecher). Wenn die Quelle 4.1 oder mehr Kanäle enthält, wird das Signal für die Surround- und Surround­Rear-Kanäle über den linken und rechten Frontlautspre­cher ausgegeben.
Das Signal des Center-
SW
Kanals wird bei dieser Anordnung durch den linken und rechten Frontlautspre­cher und die Surround-Rear­Kanäle werden über die Sur-
SR
round-Lautsprecher ausgege­ben, wenn die Anzahl der Kanäle in der Quelle 5.1 und mehr beträgt.
5 ch/5.1 ch
Diese Anordnung ist für die
SW
FL C
FR
Wiedergabe von 5.1-kanali­gen Quellen, einschließlich Quellen im Format analog multichannel, Dolby Digital, DTS und AAC geeignet. Wenn
SR
SL
die Quelle 2-kanalig oder Mono ist, wird das Signal im Format Dolby Pro Logic II
oder DTS NEO:6 decodiert und als 5.1-kanalige Quelle wiedergegeben. Wenn die Quelle 6.1 oder mehr Kanäle enthält, wird das Surround-Rearkanal-Signal entsprechend verteilt und über den linken und rechten Surround-Lautsprecher ausgegeben.
6 ch/6.1 ch/7 ch/7.1 ch (mit Center-Lautsprecher)
Diese Anordnung ist für die
SW
FL C
FR
Wiedergabe von 6.1-kanali-
gen Quellen, einschließlich
Signalen im Format DTS-ES
Matrix/Discrete und Dolby
SR
SL
Surround EX geeignet.
Wenn Sie zwei Surround-
Rearlautsprecher verwenden,
wird über diese das gleiche
Signal ausgegeben, weil der
SW
Surround-Rearkanal Mono ist.
Wenn die Quelle 2-kanalig
FL C
SB
FR
oder Mono ist, wird diese mit
dem Format Dolby Pro Logic
IIx/DTS NEO:6 decodiert und
SL
SR
als 6.1/7.1-kanalige Quelle
wiedergegeben.
SBL SBR
6 ch/6.1 ch/5 ch/5.1 ch (ohne Center-Lautsprecher)
Diese Anordnung ist für die
SW
FL
FR
Wiedergabe von 5.1- oder
6.1-kanaligen Quellen geeig-
net, wenn dem Surround-
Rearkanal eine wesentlich
SR
SL
größere Bedeutung beige-
messen werden soll, als dem
Center-Lautsprecher und
SBL SBR
FL
FR
weniger Lautsprecher einge-
setzt werden, als bei einer
SW
normalen Konguration. Das
Signal des Center-Kanals
wird dabei über den linken
und den rechten Front-Laut-
SR
SL
SB
sprecher wiedergegeben.
Installation und Anschlüsse
De-
21
3-3.Stereo =====================
a.Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker :B
c.Subwoofer :A
SR
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Anschlussbeispiele
Der RDC-7.1 besitzt zwei Anschlussleisten für die Lautsprechersysteme [A] und [B]. Dies ermöglicht das Erstellen von zwei 7.1-kanaligen Heimkinosystemen und außerdem verschiedene Lautsprecheranordnungen und Anschlussar­ten. Zum Beispiel können bestimmte Kanäle der beiden Lautsprechersysteme für einen weiteren Raum (Zone 2) ver­wendet werden oder Sie können entsprechend der Quelle eines der beiden Lautsprechersysteme zur Wiedergabe auswählen. Wenn Sie zwei Lautsprechersysteme verwenden, müssen die Lautsprecher der Zone zugewiesen werden (z.B. Main A, Main B, usw.). Wenn nach erfolgter Zuweisung beispielsweise die Taste Main A auf der Fernbedienung gedrückt wird, wird die Quelle über die als Main A kongurierten Lautsprecher ausgegeben. Im Folgenden nden Sie einige Beispiele für die Anordnung der Lautsprecher und die Zonen-Zuweisung. Sie können Ihr Heimkino anhand dieser Beispiele zusammenstellen. Die Abbildung rechts zeigt die tatsächlich angezeigten Einstellun­gen für jedes einzelne Beispiel an. Einzelheiten zum Kongurieren der Lautsprecher und zur Zonen-Zuweisung nden Sie auf Seite 92.
*In den folgenden Abbildungen stehen die weißen Lautsprecher für das Lautsprechersystem [A] und die grauen Lautsprecher für das Lautsprechersystem [B].
Legende der Abkürzungen:
FL : Linker Front-Lautsprecher; FR : Rechter Front-Lautsprecher; C : Center-Lautsprecher; SL : Linker Surround -Lautsprecher;
: Rechter Surround-Lautsprecher;
SBL : Linker Surround-Rearlautsprecher; SBR : Rechter Surround-Rearlautsprecher; SW : Subwoofer
Wenn Sie das 7.1-kanalige Lautsprechersystem nur in dem Haupthörbereich A kongurieren möchten, können Sie die Anfangseinstellungen ohne Änderungen beibehalten.
Hauptbereich A: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem; Hauptbereich B: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem
Hauptbereich A: 7.1-kanalige Lautsprechersysteme und die zwei zusätzlichen Frontlautsprecher
(Wenn Sie das Lautsprechersystem [A] für Filme und den 7.1-kanaligen Surround-Klang und die zwei zusätzlichen Frontlautsprecher für klassische Musik verwenden möchten).
Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf Main A“.
Stellen Sie die Parameter der Frontlautsprecher für das Lautsprechersystem [B] auf Main A“.
Wenn Sie die Frontlautsprecher des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen verwenden möchten, wählen Sie die
Drücken Sie zur Ausgabe des Tons die Taste [Main A] auf der Fernbedienung.
De-
22
SW
FL C
Hauptbereich A Hauptbereich B
SL
SBL SBR
FR
SR
FL C
SL
SBL SBR
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Main B 2ch j.Subwoofer :Main B
Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf Main A“.
Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [B] auf Main B“.
Durch Drücken der Taste [Main A] oder [Main B] wird der Ton über das der Zonen-Taste zugeordnete Laut-
sprechersystem ausgegeben. Die beiden Lautsprechersysteme können nicht gleichzeitig ausgewählt werden.
*Wenn Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [B] auf Main A einstellen und eine einzelne Quelle wiederge­ben, wird über beide Lautsprechersysteme [A] und [B] das gleiche Audiosignal übertragen.
1-1.Speaker Config
FL FL C
SW
Hauptbereich A
SL
SBL SBR
FRFR
SR
=====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Im Folgenden nden Sie ein Beispiel für Stereo-Hörmodi.
Quelle und stellen die Parameter der Frontlautsprecher im Setup-Menü für den Hörmodus auf „B“ ein. Wenn Sie beide Lautsprechersysteme gleichzeitig verwenden möchten, können Sie die A+B -Konguration auswählen.
3-3.Stereo =====================
a.Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker :B
c.Subwoofer :A
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Bi-Amp for Front e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Not Used g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Hauptbereich A: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem und die beiden zusätzlichen Frontlautsprecher mit Anschluss über den Bi-Amp-Anschluss (wenn Sie entsprechend der Quelle entweder die 7.1­kanaligen Lautsprecher oder die zusätzlichen Front-Lautsprecher verwenden möchten)
FL
FL
SW
Hauptbereich A
SL
SBL SBR
FR
C
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Bi-Amp for Front j.Subwoofer :Not Used
Im Folgenden nden Sie ein Beispiel für Stereo-Hörmodi.
Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf Main A“.
Stellen Sie für das Lautsprechersystem [B] die Parameter der Frontlautsprecher auf Main A und die Parameter der Surround-Rearlautsprecher auf Bi-Amp for Front ein (Einzelheiten für die Anschlüsse nden Sie auf Seite 27).
Wenn Sie die Frontlautsprecher des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen verwenden möchten, wählen
Sie die Quelle und stellen Sie die Parameter der Frontlautsprechers im Setup-Menü für den Hörmodus auf B ein.
*Bei Verwendung von Bi-Amp-Anschlüsse können die zwei Lautsprechersysteme nicht zur gleichzeitigen Ausgabe verwendet wer­den.
Hauptbereich A: 5.1-kanaliges Lautsprechersystem mit Frontlautsprechern, die über die Bi-Amp­Anschlüsse angeschlossen sind
C
FL
SW
FR
Installation und Anschlüsse
Für Lautsprechersystem [A]: Stellen Sie die Parameter der Surround-Rearlautsprecher auf Bi-Amp for Front und die Parameter aller anderen Lautsprecher auf Main A ein (Einzelheiten zu den Lautsprecheranschlüssen finden Sie auf Seite 27).
Für Lautsprechersystem [B]: Stellen Sie die Lautsprecherparameter auf Not Used ein.
*Wenn Bi-Amp-Anschlüsse verwendet werden, kann Zone 2 nicht verwendet werden, da der Surround-Rearkanal für die Frontlaut­sprecher des Hauptbereichs A verwendet wird.
Hauptbereich A
SL
SR
De-
23
3-5.Multichannel Input =====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Hauptbereich A: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem [A] und zusätzlicher Subwoofer sowie Surround­Lautsprecher des Lautsprechersystems [B] (geeignet zur Wiedergabe eines leistungsstärkeren und lebensechteren Surround-Klangs in Hauptbereich A); Hauptbereich B: zwei Frontlautsprecher des Lautsprechersystems [B] mit Bi-Amp-Anschluss
FL C
SW
Hauptbereich A
SL
SL
SBL SBR
FR
SW
FL FR
Hauptbe­reich B
SR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Not Used h.Surr L/R :Main A i.Surr Back :Bi-Amp for Front j.Subwoofer :Main A
Im Folgenden nden Sie ein Beispiel für den Mehrkanal­Hörmodus.
Für Lautsprechersystem [A]: Stellen Sie alle Lautsprecherparameter auf Main A ein.
Für Lautsprechersystem [B] stellen Sie die Parameter der Surround-Lautsprecher und des Subwoofers auf Main
A, die Parameter der Frontlautsprecher auf Main B und die Parameter der Surround-Rearlautsprecher auf Bi­Amp for Front ein (Einzelheiten für die Anschlüsse nden Sie auf Seite 27).
Wenn Sie die Surround-Lautsprecher und den Subwoofer des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen ver­wenden möchten, wählen Sie die Quelle und stellen Sie die Parameter dieser Lautsprecher im Setup-Menü für den Hörmodus auf B oder A+B ein. Wenn Sie den Parameter auf „B“ einstellen, wird das Audiosignal über die Surround-Lautsprecher und den Subwoo­fer des Lautsprechersystems [B] ausgegeben. Wenn Sie den Parameter auf A+B einstellen, wird das Signal über die Surround-Lautsprecher und den Subwoofer beider Lautsprechersysteme [A] und [B] ausgegeben.
De-
24
R
Anschluss eines Leistungsverstärkers
Der Anschluss eines Leistungsverstärkers mit Cinch-Kabel
Ein Leistungsverstärker, der mit Cinch-Eingangsbuchsen bestückt ist, kann mittels Cinch-Kabel an den RDC-7.1 ange­schlossen werden. Zwei Sätze mit Cinch-Eingangsbuchsen (A und B) stehen für diese Verbindung zur Verfügung. Die PRE OUT - Anschlüsse verwenden die Modus-Einstellungen, die für das Lautsprechersystem [A] gewählt wur­den.
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
)
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
3
R
SURR R F
Subwoofer
RDC-7.1
22
OUT
(
)
SINGLE
L
CENTER
R
FRONT
SUB WOOFER
L
R
SURR
SURR BACK
SUBWOOFER
)
(ASSIGNABLE
PRE OUT A
SURROUND BACK RIGHT
LINE INPUT
LINE INPUT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
FRONT RIGHT
INPUT SELECT
CENTER
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
FUSE
INPUT SELECT
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Leistungsverstärker
Die PRE OUT B-Anschlüsse spiegeln die Modus-Einstellungen wieder, die für Speaker System [B] gewählt wur­den.
P
R
)
L
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
CENTER
WOOFER
PRE OUT B
FRONT
LEFT
(ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
OUT
)
L
R
)
AC INLET
MODEL NO.
ZONE 3
SURROUND LEFT
RDC
UPP
OUT
IR
-
7.1
SURROUND BACK LEFT
IN
Subwoofer
RDC-7.1
24
OUT OUT
RONT L
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
SURR L
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
FRONT RIGHT
Installation und Anschlüsse
LINE INPUT
LINE INPUT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Leistungsverstärker
De-
25
T
Anschluss eines Leistungsverstärkers —Fortsetzung
Der Anschluss eines Leistungsver­stärkers mit XLR -Kabel
Ein Leistungsverstärker, der mit (balancierten) XLR­Eingangsbuchsen bestückt ist, kann mittels XRL-Kabel an den RDC-7.1 angeschlossen werden. Es steht ein Satz mit XLR-Eingangsbuchsen für diese Verbindung zur Verfügung. Die Pin-Belegung für diese Anschlüsse, die mit dem AES*-Standard konform sind, können Sie unten stehen­der Abbildung entnehmen.
*AES: Audio Engineering Society
XLR-Typ Balanciertes Kabel
1. GND
2. nicht invertierend (+)
3. invertierend (–)
S400
ETHERNET
(
)
Net-Tune
AUDIO
The i.LINK logo is a trademarks of Sony Corporation, registered in the U.S. and other countries.
L
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
(ASSIGNABLE
RDC-7.1
55
66
11
22
(
)
SINGLE
L
R
SUBWOOFER
)
PRE OUT A
Ziehe Sie die Bedienungsanleitung Ihres Leistungsver­stärkers zu Rate, um sicher zustellen, dass die PIN-Bele­gungen mit den Angaben des RDC-7.1 kompatibel sind.
1. Die Verbindung mit der Ausgangsbuchse
Bringen Sie die Pins in Übereinstimmung und schie­ben den Stecker bis zum hörbaren Klick nach vorne.
2. Die Trennung der Verbindung mit dem Ausgang
Ziehen Sie das Kabel (in Pfeilrichtung, siehe Abb.), während Sie das Anschlusskabel nach unten halten.
Drücken
OUT
P
B
Y
P
R
P
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
B
P
R
)
L
R
FRON
)
3
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
3
8
1
9
2
4
)
)
3
5
LR R L
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
5
6
214
OUT OUT
SURR L
De-
26
Subwoofer
LINE INPUT
LINE INPUT
SURROUND BACK RIGHT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
FRONT RIGHT
INPUT SELECT
CENTER
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
FUSE
INPUT SELECT
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
Leistungsverstärker
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Anschluss eines Leistungsverstärkers —Fortsetzung
Verwendung des Bi-Amp-Anschlusses
Wenn Sie Bi-Wiring-fähige Lautsprecher als Front-Lautsprecher verwenden, können Sie den Bi-Amp-Anschluss aus­führen. Bei dieser Anschlussart werden die Anschlüsse der Front- und Surround-Rearlautsprecher auf dem Leistungs­verstärker jeweils für Hoch- bzw. Tieftöner verwendet. Dieser Anschluss ermöglicht qualitativ hochwertigen Klang und maximale Höhen- und Bässe-Leistung vom Hoch- und Tieftöner, so dass Ihr Klangerlebnis bereichert wird.
Achtung: Bei einer Bi-Amp-Verbindung ist darauf zu achten, dass die Brücken zur Verbindung zwischen Hochtonbereich (Tweeter) und Tieftonbereich (Woofer) entfernt werden müssen.
Die Einstellungen für den Bi-Amp-Anschluss nden Sie auf Seite 92 und 93.
Leistungsverstärker
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
FRONT RIGHT
CENTER
FRONT
LEFT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
INPUT SELECT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Hochtonbereich (Tweeter) Tieftonbereich (Woofer)
Hochtonbereich (Tweeter)
Tieftonbereich (Woofer)
FRONT
RIGHT
OUTPUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND BACK RIGHT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT SELECT
Linker LautsprecherRechter Lautsprecher
Bi-Wiring-fähige Lautsprecher
1. Schließen Sie den (+)-Hochtöneranschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss FRONT RIGHT (+) des Leistungsverstärkers und den (+)-Tieftöneranschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss SURROUND BACK RIGHT (+) des Leistungsverstärkers an.
2. Schließen Sie den (–)-Hochtöneranschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss FRONT RIGHT (–) am Leistungsverstärker und den (–)-Tieftöneranschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss SURROUND BACK RIGHT (–) an dem Leistungsverstärker an.
3. Schließen Sie den (+)-Hochtöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss FRONT LEFT (+) des Lei­stungsverstärkers und den (+)-Tieftöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss SURROUND BACK LEFT (+) des Leistungsverstärkers an.
4. Schließen Sie den (–)-Hochtöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss FRONT LEFT (–) des Lei­stungsverstärkers und den (–)-Tieftöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss SURROUND BACK LEFT (–) des Leistungsverstärkers an.
Installation und Anschlüsse
De-
27
Anschließen der Antennen
Für dieses Feature ist es notwendig, die Anschluss­platte des Tunerteils [K] in den RDC-7.1 einzubauen.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne angeschlossen wird und wie handelsübliche Außenan­tennen für UKW und MW angeschlossen werden kön­nen.
UKW-Antennenstecker
Druckanschlussklemmen für MW-Außenantenne
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
A B
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
(
)
SINGLE
L
L
CENTER
R
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
)
(ASSIGNABLE
OPTICAL COAXIAL
SUBWOOFER
PRE OUT A
E
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
MULTI
F
AUDIO IN
­CH
LRRL
IN 1
FR
FL
4
PH
SUB C
5
GND
SR SL
LR
1
6
SBR SBL
2
7
3
8
1
9
2
4
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
3
5
LR
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
G
R L
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
214
3
OUT OUT
SURR L
COMPONENT
K
J
(
HD/BNC
(
HD/BNC
)
COMPONENT VIDEO
) )
)
L
RS
ANTENNA
IN
Y
P
B
FM 75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB WOOFER
PRE OUT B
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
HDMI, the HDMI logo
CONTROL
is a trademark
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
3
ZONE
UPP
OUT
IN
OUT
IR
(
)
AC INLET
SINGLE
L
R
SURRFRONT
SURR BACK
-
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(ASSIGNABLE
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
Anschließen der UKW-Zimmeran­tenne
Die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Die UKW-Antenne anschließen, wie in der
1
Abbildung dargestellt.
Modelle für die USA und Kanada
FM
75
Stecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Andere Modelle
FM 75
Stecker vollständig in die Steck­dose einstecken
Sobald Ihr RDC-7.1 betriebsbereit ist, müssen Sie einen UKW-Radiosender einstellen und die UKW-Antenne ausrichten, um den bestmögli­chen Empfang zu erhalten.
Verwenden Sie zur Befestigung der UKW-
2
Antenne Heftzwecken oder Ähnliches.
Heftzwek­ken, etc.
Achtung: Verletzen Sie sich nicht, wenn Sie
Heftzwecken verwenden.
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdes­sen versuchen, eine handelsübliche UKW-Außenan­tenne zu verwenden.
De-
28
Anschließen der Antennen —Fortsetzung
Anschließen der MW-Rahmenantenne
Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Setzen Sie die MW-Rahmenantenne wie in
1
der Abbildung dargestellt zusammen, indem Sie die Laschen in den Sockel einsetzen.
Schließen Sie beide Adern des Kabels der
2
MW-Rahmenantenne wie gezeigt an die entsprechenden MW-Druckanschlus­sklemmen an.
(Die Adern des Antennenkabels erfordern keine Beachtung der Polung und können daher an bei­den Anschlussklemmen angeschlossen werden). Überzeugen Sie sich davon, dass die Adern sicher befestigt sind und die Druckanschlus­sklemmen die blanken Adern greifen und nicht die Isolation.
Drücken Ader einführen Loslassen
AM
Sobald Ihr RDC-7.1 betriebsbereit ist, müssen Sie einen MW-Radiosender einstellen und die MW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten. Bringen Sie die Rahmen­antenne so weit wie möglich von Ihrem RDC-7.1, von Fernsehgeräten sowie Lautspre­cher- und Stromkabeln entfernt an.
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdes­sen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden.
Hinweise:
UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im Freien, manchmal können jedoch auch akzeptable Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder in einer Mansarde erzielt werden.
Bringen Sie die UKW-Außenantenne in ausreichendem Abstand von hohen Gebäuden und vorzugsweise mit freier Sichtlinie zu Ihrem örtlichen UKW-Sendemast an.
Außenantennen sollten entfernt von möglichen Störquellen (Neon-Reklame, Hauptverkehrsadern usw.) angebracht wer­den.
Aus Sicherheitsgründen müssen Außenantennen in gebüh­render Entfernung von Stromleitungen und anderen hoch­spannungsführenden Anlagen installiert werden.
Außenantennen müssen gemäß der örtlich geltenden Bestim­mungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche
Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für den UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Emp­fangsstörungen verursacht werden können. Sollten die Umstände dies dennoch erforderlich machen, verwen­den Sie eine Fernseh-/Radioweiche, wie in der Abbil­dung dargestellt.
Fernseh-/Radio­Weiche
Zum AV-Receiver
Zum Fernseher (oder Videorecorder)
Anschließen einer MW­Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang möglich ist, kann, wie in der Abbildung dargestellt, zusätzlich zu der Rahmenantenne eine MW­Außenantenne verwendet werden.
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
MW-Rahmenantenne
Installation und Anschlüsse
Anschließen einer UKW­Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdes­sen versuchen, eine handelsübliche UKW-Außenan­tenne zu verwenden.
FM 75
AM
MW-Außenantennen funktionieren am Besten, wenn sie im Freien horizontal installiert werden, manchmal kön­nen jedoch auch gute Ergebnisse bei horizontaler Anbrin­gung über einem Fenster erzielt werden. Beachten Sie, dass die MW-Rahmenantenne trotzdem angeschlossen bleiben sollte. Außenantennen müssen gemäß der örtlich geltenden Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
De-
29
Anschließen von AV-Geräten
Anschlusskabel und Anschlussarten
Zusätzlich zu den herkömmlichen Anschlüssen besitzt der RDC-7.1 verschiedene Anschlüsse, die für die digitale Über­tragung der nächsten Generation geeignet sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen von AV-Geräten an den RDC-7.1, dass Ihr Kabeltyp der Anschlussform entspricht, für die Art des betreffenden Signals geeignet ist und dass die Kabellänge zur Aufstellung der angeschlosse­nen Komponenten ausreicht.
Audiokabel
Kabelbezeichnung Kabelform Anschlussform Beschreibung
LWL-Kabel
Anschlüsse mit diesen Kabeltypen übertragen digitale Audiosignale. In der Klangqualität unter­scheiden sich diese Kabeltypen nicht. Im Allge­meinen sind Geräte für den häuslichen Gebrauch mit optischen oder koaxialen Anschlüssen versehen, während professionelle Systeme mit AES/EBU-Anschlüssen ausgestat-
Koaxialkabel
AES/EBU Balancierte Kabel
Audio-Anschlusska­bel
Mehrkanal­Anschlusskabel
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
MULTI
-
CH
IN 1
tet sind.
Anmerkung:
Einige LWL-Kabels besitzen eine separate Schutzblende. Nehmen Sie diese Schutzblende ab, bevor Sie einen Anschluss vornehmen. Ach­ten Sie beim Einstecken der Kabel sorgfältig darauf, dass die Form des Steckers mit der Buchse übereinstimmt. Bei den Modellen RDC-7.1 hat jeder Optical-Anschluss eine eigene Schutzblende. Schließen Sie die LWL­Kabel bei den Modellen RDC-7.1 so an, dass der Stecker des LWL-Kabels diese Schutz­blende nach unten drückt.
Diese Anschlussart überträgt analoge Audiosi­gnale. Stecken Sie den roten Stecker (R) in die rechte Kanalbuchse und den weißen Stecker (L) in den linken Kanalanschluss.
Die Anschlüsse für diesen Kabeltyp eigenen sich für DVD-Spieler, die mit dem DVD-Audio­Format kompatibel sind. Diese Anschlussart überträgt mehrkanalige analoge Audiosignale.
i.LINK-Anschlus­skabel (4-poliger (S400) Typ)
Diese Anschlussart kann für den Anschluss von i.LINK (AUDIO)-fähigen Geräten und die Über­tragung von digitalen Audiosignalen verwendet werden. Darüber hinaus werden mehrkanalige analoge Audiosignale aus DVD-Audio- oder SACD-Quellformaten digital übertragen. Der RDC-7.1 verarbeitet Audiosignale nur über eine i.LINK-Verbindung.
Ethernet-Netzwerk­kabel (CAT-5 Installations­kabel vom starren Typ)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
Das Ethernet-Netzwerkkabel wird dazu verwen­det, mehrere PCs oder Netzwerk-fähige Audio­geräte zu einem lokalen Netzwerkbereich (LAN) zu vernetzen. Unter LAN wird ein kleines Netz verstanden, das in einem Haus oder Gebäude unterge­bracht ist. Die Anschlüsse für Ethernetkabel werden häufig auch als „LAN port“ oder „broad­band port“ bezeichnet.
*Das Audioeingangssignal von den ETHERNET- (Net-Tune) oder MULTI-CH IN-Eingängen wird nicht über den Aus-
gang HDMI OUT übertragen. Darüber hinaus wird eine DVD-Audio- oder SACD-Quelle von einem i.LINK (AUDIO)-Eingang nicht über den Ausgang HDMI OUT übertragen.
Wenn Sie eine Quelle in einem Fernbereich abspielen (Zone 2 oder Zone 3), gelten folgende Beschränkungen:
Wenn Sie das über die i.LINK (AUDIO) Schnittstelle eingespeiste Audiosignal übertragen lassen, wird das Audiosi- gnal an Zone 2 bzw. Zone 3 nicht ausgegeben. Bei dieser Anschlussart ist es nicht möglich, das Audiosignal von der Quelle aufzunehmen.
De-
30
Loading...
+ 126 hidden pages