Onkyo RDC-7.1 Instructions Manual [de]

AV Controller
RDC-7.1
Bedienungsanleitung
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
De-
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
Herzlichen Dank für Ihren Kauf eines Integra Research AV Controllers.
Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen AV-Controller zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Vorsorgliche Hinweise
1. Urheberschutz bei Aufnahmen
Die Aufnahme urheberrechtlich geschützten Materials für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist ohne die Erlaubnis des Copyright-Inhabers illegal.
2. Netzstromsicherung
Die Sicherung im Geräteinneren des RDC-7.1 ist nicht für den Nutzer des Geräts zugänglich. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sich der RDC-7.1 nicht einschalten lässt.
3. Pflege
Gelegentlich sollte der RDC-7.1 mit einem weichen Tuch abgestaubt werden. Für hartnäckige Flecken ein mit einer schwachen, milden Seifenlösung und Wasser befeuchtetes Tuch verwenden. Wischen Sie den RDC-7.1 danach sofort mit einem sauberen Tuch trocken. Keine Scheuerlappen, Ver­dünner, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel ver­wenden, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen oder die Beschriftung auf dem Bedienfeld entfernen könnten.
4. Stromversorgung
WARNUNG
LESEN SIE VOR DEM ERSTMALIGEN ANSCHLIESSEN DES GERÄTS SORGFÄLTIG DEN FOLGENDEN ABSCHNITT. Die Netzspannung ist von Land zu Land verschieden. Über­zeugen Sie sich davon, dass die Netzspannung in Ihrer Gegend den auf dem rückseitigen Steckfeld des RDC-7.1 aufgedruck­ten Anforderungen entspricht (z.B. AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz). Das Universal-Modell besitzt einen Spannungswahlschalter und ist hierdurch für den weltweiten Gebrauch geeignet. Ach­ten Sie darauf, dass Sie bei diesem Modell den Spannungs­wahlschalter auf die örtliche Netzspannung einstellen, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Modelle für USA, Kanada und Australien:
Durch Einstellung der Taste [STANDBY/ON] auf STANDBY wird der RDC-7.1 nicht vollständig abgeschaltet. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, falls Sie beabsichtigen, den RDC-7.1 über längere Zeit nicht zu benutzen.
Modelle für den britischen Markt
Der Austausch und die Montage eines Netzsteckers am Netz­kabel dieses Geräts darf nur von geschultem Kundendienstper­sonal vorgenommen werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel sind entsprechend der folgenden Regel gefärbt: Blau: Nullleiter Braun: Phase Da die Farben der Adern im Netzkabel dieses Geräts unter Umständen nicht mit den farbigen Markierungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie fol­gendermaßen vor: Der blau gefärbte Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz gefärbt ist. Der braun gefärbte Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot gefärbt ist.
WICHTIG
Der Stecker ist mit einer geeigneten Sicherung ausgestattet. Falls ein Austausch notwendig ist, muss eine Ersatzsicherung eingebaut werden, die durch die ASTA oder die BSI bis BS1362 zugelassen ist und dieselbe Amperezahl aufweist, die auf dem Stecker angegeben ist. Kontrollieren Sie die Siche­rung auf das ASTA- oder das BSI-Kennzeichen. WENN DER ANGESCHWEISSTE KUNSTSTOFFSTEK­KER FÜR IHRE STECKDOSE ZU HAUSE NICHT GEEIG­NET IST, MUSS DIE SICHERUNG ENTFERNT UND DER STECKER ABGESCHNITTEN WERDEN UND DANACH SICHER ENTSORGT WERDEN. ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES SCHWEREN STROMSCHLAGS, WENN DER ABGESCHNITTENE STECKER IN EINE 13 AMPERE STECKDOSE EINGESTECKT WIRD. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an einen ausgebildeten Elektriker.
Modelle für den US-amerikanischen Markt
Hinweis für die Installation an Kabelanlagen (CATV):
Dieser Hinweis dient als Gedächtnisstütze für die Installateure von Kabelanlagen (CATV) zur Beachtung des Abschnitts 820­40 des US-amerikanischen NEC, der Richtlinien für eine ord­nungsgemäße Erdung angibt und spezisch vorschreibt, dass die Kabelerdung an die Erdung des Gebäudes angeschlossen werden soll, und zwar so nahe wie möglich bei der Stelle, an der das Kabel eingeführt wird.
Informationen der US-amerikanischen FCC für den Benutzer
ACHTUNG:
Vom Benutzer vorgenommene Änderungen, die nicht aus­drücklich von der für die Konformität verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können die Berechtigung des Benutzers zum Betreiben des Geräts ungültig machen.
HINWEIS:
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Abschnitt 15 der US­amerikanischen FCC-Vorschriften die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer Heiminstalla­tion zu bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und schädliche Interferenzen im Funk­verkehr verursachen, wenn es nicht vorschriftsmäßig installiert und verwendet wird. Allerdings kann nicht gewährleistet wer­den, dass Interferenzen bei einer bestimmten Art der Installation nicht auftreten. Wenn dieses Gerät Störungen des Rundfunk­und Fernsehempfangs verursacht, was durch Ein-und Ausschal­ten des Gerätes festgestellt werden kann, wird der Benutzer gebeten zu versuchen, das Auftreten der Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu korrigieren:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie diese an einem anderen Ort auf.
Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Rundfunk-Empfangsgerät.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose in einem anderen Stromkreis an als demjenigen, an den das Empfangsgerät ange­schlossen ist.
Wenden Sie sich um Rat an Ihren Fachhändler oder einen erfahre- nen Rundfunk- bzw. Fernsehtechniker.
Modelle für den kanadischen Markt
HINWEIS:
DIESES DIGITALE GERÄT DER KLASSE B ENT­SPRICHT DER KANADISCHEN NORM ICES-003. RSS 210, Low Power Licence-Exempt Radiocommunications Devices (All FrequencyBands). (Rss 210 Sicherheitsnormen für lizenzfreie Rundfunkgeräte mit geringer Leistung; alle Fre­quenzbänder) Für Modelle mit Netzkabel mit Verpolschutz-Stecker:
ACHTUNG:
BRINGEN SIE DEN BREITEN STECKKONTAKT DES STECKERS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEM BREITEN SCHLITZ UND STECKEN SIE DEN STECKER VOLLSTÄN­DIG EIN, UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.
Modèle Canadien
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. CNR-210, Dispositifs de radiocommunications de faible puissance, exempts de licence (pour toutes les bandes de fréquences). Sur les modèles dont la che est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQUAU FOND.
De-
Die ersten Schritte
Inhalt
Die ersten Schritte
Wichtige Sicherheitshinweise..........................2
Vorsorgliche Hinweise......................................3
Eigenschaften....................................................6
Mitgeliefertes Zubehör......................................8
Anschließen des mitgelieferten Netzkabels ..... 8
Vor dem Betrieb des RDC-7.1 ..........................9
Einlegen der Batterien ...................................... 9
Gebrauch der Fernbedienung .......................... 9
Index der Teile und Einrichtungen ................10
Frontplatte....................................................... 10
Innere Platte.................................................... 12
Rückseite des Geräts...................................... 14
Frontplatten-Display........................................ 15
Fernbedienung (Verstärkermodus „Amp“)...... 16
Installation und Anschlüsse
Aufstellung der Lautsprecher ........................18
Grundlegende Aufstellung der Lautsprecher
für das Heimkino und die Funktion der
betreffenden Lautsprecher........................... 18
Aufstellung der Lautsprecher.......................... 19
Anordnung der Lautsprecher für THX-Audio Anordnung der Lautsprecher für
Musikquellen (z.B. DVD-Audio) ................... 20
Optionen für die Aufstellung der
Lautsprecher, in Abhängigkeit von der
Anzahl der Lautsprecher.............................. 21
Anschlussbeispiele ......................................... 22
Anschluss eines Leistungsverstärkers.........25
Der Anschluss eines Leistungsverstärkers
mit Cinch-Kabel............................................ 25
Der Anschluss eines Leistungsverstärkers
mit XLR -Kabel ............................................. 26
Verwendung des Bi-Amp-Anschlusses .......... 27
Anschließen der Antennen.............................28
Anschließen der UKW-Zimmerantenne.......... 28
Anschließen der MW-Rahmenantenne .......... 29
Anschließen einer UKW-Außenantenne ........ 29
Anschließen einer MW-Außenantenne .......... 29
Anschließen von AV-Geräten.........................30
Anschlusskabel und Anschlussarten.............. 30
Anschließen von Bildwiedergabegeräten wie
Fernsehgeräten oder Projektor .................... 32
Anschließen eines DVD-Spielers ................... 33
Anschließen eines DVD- und Digital Video-
Rekorders (VIDEO 1) ................................... 34
Anschließen eines Videorekorders
(VIDEO 2, VIDEO 3) .................................... 35
Anschließen eines DBS-Tuners oder -Fernsehgerätes
bzw. eines BS/CS-Tuners Anschließen eines CD-Spielers,
Plattenspielers oder Tuners ......................... 38
Anschließen eines Aufnahmegerätes wie
MD-Rekorder, DAT-Deck, CD-Rekorder
oder Kassettendeck ..................................... 39
Anschlüsse über die i.LINK (AUDIO)-
Schnittstelle ( ) (Außer Modellen,die für
den chinesischen Markt bestimmt sind)....... 40
Der Anschluss unter Verwendung der HDMI-
Schnittstelle .................................................. 43
Anschließen -kompatibler AV-Geräte ......45
Anschlüsse für die Fernbedienung ( )........ 45
Anschluss von Geräten, die von den
Signalen der Fernbedienung (IR IN) nicht erreicht werden – Modelle für die USA und
Kanada –.......................................................46
............................. 37
... 20
Wenn das Signal der Fernbedienung den
Sensor des RDC-7.1 nicht erreicht............... 46
Die Verwendung eines externen Gerätes
mit 12V Trigger Buchse – Modelle für
die USA und Kanada – ............................... 47
Anschluss von Geräten, die von den
Signalen der Fernbedienung (IR IN/OUT) nicht erreicht werden – Für alle Modelle,
außer USA und Kanada –........................... 48
Wenn das Signal der Fernbedienung den
Sensor des RDC-7.1 nicht erreicht............... 48
Wenn das Signal der Fernbedienung
andere Geräte nicht erreicht.........................49
Die Verwendung eines externen Gerätes
mit 12V Trigger Buchse – Für alle Modelle,
außer USA und Kanada –........................... 49
Bedienung
Grundfunktionen der Tasten auf der
Fernbedienung............................................ 50
Die Bedienung des RDC-7.1 (AMP-Modus) ...50
Zur Auswahl einer Eingangsquelle..................50
Zur Bedienung eines angeschlossenen
Geräts (Mode Switching) ..............................51
Zur Auswahl der Quelle in Zone 2 oder Zone 3
Zur Ausführung einer Makro-Bedienung.........51
Benutzerspezifische Anpassung Ihrer
Fernbedienung.............................................. 51
Netzanschluss/Grundfunktionen .................. 52
Einschalten ...................................................... 52
Die Bedienung des RDC-7.1...........................52
Einschalten des Geräts mit der
Fernbedienung.............................................. 53
Gebrauch Ihrer Fernbedienung.......................53
Gebrauch der Hörmodi................................... 58
Auswählen eines Hörmodus ...........................61
Empfang von Radiosendern.......................... 62
Verwendung des Tunerteils.............................62
Einstellen eines Radiosenders........................62
Empfang von RDS-Sendern (nur europäische
Modelle) ....................................................... 64
Empfang von RDS-Sendern............................64
PTY- (Programmart-) Klassifizierung
in Europa....................................................... 64
Anzeige von Radiotext (RT) ............................ 65
Einstellen eines PTY-Senders.........................65
Einstellen eines TP-Senders...........................65
Mehrkanal-Wiedergabe .................................. 66
Anschlüsse ......................................................66
Einstellungen ................................................... 66
Wiedergabe mit Mehrkanal-Sound..................67
Anpassung des Lautstärkepegels bei
Mehrkanal-Wiedergabe ................................67
Wiedergabe von Filmen und Musik im
Fernbereich (Zone 2/3) ............................... 68
Anschlüsse und Einstellungen ........................68
Wiedergabe von Filmen und Musik in einem
Fernbereich...................................................69
Aufnehmen einer Audio-/Videoquelle........... 71
Audio-/Videoaufnahmen während der
Wiedergabe...................................................72
Eine Audio-Videoaufnahme auf einem Gerät
aufzeichnen, während die Wiedergabe auf
einem anderen Gerät läuft............................72
Aufnahmen mit dem Video einer Quelle und
dem Audio einer anderen Quelle.................. 73
Net Audio-Verbindung – Modelle für die
USA, Kanada und Australien – ..................74
Informationen über Net-Tune .......................... 74
...51
De-
Inhalt —Fortsetzung
Vernetzen Ihres RDC-7.1 ................................75
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die
weder für die USA, noch für Kanada oder
Australien bestimmt sind – ........................76
Informationen über Net-Tune ..........................76
Vernetzen Ihres RDC-7.1 ................................77
In Formationen über die
Netzwerkkonfiguration ..................................77
Gebrauch der Fernbedienung .........................78
Wiedergabe von Internetradio.........................80
Wiedergabe einer auf dem Net-Tune Server
gespeicherten Musikdatei .............................82
Konfiguration des Musikservers ...................... 84
Setup-Menü
Setup-Menü .....................................................86
OSD-Übersicht (HAUPTBEREICH A).............86
OSD-Übersicht (HAUPTBEREICH B).............88
OSD-Übersicht (ZONE 2)................................89
Navigieren im Setup-Menü..............................90
Hardware Setup............................................... 91
Untermenü „Remote Control Setup“ ...............91
Untermenü „TV Format“ ..................................91
Untermenü „AM Frequency Setup“ (nur bei
Modellen für Asien und Australien)...............91
Speaker/Output Setup ....................................92
Untermenü „Speaker Configurationt“ ..............92
Untermenü „Speaker Crossover“ ....................93
Untermenü „Speaker Distance“ ......................93
Untermenü „Notch Filter“.................................93
Untermenü „Level Calibration“ .......................94
Untermenü „THX Audio Setup“ .......................94
Untermenü „Audio Output Assign“ ..................95
Untermenü „Video Output Assign“ ..................96
Input Setup ......................................................97
Das Untermenü „Audio Assign“ (Zuweisung
des Audiokanals bei anderen Eingangsquellen
als NET AUDIO) Untermenü „Music Server“ (wenn der
Eingangskanal NET AUDIO ist)....................99
Untermenü „Video Assign“ ..............................99
Untermenü „Listening Mode Preset“ .............100
Untermenü „Character Edit“ ..........................101
Untermenü „IntelliVolume“ ............................102
Untermenü „Delay“ ........................................102
Untermenü „12V Trigger Assign“ .................102
Listening Mode Setup................................... 103
Untermenü „Mono Setup“..............................103
Untermenü „Multiplex Setup“.........................103
Untermenü „Stereo Setup“ ............................104
Untermenü „Direct, Pure Audio Setup“ .........105
Untermenü „Multichannel Input Setup“ .........105
Untermenü „i.LINK(IEEE1394):DVD-Audio
Input Setup“ ................................................107
Untermenü „i. LINK(IEEE1394):SACD Input
Setup“..........................................................108
Untermenü „Dolby Digital Setup“ ..................109
Untermenü „DTS Setup“................................110
Untermenü „AAC Setup“ ...............................111
Untermenü „Dolby Pro Logic IIx/DTS NEO:6
(2ch Input only) Setup“................................113
Untermenü „THX Setup“................................114
Untermenü „Mono Movie Setup/Enhance
Setup/Orchestra Setup/Unplugged Setup/
Studio-Mix Setup/TV Logic Setup“ ...........115
Untermenü „All Ch Stereo Setup/Full Mono
Setup“..........................................................116
Untermenü „Dolby Virtual Speaker Setup“....117
Untermenü „Dolby Headphone Setup“..........118
Audio Adjust.................................................. 119
...........................................98
Untermenü „Tone Control“ ............................ 119
Preference......................................................120
Untermenü „Volume Setup“ ......................... 120
Untermenü „Headphone Level Setup“......... 120
Untermenü „OSD Setup“............................... 120
Untermenü „OSD Position“ ...........................120
i.LINK Setup ...................................................121
Untermenü „Wakeup Setup“ ......................... 121
Untermenü „OSD for DVD“ ........................... 121
Untermenü „OSD for DVD (Zone 2)“ ............ 121
Untermenü „System Control Setup“.............. 121
Network Setup ...............................................122
Untermenü „IP Address“ ...............................122
Untermenü „Proxy“........................................ 122
Untermenü „MAC Address“........................... 122
Untermenü „Client“........................................ 123
Setup-Menü „Lock/Version“.........................123
Untermenü „Lock Setup“............................... 123
Untermenü „Firmware Version“..................... 123
Gebrauch der Fernbedienung
Bedienung von IntegraRESEARCH/
Onkyo-Geräten mit der Fernbedienung...124
Bedienung von IntegraRESEARCH/Onkyo-
Geräten über den -Anschluss............... 124
DVD-Modus................................................... 124
CD-Modus ..................................................... 126
MiniDisc-Modus............................................. 127
Tape-Modus .................................................. 128
Gebrauch der Fernbedienung mit anderen
Geräten .......................................................129
Eingabe eines Fernbedienungs-Codes ........129
Erlernen von Befehlen einer anderen
Fernbedienung ........................................... 136
Verwendung von Makros ..............................137
Andere Einstellungen für die Fernbedienung...139
Bearbeiten der Betriebsarten der
Fernbedienung ........................................... 139
Reset der Fernbedienung .............................141
Gebrauch der Fernbedienung mit
Radiofrequenzen (nur RC-555M)............... 141
Ändern der Kennnummer (Control ID) der
Fernbedienung ........................................... 142
Verschiedenes
Beziehung zwischen Eingangsquelle und
Hörmodus...................................................143
Verwendung des RDC-7.1 mit Option
Boards – nur bei Modellen für USA,
Kanada und Australien – ..........................146
Verfügbare Option Boards für den RDC-7.1... 146 Die Installation der Option Boards (nur bei
Modellen für die USA und Australien)........ 148
Fehlersuche ...................................................149
Stromversorgung........................................... 149
Audio .............................................................149
Video .............................................................150
Tuner ............................................................. 150
Fernbedienung .............................................. 150
Aufnahme...................................................... 151
Zone 2/Zone 3............................................... 151
Net-Tune ....................................................... 151
Sonstiges....................................................... 151
Fehlermeldungen ..........................................152
Technische Daten
– Modelle für die USA und Kanada – .......152
Technische Daten – Bei Modellen, die weder für
die USA noch für Kanada bestimmt sind –
...154
De-
Eigenschaften
Verstärkerteil
• 192 kHz/24-Bit DAC (Digital/Analog-Wandler) für alle Kanäle
• Apogee Master Clock —branchenbester D/A-Wand-
ler für erstklassige Ergebnisse
• 8 balancierte XLR-Ausgangsbuchsen für höchste,
stabile und störungsfreie Qualität bei der Signalüber­tragung
• Farbig-kodierte 7.1 Mehrkanal-Eingänge und Vorverstärker-Ausgänge
• 5 12V DC Trigger-Ausgänge und 3 IR-Eingänge/ Ausgänge
Audio/Video-Merkmale
• THX Ultra 2 Zertifikat THX Surround EX, DTS-ES Discrete/Matrix 6.1, DTS NEO:6, DTS 96/24, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II/IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Surround
• 4 Breitband Component-Video-Eingänge und 2 Ausgänge* 2 KOMBINATIONSBILDSCHIRMAUSGÄNGE
(S-Video/Composite) um das OSD-Signal auf einen kleineren Monitor zu verschieben und Veränderungen einzugeben, ohne das Publikum abzulenken.
• 12 digitale Eingänge (6 optisch/6 koaxial/12 zuweis-
bar) um unterschiedliche digitale Quellen an den lei­stungsstarken digitalen Prozessor des RDC-7.1 anzuschließen
• 4 digitale Ausgänge (2 optisch/2 koaxial/4 zuweis-
bar) zur digitalen Direktübertragung an andere digi­tale Geräte
• Wolfson D/A-Wandler 192 kHz/24-Bit für alle Kanäle
• Dual 32-Bit DSP Chips für Haupthörzone und Mul-
tiraum-Modus
• Non-Scaling-Konfiguration
Innovative Benutzeroberfläche
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)*
• i.Link (IEEE1394) digitaler Eingang für DVD­Audio und SACD
• Net-Tune-Funktion mit Decodierung* von MP3/ WAV/WMA
• Ethernet Plug-In-Vorrüstung und 1 Ausgang*
• Bidirektionaler RS-232-Anschluss zum Herunter­laden neuer Programme und als einfache Schnitt­stelle zu Touchscreen-Steuerungen von Fremdherstellern
• Umwandlung (Upconversion) von Composite- und S Video in Komponenten-Video* (NTSC- und PAL-kompatibel)
• Lautsprecher A und B-Modus für als 7.1 Kanäle
• Bi-Wiring-fähig für FL/FR mit SBR/SBL
• Dual 32-Bit DSP Chips für Haupthörzone und Multiraum-Modus 5 12V DC Trigger-Ausgänge und 3 IR-Eingänge/ Ausgänge zum Betrieb im Multiraum-Modus mit
mehreren Geräten
• Individuelle Crossover-Einstellung
UKW/MW-Tunerteil
• 40 UKW/MW-Senderspeicher*
• UKW/MW-Auto-Tuning*
Weitere Leistungsmerkmale
• VLSC (Vector Linear Shaping Circuitry) Hochresistenter Lautstärkeregler aus Aluminium
für greifbare Qualitätergonomisch angenehm und praktisch für rasche Pegeleinstellungen im Dunkeln
• Separate PC-Tastatur um Audio- und Video-Signale
vollkommen separat zu steuern
• Rec Out-Auswahl (auf der Vorderseite) um ein Pro-
gramm aufzunehmen, während Sie sich ein anderes anschauen oder anhören
• Vergoldete RCA-Anschlussbuchsen für korrosions­feste Anschlüsse, die eine verzerrungsfreie Signal- übertragung gewährleisten
• Einwandfreie Werkstoffe —eine hochresistente
verstärkte Stahlchassis, starke Aluminiumplatten und Metallstabilisatoren, um die Stabilität der Chassis zu erhöhen
• Große Multi-Emitter Ausgabetransistoren sorgen
für eine schnellere Schaltgeschwindigkeit, was sich als Erweiterung des dynamischen Bereichs auswirkt
• Zone 2 Multiraum/Mehrquellenfähigkeit (Audio und Video) zur Beschallung zusätzlicher Räume
• Abnehmbares, stark isoliertes Netzkabel (IEC) zur
Minimierung der Interferenzen durch externe Quellen und für noch bessere Stabilität der Stromversorgung. Die Möglichkeit, es an der Geräterückseite auszu­stecken, erleichtert die Installation.
• Motorisierte Steuerung der Klappe
• Komponenten für audiophile Ansprüche
• IntelliVolume
• Hörmodus „Pure Audio“
• Digitales Upsampling
• Starke Grundplatte
• Große, fluoreszierende Anzeige mit 35-Punkt Matrix und 4-Modus-Dimmer
• Für ultimative Kontrolle—Die letzte Fernbedie­nung, die Sie jemals brauchen werden
• Speicher für A-Form-Hörmodus
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des RDC-7.1 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
*Nur als Option bei Modellen, die für die USA und Kanada bestimmt sind, erhältlich
De-
Eigenschaften —Fortsetzung
THX ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen der THX Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Denition Multimedia Inter­face sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der HDMI Licensing, LLC.
* Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, Surround EX und das Doppel-D-Sym­bol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
•„ DTS“, „DTS 96/24“, „DTS-ES“ und „NEO:6“ sind Warenzei­chen der Digital Theater Systems, Inc.
Das i.LINK-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation in den USA und in anderen Ländern.
THX Ultra2
Bevor eine Komponente eines Heimkino-Systems die THX Ultra2 – Zulassung erhalten kann, muss diese eine Reihe von harten Quali­täts- und Leistungstests bestehen. Erst dann darf ein Erzeugnis das THX Ultra2 – Logo tragen, was Ihnen garantiert, dass die von Ihnen erworbenen Heimkino-Komponenten viele Jahre lang herausra­gende Leistungen bieten. Die THX Ultra2 – Anforderungen bestim­men Hunderte von Messwerten, einschließlich der Leistungsmerkmale des Leistungsverstärkers und des Vorverstär­kers und deren Betrieb sowohl im digitalen als auch im analogen Umfeld. Die mit dem THX Ultra2 – Logo ausgezeichneten Kompo­nenten besitzen zudem die THX-Technologie (z.B. THX-Modus), mit der Film-Soundtracks für die Wiedergabe im Heimkino präzise
übertragen werden.
Re-Equalization und das Logo Re-EQ sind Warenzeichen der
THX Ltd.
•„Net-Tune“ ist ein Warenzeichen der Onkyo Corporation.
Windows Media und das Windows-Logo sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzei­chen der Microsoft Corporation in den USA und/oder weiteren Ländern.
Intel und Pentium sind eingetragene Warenzeichen der Intel Cor­poration.
MPEG-3 Audio-Codiertechnologie unter Lizenz der Fraunhofer IIS und THOMSON Multimedia.
•„XiVA“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Imerge Limited.
Xantech ist ein eingetragenes Warenzeichen der Xantech Corpo-
ration.
Niles ist ein eingetragenes Warenzeichen der Niles Audio Cor­poration.
Clocked by Apogee wird unter Lizenz gefertigt und ist ein ein­getragenes Warenzeichen der Apogee Electronics, Inc.
Dieses Produkt basiert auf urheberrechtlich geschützten Techno­logien, die durch US-amerikanische Patente und andere geistige Eigentumsrechte geschützt sind. Der Einsatz dieser urheberrecht­lich geschützten Technologien ist nur mit Genehmigung der Macrovision Corporation zulässig und beschränkt sich auf private und andere Endverbraucherzwecke begrenzte Anwendungen, sofern keine anderweitige Autorisierung durch Macrovision vor­liegt. Reverse engineering oder Demontage sind untersagt.
Modelle für den europäischen Markt
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Der RDC-7.1 stellt Einbaumöglichkeit für zusätzliche Optionsbausteine (Option Boards) zur Verfügung. Einzelheiten zu den Optionsbausteinen nden Sie auf Seite 146.
Die ersten Schritte
De-
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Fernbedienung & drei Batterien (AA/R6)
MW-Rahmenantenne (nicht im Lieferumfang der Modelle für die USA und Kanada enthalten)
MW-Rahmenantenne (nicht im Lieferumfang der Modelle für die USA und Kanada enthalten)
(Die Art des Steckers ist von Land zu Land verschieden)
Vorsichtsmaßnahmen beim Auspacken
Das Gerät ist ausgesprochen schwer, bitte beach­ten Sie das beim Anheben, um eine Verletzung zu vermeiden. Versuchen Sie nie, das Gerät an der Klappe auf der Frontseite anzuheben oder zu bewegen. Andernfalls könnte die Frontklappe beschädigt werden.
Für den Transport wird die Frontklappe des Gerätes innerhalb der Verpackung mit Klebe­band gesichert. Achten Sie darauf, dieses Klebe­band vor dem Gebrauch zu entfernen.
Mit Klebeband befestigt
On
Standby/On
Standby
Pure Audio
()
Zone
2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
On
Off
DVD Vido 1
2
Video 3Video
4
Video
Video 5Video
Tape
1
Video 7
Tape
2
6
Tuner
Phono
CD
Master Volume
AV Controller
Open/Close
RDC-7.1
Net Audio
Der Transportschutz mit dem Klebeband kann bei Ihrem Produkt anders aussehen.
Left
Left
Left
Left
Front
Front
Front
Zone 2
Zone 2
/
/
SP-B
SP-B
Zone 2
Zone 2
/
/
Front
Left
SP-B
Left
Front
Front
Left
SP-B
Left
1
Speaker Cable
Lautsprecher-Etiketten
Netzkabel
Left
Left
Left
Left
Left
Front
Right
Right
Zone 2 /
SP-B
Zone 2 /
Front
Right
SP-B
Right
Left
Right
Right
Right
Right Zone 2 /
Surround
Surround
Surround
Surround
SP-B
Zone 2 /
Right
Surround
Right
Surround
Left
Surround
Right
Surround
Left
SP-B
Right
2
3
Right
Right
Right
Right
Center
Center
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Zone 2
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Surround Back
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Center
Zone 2
Right
Zone 2
Left
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Center
Surround Back
Right
Surround Back
Left
Anschließen des mitgelieferten Netz­kabels
Schließen Sie das Netzkabel an die WS-Steckerbuchse (AC INLET) an.
Verwenden Sie nur das Netzkabel, das mit dem RDC-7.1 geliefert wurde. Das mitgelieferte Netzkabel ist für den Gebrauch mit dem RDC-7.1 ausgelegt und sollte nicht für ein anderes Gerät verwendet werden.
Ziehen Sie nicht das Netzkabel aus dem RDC-7.1, während das andere Ende noch in der Wandsteckdose steckt. Sie setzen sich andernfalls der Gefahr eines Stromschlags aus! Stecken Sie stets beim Anschlie­ßen des Geräts an das Netz zuletzt den Netzstecker in die Wandsteckdose und ziehen Sie ihn zum Trennen des Geräts vom Netz stets als Ersten heraus.
Netzkabel (im Lieferumfang
AC INLET
Das Netzkabel NOCH NICHT anschließen.
enthalten)
De-
(Die Art des Steckers ist von Land zu Land verschieden)
Vor dem Betrieb des RDC-7.1
Einlegen der Batterien
Drücken Sie zum Öffnen des Batte-
1
riefachs auf die kleine Vertiefung und schieben Sie den Deckel ab.
Legen Sie die drei mitgelieferten Batterien
2
(AA/R6) entsprechend der im Batteriefach dargestellten Polung ein.
Schieben Sie den Deckel wieder auf der
3
Fernbedienung ein, um das Fach wieder zu schließen.
Hinweise:
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien beträgt circa sechs Monate, ist jedoch von der Verwendung abhängig.
Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung nicht zuverlässig funktioniert.
Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu ver­meiden.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt auf den Fernbedienungssensor des RDC-7.1. Die [Standby]-Diode des RDC-7.1 blinkt, während von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird.
Fernbedienungssensor
RDC-7.1
Standby-Diode
30˚
30˚
Ungefähr 5 m
Hinweise:
Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leucht­stoffröhre, das auf den RDC-7.1 fällt, kann den ein­wandfreien Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung des RDC-7.1.
Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im selben Raum verwendet wird oder der RDC-7.1 in der Nähe von Geräten aufgestellt ist, die Infrarot­Strahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbedie­nung beeinträchtigt werden.
Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich gedrückt werden könnten, so dass sich die Batterien entladen.
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn der RDC-7.1 in einem Regal hin­ter gefärbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksichti­gen Sie dies bei der Aufstellung des RDC-7.1.
Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hin­dernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor des RDC-7.1 benden.
(Nur für das Modell RC-555M) Sie können das For­mat zur Signalübertragung auf Infrarot (IR) oder Radiofrequenzen (RF) einstellen, wenn Sie einen optionalen RF-Receiver verwenden möchten. Das ist z.B. nützlich, wenn der RDC-7.1 in einem Gestell installiert ist oder sich nicht in der Sichtlinie der Fernbedienung bendet.
Drücken Sie zur Auswahl des AMP-Modus das Scroll-Rad. Auf dem Display wird AMP (Verstärker) angezeigt.
Die ersten Schritte
De-
Index der Teile und Einrichtungen
Im Folgenden werden die Bedien- und Anzeigeeinrichtungen auf der Frontplatte des RDC-7.1 erklärt. Die technischen Daten Ihres Modells können bedingt durch länderspezische Voraussetzungen unterschiedlich sein.
Frontplatte
Master Volume
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
()
RED
Rec/ Zone
Power
On
O f f
3
DVD
1
Video
Video 2
Video 3 Video 4
Video 5 Video 6 Video 7
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
C D
Open/Close
AV Controller RDC
-
7.1
De-
10
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Für weitere Bedienungshinweise siehe die in Klammern
- [ ] - angegebenen Seiten.
Taste Power [52]
1
Zum Ein- und Ausschalten der Netzstromversor­gung des RDC-7.1 drücken. Wenn der RDC-7.1 mit der [Power]-Taste eingeschaltet wird, leuchtet die Bereitschaftsanzeige (Standby).
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, dass alle Kabel richtig angeschlossen sind.
Beim Einschalten tritt eine plötzliche Stromspitze auf, die den Betrieb anderer Geräte unter Umstän­den beeinträchtigen kann. Stecken Sie den RDC-7.1 um dies zu verhindern, nicht in denselben Strom­kreis ein, der von empndlichen Geräten wie Com­putern genutzt wird.
Taste Standby/On und Betriebsanzeige On
2
[52]
Wird diese Taste gedrückt, während der Netzschalter [Power] auf On steht, wird der RDC-7.1 eingeschaltet und die Betriebsanzeige [On] leuchtet auf. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, wird der RDC-7.1 wieder in den Bereitschaftszustand geschaltet. Im Bereit­schaftsbetrieb sind das Display und die Anzeige [On] abgeschaltet und der RDC-7.1 kann nicht bedient werden.
3
Standby-Diode [9, 52]
Leuchtet, wenn sich der RDC-7.1 im Bereitschafts­zustand bendet und wenn von der Fernbedienung ein Signal empfangen wird.
4
Fernbedienungssensor [9]
5
Frontdisplay Master Volume - Regler [52]
6
Zur Regelung der Lautstärke in der Haupthörzone verwenden. Der Fernbereich (Zone 2 und Zone 3) hat eine unabhängige Lautstärkeregelung.
Taste Open/Close
7
Drücken Sie diese Taste, um die Frontklappe zu öff- nen, die die unteren Bedientasten abdeckt.
Eingangswahltasten und Anzeigen (DVD,
8
Video 1–7, Tape 1-2, Tuner, Phono, CD und Net Audio) [52, 62, 65, 80]
Drücken Sie diese Tasten zur Wahl der Eingangs­quelle für den Hauptbereich. Wenn eine Eingangs­quelle ausgewählt ist, leuchtet diese Anzeige blau auf. Zur Auswahl der Eingangsquelle im Nebenbereich (Zone 2) drücken Sie zuerst die Taste [Zone 2] und dann die Taste für die gewünschte Eingangsquelle. Zum Wählen der Eingangsquelle für den Fernbe- reich (Zone 3) oder den Aufnahme-Ausgang (Rec Out) müssen Sie zuerst die Taste Rec/Zone 3 und dann die Taste der gewünschten Eingangsquelle drücken.
9
Leuchtanzeigen für Zone 2 (GRÜN) und Rec/
Zone 3 (ROT) [70, 72]
Für die Zone 2 leuchtet die Anzeige oberhalb der Eingangswahltaste grün auf. Für die Aufnahme in Zone 3 leuchtet sie rot auf. Wenn für Zone 2 und Rec/Zone 3 dieselbe Eingangsquelle gewählt wurde, leuchtet sie orange.
Pure Audio - Anzeige [61]
0
Leuchtet während der Pure Audio-Wiedergabe.
Die ersten Schritte
De-
11
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Innere Platte
Achtung: Die Frontklappe des AV-Controllers ist motorisiert. Verwenden Sie die Tasten [Open/Close], um diese Klappe zu
öffnen bzw. zu schließen. Wenn die Klappe manuell geöffnet oder geschlossen wird, oder wenn der AV-Controller bewegt wird, während die Klappe festgehalten wird, treten Funktionsstörungen oder Beschädigungen an der Klappe auf.
Modelle für USA, Kanada und Australien
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Dimmer Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Europäische Modelle
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
RT/PTY/TP
Clear
Clear
Phones
AV Controller RDC
Phones
AV Controller RDC
-
7.1
-
7.1
De-
A
Taste Zone 2 [70]
Drücken Sie diese Taste, um in den Modus zur Kon-guration von Zone 2 zu wechseln. Sie sollten
zuerst diese Taste drücken, wenn Sie andere Einstel­lungen - wie Bereitschaftszustand/Einschaltung, Eingangsquelleneinstellungen, Hörmodus, Lautstär- keregelung, Audio-Auswahl und Displayeinstellun­gen - für die Zone 2 einrichten möchten.
12
B
Taste Rec/Zone 3 [70, 72]
Drücken Sie die Taste [Rec/Zone 3], um die Aus­gabe an einem Aufnahmegerät für Aufzeichnungs­zwecke zu aktivieren oder in den Zone 3-Modus zu wechseln. Nach Betätigung der Taste [Rec/Zone 3] drücken Sie binnen 3 Sekunden eine der Eingangs­wahltasten, um das gewünschte Gerät zu wählen. Nach Auswahl eines Gerätes leuchtet die Anzeige oberhalb der betreffenden Taste rot auf. Wenn Sie die Eingangsquelle, die Sie gerade verwenden, auf­zeichnen möchten (d.h. die Eingangsquelle, die für den Hauptbereich ausgewählt ist) drücken Sie die Taste [Rec/Zone 3] zweimal hintereinander.
Anmerkung:
Die Bedienungsvorgänge von Aufnahmemodus und Zone 3 verwenden dieselbe Schaltung und kön-
nen daher nicht gleichzeitig verwendet werden.
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
C
Off [71]
Wenn Sie weder Rec/Zone 3 noch Zone 2 verwen­den, drücken Sie diese Taste und dann die Taste [Off], um das Signal abzuschalten. Falls das Signal im Rec/Zone 3- oder Zone 2-Kanal eingeschaltet ist, ohne dass die angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind, wird dennoch ein elektri­scher Impuls durch den Schaltkreis geleitet. Die dadurch bedingte Überladung kann zu einem ver­schlechterten Empfang des Audiosignals führen.
Taste Display [56]
D
Zur Anzeige von Informationen über das aktuelle Eingangsquellensignal drücken. Bei jeder Betäti­gung der [Display]-Taste schaltet die Anzeige um und es erscheinen verschiedene Informationen zum Eingangssignal.
E
DSP [61]
Drücken Sie diese Tasten, um durch die verfügbaren Hörmodi zu navigieren und einen neuen Modus für die Eingangsquelle auszuwählen, die Sie gerade abspielen. Für alle verschiedenen Eingangssignale stehen jeweils verschiedene Hörmodi zur Verfü­gung. Auf Seite 58 nden ausführliche Informatio­nen über die verschiedenen Hörmodi.
Dimmer-Taste (nicht für den europäischen
F
Markt bestimmte Modelle) [54]
Drücken Sie diese Taste für die Einstellung der Hellig­keit des Displays auf der Frontplatte. Es stehen vier Ein­stellungen zur Wahl: normal, dark (dunkel), very dark (sehr dunkel) und volume only (nur Audio). Bei Modellen für den europäischen Markt kann diese Funktion nur mit der Fernbedienung bedient werden.
F
Taste RT/PTY/TP (nur europäische Modelle) [65]
Über diese Taste verfügen nur die für den europäi- schen Markt bestimmten Modelle. Drücken Sie diese Taste zur Sendersuche im Radio-Daten­System (RDS) im UKW-Bereich. RDS wurde innerhalb der European Broadcasting Union (EBU) entwickelt und ist in den meisten europäischen Län- dern verfügbar. Bei jedem Tastendruck wechselt die Anzeige von RT (Radiotext) nach PTY (Program­mart), dann nach TP (Verkehrsprogramm) und schließlich wieder zurück nach RT.
Taste Tuning [62]
G
Verwenden Sie diese Tasten zum Abstimmen eines Radiosenders. Die Tuner-Frequenz wird auf dem vorderen Display angezeigt und kann in Schritten von 50 kHz im UKW-Bereich (FM) und in Schritten von 9 kHz im MW-Bereich (AM) geändert werden. Bei Anwahl eines Senders wird > < auf dem vor­deren Display angezeigt (wenn ein Stereo-Signal
empfangen wird, erscheint ).
H
Taste Preset [63]
Wenn AM (MW) oder FM (UKW) als Eingangs­quelle gewählt wurde, können Sie durch Drücken einer dieser Tasten einen Festsender aufrufen, den Sie zuvor mit der [Memory]-Taste eingespeichert haben. Wenn Sie die rechte Taste betätigen, rufen Sie zuerst den zuletzt gewählten Sender und dann den vorher genutzten usw. auf; wenn Sie die linke Taste drücken, erfolgt derselbe Vorgang in umge­kehrter Reihenfolge.
I
Taste Tuning Mode [62, 63]
Diese Taste wird dazu verwendet, zwischen auto­matischer und manueller Sendersuche - „Auto“ und Manual Tuning umzuschalten.
J
Taste Memory [63]
Drücken Sie diese Taste, um den Radiosender, den Sie aktuell empfangen, als Festsender einzurichten oder um einen bereits abgespeicherten Festsender zu löschen.
K
Setup/[ ]/[ ]/Enter/[ ]/[ ]/Exit [90]
Diese Tasten werden mit dem OSD-Menü verwen­det. Setup: Drücken Sie diese Taste, um das OSD-Menü einzublenden.
Exit: Drücken Sie diese Taste, um das OSD-Menü
zu verlassen, während Sie im Menü-Bildschirm sind. Wenn Sie diese Taste drücken, während Sie sich gerade in irgendeiner anderen Bildschirmseite benden, kehren Sie damit zu dem vorherigen Bild­schirm zurück.
und : Zur Auswahl von Einträgen im OSD-
Menü können Sie diese Tasten drücken, um den OSD-Cursor (bzw. dessen sichtbaren Abschnitt) nach oben und unten zu bewegen.
und : Bei der Parametereinstellung im OSD-
Menü drücken Sie diese Taste, um Parameterwerte oder Betriebsarten/Modi auszuwählen.
Enter: Drücken Sie diese Taste, um den Bildschirm
für den Eintrag aufzurufen, den Sie im OSD-Menü gewählt haben.
Hinweis für europäische Modelle:
Diese Tasten können darüber hinaus dazu verwen- det werden, Programme einzurichten und die Sen­dersuche zu beenden, während Sie gerade die Einstellung eines PTY- oder TP-Senders mit RDS­Sendern vornehmen.
L
Phones-Buchse [54]
Dies ist eine Standardklinkenbuchse für den Anschluss eines Stereo-Kopfhörers.
Die ersten Schritte
De-
13
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Rückseite des Geräts
Das Design der Rückplatte kann abhängig von Ihrem länderspezischen Modell anders aufgebaut sein. Hinweise zu Modellen, die für den Markt in den USA, Kanada und Australien bestimmt sind, nden Sie in dem Abschnitt „Verwen- dung des RDC-7.1 mit Option Boards, auf Seite 146).
*
De-
SURR L
COMPONENT
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
J
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
(
)
HD/BNC
)
)
K
L
ANTENNA
SURRFRONT
PRE OUT B
SURR BACK
(ASSIGNABLE
(
SINGLE
HDMI
OUT
)
L
R
)
IN
1
IN
2
AC INLET
MODEL NO.
IN
Y
P
B
FM
75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB WOOFER
A B
L
R
FRONT
SUB WOOFER
CENTER
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
SURR
SURR BACK
(ASSIGNABLE
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
)
66
11
22
(
)
SINGLE
L
R
SUBWOOFER
)
PRE OUT A
MULTI
F
E
-
CH
IN 1
FR
FL
PH
SUB C
SR SL
1
SBR SBL
2
3
1
2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
OUT
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
3
)
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
G
AUDIO IN
LRRL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
OUT
R L
1
2
3
4
5
6
1
2
S VIDEO VIDEO
IN IN
OUT OUT
*Dieser Anschluss ist für die spätere Aufrüstung des Systems bestimmt und hat keine aktuelle Verwendung. Stecken Sie nie den Kabelanschluss oder andere Anschlüsse in diesen Steckplatz.
5
MULTI-CH IN 1
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani-
K
CENTER
SUB WOOFER
PRE OUT B
L
(
)
SINGLE
L
R
SURR
SURR BACK
)
(ASSIGNABLE
AC INLET
MODEL NO.
12 V TRIGGER OUT
E
12 V TRIGGER OUT
RDC
RS
232
IR IN
+
12
V DC PWR SUPPLY
20mA MAX.
GND
MAIN
ZONE
2
ZONE
3
A
200mA MAX.
B
100mA MAX.
C
100mA MAX.
GND
D
100mA MAX.
E
TOTAL 100mA MAX.
UDD
Modelle für die USA und
-
7.1
Kanada
schen Markt verfügbar). Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen von Geräten, die einen Mehrkanalausgang haben.
6
DIGITAL IN (BALANCED) AES/EBU
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Der Anschluss DIGITAL IN (BALANCED) AES/ EBU ist zum Anschließen eines DVD-Spielers oder anderer Geräte vorgesehen, die mit einer (balancier­ten) XLR-Buchse für den digitalen Audioausgang ausgestattet sind.
AUDIO IN/OUT - Anschlüsse
7
Diese Steckverbinder dienen zum Verbinden mit den Audio-Eingangs- und Ausgangsbuchsen an Audio-/Videogeräten. Verwenden Sie zum Anschließen eines Plattenspielers die PH-Buchsen. Zusätzlich zu den PH-Buchsen bietet der RDC-7.1 neun Eingangs- und fünf Ausgangsbuchsen.
VIDEO/S VIDEO IN/OUT - Anschlüsse
8
1
( ) i.LINK S400 (AUDIO)-Anschlüsse
Diese Anschlüsse dienen zur Verbindung von i.LINK(AUDIO)-fähigen Geräten mit einem S400 4- Pol i.LINK (AUDIO)-Anschlusskabel. Der RDC-7.1 erfüllt die Anforderungen an Audio-only-Wiedergabe.
2
ETHERNET (Net-Tune)
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen an ein Ethernet-Netzwerk.
DIGITAL OPTICAL IN/OUT - Anschlussbuchsen
3
Die Ein- und Ausgänge für das digitale Tonsignal. Die Klangqualität entspricht dem Signal, das durch die COAXIAL-Anschlüsse geleitet wird.
4
DIGITAL COAXIAL IN/OUT - Anschlussbuchsen
Die Ein- und Ausgänge für das digitale Tonsignal. Die Klangqualität entspricht dem Signal, das durch die OPTICAL-Anschlüsse geleitet wird.
14
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Diese Anschlüsse dienen zur Verbindung mit den Video­Eingangs- und Ausgangsbuchsen an Videogeräten. Sechs Eingangs- und vier Ausgangsbuchsen sind für jeden VIDEO- und S VIDEO - Anschluss verfügbar.
COMPONENT VIDEO IN/OUT - Anschlüsse
9
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerika­nischen Markt verfügbar). Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen an mit Component-Video-Ausgängen bzw. -Eingängen ausgestattete Videogeräte. Modelle für den europäischen und asiatischen Markt sind mit drei Eingängen und einem Ausgang für den COMPONENT-Cinch-Anschluss und einem Ein- und Ausgang für den COMPONENT-BNC­Anschluss ausgestattet.
REMOTE CONTROL
B
D
MAIN
ZONE 2
ZONE
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
RDC
RS
232
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
-
7.1
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
0
ANTENNA (FM/AM)
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Diese Buchsen dienen für den Anschluss der UKW­Zimmerantenne und der MW-Rahmenantenne, die mit dem RDC-7.1 geliefert werden.
HDMI IN/OUT
A
(Nur als Option bei Modellen für den US-amerikani­schen Markt verfügbar). Über diese Schnittstelle können gleichzeitig digitale Audio- und Videosignale übertragen werden. Der Anschluss kann mit dem HDMI-Anschluss an Gerä- ten, wie beispielsweise DVD-Spieler, Settop-Box (B-Tuner), Projektor oder digitalem Fernsehgerät verbunden werden.
REMOTE CONTROL
B
Diese Buchse dient dem Anschluss weiterer Integra­RESEARCH/Onkyo-Geräte, die mit einer gleicharti-
gen -Buchse versehen sind. Die Audiokabel müssen ebenfalls angeschlossen sein.
C
RS 232
Diese Schnittstelle dient zum Anschluss des RDC-7.1 an Heimcomputer und externe Steuergeräte.
D
12V TRIGGER OUT
Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen an den 12V TRIGGER IN - Eingang an einem Gerät.
Frontplatten-Display
Ein Steckverbinder mit maximaler 200 mA und vier mit 100 mA maximaler Stromaufnahme stehen zur Verfügung.
E
IR IN (für alle Modelle) IR OUT (für alle Modelle außer USA und Kanada)
Diese Steckverbinder dienen zum Anschließen des Fernbedienungssensors eines Multiroom-Systems (gesondert erhältlich). Die Steckverbinder sind für jeden der Bereiche (Hauptbereich, Zone 2 und Zone 3) vorgesehen.
F
PRE OUT A/B (Cinch)
Diese Buchsen dienen zum Anschluss von Leistungs­verstärkern. Wenn Ihr Verstärker mit Cinch-Steckern ausgestattet ist, schließen Sie ihn hier an. Sowohl im Anschlussfeld PRE OUT A als auch im Feld PRE OUT B sind Anschlüsse für die Kanäle der linken und rechten Front-, Center-, Surround- Surround-Rearlaut­sprecher und Subwoofer vorgesehen.
G
PRE OUT A (balanciert)
Diese Buchsen dienen zum Anschluss von Lei­stungsverstärkern. Wenn Ihr Verstärker mit XLR- Steckverbinder ausgestattet ist, schließen Sie ihn hier an.
H
AC INLET
Dieser Steckverbinder dient zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels.
Die ersten Schritte
Anzeige des Hörmodus oder des Eingang-
A
formats
Eine dieser Anzeigen leuchtet, um das Format der aktuellen Eingangsquelle anzuzeigen. Zudem leuchtet eine der Hörmodus-Anzeigen, um den aktuellen Hörmodus anzugeben.
B
Multifunktionsdisplay
Dient während des Normalbetriebs zur Anzeige von Informationen über die aktuelle Eingangsquelle. Wenn MW oder UKW als Eingangsquelle gewählt wurden, werden Frequenz und Festsendernummer angezeigt. Wenn die Taste [Display] gedrückt wird, werden der Hörmodus und Informationen über das Format des aktuellen Eingangsquellensignals ange­zeigt.
C
Kanalanzeigen des Audio-Eingangssignals
Zeigt an, von welchem Anschluss das Audio-Ein­gangssignal kommt.
MAIN A/B -Anzeigen
D
Zeigt an, welcher Raumbereich derzeit verwendet wird.
E
SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn der Einschlafzeit-Timer eingeschal­tet ist.
Tuning-Anzeigen
F
AUTO-Anzeige
Leuchtet, wenn UKW-Sendungen in Stereo empfan­gen werden. Erlischt beim Umschalten in den Mono­Betrieb.
RDS-Anzeige (nur europäische Modelle)
Leuchtet, wenn ein RDS-Sender empfangen wird.
TUNED - Anzeige
Leuchtet, wenn ein Radiosender empfangen wird.
MEMORY-Anzeige
Leuchtet, wenn die [Memory]-Taste gedrückt wird, um einen Radiosender als Festsender einzustellen.
FM STEREO-Anzeige
Leuchtet, wenn ein UKW-Sender in Stereo empfangen wird. Erlischt beim Umschalten in den Mono-Betrieb.
Programmformat-Anzeige
G
Wenn die Eingangsquelle DVD-Video, SACD oder ein komprimiertes digitales Audio-Signal wie Dolby Digital und DTS ist, leuchten die entspre­chenden Kanäle auf.
H
Lautstärkeanzeige
Zeigt den Lautstärkepegel an.
Kanalanzeigen des Video-Eingangssignals
I
Zeigt an, von welchem Anschluss das Video-Ein­gangssignal kommt.
De-
15
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
Fernbedienung (Verstärkermodus Amp)
Die Fernbedienung des RDC-7.1 ist ein Mehrzweckge­rät, das nicht nur zur Bedienung des RDC-7.1, sondern auch zur Bedienung Ihrer anderen AV-Geräte verwendet werden kann. In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie die verschiedenen Betriebsarten der Fernbedienung zur Bedienung des RDC-7.1 verwendet werden können. Für Einzelheiten zur Verwendung des Net-Tune­Modus, siehe Seite 78. Auf Seite 124 nden Sie Infor­mationen über den Gebrauch der Fernbedienung für die
Steuerung von IntegraRESEARCH-Geräten, die via angeschlossen sind, sowie von Fernsehgeräten, Video­rekordern und AV-Geräten anderer Hersteller.
Scroll-Rad
On Standby
123
@.-'/
ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
Prev CH
Display
Repeat Video Music Photo
p
o
T
+
CH
Disc
-
R
e
Main A Main B
Rec
Surround
Pure A
Direct
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
Caps Delete
e
M
r
e
S
E
x
t
u
r
THXAll CH ST
RC-554M RC-555M
I
Clear
Direct Tuning
u
M
n
e
A
r
u
e
d
v
i
o
Enter
d
i
i
u
t
G
t
e
n
S
AngleSubtitleAudio
DSP DSP
Level
L Night
Language Loca t ion
T
#
n
u
A
D
J
e
p
u
-
V
Input
+
V CH
T
-
V VOL
T
Zone 3
Zone
InputMode
Sleep
VOL
Muting
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
2
+
Die Betriebsart Amp dient zur Steuerung des RDC-7.1. Drücken Sie zur Auswahl des „Amp“-
Modus das Scroll-Rad. Auf dem Display wird „AMP“ (Verstärker) angezeigt.
Anmerkung:
Wenn weder die [Input]-Taste noch die [Mode]-Taste beleuchtet ist, wird durch Drehen des Scroll-Rads die Eingangsquelle und Betriebsart der Fernbedienung gleichzeitig verändert.
Taste On
1
Diese Taste dient zum Einschalten des RDC-7.1.
2
Taste Standby
Mit dieser Taste wird der RDC-7.1 in den Bereit­schaftszustand (Standby) geschaltet.
3
Ziffern-/Buchstaben-Tasten
Diese Tasten dienen zur Eingabe von Zahlen und Buchstaben.
Taste Custom
4
Diese Taste dient zum Öffnen verschiedener Ein­stellungen, die zur benutzerdenierten Anpassung der Funktion der Fernbedienung verwendet werden können.
5
Taste Macro
Diese Taste wird für die Makrofunktion verwendet.
Taste Mode
6
Diese Taste wird zusammen mit dem Scroll-Rad verwendet, um die Betriebsarten für die Fernbedie­nung auszuwählen.
7
Taste Dimmer
Diese Taste dient zum Einstellen der Helligkeit des Displays.
8
Tasten Aufwärts/Abwärts/Links/Rechts [ ]/ [ ]/[ ]/[ ] & Enter
Diese Tasten dienen zur Auswahl von Menüpunkten in den Bildschirmmenüs (OSD). Die Taste [ENTER] dient außerdem zur Eingabe von Namen und zur Bestätigung von Einstellungen.
Taste CH +/–
9
Diese Taste dient zur Auswahl von Radio-Festsen­dern.
Taste Return
0
Mit dieser Taste gelangen Sie zum vorher angezeig­ten OSD-Setup-Menü zurück.
A
Taste Display
Diese Taste dient zur Anzeige verschiedener Infor­mationen über die aktuell gewählte Eingangsquelle.
B
Taste Main A
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Status der im Hauptbereich A verwendeten Lautsprecher zwi­schen aktiviert und deaktiviert umgeschaltet.
Taste THX
C
Diese Taste dient zur Auswahl der THX-Hörmodi.
Taste Surround
D
Diese Taste dient zur Auswahl der Hörmodi Dolby und DTS.
E
Taste Direct
Diese Taste dient zur Auswahl des „Direct“-Hörmo- dus.
De-
16
Index der Teile und Einrichtungen —Fortsetzung
F
Taste Pure A
Diese Taste dient zur Auswahl des Hörmodus „Pure Audio.
G
Tasten Test Tone, CH SEL, Level– & Level+
Diese Tasten dienen zur individuellen Einstellung des Pegels der einzelnen Lautsprecher. Diese Funk­tionen können nur mit der Fernbedienung einge­stellt werden. Die Tasten [LeveL–] und [Level+] dienen außerdem zur Regelung der Lautstärke in Zone 2 und Zone 3.
H
Taste Audio SEL
Diese Taste dient zur Wahl des Signalformats des Audio-Eingangs (z.B. analog, digital, usw.).
I
Taste LIGHT
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausschalten der Tastenbeleuchtung auf der Fernbedienung.
J
Taste Direct Tuning
Diese Taste wird zusammen mit den Zifferntasten zur Auswahl eines Radiosenders durch Eingabe der Senderfrequenz verwendet. Drücken Sie zunächst diese Taste und verwenden Sie dann die Ziffernta­sten, um die Frequenz einzugeben.
K
Display
In der obersten Zeile des LCD-Display wird die Bezeichnung der momentan gewählten Eingangs­quelle angezeigt. In der untersten Zeile wird die derzeit gewählte Betriebsart der Fernbedienung angezeigt.
L
Taste Zone 3
Diese Taste dient zur Regelung der Lautstärke und zur Wahl der Eingangsquelle für Zone 3.
M
Taste Zone 2
Diese Taste dient zur Regelung der Lautstärke und zur Wahl der Eingangsquelle für Zone 2.
N
Taste Input
Diese Taste dient zur Auswahl der Eingangsquelle. Drücken Sie zunächst diese Taste und drehen Sie dann das Scroll-Rad, bis die Bezeichnung der Ein­gangsquelle auf dem Display angezeigt wird.
Taste Sleep
O
Mit dieser Taste wird die Einschlaf-Funktion einge­stellt. Diese Funktion kann nur mit der Fernbedie­nung gewählt werden.
P
Taste VOL
Mit dieser Taste wird die Lautstärke des RDC-7.1 geregelt.
Q
Taste Setup
Mit dieser Taste öffnen Sie die OSD-Setup-Menüs, die auf dem Bildschirm des Fernsehgeräts angezeigt werden.
R
Taste Muting
Diese Taste dient zur Stummschaltung des RDC-7.1. Diese Funktion kann nur mit der Fernbe­dienung gewählt werden.
S
Taste Main B
Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Status der im Hauptbereich B verwendeten Lautsprecher zwi­schen aktiviert und deaktiviert umgeschaltet.
T
Taste All CH ST
Diese Taste dient zur Auswahl des Hörmodus All Ch Stereo.
U
Taste Stereo
Diese Taste dient zur Auswahl des Stereo-Hörmo­dus.
Tasten DSP/DSP
V
Diese Tasten dienen zur Wahl der Hörmodi.
Taste Re-EQ
W
Diese Taste dient zum Ein- und Ausschalten der Re-EQ-Funktion.
Taste L Night
X
Diese Taste wird zum Einstellen der Late Night­Funktion verwendet.
Y
Taste Open/Close [ ]
Drücken Sie diese Taste, um die Frontklappe zu öff- nen, die die unteren Bedientasten abdeckt.
Die ersten Schritte
De-
17
Aufstellung der Lautsprecher
Grundlegende Aufstellung der Lautsprecher für das Heimkino und die Funktion der betreffenden Lautsprecher
Der RDC-7.1 besitzt zahlreiche hervorragende Funktionen für die Wiedergabe eines klaren dreidimensionalen Klangbilds und eine lebensechte Klangbewegung. Dadurch können Sie zu Hause die Klangqualität empfangen, die in einem Kino oder Konzertsaal erreicht wird.
Bei der Wiedergabe von DVDs können Sie abhängig vom Aufnahmeformat die durch DTS oder Dolby Digital geschaf­fenen Soundeffekte wiedergeben. Außerdem können Sie den THX-Sound und die Surround-Wiedergabe mit dem pro­prietärem DSP-System von IntegraRESEARCH beim Fernsehempfang und bei der Wiedergabe digitaler Satellitensendungen genießen.
Linker und rechter Frontlautsprecher
Das gesamte Klangspektrum wird wiedergegeben. Sie spielen die wichtig­ste Rolle in einer Heimkinoanlage und schaffen die grundlegenden Klang-
Center­Lautsprecher
Ergänzt die Klangeffekte der rechts und links angeordneten Front­lautsprecher und bereichert das Klangbild und die Deutlichkeit der räumlichen Bewegung. Bei Filmen wird die Sprache des Schauspie­lers hauptsächlich über den Center-Lautsprecher wiedergegeben.
bilder und -felder.
Surround­Rearlautsprecher
Verbessert die Räumlich­keit des Klangbilds durch Signale des Surroundka­nals. Die Wiedergabe von Effekten der Klangbewe­gung und von Klangfel­dern hinter dem Hörer sorgt für ein realistische­res Gefühl.
Subwoofer
Dieser Lautsprecher gibt nur Bässe wieder, um die Soundeffekte im Tieftonbereich zu verbessern und zu ergänzen.
Linker und rechter Surround-Lautsprecher
Verbessert den Eindruck einer Live-Darbietung, indem den Soundeffekten eine dreidimensionale Klangbewegung verliehen wird.
• Stellen Sie die Lautsprecher für die optimale Surroundwiedergabe in einer solchen Entfernung zur Hörposi­tion, dass der Schall den Zuhörer von allen Seiten zur gleichen Zeit erreicht. Außerdem muss der Lautstärke­pegel jedes einzelnen Lautsprechers individuell verstellt werden, damit die Lautstärke zwischen den einzelnen Lautsprechern abgestimmt ist (siehe Seite 92 - 94).
De-
18
Fernsehgerat oder Bildschirm
Linker ontlaut
sprec
her
Center
-Laut
sprec
her
Rec
hter
ontlaut
sprec
her
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Aufstellung der Lautsprecher
Konfiguration und Platzierung der Lautsprecher sind wichtig, um die Surround-Wiedergabe in vollem Ausmaß genießen zu können. Die Beschreibungen der vorhergehenden und folgenden Seite sind dafür eine Voraussetzung, bitte lesen Sie sich alle Informationen durch.
In diesem Abschnitt nden Sie Beispiele und Beschreibungen für die üblichsten Aufstellungsarten.
Linker und rechter Frontlautsprecher und Center-Lautsprecher
Positionieren Sie den linken und rechten Frontlautsprecher so, dass diese sich symmetrisch im gleichen Abstand zur Hörposition benden.
Richten Sie die Lautsprecher bei deren Aufstellung auf die Hörposition des Zuhörers aus, von der aus üblicherweise Musik gehört oder Filme betrachtet werden.
Positionieren Sie die drei Lautsprecher so, dass sich alle auf derselben Höhe benden. Die ideale Höhe für die Platzie­rung eines Lautsprechers ist die Ohrenhöhe der Hörposi­tion. Wenn der Center-Lautsprecher über oder unter dem Fernsehgerät aufgestellt wird, neigen Sie diesen in Rich­tung der Höhe der Hörposition.
Stellen Sie den Center-Lautsprecher so nah wie möglich am Bildschirm oder Monitor und mittig zwischen dem lin­ken und rechten Frontlautsprecher auf. Verwenden Sie bei der Aufstellung des Center-Lautsprechers in der Nähe des Fernsehgeräts einen abgeschirmten Lautsprecher.
Wenn kein Center-Lautsprecher verwendet wird, sollten der linke und rechte Frontlautsprecher in geringerem Abstand voneinander aufgestellt werden.
Fernsehgerat oder Bildschirm
Fernsehgerät oder Bildschirm
Center
-Laut
-
Center-Laut-
sprec
Linker
Linker
FrFrontlaut
Frontlaut­sprec
her
sprecher
her
sprecher
-
Rec
hter
Rechter
FrFrontlaut
Frontlaut-
her
sprec
sprecher
-
TV
Linker und rechter Surround-Lautsprecher
Stellen Sie diese Lautsprecher rechts und links von der Hörposition oder etwas nach hinten versetzt auf.
Ordnen Sie die Surround-Lautsprecher symmetrisch zur Hörposition an. Dabei sollte die Entfernung zum Hörer vom linken und rechten Surround-Lautsprecher aus gleich sein.
Wenn hauptsächlich Filme wiedergegeben werden, stellen Sie die Surround-Lautsprecher etwa 1 m höher als die Ohrenhöhe in der Hörposition auf. Hierdurch wird der Sur­round-Effekt verstärkt.
Surround-Rear
Wenn hauptsächlich Musik wiedergegeben wird, kann unter Umständen ein besserer Surround-Effekt erzielt wer­den, wenn Sie für Surround- und Frontlautsprecher dieselbe Aufstellhöhe verwenden.
Werden zusätzlich zu den Surround-Lautsprechern auch Surround-Rearlautsprecher verwendet, kann die Klangbe­wegung durch eine leicht nach vorne versetzte Anordnung der Surround-Lautsprecher gleichmäßiger erfolgen.
Surround-Rearlautsprecher
Stellen Sie die Lautsprecher mindestens 1 m über der Höhe der normalen Hörposition auf.
Wenn nur ein Surround-Rearlautsprecher verwendet wird, diesen hinter dem Hörer aufstellen.
Wenn zwei Surround-Rearlautsprecher verwendet werden, platzieren Sie diese hinter dem Hörer, so dass die Winkel zwischen den Verbindungslinien von jedem Surround-Rear­lautsprecher zum Hörer und einer geraden Linie hinter dem Hörer etwa 30 Grad betragen, so dass ein gleichschenkliges Dreieck zwischen dem Hörer und den zwei Surround-Rear­lautsprechern geschaffen wird.
*Wenn das THX-zertizierte Lautsprechersystem verwendet
wird, siehe auch Anordnung der Lautsprecher für THX-Audio auf der folgenden Seite.
De-
Installation und Anschlüsse
19
6
7
10
89
So nah wie möglich
Linker
ontlaut
sprec
her
Center
-Laut
sprec
her
Rec
hter
ontlaut
sprec
her
Subw
ooferer
Linker
Surr
ound-
Lautsprec
her
Rec
hter
Surr
ound-
Lautsprec
her
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Subwoofer
Durch die Verwendung eines Subwoofers werden Lautstärke­pegel und Klangqualität der Bässe wesentlich verbessert. Der Subwoofer-Effekt wird nicht nur von der Hörposition, sondern auch von der Form des Raums beeinusst.
Stellen Sie den Subwoofer entweder in der Ecke des Raums oder im Abstand von 1/3 Raumbreite von der Ecke auf.
Bestimmen Sie den Aufstellungsort des Subwoofers während der Wiedergabe eines Films oder Musiktitels mit qualitativ hochwertigem Bassklang. Stellen Sie den Subwoofer an einer anderen Stelle auf, um die Wirkung zu prüfen und wäh- len Sie den Standort, in dem Sie den besten Sound erzielen.
1/3 Zim­merlänge
Für eine noch kräftigere und vollere Basswiedergabe kön­nen zwei Subwoofer aufgestellt werden.
Anordnung der Lautsprecher für THX-Audio
Für die Wiedergabe von Quellen mit den Audiofor­maten THX Cinema oder THX Surround EX wird der Einsatz eines THX-Lautsprechersystems von THX Ltd empfohlen. Das Lautsprechersystem für den THX Ultra2 - Standard ist für die Wiedergabe der Audioformate THX Ultra2 Cinema und THX MusicMode am Besten geeignet.
Das rechts abgebildete Beispiel zeigt eine Lautspre­cheranordnung mit Dipollautsprechern. Ein Dipollautsprecher ist ein gerichteter Zwei-Wege­Lautsprecher, der den Sound in zwei Richtungen abstrahlt, zum Beispiel nach vorne und nach hinten.
Die meisten Dipollautsprecher sind durch einen Pfeil gekennzeichnet, um ihre Ausrichtung für die korrekte akustische Aufschlüsselung der Phasen* im Raum anzugeben. Dipo- lare Surround-Lautsprecher müssen so positioniert werden, dass deren Pfeile vorwärts in Richtung des Bildschirms zeigen und dipolare Surround-Rearlautsprecher müssen so positioniert werden, dass deren Pfeile zueinander weisen.
* Phase: Dieser Begriff steht für die Position der Wellenform einer Sinuswelle in einem Zyklus (0 bis 360 Grad). Wenn die Phase mehrerer Wellenformen wegen dem Abstand zwischen mehreren Lautspre­chern, der Ausrichtung oder der falschen Polung der Lautsprecher nicht übereinstimmt, können Klang­bild oder Klangraum abgeschwächt oder schwerer erkennbar sein.
Wird eine Quelle im Audioformat THX Ultra2 Cinema oder THX Music Mode unter Ver­wendung von zwei Surround-Rearlautsprechern wiedergegeben, die den Standard THX Ultra2 unterstützen, stellen Sie diese so nah wie möglich beieinander auf. Führen Sie nach dem Aufstellen der Lautsprecher die unter THX Audio Setup beschriebenen Einstellungen aus (Seite 94).
Anordnung mit Dipollautsprechern
1 Fernsehgerät oder Bildschirm
1
3
4
2
2 Subwoofer
5
3 Linker Frontlautsprecher 4 Center-Lautsprecher 5 Rechter Frontlautsprecher 6 Linker Surround-Lautsprecher 7 Rechter Surround-Lautspre-
67
10
cher
8 Linker Surround-Rearlautspre-
cher
9 Rechter Surround-Rearlaut-
8 9
sprecher
10 Hörposition
Ecke
Anordnung der Lautsprecher für Musikquellen (z.B. DVD-Audio)
Diese Anordnung basiert auf der Empfehlung der ITU-R*. Bei dieser Lautsprecher­anordnung werden fünf Lautsprecher gleicher Leistung als linker und rechter Front­lautsprecher, Center-Lautsprecher und linker und rechter Surround-Lautsprecher verwendet und so platziert, dass die Entfernung zwischen den einzelnen Lautspre­chern und der Hörposition stets gleich ist und sich diese in der normalen Ohrenhöhe der Hörposition benden. Beim Abmischen der DVD-Audio-Mehrkanalquellen im Studio, wird diese Anordnung verwendet.
*ITU-R: International Telecommunication Union Radiocommunication Sector
De-
20
Linker
Linker
FrFrontlaut
Frontlaut-
sprec
her
sprecher
Linker
Linker
Surround-
Surr
ound-
Lautsprecher
Lautsprec
-
her
Center
-Laut
Center-Laut-
sprec
her
sprecher
60
-
Lautsprecher
Lautsprec
Rec
hter
Rechter
FrFrontlaut
Frontlaut­sprec
her
sprecher
Subw
Subwoofer
Rechter
Rec
hter
Surround-
Surr
ound-
-
oof
her
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Optionen für die Aufstellung der Laut­sprecher, in Abhängigkeit von der Anzahl der Lautsprecher
Die folgenden Beispiele für die Aufstellung von Laut­sprechern sind je nach Anzahl der an den RDC-7.1 angeschlossenen Lautsprecher realisierbar. In dem Kür­zel für die Anzahl der Lautsprecherkanäle steht _.1 ch für den Subwoofer.
Legende der Abkürzungen FL : Linker Frontlautsprecher, FR : Rechter Frontlautspre-
cher, C : Center-Lautsprecher, SL : Linker Surround-Laut­sprecher, SR : Rechter Surround-Lautsprecher, SBL : Linker Surround-Rearlautsprecher, SBR : Rechter Surround-Rear­lautsprecher, SW : Subwoofer
2 ch/2.1 ch
Diese Aufstellung wird für
SW
FL
FR
in der Quelle enthalten sind, werden die anderen Signale entsprechend auf den linken und rechten Kanal verteilt.
3 ch/3.1 ch
FL C
FR
4 ch/4.1 ch
FL
SL
FR
zwei Lautsprecher verwen­det (linker und rechter Front­lautsprecher). Sie ist optimal für 2-kanalige Quellen geeignet, einschließlich Quellen in den Audioforma­ten analog 2 ch, 2 ch linear PCM, Dolby Digital, DTS, DTS96/24 und AAC. Wenn 3.1 oder mehr Kanäle
Diese Aufstellung wird für
SW
drei Lautsprecher verwendet (Linker und rechter Front­lautsprecher und Center­Lautsprecher). Wenn die Quelle 4.1 oder mehr Kanäle enthält, wird das Signal für die Surround- und Surround­Rear-Kanäle über den linken und rechten Frontlautspre­cher ausgegeben.
Das Signal des Center-
SW
Kanals wird bei dieser Anordnung durch den linken und rechten Frontlautspre­cher und die Surround-Rear­Kanäle werden über die Sur-
SR
round-Lautsprecher ausgege­ben, wenn die Anzahl der Kanäle in der Quelle 5.1 und mehr beträgt.
5 ch/5.1 ch
Diese Anordnung ist für die
SW
FL C
FR
Wiedergabe von 5.1-kanali­gen Quellen, einschließlich Quellen im Format analog multichannel, Dolby Digital, DTS und AAC geeignet. Wenn
SR
SL
die Quelle 2-kanalig oder Mono ist, wird das Signal im Format Dolby Pro Logic II
oder DTS NEO:6 decodiert und als 5.1-kanalige Quelle wiedergegeben. Wenn die Quelle 6.1 oder mehr Kanäle enthält, wird das Surround-Rearkanal-Signal entsprechend verteilt und über den linken und rechten Surround-Lautsprecher ausgegeben.
6 ch/6.1 ch/7 ch/7.1 ch (mit Center-Lautsprecher)
Diese Anordnung ist für die
SW
FL C
FR
Wiedergabe von 6.1-kanali-
gen Quellen, einschließlich
Signalen im Format DTS-ES
Matrix/Discrete und Dolby
SR
SL
Surround EX geeignet.
Wenn Sie zwei Surround-
Rearlautsprecher verwenden,
wird über diese das gleiche
Signal ausgegeben, weil der
SW
Surround-Rearkanal Mono ist.
Wenn die Quelle 2-kanalig
FL C
SB
FR
oder Mono ist, wird diese mit
dem Format Dolby Pro Logic
IIx/DTS NEO:6 decodiert und
SL
SR
als 6.1/7.1-kanalige Quelle
wiedergegeben.
SBL SBR
6 ch/6.1 ch/5 ch/5.1 ch (ohne Center-Lautsprecher)
Diese Anordnung ist für die
SW
FL
FR
Wiedergabe von 5.1- oder
6.1-kanaligen Quellen geeig-
net, wenn dem Surround-
Rearkanal eine wesentlich
SR
SL
größere Bedeutung beige-
messen werden soll, als dem
Center-Lautsprecher und
SBL SBR
FL
FR
weniger Lautsprecher einge-
setzt werden, als bei einer
SW
normalen Konguration. Das
Signal des Center-Kanals
wird dabei über den linken
und den rechten Front-Laut-
SR
SL
SB
sprecher wiedergegeben.
Installation und Anschlüsse
De-
21
3-3.Stereo =====================
a.Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker :B
c.Subwoofer :A
SR
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Anschlussbeispiele
Der RDC-7.1 besitzt zwei Anschlussleisten für die Lautsprechersysteme [A] und [B]. Dies ermöglicht das Erstellen von zwei 7.1-kanaligen Heimkinosystemen und außerdem verschiedene Lautsprecheranordnungen und Anschlussar­ten. Zum Beispiel können bestimmte Kanäle der beiden Lautsprechersysteme für einen weiteren Raum (Zone 2) ver­wendet werden oder Sie können entsprechend der Quelle eines der beiden Lautsprechersysteme zur Wiedergabe auswählen. Wenn Sie zwei Lautsprechersysteme verwenden, müssen die Lautsprecher der Zone zugewiesen werden (z.B. Main A, Main B, usw.). Wenn nach erfolgter Zuweisung beispielsweise die Taste Main A auf der Fernbedienung gedrückt wird, wird die Quelle über die als Main A kongurierten Lautsprecher ausgegeben. Im Folgenden nden Sie einige Beispiele für die Anordnung der Lautsprecher und die Zonen-Zuweisung. Sie können Ihr Heimkino anhand dieser Beispiele zusammenstellen. Die Abbildung rechts zeigt die tatsächlich angezeigten Einstellun­gen für jedes einzelne Beispiel an. Einzelheiten zum Kongurieren der Lautsprecher und zur Zonen-Zuweisung nden Sie auf Seite 92.
*In den folgenden Abbildungen stehen die weißen Lautsprecher für das Lautsprechersystem [A] und die grauen Lautsprecher für das Lautsprechersystem [B].
Legende der Abkürzungen:
FL : Linker Front-Lautsprecher; FR : Rechter Front-Lautsprecher; C : Center-Lautsprecher; SL : Linker Surround -Lautsprecher;
: Rechter Surround-Lautsprecher;
SBL : Linker Surround-Rearlautsprecher; SBR : Rechter Surround-Rearlautsprecher; SW : Subwoofer
Wenn Sie das 7.1-kanalige Lautsprechersystem nur in dem Haupthörbereich A kongurieren möchten, können Sie die Anfangseinstellungen ohne Änderungen beibehalten.
Hauptbereich A: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem; Hauptbereich B: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem
Hauptbereich A: 7.1-kanalige Lautsprechersysteme und die zwei zusätzlichen Frontlautsprecher
(Wenn Sie das Lautsprechersystem [A] für Filme und den 7.1-kanaligen Surround-Klang und die zwei zusätzlichen Frontlautsprecher für klassische Musik verwenden möchten).
Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf Main A“.
Stellen Sie die Parameter der Frontlautsprecher für das Lautsprechersystem [B] auf Main A“.
Wenn Sie die Frontlautsprecher des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen verwenden möchten, wählen Sie die
Drücken Sie zur Ausgabe des Tons die Taste [Main A] auf der Fernbedienung.
De-
22
SW
FL C
Hauptbereich A Hauptbereich B
SL
SBL SBR
FR
SR
FL C
SL
SBL SBR
SW
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Main B h.Surr L/R :Main B i.Surr Back :Main B 2ch j.Subwoofer :Main B
Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf Main A“.
Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [B] auf Main B“.
Durch Drücken der Taste [Main A] oder [Main B] wird der Ton über das der Zonen-Taste zugeordnete Laut-
sprechersystem ausgegeben. Die beiden Lautsprechersysteme können nicht gleichzeitig ausgewählt werden.
*Wenn Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [B] auf Main A einstellen und eine einzelne Quelle wiederge­ben, wird über beide Lautsprechersysteme [A] und [B] das gleiche Audiosignal übertragen.
1-1.Speaker Config
FL FL C
SW
Hauptbereich A
SL
SBL SBR
FRFR
SR
=====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Im Folgenden nden Sie ein Beispiel für Stereo-Hörmodi.
Quelle und stellen die Parameter der Frontlautsprecher im Setup-Menü für den Hörmodus auf „B“ ein. Wenn Sie beide Lautsprechersysteme gleichzeitig verwenden möchten, können Sie die A+B -Konguration auswählen.
3-3.Stereo =====================
a.Re-EQ/Academy :Off
b.Front Speaker :B
c.Subwoofer :A
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Bi-Amp for Front e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Not Used g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Not Used j.Subwoofer :Not Used
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Hauptbereich A: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem und die beiden zusätzlichen Frontlautsprecher mit Anschluss über den Bi-Amp-Anschluss (wenn Sie entsprechend der Quelle entweder die 7.1­kanaligen Lautsprecher oder die zusätzlichen Front-Lautsprecher verwenden möchten)
FL
FL
SW
Hauptbereich A
SL
SBL SBR
FR
C
FR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main A g.Center :Not Used h.Surr L/R :Not Used i.Surr Back :Bi-Amp for Front j.Subwoofer :Not Used
Im Folgenden nden Sie ein Beispiel für Stereo-Hörmodi.
Stellen Sie alle Zonen-Parameter für das Lautsprechersystem [A] auf Main A“.
Stellen Sie für das Lautsprechersystem [B] die Parameter der Frontlautsprecher auf Main A und die Parameter der Surround-Rearlautsprecher auf Bi-Amp for Front ein (Einzelheiten für die Anschlüsse nden Sie auf Seite 27).
Wenn Sie die Frontlautsprecher des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen verwenden möchten, wählen
Sie die Quelle und stellen Sie die Parameter der Frontlautsprechers im Setup-Menü für den Hörmodus auf B ein.
*Bei Verwendung von Bi-Amp-Anschlüsse können die zwei Lautsprechersysteme nicht zur gleichzeitigen Ausgabe verwendet wer­den.
Hauptbereich A: 5.1-kanaliges Lautsprechersystem mit Frontlautsprechern, die über die Bi-Amp­Anschlüsse angeschlossen sind
C
FL
SW
FR
Installation und Anschlüsse
Für Lautsprechersystem [A]: Stellen Sie die Parameter der Surround-Rearlautsprecher auf Bi-Amp for Front und die Parameter aller anderen Lautsprecher auf Main A ein (Einzelheiten zu den Lautsprecheranschlüssen finden Sie auf Seite 27).
Für Lautsprechersystem [B]: Stellen Sie die Lautsprecherparameter auf Not Used ein.
*Wenn Bi-Amp-Anschlüsse verwendet werden, kann Zone 2 nicht verwendet werden, da der Surround-Rearkanal für die Frontlaut­sprecher des Hauptbereichs A verwendet wird.
Hauptbereich A
SL
SR
De-
23
3-5.Multichannel Input =====================
b.Re-EQ :Off
e.Surr L/R Sp :A+B
g.Subwoofer :A+B
Aufstellung der Lautsprecher —Fortsetzung
Hauptbereich A: 7.1-kanaliges Lautsprechersystem [A] und zusätzlicher Subwoofer sowie Surround­Lautsprecher des Lautsprechersystems [B] (geeignet zur Wiedergabe eines leistungsstärkeren und lebensechteren Surround-Klangs in Hauptbereich A); Hauptbereich B: zwei Frontlautsprecher des Lautsprechersystems [B] mit Bi-Amp-Anschluss
FL C
SW
Hauptbereich A
SL
SL
SBL SBR
FR
SW
FL FR
Hauptbe­reich B
SR
SR
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A Speaker B f.Front L/R :Main B g.Center :Not Used h.Surr L/R :Main A i.Surr Back :Bi-Amp for Front j.Subwoofer :Main A
Im Folgenden nden Sie ein Beispiel für den Mehrkanal­Hörmodus.
Für Lautsprechersystem [A]: Stellen Sie alle Lautsprecherparameter auf Main A ein.
Für Lautsprechersystem [B] stellen Sie die Parameter der Surround-Lautsprecher und des Subwoofers auf Main
A, die Parameter der Frontlautsprecher auf Main B und die Parameter der Surround-Rearlautsprecher auf Bi­Amp for Front ein (Einzelheiten für die Anschlüsse nden Sie auf Seite 27).
Wenn Sie die Surround-Lautsprecher und den Subwoofer des Lautsprechersystems [B] für bestimmte Quellen ver­wenden möchten, wählen Sie die Quelle und stellen Sie die Parameter dieser Lautsprecher im Setup-Menü für den Hörmodus auf B oder A+B ein. Wenn Sie den Parameter auf „B“ einstellen, wird das Audiosignal über die Surround-Lautsprecher und den Subwoo­fer des Lautsprechersystems [B] ausgegeben. Wenn Sie den Parameter auf A+B einstellen, wird das Signal über die Surround-Lautsprecher und den Subwoofer beider Lautsprechersysteme [A] und [B] ausgegeben.
De-
24
R
Anschluss eines Leistungsverstärkers
Der Anschluss eines Leistungsverstärkers mit Cinch-Kabel
Ein Leistungsverstärker, der mit Cinch-Eingangsbuchsen bestückt ist, kann mittels Cinch-Kabel an den RDC-7.1 ange­schlossen werden. Zwei Sätze mit Cinch-Eingangsbuchsen (A und B) stehen für diese Verbindung zur Verfügung. Die PRE OUT - Anschlüsse verwenden die Modus-Einstellungen, die für das Lautsprechersystem [A] gewählt wur­den.
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
)
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
3
R
SURR R F
Subwoofer
RDC-7.1
22
OUT
(
)
SINGLE
L
CENTER
R
FRONT
SUB WOOFER
L
R
SURR
SURR BACK
SUBWOOFER
)
(ASSIGNABLE
PRE OUT A
SURROUND BACK RIGHT
LINE INPUT
LINE INPUT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
FRONT RIGHT
INPUT SELECT
CENTER
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
FUSE
INPUT SELECT
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Leistungsverstärker
Die PRE OUT B-Anschlüsse spiegeln die Modus-Einstellungen wieder, die für Speaker System [B] gewählt wur­den.
P
R
)
L
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
CENTER
WOOFER
PRE OUT B
FRONT
LEFT
(ASSIGNABLE
)
(
SINGLE
OUT
)
L
R
)
AC INLET
MODEL NO.
ZONE 3
SURROUND LEFT
RDC
UPP
OUT
IR
-
7.1
SURROUND BACK LEFT
IN
Subwoofer
RDC-7.1
24
OUT OUT
RONT L
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
SURR L
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
FRONT RIGHT
Installation und Anschlüsse
LINE INPUT
LINE INPUT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Leistungsverstärker
De-
25
T
Anschluss eines Leistungsverstärkers —Fortsetzung
Der Anschluss eines Leistungsver­stärkers mit XLR -Kabel
Ein Leistungsverstärker, der mit (balancierten) XLR­Eingangsbuchsen bestückt ist, kann mittels XRL-Kabel an den RDC-7.1 angeschlossen werden. Es steht ein Satz mit XLR-Eingangsbuchsen für diese Verbindung zur Verfügung. Die Pin-Belegung für diese Anschlüsse, die mit dem AES*-Standard konform sind, können Sie unten stehen­der Abbildung entnehmen.
*AES: Audio Engineering Society
XLR-Typ Balanciertes Kabel
1. GND
2. nicht invertierend (+)
3. invertierend (–)
S400
ETHERNET
(
)
Net-Tune
AUDIO
The i.LINK logo is a trademarks of Sony Corporation, registered in the U.S. and other countries.
L
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
(ASSIGNABLE
RDC-7.1
55
66
11
22
(
)
SINGLE
L
R
SUBWOOFER
)
PRE OUT A
Ziehe Sie die Bedienungsanleitung Ihres Leistungsver­stärkers zu Rate, um sicher zustellen, dass die PIN-Bele­gungen mit den Angaben des RDC-7.1 kompatibel sind.
1. Die Verbindung mit der Ausgangsbuchse
Bringen Sie die Pins in Übereinstimmung und schie­ben den Stecker bis zum hörbaren Klick nach vorne.
2. Die Trennung der Verbindung mit dem Ausgang
Ziehen Sie das Kabel (in Pfeilrichtung, siehe Abb.), während Sie das Anschlusskabel nach unten halten.
Drücken
OUT
P
B
Y
P
R
P
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
B
P
R
)
L
R
FRON
)
3
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
3
8
1
9
2
4
)
)
3
5
LR R L
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
5
6
214
OUT OUT
SURR L
De-
26
Subwoofer
LINE INPUT
LINE INPUT
SURROUND BACK RIGHT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
FRONT RIGHT
INPUT SELECT
CENTER
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
FUSE
INPUT SELECT
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
Leistungsverstärker
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Anschluss eines Leistungsverstärkers —Fortsetzung
Verwendung des Bi-Amp-Anschlusses
Wenn Sie Bi-Wiring-fähige Lautsprecher als Front-Lautsprecher verwenden, können Sie den Bi-Amp-Anschluss aus­führen. Bei dieser Anschlussart werden die Anschlüsse der Front- und Surround-Rearlautsprecher auf dem Leistungs­verstärker jeweils für Hoch- bzw. Tieftöner verwendet. Dieser Anschluss ermöglicht qualitativ hochwertigen Klang und maximale Höhen- und Bässe-Leistung vom Hoch- und Tieftöner, so dass Ihr Klangerlebnis bereichert wird.
Achtung: Bei einer Bi-Amp-Verbindung ist darauf zu achten, dass die Brücken zur Verbindung zwischen Hochtonbereich (Tweeter) und Tieftonbereich (Woofer) entfernt werden müssen.
Die Einstellungen für den Bi-Amp-Anschluss nden Sie auf Seite 92 und 93.
Leistungsverstärker
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
FRONT RIGHT
CENTER
FRONT
LEFT
SURROUND LEFT
SURROUND BACK LEFT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
INPUT SELECT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Hochtonbereich (Tweeter) Tieftonbereich (Woofer)
Hochtonbereich (Tweeter)
Tieftonbereich (Woofer)
FRONT
RIGHT
OUTPUT
INPUT SELECT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND BACK RIGHT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT
INPUT SELECT
Linker LautsprecherRechter Lautsprecher
Bi-Wiring-fähige Lautsprecher
1. Schließen Sie den (+)-Hochtöneranschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss FRONT RIGHT (+) des Leistungsverstärkers und den (+)-Tieftöneranschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss SURROUND BACK RIGHT (+) des Leistungsverstärkers an.
2. Schließen Sie den (–)-Hochtöneranschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss FRONT RIGHT (–) am Leistungsverstärker und den (–)-Tieftöneranschluss des rechten Lautsprechers an den Anschluss SURROUND BACK RIGHT (–) an dem Leistungsverstärker an.
3. Schließen Sie den (+)-Hochtöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss FRONT LEFT (+) des Lei­stungsverstärkers und den (+)-Tieftöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss SURROUND BACK LEFT (+) des Leistungsverstärkers an.
4. Schließen Sie den (–)-Hochtöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss FRONT LEFT (–) des Lei­stungsverstärkers und den (–)-Tieftöneranschluss des linken Lautsprechers an den Anschluss SURROUND BACK LEFT (–) des Leistungsverstärkers an.
Installation und Anschlüsse
De-
27
Anschließen der Antennen
Für dieses Feature ist es notwendig, die Anschluss­platte des Tunerteils [K] in den RDC-7.1 einzubauen.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne und die MW-Rahmenantenne angeschlossen wird und wie handelsübliche Außenan­tennen für UKW und MW angeschlossen werden kön­nen.
UKW-Antennenstecker
Druckanschlussklemmen für MW-Außenantenne
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
A B
11
22
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
44
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
66
11
22
(
)
SINGLE
L
L
CENTER
R
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
)
(ASSIGNABLE
OPTICAL COAXIAL
SUBWOOFER
PRE OUT A
E
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
MULTI
F
AUDIO IN
­CH
LRRL
IN 1
FR
FL
4
PH
SUB C
5
GND
SR SL
LR
1
6
SBR SBL
2
7
3
8
1
9
2
4
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
3
5
LR
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
G
R L
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
214
3
OUT OUT
SURR L
COMPONENT
K
J
(
HD/BNC
(
HD/BNC
)
COMPONENT VIDEO
) )
)
L
RS
ANTENNA
IN
Y
P
B
FM 75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB WOOFER
PRE OUT B
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
HDMI, the HDMI logo
CONTROL
is a trademark
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
3
ZONE
UPP
OUT
IN
OUT
IR
(
)
AC INLET
SINGLE
L
R
SURRFRONT
SURR BACK
-
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(ASSIGNABLE
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
Anschließen der UKW-Zimmeran­tenne
Die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Die UKW-Antenne anschließen, wie in der
1
Abbildung dargestellt.
Modelle für die USA und Kanada
FM
75
Stecker vollständig in die Steckdose einstecken.
Andere Modelle
FM 75
Stecker vollständig in die Steck­dose einstecken
Sobald Ihr RDC-7.1 betriebsbereit ist, müssen Sie einen UKW-Radiosender einstellen und die UKW-Antenne ausrichten, um den bestmögli­chen Empfang zu erhalten.
Verwenden Sie zur Befestigung der UKW-
2
Antenne Heftzwecken oder Ähnliches.
Heftzwek­ken, etc.
Achtung: Verletzen Sie sich nicht, wenn Sie
Heftzwecken verwenden.
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdes­sen versuchen, eine handelsübliche UKW-Außenan­tenne zu verwenden.
De-
28
Anschließen der Antennen —Fortsetzung
Anschließen der MW-Rahmenantenne
Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne ist nicht für den Gebrauch im Freien bestimmt.
Setzen Sie die MW-Rahmenantenne wie in
1
der Abbildung dargestellt zusammen, indem Sie die Laschen in den Sockel einsetzen.
Schließen Sie beide Adern des Kabels der
2
MW-Rahmenantenne wie gezeigt an die entsprechenden MW-Druckanschlus­sklemmen an.
(Die Adern des Antennenkabels erfordern keine Beachtung der Polung und können daher an bei­den Anschlussklemmen angeschlossen werden). Überzeugen Sie sich davon, dass die Adern sicher befestigt sind und die Druckanschlus­sklemmen die blanken Adern greifen und nicht die Isolation.
Drücken Ader einführen Loslassen
AM
Sobald Ihr RDC-7.1 betriebsbereit ist, müssen Sie einen MW-Radiosender einstellen und die MW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten. Bringen Sie die Rahmen­antenne so weit wie möglich von Ihrem RDC-7.1, von Fernsehgeräten sowie Lautspre­cher- und Stromkabeln entfernt an.
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdes­sen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden.
Hinweise:
UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im Freien, manchmal können jedoch auch akzeptable Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder in einer Mansarde erzielt werden.
Bringen Sie die UKW-Außenantenne in ausreichendem Abstand von hohen Gebäuden und vorzugsweise mit freier Sichtlinie zu Ihrem örtlichen UKW-Sendemast an.
Außenantennen sollten entfernt von möglichen Störquellen (Neon-Reklame, Hauptverkehrsadern usw.) angebracht wer­den.
Aus Sicherheitsgründen müssen Außenantennen in gebüh­render Entfernung von Stromleitungen und anderen hoch­spannungsführenden Anlagen installiert werden.
Außenantennen müssen gemäß der örtlich geltenden Bestim­mungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche
Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für den UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Emp­fangsstörungen verursacht werden können. Sollten die Umstände dies dennoch erforderlich machen, verwen­den Sie eine Fernseh-/Radioweiche, wie in der Abbil­dung dargestellt.
Fernseh-/Radio­Weiche
Zum AV-Receiver
Zum Fernseher (oder Videorecorder)
Anschließen einer MW­Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein guter Empfang möglich ist, kann, wie in der Abbildung dargestellt, zusätzlich zu der Rahmenantenne eine MW­Außenantenne verwendet werden.
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
MW-Rahmenantenne
Installation und Anschlüsse
Anschließen einer UKW­Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdes­sen versuchen, eine handelsübliche UKW-Außenan­tenne zu verwenden.
FM 75
AM
MW-Außenantennen funktionieren am Besten, wenn sie im Freien horizontal installiert werden, manchmal kön­nen jedoch auch gute Ergebnisse bei horizontaler Anbrin­gung über einem Fenster erzielt werden. Beachten Sie, dass die MW-Rahmenantenne trotzdem angeschlossen bleiben sollte. Außenantennen müssen gemäß der örtlich geltenden Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
De-
29
Anschließen von AV-Geräten
Anschlusskabel und Anschlussarten
Zusätzlich zu den herkömmlichen Anschlüssen besitzt der RDC-7.1 verschiedene Anschlüsse, die für die digitale Über­tragung der nächsten Generation geeignet sind.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen von AV-Geräten an den RDC-7.1, dass Ihr Kabeltyp der Anschlussform entspricht, für die Art des betreffenden Signals geeignet ist und dass die Kabellänge zur Aufstellung der angeschlosse­nen Komponenten ausreicht.
Audiokabel
Kabelbezeichnung Kabelform Anschlussform Beschreibung
LWL-Kabel
Anschlüsse mit diesen Kabeltypen übertragen digitale Audiosignale. In der Klangqualität unter­scheiden sich diese Kabeltypen nicht. Im Allge­meinen sind Geräte für den häuslichen Gebrauch mit optischen oder koaxialen Anschlüssen versehen, während professionelle Systeme mit AES/EBU-Anschlüssen ausgestat-
Koaxialkabel
AES/EBU Balancierte Kabel
Audio-Anschlusska­bel
Mehrkanal­Anschlusskabel
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
)
)
MULTI
-
CH
IN 1
tet sind.
Anmerkung:
Einige LWL-Kabels besitzen eine separate Schutzblende. Nehmen Sie diese Schutzblende ab, bevor Sie einen Anschluss vornehmen. Ach­ten Sie beim Einstecken der Kabel sorgfältig darauf, dass die Form des Steckers mit der Buchse übereinstimmt. Bei den Modellen RDC-7.1 hat jeder Optical-Anschluss eine eigene Schutzblende. Schließen Sie die LWL­Kabel bei den Modellen RDC-7.1 so an, dass der Stecker des LWL-Kabels diese Schutz­blende nach unten drückt.
Diese Anschlussart überträgt analoge Audiosi­gnale. Stecken Sie den roten Stecker (R) in die rechte Kanalbuchse und den weißen Stecker (L) in den linken Kanalanschluss.
Die Anschlüsse für diesen Kabeltyp eigenen sich für DVD-Spieler, die mit dem DVD-Audio­Format kompatibel sind. Diese Anschlussart überträgt mehrkanalige analoge Audiosignale.
i.LINK-Anschlus­skabel (4-poliger (S400) Typ)
Diese Anschlussart kann für den Anschluss von i.LINK (AUDIO)-fähigen Geräten und die Über­tragung von digitalen Audiosignalen verwendet werden. Darüber hinaus werden mehrkanalige analoge Audiosignale aus DVD-Audio- oder SACD-Quellformaten digital übertragen. Der RDC-7.1 verarbeitet Audiosignale nur über eine i.LINK-Verbindung.
Ethernet-Netzwerk­kabel (CAT-5 Installations­kabel vom starren Typ)
ETHERNET
(
Net-Tune
)
Das Ethernet-Netzwerkkabel wird dazu verwen­det, mehrere PCs oder Netzwerk-fähige Audio­geräte zu einem lokalen Netzwerkbereich (LAN) zu vernetzen. Unter LAN wird ein kleines Netz verstanden, das in einem Haus oder Gebäude unterge­bracht ist. Die Anschlüsse für Ethernetkabel werden häufig auch als „LAN port“ oder „broad­band port“ bezeichnet.
*Das Audioeingangssignal von den ETHERNET- (Net-Tune) oder MULTI-CH IN-Eingängen wird nicht über den Aus-
gang HDMI OUT übertragen. Darüber hinaus wird eine DVD-Audio- oder SACD-Quelle von einem i.LINK (AUDIO)-Eingang nicht über den Ausgang HDMI OUT übertragen.
Wenn Sie eine Quelle in einem Fernbereich abspielen (Zone 2 oder Zone 3), gelten folgende Beschränkungen:
Wenn Sie das über die i.LINK (AUDIO) Schnittstelle eingespeiste Audiosignal übertragen lassen, wird das Audiosi- gnal an Zone 2 bzw. Zone 3 nicht ausgegeben. Bei dieser Anschlussart ist es nicht möglich, das Audiosignal von der Quelle aufzunehmen.
De-
30
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
• Das über den LAN-Port übertragene Audioeingangssignal, wird nur an den AUDIO OUT-Ausgängen als analoge Quelle übertragen.
• Wenn Sie das Audiosignal über die PH- oder AUDIO IN-Ausgänge in der Zone 3 übertragen lassen, wird die Ein­gangsquelle nur an den AUDIO OUT-Ausgängen als analoge Quelle ausgegeben. Ähnlich können Sie bei dieser Anschlussart nur das Audiosignal durch die AUDIO OUT-Ausgänge als analoge Quelle aufnehmen.
• Wenn Sie das Audiosignal über die DIGITAL IN-Kanäle in der Zone 2 übertragen lassen, wird die Quelle im Down­mix-Verfahren zu einem 2-kanaligen analogen Audiosignal gemischt und über die AUDIO OUT-Ausgänge abgespielt.
• Wenn Sie das Audiosignal über die DIGITAL IN-Kanäle in der Zone 3 übertragen lassen, wird nur das PCM-Signal als analoge Quelle an den AUDIO OUT-Ausgängen ausgegeben. Ähnlich können Sie bei dieser Anschlussart nur das PCM-Signal durch die AUDIO OUT-Ausgänge als analoge Quelle aufnehmen.
• Das Audioeingangssignal vom Eingang HDMI IN kann am Ausgang HDMI OUT übertragen werden.
• Das Audioeingangssignal von den MULTI-CH IN-Anschlüssen der Zone 2 wird im Downmix-Verfahren zu einer 2­kanaligen Quelle für die Wiedergabe gemischt. Sie können nicht die Quelle über die MULTI-CH IN-Anschlüsse in der Zone 3 übertragen lassen und aufnehmen.
Videokabel
Kabelbezeichnung Kabelform Anschlussform Beschreibung
Component-Video­Anschlusskabel (Cinch-Kabel)
Component-Video­Anschlusskabel (BNC)
Y
P
B
R
P
Y
B
P
P
R
Y
P
B
R
P
Y
B
P
P
R
Bei dieser Anschlussart wird das Video-Signal in drei unterschiedliche Farbsignale (Y, Pb/Cb und Pr/Cr) zerlegt und durch drei verschiedene Kabel geleitet. Dadurch wird die Bildqualität im Vergleich zur S-Video-Verbindung verbessert. Als Anschlussart für das Komponenten-Video­Anschlusskabel kommen BNC- oder Cinch­Kabel in Frage. Diese Anschlussart ist nicht dazu ausgelegt, Informationen zur Steuerung der Video-Geräte zu übertragen (Bsp. Bildwiedergabeverhältnis).
S-Video-Anschlus­skabel
Video-Anschlusska­bel
HDMI-Anschlusska­bel
Die Videoqualität ist höher als beim Composite­Videoanschluss. Bei dieser Anschlussart ist der RDC-7.1 nicht dazu in der Lage, Informationen zur Steuerung der Video-Geräte zu übertragen (Bsp. Bildwiedergabeverhältnis).
Diese Anschlussart ist zur Übertragung des Standard-Videosignals ausgelegt und findet breite Verwendung in Videogeräten, z.B. Fern­seher und Videorekorder.
Über diese Verbindung erfolgt die Videosignal­übertragung digital. (Beachten Sie, dass keine Audiosignale in die­sem Gerät übertragen werden).
Anmerkung:
Wenn Sie die Quelle im Fernbereich (Zone 2 oder Zone 3) abspielen, muss der Fernseher oder Monitor an die Anschlüsse VIDEO 1, VIDEO 2 oder VIDEO 3 angeschlossen werden.
• Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie anschließen, mitgeliefert wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
• Alle Stecker und Steckverbinder sicher anschließen. Unsichere Anschlüsse können Rauschen und Funkti­onsstörungen verursachen und die Geräte beschädigen. Beispiel: Audio-Anschlusskabel
Falsch!
Richtig!
• Audio-/Videokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden. Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität führen.
Installation und Anschlüsse
De-
31
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschließen von Bildwiedergabegeräten wie Fernsehgeräten oder Projektor
Bei Modellen, die für die USA und Kanada bestimmt sind, ist diese Anschlussart nur verfügbar, wenn ein Option Board mit einer entsprechenden Anschlussbuchse installiert wurde.
• Dieser Abschnitt beschreibt die Verbindungen für den Empfang der Videoquelle oder für die Visualisierung von Informationen, die den Betrieb des RDC-7.1 betreffen, auf einem Bildwiedergabegerät (TV und Projektor). Vor der Herstellung einer Verbindung sollten Sie die Anschlussarten des Monitors überprüfen und die erforderlichen Kabel bereitstellen, weitere Informationen hierzu finden Sie auf Seite 31.
• Der RDC-7.1 ist mit einem integrierten Videokonverter ausgestattet. Dadurch können Sie die Videoquelle auch dann empfangen, wenn die Verbindungen zwischen dem Wiedergabegerät und dem RDC-7.1 und zwischen dem RDC-7.1 und den Monitoren unterschiedlich sind. Wenn Ihr Fernsehgerät oder Monitor mit unterschiedlichen Anschlüssen ausgestattet ist, sollten Sie den Eingang wählen, der die beste Videoqualität ergibt (Bei einem Modell ohne HDMI­Anschluss ist zu beachten, dass das Eingangssignal von dem COMPONENT-Anschluss nur am COMPONENT­Ausgang ausgegeben wird).
• Die beiden Anschlüsse VIDEO OUT 4 und S VIDEO OUT 4 können nur für den Hauptbereich A eingesetzt werden.
• Wenn Sie die Videoquelle im Fernbereich (Zone 2 oder Zone 3) empfangen, sollte der Fernseher oder Monitor an die Anschlüsse VIDEO 1, VIDEO 2 oder VIDEO 3 angeschlossen werden.
*Weitere Informationen über die HDMI-Schnittstelle finden Sie auf Seite 43.
Stellen Sie eine Verbindung über einen der unten dargestellten Anschlüsse her.
*1 Wenn Sie einen Anschluss zu der anderen S VIDEO OUT-Buchse legen, müssen die Ein-
stellungen für die Bildwiedergabe entsprechend konfiguriert werden, und zwar im Unter­menü Video Output Assign (siehe Seite 96).
*2 Wenn Sie einen Anschluss zu der anderen VIDEO OUT-Buchse legen, müssen die Ein-
stellungen für die Bildwiedergabe entsprechend konfiguriert werden, und zwar im Unter­menü Video Output Assign (siehe Seite 96).
Bildwiederga­begerät, z.B. Fernseher, für den Hauptbe­reich A
*3 Nur bei Modellen für Europa und Asien.
VIDEO
IN
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO (RCA)
IN
Y
COMPONENT
VIDEO (BNC)
PR
P
B
Y
*3
IN
PR
P
B
HDMI
IN
De-
Bildwiedergabegerät, z.B. Fernseher, für den Haupt­bereich B
32
*2
*1
S VIDEO VIDEO
L
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
L
OUT OUT
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
COMPONENT
IH
J
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
OUT
K
L
ANTENNA
IN
Y
B
P
FM 75
P
R
Y
AM
P
B
P
R
HDMI
OUT
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
ZONE 2
ZONE
100mA MAX.
100mA MAX.
MAIN
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
IN
2
*2 *2 *2
VIDEO
IN
Bildwiedergabegerät, z.B. Fernseher, für Zone 2
VIDEO
IN
Bildwiedergabegerät, z.B. Fernseher, für Zone 3
VIDEO
IN
(
SINGLE
)
(ASSIGNABLE
)
(ASSIGNABLE
)
REMOTE CONTROL
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
)
22
11
66
55
44
33
22
1 1
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
OUT
SBR SBL
SR SL
SUB C
FR
FL
E
MULTI
-
CH
IN 1
DIGITAL IN
(
BALANCED
)
AES/EBU
DIGITAL IN
(
BALANCED
)
AES/EBU
AUDIO IN
1
3
2
1
PH
2
3
9
8
7
6
5
4
4
5
LR RL
GND
OUT
LR
LR
R L
F
G
L
IN
1
IN
2
OUT
HDMI
S VIDEO VIDEO
IN IN
IN
1
IN 2
3
2
1
Y
PB
PR
COMPONENT VIDEO
IN
3
IH
6
5
4
Y
P
B
PR
2
1
4
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
OUT OUT
OUT
1
J
OUT
(
HD/BNC
)
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
COMPONENT VIDEO
IN
(
HD/BNC
)
K
ANTENNA
FM 75
AM
A
C
B
MAIN
12V TRIGGER OUT
IR
UPP
D
E
200mA MAX.
100mA MAX.
100mA MAX.
100mA MAX.
100mA MAX.
ZONE 2
ZONE
3
AC INLET
(
SINGLE
)
A B
RS
232
OUT
IN
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschließen eines DVD-Spielers
Bei Modellen, die für die USA und Kanada bestimmt sind, ist diese Anschlussart nur verfügbar, wenn ein Option Board mit einer entsprechenden Anschlussbuchse installiert wurde.
Verwenden Sie digitale und analoge Anschlüsse, um die Verbindungen für Audio- und Videosignale herzustellen, wenn Sie einen DVD-Spieler an den RDC-7.1 anschließen. Schlagen Sie auf Seite 30, 31 nach, welches Verfahren zur korrekten Herstellung einer Verbindung empfohlen wird, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Wenn Sie eine analoge Aufzeichnung des Audiosignals vom DVD-Spieler aufnehmen möchten oder Ihre -kom- patiblen IntegraRESEARCH-Produkte über -Verbindungen mit dem RDC-7.1 betreiben möchten, müssen Sie
eine analoge Audiosignal-Verbindung legen. Verbinden Sie die Audioausgänge des DVD-Spielers durch ein analo­ges Audiokabel (Cinch/Phono) mit den Eingängen AUDIO IN am RDC-7.1.
Dieser Abschnitt zeigt Anschlussbeispiele für Situationen mit Standardkongurationen des RDC-7.1. Sie können den DVD-Spieler allerdings auch an andere Anschlüsse innerhalb desselben Anschlussfeldes am RDC-7.1 anschlie­ßen. Bitte denken Sie in diesem Fall daran, die Zuweisung des Audioeingangs zu kongurieren, und zwar im Unter- menü Audio Assign (siehe Seite 98); das gleiche gilt für die Zuweisung des Videoeingangs, der im Untermenü Video Assign konguriert werden kann (siehe Seite 99).
Bei Modellen ohne HDMI-Schnittstellen ist zu beachten, dass das Fernsehgerät - bzw. der Projektor - über den COMPONENT-Kanal angeschlossen werden muss, wenn der DVD-Spieler an die COMPONENT-Anschlüsse ange­schlossen wird.
*Weitere Informationen über die HDMI-Schnittstelle nden Sie auf Seite 43. *Weitere Informationen über die i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle nden Sie auf Seite 40.
DVD-Spieler
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Video-
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioan­schlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Audioeingänge entspre­chend konguriert werden, und zwar im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98).
AUDIO AUSGANG VIDEO AUSGANG
AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
FRONT SURR
L
R
CENTER
SUB
WOOFER
SURR BACK
AUDIO OUTMULTICH OUT
L
R
ANALOG
anschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Videoein­gänge entsprechend konguriert werden, und zwar im Untermenü Video Assign (siehe Seite 99).
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT
OUT (RCA)
P
B
Y
Installation und Anschlüsse
HDMI
OUT
PR
De-
33
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschließen eines DVD- und Digital Video-Rekorders (VIDEO 1)
Bei Modellen, die für die USA und Kanada bestimmt sind, ist diese Anschlussart nur verfügbar, wenn ein Option Board mit einer entsprechenden Anschlussbuchse installiert wurde.
Verwenden Sie digitale und analoge Anschlüsse, um die Verbindungen für Audio- und Videosignale herzustellen, wenn Sie den DVD-Rekorder oder einen digitalen Videorekorder an den RDC-7.1 anschließen. Schlagen Sie auf Seite 30, 31 nach, welches Verfahren zur korrekten Herstellung einer Verbindung empfohlen wird, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Dieser Abschnitt zeigt Anschlussbeispiele für Situationen, in denen VIDEO 1 als Eingangskanal verwendet wird. In diesem Fall sind Sie keine zusätzlichen Kongurationen erforderlich. Werden andere Anschlüsse im selben Anschlussfeld des RDC-7.1 verwendet, so muss der Audioeingang konguriert werden, und zwar im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98); dasselbe gilt für die Zuweisung des Videoeingangs, der im Untermenü Video Assign konfiguriert wird (siehe Seite 99); die Zuweisung des Audioausgangs erfolgt im Untermenü Audio Output Assign (siehe Seite 95) und die Zuweisung des Videoausgangs im Untermenü Video Output Assign (siehe Seite 96).
Sie können den Displaynamen für die Eingangsquelle ändern, d.h. das aktuell angeschlossene Gerät umbenennen (siehe Seite 101).
Wenn Sie eine analoge Aufzeichnung von einem Audiosignal aufzeichnen möchten, das aus einem digitalen Gerät stammt, brauchen Sie analoge Audioanschlüsse. Verbinden Sie die Audioausgänge an dem digitalen Gerät durch ein analoges Audiokabel (Cinch/Phono) mit den Eingängen AUDIO IN am RDC-7.1.
Bei Modellen ohne HDMI-Schnittstellen ist zu beachten, dass das Fernsehgerät - bzw. der Projektor - über den COMPONENT-Kanal angeschlossen werden muss, wenn ein DVD-Spieler oder ein digitaler Videorekorder an die COMPONENT-Anschlüsse angeschlossen wird.
*Weitere Informationen über die HDMI-Schnittstelle nden Sie auf Seite 43. *Weitere Informationen über die i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle nden Sie auf Seite 40.
Anschlussbeispiele mit VIDEO 1 als Eingang
Digital Video-Rekorder (DVD­Rekorder, Digital Video-Rekorder)
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Audioeingänge entspre- chend konguriert werden, und zwar im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98).
C D
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
2 2
33
44
55
)
66
11
22
A B
AUDIO AUSGANG VIDEO AUSGANG
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
AUDIO OUT
MULTI
-
CH
IN 1
FL
)
)
ANALOG
R
F
PH
1
2
3
1
2
3
L
G
AUDIO IN
LR RL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
R L
OUT
S VIDEO
OUT
S VIDEO VIDEO
1
2
3
4
5
6
1
2
VIDEO
IN IN
OUT OUT
OUT
AUDIO OUT
DIGITAL
COAXIAL
OUT
IH
3
4
1
IN
OUT
1
COMPONENT
OUT (RCA)
P
Y
COMPONENT
J
VIDEO
IN 2
COMPONENT VIDEO
(
HD/BNC
(
HD/BNC
Y
PB
PR
IN
3
Y
B
P
PR
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Videoanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für
B
die Videoeingänge entsprechend
PR
konfiguriert werden, und zwar im Untermenü Video Assign (siehe Seite 99).
K
L
ANTENNA
)
)
IN
Y
B
P
P
R
OUT
Y
B
P
P
R
HDMI, the HDMI logo is a trademark
FM
or registered
75
trademarks of HDMI Licensing LLC.
AM
RS
HDMI
OUT
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
ZONE 2
ZONE
100mA MAX.
100mA MAX.
MAIN
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
IN
2
De-
Wenn Sie einen Anschluss zu ande­ren Audioanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Audioaus­gänge entsprechend konguriert werden, und zwar im Untermenü Audio Output Assign (siehe Seite
95).
34
L
AUDIO IN
DIGITAL
COAXIAL
R
AUDIO IN ANALOG
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
AUDIO EINGANG VIDEO EINGANG
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Videoanschlüssen im sel- ben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Video­ausgänge entsprechend kongu­riert werden, und zwar im Untermenü Video Output Assign (siehe Seite 96).
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschließen eines Videorekorders (VIDEO 2, VIDEO 3)
Bei Modellen, die für die USA und Kanada bestimmt sind, ist diese Anschlussart nur verfügbar, wenn ein Option Board mit einer entsprechenden Anschlussbuchse installiert wurde.
Legen Sie Anschlüsse für Audio- und Videosignale herzustellen, wenn Sie einen Videorekorder an den RDC-7.1 anschließen. Schlagen Sie auf Seite 30, 31 nach, welches Verfahren zur korrekten Herstellung einer Verbindung empfohlen wird, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Dieser Abschnitt zeigt Anschlussbeispiele für Situationen, in denen VIDEO 2 oder VIDEO 3 als Eingangskanal ver­wendet wird. In diesem Fall sind Sie keine zusätzlichen Kongurationen erforderlich. Werden andere Anschlüsse im selben Anschlussfeld des RDC-7.1 verwendet, so muss der Audioeingang konguriert werden, und zwar im Unter­menü Audio Assign (siehe Seite 98); dasselbe gilt für die Zuweisung des Videoeingangs, der im Untermenü Video Assign konguriert wird (siehe Seite 99); die Zuweisung des Audioausgangs erfolgt im Untermenü Audio Output Assign (siehe Seite 95) und die Zuweisung des Videoausgangs im Untermenü Video Output Assign (siehe Seite 96).
Sie können den Displaynamen für die Eingangsquelle ändern, d.h. das aktuell angeschlossene Gerät umbenennen (siehe Seite 101).
Bei Modellen ohne HDMI-Schnittstellen ist zu beachten, dass das Fernsehgerät - bzw. der Projektor - über den COMPONENT-Kanal angeschlossen werden muss, wenn ein Videorekorder an die COMPONENT-Anschlüsse angeschlossen wird.
*Weitere Informationen über die HDMI-Schnittstelle nden Sie auf Seite 43. *Weitere Informationen über die i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle nden Sie auf Seite 40.
Anschlussbeispiele mit VIDEO 2 als Eingang
VCR
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Audioeingänge entspre- chend konguriert werden, und zwar im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98).
Für digitale VCR
C D
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
3 3
44
55
)
66
11
22
A B
AUDIO AUSGANG VIDEO AUSGANG
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
AUDIO OUT
MULTI
-
CH
IN 1
FL
)
)
ANALOG
ANALOG
L
R
F
AUDIO IN
LRRL
PH
GND
LR
1
2
3
1
2
3
LR
OUT
G
4
5
6
7
8
9
4
5
R L
S VIDEO
OUT
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
VIDEO
OUT OUT
AUDIO OUT AUDIO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL
DIGITAL
COAXIAL
COAXIAL
OUT
OUT
3
4
IH
1
IN
OUT
1
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
COMPONENT
VIDEO (RCA)
Y
COMPONENT
J
VIDEO
IN 2
COMPONENT VIDEO
(
HD/BNC
(
HD/BNC
Y
PB
PR
IN
3
Y
B
P
PR
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Videoanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für
P
B
die Videoeingänge entspre-
PR
chend konguriert werden, und zwar im Untermenü Video Assign (siehe Seite
Installation und Anschlüsse
99).
K
L
ANTENNA
)
)
IN
Y
B
P
FM
75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
HDMI
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
OUT
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
ZONE 2
ZONE
100mA MAX.
100mA MAX.
MAIN
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
IN
2
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audio­anschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Audioaus­gänge entsprechend konguriert werden, und zwar im Untermenü Audio Output Assign (siehe Seite 95).
L
R
AUDIO IN
ANALOG
AUDIO EINGANG
S VIDEO
IN
VIDEO EINGANG
Wenn Sie einen Anschluss zu ande­ren Videoanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Videoaus­gänge entsprechend konguriert werden, und zwar im Untermenü Video Output Assign (siehe Seite
96).
De-
35
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschlussbeispiele mit VIDEO 3 als Eingang
VCR
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Audioeingänge entspre­chend konfiguriert werden, und zwar im Untermenü „Audio Assign“ (siehe Seite 98).
AUDIO AUSGANG VIDEO AUSGANG
AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO OUT
ANALOG
L
R
S VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT
OUT (BNC)
B
P
Y
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Videoanschlüs­sen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstel­lungen für die Videoein-
PR
gänge entsprechend konfiguriert werden, und zwar im Untermenü „Video Assign“ (siehe Seite 99).
Für digitale
*
VCR
A B
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
4 4
55
)
66
11
22
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
OUT
AES/EBU
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstel­lungen für die Audioausgänge entspre­chend konfiguriert werden, und zwar im Untermenü „Audio Output Assign“ (siehe Seite 95).
MULTI
F
­CH
IN 1
FL
PH
1
2
3
1
2
)
)
3
AUDIO EINGANG
G
AUDIO IN
LR RL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
R L
OUT
L
R
AUDIO IN
ANALOG
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
OUT OUT
IH
3
4
1
IN
OUT
1
COMPONENT
J
VIDEO
IN 2
COMPONENT VIDEO
(
HD/BNC
Y
PB
PR
IN
3
Y
B
P
PR
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
S VIDEO
IN
VIDEO EINGANG
K
L
ANTENNA
)
IN
Y
B
P
FM
75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
HDMI
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
RS
IN
1
REMOTE CONTROL
IN
2
100mA MAX.
B
D
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
3
ZONE
OUT
IN
IR
Wenn Sie einen Anschluss zu ande­ren Videoanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Videoausgänge entsprechend konfiguriert werden, und zwar im Untermenü „Video Output Assign“ (siehe Seite 96).
232
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
UPP
OUT
*Modelle für den europäischen und asiatischen Markt sind mit BNC-Geräteanschlüssen ausgestattet, die anderen Modelle werden mit Cinch-Anschlüssen geliefert.
De-
36
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschließen eines DBS-Tuners oder -Fernsehgerätes bzw. eines BS/CS-Tuners
Bei Modellen, die für die USA und Kanada bestimmt sind, ist diese Anschlussart nur verfügbar, wenn ein Option Board mit einer entsprechenden Anschlussbuchse installiert wurde.
Verwenden Sie digitale und analoge Anschlüsse, um Verbindungen für Audio- und Videosignale herzustellen, wenn Sie einen DBS-Tuner oder ein DBS-Fernsehgerät bzw. einen BS/CS-Tuner an den RDC-7.1 anschließen. Schlagen Sie auf Seite 30, 31 nach, welches Verfahren zur korrekten Herstellung einer Verbindung empfohlen wird, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Dieser Abschnitt zeigt Anschlussbeispiele für Situationen, in denen VIDEO 4 oder VIDEO 5 als Eingangskanal ver­wendet wird. In diesem Fall sind Sie keine zusätzlichen Kongurationen erforderlich. Denken Sie daran, den Audio­eingang zu kongurieren, wenn Sie andere Anschlüsse in demselben Anschlussfeld des RDC-7.1 verwenden. Die Zuweisung erfolgt im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98) während der Videoeingang im Untermenü Video Assign (siehe Seite 99) konguriert wird. Wenn Sie eine S-VIDEO-Anschlussbuchse für die Verbindung verwenden, sollten Sie dies im Untermenü Video Assign kongurieren.
Sie können den Displaynamen für die Eingangsquelle ändern, d.h. das aktuell angeschlossene Gerät umbenennen (siehe Seite 101).
Bei dem Modell ohne Schlitz für die HDMI-Schnittstelle ist zu beachten, dass das Fernsehgerät bzw. der Projektor über die COMPONENT-Kanäle angeschlossen werden müssen, wenn ein BC/CS-Tuner oder ein LD-Spieler an die
COMPONENT-Anschlüsse angeschlossen wird.
*Weitere Informationen über die HDMI-Schnittstelle nden Sie auf Seite 43. *Weitere Informationen über die i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle nden Sie auf Seite 40.
Anschlussbeispiele mit VIDEO 4 als Eingang
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Ein­stellungen für die Audioeingänge ent­sprechend konguriert werden, und zwar im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98).
C D
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
R
AUDIO OUTAUDIO OUT
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
4 4
5 5
)
66
11
22
OUT
L
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Videoanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Videoeingänge entspre- chend konguriert werden, und zwar im Untermenü Video Assign (siehe Seite 99).
A B
DIGITAL
COAXIAL
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioanschlüssen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Audioeingänge entspre- chend konguriert werden, und zwar im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98).
AUDIO OUT
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
DIGITAL
OPTICAL
MULTI
-
CH
IN 1
FL
)
)
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
ANALOG
R
F
AUDIO IN
LRRL
PH
GND
LR
1
2
3
1
2
3
LR
OUT
G
4
5
6
7
8
9
4
5
R L
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Videoanschlüssen im selben
VIDEO
L
OUT
Anschlussfeld legen, müssen die Ein­stellungen für die Videoeingänge ent­sprechend konguriert werden, und zwar im Untermenü Video Assign (siehe Seite 99).
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
IH
IN
OUT
3
4
OUT OUT
COMPONENT VIDEO
1
IN 2
Y
B
P
PR
1
IN
3
Y
B
P
PR
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
J
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
(
)
HD/BNC
OUT
K
L
ANTENNA
IN
Y
B
P
FM 75
P
R
Y
AM
B
P
P
R
HDMI
HDMI, the HDMI logo is a trademark or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
OUT
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
MAIN
ZONE 2
ZONE
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
IN
2
Installation und Anschlüsse
Anschlussbeispiele mit VIDEO 5 als Eingang
De-
37
D
a
c
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschließen eines CD-Spielers, Plattenspielers oder Tuners
Stellen Sie Verbindungen mit analogen oder digitalen Anschlüssen her, wenn Sie einen CD-Spieler an den RDC-7.1 anschließen. Schlagen Sie auf Seite 30, 31 nach, welches Verfahren zur korrekten Herstellung einer Verbindung empfohlen wird, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Dieser Abschnitt zeigt Anschlussbeispiele für Situationen mit Standardkongurationen für den Audioeingang. Wenn Sie aber koaxiale Kabel für digitale Audiosignale verwenden, schließen Sie den CD-Spieler an einen der Anschlüsse im Feld AUDIO IN DIGITAL COAXIAL 1 bis 6 an. Denken Sie bitte daran, den Audioeingang im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98) einzurichten.
Verwenden Sie eine PH-Buchse, wenn Sie einen Plattenspieler anschließen. Das Design der PH-Buchse an dem RDC-7.1 ist für den Anschluss von Plattenspielern konzipiert, die mit einem Drehmagnet-Tonabnehmer (MM) aus­gestattet sind. Wenn Sie einen Plattenspieler mit einem dynamischen Tonabnehmer (MC) verwenden möchten, brau­chen Sie einen Step-up-Transformator oder einen Vorverstärker.
Wenn Sie der Eingangsquelle PHONO andere Anschlüsse zuweisen, muss der Audioeingang in dem Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98) konguriert werden.
Falls ein Plattenspieler mit einem Masseleiter ausgestattet ist, schließen Sie diesen Leiter an den GND-Anschluss auf dem RDC-7.1 an. Bei einigen Plattenspielern führt der Anschluss des Masseleiters an den RDC-7.1 allerdings zu Störungen. In diesem Fall kann auf den Anschluss des Masseleiters verzichtet werden.
Wenn Sie eine analoge Aufzeichnung des Audiosignals aufnehmen möchten oder Ihre -kompatiblen IntegraRE- SEARCH-Produkte über -Verbindungen mit dem RDC-7.1 betreiben möchten, müssen Sie analoge Audiosignal-
Verbindungen legen. Verbinden Sie die Audioausgänge an dem Quellgerät durch ein analoges Audiokabel (Cinch/ Phono) mit den Eingängen AUDIO IN am RDC-7.1.
CD-Spieler
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioanschlüs­sen im selben Anschlussfeld legen, müssen die Einstel­lungen für die Audioeingänge entsprechend konfiguriert werden, und zwar im Untermenü „Audio Assign (siehe Seite 98).
C D
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
DIGITAL IN DIGITAL IN
11
2 2
33
44
A B
AUDIO OUT AUDIO OUT
DIGITAL OPTICAL
OPTICAL COAXIAL
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
ANALOG
R
MULTI
-
CH
IN 1
FL
L
F
PH
1
2
G
AUDIO IN
LR RL
4
5
GND
LR
6
7
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
Plattenspieler
GNDGND
COMPONENT
J
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
K
L
ANTENNA
IN
Y
B
P
P
R
H is
FM
or
75
tr Li
De-
38
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschließen eines Aufnahmegerätes wie MD-Rekorder, DAT-Deck, CD-Rekorder oder Kassettendeck
Stellen Sie Verbindungen mit analogen oder digitalen Anschlüssen her, wenn Sie einen MD-Rekorder, ein DAT- Deck oder einen CD-Rekorder an den RDC-7.1 anschließen. Schlagen Sie auf Seite 30 nach, welches Verfahren zur korrekten Herstellung einer Verbindung empfohlen wird, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Schließen Sie ein Kassettendeck oder ein DAT-Deck an den Kanal TAPE1 und einen MD- oder CD-Rekorder an TAPE 2 an.
Verwenden Sie bitte ausschließlich analoge Audioanschlüsse, um ein Kassettendeck an den RDC-7.1 anzuschließen. In den Anfangseinstellungen ist den Anschlüssen dieses Gerätes kein REC-Anschluss an dem Kassettendeck zugeord­net. Um diese Zuordnung herzustellen, verbinden Sie den REC -Anschluss an dem Kassettendeck mit einem der Anschlüsse im Feld AUDIO OUT 1 bis 5 und schalten diesen Anschluss im Untermenü „Audio Output Assign auf Tape 1 Rec Out (siehe Seite 95). Darüber hinaus können Sie die Eingangsquelle TAPE2 auf MD oder CDR schal- ten. Drücken Sie dazu die Taste [Tape 2] auf der Frontplatte, um TAPE 2“ einzublenden. Drücken Sie dann erneut die Taste [Tape 2] und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. Auf diese Weise wird die Displayanzeige auf MD umgeschaltet. Wenn Sie eine Umstellung auf CDR einstellen möchten, geben Sie die Taste kurz einmal frei, drücken dann erneut diese Taste und halten diese erneut für drei Sekunden lang gedrückt. Mit diesem Verfahren kön­nen Sie einen MD- oder CD-Rekorder von Onkyo mit der Fernbedienung dieses Gerätes steuern (bitte beachten Sie,
dass eine -Verbindung erforderlich ist).
Denken Sie daran, den Audioeingang zu kongurieren, wenn Sie andere Anschlüsse für die Verbindung verwenden. Die Zuweisung erfolgt im Untermenü Audio Assign (Seite 98), während der Audioausgang im Untermenü Audio Output Assign (siehe Seite 95) konguriert wird.
Sie können den Displaynamen für die Eingangsquelle ändern, d.h. das aktuell angeschlossene Gerät umbenennen (siehe Seite 101).
Wenn Sie eine analoge Aufzeichnung eines Audiosignals aufnehmen möchten oder Ihre -kompatiblen Integra- RESEARCH-Produkte über -Verbindungen mit dem RDC-7.1 betreiben möchten, müssen Sie analoge Audiosi­gnal-Verbindungen legen. Verbinden Sie die Audioausgänge an dem Quellgerät durch ein analoges Audiokabel (Cinch/Phono) mit den Eingängen AUDIO IN am RDC-7.1.
Anschlussbeispiele mit TAPE 1 als Eingang
Kassetten- oder DAT-Deck
Wenn Sie eine Verbindung zu anderen digitalen Audioanschlüssen oder zu ande- ren analogen Audioausgängen herstellen, müssen die Einstellungen für die Audio­ausgänge entsprechend konguriert wer­den, und zwar im Untermenü Audio Output Assign“ (siehe Seite 95).
A B
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
1 1
22
3 3
44
55
)
66
1 1
2 2
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED
OUT
Wenn Sie eine Verbindung zu anderen digitalen Audioanschlüssen oder zu ande- ren analogen Audioausgängen herstellen, müssen die Einstellungen für die Audio­ausgänge entsprechend konguriert wer­den, und zwar im Untermenü Audio Output Assign“ (siehe Seite 95).
MD- oder CD-Rekorder
AES/EBU
AES/EBU
Wenn Sie einen Anschluss zu ande­ren Audioanschlüssen im selben
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO OUT
ANALOG
R
Anschlussfeld legen, müssen die Einstellungen für die Audioeingänge
L
entsprechend konguriert werden,
Installation und Anschlüsse
und zwar im Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98).
MULTI
F
G
FL
PH
)
)
4
5
GND
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
4
2
5
3
LR
R L
OUT
AUDIO IN
-
CH
LRRL
IN 1
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
1
2
OUT OUT
COMPONENT
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
PB
PR
OUT
1
IN
3
Y
P
B
PR
3
4
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
J
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
OUT
K
L
ANTENNA
IN
Y
B
P
P
R
Y
P
B
P
R
HDMI, the HDMI logo is a trademark
FM
or registered
75
trademarks of HDMI Licensing LLC.
AM
RS
HDMI
OUT
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
ZONE 2
ZONE
MAIN
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
IN
2
Wenn Sie einen Anschluss zu anderen Audioanschlüssen im sel- ben Anschlussfeld legen, müssen
AUDIO IN
DIGITAL
OPTICAL
AUDIO OUT
DIGITAL
COAXIAL
R
AUDIO OUT
ANALOG
eingänge entsprechend kongu­riert werden, und zwar im
die Einstellungen für die Audio-
L
Untermenü Audio Assign (siehe Seite 98).
Anschlussbeispiele mit TAPE 2 als Eingang
De-
39
I r g
n
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschlüsse über die i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle ( ) (Außer Modellen, die für den chinesischen Markt bestimmt sind)
Was versteht man unter i.LINK?
i.LINK ist eine Bezeichnung für die digitale Schnittstellentechnologie, die dem Standard IEEE1394 entspricht, der vom Institute of Electric and Electronic Engineers (Abkürzung IEEE) deniert wurde. Der Vorteil der Verbindung von Geräten, die einen i.LINK Geschwindigkeit bei der Übertragung von Daten (z.B. digitaler Sound) zwischen angeschlossenen Geräten und der Möglichkeit diese zu steuern.
Was versteht man unter i.LINK (AUDIO)?
Der RDC-7.1 unterstützt i.LINK (AUDIO) als i.LINK-Übertragungsformat. Dementsprechend muss i.LINK (AUDIO) auch von den Geräten unterstützt werden, die Sie an den RDC-7.1 anschließen möchten. Andere i.LINK ­Übertragungsformate - wie z.B. das bei digitalen BS-Sendern verwendete Format MPEG-2 TS oder das bei DVD­Rekordern, Digital Video usw. eingesetzte DV - unterstützt der RDC-7.1 nicht. Wenn Sie den RDC-7.1 durch ein i.LINK-Kabel mit anderen i.LINK(AUDIO)-fähigen Geräten verbinden, können Sie digitalen Mehrkanal-Sound wie DVD-Audio und SACD übertragen (die Übertragung des Videosignals wird nicht unterstützt).
Auch wenn mehrere Geräte zusammengeschlossen sind, ist es möglich, Daten zu übertragen und Zielgeräte über ein anderes Gerät steuern.
Das Design der IEEE-Schnittstellen des RDC-7.1 erfüllt die Anforderungen folgender Normen:
1. IEEE Std 1394a-2000, Standard for a High Performance Serial Bus
2. IEC60958 Bitstream, DVD-Audio und SACD in den AM824 Sequenzadaptionsschichten des Audio- und Musikda­tenübertragungsprotokolls 2.0
Kopierschutzsystem
Der RDC-7.1 unterstützt das DTCP-System (Digital Transmission Contents Protection). Das DTCP-System verwendet Technologien zur Datenverschlüsselung und Authentizierung während der Datenübertragung zwischen digitalen, über i.LINK-verbundenen Geräten, um die durch Urheberrechte geschützten Inhalte vor illegalen Raubkopien zu schützen. Damit Sie DVD-Audio, usw. abspielen können, müssen auch die anderen, an den RDC-7.1 angeschlossenen Geräte DTCP unterstützen.
Hinweise zur Herstellung einer Verbindung über die i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle
Verwenden Sie das 4-polige S400 i.LINK -Kabel, um die i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle an dem RDC-7.1 mit der i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle an dem i.LINK (AUDIO)-fähigen Gerät zu verbinden.
Bei einer i.LINK-Verbindung ist es notwendig, die Einstellungen des Audioeingangs zu kongurieren, und zwar im Abschnitt i.LINK des Untermenüs Audio Assign (bei einigen über i.LINK angeschlossenen Geräten muss u.U. auch der Audioausgang eingerichtet werden).
Der RDC-7.1 unterstützt nur die Übertragung von Audiosignalen über die i.LINK (AUDIO)-Schnittstelle. Wenn Sie Videogeräte anschließen, müssen Sie andere Anschlussarten für das Videosignal verwenden.
Anmerkung:
Wenn andere Produkte von IntegraRESEARCH über die i.Link­Schnittstelle an den RDC-7.1 angeschlossen werden, so kann die Systembedienung über das i.LINK-Kabel erfolgen. In diesem Fall
VIDEO OUT
muss die -Verbindung getrennt werden, da sie eine potentielle Fehlerquelle darstellt.
C D
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
)
66
11
A B
(AUDIO)-Anschluss unterstützen, besteht in der hohen
Vergessen Sie nicht, zusätzlich zu dem i.LINK-Audioanschluss, die Verbindungen mit den Anschlüssen für Bildwiedergabegeräte wie VIDEO und/oder S VIDEO herzustellen.
E
FR
SUB C
SR SL
SBR SBL
MULTI
F
-
CH
IN 1
FL
PH
1
2
3
1
2
G
AUDIO IN
LRRL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
1
2
3
4
5
6
13
S VIDEO VIDEO
IN IN
COMPONENT
IH
VIDEO
1
IN
IN 2
Y
P
B
PR
OUT
1
IN
3
Y
B
P
PR
J
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
OUT
K
ANTENNA
IN
Y
B
P
FM 75
P
R
Y
AM
P
B
L
HDM is a t or re trade Lice
De-
40
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Zusammenschaltung von i.LINK (AUDIO)-fähigen Geräten
Bei der i.LINK-Verbindung ist die Datenübertragung auch dann möglich, wenn der RDC-7.1 über eine andere i.LINK (AUDIO)-fähige Anlage mit den anderen Geräten verbunden ist. Der Rückgriff auf eine i.Link-Verbindung gestattet es, bis zu 17 Geräte zu verketten (in Reihe).
Beispiel:
RDC-7.1
i.LINK-fähiger DVD ­Spieler
i.LINK-fähiger BS­Tuner
... bis zu 17 Geräte
Mit einer Baumtopologie für Abzweigverbindungen können bis zu 63 Geräte zusammengeschlossen werden, sofern diese mit mindestens drei i.LINK (AUDIO)-Anschlüssen versehen sind.
Beispiel:
RDC-7.1
i.LINK-fähiger DVD ­Spieler
i.LINK-fähiger BS­Tuner
i.LINK-fähiger MD­Rekorder
... bis zu 63 Geräte
Achten Sie darauf, die in unten gezeigtem Beispiel dargestellte Schleifentopologie der Geräte zu vermeiden. Die Ausgangssignale sollten nicht zu dem Gerät zurückkehren, in dem sie ursprünglich generiert wurden, da dies ein Geräteversagen hervorrufen kann.
i.LINK (AUDIO)­fähige Geräte
i.LINK (AUDIO)­fähige Geräte
i.LINK (AUDIO)­fähige Geräte
i.LINK (AUDIO)­fähige Geräte
i.LINK (AUDIO)­fähige Geräte
Installation und Anschlüsse
Hinweise:
Versuchen Sie nicht, Geräte anzuschließen, die nicht i.LINK (AUDIO)-fähig sind, wie z.B. MPEG-2 TS -fähige Geräte für digitale BS-Sender und DV -fähige Geräte für Digital Video, usw.
Während irgendeines der i.LINK (AUDIO)-fähigen Geräte abgespielt wird, darf das i.LINK-Kabel weder an andere Geräte angeschlossen noch von diesen getrennt werden. Bei laufender Wiedergabe ist es darüber hinaus nicht mög­lich, weitere Geräte anzuschließen bzw. vorhandene Geräte ein- oder auszuschalten. Andernfalls könnte der Audio­sound unterbrochen werden.
Einige i.LINK (AUDIO)-fähige Geräte sind nicht für dazu ausgelegt, Daten zu übertragen, während die Anlage im Bereitschaftszustand oder ausgeschaltet ist. Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung des i.LINK (AUDIO)-fähigen Geräts, das Sie anschließen möchten.
Für i.LINK (AUDIO)-fähige Geräte gelten spezische maximale Datenübertragungsraten: S100 (100 Mbit/s*), S200 (200 Mbit/s*) oder S400 (400 Mbit/s*). Der betreffende Wert ist durch eine Beschriftung neben den i.LINK (AUDIO) -Schnittstellen ersichtlich. Der RDC-7.1 hat eine maximale Datenübertragungsrate von 400 Mbit/s. Je nach Spezikationen bzw. maximaler Datenübertragungsrate der Geräte, die an den RDC-7.1 angeschlossen sind, kann die Übertragungsrate jedoch niedriger sein. Es wird empfohlen, Geräte mit derselben maximalen Datenüber­tragungsrate anzuschließen.
*Mbit/s ist die Abkürzung für Megabits pro Sekunde, eine Maßeinheit für die maximale Datenmenge, die pro Sekunde übertra-
gen wird. Der Wert 400 Mbit/s besagt z.B., dass eine Datenmenge von 400 Megabits pro Sekunde übertragen werden kann.
Die i.LINK-Funktion ist keine Gewähr für eine erfolgreiche Konnektivität zwischen allen i.LINK (AUDIO)-fähigen Geräten. Es hängt von den spezischen Eigenschaften jedes einzelnen Geräts ab, ob eine efziente Datenüber­tragung und Steuerung erzielt wird.
De-
41
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Hinweise zur Konfiguration der i.LINK-Verbindungen
Auswählen eines Gerätes
Nach Herstellung der i.LINK-Verbindung können Sie im Setup-Menü jedes Gerät wählen, das über eine i.LINK-Ver­bindung angeschlossen ist. Sobald Sie die i.LINK-Einstellungen konfiguriert haben, wird die Eingangsquelle, die Sie das nächste Mal wählen, zur Wiedergabequelle.
Gebrauch der Fernbedienung
1. Drücken Sie die Taste [Input] und drehen Sie dann das Scroll-Rad, um eine Quelle für die Einstellung zu wählen.
2. Drücken Sie zuerst das Scroll-Rad und dann die [Setup]-Taste.
3. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um „Input Setup“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]-Taste.
4. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um „Audio Assign“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]-Taste.
5. Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ]-Tasten, um „g.i.LINK“ auszuwählen.
6. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um ein Gerät auszuwählen. Wenn Sie keinen Audiosound hören möchten, wenn die i.LINK-Verbindung einsatzbereit ist, wählen Sie „No“.
Der Gebrauch der Bedientasten am RDC-7.1
1. Wählen Sie eine Eingangsquelle und drücken Sie dann die [Setup]-Taste.
2. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um „Input Setup“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]-Taste.
3. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um „Audio Assign“ auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]-Taste.
4. Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ]-Tasten, um „g.i.LINK“ auszuwählen, und drücken dann die [Enter]-Taste.
5. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um ein Gerät auszuwählen. Wenn Sie keinen Audiosound hören möchten, wenn die i.LINK-Verbindung einsatzbereit ist, wählen Sie „No“.
Gebrauch nützlicher Funktionen bei einsatzbereitem i.LINK-Anschluss
Wenn irgendein anderes IntegraRESEARCH-Produkt über die i.LINK-Schnittstelle an den RDC-7.1 angeschlossen ist als Eingangsquelle (Audio Assign) wurde, können Sie auf folgende Funktionen zurückgreifen: Zur Nutzung dieser Funktionen ist die Trennung von der -Verbindung erforderlich.
i.LINK Selector Change (Wahlschalter für i.LINK-Einstellungen)
Wenn das Gerät, das über i.LINK angeschlossen ist, mit der Wiedergabe beginnt, wird die Eingangsquelle automatisch auf diejenige Quelle umgeschaltet, die diesem Gerät zugewiesen wurde, auch wenn eine andere Eingangsquelle ausge­wählt ist. Nähere Informationen zu der Bedienung finden Sie auf Seite 121.
Anmerkung:
In der Zone 2 ist es nicht möglich, den Audiosound von Geräten mit i.LINK-Verbindung zu empfangen.
Steuerung des DVD-Spielers
Sie können einen DVD-Spieler mit der Fernbedienung steuern, die Signale an den RDC-7.1 sendet.
AutoStart (Wakeup Setup)
Während sich der RDC-7.1 im Bereitschaftszustand befindet, können Sie sämtliche über i.LINK angeschlossenen Geräte konfigurieren. Für Einzelheiten siehe Seite 121.
OSD for DVD (OSD für DVD)
Wenn ein DVD-Spieler über die i.LINK-Schnittstelle an denRDC-7.1 angeschlossen ist, können Sie die OSD-Anzeige des RDC-7.1 auf Ihrem Fernsehgerät visualisieren, auch wenn der DVD-Spieler direkt an dieses angeschlossen ist. Sie können die Einstellung konfigurieren, um den Anzeigebereich auf dem Fernsehgerät festzulegen, z.B. auf der rechten oder linken Seite des Bildschirms. Falls mehrere Geräte angeschlossen sind, können Sie jedes einzelne dieser Geräte als Wiedergabegerät einrichten. Diese Funktion ist auch in der Zone 2 verfügbar. Für Einzelheiten siehe Seite 121.
Anmerkung:
Schalten Sie nicht in den Bereitschaftszustand bzw. schalten Sie den Spieler nicht ein bzw. aus, während Sie die Funk­tion „OSD für DVD“ nutzen.
System Control Setup (Einstellung der Systemsteuerung)
Es ist möglich, den i.LINK (AUDIO)-Ausgang eines DVD-Spielers vom RDC-7.1 aus stummzuschalten bzw. zu akti­vieren. Für Einzelheiten siehe Seite 121.
Hinweise zur Meldung “DTCP ERROR XXXX”
Die Meldung „DTCP ERROR XXXX“ (wobei „XXXX“ ein Gerätenamen ist) weist darauf hin, dass DTCP (Digital Transmission Contents Protection) vom angeschlossenen Gerät nicht unterstützt wird. In diesem Fall gehen Sie folgen­dermaßen vor.
1. Wählen Sie im Setup-Menü „6. i.LINK Setup“ i.LINK (IEEE1394)“ den Eintrag „Disable“.
2. Das Gerät vom Hauptgerät trennen; dazu das i.LINK-Kabel vom rückseitigen Steckfeld abziehen.
3. Die Taste [Standby/On] drücken, um das Hauptgerät in den Bereitschaftszustand zu schalten.
„6-1. Wakeup Setup“ und wählen Sie dann unter „a. Wakeup on
De-
42
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Der Anschluss unter Verwendung der HDMI-Schnittstelle
Für dieses Feature ist es notwendig, die HDMI-Anschlussplatte [L] in den RDC-7.1 einzubauen.
Informationen über HDMI (High Definition Multimedia Interface)
High Definition Multimedia Interface (HDMI) bezeichnet einen digitalen und multimedialen Schnittstellenstandard, der eine neue TV-Generation einleitet. HDMI fungiert als Schnittstelle zur Übertragung digitaler Daten zwischen STB (Set Top Box) und dem Bildschirm und ist als eine Antwort auf die Digitalisierung der TV-Sender zu verstehen.
Im Vergleich zu den Funktionen, die mit dem DVI-Standard (Digital Visual Interface ) gestattet es die HDMI-Technologie, sowohl Audio- als auch Steuersignale zu übertragen. Darüber hinaus wird die Ver­kabelung vereinfacht: Im Gegensatz zu herkömmlichen Verbindungen, die separate Kabel für Audio-, Video- und Steu­ersignale erfordern, reicht ein einziges HDMI-Kabel zur Übertragung von digitalen Video- und Audiodaten zwischen HDMI-fähigen Geräten.
Der HDMI-Videostrom (Videosignale) ist im Prinzip mit DVI kompatibel. Sie können HDMI-DVI-Konversionskabel verwenden, um Fernsehgeräte oder Monitore, die mit einem DVI-Anschluss ausgestattet sind, anzuschließen. Der Bil­dempfang ist jedoch nicht bei jeder Gerätekombination gewährleistet. Der RDC-7.1 unterstützt den HDCP-Kopier­schutz und kann mit HDCP-fähigen Bildwiedergabegeräten eingesetzt werden.
Das Design der HDMI-Schnittstellen des RDC-7.1 erfüllt die Anforderungen folgender Normen: High-Definition Multimedia Interface Specification Informational Version 1.0
*1
zur Verfügung gestellt werden,
Kopierschutzsystem
Der RDC-7.1 unterstützt die Kopierschutz-Technologie High-bandwidth Digital Contents Protection (HDCP) durch Urheberrechte geschützten Inhalte vor illegalen Raubkopien zu schützen. Geräte, die an den RDC-7.1 ange­schlossen werden sollen, müssen ebenfalls den HDCP-Kopierschutz unterstützen. Verwenden Sie das mitgelieferte HDMI-Kabel bzw. handelsübliche Produkte, um den HDMI OUT-Ausgang am RDC-7.1 mit dem HDMI-Eingang an Fernsehgeräten oder Monitoren zu verbinden.
*1 DVI (Digital Visual Interface): Der Standard für digitale Schnittstellentechnologie, der 1999 von der DDWG
gelegt wurde.
*2 HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection): Von Intel entwickelte Technologie zur Verschlüsselung von
Daten für DVI zum Schutz der Videoinhalte; zum Abspielen von verschlüsselten Videoinhalten ist ein HDCP-kom­patibler DVI-Receiver erforderlich.
*3 DDWG (Digital Display Working Group): Bezeichnung der Arbeitsgruppe für die Standardisierung digitaler
Schnittstellen, die hauptsächlich von Intel, Silicon Image, FUJITSU und Hewlett-Packard (Compaq Computer) getragen wird.
Hinweise zur Herstellung einer Verbindung über die HDMI-Schnittstelle
Verwenden Sie das HDMI-Kabel, um die HDMI-Anschlüsse an den RDC-7.1 und HDMI-fähige Geräte - z.B. DVD­Spieler, TV oder Projektor - anzuschließen. Setzen Sie HDMI im Untermenü „Video Assign“ auf 1 oder 2, je nachdem, welches angeschlossene Gerät Sie verwen­den möchten. In den Ausgangseinstellungen ist 1 der Wert für DVD, 2 für Video 1. Im Wesentlichen ist es möglich, über HDMI-Schnittstellen Audiosignale zu übertragen. Um aber das Audiosignal mit dem RDC-7.1 abzuspielen, ist eine separate digitale Verbindung mit einem DVD-Spieler oder einem anderen Gerät erforderlich. Denn der RDC-7.1 ist nicht zur Wiedergabe von Audiosignalen ausgelegt, die über seine HDMI IN 1/2­Schnittstelle eingespeist werden.
• Wenn eine andere Eingangsquelle als 1 oder 2 ausgewählt ist, werden analoge/digitale Audiosignale und analoge Videosignale in das HDMI-Format konvertiert und über die Schnittstelle HDMI OUT ausgegeben (in den Anfangs­einstellungen ist keine Ausgabe des Audiosignals vorgesehen. Die Einstellungen in dem Untermenü „Audio Output Assign“ müssen entsprechend angepasst werden).
• Analoge Audiosignale werden im PCM-Format ausgegeben. Digitale Audiosignale können nur dann durch die Schnittstelle HDMI OUT ausgegeben werden, wenn das angeschlossene Fernsehgerät bzw. der Projektor zur Wie­dergabe digitaler Audiosignale ausgelegt ist. Beispielsweise können Fernsehgeräte oder Projektoren, die nur PCM-Signale unterstützen, keine Audiosignale abspielen, die von einer Eingangsquelle im Dolby Digital-Format in den RDC-7.1 eingespeist werden. Zur einwand­freien Tonwiedergabe sollte das Ausgangssignal des Spielers auf PCM konfiguriert werden. Ein analoges Audio-Ausgangssignal wird im PCM-Format ausgegeben, wenn ein analoger Audioanschluss an den RDC-7.1 gelegt wurde.
*2
, um die
*3
fest-
Installation und Anschlüsse
De-
43
O
Anschließen von AV-Geräten —Fortsetzung
Anschlussbeispiel für Konfigurationen, in denen die Auswahl der Quelle am RDC-7.1 durchgeführt
DVD-Spieler mit HDMI OUTPUT
HDMI
OUT
Set-Top-Box mit HDMI OUTPUT
HDMI
OUT
NENT VIDEO
OUT
L
R
K
IN
Y
B
P
75
P
R
Y
AM
B
P
P
R
CENTER
FM
ANTENNA
SUB WOOFER
PRE OUT B
L
HDMI
OUT
(
)
SINGLE
L
R
SURRFRONT
SURR BACK
)
MODEL NO.
(ASSIGNABLE
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
ZONE 2
ZONE
100mA MAX.
100mA MAX.
MAIN
IN
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
IN
2
AC INLET
TV-Monitor oder Projektor
HDMI
IN
Tipps:
-
RDC
7.1
Hinweise zur Aktivierung des HDMI-Audioausgang des RDC-7.1 für die Fernsehlautsprecher finden
RDC-7.1
Sie im Abschnitt „HDMI Out“ auf Seite 96.
Anschlussbeispiel zur Verbesserung der Videoqualität
Für den Anschluss von AV-Geräten, die mit einem HDMI-Eingang ausgestattet sind, können Sie unten dargestellte Anordnung einsetzen. Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung der Geräte, die angeschlossen werden sollen, gründlich durch, bevor Sie den Anschluss vornehmen.
K
VIDEO
IN
Y
B
P
FM
75
P
R
Y
AM
B
P
P
R
CENTER
ANTENNA
SUB WOOFER
PRE OUT B
L
HDMI
OUT
(
)
SINGLE
L
R
SURRFRONT
SURR BACK
)
MODEL NO.
(ASSIGNABLE
RS
232
IN
1
REMOTE
12V
CONTROL
TRIGGER OUT
A
B
D
MAIN
ZONE 2
ZONE
100mA MAX.
100mA MAX.
IN
RDC
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
3
UPP
OUT
IR
-
7.1
IN
2
AC INLET
DVD-Spieler mit HDMI INPUT und OUTPUT
HDMI
IN
HDMI
OUT
TV-Monitor oder Projektor
HDMI
IN
RDC-7.1
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanlei­tung des DVD-Gerätes gründlich durch, bevor Sie den Anschluss vornehmen.
Hinweise:
• Video-Eingangssignale, die nicht über den Eingang HDMI IN (analoger Videoeingang) eingespeist werden, liegen am Ausgang HDMI OUT mit ihrer ursprünglichen Auflösung an. Sie werden deshalb nicht angezeigt, falls der Mon­itor keine kompatible Auflösung hat. Stellen Sie diesem Fall die Auflösung des Video-Eingangssignals an der Video­quelle ein.
• Der RDC-7.1 ist so ausgelegt, dass Audiosignale, deren Audioformat vom Monitor nicht unterstützt wird, unter­drückt werden. Wenn ein unterstütztes digitales Audiosignal eingespeist wird, kann es jedoch vorkommen, dass der Monitor bei der Umschaltung der Abtastfrequenz oder des Signalformats unerwünschte Störgeräusche erzeugt. Deaktivieren Sie in diesem Fall den Audio-Ausgang und aktivieren Sie die Tonwiedergabe aus den Lautsprechern des Monitors.
De-
44
C
B
(
n
T
Anschließen -kompatibler AV-Geräte
Die
-Buchse auf dem RDC-7.1 dient dem Anschluss weiterer IntegraRESEARCH/Onkyo-Geräte, die mit einer gleichartigen Gerät an die
-Buchse versehen sind. Wenn ein
-Buchse angeschlossen ist, kann es mit der Fernbedienung des RDC-7.1 bedient werden. Durch den Anschluss eines Geräts an die -Buchse können Sie ferner die nachstehend angegebenen Systemopera­tionen ausführen.
Einschalt-/Bereitschaftsfunktion
Wenn sich der RDC-7.1 im Bereitschaftszustand ben­det und ein über angeschlossenes Gerät eingeschal­tet wird, schaltet sich auch der RDC-7.1 ein und die am RDC-7.1 gewählte Eingangsquelle schaltet automatisch auf dieses Gerät um.
Direktumschaltfunktion
Wenn die Wiedergabetaste auf einem über
ange­schlossenen Gerät gedrückt wird, schaltet die am RDC-7.1 gewählte Eingangsquelle automatisch auf die­ses Gerät um.
Ausschaltfunktion
Wenn der RDC-7.1 in den Bereitschaftszustand geschal­tet wird, werden alle über
angeschlossenen Geräte
ebenfalls in den Bereitschaftszustand geschaltet. Wenn Sie ferner die Taste [On] auf der Fernbedienung
des RDC-7.1 drücken, während der RDC-7.1 einge­schaltet ist, werden alle über
angeschlossenen Geräte (DVD-Spieler, CD-Spieler, MD-Spieler, Tuner usw.) ebenfalls eingeschaltet.
Anschlüsse für die Fernbedienung ()
Um Geräte über die Sie lediglich ein Fernbedienungskabel an diese Buchse und an die anschließen. Ein zweipoligen 3,5 mm Miniklinkenstecker (1/8 Zoll) wird mit jedem Kassettendeck, CD-Spieler, MD-Recorder und DVD-Spieler mitgeliefert, die eine besitzen.
Verwenden Sie beim Betrieb mit an die angeschlossenen Komponenten, die das verwenden, nicht den Fernbereich (Zone 2/Zone 3).
Für die Funktion über die Fernbedienung müssen auch die Audiokabel angeschlossen sein.
Wenn ein Gerät zwei hiervon eine zum Anschließen des RDC-7.1 verwen­den. Die andere kann für die Verkettung mit einem anderen Gerät verwendet werden.
Bei IntegraRESEARCH/Onkyo DVD-Spielern kön­nen Sie den vorprogrammierten Code eingeben, um den DVD-Spieler direkt mit der Fernbedienung zu bedienen, ohne den (siehe Seite 129).
-Buchse anzuschließen, müssen
-Buchse des anderen Gerätes
-Fernbedienungskabel mit einem
-Anschluss vorzunehmen
-Buchse
-Buchse
-System
-Buchsen hat, können Sie
RDC-7.1
REMOTE CONTROL
-
IntegraRESEARCH/Onkyo DVD-Spieler
L
R
ANALOG OUTPUT
AUDIO IN
L
R
4
MULTI
F
G
AUDIO IN
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
.
44
55
66
11
22
)
SINGLE
L
R
K
SUBWOOFER
)
LE
PRE OUT A
E
SUB C
SBR SBL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
­CH
LRRL
IN 1
FR
FL
4
PH
5
GND
SR SL
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
2
4
)
)
BALANCED
BALANCED AES/EBU
AES/EBU
3
5
LR
R L
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
214
OUT OUT
IH
3
SURR L
REMOTE CONTROL
Installation und Anschlüsse
-Stecker
Fernbe­dienungs­kabel
REMOTE CONTROL
COMPONENT
J
K
COMPONENT VIDEO
)
L
RS
ANTENNA
) )
IN
Y
P
B
FM 75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
WOOFER
PRE OUT B
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
HDMI, the HDMI logo
CONTROL
is a trademark
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
3
ZONE
UPP
OUT
IN
OUT
IR
(
)
AC INLET
SINGLE
L
R
SURR BACK
-
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(ASSIGNABLE
VIDEO
1
IN
IN 2
(
HD/BNC
(
HD/BNC
Y
B
P
P
R
OUT
1
IN
3
Y
B
P
P
R
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
)
(SINGLE
Bsp.: Onkyo CD-Spieler
-Stecker
Bsp.: Onkyo Kassettendeck
Fernbedienungskabel
De-
45
Anschluss von Geräten, die von den Signalen der Fernbedienung (IR IN) nicht erreicht werden
– Modelle für die USA und Kanada –
Um die Fernbedienung zur Steuerung des RDC-7.1 aus dem Fernbereich verwenden zu können, müssen Sie ein Multiroom-System (separat erhältlich) wie das im Folgenden aufgelistete System einrichten:
Multiroom-Systeme, wie die von Niles Xantech
®
hergestellten
®
und
RF-Receiver können mit einer Fernbedienung dazu ver­wendet werden, den RDC-7.1 von einem Fernbereich aus zu steuern. Für die Verwendung eines RF-Receivers, muss das Übertragungssignalformat auf „RF“ eingestellt sein (siehe Seite 141 für Einzelheiten).
Wenn das Signal der Fernbedienung den Sensor des RDC-7.1 nicht erreicht
Effiziente Ausrichtung des Sensors
Beispiel für denHauptbereich
Wenn der RDC-7.1 in einem Schrank oder einem anderen Möbel untergebracht ist, in das der IR-Lichtstrahl der Fern­bedienung nicht eindringen kann, dann ist die Bedienung mit der Fernbedienung nicht möglich. In diesem Fall müs­sen Sie einen Fernsensor außerhalb des Möbels installieren, damit das IR-Licht der Fernbedienung empfangen wird.
Verteiler-
IR IN
block
RDC-7.1
Im Schrank
Anschließen der Fernbereichslautsprecher (Zone 2/ Zone 3)
Der Eingang IR IN erlaubt es Ihnen, den RDC-7.1 mit der Fernbedienung zu steuern, während Sie sich im Fernbereich (Zone 2/Zone 3) aufhalten, und zwar auch dann, wenn sich dieser Fernbereich auf der dem Haupt­bereich gegenüberliegenden Gebäudeseite bendet. Das Schaltbild unten zeigt Ihnen, wie die Anschlüsse für den Fernbereich auszuführen sind.
Zu IR IN
RDC-7.1
Verteiler­block
Hauptbereich Zone 2/Zone 3-Raum
: Signaluss
IR-Empfänger
Fernbedienung
Hauptbereich
: Signaluss
IR-Empfänger
Fernbedienung
Effektives Herstellen von Sensorverbindungen
Verwenden Sie für den Anschluss eines Multiroom­Systems den Phoenix-Steckverbinder für IR-Verbindun­gen (den kleineren), der im Lieferumfang des RDC-7.1 enthalten ist.
Schließen Sie das Bandkabel vom Verteilerblock an den Phoenix-Steckverbinder für IR-Verbindung an.
1. Verwenden Sie einen achen Schraubendreher, um die Schrauben zur Öffnung der Verschlusskappe zu lösen.
2. Schließen Sie das weiße Kabel an den Anschluss MAIN, ZONE 2 oder ZONE 3 an, je nachdem in wel­chen Raum Sie das Multiroom-System verwenden möchten; schließen Sie dann die Verschlusskappe.
3. Schließen Sie das rote Kabel an dem +12V­Anschluss an; schließen Sie dann die Verschlus­skappe. Falls Sie mehr als ein Multiroom-System in verschiedenen Räumen verwenden möchten, z.B. im Haupthörbereich und im Zone 2, schließen Sie alle roten Kabel zusammen an den +12V-Anschluss.
4. Schließen Sie das schwarze Kabel an dem GND­Anschluss an; schließen Sie dann die Verschlus­skappe. Falls Sie mehr als ein Multiroom-System in verschiedenen Räumen verwenden möchten, z.B. im Haupthörbereich und im Zone 2, schließen Sie alle schwarzen Kabel zusammen an dem GND­Anschluss an.
Bandkabel Rot
Schwarz Weiß
+12V
GND
Flacher Schrau­bendreher
IN
Wenn das Multiroom-System für alle Räume verwen­det werden soll
Vom Hauptbereich
ZONE 2
ZONE 3
Rot
Weiß Rot
Weiß Rot
Weiß
+12V GND MAIN ZONE 2 ZONE 3
5. Verbinden Sie den Phoenix-Steckverbinder, wie in unten stehender Abbildung dargestellt, fest mit der IR IN-Buchse an dem RDC-7.1.
E
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
A B
OPTICAL COAXIAL
FR
11
SUB C
22
SR SL
Net-Tune
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
SBR SBL
44
S400
FR FL
ETHERNET
55
(
)
Net-Tune
SUB C
AUDIO
66
The i.LINK logo is a
SR SL trademarks of Sony Corporation, registered in the U.S. and other
11
countries.
SBR SBL
22
OUT
)
(ASSIGNABLE
LRL
(
)
SINGLE
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
SURR BACK R
SUBWOOFER
WOOFER
)
(ASSIGNABLE
PRE OUT A
MULTI
F
G
AUDIO IN
­CH
LRRL
IN 1
FL
4
PH
5
GND
LR
6
1
7
2
8
3
9
1
4
2
5
3
LR
R L
OUT
MULTI
- CH
IN 2
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
COMPONENT
K
J
L
IH
S VIDEO VIDEO
VIDEO
IN IN
1
IN
RS
232
12 V
IN 2
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
HDMI
TRIGGER
IN 4
1
2
3
4
5
6
214
OUT OUT
OUT
Y
Y
E
IN
1
P
B
B
P
HDMI, the HDMI logo
P
R
is a trademark
IR IN
FM
or registered
75
trademarks of HDMI
+
12
OUT
1
3
SURR L
V DC PWR SUPPLY
IN
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
Y
P
B
P
R
)
OUT
)
LRL
20mA MAX.
Licensing LLC.
P
R
GND
IN
2
MAIN
ZONE
2
3
ZONE
Y
AM
12 V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
B
P
B
100mA MAX.
C
100mA MAX.
GND
D
P
R
100mA MAX.
E
TOTAL 100mA MAX.
UDD
OUT
(
)
AC INLET
SINGLE
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
WOOFER
-
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(ASSIGNABLE
PRE OUT B
Schieben Sie den Steckverbinder bis zum hörbaren Einrasten in die Anschlussbuchse.
De-
46
RS
232
IR IN
+
12
V DC PWR SUPPLY
MAIN
GND
ZONE
3
ZONE
2
12 V TRIGGER OUT
20mA MAX.
12 V TRIGGER OUT
E
E:
Die Verwendung eines externen Gerätes mit 12V Trigger Buchse
– Modelle für die USA und Kanada –
Mit dem Ausgangssignal von der 12V TRIGGER OUT Anschlussbuchse des RDC-7.1 können AV-Geräte, die an den RDC-7.1 angeschlossen sind, automatisch einge­schaltet werden.
Herstellen einer Verbindung
Sie können bis zu fünf Geräte an den 12V TRIGGER Phoenix Steckverbinder (den größeren) und ein Gerät an die 12V TRIGGER OUT E-Anschluss (Miniklinken­stecker) anschließen.
Sie können jedes externe Gerät an den RDC-7.1 anschließen, ob das angeschlossene Gerät im Hauptbe­reich, in Zone 2 oder Zone 3 aufgestellt ist, spielt dabei keine Rolle.
Es gibt fünf Anschlüsse für externe Geräte mit fol­genden Grenzwerten für die maximal zulässige Stromaufnahme: A: Bis zu 200 mA.
B, C und D: Bis zu jeweils 100 mA.
Insgesamt bis zu maximal 100 mA für den Phoenix-
Anschluss und die Miniklinkenstecker.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss eines externen Gerä- tes, ob der betreffende Stromaufnahmewert für die 12V TRIGGER-Buchse innerhalb der oben angegeben zuläs- sigen Maximalwerte liegt.
Zur Verwendung des 12V TRIGGER Phoenix Steck­verbinders:
1. Verwenden Sie einen achen Schraubendreher, um die Schrauben zur Öffnung der Verschlusskappe zu lösen.
2. Schließen Sie das (schwarze) GND-Kabel an den GND-Anschluss an; schließen Sie dann die Ver­schlusskappe.
3. Schließen Sie das restliche Kabel an einen der Anschlüsse von A bis E an; schließen Sie dann die Verschlussklappe.
Ader
5. Verbinden Sie den Phoenix-Steckverbinder fest mit der 12V TRIGGER OUT-Buchse an dem RDC-7.1.
COMPONENT
MULTI
F
AUDIO IN
E
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
A B
­CH
LRRL
OPTICAL COAXIAL
IN 1
FR
FL
PH
11
SUB C
22
GND
SR SL
LR
Net-Tune
1
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
SBR SBL
2
44
S400
FR FL
ETHERNET
3
55
(
)
Net-Tune
SUB C
AUDIO
1
66
The i.LINK logo is a
SR SL trademarks of Sony Corporation, registered in the U.S. and other
2
11
countries.
SBR SBL
3
22
LR
OUT
MULTI
­CH
IN 2
)
(ASSIGNABLE
LRL
(
)
SINGLE
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
SURR BACK R
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
SUBWOOFER
WOOFER
)
(ASSIGNABLE
PRE OUT A
K
G
J
L
IH
S VIDEO VIDEO
VIDEO
IN IN
1
IN
4
1
5
2
6
3
OUT
7
4
8
5
9
6
4
3
5
214
R L
OUT
OUT OUT
SURR L
RS
232
12 V
IN 2
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
HDMI
TRIGGER
IN 4
OUT
Y
Y
E
IN
1
B
P
B
P
HDMI, the HDMI logo
PR
is a trademark
IR IN
FM
or registered
75
trademarks of HDMI
+
12
1
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
V DC PWR SUPPLY
IN
3
20mA MAX.
Licensing LLC.
PR
GND
IN
2
Y
MAIN
ZONE
2
OUT
ZONE
3
B
P
Y
AM
12 V TRIGGER OUT
PR
A
200mA MAX.
B
P
B
100mA MAX.
C
100mA MAX.
GND
D
PR
100mA MAX.
E
TOTAL 100mA MAX.
UDD
OUT
(
)
)
AC INLET
(ASSIGNABLE
SINGLE
LRL
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
WOOFER
SURR BACK L
-
)
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(SINGLE
(ASSIGNABLE
PRE OUT B
Schieben Sie den Steckverbinder bis zum hörbaren Ein­rasten in die Anschlussbuchse.
6. Nachdem Sie die Verbindungen gelegt haben, kön­nen Sie die Assoziation zwischen dem verwendeten Raum und dem Gerät, das eingeschaltet werden soll, konfigurieren. Weitere Informationen zu dieser Ein- stellung nden Sie in unter dem Punkt 12V Trigger Assign im Abschnitt Input Setup auf Seite 102.
Wenn Sie den Verstärker des IntegraRESEARCH RDA-7.1 anschließen:
Schließen Sie den Verstärker an die Anschlussbuchse 12V TRIGGER OUT A 200mA MAX an.
Wenn Sie den Miniklinkenstecker 12V TRIGGER OUT E verwenden:
Wenn Sie zwei Geräte gleichzeitig an den Phoenix­Steckverbinder E und den Miniklinkenstecker anschlie­ßen möchten, müssen Sie darauf achten, dass die Strom­aufnahme an den 12V TRIGGER-Buchsen insgesamt unterhalb des zulässigen Grenzwertes von 100 mA
COMPONENT
MULTI
F
AUDIO IN
E
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
A B
­CH
LRRL
OPTICAL COAXIAL
IN 1
FR
FL
4
PH
11
SUB C
5
22
GND
SR SL
LR
Net-Tune
1
6
33
is a trademark of Onkyo Corporation.
SBR SBL
2
7
44
S400
FR FL
ETHERNET
3
8
55
(
)
Net-Tune
SUB C
AUDIO
1
9
66
The i.LINK logo is a
SR SL trademarks of Sony Corporation, registered in the U.S. and other
2
4
11
countries.
SBR SBL
3
5
22
LR
OUT
OUT
MULTI
­CH
IN 2
)
(ASSIGNABLE
LRL
(
)
SINGLE
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
SURR BACK R
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
SUBWOOFER
WOOFER
)
(ASSIGNABLE
PRE OUT A
K
G
J
L
IH
S VIDEO VIDEO
VIDEO
IN IN
1
IN
RS
232
12 V
IN 2
ANTENNA
COMPONENT VIDEO
HDMI
TRIGGER
IN 4
1
2
3
4
5
6
214
R L
OUT OUT
OUT
Y
Y
E
IN
1
B
P
B
P
HDMI, the HDMI logo
P
R
is a trademark
IR IN
FM
or registered
75
trademarks of HDMI
+
12
OUT
1
3
SURR L
V DC PWR SUPPLY
IN
3
20mA MAX.
Licensing LLC.
P
R
GND
IN
2
Y
MAIN
ZONE
2
OUT
ZONE
3
B
P
Y
AM
12 V TRIGGER OUT
P
R
A
200mA MAX.
P
B
B
100mA MAX.
C
100mA MAX.
GND
D
P
R
100mA MAX.
E
TOTAL 100mA MAX.
UDD
OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
(
)
)
AC INLET
(ASSIGNABLE
SINGLE
LRL
CENTER
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
WOOFER
SURR BACK L
-
)
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(SINGLE
(ASSIGNABLE
PRE OUT B
liegt.
Installation und Anschlüsse
A B C
Flacher Schrau­bendreher
GND D E
4. Wenn Sie mehr als ein externes Gerät anschließen, können Sie alle GND-Kabeln an dem GND­Anschluss zusammen schließen.
200mA MAX
A
100mA MAX
B
100mA MAX
C GND
100mA MAX
D
TOTAL 100mA MAX
E
12V TRIGGER
IN
Gerät
De-
47
Anschluss von Geräten, die von den Signalen der Fernbedienung (IR IN/OUT) nicht erreicht werden
– Für alle Modelle, außer USA und Kanada –
Um die Fernbedienung zur Steuerung des RDC-7.1 aus dem Fernbereich verwenden zu können, müssen Sie ein Multiroom-System (separat erhältlich) wie das im Folgenden aufgelistete System einrichten:
Multiroom-Systeme, wie die von Niles
®
Xantech
hergestellten
®
und
RF-Receiver können mit einer Fernbedienung dazu ver­wendet werden, den RDC-7.1 von einem Fernbereich aus zu steuern. Für die Verwendung eines RF-Receivers, muss das Übertragungssignalformat auf „RF“ eingestellt sein (siehe Seite 141 für Einzelheiten).
Wenn das Signal der Fernbedienung den Sensor des RDC-7.1 nicht erreicht
Effiziente Ausrichtung des Sensors
Beispiel für denHauptbereich
Wenn der RDC-7.1 in einem Schrank oder einem anderen Möbel untergebracht ist, in das der IR-Lichtstrahl der Fern­bedienung nicht eindringen kann, dann ist die Bedienung mit der Fernbedienung nicht möglich. In diesem Fall müs­sen Sie einen Fernsensor außerhalb des Möbels installieren, damit das IR-Licht der Fernbedienung empfangen wird.
IR-Empfänger
Fernbedienung
Hauptbereich
: Signaluss
IR IN
RDC-7.1
Im Schrank
Verteiler­block
Anschließen der Fernbereichslautsprecher (Zone 2/
Zone 3)
Der Eingang IR IN erlaubt es Ihnen, den RDC-7.1 mit der Fernbedienung zu steuern, während Sie sich im Fernbereich (Zone 2/Zone 3) aufhalten, und zwar auch dann, wenn sich dieser Fernbereich auf der dem Haupt­bereich gegenüberliegenden Gebäudeseite bendet. Das Schaltbild unten zeigt Ihnen, wie die Anschlüsse für den Fernbereich auszuführen sind.
Zu IR IN
IR-Empfän-
RDC-7.1
Verteiler­block
Hauptbereich Zone 2/Zone 3-Raum
: Signaluss
ger
Fernbedienung
Herstellen von Sensorverbindungen
Wenn Sie den IR- Receiver in der Haupthörzone aufstel­len, schließen Sie das Kabel vom Verteilerblock an die IR IN MAIN-Buchse an. Wenn Sie den IR-Receiver im Fernbereich aufstellen, schließen Sie das Kabel vom Verteilerblock entweder an die Anschlussbuchse für ZONE 2 oder ZONE 3 an.
Stellen Sie die Verbindung wie unten gezeigt her. Schlie­ßen Sie keine Geräte an die Netzsteckdose an, bis Sie alle Verbindungen hergestellt haben.
vom Verteilerblock
Kabel mit Mini­klinkenstecker
RDC-7.1
De-
48
MAIN
MAIN
ZONE 2
ZONE 2
ZONE
ZONE
3
3
IN
IN
OUT
OUT
IR
IR
Die Verwendung eines externen Gerätes mit 12V Trigger Buchse
– Für alle Modelle, außer USA und
Wenn das Signal der Fernbedienung andere Geräte nicht erreicht
Effiziente Ausrichtung des Sensors
In diesem Fall benötigen Sie einen im Handel erhältli­chen IR-Emitter. Schließen Sie den IR-Emitter mit einem Ministecker an den IR OUT–Anschluss am RDC-7.1 an und stellen Sie diesen dann auf den Fern­sensor des Geräts oder gegenüber davon auf. Wenn der IR-Emitter angeschlossen ist, wird nur der Signalein­gang zum IR IN–Anschluss am IR OUT–Anschluss ausgegeben. Der Signaleingang vom Fernsensor auf der Frontseite des RDC-7.1 erzeugt keine Ausgabe am Anschluss IR OUT.
IR-Empfänger
Fernbedienung
IR IN
IR OUT
Verteiler­block
RDC-7.1
Infrarot­Emitter
Kanada –
Mit dem Ausgangssignal von der 12V TRIGGER OUT Anschlussbuchse des RDC-7.1 können angeschlossene AV-Geräte automatisch eingeschaltet werden.
Herstellen einer Verbindung
Verbinden Sie den 12V TRIGGER OUT-Ausgang mit dem RDC-7.1 12V TRIGGER IN-Eingang der anderen Geräte. Jeder 12V TRIGGER OUT-Ausgang kann an die Geräte angeschlossen werden, unabhängig davon, ob diese in der Haupthörzone, oder in Zone 2 bzw. Zone 3 aufgestellt sind. Der RDC-7.1 hat fünf 12V TRIGGER OUT-Ausgänge und die maximale Stromaufnahme für den Anschluss ist folgende:
A:
200 mA
B, C, D und E:
Nach Herstellung der Verbindungen erfolgt die Assozia­tion zwischen Räumen (Zonen) und dem Gerät, das ein­geschaltet werden soll (nähere Hinweise hierzu finden Sie in den Abschnitten „12 V Trigger Assign“ unter „Input Setup“ auf Seite 102).
100 mA
Sonstiges Gerät
: Signalfluss
Herstellen von Sensorverbindungen
Wenn Sie den IR- Receiver im Haupthörbereich aufstel­len, schließen Sie das Kabel vom Verteilerblock an die IR OUT MAIN Buchse an. Wenn Sie den IR-Receiver im Fernbereich aufstellen, schließen Sie das Kabel vom Verteilerblock entweder an die Anschlussbuchse für ZONE 2 oder ZONE 3 an.
Anderes Gerät
MAIN
ZONE 2
ZONE
IN
: Signaluss
3
OUT
IR
Miniklinkenstecker
Infrarot-Emitter
Emitter
RDC-7.1
Fernbedie­nungssensor
Gerät A
Gerät B
Gerät C
Gerät D
Gerät E
12V TRIGGER
IN
200mA MAX.
12V TRIGGER
IN
100mA MAX.
12V TRIGGER
IN
100mA MAX.
12V TRIGGER
IN
100mA MAX.
12V TRIGGER
IN
100mA MAX.
100mA MAX.
B
D
100mA MAX.
12V TRIGGER OUT
A
200mA MAX.
C
100mA MAX.
E
100mA MAX.
Installation und Anschlüsse
De-
49
/ //
o
Grundfunktionen der Tasten auf der Fernbedienung
Im Lieferumfang des RDC-7.1 ist eine multifunktionale Fernbedienung enthalten, die nicht nur den RDC-7.1 sondern auch andere AV-Geräte steuern kann, die an die Anlage angeschlossen sind - auch Komponenten, die in einem anderen Raum aufgestellt sind. Die Grundfunktionen sind im Folgenden dargestellt. Wir empfehlen Ihnen, sich diese Seite vor Nutzung der Funktionen durchzulesen, um sich ein Verständnis zu erarbeiten. Im Vordergrund der Erklärungen steht der Betrieb der Anlage mit der Fernbedienung.
Die Bedienung des RDC-7.1 (AMP-Modus)
Drücken Sie das Scroll-Rad.
1
Die Textanzeige auf der unte­ren Linie wechselt in den AMP-Modus
Wird zur Einstellung der Helligkeit des
Wird
Wird beim Umschalten auf den
Wird für den Prüf-
Wird zum Umschalten des Tonsi-
Wird zur Lautstärkeregelung einge-
On,
Standby
Scroll-Rad
Dimmer
Display
Setup/ Enter/ Return/ Cursor
Surround, THX, All CH ST, Stereo, Pure A, Direct, DSP
/
Audio SEL
On Standby
I
123
ABC DEF
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
Clear
10 0
--/---
Direct Tuning
Macro
u
M
n
e
e
M
p
o
T
A
r
u
e
d
v
r
i
o
e
S
+
CH
Enter
Disc
-
E
d
i
x
i
u
t
G
R
e
t
u
r
e
n
S
Main A Main B
Rec
Direct
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
Caps Delete
AngleSubtitleAudio
THXAll CH ST
Level
L Night
Language Loca t ion
DSP DSP
Surround
Pure A
Repeat Video Music Photo
Dimmer
T V Input
Prev CH
Display
Custom
RC-554M RC-555M
n
u
A
D
e
p
u
t
-
V
T
T
V VOL
T
#
J
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
Input
V CH
Zone 3
Zone
+
-
InputMode
Sleep
VOL
Muting
2
+
Sleep
VOL /
Muting
Main A/ Main B
Test Tone, CH SEL, Level –/+
L Night, Re-EQ
Im AMP-Modus stellt die Fernbedienung
2
folgende Funktionen zur Verfügung:
On/Standby: Drücken Sie diese Taste zum Ein-
schalten oder um in den Bereitschaftszustand zu wechseln.
Main A: Wird zum Betrieb des Lautsprechers
eingesetzt, der im Untermenü „Speaker Configu­ration“ auf „Main A“ gesetzt wurde.
Main B:
Wird zum Betrieb des Lautsprechers eingesetzt, der im Untermenü „Speaker Configu­ration“ auf „Main B“ gesetzt wurde.
Dimmer:
Displays verwendet.
Setup/Return/Enter/Cursor / / / :
für Einstellungen im Setup-Menü verwendet.
Display:
Wird zum Einschalten des Displays ver-
wendet.
THX/Surround/Pure A/Direct/All CH ST/Ste­reo/DSP / :
Hörmodus eingesetzt.
Test Tone/CH SEL/Level–/+:
ton verwendet oder wenn zeitweise die Laut­stärke verändert werden soll.
Audio SEL:
gnals verwendet.
Sleep:
Zur Einstellung der Schlummerfunktion.
VOL :
setzt.
Muting:
Wird verwendet, um die Tonwiedergabe
vorübergehend und sofort auszuschalten.
L Night: Re-EQ:
Zum Umschalten des Dynamikumfangs.
Zur Anwendung der Re-EQ-Funktion.
Zur Auswahl einer Eingangsquelle
On Standby
I
123
ABC DEF
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
Clear
De-
50
Scroll-Rad
Dimmer
T V Input
10 0
--/---
Custom
Macro
#
Direct Tuning
u
M
n
e
e
n
M
u
p
o
T
A
r
u
e
d
v
r
i
e
Drücken Sie die Taste [Input].
1
T
V
Input
+
V CH
T
-
V VOL
T
Zone 3
2
Zone
InputMode
Input
Sleep
Die Taste Input leuchtet.
Drücken Sie das Scroll-Rad.
2
Die Textanzeige auf der obe­ren Linie ändert sich
Wenn Sie die Schritte am RDC-7.1 ausführen, benutzen Sie die an der Frontplatte des Geräts angeordneten Tasten für die Eingangsquellen.
o
o
o
Grundfunktionen der Tasten auf der Fernbedienung —Fortsetzung
Zur Bedienung eines angeschlossenen Geräts (Mode Switching)
Drücken Sie die [Mode]-Taste.
1
Die Taste [Mode] leuchtet.
Drücken Sie das Scroll-Rad.
2
Die Textanzeige auf der unte­ren Zeile ändert sich, um den gewählten Geräte-Modus anzuzeigen.
Bevor Sie ein angeschlossenes Gerät bedienen, führen Sie bitte die Schritte auf Seite 124 bis 133 durch, um die Fernbedienung bedarfsgerecht einzustellen.
Drücken Sie die Taste [Zone 2] oder [Zone
1
3].
Die Taste [Zone 2] oder [Zone 3] leuchtet.
Drücken Sie das Scroll-Rad.
2
Die Textanzeige auf der obe­ren Zeile ändert sich, um die gewählte Eingangsquelle anzuzeigen.
Wenn Sie diese Vorgänge am RDC-7.1 durchführen, drücken Sie die Taste [Zone 2] (oder [Rec/Zone 3]) und die Eingangswahltasten.
Mode
Scroll-Rad
On Standby
123
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
ABC DEF
u
n
e
M
p
o
T
r
e
v
r
e
I
Clear
Direct Tuning
M
e
n
A
u
d
i
T
V
Input
+
V CH
T
-
V VOL
T
#
Zone 3
2
Zone
InputMode
Sleep
u
Zur Auswahl der Quelle in Zone 2 oder Zone 3
Scroll-Rad
On Standby
123
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
ABC DEF
u
n
e
M
p
o
T
r
e
v
r
e
I
Clear
Direct Tuning
M
e
n
A
u
d
i
T
V
Input
+
V CH
T
-
T
V VOL
#
Zone 3
Zone
InputMode
u
Zone 3
2
Zone 2
Sleep
Bedienung
Zur Ausführung einer Makro-Bedienung
Vervollständigen Sie Ihre Makro-Einstellungen (siehe Seite 137), bevor Sie die folgenden Schritte durchfüh­ren.
Drücken Sie die Taste [Macro].
1
Die Taste [Macro] leuchtet.
Drehen Sie das Scroll-Rad bis zur Num-
2
mer der betreffenden Makro und drücken Sie dann das Scroll-Rad.
Macro
Scroll-Rad
On Standby
123
ABC DEF
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
n
e
T V
M
p
o
Input
T
e
v
r
e
Direct Tuning
u
r
T
V
Input
I
+
V CH
T
-
V VOL
T
Clear
#
Zone 3
2
Zone
InputMode
Sleep
M
e
n
u
A
u
d
i
Benutzerspezische Anpassung Ihrer Fernbedienung
Verwenden Sie die Taste [Custom], um den Fernbedienungscode für ein anderes Gerät in dieser Fernbedienung einzu­geben, um die Lernfunktion zu nutzen und bestimmte Bedienungsabläufe von der Fernbedienung eines anderen Geräts auf diese zu übertragen, oder um diese Fernbedienung in die Lage zu versetzen, Bedienungsabläufe mithilfe von Makro-Funktionen zu erlernen, je nachdem, welche Konguration, Sie gewählt haben. Einzelheiten nden Sie auf Seite 136-142.
De-
51
DVD
Video 1
Video 2
Video 3
Video 4
Video 5 Video 6 Video 7
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
C D
Master Volume
Netzanschluss/Grundfunktionen
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des RDC-7.1 an das Netz, dass Sie alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt haben.
Beim Einschalten des Stroms kann es zu einer kurzen Spannungsspitze kommen, die den Betrieb anderer elektri­scher Geräte stören kann, die an den gleichen Stromkreis angeschlossen sind, wie z.B. Computer. Sollte dies der Fall sein, müssen Sie eine Netzsteckdose eines anderen Stromkreises verwenden.
Der Netzschalter (Power) des RDC-7.1 bendet sich bei Auslieferung in der Position ( ). Wenn das Netzkabel zum ersten Mal eingesteckt wird, schaltet der RDC-7.1 automatisch in den Bereitschaftszustand und die [Standby] -
Diode leuchtet auf (der gleiche Zustand wie nach Schritt 2 unten in der linken Spalte).
Standby/On
Standby-Diode
Eingangswahltasten
Master Volume
On
Phones
Master Volume
AV Controller RDC
Open/Close
-
7.1
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
()
RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD
1
Video
Video 2
Video 3 Video 4
On
O f f
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
C D
Clear
Zur Wandsteckdose
Power
Einschalten
1
2
Standby/On
Ausschal­ten
Schließen Sie das Netzkabel an
Power
On
O f f
eine WS-Wandsteckdose an. Drücken Sie die Taste [Power], um
den RDC-7.1 in den Bereitschafts­zustand zu schalten.
Standby
Die [Standby]-Diode leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste [Standby/ On], um den RDC-7.1 einzuschal­ten.
Standby
Das Display leuchtet auf und die [Standby]-Diode erlischt.
Wenn Sie die Taste [Standby/On] erneut drücken, wird der RDC-7.1 in den Bereitschaftszustand geschaltet.
Die Bedienung des RDC-7.1
1
2
Wählen Sie eine Eingangsquelle.
Drücken Sie die Taste für die Eingangs­quelle. * Sie können eine bestimmte Quelle in der Haupthörzone A abspielen, während in der Haupthörzone B eine andere Quelle genutzt wird.
Starten Sie die Wiedergabe auf dem gewählten Gerät.
Um auf ein Bildwiedergabegerät wie einen DVD-Spieler zuzugreifen, müssen Sie den Eingang auf einen Monitor - z.B. ein Fernsehgerät - umschalten. Darüber hinaus kann es bei einigen Bild­wiedergabegeräten, wie DVD-ähnlichen Spielmaschinen, notwendig sein, die Tonausgabe zu aktivieren. Hinweise
Anmerkung:
Sämtliche über den verbundene Geräte werden ebenfalls angeschaltet, wenn die Taste [On] auf der Fernbedienung gedrückt wird.
3
dazu nden Sie in der Bedienungsanlei­tung des betreffenden Geräts.
Stellen Sie die Lautstärke an dem [Master Volume] Regler ein.
Die Lautstärkeregelung ist im Bereich von – ∞ , –81,5 dB bis 18,0 dB möglich (wenn Relative im Lautstärke-Setup­Menü gewählt ist).
Tipp:
RDC-7.1 ist für anspruchsvolle Hörer kon­zipiert. Für den individuellen Genuss ist Ihr Heimkino mit einem breiten Spektrum an Lautstärke-Einstellungen ausgestattet. Bitte nutzen Sie die Optionen der Feinein­stellung, um die Lautstärke auf Ihre indivi-
De-
52
duellen Präferenzen einzustellen.
Netzanschluss/Grundfunktionen —Fortsetzung
Gebrauch Ihrer Fernbedienung
On
Standby
Scroll-Rad
Mode
Main A
On Standby
123
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
T
+
CH
Disc
-
Prev
R
CH
Display
Main A Main B
Rec
Surround
Pure A
Repeat Video Music Photo
Test Tone
Caps Delete
ABC DEF
Direct Tuning
u
n
e
M
p
o
A
r
e
v
r
e
S
Enter
E
x
i
t
e
t
u
r
n
THXAll CH ST
Direct
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
Language Loca t ion
I
Clear
M
e
n
u
u
d
i
o
A
D
J
e
d
i
u
G
p
u
t
e
S
AngleSubtitleAudio
DSP DSP
-
Level
L Night
T
V
Input
T
V CH
T
V VOL
#
Zone 3
Zone
InputMode
VOL
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
+
-
Sleep
Muting
2
Input
VOL
Main B
+
RC-554M RC-555M
Einschalten des Geräts mit der Fern­bedienung
Bevor Sie die Fernbedienung verwenden können, müs­sen Sie die im Abschnitt „Einschalten“ beschriebenen Schritte 1 und 2 ausführen und den RDC-7.1 in den Bereitschaftszustand schalten.
1
2
On
Drücken Sie das Scroll-Rad.
Auf dem Display wird „AMP“ (Verstär­ker) angezeigt. Dies ist der Modus zur Steuerung des RDC-7.1.
Drücken Sie die Taste [On], um den RDC-7.1 einzuschalten.
Um denRDC-7.1 wieder in den Bereit­schaftszustand zu schalten, müssen Sie die [Standby]-Taste drücken.
1
Drücken Sie die Taste für die Wahl des Raums, in dem Sie Ihr Gerät abspielen möchten.
Main A Main B
Main A:
wichtigsten Funktionen im Hauptbereich
Wählen Sie diese Option, um die
A auszuführen.
Main B:
Wählen Sie diese Option, um die wichtigsten Funktionen im Hauptbereich B auszuführen.
Wenn Main A oder Main B gewählt ist, leuchtet die Anzeige auf dem Frontdisplay des RDC-7.1 auf.
Wenn der Modus bereits aktiviert wurde, brauchen Sie die Taste nicht zu drücken. Wenn Sie diese Taste drücken, wird der Modus deaktiviert.
/
In dem gewählten Raum hören Sie nun den Lautsprechersatz, den Sie in dem
Bedienung
Setup-Menü Speaker/Output gewählt haben.
2
Drehen Sie das Scroll-Rad, um das Wiedergabegerät auszuwählen.
Dieser Vorgang wird ausgeführt, wenn weder die Taste [Mode] noch die Taste [Input] leuchtet. Falls eine der Tasten leuchtet, schalten Sie diese aus, indem Sie sie drücken.
Wenn Sie das Scroll-Rad drehen, leuchten beide Tasten auf. Gleichzeitig werden sowohl die Eingangsquelle als auch der Modus umgeschaltet.
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem gewählten Gerät.
Um auf ein Bildwiedergabegerät wie einen DVD-Spieler zuzugreifen, müssen Sie den Eingang auf einen Monitor - z.B. ein Fernsehgerät - umschalten.
Darüber hinaus kann es bei einigen Bild­wiedergabegeräten, wie DVD-ähnlichen Spielmaschinen, notwendig sein, die Ton­ausgabe zu aktivieren. Hinweise dazu fin­den Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.
4
Regeln Sie die Lautstärke mit der Taste [VOL ].
Die Lautstärkeregelung ist im Bereich von – , –81,5 dB bis 18,0 dB (Max) möglich
VOL
(wenn Relative im Lautstärke-Setup­Menü gewählt ist).
Tipp:
RDC-7.1 ist für anspruchsvolle Hörer kon­zipiert. Für den individuellen Genuss ist Ihr Heimkino mit einem breiten Spektrum an Lautstärke-Einstellungen ausgestattet. Bitte nutzen Sie die Optionen der Feinein­stellung, um die Lautstärke auf Ihre indi­viduellen Präferenzen einzustellen.
De-
53
Dimmer
Dimmer
RDC-7.1
Fernbe­dienung
Muting
Fernbe­dienung
Netzanschluss/Grundfunktionen —Fortsetzung
Einstellen der Helligkeit des Frontdisplays
C D
Muting
Master Volume
Open/Close
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
Sie können die Helligkeit des Displays auf der Front­platte des RDC-7.1 mit der [Dimmer]-Taste der Fernbe­dienung bzw. auf der Frontplatte des RDC-7.1 einstellen (nicht bei europäischen Modellen).
Vorübergehendes Ausschalten des Tons (nur Fernbedienung)
Verwenden Sie die Taste [Muting], um die Tonwieder­gabe vorübergehend und sofort auszuschalten.
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD Video 1 Video 2
On
O f f
Video 3 Video 4
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
Clear
Dimmer Phones
Scroll-Rad
Dimmer
On Standby
123
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
+
CH
Disc
-
Prev CH
Display
ABC DEF
u
n
e
M
p
o
T
r
e
v
r
e
S
Enter
E
x
i
t
R
e
t
u
r
n
I
Clear
Direct Tuning
M
e
n
A
u
d
i
o
d
i
u
G
t
e
S
V
T
Input
+
T
V CH
-
T
V VOL
#
Zone 3
2
Zone
InputMode
Sleep
u
A
D
J
VOL
e
p
u
Muting
Gebrauch eines Kopfhörers
Schließen Sie den Kopfhörer, der über einen Standard­Stereostecker verfügen muss, an die Buchse Phones auf der Frontplatte des RDC-7.1 an.
Exit
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
Verwenden Sie die [Dimmer]-Taste auf demRDC-7.1 um folgende Dis­play-Parameter auszuwählen: normal, dark (dunkel), very dark (sehr dunkel) und volume only (Aus).
Drücken Sie auf der Fernbedie­nung das Scroll-Rad und dann die [Dimmer]-Taste.
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die Taste [Muting] auf der Fernbedienung.
Wenn die Taste gedrückt wird, erscheint auf dem Display des RDC-7.1 die Anzeige Muting. Drücken Sie die [Muting]-Taste erneut, um den Ton wie­der einzuschalten.
Beim Anschluss von Kopfhörern erfolgt über die Lautsprecher keine Klangwiedergabe.
Während die Funktion Dolby Headphone aktiv ist, erscheint auf dem Frontdisplay. Refer to pages 60, 61, and 120.
Anmerkung:
Das Signal an den Fernbereich (Zone 2/3) wird vom Anschließen der Kopfhörer nicht beeinträchtigt.
De-
54
Netzanschluss/Grundfunktionen —Fortsetzung
u
n
e
M
p
o
T
A
r
u
e
v
r
e
S
Enter
E
x
i
t
G
R
e
t
u
r
n
Main A Main B
AngleSubtitleAudio
THXAll CH ST
Direct
CH SEL
Level
Album Ar tist GenrePlaylist
L Night
Audio SEL
Language Loca t ion
M
e
n
u
d
i
o
A
D
J
e
d
i
u
p
u
t
e
S
DSP DSP
-
Zone 2
InputMode
VOL
Muting
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
Sleep
Sleep
Level–
+
Level+
Scroll-Rad
CH SEL
Macro
Dimmer
T V Input
+
CH
Disc
-
Prev CH
Display
Rec
Surround
Pure A
Repeat Video Music Photo
Test Tone
Caps Delete
RC-554M RC-555M
Gebrauch der Einschlaf-Zeitschaltuhr (nur Fernbedienung)
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr kann der RDC-7.1 so eingestellt werden, dass sich das Gerät nach einer vor­einstellbaren Zeit selbsttätig abschaltet.
Fernbe­dienung
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann mehrmals die Taste [Sleep], um die gewünschte Abschaltzeit einzustellen.
Die Einschlafzeit kann im Bereich von 90 Minuten bis 10 Minuten eingestellt wer-
Sleep
den, und zwar in 10 Minuten-Schritten. Nach Einstellen der Einschlaf-Zeitschal-
tuhr erscheint die [SLEEP]-Anzeige im Display, wie unten dargestellt. Die festge­setzte Einschlafzeit wird etwa fünf Sekun­den lang auf dem Display angezeigt; danach schaltet das Display auf die vorhe­rige Anzeige zurück.
Anmerkung:
Wenn Sie den Fernbereich (Zone 2 oder 3) verwenden, wird dieser gleichzeitig mit dem Hauptbereich ausgeschaltet.
Vorübergehende Änderung des Lautsprecher­ausgangspegels (nur Fernbedienung)
Um die Lautstärke der einzelnen Lautsprecher vorüber­gehend zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor. Jeder einzelne Kanal kann von –12 bis +12 Dezibel einge­stellt werden (für den Subwoofer von –15 bis +12 Dezi­bel). Beachten Sie, dass die Lautstärkeeinstellungen der Lautsprecher wieder die ursprünglichen Werte anneh­men, wenn der RDC-7.1 in den Bereitschaftszustand geschaltet wird.
1
Drücken Sie das Scroll-Rad, um die Betriebsart AMP auszuwäh­len.
2
3
Level
CH SEL
-
Drücken Sie die Taste [CH SEL] und wählen Sie den gewünschten Lautsprecher.
Drücken Sie die Taste [Level –] oder [Level +], um die Lautstärke
+
Level
einzustellen.
Anmerkung:
Sie können keinen Lautsprecher auswählen, wenn das Untermenü des Setup-Menüs Speaker/Output auf Not Used eingestellt ist.
Bedienung
Um die Schlummerfunktion auszu­schalten , müssen Sie die [Sleep]-Taste so
oft drücken, bis die [SLEEP]-Anzeige wieder ausgeblendet wird.
Drücken Sie zur Kontrolle der verblei­benden Zeit die Taste [Sleep]. Beachten
Sie, dass bei Drücken der Taste [Sleep] während der Anzeige der verbleibenden Zeit die Einschlafzeit um jeweils 10 Minu­ten verkürzt wird.
De-
55
Netzanschluss/Grundfunktionen —Fortsetzung
C D
Input
Re-EQ
L Night
Master Volume
Open/Close
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
()
RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD Video 1 Video 2
On
O f f
Video 3 Video 4
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Display
Scroll-Rad
Display
Audio SEL
Tape 1
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
On Standby
@.-'/
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
+
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
+
CH
Disc
-
Prev CH
Display
Rec
Surround
Pure A
Repeat Video Music Photo
Test Tone
Caps Delete
Clear
I
123
ABC DEF
456
789
Clear
10 0
Direct Tuning
u
M
n
e
e
n
M
p
o
T
A
r
u
e
d
v
r
i
o
e
S
Enter
e
E
d
i
x
i
u
t
G
R
e
t
u
u
t
r
e
n
S
Main A Main B
AngleSubtitleAudio
THXAll CH ST
Direct
DSP DSP
CH SEL
Level
Album Ar tist GenrePlaylist
L Night
Audio SEL
Language Loca t ion
T
#
u
A
D
J
p
-
Tape 2
V
Input
+
V CH
T
-
V VOL
T
Zone 3
Zone
InputMode
VOL
Muting
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
Tuner
2
Sleep
+
Phono Net Audio
RC-554M RC-555M
Umschalten der Anzeige
Während der Wiedergabe einer Eingangsquelle können Informationen über die Art der Eingangsquelle und das eingehende Signal eingeblendet werden.
RDC-7.1
Display
Fernbe­dienung
Display
Drücken Sie die Taste [Display] auf dem RDC-7.1.
Drücken Sie auf der Fernbedie­nung das Scroll-Rad und dann die [Display]-Taste.
Wenn eine andere Eingangsquelle als UKW oder MW gewählt wurde:
Eingang
Programmformat*
Benutzerdenier-
ter Name
Hörmodus
*Wenn das Eingangssignal ein digitales Audiosignal außer PCM ist
Das Programmformat wird angezeigt. Beispielsweise gibt die Anzeige Dolby D: 3/2.1 an, dass es sich um das Format Dolby Digital mit 5.1 getrennten Kanälen handelt, die aus drei Frontkanälen (Front links, Front rechts und Center), zwei Surround-Kanälen (Surround links und Surround rechts) und dem LFE-Kanal für die tieffrequenten Effekte bestehen. Wenn die Anzahl der Frontkanäle 2 ist, sind dies die Kanäle Front links und Front rechts; wenn diese Zahl 1 ist, wird dieser Kanal in Mono wiedergegeben. Bei Mono beträgt die Anzahl der Surroundkanäle 1; 0 zeigt an, dass kein Surroundkanal vorhanden ist. Wenn keine Nummer des LFE-Kanals angegeben ist, ist kein LFE-Kanal vor­handen. Außerdem wird nichts angezeigt, wenn das Ein­gangssignal kein Programmformat besitzt.
Wenn das Eingangssignal ein lineares PCM-Signal ist
Die Abtastfrequenz wird angezeigt. Beispielsweise bedeutet die Display-Anzeige PCM fs: 44.1k, dass es sich um ein PCM-Signal handelt und die Abtastfre­quenz 44,1 kHz beträgt.
Dialog Norm
Dialogue Normalization (Dialog Norm) ist eine Funk­tion von Dolby Digital. Bei der Wiedergabe von Soft­ware, die in Dolby Digital codiert wurde, wird manchmal eine kurze Meldung auf dem Frontdisplay mit dem Inhalt Dialog Norm xdB angezeigt (wobei x ein numerischer Wert ist). Die Dialogue Normali- zation informiert Sie darüber, dass das Quellenmaterial mit einem höheren oder niedrigeren Pegel als gewöhn­lich aufgezeichnet wurde. Wenn Sie beispielsweise die Meldung Dialog Norm: +4 im Frontdisplay sehen, wurde die Lautstärke automatisch um 4 dB verringert, um den Gesamtausgangspegel konstant zu halten. Mit anderen Worten ausgedrückt, wurde das wiedergege- bene Quellenmaterial um 4 dB lauter aufgenommen als normalerweise.
De-
56
Wenn MW oder UKW als Eingangsquelle gewählt wurden:
Benutzerde­nierter Name
Hörmodus
FM/AM + Frequenz
Hörmodus
Fest­sender Nr.
Fest­sender Nr.
Netzanschluss/Grundfunktionen —Fortsetzung
Änderung des Audio-Modus (nur Fernbedie­nung)
Der RDC-7.1 unterstützt analoge, digitale, i.LINK (AUDIO) und Mehrkanal-Audioeingangssignale für die Tonwiedergabe. Sie können auswählen, welche Art von Signal für ein bestimmtes Gerät wiedergegeben werden soll. In der Zone 2 akzeptiert der RDC-7.1 nur analoge und digitale Audioeingangssignale für die Tonwieder­gabe.
1
Input
2
Audio SEL
Auto (XXX) (automatische Erkennung): Bei dieser
Einstellung erkennt der RDC-7.1 automatisch, ob das Eingangssignal digital oder analog ist. Wenn kein digi­tales Signal eingeht, wird das analoge Signal wiederge­geben. Diese Einstellung erscheint nur, wenn ein digitaler Eingang für die Einstellung „Digital Input“ unter Setup-Menü Menü „Input Setup“ Unter­menü „Audio Assign“ „Digital Audio“ gewählt wurde (siehe Seite 99). (XXX) zeigt den Namen des zugewiesenen Anschlusses an.
Multich (Multichannel): Wählen Sie diese Einstellung
für die Wiedergabe von dem Gerät, das mit dem Anschluss MULTI-CH IN 1/2 verbunden ist. Diese Ein­stellung erscheint nur, wenn „1“ oder „2“ für die Einstel­lung „Multichannel“ im Setup-Menü unter → Menü „Input Setup“ → Untermenü „Audio Assign“ → „Mul­tichannel“ gewählt wurde (siehe Seite 98).
Analog:
von einem Quellgerät, das an analoge Audio-Eingänge angeschlossen ist. Bei dieser Einstellung wird nur das analoge Signal des Geräts übertragen, auch wenn dieses ein digitales Signal mitführt.
i.LINK:
eines Quellgeräts wiederzugeben, das an die i.LINK (AUDIO) -Schnittstelle angeschlossen ist. Bei dieser Ein­stellung wird nur das i.LINK-Signal wiedergegeben. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn im Menü „Input Setup“ → Untermenü „Audio Assign“ → „i.LINK“ ein Gerät gewählt wurde.
Drücken Sie die Taste [Input] und wählen die gewünschte Eingangs­quelle mit dem Scroll-Rad.
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die Taste [Audio SEL].
Bei jedem Drücken der Taste wechselt der Modus von „Auto“ „Analog“ “Mul­tich“ → „i.LINK“ und wieder zurück zu „Auto“. Für normale Gebrauchsbedingun­gen wird der Audio-Modus „Auto“ emp­fohlen.
Wählen Sie diese Einstellung für die Wiedergabe
Wählen Sie diese Einstellung, um die Eingabe
Einsatz der Re-EQ-Funktion
Diese Funktion korrigiert Soundtracks mit einem star­ken Höhenpegel für die Wiedergabe im Heimkino. Diese Korrekturfunktion ist nützlich, wenn der Klang der Frontlautsprecher eine zu starke „Helligkeit“ auf­weist.
Tipp:
Die Einstellungen können auch auf dem Onscreen-Menü erfolgen. Bei einem Hörmodus, auf den der Re-EQ­Effekt angewendet werden kann, führt das betreffende Setup-Menü dieses Hörmodus eine Re-EQ-Option.
1
Re-EQ
Nutzung der „Late Night“-Funktion (nur im Modus Dolby Digital)
Der Unterschied zwischen lauten und leisen Tönen ist sehr groß bei Kinofilmen, daher muss die Lautstärke angehoben werden, um den Geräuschpegel der Umge­bung und menschliche Konversationen zu übertönen. Da die Late Night-Funktion in der Lage ist, den Unterschied zwischen lauten und leisen Tönen zu reduzieren, können Sie leise Töne auskosten, ohne die Lautstärke insgesamt zu erhöhen. Besonders nützlich ist diese Funktion, wenn Sie spät in der Nacht Filme sehen und die Lautstärke drosseln. Zur Aktivierung dieser Funktion muss der RDC-7.1 in den Bereitschaftszustand gefahren werden.
Tipp:
Die Einstellungen können auch auf dem Onscreen­Menü erfolgen (siehe Seite 109).
1
L Night
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die Taste [Re-EQ] (wieder­holt).
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die Taste [L Night] (wieder­holt).
Off: Die „Late Night“-Funktion wird
abgeschaltet.
Low: Reduziert den Unterschied zwi-
schen lauten und leisen Tönen.
High: Reduziert den Unterschied zwi-
schen lauten und leisen Tönen in noch
größerem Ausmaß. Die Bildschirmanzeige kehrt nach Kur­zem wieder in den vorhergehenden Zustand zurück.
Hinweise:
• Die Funktion „Late Night“ ist nur bei
Dolby Digital-Quellen aktiv.
• Je nach Art der Dolby Digital-Quelle
kann sich die Late Night-Funktion als
weniger effizient erweisen oder gar
keine Wirkung zeigen.
Bedienung
De-
57
Gebrauch der Hörmodi
Optionen für den Hörmodus
Eine Klangqualität wie im Kino oder im Konzertsaal können Sie mit dem RDC-7.1 auch zu Hause erleben ­dank der Einstellung auf den adäquaten Hörmodus. Der RDC-7.1 stellt folgende Hörmodi zur Verfügung. Vor­aussetzung für ein Hörerlebnis mit optimalem Sound ist die sorgfältige Konfiguration der Lautsprecher im Menü „Speaker/Output Setup“ (siehe Seite 92-94).
Direct
Bei diesem Hörmodus genießen Sie reinen unveränder­ten Sound, so wie er von der Originalquelle kommt. Jeder Kanal der Audioeingangsquelle wird so in dem betreffenden Kanal abgespielt, „wie er ist“.
Pure Audio
Bei diesem Modus ist die Wiedergabe noch originalge­treuer als beim Hörmodus Direct, da das Display abge­schaltet ist, um eventuelle Störgeräusche zu vermeiden (die Stromzufuhr zu den Videoschaltkreisen ist ebenfalls abge­schaltet, auf dem Bildschirm ist also nichts zu sehen).
Stereo
Der Ton wird vom rechten und linken Front-Lautspre­cher sowie vom Subwoofer ausgegeben.
Mono
Dieser Modus eignet sich zur Wiedergabe alter Filme mit einer monauralen Tonspur. Darüber hinaus können der rechte und linke Kanal bei Quellen, die zweispra­chig aufgezeichnet wurden, getrennt abgespielt werden. Dieser Hörmodus bietet Ihnen auch die Möglichkeit, die Multiplex-Soundtracks auf DVDs und anderen Medien zu hören.
Dolby Pro Logic II
Dieser Modus eignet sich zur 5.1-kanaligen Wiedergabe von Musik oder Filmen, die mit zwei Kanälen aufge­nommen wurden. Sie können den Modus Movie zum Abspielen von Filmen, den Modus Music zum Musik­hören und den Modus Game für Videospiele einstellen.
• PLII Movie
Dieser Modus kann für VHS- und DVD-Videos mit der Kennzeichnung und für bestimmte Fernsehprogramme verwendet werden.
• PLII Music
Dieser Modus eignet sich zum Abspielen von CDs oder DVDs mit Stereomusik von Life-Konzerten.
• PLII Game
Diese Modus eignet sich am Besten zum Abspielen von Videospielen.
Dolby Pro Logic IIx
Bei diesem Modus werden 2-kanalig aufgenommene CDs oder Filme mit 5.1-7.1-Kanal-Musik reproduziert. Sie werden den Sound klarer hören und einen Surround­Effekt erleben, der natürlicher und ausgewogener ist. Neben der vorteilhaften Wiedergabe von CDs und Fil­men überzeugt dieser Modus dank optimaler Räumlich­keit und Verteilung des Tons. Darüber hinaus können Sie Musik und Filme, die mit 5.1-Kanälen aufgenom­men wurden, im 7.1-Kanal-System wiedergeben. Zur Auswahl stehen die Optionen PLIIx Movie und PLIIx Music.
• PLIIx Movie
Dieser Modus eignet sich am Besten für Filme.
• PLIIx Music
Dieser Modus eignet sich am Besten zum Musikhören.
58
De-
• PLIIx Game
Der Hörmodus, der am Intensivsten das Gefühl von Bewegung vermittelt und den meisten Spaß bei Vide­ospielen bringt.
Dolby Digital
Bei dieser Spielart des Surround-Modus wird das Gefühl vermittelt, in einem Kino oder Konzertsaal zu sitzen. Die Nutzung dieses Hörmodus ist nur bei DVDs und LDs mit
der -Kennung möglich.
Dolby VS (Dolby Virtual Speaker)
Hierbei werden die dynamischen Klangeffekte, die für ein 5.1-Kanal-System typisch sind, durch zwei Laut­sprecher reproduziert. In Kombination mit der Techno­logie „Dolby Pro Logic II“/„DTS NEO:6“ gestattet es dieser Modus, mit nur 2 Lautsprechern 5.1-Kanal-Sur­round-Musik aus 2-kanalig eingespielten CDs oder MP3-Dateien herauszuholen. Dieser Modus kann auch auf ein System angewendet werden, das mit mehr als zwei Lautsprechern ausgestattet ist. In einem separaten Raum, in dem nur zwei Lautspre­cher zur Verfügung stehen (Zone 2 oder Zone 3), oder im Haupthörbereich B sorgen virtuelle Surround­Effekte für einen starken Sound bei der Wiedergabe von Filmen, CDs und Spielen. Wenn Sie bei diesem Modus drei oder mehr Lautsprecher einsetzen, hängt es von der Eingangsquelle und vom Dekodier-Modus ab, welche Lautsprecher für die Übertragung aktiviert werden.
Dolby Digital EX/Dolby EX
Dieser Modus eignet sich zur 6.1-kanaligen Wiedergabe von Musik oder Filmen, die mit 5.1 Kanälen aufgenom­men wurden. Wird ein 5.1-Lautsprechersystem auf der Rückseite um den Surround-Kanal bereichert, um ein
6.1-Kanal-System zu erzeugen, so wird das räumliche Empfinden verstärkt. Der Zuhörer hat den Eindruck eines frei fließenden Sounds, der ihn von allen Seiten umgibt oder über seinen Kopf hinweg fliegt. Da Klang­komponenten in einen rechten und linken Kanal aufge­teilt werden, gestattet dieser Modus auch eine herkömmliche 5.1-kanalige Wiedergabe. Wenn Sie 5.1-
kanalig eingespielte DVDs oder LDs mit dem ­Zeichen abspielen, schaltet sich der Modus „Dolby Digital EX“ an, wenn Sie andere Quellen abspielen, wird „Dolby EX“ aktiviert.
DTS
Toninformationen, die ein enormes Datenaufkommen hätten, wenn sie vollständig auf 5.1 Kanäle aufgeteilt würden, werden zu digitalen Daten komprimiert, die dem Originalsound so weit wie möglich entsprechen. Um diesen Hörmodus nutzen zu können, ist ein DTS­kompatibler DVD-Spieler erforderlich. Die Nutzung dieses Hörmodus ist nur bei CDs, DVDs und LDs mit
der -Kennung möglich.
DTS 96/24
Dies ist ein Hörmodus, der mit DTS 96/24 verfügbar ist. Dieser Hörmodus bringt leisen Klang zur Geltung.
DTS-ES Discrete
Bei diesem System, das auf DTS basiert, wird zusätz­lich zu den 6.1-Kanälen ein Surround-Rearlautsprecher eingesetzt. Da alle 6.1-Kanäle, einschließlich des zusätzlichen Surround-Rearkanals als vollkommen unabhängige digitale Daten aufgezeichnet werden, wird das Gefühl der Dreidimensionalität verstärkt und die Reproduktion der Klangbewegung ist klarer. Die Nut­zung dieses Hörmodus ist nur bei CDs, DVDs und LDs
mit der -Kennung möglich.
Gebrauch der Hörmodi —Fortsetzung
DTS-ES Matrix
Dieser Modus überträgt Musik und Filme, die im Modus DTS-ES eingespielt wurden, in 6.1-Kanälen. Quellen, die im Modus DTS-ES aufgenommen sind, enthalten auch die Daten für den Surround-Rearlaut­sprecher und jeder Kanal wird in 6.1-Kanälen reprodu­ziert. Die Nutzung dieses Hörmodus ist nur bei CDs,
DVDs und LDs mit der -Kennung möglich.
DTS NEO:6
Dieser Modus eignet sich zur 6.1-kanaligen Wiedergabe von Musik oder Filmen, die mit 2 Kanälen aufgenom­men wurden. Jedem Kanal wird ein breites Frequenz­band zugewiesen. Generell sind alle Kanäle stark eigenständig gehalten. Bei diesem Modus haben Sie die Auswahl zwischen dem Modus Cinema, der für Filme und dem Modus Music, der zum Musikhören optimiert ist. Quellen, die mit 5.1-Kanälen eingespielt wurden, werden im Modus NEO:6 übertragen.
• NEO:6 Cinema
Es werden Surround-Effekte voller Klangbewegung reproduziert. Dieser Modus eignet sich für 2-kanalige VHS-Videos, DVD-Videos und Fernsehprogramme.
• NEO:6 Music
Da dieser Modus einen Surround-Kanal einsetzt, erzeugt er ein natürliches Klangfeld, wie es nicht von einer gängigen 2-Kanal-Lösung erwartet werden kann. Dieser Modus eignet sich zum Abspielen von 2-kanalig eingespielten CDs.
AAC
Digitale Daten, die mit dem MPEG-2 AAC-System komprimiert wurden, reproduzieren Surround-Sound aus 5.1-Kanälen mit Höchstleistung. Dieser Modus kann zum Abspielen von ACC-Quellen wie digitalen Satelliten-Radiosendern verwendet werden.
Multiplex
Wählen Sie diesen Modus, wenn Sie Multiplexing-Sen­der empfangen möchten.
THX
Diese Modus holt die Höchstleistung aus einem THX­fähigen Lautsprechersystem heraus.
• THX Cinema
Es handelt sich um einen THX-Modus für 5.1-Kanal­Systeme, der speziell für Kinolme konzipiert ist, die für die Wiedergabe in einem Kino o.ä. gedreht und nachbearbeitet wurden. Die Tonausgabe der Sur­round-Rearlautsprecher hängt von der Eingangs­quelle und vom Dekodier-Modus ab.
• THX Ultra2 Cinema
Dies ist der THX Ultra 2-Modus. Dieser Modus eig­net sich zur 7.1-kanaligen Wiedergabe von Musik oder Filmen, die mit 5.1 Kanälen aufgenommen wur­den. Er analysiert den Surround-Faktor, der reprodu­ziert werden soll und verteilt die Faktoren an den Surround-Rearlautsprecher, um die Atmosphäre und die Wahrnehmung der Ausrichtung zu optimieren. Diese Funktion verstärkt die horizontale und rücksei-
tige Weitung und die Wahrnehmung des Klangraums.
• THX Music Mode
Dieser THX Ultra 2-Modus ist speziell für die Wie­dergabe von Musikquellen konzipiert. Er eignet sich zur 7.1-kanaligen Wiedergabe von Quellen, die mit
5.1 Kanälen aufgenommen wurden.
• THX Games Mode
Dies ist der THX Ultra 2-Modus, der zur Wiedergabe von Spielen konzipiert ist.
• THX Surround EX
THX Surround EX - Dolby Digital Surround EX ist eine gemeinsame Entwicklung der Dolby Labora­tories und der THX Ltd. In einem Kino können Soundtracks von Filmen, die mit der Dolby Digital Surround EX Technologie codiert wurden, einen zusätzlichen Surround-Rearka­nal reproduzieren, der während dem Abmischen hin­zugefügt wurde. Eine Liste der Surround EX­codierten Filme ndet sich unter www.Dolby.com.
• Multichannel
Dieser Hörmodus steht mit einer analogen Mehrka­nal-Verbindung zur Verfügung.
• i.LINK: DVD-Audio
Dieser Hörmodus eignet sich zur Wiedergabe von Eingangsquellen im DVD-Audio-Format, während eine i.LINK (AUDIO)-Verbindung besteht.
• i.LINK: SACD
Dieser Hörmodus eignet sich zur Wiedergabe von Eingangsquellen im SACD-Audio-Format, während eine i.LINK (AUDIO)-Verbindung besteht.
IntegraRESEARCH’s Proprietärer Hörmodus (DSP)
All Ch Stereo
Dieser Hörmodus ist nützlich für die Wiedergabe von Hintergrundmusik. Sämtliche Lautsprecher übertragen Stereo-Sound, dies ergibt ein kraftvolles Klangfeld.
Full Mono
Sämtliche Lautsprecher übertragen in Mono. In jeder Position hören Sie das gleiche musikalische Klangbild.
Mono Movie
Dieser Modus eignet sich zur Wiedergabe alter Filme mit einer monauralen Tonspur. Der Center-Kanal überträgt linearen Sound, während andere Lautsprecher für mitti­gen Sound mit adäquaten Echoeffekten sorgen. Der Ein­kanal-Klang wird zwar beibehalten, doch das Klangfeld vermittelt den Eindruck, im Kino zu sein.
Enhance
Dieser Modus ist am besten für die Wiedergabe von Musikquellen und TV-Sportprogrammen geeignet. Umweltgeräusche werden auf natürliche Weise zu den Surround- und Surround-Rearlautsprechern geleitet, dies verstärkt die Dynamik.
Bedienung
De-
59
Gebrauch der Hörmodi —Fortsetzung
Orchestra
Dieser Hörmodus geeignet sich zur Wiedergabe von klas­sischer Musik und Opern. Die Surround-Effekte werden verstärkt, um das Klangbild so auszuweiten, dass es den ganzen Hörbereich ausfüllt. Der natürliche Klang der Musik vermittelt das Gefühl, in einem großen Konzert­saal zu sitzen.
Unplugged
Dieser Modus eignet sich für die Wiedergabe von aku­stischen Instrumenten sowie Vokal- und Jazzmusik. Da dieser Modus auf das frontale Klangbild fokussiert ist, vermittelt das Klangfeld den Eindruck, direkt vor der Bühne zu sitzen.
Studio-Mix
Dieser Modus eignet sich für die Wiedergabe von Rock­und Popmusik. Ein starker Sound wird bei diesem Modus mit einem Klangfeld reproduziert, das Ihnen ein Gefühl gibt, in einem Live-House zu sein.
TV Logic
Dieser Modus ist für den Empfang von TV-Sendungen konzipiert, die im Studio aufgenommen werden. Es ent­steht der Eindruck, direkt im Aufnahmestudio zu sitzen. Alle Surround-Geräusche werden verstärkt und Unter­haltungen sind klar zu zu vernehmen.
Hörmodi für die Verwendung von Kopfhörern
setzt haben, wird dieser Modus angewendet. Die Wir­kung ist dieselbe, die bereits oben für den Hörmodus Mono beschrieben wurde. Auch wenn Sie vor dem Aufsetzen der Kopfhörer den Hörmodus Dolby VS eingestellt hatten, entsteht ein Mono-Effekt.
Stereo
Wenn der Hörmodus auf einen anderen Hörmodus als Direct, Pure Audio, Mono, Mono Movie oder Full Mono eingestellt war, bevor Sie die Kopfhörer aufge­setzt haben, wird dieser Modus angewendet. Die Wir­kung ist dieselbe, die bereits oben für den Hörmodus Stereo beschrieben wurde.
Multiplex
Wenn der Hörmodus auf Multiplex eingestellt war, bevor Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben, wird dieser Modus angewendet.
Dolby Headphone
Bei diesem Modus hören Sie über die Kopfhörer dyna­mischen Sound, wie bei einem 5.1-Kanal-System. Es wird zwar jeweils der Hörmodus zugrunde gelegt, der vor dem Aufsetzen der Kopfhörer eingestellt war. Bei unten aufgeführten Optionen wird der Hörmodus jedoch folgendermaßen dekodiert:
Quellen, die im Dolby VS- oder Stereo-Format vor­liegen, werden mit der Funktion Dolby Headphone dekodiert.
Quellen, die als 7.1-Surround-Format eingespielt wurden, werden als 5.1-kanaliges Surround-Format dekodiert.
Quellen im Modus DTS 96/24 werden im DTS-For­mat dekodiert.
Hörmodi bei denen die Funktion „Dolby Head­phone“ auf „Off“ gesetzt (deaktiviert) wird:
Direct
Wenn der Hörmodus auf Direct eingestellt war, bevor Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben, wird dieser Modus angewendet. Die Wirkung ist dieselbe, die bereits oben für den Hörmodus Direct beschrieben wurde.
Pure Audio
Wenn der Hörmodus auf Pure Audio eingestellt war, bevor Sie die Kopfhörer aufgesetzt haben, wird dieser Modus angewendet. Die Wirkung ist dieselbe, die bereits oben für den Hörmodus Pure Audio beschrieben wurde.
Mono
Wenn der Hörmodus auf Mono, Mono Movie oder Full Mono eingestellt war, bevor Sie die Kopfhörer aufge-
De-
60
Gebrauch der Hörmodi —Fortsetzung
Auswählen eines Hörmodus
Der RDC-7.1 bietet verschiedene Hörmodi.
Anmerkung:
Die für den Hörmodus verfügbaren Optionen hängen von der Eingangsquelle ab, die Sie gewählt haben.
Eingangswahltasten
C D
DSP
Master Volume
Open/Close
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD
1 Video 2
Video
On
O f f
Video 3 Video 4
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
Clear
DSP
On Standby
T
V
Input
I
+
123
ABC DEF
@.-'/
T
V CH
-
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
V VOL
T
+
Clear
10 0
#
--/--­Direct Tuning
Custom
Scroll-Rad
Mode
THX
Surround
Pure A
Direct
Macro
Dimmer
u
n
e
T V
M
p
o
Input
T
A
r
e
v
r
e
S
+
CH
Enter
Disc
-
E
x
i
t
Prev
R
e
t
u
CH
r
n
Display
Main A Main B
Rec
Surround
THXAll CH ST
Pure A
Direct
Repeat Video Music Photo
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
Language Loca t ion
Caps Delete
M
u
G
AngleSubtitleAudio
L Night
e
n
d
i
o
e
d
i
u
u
t
e
S
DSP DSP
u
A
D
J
p
Last Memory
-
Zone 3
Zone
2
InputMode
Sleep
VOL
Muting
Random
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
+Level
Re-EQ
Input
All CH ST Stereo
DSP
RC-554M RC-555M
Die Bedienung des RDC- 7.1
Drücken Sie die Taste für die Eingangs-
1
quelle.
Beginnen Sie die Wiedergabe auf dem
2
Gerät, das Sie als Eingangsquelle gewählt haben.
Verwenden Sie die Tasten [ ] DSP [ ]
3
um einen Hörmodus auszuwählen.
Gebrauch Ihrer Fernbedienung
Drehen Sie das Scroll-Rad, um das Wiedergabe-
1
gerät auszuwählen.
Dieser Vorgang wird ausgeführt, wenn weder die Taste [Mode] noch die Taste [Input] leuchtet. Falls eine der Tasten leuchtet, schalten Sie diese aus, indem Sie sie drücken. Wenn Sie das Scroll-Rad drehen, leuchten beide Tasten auf. Gleichzeitig werden sowohl die Ein­gangsquelle als auch der Modus umgeschaltet.
Beginnen Sie die Wiedergabe auf dem
2
Gerät, das Sie als Eingangsquelle gewählt haben.
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die
3
Taste des betreffenden Hörmodus, den Sie wählen möchten.
Taste Pure A: Um den Hörmodus auf Pure
Audio umzuschalten. Wenn Sie Pure Audio wählen, wird das Videosignal unterbrochen (was einen schwarzen Bildschirm zur Folge hat) und die [Pure Audio] - Anzeige leuchtet auf.
Taste Direct: Um den Hörmodus auf Direct
umzuschalten.
Taste Stereo: Um den Hörmodus auf Stereo
umzuschalten.
Taste Surround: Um den Hörmodus auf Sur-
round umzuschalten.
Wenn 5 Kanäle eingespeist werden, schaltet der
Hörmodus bei jedem Tastendruck von Dol­byEX
lung)
PLIIx Movie (werkseitige Einstel-
PLIIx Music“ → „NEO:6“ → „Off“
Bedienung
DolbyEX und so fort.
• Wenn 2 Kanäle eingespeist werden, schaltet der Hörmodus bei jedem Tastendruck von „PLIIx Movie (werkseitige Einstellung)“ → „PLIIx Music“ → „PLIIx Game“ → „NEO:6
CinemaNEO:6 MusicPLIIx Movie (werkseitige Einstellung)“ und so weiter.
Taste THX: Um den Hörmodus auf THX
umzuschalten.
Wenn Signale im Format Dolby Digital-Mehr­kanal (*/2) eingespeist werden, können Sie jeden der folgenden Dekodier-Modi auswäh­len. Bei jedem Tastendruck schaltet der Hör­modus von THX CinemaSurroundEX
Ultra2 Cinema (werkseitige Einstellung)
MusicModeGames Mode → „THX
Cinema und so fort (siehe Seite 115).
Tasten DSP/DSP
: Jedes Mal, wenn Sie diese Tasten drücken, können Sie - je nach Eingangs­quelle - auf einen anderen Hörmodus schaltenwq.
Taste All CH ST: Um den Hörmodus auf All
Ch Stereo umzuschalten.
[ ]/[ ]-Cursor-Tasten:
Wenn Signale im AAC-Multiplexing Verfahren
eingespeist werden, können Sie mit diesen Tasten zwischen Haupt- und Nebensound umschalten. Jedes Mal, wenn Sie die Cursorta­sten [ ]/[ ] drücken, wechselt der Hörmo-
dus von Main
Main und so fort.
Sub“ →
Main + Sub
Während der Verwendung von Kopfhörern kön-
nen Sie den Hörmodus Dolby Headphone mit diesen Tasten [ ]/[ ] aktivieren und deakti­vieren.
Tipp:
Eine in dieser Bedienungsanleitung enthaltene Tabelle stellt dar, welcher Hörmodus bei den einzelnen Signal­formaten zur Verfügung stehen Siehe Seite 143.
De-
61
Tuner
Clear
Tuning Mode Memory
Tuning
Empfang von Radiosendern
Für dieses Feature ist es notwendig, die Anschlussplatte des Tunerteils [K] in den RDC-7.1 einzubauen.
Verwendung des Tunerteils
Eine der am häufigsten verwendeten Funktionen des RDC-7.1 ist die Möglichkeit des Empfangs von UKW­und MW-Radiosendern. Der RDC-7.1 stellt eine Reihe von Hörmodi bereit, die ideal zum Radiohören sind und Ihnen einen optimalen Hörgenuss mit Ihrer Audioanlage erlauben. Außerdem können Sie durch Vorwahl der Radiosender, die Sie am häufigsten hören, diese einfach durch Drücken der Taste [CH/Disc +/–] auf der Fernbe­dienung einstellen.
Einstellen des MW-Empfangsbereichs
Für asiatische oder australische Modelle müssen Sie den MW-Frequenzschritt - „AM Frequency Step - entspre- chend Ihrer Zone einstellen.
Korrekturen der Einstellungen für AM Frequency Step erfolgen im Setup-Menü.
Um diese Einstellungen vorzunehmen, wählen Sie Hard­ware SetupAM Frequency SetupFrequency Step und wählen hier 9 kHz“ oder 10 kHz. Weitere Einzelheiten über diese Einstellung nden Sie auf Seite 91.
Einstellen eines Radiosenders
Tuner
Wenn der Empfang einer UKW-Stereo-Sendung durch starkes Rauschen gestört wird:
Drücken Sie die Taste [Tuning Mode], um wieder zur manuellen Sendersuche zu wechseln. Die Anzeige AUTO erlischt und der Tuner schaltet in den Hörmodus Mono. Im monauralen Hörmodus wird der störende Geräuschpegel reduziert und der Empfang des Radiosen­ders wird verbessert.
Manuelles Einstellen eines Radiosenders (manuelle Sendersuche)
1
2
Frequenz-
Frequenz
band
Drücken Sie die Eingangswahlta­ste [Tuner].
Jedes Mal, wenn Sie auf die Taste [Tuner] drücken, wechselt die Eingangs­quelle zwischen MW und UKW.
Drücken Sie die Taste [Tuning Mode], um die Anzeige AUTO auszublenden.
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD Video 1 Video 2
On
O f f
Video 3 Video 4
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Tuning
Tape 1
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
Clear
Tuning Mode
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
C D
Automatisches Einstellen eines Radiosenders (automatischer Suchlauf)
1
Tuner
Drücken Sie die Eingangswahlta­ste [Tuner].
Jedes Mal, wenn Sie auf die Taste [Tuner] drücken, wechselt die Eingangs­quelle zwischen MW und UKW.
2
Tuning Mode Memory
3
Tuning
Drücken Sie die Taste [Tuning Mode], um die Anzeige AUTO einzublenden.
Clear
Drücken Sie die Tuning-Taste [ ] oder [ ] einmal.
Der Tuner stoppt automatisch, wenn ein Sender gefunden wurde.
Wenn Sie die Einstellung für einen Sender gefunden haben, wird auf dem Display
TUNED
angezeigt. Beim Einstel­len eines UKW-Stereo-Senders erscheint FM STEREO.
De-
62
Master Volume
Open/Close
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
3
Halten Sie weiter die Tuning-Taste [ ] oder [ ] gedrückt.
Sobald der Tuner fast die Frequenz des Senders erreicht hat, den Sie hören möch­ten, geben Sie die Taste wieder frei.
Drücken Sie dann die Tuning-Taste [ ] oder [ ] wiederholt, um die Feineinstel­lung schrittweise zu wiederholen.
Die Tuner-Frequenz wird bei UKW in Schritten von 200 kHz (50 kHz) und bei MW in Schritten von 10 kHz (oder 9 kHz) erhöht.
Wenn Sie einen UKW-Sender manuell eingestellt haben, schaltet der Tuner in monauralen Empfang. Wenn Sie den UKW-Sender mit Stereo-Empfang hören möchten, drücken Sie die Taste [Tuning Mode].
Senderwahl durch Frequenzeingabe
Fernbedienung
Clear
#
Direct Tuning
Drücken Sie die Taste [Direct Tuning], wenn Sie einen Sen­der direkt über die betreffende Frequenz anwählen möchten. Drücken Sie die Zifferntasten,
123
ABC DEF
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
um den Frequenzwert einzu­geben.
Empfang von Radiosendern —Fortsetzung
Preset
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD
1 Video 2
Video
Video 3 Video 4
On
O f f
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
Tuning Mode
Tuner
Tape 1
Tape 2
Tuner
Clear
Memory
Phono Net Audio
C D
Master Volume
Open/Close
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
Einspeichern von Festsendern
Es können bis zu 40 Festsender eingespeichert werden.
1
Stellen Sie den gewünschten Radiosender ein (siehe „Einstellen eines Radiosenders).
2
Tuning Mode Memory
Clear
3
Preset
Drücken Sie die Taste [Memory] auf der Frontplatte.
Blinkt
Wählen Sie mit den Tasten [ ] und [ ] eine Nummer (von 1 bis 40), die Sie dem Sender zuordnen möchten.
Die MEMORY -Anzeige blinkt 5 Sekunden lang auf. Vervollständigen Sie die Einstellung, während die
MEMORY“ -Anzeige blinkt. Wenn die MEMORY“ -Anzeige ausgeblendet
wird, bevor das Verfahren abgeschlossen ist, kehren Sie zurück zu Schritt 2 und wiederholen die gesamte Einstellung.
Wahl eines Festsenders
Bei Verwendung des RDC-7.1:
1
2
Tuner
Preset
Drücken Sie die Eingangswahlta­ste [Tuner] auf dem RDC-7.1.
Drücken Sie die Tasten Preset [ ] und [ ] und wählen Sie die gewünschte Festsendernummer.
Mit der Fernbedienung:
1
Input
Drücken Sie die Taste [Input] und drehen Sie dann das Scroll-Rad, um TUNER auszuwählen.
Zur Umschaltung von MW auf UKW drücken Sie das Scroll-Rad.
2
+
CH
Disc
-
Verwenden Sie an der Fernbedie­nung die Taste [CH/Disc +/–], um die Festsender auszuwählen.
Direktanwahl eines Festsenders
Verwenden Sie die Zifferntasten der Fernbedienung, um den Festsender anhand seiner Nummer anzuwählen. Um beispielsweise den Festsender #7 auszu­wählen, drücken Sie [7]. Um den Fest­sender #12 anzuwählen, drücken Sie zuerst [1] und dann [2].
Löschen eines Festsenders
Bedienung
4
Tuning Mode Memory
Clear
Drücken Sie die Taste [Memory], um den Vorgang abzuschließen.
Leuchtet
Für jeden der Festsender kann ein Name als Text eingegeben werden (siehe Seite
101).
Tuner
1
Preset
2
Tuning Mode Memory
Clear
Drücken Sie die Eingangswahlta­ste [Tuner]. Verwenden Sie die Pre­set-Tasten [ ] und [ ], um den Festsender zu wählen, den Sie löschen möchten (siehe oben).
Halten Sie die Taste [Memory] gedrückt und drücken Sie dann die Taste [Tuning Mode].
Der gewählte Festsender ist gelöscht.
De-
63
Empfang von RDS-Sendern (nur europäische Modelle)
Empfang von RDS-Sendern
Der RDS-Empfang ist nur mit dem europäischen Modell möglich und nur in Gebieten, in denen RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Was ist RDS?
Die Abkürzung RDS steht für Radio Data System und ist eine Art von UKW-Rundfunk. RDS wurde innerhalb der European Broadcasting Union (EBU) entwickelt und ist in den meisten europäischen Ländern verfügbar. Viele UKW-Rundfunksender strahlen heute RDS-Signale aus, welche die benötigten zusätzlichen Informationen bereitstellen. RDS bietet Ihnen verschiedene Dienste, so dass Sie den Sender wählen können, der die von Ihnen bevorzugte Art von Musik, Nachrichten oder sonstige Informationen ausstrahlt.
Es gibt drei Hauptkategorien von RDS-Sendern. Obgleich sie mit den Tuning-Tasten wie normale Sender eingestellt werden können, haben RDS-Sendungen den Vorzug, dass Sie nach Sendern eines bestimmten Typs und einer bestimmten Kategorie suchen können. Das erleichtert die Einstellung des gewünschten Senders (siehe Einstellen eines PTY-Senders und Einstellen eines TP-Senders“ auf Seite 65). Die drei Hauptkatego- rien werden nachstehend erläutert.
RT: Radio Text
Wenn Sie einen RDS-Sender wählen, der RT-Informa­tionen ausstrahlt, wird die vom Sender ausgestrahlte Text-Information angezeigt.
PTY: Programmart
Wenn Sie einen RDS-Sender wählen, der PTY-Informa­tionen ausstrahlt, wird die Senderart (Klassizierung) angezeigt.
TP: Verkehrsprogramm
Wenn Sie einen RDS-Sender wählen, der Verkehrsinfor­mationen ausstrahlt, werden in regelmäßigen Zeitab­ständen Verkehrsnachrichten eingeblendet.
Hinweise:
In einigen Fällen können die auf dem Display des RDC-7.1 angezeigten Text-Informationen von denen, die der Radiosender ausstrahlt, geringfügig abwei­chen. Falls der RDC-7.1 Schriftzeichen empfängt, die er nicht richtig anzeigen kann, können auf dem Dis­play ungewöhnliche Schriftzeichen erscheinen. Dies ist keine Funktionsstörung.
Wenn Sie einen RDS-Sender wählen, der PS-Informa­tionen ausstrahlt, wird anstatt der Senderfrequenz das Senderkürzel angezeigt.
PTY- (Programmart-) Klassizierung in Europa
In Klammern ist angegeben, welche Anzeige tatsächlich auf dem Display des RDC-7.1 erscheint.
Keine (NONE):
Keine Programmart.
Nachrichten (NEWS):
Berichte zu aktuellen Ereignissen.
Aktuelle Angelegenheiten (AFFAIRS):
Nach Themen geordnete Berichte zu aktuellen Angele­genheiten, oft mit einem weiteren Themenbereich als Nachrichtenprogramme.
Informationen (INFO):
Allgemeine Informationen, wie z. B. der Wetterbericht, Verbraucherinformationen, medizinische Ratschläge usw.
Sport (SPORT):
Live-Übertragungen von Sportveranstaltungen, Sport­nachrichten und Interviews.
Bildung (EDUCATE):
Erziehungsprogramme.
Hörspiele (DRAMA):
Radiohörspiele und Hörspielserien.
Kultur (CULTURE):
Kulturelle Programme (einschließlich religiöse Pro­gramme).
Wissenschaft und Technik (SCIENCE):
Programme zum Thema Naturwissenschaft und Technik.
Sonstiges (VARIED):
Programme, die sich nicht in die oben genannten Kate­gorien einordnen lassen (z.B. Quizsendungen, Podiums­diskussionen und Hörspiele).
Popmusik (POP M):
Popmusik, normalerweise aus alten oder aktuellen Charts (z.B. Top 40).
Rockmusik (ROCK M):
Alternative Popmusik, die oft nicht in den Verkaufshitli­sten erscheint.
Unterhaltungsmusik (M.O.R.M) (Middle of the road music):
Leichte Unterhaltungsmusik (im Gegensatz zu Pop, Rock oder Klassik).
Leichte klassische Musik (LIGHT M):
Klassische Musik für den allgemeinen Geschmack.
Ernste klassische Musik (CLASSICS):
Orchesterwerke, Symphonien, Kammermusik usw. (ein­schließlich Opernmusik).
Sonstige Musik (OTHER M):
Musikrichtungen, die nicht in die o.g. Kategorien fallen (z.B. Jazz, Rhythm & Blues, Folk, Country und Reggae).
• Warnmeldungen (ALARM):
Wenn ein RDS-Sender eine Notfalldurchsage ausstrahlt, blinkt diese ALARM-Anzeige auf dem Display.
De-
64
Empfang von RDS-Sendern (nur europäische Modelle) —Fortsetzung
Tuner
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD
1 Video 2
Video
Video 3 Video 4
On
O f f
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Video 5 Video 6 Video 7
RT/PTY/TP
RT/PTY/TP
Tape 1
Clear
Tape 2
Tuner
Enter
Phono Net Audio
Master Volume
C D
Open/Close
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
/
Anzeige von Radiotext (RT)
Wenn der aktuell eingestellte Sender RT-Signale aus­strahlt, werden diese auf dem Frontdisplay des RDC-7.1 angezeigt. Wenn der Sender keine solchen Signale aus­strahlt, erfolgt auch keine Anzeige.
RT/PTY/TP
Zum Aktivieren der Anzeige des Radiotexts müssen Sie die Taste [RT/PTY/TP] einmal drücken.
Wenn der Sender, den Sie gerade empfangen, kein RDS-Sender ist, wird nur die Frequenz dieses Senders angezeigt.
Erscheint auf dem Display die Anzeige Waiting (Warten), ist mehr Zeit für den Empfang der RT-Infor­mationen nötig. Nachdem die Informationen empfan­gen wurden, laufen die Textinformationen über das Display.
Erscheint auf dem Display die Anzeige No Text Data (Keine Textdaten), sind keine RT-Informatio­nen verfügbar.
Das Display zeigt dann für 3 Sekunden die Frequenz an und schaltet dann wieder auf die Anzeige des Namens des Programmdienstes.
Einstellen eines PTY-Senders
3
Wählen Sie mit den
]
[
und [ ] die PTY Program-
Cursortasten
mart, die Sie aufrufen möchten.
4
Enter
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Der RDC-7.1 beginnt nun die Sendersu­che und sucht die von Ihnen gewünschte Programmart. Er stoppt dann kurz bei die­sem Sender, bevor er die Suche fortsetzt, bis er den nächsten Sender erreicht. Wenn Sie die [Enter]-Taste drücken, wird die PTY-Suche an diesem Punkt beendet. Wenn Sie die Taste [RT/PTY/TP] drük­ken, während NONE angezeigt wird, erscheint die Anzeige PTY ?“. Kehren Sie in diesem Fall wieder zu Schritt 3 zurück.
5
Enter
Drücken Sie die [Enter]-Taste wenn ein Sender nach Ihrem Geschmack gefunden wurde.
Die Anzeige Not Found erscheint, wenn der Sender kein RDS-Signal ausstrahlt.
Einstellen eines TP-Senders
1
Tuner
2
RT/PTY/TP
Drücken Sie die Eingangswahlta­ste [Tuner].
Drücken Sie dreimal die Taste [RT/ PTY/TP].
Bedienung
1
2
Tuner
RT/PTY/TP
Drücken Sie die [Tuner]-Eingangs­wahltaste und wählen Sie die UKW-Eingangsquelle.
Drücken Sie zweimal die Taste [RT/ PTY/TP].
Auf dem Display wird die aktuelle Pro­grammart angezeigt.
3
Wenn der aktuelle Sender TP-Signale aus­strahlt, erscheint die Anzeige [TP]“. Die- ser Sender strahlt regelmäßig Verkehrsinformationen aus. Wenn Sie einen anderen Sender wünschen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. Auch wenn TP angezeigt wird, müssen Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Enter
Der RDC-7.1 beginnt nun mit der Sender­suche, bis er einen Sender ndet, der Ver­kehrsinformationen ausstrahlt. Erscheint die Anzeige Not Found (Nicht gefun­den), kann kein TP-Sender gefunden wer­den.
De-
65
O
Mehrkanal-Wiedergabe
Zur Nutzung der Mehrkanal-Wiedergabe muss die Mehrkanal-Anschlussplatte [E] in den RDC-7.1 eingebaut werden.
Der RDC-7.1 gestattet es, zwei Geräte, z.B. DVD-Spie­ler, mit Mehrkanal-Funktion (5.1-7.1 Kanäle) anzu­schließen. Zur Nutzung der Mehrkanal-Verbindung müssen Sie die entsprechenden Einstellungen im Menü Input Setup (Eingangseinstellungen) vornehmen. Darüber hinaus können Sie ihre bevorzugten Optionen für den Hörmo­dus einstellen. Genießen Sie die Mehrkanal-Wiedergabe im Hauptraum.
Anschlüsse
Verwenden Sie drei oder vier Audio-Anschlusskabels oder ein Mehrkanal-Anschlusskabel, um den Mehrka­nal-Ausgang, der sich an dem angeschlossenen Gerät bendet, mit dem Eingang MULTI-CH IN an dem RDC-7.1 zu verbinden. Falls der Optionsbaustein für die Mehrkanalwiedergabe eingebaut wurde, verfahren Sie auf dieselbe Weise, die oben für den Aufbau der Verbindung beschrieben wurde.
MULTI
F
G
AUDIO IN
A B
L
R
FRONT
E
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
FR
FL
11
SUB C
22
)
(
)
SINGLE
L
R
)
33
44
55
66
11
22
OUT
SUBWOOFER
PRE OUT A
SR SL
SBR SBL
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
(
BALANCED
BALANCED AES/EBU
AES/EBU
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
CENTER
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
(ASSIGNABLE
­CH
IN 1
PH
1
2
3
1
2
)
)
3
LRRL
4
5
GND
LR
6
7
8
9
4
5
LR
R L
OUT
H
S VIDEO
IN
1
2
3
4
5
6
1
2
S VIDEO
E
FR
FL
SUB C
SR SL
SBR SBL
MULTI
-
CH
IN 1
Einstellungen
Geben Sie den Typ der Eingangsquelle an. Werkseitig ist für DVDs 1, für CDs 2 und für andere Quellen No voreingestellt.
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Scroll-Rad
Dimmer
T V Input
+
CH
Prev CH
Display
Disc
-
Rec
Enter
///
Drücken Sie die Taste [Input] und drehen
1
das Scroll-Rad, um die gewünschte Ein­gangsquelle zu auszuwählen.
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die
2
Taste [Setup], um das Hauptmenü einzu­blenden.
Clear
Direct Tuning
u
M
n
e
M
p
o
T
A
r
u
e
v
r
e
S
Enter
E
x
i
t
G
R
e
t
u
r
n
Main A Main B
T V VOL
#
Zone 3
2
Zone
InputMode
Sleep
e
n
u
d
i
o
A
D
J
VOL
e
d
i
u
p
u
t
e
S
Muting
Random
Input
Setup
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
Drücken Sie die Tasten [ ]/[ ], um
3
Input Setup auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]-Taste.
Drücken Sie die Tasten [ ]/[ ], um
R
L
CENTER
R
L
4
Audio Assign auszuwählen, und drük­ken Sie dann die [Enter]-Taste.
Drücken Sie die Tasten [ ]/[ ], um „Mul-
5
tichannel zu wählen und verwenden Sie dann die Tasten [ ]/[ ], um eine Einstel-
lung zu wählen. Wählen Sie 1, um den Eingang MULTI-
CH IN 1 zu wählen oder 2 für den Ein­gang MULTI-CH IN 2.
*MULTI-CH IN 2 kann gewählt werden, wenn Ihr
Option Board für Mehrkanal-Wiedergabe zwei Sätze mit Anschlussbuchsen aufweist.
Drücken Sie die Taste [Setup].
6
Die Einstellung ist abgeschlossen und der Men­übildschirm wird ausgeblendet.
De-
66
S
o
A
Mehrkanal-Wiedergabe —Fortsetzung
Wiedergabe mit Mehrkanal-Sound
Anpassung des Lautstärkepegels bei Mehrkanal-Wiedergabe
u
M
n
e
M
p
o
T
A
r
u
e
v
r
e
S
Enter
E
x
i
t
G
R
e
t
u
r
n
Main A Main B
AngleSubtitleAudio
THXAll CH ST
Direct
CH SEL
Level
Album Ar tist GenrePlaylist
L Night
Audio SEL
Language Loca t ion
e
n
u
d
i
o
A
D
J
e
d
i
u
p
u
t
e
S
DSP DSP
-
Zone 2
InputMode
VOL
Muting
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
D
Enter
E
x
i
t
G
R
e
t
u
r
n
Main A Main B
AngleSubtitleAudio
THXAll CH ST
Direct
CH SEL
Level
Album Ar tist GenrePlaylist
L Night
Audio SEL
Language Loca t ion
J
e
d
i
u
p
u
t
e
S
DSP DSP
-
VOL
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
Muting
+
Level –/+
Sleep
Input
VOL /
CH SEL
+
+
CH
Disc
-
Prev CH
Display
Rec
Surround
Pure A
Repeat Video Music Photo
Test Tone
Caps Delete
RC-554M RC-555M
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die
1
Taste [CH SEL], um einen Lautsprecher zu
Bedienung
wählen, dessen Lautstärkepegel Sie ein­stellen möchten.
Die Lautsprecher, die im Untermenü „Speaker Configuration“ innerhalb des Setup-Menüs „Speaker/Output Setup“ konfiguriert wurden, werden einzeln angezeigt.
Drücken Sie die Taste [Level –/+], um die
2
Lautstärke einzustellen.
Die Lautstärkeregelung ist im Bereich von –12 dB bis +12 dB möglich. Beim Subwoofer erfolgt die Lautstärkeregelung im Bereich von –15 dB bis +12 dB.
Tipp:
Der für den Mehrkanal-Sound vorgesehene Lautstärke­pegel, der für jeden Lautsprecher einzeln eingestellt wird, unterscheidet sich vom Untermenü „Level Cali­bration“ (Abgleichen des Lautstärkepegels), d.h. der Einstellung des Lautstärkepegels mit Prüfton, siehe Seite 94. Die hier eingestellte Anpassung ist nur für die Mehrkanal-Wiedergabe wirksam.
Scroll-Rad
Audio SEL
Macro
Dimmer
T V Input
+
CH
Disc
-
Prev CH
Display
Rec
Surround
Pure A
Repeat Video Music Photo
Test Tone
Caps Delete
RC-554M RC-555M
Drücken Sie die Taste [Input] und drehen
1
das Scroll-Rad, um die gewünschte Ein­gangsquelle zu auszuwählen.
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann
2
(wiederholt) die Taste [Audio SEL], um „Multich“ zu wählen.
Starten Sie die Wiedergabe.
3
Regeln Sie die Lautstärke mit den Tasten
4
[VOL ].
Sie könen auch die Lautstärkeregelung im Bereich von –∞, –81,5 dB bis 18,0 dB anpassen (wenn „Relative“ im Lautstärke-Setup-Menü gewählt ist).
Darüber hinaus können Sie schon im Voraus den Hör­modus für die Mehrkanal-Wiedergabe einstellen (im Untermenü „Listening Mode Preset“ d.h. Hörmodus­Vorwahl). Dazu wählen Sie im Setup-Menü: „Input Setup“ → „Listening Mode Preset“ → „Multichannel“, um den gewünschten Hörmodus einzustellen. Werksei­tig ist „Multichannel“ (Mehrkanal) eingestellt. Siehe Seite 59 für Einzelheiten zum Hörmodus und Seite 100 für die Hörmodus-Vorwahl.
Verfahren Sie folgendermaßen, um die Einstellungen für den Hörmodus - einschließlich Klangeffekte und Wiedergabe-Optionen - zu konfigurieren.
Sie können die Wiedergabe im Mehrkanal-System durch Detailspezifikationen für den Dekodiermodus und die Lautsprecherumgebung personalisieren (Liste­ning Mode Setup d.h. Einrichtung des Hörmodus). Für Einzelheiten siehe Seite 106.
De-
67
Wiedergabe von Filmen und Musik im Fernbe­reich (Zone 2/3)
Sie können Lautsprecher und Verstärker für den Fernbe­reich anschließen (Zone 2 oder Zone 3) und hier unter­schiedliche Quellen abspielen. Für die Nutzung in den Fernbereichen haben Sie die Wahl zwischen zwei verschiedenen Möglichkeiten:
Anschlüsse und Einstellungen
Es wird ein Vollverstärker oder ein Receiver angeschlossen (Zone 2 oder Zone 3)
Sie können eine andere Quelle im Fernbereich abspie­len, während im Hauptbereich die Wiedergabe einer
7.1-Kanal-Quelle läuft.
Regulieren Sie die Lautstärke am Vollverstärker oder Receiver im Fernbereich.
Hauptbereich
Leistungsverstärker
TV
Zone 2/Zone 3
R
LR
OUT
VIDEO
TV
IN
L
Receiver/
Vollverstärker
RDC-7.1
OUT
Es wird ein Vollverstärker oder ein Recei-
1
ver für Zone 2 oder Zone 3 an den RDC-7.1 angeschlossen.
Dazu können Sie einen der folgenden Anschlüsse wählen:
AUDIO OUT 1-5 Werkseitig: Analog 4 (AUDIO OUT 4): Zone 2 Out Analog 5 (AUDIO OUT 5): Zone 3 Out
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
Verbinden Sie die Lautsprecher für Zone 2
2
oder Zone 3 mit dem Vollverstärker oder Receiver.
Schließen Sie die Videogeräte für Zone 2
3
oder Zone 3 an die Composite­Anschlüsse VIDEO OUT 1-4 an.
Konfiguration des Setup-Menüs
4
1. Im Setup-Menü (siehe Seite 95) wählen Sie
Speaker/Output Setup“ → „Audio Output
Assign und setzen den Anschluss, mit dem das Gerät verbunden ist, auf Zone 2 Out oder Zone 3 Out.
2. Anschließend setzen Sie Zone 2 Out oder
Zone 3 Out im Untermenü Audio Out­put Assign“ auf „Line Out (fixed)“.
3. Analog dazu wählen Sie Speaker/Output
SetupVideo Output Assign, um den Anschluss, der dem betreffenden Bildwie­dergabe-Gerät zugeordnet ist, auf Zone 2 Out oder Zone 3 Out zu setzen.
4. Drücken Sie die Taste [Setup], um das
Setup-Menü zu schließen.
De-
68
Audioeingang
Videoeingang
Wiedergabe von Filmen und Musik im Fernbereich (Zone 2/3) —Fortsetzung
Es wird ein Leistungsverstärker angeschlossen (Zone 2 oder Zone 3)
Sie können eine andere Quelle im Fernbereich abspielen, während im Hauptbereich die Wiedergabe einer 7.1-Kanal-Quelle läuft.
Regulieren Sie die Lautstärke an dem RDC-7.1 (nicht an dem Leistungsverstärker).
Hauptbereich
Leistungsverstärker
TV
Zone 2/Zone 3
R
LR
OUT
VIDEO
TV
IN
L
poweramp
RDC-7.1
OUT
Wiedergabe von Filmen und Musik in einem Fernbereich
Die für den Hauptbereich vorgesehene Einschlaf­Zeitschaltuhr kann auch in Zone 2 und Zone 3 genutzt werden. Wenn Sie die Einschlaf-Zeitschal­tuhr nur in Zone 2 oder Zone 3 aktivieren möchten, schalten Sie die Einschlaf-Zeitschaltuhr am RDC-7.1 zuerst auf den Hauptbereich und dann in Bereit­schaftszustand.
Folgende Audio- und Video-Quellen können in Zone 2 und Zone 3 übertragen werden:
REC/
Vom Eingang
ETHERNET,
PH,
AUDIO IN 1-9
DIGITAL IN
OPTICAL 1-6,
DIGITAL IN
COAXIAL 1-6
VIDEO IN 1-6, S VIDEO IN 1-
6, COMPO-
NENT VIDEO
IN 1-6
ZONE
ZONE3Zum Ausgang
2
✔✔ AUDIO OUT 1-5
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
*2
*1
AUDIO OUT 1-5
✔✔ DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
✔✔ DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
*3
*3
VIDEO OUT 1-4
S VIDEO OUT 1-4
COMPONENT VIDEO OUT
Bedienung
Verbinden Sie den Leistungsverstärker
1
für Zone 2 oder Zone 3 mit dem RDC-7.1.
Dazu können Sie einen der folgenden Anschlüsse wählen:
AUDIO OUT 1-5
DIGITAL OUT OPTICAL 1-2
DIGITAL OUT COAXIAL 1-2
Verbinden Sie die Lautsprecher für Zone 2
2
oder Zone 3 mit dem Leistungsverstärker. Schließen Sie die Videogeräte für Zone 2
3
oder Zone 3 an die Composite­Anschlüsse VIDEO OUT 1-4 an.
Konfiguration des Setup-Menüs
4
1. Im Setup-Menü (siehe Seite 95) wählen Sie Speaker/Output Setup
Audio Output Assign und setzen den Anschluss, mit dem das Gerät verbunden ist, auf Zone 2 Out oder Zone 3 Out.
2. Anschließend setzen Sie Zone 2 Out oder Zone 3 Out im Untermenü Audio Out­put Assign“ auf „Pre Out (variable)“.
3. Analog dazu wählen Sie Speaker/Output Setup
Video Output Assign, um den Anschluss, der dem betreffenden Bildwie­dergabe-Gerät zugeordnet ist, auf Zone 2 Out oder Zone 3 Out zu setzen.
4. Drücken Sie die Taste [Setup], um das Setup-Menü zu schließen.
*1 Nur Wiedergabe im PCM-Format *2 Bei einem 2-kanaligen Downmix-Signal zulässig. *3 Im Fall von COMPONENT VIDEO IN ist dies mög-
lich, wenn der HDMI-Schlitz belegt ist.
Spalten, die mit \ markiert sind, zeigen an, dass keine für die betreffenden Zellen relevante Einstellung für Zone 2 Out oder Zone 3 Out in Menü Audio Output Assign oder Video Output Assign vorgenommen wurde.
De-
69
Wiedergabe von Filmen und Musik im Fernbereich (Zone 2/3) —Fortsetzung
Gebrauch Ihrer Fernbedienung
Bei der Verwendung der Fernbedienung sind die Räum­lichkeiten von Zone 2 oder Zone 3 bzw. der Abstand zum RDC-7.1 zu berücksichtigen.
Zeigen Sie mit der Fernbedienung auf den Infrarot­Empfänger des RDC-7.1, bevor Sie die Fernbedie­nung betätigen.
Installieren Sie einen Fernsensor in Zone 2 oder Zone 3, indem Sie eine IR-Verbindung legen (siehe Seite 46-49).
Schalten Sie das Übertragungssignalformat (Transmis­sion Signal Format) auf RF (Radio Frequency) (unter Berücksichtigung des Zielgerätes) (siehe Seite 141).
On Standby
V
T
Input
On, Standby
CH Disc +/–
Schalten Sie die Stromzufuhr in Zone 2
1
oder Zone 3 ein.
123
ABC DEF
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/--­Direct Tuning
Custom
Macro
Dimmer
u
n
e
T V
M
p
o
Input
T
A
r
e
v
r
e
S
+
CH
Enter
Disc
-
E
x
i
t
G
Prev
R
e
t
u
CH
r
n
Display
Main A Main B
Rec
AngleSubtitleAudio
Surround
THXAll CH ST
Direct
Pure A
Repeat Video Music Photo
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
L Night
Audio SEL
Caps Delete
Language Loca t ion
RC-554M
I
Clear
M
u
d
u
S
e
n
i
o
e
d
i
u
t
e
DSP DSP
+
T
V CH
-
V VOL
T
#
Zone 3
Zone
InputMode
u
A
D
J
VOL
p
Muting
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
­Level
Re-EQ
Zone 3
2
Zone 2
Sleep
+Level
Level –/+
Drücken Sie die Taste [Zone 2] oder [Zone 3] und anschließend die Taste [On].
Wählen Sie eine Quelle.
2
Drehen Sie das Scroll-Rad, um eine Quelle zu wählen, während die Taste [Zone 2] oder [Zone 3] leuchtet (falls dies nicht der Fall ist, drücken Sie die entsprechende Taste - [Zone 2] oder [Zone 3] - um die Leuchtanzeige zu aktivieren).
Wenn Sie den Tuner gewählt haben, können Sie mit den Tasten [CH Disc +/–] einen Fest­sender auswählen.
Regulieren Sie den Lautstärkepegel.
3
Drücken Sie die Taste [Zone 2] (oder [Zone 3]). Drücken Sie dann in den nächsten 5 Sekunden die Taste [Level –/+], um die Lautstärke zu regeln.
Hinweise:
Wenn der Vollverstärker oder Receiver ange- schlossen ist, sollte die Lautstärke jeweils an diesen Geräten eingestellt werden.
Wenn Sie weder Zone 2 noch Zone 3 nutzen, drücken Sie die Taste [Zone 2] (bzw. [Zone 3]) und anschließend die Taste [Standby].
Die Bedienung des RDC-7.1
Standby/On
Standby-Diode
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
() RED
3
Rec/ Zone
Power
DVD
1 Video 2
Video
On
O f f
Zone 2
Rec/Zone 3
Schalten Sie die Stromzufuhr an dem RDC-7.1
1
ein und wählen dann die Quelle für Zone 2 oder
Video 3 Video 4
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Eingangswahltasten und
Off
Leuchtdioden
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
Tape 1
Tape 2
Clear
Tuner
Phono Net Audio
C D
Master Volume
Phones
Zone 3.
Für die Auswahl der Quelle in Zone 2 : Drücken Sie erst die Taste [Zone 2] und wählen dann mit den Eingangswahltasten die gewünschte Quelle. Die Diode oberhalb der gewählten Eingangs­quelle leuchtet daraufhin grün auf. Für die Auswahl der Quelle in Zone 3 : Drücken Sie erst die Taste [Rec/Zone 3] und wählen dann mit den Eingangswahltasten die gewünschte Quelle. Die Diode oberhalb der gewählten Ein­gangsquelle leuchtet daraufhin rot auf. Wenn Sie die Taste [Zone 2] oder [Rec/Zone 3] drücken, blinkt die [Standby]-Anzeige an dem RDC-7.1 3 Sekunden lang, Sie sollten also wäh­renddessen Ihre Einstellungen tätigen. Wenn für Zone 2 und 3 die gleiche Eingangs­quelle ausgewählt wurde, leuchtet die Anzeige orange auf.
Um zur gleichen Zeit jeweils die Quelle für Zone 2 (oder Zone 3) und für den Hauptbe­reich zu wählen, verfahren Sie folgenderma­ßen:
Drücken Sie wiederholt die Taste [Zone 2] (oder [Rec/Zone 3]), um die Option „Z2Sel:SOURCE“ einzublenden und wählen dann die Quelle.
Regulieren Sie den Lautstärkepegel.
2
Für Zone 2 : Drücken Sie die Taste [Zone 2] und nehmen dann die Einstellung mit dem Wahl­schalter [Master Volume] vor. Für Zone 3 : Drücken Sie die Taste [Rec/Zone 3] und nehmen dann die Einstellung mit dem Wahl­schalter [Master Volume] vor.
Hinweise:
Wenn ein Vollverstärker oder Receiver an den- RDC-7.1 angeschlossen ist, sollte die Laut­stärke jeweils an diesen Geräten eingestellt werden.
AV Controller RDC
Master Volume
Open/Close
-
7.1
De-
70
Wenn Sie weder Zone 2 noch Zone 3 nutzen, drücken Sie die Taste [Zone 2] (bzw. [Rec/ Zone 3]) und anschließend die Taste [Standby/ On]. Drücken Sie die Taste [Zone 2] (bzw [Rec/Zone 3]) und anschließend die Taste [Off]. Falls Zone 2 gewählt wurde, erlischt die grüne Leuchtdiode oberhalb der Eingangsquel­lentaste, bei Auswahl von Zone 3 erlischt die rote Leuchtdiode.
Stellen Sie sicher, dass die [Standby]-Anzeige nicht blinkt, bevor Sie im Hauptbereich operie­ren. Drücken Sie die [Standby/On]-Taste, wenn Sie die Fernbedienung nicht für den Hauptbereich einsetzen möchten. Die Strom­zufuhr zu Zone 2 und Zone 3 ist nicht abge­schaltet, während der RDC-7.1 im Bereitschaftszustand ist.
Aufnehmen einer Audio-/Videoquelle
Der RDC-7.1 ist nicht nur dazu ausgelegt, die abge­spielte Quelle aufzunehmen. Es ist auch möglich, eine Quelle aufzunehmen, während eine andere abgespielt wird. Sie können auch eine unterschiedliche Audio- und Videoquelle kombinieren, um eine neue Quelle zu gestalten. Es hängt von der Art des jeweiligen Anschlusses ab, welche Signale an einen Audio- oder Videorecorder übertragen werden können. Überprüfen Sie folgende Bedingungen, bevor Sie mit der Aufnahme beginnen:
Audio
(Analoge) Signale, die über einen ETHERNET-, PH­oder AUDIO IN-Anschluss laufen, können nur an einem AUDIO OUT-Ausgang ausgegeben werden. Musiksignale aus einer MP3-, WMA- und WAVE­Quelle, die mit der Net-Audio-Funktion abgespielt werden, können ebenfalls nur an AUDIO OUT-Aus­gängen ausgegeben werden.
An den Mehrkanal-Eingängen MULTI-CH IN wird kein Signal übertragen.
Das durch den Eingang HDMI IN eingespeiste Signal liegt am Ausgang HDMI OUT immer an.
Signale, die über den DIGITAL IN OPTICAL oder COAXIAL eingespeist werden, können nur an den Ausgängen DIGITAL OUT OPTICAL oder COAXIAL ausgegeben werden. PCM-Signale wer­den zu analogen Signalen konvertiert, und ebenfalls an den AUDIO OUT-Anschlüssen ausgegeben.
Video
Videosignale von den Eingängen VIDEO IN, S VIDEO IN oder COMPONENT VIDEO IN werden nur an den Ausgängen VIDEO OUT ausgegeben.
Bedienung
De-
71
Aufnehmen einer Audio-/Videoquelle —Fortsetzung
Einige Schritte können auch an der Fernbedienung ein­gegeben werden, aber die hier beschriebenen Vorge­hensweisen sind am RDC-7.1 auszuführen.
Hinweise:
Surround-Effekte können nicht aufgenommen werden.
DVDs oder andere von Urheberrechten geschützte Quellen können nicht aufgenommen werden.
Es gibt einige Einschränkungen für die Aufzeichnung
von digitalen Audio- und Video-Signalen. Hinweise dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung des Auf­nahmegerätes.
Versuchen Sie niemals eine DTS-kompatible CD oder LD als analoges Signal aufzuzeichnen, da das DTS-Signal dabei als Rauschen aufgezeichnet wird.
Eingangswahltasten und Leuchtdioden
Standby-Diode
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD
1 Video 2
Video
Video 3 Video 4
On
O f f
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
Tape 1
Tape 2
Tuner
Phono Net Audio
Clear
SetupRec/Zone 3
Master Volume
C D
Open/Close
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
///
Audio-/Videoaufnahmen während der Wiedergabe
Bei diesem Verfahren nehmen Sie Musik oder Filme auf, während die betreffende Quelle abgespielt wird. Nutzen Sie diese Funktion auf dem RDC-7.1 im Haupt­bereich.
Schalten Sie den RDC-7.1 ein.
1
Überprüfen Sie den Anschluss des Auf-
2
nahmegerätes.
Ein Audiorecorder sollte an die Ausgänge AUDIO OUT oder DIGITAL OUT angeschlos­sen werden, ein Videorecorder wird an die Aus­gänge VIDEO OUT angeschlossen.
Überprüfen Sie die Einstellungen ange-
3
schlossener Recorder.
1. Im Setup-Menü (siehe Seite 95) wählen Sie Speaker/Output Setup“ → „Audio Output
Assign und stellen den Ausgang des ange­schlossenen Audio-Aufnahmegerätes auf Rec Out ein.
2. Analog dazu wählen Sie für Videoaufnahmen Speaker/Output Setup → „Video Output Assign und stellen den Ausgang des ange­schlossenen Videorecorders auf „Video XX Rec Out ein.
3. Drücken Sie die Taste [Setup], um das Setup­Menü zu schließen.
Tipp:
Da Zone 3 Out und Rec Out über dieselbe Schal­tung gesteuert werden, sind keine Audioaufnah­men möglich, wenn Zone 3 Out speziziert ist. Darüber hinaus sind Audio/Videoaufnahmen nicht auf dem Wiedergabegerät selbst möglich.
Drücken Sie die Taste für die Eingangs-
4
quelle, um das Gerät für die Audio-/Video­aufnahme auszuwählen (auf der Spieler­Seite).
Drücken Sie die Taste [Rec/Zone 3] zweimal
5
im Abstand von 3 Sekunden.
Auf dem Display-Fenster wird die Anzeige RecSel:SOURCE eingeblendet und die Leuchtdiode oberhalb der gewählten Eingangs­quelle leuchtet rot auf. Audio-/Videoaufnahmen sind an dem Gerät akti­viert, das beim Schritt 3 auf Rec Out eingestellt wurde.
Bereiten Sie das Gerät für die Audio- bzw.
6
Videoaufnahme vor (auf der Recorder­Seite).
Setzen Sie den Audio-bzw. Videorekorder in den Zustand der Aufnahme-Bereitschaft.
Regulieren Sie den Aufnahmepegel in den Aufnahmegeräten.
Nähere Informationen über den Aufnahmemo­dus nden Sie in der Bedienungsanleitung der betreffenden Geräte.
Eine Audio-Videoaufnahme starten.
7
Spielen Sie das Gerät, das in Schritt 4 gewählt wurde.
Wenn Sie während einer Audio- oder Video­aufnahme auf eine andere Quelle umschalten, dann wird die neu gewählte Quelle aufgenom­men.
Wenn Sie mit der Taste [Tuner] für die Ein- gangsquelle FM (oder AM) (d.h. UKW oder MW) wählen, während die Aufnahmequelle auf AM (oder FM) eingestellt ist, schaltet das Aufnahmegerät ebenfalls auf AM (oder FM).
Eine Audio-Videoaufnahme auf einem Gerät aufzeichnen, während die Wie- dergabe auf einem anderen Gerät läuft
Sie können eine Audio- oder Videoquelle auf einem Gerät aufnehmen, während Sie mit einem zweiten Gerät eine andere Quelle abspielen. Beispielsweise können Sie eine CD aufnehmen, während Sie ein DVD-Video anschauen. Nutzen Sie diese Funktion auf dem RDC-7.1 im Hauptbereich.
Schalten Sie die Stromzufuhr zum RDC-7.1
1
ein, und zwar im Modus MAIN A oder MAIN B.
Wenn Sie den nächsten Schritt ausführen, wäh­rend die Anlage im Bereitschaftszustand ist, wird der Betrieb in Zone 3 aktiviert. Stellen Sie des­halb vorher sicher, dass die Stromzufuhr korrekt eingeschaltet ist.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Ein-
2
stellungen der Aufnahmegeräte.
Beachten Sie hierzu auch im vorhergehenden Abschnitt Schritt 2 und 3, in Audio-/Videoauf­nahmen während der Wiedergabe.
De-
72
Aufnehmen einer Audio-/Videoquelle —Fortsetzung
Drücken Sie die Taste [Rec/Zone3] und
3
wählen binnen 3 Sekunden mit den Einganswahltasten die Quelle, die aufge­nommen werden soll.
Wenn Sie die Taste [Rec/Zone 3] drücken, blinkt die [Standby]-Anzeige 3 Sekunden lang. Wählen Sie die Zielquellen, solange die Anzeige blinkt. Der Name der Quelle, die aufgenommen werden soll, wird im Display-Fenster angezeigt. Audio-/ Videoaufnahmen sind an dem Gerät aktiviert, das beim Schritt 2 auf Rec Out eingestellt wurde.
Bereiten Sie das Gerät für die Audio- bzw.
4
Videoaufnahme vor (auf der Recorder­Seite).
Eine Audio-Videoaufnahme starten.
5
Sie können nicht gleichzeitig eine Sendung auf einem Sender anhören und dabei eine Sendung auf einem anderen Sender aufzeichnen.
Aufnahmen mit dem Video einer Quelle und dem Audio einer anderen Quelle
Sie können den Ton einer Quelle mit dem Bild aus einer anderen Quelle zusammen aufnehmen, um Ihre Video­aufnahmen individuell zu gestalten. Unten stehend n­den Sie ein Anwendungsbeispiel für diese Funktion. Hierbei wurde ein CD-Spieler an den Eingang DIGI­TAL IN OPTICAL 2 angeschlossen, während das Bild von einer Videokamera stammt, die an den Eingang VIDEO IN 3 angeschlossen ist. Die Aufzeichnung von Audio- bzw. Videosignal aus diesen beiden Quellen erfolgt auf einem Videorecorder, der an den Ausgang VIDEO OUT 2 angeschlossen ist. Nutzen Sie diese Funktion im Hauptbereich.
Schalten Sie die Stromzufuhr zum
1
RDC-7.1 ein, und zwar im Modus MAIN A oder MAIN B.
Überprüfen Sie die Anschlüsse und Ein-
2
stellungen der Aufnahmegeräte.
Beachten Sie hierzu auch Schritt 2 und 3 in Abschnitt Audio-/Videoaufnahmen während der Wiedergabe auf Seite 72.
Drücken Sie die Eingangswahltaste [CD].
3
Drücken Sie die Taste [Setup], um das
4
Hauptmenü aufzurufen. Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ] um das Menü Input
Setup zu wählen.
Nach der Auswahl des Menüs Input Setup (Eingangseinstellungen) drücken Sie die Taste [Enter]. Hinweise für die Vorgehensweise, um die Schritte 3 - 6 auf der Fernbedienung auszuführen, nden Sie auf Seite 90.
Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um
5
Video Assign auszuwählen, und drük­ken Sie die [Enter]-Taste.
Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ] um
6
Composite Video zu wählen und stellen diese Option mit den Tasten [ ]/[ ] auf
3 ein.
Nachdem Sie die 3 eingestellt haben, drücken Sie die Taste [Setup].
Legen Sie eine CD in den CD-Spieler und
7
eine Kassette in die an den Eingang VIDEO IN 3 angeschlossene Videokamera ein.
Legen Sie eine Kassette in den Videore-
8
corder ein, der an VIDEO OUT 2 ange­schlossen ist.
Drücken Sie die Taste [Rec/Zone 3]. In den
9
nächsten 3 Sekunden wählen Sie mit der Eingangswahltaste [CD] die Einstellung: RecSel:CD.
Auf diese Weise haben Sie den CD-Spieler als Audio-Eingangsquelle und VIDEO 3 als Video-Eingangsquelle gewählt.
Starten Sie die Aufnahme mit dem Video-
10
rekorder und die Wiedergabe mit dem CD­Spieler und der Videokamera.
Das Gerät, das in den Schritten 3 - 6 ausgewählt wurde, beginnt mit der Wiedergabe.
Anmerkung:
Wenn Sie während einer Audio- oder Videoauf­nahme auf eine andere Quelle umschalten, dann wird die neu gewählte Quelle aufgenommen.
Bedienung
De-
73
Net Audio-Verbindung
Australien –
Sie können die Net Audio-Funktion nutzen, wenn die ETHERNET-Anschussplatte [B] (für Net Audio) ein­gebaut wurde.
Informationen über Net-Tune
In einem Standard-Ethernet-Netzwerk kann der RDC-7.1 als Net-Tune-Client fungieren, um Musik­stücke, die Sie (im Format MP3, WAV) auf Ihrem Net­Tune-Server - z.B. der Integra NAS-2.3 Network Audio Server - abgespeichert haben, über den RDC-7.1 abzu­spielen. Wenn Ihr Netzwerk über einen Internetan­schluss verfügt, können Sie darüber hinaus Internetradio-Sender empfangen.
Internetradio
Mit Internetradio können Sie:
Radiosendungen im MP3-Format als Streaming emp-
fangen
Sender nach Musikrichtung, Ort oder Sprache aus­wählen
Festsender mit bis zu 30 Internet-Radiosendern ein­richten
Net-Tune
Um das Web-basierte Musikangebot über Ethernet zu nutzen, entwickelte IntegraRESEARCH das Netzwerk­protokoll NTSP (Net-Tune System Protocol). Dieses Protokoll setzt auf dem Industriestandard TCP/IP-Pro­tokoll auf - es bietet daher Efzienz und schnelle Reak­tionszeiten. Der Net-Tune-Server unterstützt die Formate MP3 und WAV.
• WAV: hochwertiges, unkomprimiertes lineares PCM-
Signal.
• MP3: hochwertige, komprimierte Daten und kleine
Dateigröße
Bitte besuchen Sie die Website von IntegraRESE­ARCH, wenn Sie weitere Informationen über Net-Tune wünschen.
http://www.integraresearch.com/
Modelle für die USA, Kanada und
Anforderungen an das Netzwerk
Ethernet-Netzwerk
Die Ethernet-Schnittstelle des RDC-7.1 unterstützt 10Base-T. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, emp­ehlt Onkyo ein Switched Ethernet-Netzwerk zu 100Base-TX. Theoretisch wäre es zwar auch möglich, den Anschluss über Wireless-Netzwerk zu realisieren, doch aufgrund der unvorhersagbaren Performance sind die Ergebnisse unter Umständen nicht befriedigend, es wird daher zum Kabelnetzwerk geraten.
Ethernet-Router
Ein Router, der das Netzwerk verwaltet, die Daten rou­tet und IP-Adressen liefert. Ihr Router muss Folgendes unterstützen:
NAT (Network Address Translation). Dank NAT kön- nen verschiedene Computer eines Netzwerks gleich­zeitig über eine einzige Verbindung auf Internet zugreifen. Zum Empfang von Internetradio muss der RDC-7.1 an Internet angeschlossen sein.
DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol). DHCP ist ein Protokoll, das vernetzten Geräten die zur automatischen Konguration erforderlichen IP­Adressen liefert.
Es wird ein Router mit einem eingebauten 100Base­TX Switch empfohlen.
Einige Router sind mit einem eingebauten Modem aus­gestattet, während bei einigen ISP spezielle Router benötigt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Inter­netprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie diesbe­züglich Fragen haben.
CAT5 Ethernet Kabel
Verwenden Sie ein handelsübliches Installationskabel vom Typ CAT5 Ethernet (starres Kabel).
Internetzugang (für Internetradio)
Um Sender über Internetradio zu empfangen, muss Ihr Ethernet-Netzwerk über eine Internetverbindung verfü­gen. Eine langsame Einwahlverbindung (z.B. 56K­Modem, ISDN) bietet keine zufrieden stellenden Ergeb­nisse, deshalb wird wärmstens empfohlen, eine Breit­bandverbindung (z.B ein Kabelmodem, xDSL-Modem, usw.) einzurichten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Inter­netprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie diesbe­züglich Fragen haben.
De-
74
Net Audio-Verbindung – Modelle für die USA, Kanada und Australien – —
Fortsetzung
Hinweise:
Um Internetradio mit dem RDC-7.1 zu empfangen, muss Ihre Breitbandverbindung an Internet ange­schlossen sein und Webzugang haben. Bitte wenden Sie sich an Ihren ISP, fall Sie Probleme mit Ihrem Internetzugang haben.
Der RDC-7.1 verwendet DHCP und AutoIP zur auto­matischen Konguration der Netzwerkeinstellungen. Falls Sie die Netzwerkeinstellungen manuell vorneh­men möchten, schlagen Sie bitte auf Seite 122 nach.
Der RDC-7.1 unterstützt keine PPPoE-Einstellungen. Falls Sie eine Internetverbindung mit PPPoE-Proto­koll haben, benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router.
Unter Umständen benötigen Sie einen speziellen Proxyserver, um Internetradio empfangen zu können, dies hängt von Ihrem ISP ab. Wenn Ihr PC für den Internetzugang über einen Proxyserver konguriert ist, verwenden Sie die gleichen Einstellungen (siehe Seite 122).
Vernetzen Ihres RDC-7.1
Um den RDC-7.1 an Ihr Ethernet-Netzwerk anzuschließen, stecken Sie das eine Ende des CAT5 Ethernet-Kabels in den ETHERNET (Net-Tune)-Port und das andere Kabelende in den LAN-Port Ihres Routers oder Switches.
Folgendes Diagramm zeigt, wie Sie den RDC-7.1 an Ihr Ethernet-Netzwerk anschließen können. Die Abbildung zeigt einen Anschluss an den LAN-Port des Routers mit einem integrierten 4-Port 100Base-TX Switch.
Sie können eine beliebige Anzahl von RDC-7.1-Geräten an das Netzwerk anschließen und der Net-Tune-Server kann bis zu drei Clients gleichzeitig verwalten, das bedeutet, dass Sie in drei Räumen simultan auf die Funktion Net-Tune zugreifen können. Das folgende Diagramm zeigt ein Net-Tune-Netzwerk mit zwei RDC-7.1-Geräten.
RDC-7.1
A B
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
Net-Tune
L
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
(ASSIGNABLE
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
)
66
11
22
(
)
SINGLE
L
R
SUBWOOFER
)
PRE OUT A
E
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
MULTI
F
G
AUDIO IN
­CH
LRRL
IN 1
FR
FL
4
PH
SUB C
5
GND
SR SL
LR
1
6
SBR SBL
2
7
3
8
1
9
4
2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED AES/EBU
AES/EBU
5
3
LR
R L
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
2
3
4
5
6
214
OUT OUT
COMPONENT
K
J
IH
VIDEO
IN
1
OUT
1
3
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
SURR L
L
RS
IN 2
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
(
)
IN
HD/BNC
Y
Y
B
P
B
P
P
R
IN
3
P
R
Y
OUT
B
P
Y
P
R
B
P
P
R
)
(ASSIGNABLE
L
R
SURR BACK L
)
(SINGLE
232
ANTENNA
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
HDMI, the HDMI logo
CONTROL
is a trademark FM 75
AM
CENTER
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
ZONE
3
UJJ
OUT
IN
OUT
IR
(
)
AC INLET
SINGLE
L
R
SUB
SURRFRONT
SURR BACK
WOOFER
-
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(ASSIGNABLE
PRE OUT B
Net-Tune-Server wie z.B. der Integra NAS-2.3 Network Audio Server
LAN/ Ethernet­Port
Internetradio
Bedienung
ETHERNET
(
)
Net-Tune
Internetradio
Modem
Router
Net-Tune-Server wie z.B. der Integra NAS-2.3 Network Audio Server
WAN Port
LAN Port
LAN Port
LAN/ Ethernet­Port
Modem
Router
Raum 1
LAN Port
LAN Port
LAN Port
Raum 2
De-
75
Net Audio-Verbindung
– Für Modelle, die weder für die USA,
noch für Kanada oder Australien bestimmt sind
Informationen über Net-Tune
Ein Net-Tune-Server ist ein Computerserver, der mit einem System-Protokoll betrieben wird. Zur Nutzung der Funktion ist ein Net-Tune-kompatibler Home-Ser­ver oder ein PC sowie die Installation von Net-Tune Central erforderlich. Der RDC-7.1 kann als Net-Tune-Client in ein gängiges Ethernet-Netzwerk eingebunden werden. Nachdem Sie die Net-Tune Central-Server-Software von IntegraRESE­ARCH auf Ihrem Computer installiert haben, können Sie alle Ihre MP3-, WMA- und WAV-Dateien auf dem RDC-7.1 abspielen. Wenn Ihr Netzwerk über einen Inter­netanschluss verfügt, können Sie darüber hinaus Internet- radio-Sender empfangen.
Internetradio
Mit Internetradio können Sie:
Radiosendungen im MP3- oder WMA-Format als
Streaming empfangen
Sender nach Musikrichtung, Ort oder Sprache auswählen
Festsender mit bis zu 30 Internet-Radiosendern einrichten
Net-Tune
Um das Web-basierte Musikangebot über Ethernet zu nutzen, entwickelte Onkyo das Netzwerkprotokoll NTSP (Net-Tune System Protocol). Dieses Protokoll setzt auf dem Industriestandard TCP/IP-Protokoll auf ­es bietet daher Efzienz und schnelle Reaktionszeiten. Sie können die Musikserver-Software Net-Tune Cen­tral von folgenden Websites herunterladen:
• Europa: http://www.integraresearch.net/
• Asien, Ozeanien und Lateinamerika:
http://www.intl.onkyo.com/ Net-Tune Central durchsucht die Festplatte Ihres PCs nach Musikdateien und legt automatisch eine Musikdatenbank an, die ausgesprochen einfach zu kongurieren ist. Über Net-Tune-Clients - wie dem RDC-7.1 - kann die in der Datenbank abgespeicherte Musik abgespielt werden. Net-Tune Central unterstützt folgende Dateiformate und Abtastraten von 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz.
• WAV: hochwertiges, unkomprimiertes lineares PCM-
Signal.
• MP3: hochwertige, komprimierte Daten und kleine
Dateigröße
• WMA: hochwertiges, komprimiertes Format mit
kleinerer Dateigröße als MP3; von Microsoft entwik-
kelt (WMA-Dateien mit Kopierschutz können nicht
abgespielt werden). Wenn Sie Net-Tune Central herunterladen, werden Sie zu Beginn aufgefordert, die Seriennummer einzugeben, die auf der Rückseite Ihres RDC-7.1 eingegeben ist. Je nach Art Ihrer Internetverbindung kann es bis zu 10 Minuten oder länger dauern, bis der Download-Vorgang abgeschlossen ist.
Die Bearbeitungsfunktionen von Net-Tune Cen­tral
Mit Net-Tune Central können Sie den Titel, das Album und Namen von Interpreten Ihrer MP3-, WMA- und WAV-Dateien bearbeiten sowie Namen von Musikrich­tungen kreieren und bearbeiten. Darüber hinaus können Sie eine Playlist Ihrer Favoriten zusammenstellen.
De-
76
Anforderungen an den Computer
Um die Server-Software Net-Tune Central zu betreiben, muss der Computer folgende Mindestanforderungen erfüllen:
• Betriebssystem: Windows XP oder 2000 (Mac OS wird nicht unterstützt).
• Prozessor: Intel Pentium III, 600 MHz oder höher
• Arbeitsspeicher: 128 MB (Windows 2000) 256 MB
(Windows XP)
• Display: 800 x 600 Pixel oder höher, High Color
• LAN/Ethernet-Netzwerkanschluss
• Sound-Fähigkeit Festplatte: Mindestens 20 MB freier Speicherplatz
für Net-Tune Central
Natürlich brauchen Sie auch freie Speicherkapazität für Ihre Musikdateien. Bei MP3 und WMA wird etwa 1 MB pro Minute, bei WAV werden ungefähr 10 MB pro Minute benötigt, allerdings schwanken diese Werte je nach Abtast­und Bitrate. MP3-Dateien, die unter Verwendung bestimmter Encoder erstellt wurden, können u.U. nicht oder nur mit Störgeräuschen abgespielt werden.
Anforderungen an das Netzwerk
Ethernet-Netzwerk
Die Ethernet-Schnittstelle des RDC-7.1 unterstützt 10Base-T. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, emp­ehlt Onkyo ein Switched Ethernet-Netzwerk zu 100Base-TX. Theoretisch wäre es zwar auch möglich, den Anschluss über Wireless-Netzwerk zu realisieren, doch aufgrund der unvorhersagbaren Performance sind die Ergebnisse unter Umständen nicht befriedigend, es wird daher zum Kabelnetzwerk geraten.
Ethernet-Router
Ein Router, der das Netzwerk verwaltet, die Daten rou­tet und IP-Adressen liefert. Ihr Router muss Folgendes unterstützen:
NAT (Network Address Translation). Dank NAT können verschiedene Computer eines Netz­werks gleichzeitig über eine einzige Verbindung auf Internet zugreifen. Zum Empfang von Internetradio muss der RDC-7.1 an Internet angeschlossen sein.
DHCP (Dynamic Host Conguration Protocol). DHCP ist ein Protokoll, das vernetzten Geräten die zur automatischen Konguration erforderlichen IP­Adressen liefert.
Es wird ein Router mit einem eingebauten 100Base­TX Switch empfohlen.
Einige Router sind mit einem eingebauten Modem aus­gestattet, während bei einigen ISP spezielle Router benötigt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Inter­netprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie diesbe­züglich Fragen haben.
CAT5 Ethernet Kabel
Verwenden Sie ein handelsübliches Installationskabel vom Typ CAT5 Ethernet (starres Kabel).
Internetzugang (für Internetradio)
Um Sender über Internetradio zu empfangen, muss Ihr Ethernet-Netzwerk über eine Internetverbindung verfü­gen. Eine langsame Einwahlverbindung (z.B. 56K­Modem, ISDN) bietet keine zufrieden stellenden Ergeb­nisse, deshalb wird wärmstens empfohlen, eine Breit­bandverbindung (z.B ein Kabelmodem, xDSL-Modem, usw.) einzurichten. Bitte wenden Sie sich an Ihren Inter­netprovider oder Ihren IT-Fachhändler, falls Sie diesbe­züglich Fragen haben.
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
Hinweise:
Um Internetradio mit dem RDC-7.1 zu empfangen, muss Ihre Breitbandverbindung an Internet ange­schlossen sein und Webzugang haben. Bitte wenden Sie sich an Ihren ISP, fall Sie Probleme mit Ihrem Internetzugang haben.
Der RDC-7.1 verwendet DHCP und AutoIP zur automa­tischen Konguration der Netzwerkeinstellungen. Falls Sie die Netzwerkeinstellungen manuell vornehmen möchten, schlagen Sie bitte auf Seite 122 nach.
Der RDC-7.1 unterstützt keine PPPoE-Einstellungen. Falls Sie eine Internetverbindung mit PPPoE-Proto­koll haben, benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router.
Unter Umständen benötigen Sie einen speziellen Proxyserver, um Internetradio empfangen zu können, dies hängt von Ihrem ISP ab. Wenn Ihr PC für den Internetzugang über einen Proxyserver konguriert ist, verwenden Sie die gleichen Einstellungen (siehe Seite 122).
Vernetzen Ihres RDC-7.1
Um den RDC-7.1 an Ihr Ethernet-Netzwerk anzuschließen, stecken Sie das eine Ende des CAT5 Ethernet-Kabels in den ETHERNET (Net-Tune)-Port und das andere Kabelende in den LAN-Port Ihres Routers oder Switches.
Folgendes Diagramm zeigt, wie Sie den RDC-7.1 an Ihr Ethernet-Netzwerk anschließen können. Die Abbildung zeigt einen Anschluss an den LAN-Port des Routers mit einem integrierten 4-Port 100Base-TX Switch.
Sie können eine beliebige Anzahl von RDC-7.1-Geräten an das Netzwerk anschließen und Net-Tune Central kann bis zu drei Clients gleichzeitig verwalten, das bedeutet, dass Sie in drei Räumen simultan auf die Funktion Net-Tune zugrei­fen können. Das folgende Diagramm zeigt ein Net-Tune-Netzwerk mit zwei RDC-7.1-Geräten.
A B
Net-Tune is a trademark of Onkyo Corporation.
ETHERNET
(
)
Net-Tune
(
SINGLE
L
CENTER
R
FRONT
SUB
SURR
SURR BACK
WOOFER
)
(ASSIGNABLE
Internetradio
C D
DIGITAL IN DIGITAL IN
OPTICAL COAXIAL
11
22
33
44
55
66
11
22
)
L
R
SUBWOOFER
PRE OUT A
E
OUT
)
(ASSIGNABLE
SURR BACK R
RDC-7.1
MULTI
F
AUDIO IN
­CH
LRRL
IN 1
FR
FL
4
PH
SUB C
5
GND
SR SL
LR
6
1
SBR SBL
7
2
8
3
9
1
4
2
DIGITAL IN
DIGITAL IN
(
)
(
)
BALANCED
BALANCED
AES/EBU
AES/EBU
5
3
LR
OUT
SURR R FRONT R CENTER FRONT L
ETHERNET
(
Net-Tune
G
R L
COMPONENT
K
J
VIDEO
IN 2
IN
3
(ASSIGNABLE
SURR BACK L
(SINGLE
COMPONENT VIDEO
(
)
HD/BNC
(
)
HD/BNC
Y
P
B
P
R
Y
B
P
P
R
)
)
ANTENNA
IN
Y
B
P
FM 75
P
R
OUT
Y
AM
B
P
P
R
L
CENTER
RLR
SUB WOOFER
PRE OUT B
L
RS
232
HDMI
IN
1
REMOTE
12V
HDMI, the HDMI logo
CONTROL
is a trademark
TRIGGER
or registered
OUT
trademarks of HDMI
A
Licensing LLC.
200mA MAX.
IN
2
100mA MAX.
B
C
100mA MAX.
D
100mA MAX.
E
100mA MAX.
MAIN
ZONE 2
3
ZONE
UJJ
OUT
IN
OUT
IR
(
)
AC INLET
SINGLE
SURRFRONT
SURR BACK
-
)
MODEL NO.
RDC
7.1
(ASSIGNABLE
Internetradio
PC
Modem
IH
S VIDEO VIDEO
IN IN
1
IN
1
2
3
OUT
1
4
5
6
3
214
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
SURR L
)
Bedienung
Modem
Zum Anschluss
Zum Anschluss an das WAN­Netzwerk
Router
Zum Anschluss an das LAN-Netzwerk
Zum Anschluss an das LAN­Netzwerk
Router
Zum Anschluss an das LAN­Netzwerk
Zum Anschluss an das LAN-Netzwerk
Raum 1 Raum 2 Zum Anschluss an das LAN­Netzwerk
PC
LAN-Anschluss/ Ethernet usw.
Sie können Net-Tune Central an mehreren vernetzten Computern anschließen und die Einstellungen im Menü „Select Server des RDC-7.1 verwenden, um den Server anzuwählen, auf dessen Musikdatenbank Sie zugreifen möchten (siehe Seite 99).
In Formationen über die Netzwerkkonguration
Wenn Sie einen Breitbandrouter mit aktivierter DHCP-Funktion verwenden, werden Ihre Netzwerkeinstellungen auto­matisch konguriert. In diesem Fall ist es nicht erforderlich, in dem Setup-Menü diesbezügliche Einstellungen zu täti­gen. Wenn Sie die DHCP-Funktion an Ihrem Breitbandrouter deaktiviert haben, müssen die Netwerkeinstellungen manuell konguriert werden. Einzelheiten dazu nden Sie auf Seite 122.
De-
77
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
Gebrauch der Fernbedienung
Drücken Sie zur Auswahl des Net-Tune-Modus die [Mode]-Taste und drehen Sie dann das Scroll-Rad, bis „NET-T“ auf dem Display angezeigt wird.
Anmerkung:
Wenn weder die [Input]- noch die [Mode]-Taste beleuchtet ist, ändert das Scroll-Rad gleichzeitig die Einstellungen für die Eingangsquelle und den Fernbe­dienungsmodus (bitte stellen Sie sicher, dass am oberen Rand Ihres LCD-Displays die Anzeige MSRV oder IRD und am unteren Rand NET-T zu sehen ist, wenn Sie auf Net-Tune-Modus umschalten).
Scroll-Rad
On Standby
123
@.-'/
ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
Prev CH
Display
+
CH
Disc
-
u
n
e
M
p
o
T
r
e
v
r
e
S
Enter
E
x
i
t
R
e
t
u
r
n
I
Clear
Direct Tuning
M
e
n
u
A
u
d
i
o
A
D
J
e
d
i
u
G
p
u
t
e
S
V
T
Input
+
V CH
T
-
V VOL
T
#
Zone 3
Zone
2
InputMode
Sleep
VOL
Muting
De-
78
Main A Main B
Rec
Surround
THXAll CH ST
Pure A
Direct
Repeat Video Music Photo
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
Caps Delete
Random
AngleSubtitleAudio
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
DSP DSP
-
Level
Level
Re-EQ
L Night
Language Loca t ion
RC-554M RC-555M
+
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
1
Ziffern-/Buchstaben-Tasten
Mit diesen Tasten werden Ziffern und Buchstaben für die Suche nach Musikaufnahmen in Ihrem Net­Tune Server eingegeben.
Mode-Taste
2
Diese Taste wird zusammen mit dem Scroll-Rad verwendet, um die Betriebsarten für die Fernbedie­nung auszuwählen. Drücken Sie zunächst diese Taste und drehen Sie anschließend das Scroll-Rad, bis auf dem Display „NET-T“ angezeigt wird.
Tasten Up/Down/Left/Right [ ]/[ ]/[ ]/[ ]
3
& Enter
Diese Tasten dienen zur Navigation in den Menüs von Internetradio und Net-Tune Server. Die [Enter]­Taste wird zur Bestätigung von Einträgen verwen­det und startet die Wiedergabe mit der Funktion Net-Tune Server.
Taste CH/Disc +/–
4
Diese Taste dient zur Auswahl von Internetradio­Festsendern.
5
Taste Play
Diese Taste dient zum Starten der Wiedergabe mit der Funktion Net-Tune Server.
Tasten Previous/Next /
6
Die Taste Previous dient zur Auswahl des vor­herigen Tracks. Während der Wiedergabe wird mit der Taste zum Anfang des gerade wiedergegebenen Tracks gesprungen. Die Taste Next dient zur Auswahl des folgenden Tracks.
7
Taste Pause
Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu unterbrechen.
8
Taste Repeat
Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu wiederholen
Taste Album
9
Betätigen Sie diese Taste, um die musikalische Bibliothek des Net-Tune Servers nach einem Album zu durchsuchen.
Taste Playlist
0
Betätigen Sie diese Taste, um die musikalische Bibliothek des Net-Tune Servers nach einer Playlist zu durchsuchen.
A
Taste Caps
Mit dieser Taste schalten Sie auf Groß- oder Klein­schreibung der Buchstaben bzw. auf Zahlen, wäh­rend Sie das musikalische Repertoire des Net-Tune Servers nach einem Album, Interpreten oder einer Playlist durchsuchen.
B
Taste Delete
Betätigen Sie diese Taste, um Text zu löschen, den Sie mit den Ziffern-/Buchstabentasten eingegeben haben.
C
Taste Input
Diese Taste dient zur Auswahl der Eingangsquelle. Drücken Sie zunächst diese Taste und drehen Sie dann das Scroll-Rad, bis „MSRV“ (Musikserver) oder „IRD“ (Internetradio) auf dem Display ange­zeigt wird.
Tasten FR/FF /
D
Die Taste FR dient zum Starten des Schnell­rücklaufs. Die Taste FF dient zum Starten des Schnellvorlaufs.
E
Taste Stop
Betätigen Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
Taste Random
F
Diese Taste wird für die Zufallswiedergabefunktion verwendet.
Taste Artist
G
Betätigen Sie diese Taste, um die musikalische Bibliothek des Net-Tune Servers nach einem Inter­preten zu durchsuchen.
H
Taste Genre
Betätigen Sie diese Taste, um die musikalische Bibliothek des Net-Tune Servers nach einem Genre (Musikrichtung) zu durchsuchen und für die Suche nach Internet-Radiosendern, die eine bestimmte Musikrichtung übertragen.
Taste Location
I
Betätigen Sie diese Taste, um nach Internet-Radio­sendern eines bestimmten Standortes bzw. Landes zu suchen.
J
Taste Language
Betätigen Sie diese Taste, um nach Internet-Radio­sendern zu suchen, die in einer bestimmten Sprache übertragen.
Bedienung
De-
79
Enter
Enter
Enter
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
Net Audio
Standby/On
On
Standby
Pure Audio
()
Zone 2
GRN
() RED
Rec/ Zone
3
Power
DVD
1 Video 2
Video
Video 3 Video 4
On
O f f
Rec/ Zone 3Zone 2 Off DSPDisplay Tuning Tuning ModePreset Memory Setup ExitEnter
Mode
CH/Disc +/–
Display
Video 5 Video 6 Video 7
Dimmer
Dimmer
T V Input
Prev CH
Display
On Standby
I
123
@.-'/
ABC DEF
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
Clear
10 0
--/--­Direct Tuning
Custom
Macro
u
M
n
e
M
p
o
T
A
r
u
e
d
v
r
e
S
+
CH
Enter
Disc
-
E
x
i
u
t
G
R
e
t
u
r
n
S
Main A Main B
Rec
AngleSubtitleAudio
Surround
THXAll CH ST
Direct
DSP DSP
Pure A
Repeat Video Music Photo
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
L Night
Audio SEL
Language Loca t ion
Caps Delete
RC-554M
Tape 1
Clear
T
V
#
e
n
u
i
o
A
D
J
e
d
i
p
u
t
e
Last Memory
-
Tape 2
Input
+
V CH
T
-
V VOL
T
Zone 3
Zone
2
InputMode
Sleep
VOL
Muting
Random
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
+Level
Re-EQ
Tuner
Phono Net Audio
Scroll-Rad
Input
Enter,
Master Volume
C D
Open/Close
Phones
-
AV Controller RDC
7.1
///
Wiedergabe von Internetradio
Um Internetradio hören zu können, müssen die auf Seite 74, 76 aufgeführten Voraussetzungen an Verbin­dungen und Konguration erfüllt sein.
1
2
Display
Wenn weder die [Input]-Taste noch die [Mode]-Taste beleuchtet ist, drehen Sie das Scroll-Rad, um IRD (Internet Radio) auszuwählen.
Am unteren Rand wird NET-T einge­blendet. Auf dem RDC-7.1 drücken Sie die Taste [Net Audio]. Mit dieser Taste wird zwi­schen zwei Einstellmöglichkeiten umge­schaltet: Server und Internet Radio.
Drücken Sie die Taste [Display] auf der Fernbedienung.
Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort, wenn das Hauptmenü bereits ange­zeigt wurde.
4
5
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Warten Sie, während die angeforderten Daten vom XiVA Internet Radio Service herunter geladen werden.
*Was ist der „XiVA Internet Radio Service“ ?
Der XiVA Internet Radio Service liefert Ihnen die zum Auffinden einer großen Anzahl von Sendern benötigten Infor­mationen. Sie können anhand Ihrer per­sönlichen Interessen, Ihrem Musikgeschmack, der Sprache und dem Standort nach Internet-Radiosendern suchen.
Wenn Musikrichtung (Genre) ausge­wählt wird:
Warten Sie einen Moment bis das Menü „Genre für die Musikrichtungsauswahl
erscheint. Wenn die Hauptauswahlliste der Musikrichtungen erscheint, verwen­den Sie die Tasten [ ]/[ ], um die gewünschte Musikrichtung auszuwäh­len. Durch Drücken der Taste [Enter] wird die Liste der untergeordneten Musikrichtungen angezeigt, in der Sie aufgefordert werden mit den Tasten [ ]/ [ ] einen der Einträge auszuwählen.
Wenn der Ort ausgewählt wird:
Es erscheint eine Liste mit Länderna­men. Wählen Sie den gewünschten Menüpunkt mit den Tasten [ ]/[ ] aus.
Wenn die Sprache ausgewählt wird:
Es erscheint die Liste der Sprachen. Wählen Sie den gewünschten Menü­punkt mit den Tasten [ ]/[ ] aus.
Wenn keine Liste gefunden wird, wird No list angezeigt. Sie können von diesem Bildschirm auf den vorherigen Auswahlbildschirm zurückgelangen, indem Sie die Taste [ ] drücken.
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Es erscheint eine Liste von Radiosender­namen.
De-
80
3
Enter
Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um eines der Hauptmenüs auszu­wählen: die gewünschte Musik­richtung, den Ort oder die Sprache.
Drücken Sie zum Abbrechen der Funk­tion die Taste [ ].
6
Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um einen der Radiosender auszu­wählen.
Sie können von diesem Bildschirm auf den vorherigen Auswahlbildschirm zurückgelangen, indem Sie die Taste [ ] drücken.
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
7
Enter
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Das Zwischenspeichern beginnt und es wird die folgende Meldung angezeigt.
Wenn das Zwischenspeichern abge­schlossen ist, beginnt der RDC-7.1 die Wiedergabe der Sendung.
Anmerkung:
Wenn Sie über eine langsame Einwahl­verbindung (z.B. 56K-Modem, ISDN) mit dem Internet verbunden sind, sind bei bestimmten Internet-Radiosendern u.U. keine befriedigenden Leistungen möglich. Um optimale Ergebnisse zu erzielen, benötigen Sie eine Breitband­verbindung (z.B ein Kabelmodem, xDSL-Modem, usw.). Mithilfe der Tasten [ ]/[ ] können Sie die angezeigten Inhalte umschalten. Nach Betätigung der Taste wird für 3 Sekunden in den Anzeigemodus geschaltet und danach beginnen die auf­gerufenen Informationen durch die Anzeige zu laufen. Die Meldung „No Info“ erscheint, wenn keine Informationen über Titel oder Interpret verfügbar sind. Wenn die OSD-Anzeige verwendet wird, werden alle Informationen auf einem Bildschirm angezeigt, ohne dass diese den Bildschirm durchlaufen.
OSD
iNet Radio Station ONK
Title:
Program:
Artist:
Data:
7ch
Station ONK Live
Station ONK Live
RealOnkyoNet.com
WMA 20kbps
Tuned
3
Enter
Wahl eines Internetradio-Festsenders
1
2
+
CH
Disc
-
Löschen eines Internetradio-Festsenders
1
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Jetzt ist die Festsendereinstellung abge­schlossen.
Wenn weder die [Input]-Taste noch die [Mode]-Taste beleuchtet ist, drehen Sie das Scroll-Rad, um IRD (Internet Radio) auszuwählen.
Verwenden Sie an der Fernbedie­nung die Taste [CH Disc +/–] um den Festsender auszuwählen.
Wenn Sie einen Festsender wählen, wird der Sendername 5 Sekunden lang einge­blendet und danach stattdessen der Fort­schritt beim Zwischenspeichern angezeigt.
Wenn die Anzeige des Zwischenspei­cherns 100% erreicht, wird der Wieder­gabebildschirm angezeigt.
Wählen Sie den zu löschenden Sender aus und gehen Sie hierzu wie zuvor beschrieben vor.
Bedienung
Anzeige
Einspeichern von Internetradio-Festsendern
Sie können bis zu 30 Internet-Radiosender vorwählen.
1
2
Enter
Stellen Sie den gewünschten Sen­der ein.
Drücken Sie die Taste [ ].
Der RDC-7.1 wird in den Modus für die Festsendereinstellung geschaltet; die derzeit gewählte Festsendernummer blinkt 5 Sekunden lang auf.
Festsendernummer
2
Enter
3
Enter
ch
Drücken Sie die Taste [ ].
Der RDC-7.1 wird in den Modus zum Löschen von Festsendern geschaltet.
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Der gewählte Festsender wird gelöscht.
ch
De-
81
Fernbe­dienung
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
On Standby
V
T
Input
I
+
123
ABC DEF
@.-'/
T
V CH
-
Ziffern-/Buchsta­ben-Tasten
Mode
Enter,
Display
Repeat
Album
Playlist Genre
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
V VOL
T
+
Clear
10 0
#
--/--­Direct Tuning
Custom
Zone 3
Scroll-Rad
Zone
2
Macro
InputMode
Input
Sleep
Dimmer
u
M
n
e
e
T V
n
M
u
p
o
Input
T
A
r
u
e
d
v r
i
o
e
S
A
D
J
+
CH
Enter
VOL
Disc
///
-
e
E
d
i
x
i
u
t
G
Prev
R
e
p
t
u
u
t
CH
r
e
n
S
Display
Main A Main B
Rec
AngleSubtitleAudio
Surround
THXAll CH ST
Direct
DSP DSP
Pure A
Repeat Video Music Photo
-
Test Tone
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
L Night
Audio SEL
Language Loca t ion
Caps Delete
RC-554M
Muting
Random
Last Memory
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
+Level
, , , , , ,
Random Artist
Wiedergabe einer auf dem Net-Tune Server gespeicherten Musikdatei
Um auf Ihrem PC gespeicherte Musikdateien wiederge­ben zu können, müssen die auf Seite 76 aufgeführten Voraussetzungen erfüllt sein.
1
2
3
Starten Sie den Net-Tune Server.
Warten Sie, bis der Net-Tune Server hochgefahren ist. Dieser Vorgang kann einen Moment dauern.
Schalten Sie den RDC-7.1 ein.
Wenn Sie den RDC-7.1 erstmalig an das Netzwerk anschließen, wird er mit dem zuerst gefundenen Server verbunden.
Wenn weder die [Input]-Taste noch die [Mode]-Taste beleuchtet ist, dre­hen Sie das Scroll-Rad, um MSRV (Music Server) auszuwählen.
Am unteren Rand wird „NET-T“ einge­blendet. Auf dem RDC-7.1 drücken Sie die Taste [Net Audio]. Mit dieser Taste wird zwi­schen zwei Einstellmöglichkeiten umge­schaltet: „Server“ und „Internet Radio“. Solange der RDC-7.1 die Netzwerkverbin­dung herstellt, den Server sucht und die Verbindung vervollständigt, erscheint die Anzeige „Network Starting..“. und „Con­necting...“. Nach dem Fertigstellen der Verbindung mit dem „Net-Tune-Server wird die Display-Anzeige in den Normal­zustand umgeschaltet. Überprüfen Sie, falls die folgenden Mel­dungen angezeigt werden, die Bedeu­tung der Meldungen und ergreifen Sie die entsprechenden Maßnahmen.
„No Track“
Der Net-Tune Server konnte keine Titel­informationen finden. Speichern Sie die Titel mit dem Net-Tune Server. Wenn Sie bereits Titel gespeichert haben, benutzen Sie die Tasten [Dis­play], [Artist], [Album], [Genre] und [Playlist], um die Informationen anzei­gen zu lassen.
„Disconnected“
Der Net-Tune Server reagiert nicht oder der zuletzt angesteuerte Server kann nicht gefunden werden. Überprüfen Sie die Verbindungen zwischen Router, Net­Tune-Server und dem RDC-7.1. Starten Sie den Net-Tune Server oder wählen Sie einen anderen Server aus, wie unter „Sel­ect Server“ im Submenü „Music Server“ beschrieben (siehe Seite 99).
4
Drücken Sie die Taste [ ], um die Wiedergabe der Musikdatei zu starten.
Der RDC-7.1 bietet fünf normale Anzei­gearten; Sie können zwischen diesen mit­hilfe der Tasten [ ]/ [] umschalten.
OSD
Music Server Play
Track: 1/12 1m20s> My sweet candy Album: My Best 100 Artist:
Happy PanPot Data: MP3 160kbps
Anzeige
• Stoppen der Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste [ ] auf der Fernbedienung.
• Unterbrechen der Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste [ ] auf der Fernbedienung.
• Auswahl eines Titels:
Drücken Sie die Taste [ ] auf der Fernbedienung. Drücken Sie die Taste [ ], um zum nächsten Titel zu springen. Drücken Sie die Taste [ ], um zum Anfang des gerade wiedergegebenen Titels zu springen; halten Sie die Taste [ ] gedrückt, um zum vorhergehen­den Titel zu gelangen. Zur Auswahl eines Titels können Sie auch die Zif­fern-/Buchstaben-Tasten benutzen.
Beispiele:
Drücken Sie zur Auswahl von Nr. 3 die Taste 3. Drücken Sie zur Auswahl von Nr. 10 die Taste --/---, 1 und 0. Drücken Sie zur Auswahl von Nr. 37 die Taste --/---, 3 und 7. Drücken Sie zur Auswahl von Nr. 123 zweimal die Taste --/--- und dann 1, 2 und 3. Drücken Sie zur Auswahl von Nr. 2568 dreimal die Taste --/--- und dann 2, 5, 6 und 8.
• Schnellvor-/Schnellrücklauf der Musik:
Halten Sie die Taste [ ] auf der Fernbedienung gedrückt, um die Musik schnell vorlaufen zu lassen; halten Sie für den Schnellrücklauf die Taste [ ] gedrückt. Sobald die Musik zum Anfang zurückge­spult wurde, beginnt die normale Wiedergabe.
• Umschalten auf die Titelliste:
Während der Musikwiedergabe können Sie durch Drücken der Taste [ ] eine Liste der gerade geöffne­ten Titel anzeigen lassen.
De-
82
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
Auswahl einer Titelliste
Sie können die auf Ihrem Net-Tune Server gespeicher­ten Daten der Musikdateien verwenden, um auszuwäh­len, welche Titel wiedergegeben werden sollen. Beispielsweise können Sie Folgendes tun:
Wählen Sie eine Titelliste anhand eines Albumna­mens aus
Wählen Sie eine Titelliste anhand eines Interpreten­namens aus
Wählen Sie eine Titelliste anhand einer Musikrich­tung aus
Wählen Sie eine Playlist aus
1
Test Tone
CH SEL Level
Album Ar tist GenrePlaylist
Drücken Sie eine der Tasten [Album], [Artist], [Genre] oder
-
+Level
[Playlist] auf der Fernbedienung.
Durchsuchen Sie mit dem ausgewählten Modus, die auf dem Net-Tune-Server gespeicherten Titel, damit diese im Display angezeigt werden. In den Suchmodi Artist und Album werden die Titel in alphabetischer Rei­henfolge angezeigt. Außerdem können Sie auch das fol­gende Verfahren verwenden.
1. Drücken Sie die Taste [Display].
2. Sie können die Tasten [ ]/[ ] drük­ken, um nacheinander zwischen den fol­genden vier Modi umzuschalten: Albums ↔ Artists Genres ↔ Playlists.
3. Drücken Sie die [Enter]-Taste.
2
Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um einen der Modi auszuwählen.
Durch Drücken der Taste [ ] gelangen
Enter
Sie einen Schritt zurück, wo Sie die von Ihnen vorgenommene Einstellung verän- dern können. Außerdem wird durch Drücken der Taste [ ] im Modus für die Auswahl von Musikrichtung oder Interpret eine Liste von Alben mit der von Ihnen gewählten Musikrichtung oder dem gewählten Interpreten angezeigt. Wenn Sie im Modus zur Auswahl von Album, Interpreten oder Playlisten Zif­fern-/Buchstaben-Tasten verwenden, kann der Auswahlvorgang beschleunigt werden (siehe unten).
3
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Die Bezeichnung des ausgewählten Titels wird angezeigt.
Enter
Sie können durch Drücken der Tasten [ ]/[ ] einen anderen Titel auswählen.
Drücken Sie die Taste [ ], um zum vor­hergehenden Schritt zurückzukehren.
Mit den Ziffern-/Buchstaben-Tasten können Sie außerdem die Nummer der Liste auswählen.
Drücken Sie die [Enter]-Taste.
Enter
4
Die Wiedergabe beginnt.
Bedienung anhand der Ziffern-/Buchstaben-Tasten
Caps
Test Tone
Caps Delete
CH SEL
Album Ar tist GenrePlaylist
Audio SEL
-
L Night
Language Loca t ion
Level
+Level
Re-EQ
Mithilfe der Ziffern-/Buchstaben-Tasten können Sie einen der auf den Tasten aufgedruckten Buchstaben oder Zahlen eingeben. Durch Drücken der Taste [Caps] wird abwechselnd zwischen den folgenden Eingabear­ten umgeschaltet: Upper case (A) → Lower case (a) → Numeric value (2) → ... (d.h. Großschreibung, Klein­schreibung, Zahlenwert). Drücken Sie nach der Aus­wahl der von Ihnen gewünschten Eingabeart die Ziffern-/Buchstaben-Taste. Nehmen wir die Taste [2ABC] als Beispiel für die Bedienung.
Wenn die Großschreibung ausgewählt ist:
Durch einmaliges Drücken der Taste wird die Suche nach dem Buchstaben „A“ ausgeführt. Durch zweimaliges Drücken erfolgt eine Suche nach dem Buchstaben „B“ und durch dreimaliges Drücken wird nach „C“ gesucht.
Wenn die Kleinschreibung ausgewählt ist:
Durch einmaliges Drücken der Taste wird die Suche nach dem Buchstaben „a“ ausgeführt. Durch zweimaliges Drük- ken erfolgt die Suche nach dem Buchstaben „b“ und durch dreimaliges Drücken wird nach „c“ gesucht.
Wenn der Zahlenwert ausgewählt ist:
Durch einmaliges Drücken der Taste wird die Suche nach dem Zahlenwert 2 ausgeführt.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Vorgang abzubrechen:
Drücken Sie die Taste [ ], um zum vorhergehenden Schritt zurückzukehren. Sie können den gesamten Vorgang durch Drücken der Taste [ ] in Schritt 1 abbrechen.
Hinweise:
Drücken Sie die Taste [Delete ] , um den gewählten Buchstaben bzw. die gewählte Ziffer zu löschen.
Durch Drücken der Taste [Display] am Hauptgerät wird der aktuelle Hörmodus angezeigt.
Zufallswiedergabe von Musikdateien
Drücken Sie bei gestoppter Wieder­gabe die Taste [Random] auf der
Random
Fernbedienung.
Diese Taste blendet die Anzeige der aktuellen Einstellungen für die Zufallswiedergabe ein und gestattet es, zwischen zwei Einstellmög­lichkeiten umzuschalten: On und Off.
On: Die Titel werden im gerade ausgewähl-
ten Modus in zufälliger Reihenfolge wieder­gegeben.
Off: Der Zufallswiedergabemodus ist deakti-
viert. Drücken Sie die Taste [ ], wenn Sie alle not-
wendigen Einstellungen abgeschlossen haben.
Wiederholwiedergabe von Musikdateien
Drücken Sie die Taste [Repeat] auf der Fernbedienung.
Pure A
Repeat
Diese Taste blendet die Anzeige der aktuellen Einstellungen für die Wiederholwiedergabe ein und schaltet zyklisch zwischen drei Einstellmög­lichkeiten um: Repeat 1 → All → Off.
Repeat 1: Nur der gerade wiedergegebene
Titel wird wiederholt.
Repeat All: Die Titel werden im gerade aus-
gewählten Modus wiederholt wiedergegeben.
Repeat Off: Der Wiederholmodus ist deakti-
viert. Sie können den RDC-7.1 während der Wie­dergabe und in gestopptem Zustand bedienen.
Bedienung
De-
83
Enter
Enter
Enter
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
Konfiguration des Musikservers
Die Einstellungen des Musikservers sind möglich, wenn dieser als Eingangsquelle gewählt ist.
1
2
3
Enter,
Input
Enter
On Standby
123
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
Prev CH
Display
+
CH
Disc
-
///
Drücken Sie die Taste [Input] und drehen Sie dann das Scroll-Rad, um MSRV auszuwählen.
Stellen Sie sicher, dass die Anzeige MSRV auf dem Display erscheint, bevor Sie mit der Konguration des Musikservers beginnen.
Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die Taste [Setup], um das Hauptmenü einzublenden.
Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um Input Setup auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]­Taste.
ABC DEF
u
n
e
M
p
o
T
e
v
r
e
S
Enter
E
x
i
t
R
e
t
u
r
n
Direct Tuning
A
r
T
V
Input
I
+
T
V CH
-
T
V VOL
Clear
#
Zone 3
Scroll-Rad
2
Zone
InputMode
Input
Sleep
M
e
n
u
u
d
i
o
A
D
J
VOL
e
d
i
u
G
p
u
t
e
S
Setup
Muting
4
5
6
Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um das Untermenü Music Ser­ver auszuwählen und drücken anschließend die [Enter]-Taste.
Der Setup-Bildschirm des Untermenüs wird eingeblendet.
Verwenden Sie die Cursor-Tasten [ ] und [ ], um Select Server auszuwählen. Mit den Cursor­Tasten [ ] und [ ] können Sie nun den gewünschten Server aus­wählen.
Wählen Sie einen Netzwerkserver aus, der in der Netzwerkumgebung vorhan­den ist. Das Kennzeichen* wird neben Servern eingeblendet, die im Netzwerk aufge­funden wurden. Wenn ein Server vor­handen ist, für den das Kennzeichen * nicht angezeigt wird, überzeugen Sie sich davon, dass der Server in Betrieb ist. Die Meldung Not Found zeigt an, dass aktuell kein Server für die Auswahl zur Verfügung steht. Wenn diese Meldung eingeblendet wird, sollten Sie überprü­fen, dass der Server angeschlossen und in Betrieb ist.
Drücken Sie die Taste [Setup].
Damit wird die Konguration abge­schlossen und die betreffende Anzeige ausgeblendet.
Tipps:
Wenn Sie Einstellungen an dem RDC-7.1 vornehmen, können Sie die Eingangs­wahltasten, die Taste [Setup] und die Tasten [ ]/[ ]/[ ]/[ ] verwenden; bestätigen Sie anschließend mit der [Enter]-Taste.
De-
Enter
84
Net Audio-Verbindung – Für Modelle, die weder für die USA, noch für Kanada oder Australien bestimmt sind – —Fortsetzung
Music Server Memo
Internet Radio Memo
Bedienung
De-
85
Setup-Menü
Um die verschiedenen Einstellungen zum Kongurieren der optimalen Leistung Ihres RDC-7.1 vorzunehmen, können Sie entweder das OSD-Menü auf Ihrem Fernsehbildschirm oder das Display auf der Frontseite des RDC-7.1 verwenden. Das OSD-Menü ist ein Einstellmenü, das auf Ihrem TV-Bildschirm angezeigt wird.
Der RDC-7.1 ist nicht nur für den Hauptbereich A, sondern auch für den Hauptbereich B und Zone 2 mit einem eigen­ständigen Setup-Menü ausgestattet, um die Einstellungen spezisch auf jeden Raum abzustimmen. Das Setup-Menü enthält verschiedene Menüs. Diese Menüs sind dann in verschiedene weitere Untermenüs unterteilt, welche Einstell­möglichkeiten zur wunschgemäßen Optimierung Ihres Heimkinos enthalten.
Die nachfolgend dargestellte Anzeige ist ein Beispiel. Die tatsächliche Anzeige auf Ihrem Display kann abhängig von Ihrem länderspezifischen Modell, den installierten Optionsbausteinen (Option Boards) und der gewählten Eingangsquelle anders ausfallen.
Weitere Informationen nden Sie in der Tabelle auf Seite 90-123.
OSD-Übersicht (HAUPTBEREICH A)
Hauptmenü
Main A Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker/Output Setup
2.Input Setup
3.Listening Mode Setup
4.Audio Adjust
5.Preference
6.i.LINK Setup
7.Network Setup
8.Lock/Version
*Der bei Ihrem Gerät angezeigte Text könnte sich von dem hier gedruckten leicht unterschei­den, es besteht jedoch kein Unterschied bei den anzuzeigenden Einträgen bzw. bei der Bedeu­tung derselben.
0.Hardware Setup =====================
1.Remote Control Setup
2.TV Format Setup
3.AM Frequency Setup
1.Speaker/Output Setup =====================
1.Speaker Configuration
2.Speaker Crossover
3.Speaker Distance
4.Notch Filter
5.Level Calibration
6.THX Audio Setup
7.Audio Output Assign
8.Video Output Assign
2.Input Setup ==Input:XXXXXX=======
1.Audio Assign
2.Video Assign
3.Listening Mode Preset
4.Character Edit
5.IntelliVolume
6.Delay
7.12V Trigger Assign
3.Listening Mode Setup =====================
1.Mono Setup
2.Multiplex Setup
3.Stereo Setup
4.Direct, Pure Audio Setup
5.Multichannel Input Setup
6.i.LINK(IEEE1394) :DVD-Audio Input Setup
7.i.LINK(IEEE1394) :SACD Input Setup
8.Dolby Digital Setup
9.DTS Setup
10.AAC Setup
11.Dolby Pro Logic DTS NEO:6 Setup
12.THX Setup
13.Mono Movie Setup
14.Enhance Setup
15.Orchestra Setup
16.Unplugged Setup
17.Studio-Mix Setup
18.TV Logic Setup
19.All Ch Stereo Setup
20.Full Mono Setup
21.Dolby Virtual Speaker Setup
22.Dolby Headphone Setup
IIx/
Seitenver-
weis
91
92
93
94
95
96
98
99
100
101
102
103
104
105
107 108
109
110 111 113
114
115
116
117 118
De-
86
Setup-Menü —Fortsetzung
Main A Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker/Output Setup
2.Input Setup
3.Listening Mode Setup
4.Audio Adjust
5.Preference
6.i.LINK Setup
7.Network Setup
8.Lock/Version
4.Audio Adjust =====================
1.Tone Control
5.Preference =====================
1.Volume Setup
2.Headphone Level Setup
3.OSD Setup
4.OSD Position
Seitenver-
weis
119
120
6.i.LINK Setup =====================
1.Wakeup Setup
2.OSD for DVD
3.OSD for DVD (Zone 2)
4.System Control Setup
7.Network Setup =====================
1.IP Address
2.Proxy
3.MAC Address
4.Client
8.Lock/Version =====================
1.Lock Setup
2.Firmware Version
Save Settings
121
122
123
123
Setup-Menü
De-
87
Setup-Menü —Fortsetzung
OSD-Übersicht (HAUPTBEREICH B)
Hauptmenü
Main B Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker Setup
2.Input Setup
3.Audio Adjust
4.Preference
0.Hardware Setup =====================
1.TV Format Setup
1.Speaker Setup =====================
1.Speaker Crossover
2.Speaker Distance
3.Level Calibration
4.THX Audio Setup
2.Input Setup ==Input:XXXXXXXXX====
1.Listening Mode Preset
2.Delay
Seitenver-
weis
91
93
94
100
102
De-
88
3.Audio Adjust =====================
1.Tone Control
4.Preference =====================
1.Volume Setup
2.OSD Setup
3.OSD Position
119
120
Setup-Menü —Fortsetzung
OSD-Übersicht (ZONE 2)
Die auf dieser Seite gezeigten Ein­stellungen für die Zone 2 stehen nur dann zur Verfügung, wenn Sie fol­gende Einstellungen in dem Setup­Menü „MAIN A“ durchgeführt haben
• Wenn Sie den Audioausgangs­kanal unter dem Menüeintrag „Speaker/Output Setup Audio (Video) Output Assign“ auf „Zone 2 Out“ setzen.
Zone 2 Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Input Setup
2.Listening Mode Setup
3.Audio Adjust
4.Preference
0.Hardware Setup =====================
1.TV Format Setup
1.Input Setup ==Input:XXXXXXXXX====
1.Listening Mode Preset
2.Delay
2.Listening Mode Setup =====================
1.Mono Setup
2.Multiplex Setup
3.Stereo Setup
4.Dolby Digital Setup
5.DTS Setup
6.AAC Setup
7.Dolby Virtual Speaker Setup
3.Audio Adjust =====================
1.Tone Control
Seitenver-
weis
91
100
102
103 104
109
110
111 117
119
Setup-Menü
4.Preference =====================
1.Volume Setup
2.OSD Setup
3.OSD Position
120
De-
89
Setup-Menü —Fortsetzung
Navigieren im Setup-Menü
Sie können die Einstellungen des Setup-Menüs mit den Tasten auf der Frontplatte und auf der Fernbedienung ändern. Die hier gezeigten Abbildungen stellen die Fernbedienung dar.
OSD
Frontplat­ten-Display
Scroll-Rad
Setup/ Enter/ Return/ / / /
Main A Setup =====================
0.Hardware Setup
1.Speaker/Output Setup
2.Input Setup
3.Listening Mode Setup
4.Audio Adjust
5.Preference
6.i.LINK Setup
7.Network Setup
8.Lock/Version
Hauptmenü
On Standby
123
@.-'/
456
GHI JKL MNO
789
PQRS TUV WXYZ
+
10 0
--/---
Custom
Macro
Dimmer
T V Input
+
CH
Disc
-
Prev CH
Display
Rec
Surround
Pure A
Repeat Video Music Photo
Test Tone
Caps Delete
ABC DEF
Clear
Direct Tuning
u
n
e
M
p
o
T
A
r
u
e
v
r
e
S
Enter
E
x
i
t
G
R
e
t
u
r
n
Main A Main B
AngleSubtitleAudio
THXAll CH ST
Direct
CH SEL
Level
Album Ar tist GenrePlaylist
L Night
Audio SEL
Language Loca t ion
V
T
I
#
M
e
n
u
d
i
o
A
D
J
e
d
i
u
p
u
t
e
S
Last Memory
DSP DSP
-
Input
+
V CH
T
-
T
V VOL
Zone 3
Zone
InputMode
VOL
Muting
Random
Stereo
MemorySearchA-BRepeat
Level
Re-EQ
Sleep
2
+
RC-554M RC-555M
Zone 2
Main A, Main B
1.Speaker/Output Setup =====================
1.Speaker Configuration
2.Speaker Crossover
3.Speaker Distance
4.Notch Filter
5.Level Calibration
6.THX Audio Setup
7.Audio Output Assign
8.Video Output Assign
Menü
Drücken Sie die Taste für die Wahl des
2
Raums, in dem Sie Funktionen einstellen möchten.
Drücken Sie [Main A], [Main B] oder [Zone 2].
Drücken Sie diese Taste nicht, falls der Raum, in dem Sie Funktionen nutzen möchten, bereits akti­viert wurde. Durch die Betätigung dieser Taste deaktivieren Sie einen Raum, falls dieser bereits aktiviert war.
Drücken Sie die Taste [Setup].
3
Daraufhin wird das Hauptmenü auf Ihrem Fernseh­bildschirm eingeblendet.
Wählen Sie mit den Cursortasten [ ] und
4
[ ] das Menü, das Sie aufrufen möchten. Drücken Sie die Taste [Enter], um das
5
gewählte Menü aufzurufen.
Es erscheint der Bildschirm dieses Menüs.
Wählen Sie mit den Cursortasten [ ] und
6
[ ] das Untermenü, das Sie aufrufen wol­len, und drücken Sie die Taste [Enter].
Jedes Untermenü enthält verschiedene Einstel­lungen, die nach Belieben geändert werden kön­nen und auf den folgenden Seiten erläutert werden. Zum Ändern einer Einstellung müssen Sie diese zunächst mit den Cursortasten [ ] und [ ] auswählen und dann mit den Cursortasten [ ] und [ ] ändern.
Drücken Sie die Taste [Setup], um das
7
Setup-Menü zu verlassen.
Drücken Sie die Taste [Return], um die neuen Einstellungen zu bestätigen und kehren Sie zum vorherigen Menü zurück.
1-1.Speaker Config =====================
Speaker A a.Front L/R :Main A b.Center :Main A c.Surr L/R :Main A d.Surr Back :Main A 2ch e.Subwoofer :Main A
Untermenü
De-
Drücken Sie das Scroll-Rad, wenn Sie die
1
Fernbedienung verwenden.
90
Wenn Sie Einstellungen an dem RDC-7.1 vornehmen, können Sie die Taste [Setup] und die Tasten [ ]/[ ]/[ ]/ [ ] verwenden; bestätigen Sie anschließend mit der [Enter].Taste. Darüber hinaus wird die Taste [Exit] ver­wendet, anstelle der Taste [Return].
Hardware Setup
In diesem Abschnitt wird die Durchführung der Anfangseinstellungen für die folgenden Szenarien beschrieben.
Wenn Sie die ID der Fernbedienung des RDC-7.1 ändern möchten.
Wenn Sie die Einstellung für die Fernsehnorm auf PAL oder NTSC festlegen möchten.
Wenn Sie die Einstellung AM Frequency Step auf 9 kHz oder 10 kHz festlegen möchten.
Untermenü Remote Control Setup
Remote-ID
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die ID der Fernbe­dienung des RDC-7.1 geändert werden kann. Sie müs­sen diese unter Umständen ändern, wenn die Fernbedienung des RDC-7.1 andere IntegraRESEARCH­Geräte beeinträchtigt, die sich im gleichen Raum ben­den. Als ID der Fernbedienung stehen 1, 2 oder 3 zur Auswahl. Wenn Sie die Fernbedienungs-ID des RDC-7.1ändern, muss auch die gleiche ID auf der Fernbedienung ausge­wählt werden (siehe Seite 142). Die werkseitig vorein­gestellte ID für den RDC-7.1 und die Fernbedienung ist
1.
Anmerkung:
Es wird empfohlen, zur Einrichtung die Tasten [Setup]/ [ ]/[ ]/[ ]/[ ]/[Exit] auf der Frontplatte des RDC-7.1 zu verwenden. Wird die Fernbedienung für diesen Vorgang eingesetzt, so werden die Signale der Fernbedienung unmittelbar nach Änderung der ID nicht empfangen (vergleiche hierzu den Abschnitt „Ändern der Fernbedienungs-ID auf Seite 142, der Hinweise für die Änderung der ID der Fernbedienung enthält).
Untermenü TV Format
TV Format (für alle Modelle, außer Modellen für USA und Kanada)
Die Einstellungen im Untermenü „TV Format können sowohl für Hauptbereich B als auch für die Zone 2 und Hauptbereich A konguriert werden. Wenn Sie die Einstellungen für die Fernsehnorm neu für die Region kongurieren möchten, in der Sie den RDC-7.1 benutzen, verwenden Sie dieses Untermenü, damit keine Zeit für die automatische Erkennung ver­geudet wird.
Auto: Dies ist die Ausgangseinstellung. Wenn diese
Einstellung unverändert belassen wird, wird die Fern­sehnorm vom RDC-7.1 automatisch erkannt und ausge­wählt.
PAL: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Ihnen
bekannt ist, dass die Fernsehnorm PAL ist.
NTSC: Verwenden Sie diese Einstellung, wenn Ihnen
bekannt ist, dass die Fernsehnorm NTSC ist.
Untermenü AM Frequency Setup (nur bei Modellen für Asien und Australien)
Frequency Step
Mit der Einstellung in diesem Untermenü werden die Schritte bei der Erhöhung oder Verringerung der Einstel­lung der MW-Tunerfrequenz festgelegt. Die Anfangs­einstellung ist 9 kHz; diese Einstellung muss nur dann geändert werden, wenn Sie den RDC-7.1 in einem 10­kHz-Gebiet verwenden.
9 kHz: Wählen Sie diese Option in Gebieten, die 9-kHz-
Schritte verwenden.
10 kHz: Wählen Sie diese Option in Gebieten, die 10-
kHz-Schritte verwenden.
Setup-Menü
De-
91
Speaker/Output Setup
Der RDC-7.1 stellt ein breites Spektrum an Lautsprecheranschlüssen und -einstellungen zur Verfügung. Bei jeder Varia­tion müssen die Lautsprechereinstellungen entsprechend angepasst werden. Zur korrekten Auswahl eines AV-Gerätes, das an einen umschaltbaren Eingang angeschlossen ist, muss jedem Eingangstyp ein Audioausgang (Audio Output ) und ein Videoausgang (Video Output) zugeordnet werden. Wenn die Zuordnung nicht korrekt ist, wird das gewünschte Gerät eine ausgewählte Eingangsquelle nicht abspielen.
Bitte achten Sie auf eine korrekte Einrichtung. Beziehen Sie sich dabei auf die Notizen, die Sie in den Merkblättern mit Ihren Systemeinstellungen (Your System Settings) notiert haben.
Untermenü „Speaker Configurationt“ (Lautsprecherkonguration)
Geben Sie an, in welchen Räumen Sie die Lautsprecher nutzen möchten. Geben Sie entsprechenden Einstellungen für den Haupthörbereich A ein.
Anmerkung:
Prinzipiell sollte dem Anschluss Speaker A ein voll bestückter Lautsprechersatz zugewiesen und für den Haupthörbereich A (Main A) konguriert werden. Wenn bei dem Center-, Surround- oder Surround-Rearlaut­sprecher die Verbindung mit den Speaker-A-Anschlüssen fehlt oder wenn einer dieser Lautsprecher in den Speaker A -Einstellungen auf Not Used eingestellt ist, können die Einstellungen für die entsprechenden - an die Anschlüsse Speaker B angeschlossenen - Lautsprecher nicht vorgenom­men werden.
(Speaker A) Front L/R
Die Einstellung für die Frontlautsprecher ist anfänglich Main A. Installieren Sie die Lautsprecher, die für (Speaker A) mit Front L/R konfiguriert sind, immer im Hauptbereich A.
(Speaker A) Center, Surr L/R
Main A (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese Ein- stellung, wenn Sie den Center- und/oder die Surround­Lautsprecher im Hauptbereich A hören möchten. Not Used: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen Center- oder Surround-Lautsprecher einsetzen.
(Speaker A) Surr Back
Main A 2ch (werkseitige Einstellung): Wenn Surr L/R
auf Main A gestellt wurde, können Sie diesen Eintrag wählen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie zwei Sur­round-Lautsprecher in dem Haupthörbereich A anschließen und nutzen möchten.
Main A 1ch (werkseitige Einstellung): Wenn Surr L/R
auf Main A gestellt wurde, können Sie diesen Eintrag wählen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Sur­round-Lautsprecher in dem Haupthörbereich A anschließen und nutzen möchten.
Bi-Amp for Front: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie
die Front-Lautsprecher im Haupthörbereich A verwenden, indem Sie den Front- und Surround-Rearkanal über Bi-Amp an den Lautsprecher anschließen (siehe Seite 27 ). Not Used: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Sur- round-Lautsprecher nicht verwenden.
Anmerkung:
Wenn Surr L/R auf Not Used eingestellt ist, schaltet diese Einstellung automatisch auf Not Used.
(Speaker A) Subwoofer
Main A (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese Ein- stellung, wenn Sie einen Subwoofer im Haupthörbereich A einsetzen.
Not Used: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie keinen
Subwoofer im Haupthörbereich A einsetzen.
(Speaker B) Front L/R
Main A: Wählen Sie diese Einstellung bei Verwendung im
Haupthörbereich A.
Main B: Wählen Sie diese Einstellung bei Verwendung im
Haupthörbereich B.
Not Used (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese Ein-
stellung, falls der Lautsprecher nicht verwendet wird.
(Speaker B) Center
Main A: Wählen Sie diese Einstellung bei Verwendung im
Haupthörbereich A.
Main B: Wählen Sie diese Einstellung bei Verwendung im
Haupthörbereich B. Diese Einstellung ist nur möglich, wenn Sie den Kanal (Speaker B) Front L/R auf Main B eingestellt haben.
Not Used (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese Ein-
stellung, falls der Lautsprecher nicht verwendet wird.
(Speaker B) Surr L/R
Main A: Wählen Sie diese Einstellung bei Verwendung im
Haupthörbereich A.
Main B: Wählen Sie diese Einstellung bei Verwendung im
Haupthörbereich B. Diese Einstellung ist nur möglich, wenn Sie den Kanal (Speaker B) Front L/R auf Main B eingestellt haben.
Not Used (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese Ein-
stellung, falls der Lautsprecher nicht verwendet wird.
(Speaker B) Surr Back
Main A 2ch: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie zwei
Surround-Lautsprecher in dem Haupthörbereich A anschließen und nutzen möchten. Main A 1ch (SBL): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Surround-Rearlautsprecher in dem Hauptbereich A anschließen und nutzen möchten.
Main B 2ch: Wenn sowohl (Speaker B) Front L/R als auch
Surr L/R auf Main B, gesetzt wurden, können Sie diesen Eintrag wählen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie zwei Surround-Rearlautsprecher in dem Haupthörbereich B anschließen und nutzen möchten.
Main B 1ch (SBL): Wenn sowohl (Speaker B) Front L/R
als auch Surr L/R auf Main B, gesetzt wurden, können Sie diesen Eintrag wählen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Surround-Rearlautsprecher in dem Haupt­hörbereich B anschließen und nutzen möchten.
Bi-Amp for Front : Diese Einstellung kann nur dann gewählt
werden, wenn (Speaker B) Front L/R auf Main A oder Main B eingestellt ist. Wählen Sie diese Einstellung, wenn
Sie den Frontlautsprecher im Hauptbereich B verwenden, indem Sie den Front- und Surround-Rearkanal über Bi-Amp an den Lautsprecher anschließen (siehe Seite 27). Not Used (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie die Surround-Rearlautsprecher nicht verwenden.
Anmerkung:
Wenn (Speaker A) Surr Back auf Main A 1ch eingestellt ist, können Sie hier nicht Main A 2ch und Main B 2ch wählen.
(Speaker B) Subwoofer
Diese Einstellung ist nur möglich, wenn Sie den Kanal (Speaker B) Front L/R auf Main A oder „Main B“ einge-
stellt haben. Main A: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwoofer im Haupthörbereich A einsetzen. Main B: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Subwoofer im Haupthörbereich B einsetzen. Diese Einstel- lung ist nur möglich, wenn Sie den Kanal (Speaker B) Front L/R auf Main B eingestellt haben.
Not Used (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese
Einstellung, falls kein Subwoofer verwendet wird.
Nach Abschluss der Konfiguration der Lautsprecher­einstellungen sollten die nächsten Schritte separat für den Haupthörbereich A, Haupthörbereich B und Zone 2 durchgeführt werden.
De-
92
Speaker/Output Setup —Fortsetzung
Untermenü Speaker Crossover
Die Einstellungen im Submenü Speaker Crossover können sowohl für Main A als auch für Main B konfiguriert werden.
Front L/R, Center, Surr L/R, Surr Back
Legen Sie bitte für jeden Lautsprecher einen Grenzwert für die Frequenz (in Hz) der Tieftöne fest, die noch durch den Subwoofer ausgegeben werden sollen. Wird kein Subwoofer eingesetzt, so wird der (Speaker A) Front L/R automatisch auf Full Band (Volle Band­breite) eingestellt. Dies bewirkt, dass die Bässe von jedem Lautsprecher durch die Frontlautsprecher ausge­geben werden. Auch andere Lautsprecher können auf Full Band gesetzt werden. Sie können die Frequenz in 10 Hz-Schritten im Bereich zwischen 40-150 Hz einstellen. Wenn Sie ein THX-Sel­ect-zertiziertes Lautsprechersystem verwenden, wäh­len Sie bitte die Einstellung 80 Hz (THX) (werkseitige Einstellung).
Wenn Sie für die Frontlautsprecher eine Frequenz zwischen 40-150 Hz eingeben, können Sie die Ein­stellung Full Band nicht mehr für die anderen Laut­sprecher angeben.
Bei Lautsprechern, die nicht verfügbar sind oder im Untermenü Speaker Conguration auf Not Used gesetzt wurden, wird keine der assoziierten Einstel­lungen angezeigt.
Wenn Surr Back im Untermenü „Speaker Congura- tion auf Bi-Amp for Front gesetzt wurde, wird kein Eintrag für die Surround-Rearlautsprecher angezeigt.
LPF of LFE (Einstellung des Tiefpassfilters für niederfrequente Effekte )
Geben Sie den Wert des Tiefpasslters für LFE (Low Fre- quency Effect) an. Der Tiefpassfilter dient zum Ausltern von uner- wünschten Störgeräuschen und lässt nur die Signalkom­ponenten durch, die unterhalb der eingestellten Basstrennfrequenz liegen. Sie können die Frequenz in 10 Hz-Schritten im Bereich zwischen 40-150 Hz einstellen.
SW Mode (Subwoofer Mode)
Dieser Eintrag wird angezeigt, wenn ein Subwoofer verwendet wird (wobei im Untermenü Speaker Con­guration irgendein Eintrag außer Not Used für den Subwoofer eingestellt ist) und wenn Front L/R im Untermenü Speaker Crossover auf Full Band gesetzt wurde. Stellen Sie den Sound des Subwoofers auf eine der folgenden Optionen ein.
LFE only: Der Subwoofer überträgt nur Informationen für
niederfrequente Effekte (LFE - Low Frequency Effect).
D. Bass: Der Subwoofer gibt nicht nur niederfrequente
Effekte (LFE - Low Frequency Effect) aus, sondern überträgt auch Bässe von den Frontlautsprechern.
Untermenü Speaker Distance (Lautsprecherabstand)
Messen Sie den Abstand zwischen jedem Lautsprecher und der Hörposition. Durch Angabe dieses räumlichen Abstands wird die Synchronisierung der Lautsprecher möglich, d.h. die Feineinstellung des Zeitraums, der verstreicht, bis der Sound des einzelnen Lautsprechers in der Hörposition empfangen wird. Es handelt sich um eine wichtige Spezikation für ein realistisches Heimki­noerlebnis. Die Einstellungen im Submenü Speaker
Distance können sowohl für Main A als auch für Main B konguriert werden. Führen Sie unten stehende Schritte aus, beachten Sie dazu auch die Bedienungsanweisungen auf Seite 90.
1. Wählen Sie die Maßeinheit zur Bemessung des Abstands unter dem Menüeintrag „Unit“ (Maßeinheit).
Sie haben die Wahl zwischen feet (Fuß) oder meters. Die werkseitige Standardeinstellung ist länderabhängig unterschiedlich.
2. Richten Sie die Abstände auf Basis der gemesse­nen Werte ein. Geben Sie für jeden angeschlosse­nen Lautsprecher den gemessenen Abstand ein.
Bei Lautsprechern, die nicht verfügbar sind oder im Untermenü Speaker Conguration auf Not Used gesetzt wurden, wird keine der assoziierten Einstel­lungen angezeigt.
Wenn Surr Back im Untermenü „Speaker Congura- tion auf Bi-Amp for Front gesetzt wurde, wird kein Eintrag für die Surround-Rearlautsprecher angezeigt.
Wenn als Maßeinheit „feet“ ausgewählt wird:
Front L, Center, Front R und Subwoofer können in Stufen von 0,1 Fuß auf einen Abstand von 1,0 bis 30,0 Fuß einge­stellt werden. Die werkseitige Einstellung ist 12,0 Fuß. Surr R, Surr Back (oder Surr Bk R und Surr Bk L) und Surr L können in Stufen von 0,1 Fuß auf einen Abstand von 1,0 bis 30,0 Fuß eingestellt werden. Die werkseitige Einstellung ist 7,0 Fuß.
Wenn als Maßeinheit „meters“ ausgewählt wird:
Front L, Center, Front R und Subwoofer können in Stu­fen von 0,03 Meter auf einen Abstand im Bereich zwi­schen 0,30 bis 9, 00 m eingestellt werden. Die werkseitige Einstellung ist 3,60 m. Surr R, Surr Back (oder Surr Bk R und Surr Bk L) und Surr L können in Stufen von 0,03 m auf einen Abstand von 0,30 bis 9,00 m eingestellt werden. Die werkseitige Einstellung ist 2,10 m.
Untermenü Notch Filter
Um die Einstellungen im Untermenü Notch Filter zu konfigurieren, ist ein spezielles Messinstrument erfor- derlich. I.d.R. empehlt es sich daher, die werkseitige Einstellung - Off - zu belassen. Ein Notch-Filter trennt bestimmte Frequenzbereiche aus dem Signal und lässt nur das restliche Signal passie­ren. Durch die Beschaffenheit eines Raumes, ein­schließlich der Wände und knapp bemessener Dimensionen, kann die Signalspitze in bestimmten Nie­derfrequenzbereichen in der Resonanzfrequenz auftre­ten und ein Dröhnen hervorrufen. Der Filter reduziert das Signal bei Frequenzen, die dröhnenden Sound bewirken. Setzen Sie einen NF-Sinusgenerator und einen Schall­pegelmesser (SPL) ein, um die Frequenz dieses Spitzen­pegels zu ermitteln. Dabei wird sowohl die Frequenzlage als auch der Notchlter überprüft.
Notch Filter
Off (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese Ein- stellung, wenn der Notch-Filter nicht eingesetzt wird. On: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Notch-Fil- ter angewendet wird.
Frequency
Wenn Sie den Notch Filter oben auf On gesetzt haben, wird dieser bei der Frequenz wirksam, die Sie hier festlegen. Mit Ihrem Messinstrument kann der Fre­quenzwert in Stufen von 1 Hz im Bereich von 20 Hz bis 300 Hz eingestellt werden. Werkseitig wird der Wert auf 100 Hz eingestellt.
De-
Setup-Menü
93
Speaker/Output Setup —Fortsetzung
Depth (Tiefe)
Wenn Sie den „Notch Filter“ oben auf „On“ gesetzt haben, wird dieser bei dem Wert wirksam, den Sie fest­legen. Sie können in Schritten von 0,5 dB im Bereich von – 15 dB bis 0 dB einstellen. Die werkseitige Einstellung ist –10 dB.
Width (Weite)
Die geeigneten Werte werden auf der Grundlage der Angaben ermittelt, die Sie für Frequency (Frequenz) und Depth (Tiefe) angegeben haben. Es steht Ihnen frei, jeden beliebigen Wert zu wählen - nden Sie Ihren Sound.
Untermenü Level Calibration (Abgleichen des Lautstärkepegels)
Verwenden Sie dieses Untermenü, um die Lautstärke der einzelnen Lautsprecher derart einzustellen, dass alle vom Hörer mit derselben Lautstärke gehört werden. Dies ist besonders wichtig bei Lautsprecheranordnungen, bei denen die linken und rechten Lautsprecher wegen des Grundrisses oder der Beschaffenheit des Raums in unter­schiedlichen Abständen oder asymmetrisch aufgestellt wurden. Diese Einstellungen und die Abstand-Einstellun­gen im Untermenü „Speaker Distance sind wesentlich zur Erzeugung eines räumlichen und dynamischen Klangbildes. Die Einstellungen im Submenü „Level Cali­bration können sowohl für „Main A als auch für Main B konguriert werden.
Diese Einstellungen können nicht vorgenommen wer­den, wenn der Ton stummgeschaltet wurde, wenn Kopfhörer angeschlossen sind oder die Mehrkanal­wiedergabe verwendet wird.
Der [Master Volume]-Regler kann nicht verwendet werden, während die Einstellungen zum Abgleichen des Lautstärkepegels vorgenommen werden. Diese Einstellungen dienen dazu, die Lautstärke zwischen den einzelnen Lautsprechern abzustimmen, damit der richtige Klangraum geschaffen wird.
• Dieses Gerät unterstützt das THX-Format und
der Prüfton wird standardmäßig mit 0 dB ausge­geben (der Absolutwert der Lautstärke beträgt
82). Wenn Sie normalerweise mit einem niedrige­ren Lautstärkepegel als dem Prüfton hören, erschrecken Sie bitte nicht über den plötzlichen lauten Klang des Prüftons. Beachten Sie, dass der
Prüfton sofort nach Drücken der [Enter]-Taste im nachfolgenden Schritt 1 ausgegeben wird.
1. Nachdem Sie diesen Einstellungsbildschirm aufgeru­fen haben, wählen Sie Level Calibration und drük­ken die [Enter]-Taste. Die Anzeige wechselt zum Bildschirm Level Calibration und gleichzeitig ist ein Geräusch vom linken Frontlautsprecher zu hören.
2. Beginnen Sie mit dem Frontlautsprecher: Drücken Sie die Tasten [ ]/[ ], um einen Lautsprecher aus­zuwählen, und die Tasten [ ]/[ ], um die Laut­stärke einzustellen. Wenn alle angeschlossenen
De-
94
Lautsprecher konguriert wurden, sind die Einstel-
lungen abgeschlossen. Die Lautstärkeregelung ist in Schritten zu 0,5 dB im Bereich von –12 dB bis +12 dB. Beim Subwoofer erfolgt die Lautstärkeregelung in Schritten zu 0,5 dB im Bereich von –15 dB bis +12 dB.
Bei Lautsprechern, die nicht verfügbar sind oder im
Untermenü Speaker Conguration auf Not Used
gesetzt wurden, wird keine der assoziierten Einstel-
lungen angezeigt.
Wenn Surr Back im Untermenü „Speaker Congura-
tion auf Bi-Amp for Front gesetzt wurde, wird kein
Eintrag für die Surround-Rearlautsprecher angezeigt.
Untermenü THX Audio Setup
In diesem Menü können Sie ein Heimkino mit einem THX Ultra2 konformen Lautsprechersystem einrichten. Diese Einstellungen sind im Hörmodus für THX Ultra2 Cinema und THX Music Mode wirksam. Die Einstellungen im Submenü „THX Audio Setup“ können sowohl für „Main A als auch für „Main B“ konfiguriert werden.
THX Ultra2 Subwoofer A/ THX Ultra2 Subwoofer B
Dieses Menü dient zur Einstellung des angeschlossenen Subwoofers. Wählen Sie „Ye s“ oder „No“, je nach Spe- zikation Ihres Subwoofers. Yes: Wählen Sie Ye s “, wenn Ihr Subwoofer dem THX Ultra2 –Standard entspricht oder wenn die Wiedergabe­kapazität im Bassbereich bis hinunter auf 20 Hz reicht. Stellen Sie ansonsten No ein. No (werkseitige Einstellung): Wählen Sie No, wenn Sie einen Subwoofer verwenden, der nicht den oben genannten Anforderungen entspricht.
Bei Lautsprechern, die nicht verfügbar sind oder im
Untermenü Speaker Conguration auf Not Used
gesetzt wurden, wird keine der assoziierten Einstel-
lungen angezeigt.
Boundary Gain Compensation A/ Boundary Gain Compensation B
An dieser Stelle können Sie die Korrektur der Raumbe­grenzung einstellen (Grenzverstärkungsausgleich). Diese Einstellung ist möglich, wenn der THX Ultra2 Subwoofer auf Ye s gesetzt wurde. Die Begrenzung des Hörraums (Struktur der Wände) oder andere Eigenschaften (wie Konstruktionsmateria­lien) können die Wahrnehmung der Akustikpegel bei niedrigen Frequenzen verstärken. Durch die Position von Zuhörer und Subwoofer bedingt, wird in bestimm­ten Fällen eine störende Überbetonung der tiefen Fre­quenzen wahrgenommen. Der Zweck dieser Funktion besteht darin, die durch Grenzverstärkung übertrieben wirkenden Bässe auszu­gleichen.
On: Boundary Gain Compensation ndet statt. Off (werkseitige Einstellung): Boundary Gain Com-
pensation ndet nicht statt.
Speaker/Output Setup —Fortsetzung
Distance Between Surr Back A SP/ Distance Between Surr Back B SP
Die Einstellung ist nur dann möglich, wenn im Unter­menü Speaker Conguration die Option Main 2ch gewählt wurde. Positionieren Sie zwei Surround-Rearlautsprecher so nah wie möglich beieinander, messen Sie den Abstand und stellen Sie dann den Wert entsprechend ein (siehe Abb.). Auf diese Weise erhalten Sie eine optimale Nut­zung der THX ASA*-Technologie.
0-1 ft (0-0,3 m)(werkseitige Einstellung): Diese Ein-
stellung trifft zu, wenn der Abstand zwischen den Laut­sprechern 0-1 Fuß (d.h. 0-30 cm) beträgt.
1-4 ft (0,3-1,2 m): Diese Einstellung trifft zu, wenn der
Abstand zwischen den Lautsprechern 1-4 Fuß (d.h. 30 cm-1,2 m) beträgt.
>4 ft (1,2 m): Diese Einstellung trifft zu, wenn der
Abstand zwischen den Lautsprechern 4 Fuß (1,2 m) oder mehr beträgt
*ASA: Advanced Speaker Array
Untermenü Audio Output Assign
Durch diese Einstellung wird den Audioausgängen an dem RDC-7.1eine Eingangsquelle (Wiedergabegerät) zugeordnet. Die Konguration variiert in Abhängigkeit mit den Anschlussbedingungen. Der RDC-7.1 ist mit analogen Ausgängen für fünf Kanäle sowie mit digitalen Ausgängen ausgestattet: optische Anschlüsse (OPT) für zwei Kanäle, und koaxiale Anschlüsse (COAX) für zwei Kanäle. Wenn die Einstellung der analogen Anschlüsse auf Zone 2 Out oder Zone 3 Out gesetzt wurde, können Sie dar­über hinaus festlegen, ob der Ausgang variabel oder x sein soll. Folgende Einstellungen sind werkseitig vorgegeben:
Anschlüsse
Analog 1 (AUDIO OUT 1) Video 1 Rec Out Analog 2 (AUDIO OUT 2) Video 2 Rec Out Analog 3 (AUDIO OUT 3) Video 3 Rec Out Analog 4 (AUDIO OUT 4) Zone 2 Out Analog 5 (AUDIO OUT 5) Zone 3 Out Opt 1 Out (DIGITAL OUT OPTICAL 1) Tape 1 Rec Out Opt 2 Out (DIGITAL OUT OPTICAL 2) Tape 2 Rec Out Coax 1 Out (DIGITAL OUT COAXIAL 1) Video 1 Rec Out Coax 2 Out (DIGITAL OUT COAXIAL 2) Zone 2 Out
Werksseitige
Belegung
Analog 1-5
Zur Einstellung der analogen Ausgänge im Feld AUDIO OUT 1-5“.
Zur Auswahl stehen Tape 1 Rec Out, Tape 2 Rec Out, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out und Not Used.
AUDIO
1
2
3
4
5
LR R L
OUT
Beispiel 1:
Wenn der Eingang (REC) eines Tonaufnahmegerätes (z.B. ein Kassetten-Deck), dessen Eingangsquelle TAPE 1 ist, mit AUDIO OUT 1 verbunden ist, wird Analog 1 auf Tape 1 Rec Out eingestellt.
Beispiel 2:
Wenn der Audioeingang eines Bildaufnahmegerätes (z.B. ein Videorecorder), dessen Eingangsquelle VIDEO 1 ist, mit AUDIO OUT 2 verbunden ist, wird Analog 2 auf Video 1 Rec Out eingestellt.
Beispiel 3:
Wenn der Verstärker für die Zone 2 an den Ausgang AUDIO OUT 5 angeschlossen ist, wird Analog 5 auf Zone 2 Out geschaltet.
Wenn keine Verbindung eingerichtet wurde: Wählen
Sie Not Used
Zone 2 Out, Zone 3 Out
Dieser Eintrag wird eingeblendet, wenn bei der Kon­guration von Analog 1-5 (siehe oben) Zone 2 Out oder Zone 3 Out eingegeben wird. Die werkseitige Einstellung lautet Pre Out (variable)“ für „Zone 2 Out und Line Out (xed) für Zone 3 Out.
Pre Out (variable): Wählen Sie diese Option, wenn Sie
den Ausgang eines Gerätes, das mit Zone 2 oder Zone 3 verbunden ist, auf „variable“ setzen möchten. Zur Rege­lung der Lautstärke in Zone 2 und Zone 3 sollten Sie den RDC-7.1 einsetzen.
Line Out (fixed): Wählen Sie diese Option, wenn Sie
den Ausgang eines Gerätes, das mit Zone 2 oder Zone 3 verbunden ist, auf „fixed setzen möchten. Sie sollten den an den Ausgang angeschlossenen Verstärker nutzen, um die Lautstärke des Gerätes in der Zone 2 oder Zone 3 anzupassen.
Setup-Menü
De-
95
Speaker/Output Setup —Fortsetzung
Opt 1 Out, Opt 2 Out, Coax 1 Out, Coax 2 Out
Spezifizieren Sie eine Einstellung für „DIGITAL OUT OPTICAL 1-2“ und „DIGITAL OUT COAXIAL 1-2“ Zur Auswahl stehen Tape 1 Rec Out, Tape 2 Rec Out, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out und Not Used.
11
22
OUT
Beispiel 1:
Wenn der Eingang (REC) eines Tonaufnahmegerätes (z.B. ein MD-Recorder), dessen Eingangsquelle TAPE 2 ist, an DIGITAL OUT OPTICAL 1 angeschlossen ist, wird „Opt 1 Out“ auf „Tape 2 Rec Out“ gesetzt.
Beispiel 2:
Wenn der Eingang (IN) eines Bildaufnahmegerätes (z.B. ein DVD-Recorder), dessen Eingangsquelle VIDEO 2 ist, an DIGITAL OUT OPTICAL 2 ange­schlossen wurde, wird „Opt 2 Out“ auf „Video 2 Rec Out“ gesetzt.
Wenn keine Verbindung eingerichtet wurde: Wählen
Sie „Not Used“ .
HDMI OUT
Dieses Untermenü wird nur eingeblendet, wenn Sie die HDMI -Anschlussplatte [L] eingefügt haben. Dieses Einstellung gestattet es, die Audiowiedergabe von der HDMI-Schnittstelle zu aktivieren/deaktivieren. Verwenden Sie diese Einstellung, wenn die HDMI­Schnittstelle Ihres Fernsehgerätes mit der HDMI­Schnittstelle an dem RDC-7.1verbunden ist und wenn Sie den Tonempfang über den HDMI-Ausgang des RDC-7.1 von den Lautsprechern des Fernsehgerätes aktivieren möchten. In der Regel wird diese Einstellung auf der werkseitigen Ausgangseinstellung „Disable“ belassen.
Disable (werkseitige Einstellung): Deaktiviert den
Tonempfang über die HDMI-Schnittstelle.
Enable: Aktiviert den Tonempfang über die HDMI-
Schnittstelle.
Untermenü „Video Output Assign“
Dieses Untermenü wird nur eingeblendet, wenn Sie die Anschlussplatten [H] und [I] für Video-Verbindungen ein­gefügt haben.
Durch diese Einstellung wird den Video-Ausgängen an dem RDC-7.1 eine Eingangsquelle (Wiedergabegerät) zugeordnet. Die Konfiguration variiert in Abhängigkeit mit den Anschlussbedingungen. Der RDC-7.1 ist mit Composite-Video-Ausgängen für vier Kanäle und S-Video-Ausgängen für vier Kanäle ausgestattet.
1
2
3
4
OUT OUT
S VIDEOS VIDEO VIDEOVIDEO
Folgende Einstellungen sind werkseitig vorgegeben:
Anschlüsse
Composite Video 1 (VIDEO OUT 1) Monitor Out B
Composite Video 2 (VIDEO OUT 2) Zone 2 Out
Composite Video 3 (VIDEO OUT 3) Zone 3 Out
Composite Video 4 (VIDEO OUT 4)
S-Video 1 (S VIDEO OUT 1) Video 1 Rec Out
S-Video 2 (S VIDEO OUT 2) Video 2 Rec Out
S-Video 3 (S VIDEO OUT 3) Video 3 Rec Out
S-Video 4 (S VIDEO OUT 4)
Werksseitige
Belegung
Monitor Out A (festgelegt)
Monitor Out A (festgelegt)
Composite Video 1-3, S-Video 1-3
Diese Einstellungen betreffen die Composite-Video­Ausgangsbuchen (VIDEO OUT 1-3) und S-Video-Aus­gangsbuchen (S VIDEO OUT 1-3). Für „Composite Video 1-3“ stehen die Optionen Moni­tor Out A, Monitor Out B, Video 1 Rec Out, Video 2 Rec Out, Video 3 Rec Out, Zone 2 Out, Zone 3 Out und Not Used zur Auswahl.
• Sie können „Zone 2 Out“ oder „Zone 3 Out“ nur dann
einrichten, wenn im Untermenü „Audio Output
Assign“ entweder „Zone 2 Out“ oder „Zone 3 Out“
ausgewählt wurde. Für „S Video 1-3“ stehen die Optionen „Monitor Out A“, „Monitor Out B“, „Video 1 Rec Out“, „Video 2 Rec Out“, „Video 3 Rec Out“ und „Not Used“ zur Auswahl.
Beispiel 1:
Wenn der Videoport eines Bildaufnahmegerätes (z.B. ein Videorecorder), dessen Eingangsquelle VIDEO 1 ist, mit VIDEO OUT 2 verbunden ist, wird „Composite Video 3“ auf „Video 1 Rec Out“ eingestellt.
Beispiel 2:
Wenn Sie ein Fernsehgerät, das auf VIDEO OUT 3 ein­gestellt ist, in dem Hauptbereich A verwenden möchten, schalten Sie „Composite Video 3“ auf „Monitor Out A“.
Wenn keine Verbindung eingerichtet wurde: Wählen
Sie „Not Used“ .
Composite Video 4, S-Video 4
Die Composite-Video-Ausgänge (VIDEO OUT 4) und S-Video-Ausgänge (S VIDEO OUT 4) sind auf die Option „Monitor Out A“ festgelegt, Sie können diese Einstellungen also nicht verändern. Sie sollten ein Fern­sehgerät oder einen Projektor, die im Hauptbereich A verwendet werden, an VIDEO OUT 4 oder S VIDEO OUT 4 anschließen.
De-
96
CD
Input Setup
Die hier beschriebenen Optionen werden konfiguriert, wenn Sie die Eingangsquellentasten drücken.
Der RDC-7.1 ist mit unterschiedlichen Anschlussformen und -buchsen bestückt und von jedem Typ sind - neben herkömm­lichen Audio- und Video-Anschlüssen - mehrere Anschlüsse vorhanden. Diese Anschlüsse können beliebig mit Eingangs- quellen wie z.B. CD, Phono, Tuner, Tape 1, Tape 2 und Video 1-7 belegt werden.
Darüber hinaus können Sie Voreinstellungen des Hörmodus vornehmen, Namen für die Anzeige bestimmen, die Ton­verzögerung anpassen, die Unterschiede in der Lautstärke von anderen Eingangsquellen korrigieren und den 12V Trig­ger kongurieren.
Bei der Belegung der Eingangsbuchsen ist besondere Sorgfalt erforderlich. Bitte achten Sie darauf, korrekte Spezika­tionen für Bild- und Tonwiedergabegeräte einzugeben. Beziehen Sie sich dabei auf die Notizen, die Sie in den Merkblät­tern mit Ihren Systemeinstellungen (Your System Settings) notiert haben.
Falls Sie die Funktion Net Audio nutzen, können Sie den Server kongurieren (siehe Seite 99). Folgende Einstellungen sind werkseitig vorgegeben:
OSD-Anzeige Audio Assign Video Assign (Zuweisung des Videokanals)
Name des Anschlusses
Net Audio
Phono Tuner
Tape 1 Tape 2 DVD Video 1 Video 2
Eingabe-Wahlschalter
Video 3 Video 4 Video 5 Video 6 Video 7
Analog Audio Multichannel Digital Audio i.LINK Composite
AUDIO IN MULTI-CH INDIGITAL IN i.LINK VIDEO IN S VIDEO IN
No No No No Last Last Last Last
1 No Opt 2 No Last Last Last Last
Phono No No No Last Last Last Last
No No USA: Coax 6
Sonstige: No 2 No Opt 3 No Last Last Last Last 3 No Coax 1 No Last Last Last Last 4 1 Opt 1 No 1 1 RCA 1 HDMI 1 5 No Coax 2 No 2 2 RCA 2 HDMI 2 6 No Coax 3 No 3 3 RCA 3 Video 7 No Opt 4 No 4 4 RCA 4/BNC Video 8 No Opt 5 No 5 No No Video 9 No Coax 4 No 6 No No Video
No No Coax 5 No No 5 No Video No No Opt 6 No No 6 No Video
No Last Last Last Last
Video
Hinweis: Je nach länderspezischem Modell können die werkseitigen Voreinstellungen bei Ihrem Gerät anders ausfallen.
USA: Modelle für die USA und Kanada
S-Video Component
Video
COMPO-
NENT
VIDEO IN
HDMI
HDMI IN
Setup-Menü
De-
97
Input Setup —Fortsetzung
1:
2:
Verfahren Sie wie unten beschrieben, um irgendeine dieser Einstellungen zu ändern:
Drücken Sie die Taste [Input] und wählen
1
die gewünschte Eingangsquelle mit dem Scroll-Rad.
Drücken Sie zuerst das Scroll-Rad und
2
dann die [Setup]-Taste
Es erscheint das Hauptmenü.
Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um
3
Input Setup auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]-Taste.
Das Untermenü wird angezeigt.
2.Input Setup ==Input:XXXXXX=======
1.Audio Assign
2.Video Assign
3.Listening Mode Preset
4.Character Edit
5.IntelliVolume
6.Delay
7.Picture Setting
8.12V Trigger Assign
Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um ein
4
Element auszuwählen, und benutzen Sie dann die Tasten [ ]/[ ] um den
gewünschten Wert festzulegen.
Verfahren Sie auf dieselbe Weise, um andere Ele­mente auszuwählen.
Drücken Sie die Taste [Return].
5
Die Anzeige kehrt zu dem Untermenü zurück.
Wiederholen Sie die Schritte 4-5, um
6
nacheinander die gewünschten Elemente einzustellen.
Nach Abschluss aller Einstellungen kehren Sie zu Schritt 7 zurück.
Drücken Sie die Taste [Setup].
7
Die Einstellungen sind abgeschlossen und der Menübildschirm wird ausgeblendet.
Tipp:
Drücken Sie die [Setup] Taste, wenn Sie die Einstellun­gen an dem RDC-7.1 durchführen, nachdem Sie die Ein­gangsquelle mit den Eingangswahltasten gewählt haben. Der nächste Schritt besteht in der Auswahl des Menüs.
Drücken Sie dazu die Tasten [ ]/[ ] und bestätigen anschließend durch Drücken der [Enter]-Taste Die Aus­wahl der Untermenüs, die konguriert werden sollen,
erfolgt mit den Tasten [ ]/[ ]. Wählen Sie dann die gewünschten Werte aus, indem Sie die Tasten [ ]/[ ]
drücken und dann mit der [Enter]-Taste bestätigen. Wenn Sie zum vorherigen Verfahrensschritt zurückkehren möchten, drücken Sie die Taste [Exit].
Beispiel 1
Falls ein DVD-Recorder dem Eingang VIDEO 1 zuge­ordnet werden soll, während der analoge Audioeingang an VIDEO 1, der digitale Audioeingang mit COAXIAL 2 und der Videokanal mit S VIDEO 2 und COMPONENT 2 verbunden ist.
1. Drücken Sie die Taste [Input] und drehen Sie dann das Scroll-Rad, um VIDEO 1 auszuwählen.
2. Drücken Sie das Scroll-Rad und dann die Taste [Setup], um das Hauptmenü einzublenden.
3. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um Input Setup auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]-Taste.
De-
98
4. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um im Unter­menü Audio Assign auszuwählen und drücken dann die [Enter]-Taste.
5. Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um Analog Audio auszuwählen und dann die Tasten [ ]/[ ], um „1“ auszuwählen.
6. Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um Digital Audio auszuwählen und dann die Tasten [ ]/[ ], um Coax 2 auszuwählen.
7. Drücken Sie die Taste [Return], um zum vorhergehen­den Untermenü zurückzukehren.
8. Verwenden Sie die [ ]/[ ]-Tasten, um Video Assign auszuwählen, und drücken Sie dann die [Enter]-Taste.
9. Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um „S-Video“ auszuwählen und dann die Tasten [ ]/[ ], um „2“ auszuwählen.
10. Verwenden Sie die Tasten [ ]/[ ], um Compo­nent Video“ auszuwählen und dann die Tasten [ ]/ [ ], um RCA 2 auszuwählen.
11. Drücken Sie die Taste [Setup]. Die Einstellung ist abgeschlossen und der Men­übildschirm wird ausgeblendet.
Das Untermenü „Audio Assign (Zuweisung des Audiokanals bei ande­ren Eingangsquellen als NET AUDIO)
Folgende Einstellungen gelten für den Audiokanal. Wenn die Eingangsquelle NET AUDIO ist, sind die Hinweise auf der nächsten Seite zu beachten.
Analog Audio
Folgende Einstellungen gelten für den analogen Audio­Ausgang.
Phono: Wählen Sie das Gerät, das an den Anschluss AUDIO IN PH angeschlossen ist.
1-9: Wählen Sie das Gerät, das an den Anschluss AUDIO IN 1-9 angeschlossen ist.
No: Wählen Sie diese Option, wenn kein Gerät ange-
schlossen ist.
Multichannel
Dieser Eintrag wird eingeblendet, wenn die Mehrkanal­Anschlussplatte [E] eingefügt wurde. Falls diese Mehr­kanal-Anschlussplatte einen einzigen Satz von Mehrka­nalanschlüssen aufweist, können Sie unter den Optionen 1 und No auswählen.
Wählen Sie das Gerät, das an den Anschluss
MULTI-CH IN 1 angeschlossen ist.
Wählen Sie das Gerät, das an den Anschluss
MULTI-CH IN 2 angeschlossen ist.
No (werkseitige Einstellung): Wählen Sie diese
Option, wenn kein Gerät angeschlossen ist.
Surr Back Channel
Dieser Eintrag wird eingeblendet, wenn die Mehrkanal­Anschlussplatte [E] eingefügt wurde.
Folgende Einstellungen gelten für die oben beschriebenen Optionen Multichannel 1 oder Multichannel 2“ und können nicht separat für jede einzelne Eingangsquelle bestimmt werden. Wenn die Eingangsquelle z.B. CD ist und der Surround Back Channel auf Not Used (5.1 ch) für Multichannel 1“ eingestellt wurde, dann führt das Umschalten der Eingangsquelle auf DVD und des Sur­round Back Channel auf SBL/SBR (7.1ch) dazu, dass der mit CD verknüpfte Surround Back Channel“ auf SBL/SBR (7.1ch) umgestellt wird. Not Used (5.1 ch): Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie den Surround-Rearlautsprecher nicht verwenden.
Input Setup —Fortsetzung
1:
SBL/SBR (7.1 ch) (werkseitige Einstellung): Wählen
Sie diese Einstellung, wenn Sie den Surround-Rearka­nal verwenden.
Subwoofer Sensitivity
Dieser Eintrag wird eingeblendet, wenn die Mehrkanal­Anschlussplatte [E] eingefügt wurde.
Folgende Einstellungen gelten ebenfalls für Mul­tichannel 1 oder Multichannel 2 (können also nicht separat für jede einzelne Eingangsquelle bestimmt wer­den). Einige DVD-Decks geben den LFE-Kanal bei 15 dB leiser aus, als die anderen Kanäle im Mehrkanalsystem. Die Lautstärke-Regelung im Untermenü Level Cali­bration (Abgleichen des Lautstärkepegels) ist sowohl für analoge und digitale als auch für Mehrkanalein­gänge wirksam. Daher ist die optimale Lautstärke des LFE-Kanals nur mit Wirksamkeit auf den Mehrkanal­eingang einstellbar. Zur Auswahl stehen die Werte 0 (werkseitige Einstel­lung), +5, +10 und +15 dB.
Digital Audio
Folgende Einstellungen gelten für den digitalen Audio­Ausgang.
Opt 1-Opt 6: Wählen Sie das Gerät, das an den
Anschluss DIGITAL IN OPTICAL 1-6 angeschlos­sen ist.
Coax 1-Coax 6: Wählen Sie das Gerät, das an den
Anschluss DIGITAL IN COAXIAL 1-6 angeschlos­sen ist. AES/EBU: Wählen Sie das Gerät, das an DIGITAL IN (BALANCED) AES/EBU“ angeschlossen ist. Der Ein- trag AES/EBU ist nur verfügbar, wenn Sie die Anschlussplatte [E], die im Lieferumfang der AES/ EBU-Schnittstelle enthalten ist, eingefügt haben.
No: Wählen Sie diese Option, wenn kein Gerät ange-
schlossen ist.
Digital Format
Es ist möglich Digitalanschlüsse so zu kongurieren, dass das Digitalsignal als erstes erkannt wird. Wenn
Digital Audio in oben beschriebenem Untermenü „Audio Assign auf No gesetzt wurde, wird dieser
Eintrag nicht angezeigt.
Auto : Erkennt automatisch das Format der Eingangssi-
gnale. Das Signalformat (Dolby Digital, DTS, PCM, AAC usw.) der gewählten Quelle wird automatisch erkannt und zweckgemäß decodiert.
DTS: Wählen Sie diese Option für die DTS-Decodie-
rung. Sie sollten diese Einstellung wählen, wenn Sie das Gefühl haben, dass die Signalerkennung mit der Ein­stellung auf Auto zu langsam ist oder wenn Sie die Geräusche, die bei schnellem Vor- bzw. Rücklauf von CDs erzeugt werden, als störend empnden. Wenn irgendein ein anderer Audioeingang als DTS defi- niert wurde, wird kein Ton empfangen. PCM: Wählen Sie PCM-Decoding. Wählen Sie diese Funktion, wenn Sie vermeiden möchten, dass der Anfang des nächsten Stücks beim Senderwechsel mit der Funktion Auto unterschlagen wird. Wenn irgendein ein anderer Audioeingang als PCM deniert wurde, wird kein Ton empfangen.
Anmerkung:
Wählen Sie immer Auto und DTS, wenn Sie eine CD oder LD mit DTS-Tonspur abspielen. Die Einstel­lung auf PCM ruft Störgeräusche hervor.
i.LINK
Dieser Eintrag wird nur eingeblendet, wenn die Anschluss­platte [A] für i.LINK(AUDIO) eingefügt wurde.
Wenn Sie mehrere Geräte an die Schnittstelle i.LINK(AUDIO) anschließen, werden die Gerätenamen in der i.LINK-Verbindung angezeigt und Sie können die Eingangsquelle unter diesen mit den Cursor-Tasten
([ ]/[ ]) auswählen. Das hier ausgewählte Gerät wird dadurch zum bevorzugten der angeschlossenen i.LINK(AUDIO)-Geräte. No: Wählen Sie diese Option, wenn die angeschlosse- nen i.LINK(AUDIO)-Geräte nicht als Eingangsquellen ausgewählt wurden.
Untermenü „Music Server“ (wenn der Eingangskanal NET AUDIO ist)
Dieses Untermenü wird nur eingeblendet, wenn Sie die ETHERNET -Anschlussplatte [B] (für Net Audio) einge­fügt haben.
Select Server
Wenn der Musikserver über NET AUDIO ausgewählt wird, können Sie einen Server für die Verbindung ange­ben (siehe Seite 77).
Untermenü Video Assign
Folgende Einstellungen gelten für den Videokanal. Dieses Untermenü wird nur eingeblendet, wenn Sie die Anschlussplatten [H] und [I] für Video-Verbindungen ein­gefügt haben.
Composite Video
1-6: Wählen Sie das Gerät, das an den Anschluss VIDEO IN 1-6 angeschlossen ist.
Last: Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Videosi- gnal von dem Gerät empfangen möchten, das zuletzt als Wiedergabegerät ausgewählt wurde.
No: Wählen Sie diese Option, wenn kein Gerät ange-
schlossen ist.
S-Video
1-6: Wählen Sie das Gerät, das an den Anschluss S
VIDEO IN 1-6 angeschlossen ist. Last: Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Videosi- gnal von dem Gerät empfangen möchten, das zuletzt als Wiedergabegerät ausgewählt wurde.
No: Wählen Sie diese Option, wenn kein Gerät ange-
schlossen ist.
Component Video
RCA 1-4:: Wird gewählt, wenn das Videogerät an die COMPONENT VIDEO IN 1-4 - Buchsen angeschlos-
sen wird. Die Option RCA 4 steht nur zur Verfügung, wenn die Video-Anschlussplatte [J] für COMPONENT VIDEO IN 4 Anschlüsse vom Cinch-Typ ausgestattet ist.
BNC: Wählen Sie das Gerät für den Anschluss an die
BNC-Buchse COMPONENT VIDEO IN. Die Option BNC steht nur zur Verfügung, wenn die Video-
Anschlussplatte [J] für COMPONENT VIDEO IN Anschlüsse vom BNC-Typ ausgestattet ist.
Last: Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Videosi- gnal von dem Gerät empfangen möchten, das zuletzt als Wiedergabegerät ausgewählt wurde.
No: Wählen Sie diese Option, wenn kein Gerät ange-
schlossen ist.
HDMI
Dieser Eintrag wird nur eingeblendet, wenn die HDMI­Anschlussplatte [L] eingefügt wurde.
Wählen Sie das Gerät, das an den Anschluss „HDMI IN 1 angeschlossen ist. Auf diese Weise wird das Vide­osignal vom Kanal HDMI IN 1 auch am Kanal HDMI OUT ausgegeben.
Setup-Menü
De-
99
Input Setup —Fortsetzung
2:
Wählen Sie das Gerät, das an den Anschluss „HDMI IN 2 angeschlossen ist. Auf diese Weise wird das Vide­osignal vom Kanal HDMI IN 2 auch am Kanal HDMI OUT ausgegeben.
VIDEO: Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Video-
signal aus einer Composite Video-, S Video- und Com­ponent Video-Quelle über den HDMI OUT-Kanal empfangen möchten. Last: Wählen Sie diese Option, wenn Sie das Videosi- gnal von dem Gerät empfangen möchten, das zuletzt als Wiedergabegerät ausgewählt wurde.
No: Wählen Sie diese Option, wenn kein Gerät ange-
schlossen ist.
Untermenü Listening Mode Preset (Hörmodus-Vorwahl)
Sie können für jede Eingangsquelle einen anderen Hör­modus, den Sie häuger verwenden, voreinstellen. Wenn Sie beispielsweise einen Lieblingslm aus einer Dolby Digital-Quelle haben, den Sie sich häufiger anse­hen, können Sie die Option Dolby Digital vorwählen und wenn Sie bevorzugt eine CD mit klassischer Musik aus einer PCM-Quelle hören, können Sie Pure Audio eingeben. Durch Einstellung auf Last wird der Hörmodus vor­gewählt, den Sie das letzte Mal für diese Quelle gewählt haben.
Wenn Surr Back im Untermenü Speaker Congu-
ration auf Bi-Amp for Front oder Not Used ein­gestellt ist, wird PL IIx auf PL II gesetzt.
Wenn Surr L/R im Untermenü Speaker Congura-
tion auf Not Used gesetzt, können Sie THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Stu­dio-Mix oder TV Logic wählen.
Wenn sowohl Center als auch Surr L/R im Unter-
menü Speaker Conguration auf Not Used gesetzt wurden, können Sie THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo oder Full Mono wählen.
Analog/PCM
Durch diese Einstellung können Sie einen Hörmodus festlegen, um PCM-Signale von CDs und analoge Signale von Schallplatten und Audiokassetten abzuspie­len. Diese Option kann sowohl für Main B und Zone 2 als auch für Main A eingestellt werden. Sie können einen der unten aufgeführten Hörmodi aus­wählen:
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo (werkseitige Voreinstellung), Mono, PL IIx/NEO:6, THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS und Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS und Last.
Dolby Digital
Hier können Sie einen Hörmodus zum Abspielen von Dolby Digital-Signalen angeben. Diese Option kann sowohl für Main B und Zone 2 als auch für Main A gewählt werden. Sie können einen der unten aufgeführten Hörmodi aus­wählen:
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, Dolby Digital (werk­seitige Voreinstellung), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS und Last.
De-
100
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS und Last.
DTS
Hier können Sie einen Hörmodus zum Abspielen von DTS-Signalen angeben. Diese Option kann sowohl für Main B und Zone 2 als auch für Main A gewählt werden. Sie können einen der unten aufgeführten Hörmodi aus­wählen:
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, DTS (werkseitige Voreinstellung), THX, Mono Movie, Enhance, Orche­stra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS und Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS und Last.
AAC
Hier können Sie einen Hörmodus zum Abspielen von AAC-Signalen angeben. Diese Option kann sowohl für Main B und Zone 2 als auch für Main A gewählt werden. Sie können einen der unten aufgeführten Hörmodi aus­wählen:
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, AAC (werkseitige Voreinstellung), THX, Mono Movie, Enhance, Orche­stra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS und Last.
(Zone 2)
Direct, Stereo, Mono, Dolby VS und Last.
i.LINK (IEEE1394):DVD-Audio
Dieser Eintrag wird nur eingeblendet, wenn die Anschlussplatte [A] für i.LINK(AUDIO) eingefügt wurde. Hier können Sie einen Hörmodus wählen, um DVD­Audio auf einem Gerät abzuspielen, das an den i.LINK(AUDIO)-Kanal angeschlossen ist. Sie können einen der unten aufgeführten Hörmodi aus­wählen:
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, DVD-Audio (werk­seitige Voreinstellung), THX, Mono Movie, Enhance, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS und Last.
i.LINK (IEEE1394):SACD
Dieser Eintrag wird nur eingeblendet, wenn die Anschlussplatte [A] für i.LINK(AUDIO) eingefügt wurde. Hier können Sie einen Hörmodus wählen, um SACDs auf einem Gerät abzuspielen, das an den i.LINK(AUDIO)-Kanal angeschlossen ist. Sie können einen der unten aufgeführten Hörmodi aus­wählen:
(Main A/B)
Pure Audio, Direct, Stereo, Mono, SACD (werkseitige Voreinstellung), THX, Mono Movie, Enhance, Orche­stra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, All Ch Stereo, Full Mono, Dolby VS und Last.
D.F.2ch
Hier können Sie den Hörmodus einstellen, um digitale Signale wie Dolby Digital abzuspielen, die durch zwei Kanäle eingespielt wurden. Diese Option kann sowohl für Main B und Zone 2 als auch für Main A gewählt werden. Sie können einen der unten aufgeführten Hörmodi aus­wählen:
Loading...