Nous vous remercions d’avoir acheté un préamplificateur
AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
procéder aux branchements et de brancher l’appareil.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet
d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute
optimaux grâce à votre nouveau préamplificateur AV.
Veuillez conserver ce manuel pour une consultation
ultérieure.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Branchements ........................Fr-12
Conexiones............................Es-12
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-25
Encendido y operaciones
básicas...............................Es-25
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-48
Operaciones avanzadas ....... Es-48
Commande d’autres
appareils.............................Fr-77
Cómo controlar otros
componentes .................... Es-77
Annexe ....................................Fr-86
Apéndice ................................Es-86
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar un controlador AV de Onkyo. Lea
completamente este manual antes de hacer las conexiones
y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener
un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo
controlador AV.
Guarde este manual para futuras consultas.
F
E
s
r
Introduction
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS
OUVRIR
Fr
2
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou
dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr
3
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 24)
Antenne cadre AM (➔ page 24)
Cordon d’alimentation (➔ page 24)
Micro de configuration des enceintes (➔ page 34)
Télécommande (RC-812M) et deux piles (type AA/R6)
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
■ Mise en place des piles
Remarque
• Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Piles (AA/R6)
■ Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de le préamplificateur AV, tel
qu’indiqué ci-dessous.
Transmission
Capteur de télécommande
Préamplificateur AV
Env. 5 m
Réception
Émetteur
Préamplificateur AV
Capteur d’entrée
Env. 5 m
Fr
4
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
• DSD Direct pour Super Audio CD
*1
®
*3
-Vida avec conversion Vidéo
*5
*7
pour les fichiers musicaux
*6
,
Connexions
Divers
• 40 stations AM/FM préréglées
•Dolby Volume
• Audyssey MultEQ®XT32*7 pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume
plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
(40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande préprogrammée bidirectionnelle à
apprentissage (avec configuration OSD à l’écran) avec 4
DEL d’activité et de bouton de mode
• Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de
l’Image)
*13
•VLSC
canaux
*6
®
*7
pour corriger le volume
®
*7
pour maintenir une
(Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous les
• Entrée stéréo XLR symétrique
• Sorties preout symétriques XLR 9.2 canaux avec
capacité de biamplification avant
• 8 Entrées HDMI*9 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Commande du système p d’Onkyo
• 7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (3 entrées/2 sorties)
• Port universel pour station d’accueil pour
iPod
®
/iPhone
®
*10
/module tuner HD Radio™
*11
(Modèles pour l’Amérique du Nord)/DAB+ module
tuner (Modèles européens)
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour
ordinateur
• Connectivité radio en ligne (webradio SiriusXM/vTuner/
Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster/
Spotify)
*
Les services disponibles peuvent varier en fonction de la
région.
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer
• Sorties preout des Zones 2 et 3
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en
streaming
*12
• 2 entrées USB* (avant/arrière) pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod
®
/iPhone
®
*10
(autorise
l’affichage des pochettes d’album)
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
Fr
6
*1
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX
Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.
Tous droits réservés.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être
Certifié THX Ultra2 Plus, il doit passer une série
rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à
ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo
THX Ultra2 Plus, qui est votre garantie que les éléments
de home-cinéma que vous achetez vous donneront des
performances impeccables pendant de nombreuses
années. Les exigences de THX Ultra2 Plus concernent
des centaines de paramètres, comprenant les
performances de l’amplificateur de puissance et du
préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les
domaines numérique et analogique. Les récepteurs
THX Ultra2 Plus présentent également des technologies
THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui
traduisent avec précision les bandes sonores de films
pour la lecture par des systèmes de home cinéma.
*2
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de
Marvell ou de ses filiales.
*3
HQV® (Hollywood Quality Video) est une marque déposée
d’IDT, inc.
*4
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
du double D sont des marques commerciales de la société
Dolby Laboratories.
*7
*10
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et
iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été homologué par le développeur conformément aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
*11
HD Radio™, HD Radio Ready™ et le logo HD Radio Ready
sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital
Corporation.
Cet ampli-tuner compatible HD Radio Ready™ est prêt à
recevoir des émissions de radio HD Radio s’il est raccordé au
module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD Radio (vendu
séparément).
*12
«DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont
des marques commerciales, des marques de services ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance. »
*12
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales
du groupe de sociétés Microsoft.
*13
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
*
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
*
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
*
Re-Equalization et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
*
Ce produit comprend une technologie de protection contre la
copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle. La rétrotechnique et le désassemblage
sont strictement interdits.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc.
Brevets américains et étrangers en instance.
®
Audyssey MultEQ
Audyssey Dynamic Volume
XT32, Audyssey Dynamic EQ®,
®
et Audyssey DSX™ sont des
marques déposées ou des marques commerciales
d’Audyssey Laboratories, Inc.
*8
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*9
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
Fr
7
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
ba
f
(Modèles nord-américains)
ijl mo ptqsn
c
gh
kr
de
(Modèles européens)
Fr
8
uwxyv
Az
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (25)
b Capteur et émetteur de télécommande (4)
c Écran (9)
d Commande et indicateur MASTER VOLUME (26,
74)
e Témoin HDMI THRU (67)
f Bouton et voyant PURE AUDIO (37)
g Boutons du sélecteur d’entrée et témoins (26)
h Rabat avant
Appuyez sur l’extrémité inférieure du panneau avant
pour ouvrir le rabat.
i Prise PHONES (46)
j Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (74)
k Boutons TONE et de niveau de la tonalité (70, 75)
l Bouton MONITOR OUT (49)
m Bouton DISPLAY (45)
n Touches directionnelles TUNING, PRESET (31 à
32) et boutons de saisie
o Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (45)
p Bouton MEMORY (32)
q Bouton TUNING MODE (31)
r Boutons LISTENING MODE (37)
s Bouton WHOLE HOUSE MODE (45)
t Prise SETUP MIC (34)
u Bouton SETUP (48)
v Bouton HOME (44)
w Bouton RETURN
x Port USB (21)
y Prises AUX INPUT (19, 21)
z Bouton %POWER (Modèles européens) (25)
A Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (33)
Écran
b
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte
b Voyant Z2 (zone 2) (74)
c Voyant Z3 (zone 3) (74)
d Témoins de format et de mode d’écoute (37, 71)
e 1, 3 et voyants de curseur (26)
f Témoin NET (28, 68)
g Indicateurs de syntonisation
Voyant RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du
Nord) (32)
Témoin AUTO (31)
Témoin TUNED (31)
Témoin FM STEREO (31)
dcegfah
ki
j
l
h Témoins d’entrée audio
i Témoin Bi AMP (16, 52)
j Voyant Audyssey (34, 59)
Témoin Dynamic EQ (59)
Témoin - (Dolby) Vol (57)
Témoin Dynamic Vol (60)
k Indicateur de casque (46)
l Zone de message
m Témoin MUTING (46)
n Volume sonore (26)
o Témoin USB (27, 28)
p Témoin SLEEP (44, 64)
mn o
p
Fr
9
Panneau arrière
p
bac
a Prise UNIVERSAL PORT
b Prises IR IN (A/B) et OUT
c Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
d Port USB
e Port ETHERNET
f Prise u REMOTE CONTROL
g Port RS232
Borne pour le contrôle.
h Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
i Prises MONITOR OUT V et S
j Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
k Prises COMPONENT VIDEOZONE 2OUT
l Prise ZONE 2 OUT V
m Prise PC IN
n Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
o AC INLET
p Vis GND
q Prises INPUT (BALANCE L/R)
ed
qr
f ghjilknm
st
o
vw
u
r Prises 12V TRIGGER OUT (A/B/C)
s Prises composite, S-Vidéo et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
t Prises d’entrée MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
u Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SW1, SW2)
v Prises ZONE 2 et ZONE 3 PRE/LINE OUT
w Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SUBWOOFER 1 et SUBWOOFER 2)
Consultez « Branchement de le Préamplificateur AV »
le branchement (➔ pages 12 à 24).
Fr
10
Télécommande
Commandes de le Préamplificateur AV
a
b
c
*1
*2
d
a
e
h
c
i
j
d
k
l
Pour utiliser le préamplificateur AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire (➔ page 81).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8RECEIVER (25)
*3
b Bouton ACTIVITIES (46, 85)
c Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
*3
*3
(26)
d Touches directionnelles q/w/e/r et bouton
ENTER
e Bouton SETUP (48)
f Boutons mode d’écoute (37)
g Bouton DIMMER (45)
h Bouton DISPLAY (45)
i Bouton MUTING (46)
j Bouton VOL q/w (26)
k Bouton RETURN
l Bouton HOME (44, 70)
m Bouton SLEEP (44)
f
g
b
e
m
■ Commande du tuner
Pour commander le tuner de le préamplificateur AV,
appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Boutons flèche q/w (31)
b Bouton D.TUN (32)
c Bouton DISPLAY
d Bouton CH +/– (32)
e Boutons numérotés (32)
*1
Quand vous voulez changer le mode télécommande
(composant cible) sans changer la source d’entrée
sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes,
appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même
télécommande de le préamplificateur AV, vous pouvez
contrôler le composant correspondant au bouton sur lequel
vous venez d’appuyer.
*2
SP LAYOUT n’est pas utilisé sur ce modèle.
*3
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection
d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception.
(Appuyer sur le bouton HOME permet de passer en mode de
réception.)
Fr
11
Branchements
Branchement de le Préamplificateur AV
Branchement de vos enceintes
Le préamplificateur AV est conçu pour être utilisé avec un amplificateur de puissance multicanal distinct. Raccordez les
prises PRE OUT de le préamplificateur AV sur les entrées de l’amplificateur, puis raccordez vos enceintes sur les
bornes d’enceinte de l’amplificateur. Les réglages des enceintes telles que la fréquence de crossover et la distance sont
réglés sur le préamplificateur AV.
Branchement d’un amplificateur de puissance via des prises RCA
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal via des prises RCA à l’aide
d’un câble audio RCA multicanal ou de plusieurs câbles audio RCA stéréo.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Préamplificateur AV
Amplificateur de
puissance multicanal
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 53).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
Fr
sur « Oui » (➔ page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
12
Avant
hautes/
larges
droite
*1
Surround
arrière
(avant
*2
larges
droite
Surround
droite
)
Avant
droite
Centre Avant
gauche
Surround
gauche
Surround
arrière
(avant
*2
larges
gauche
)
Avant
hautes/
larges
gauche
*1
Branchement d’un amplificateur de puissance via des prises XLR
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal via des prises XLR
symétriques à l’aide de plusieurs câbles audio XLR.
Les prises symétriques PRE OUT de le préamplificateur AV sont câblées de la manière suivante.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Préamplificateur AV
Amplificateur de
puissance
multicanal
Avant
hautes/
larges
*1
gauche
Avant
hautes/
larges
droite
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 53).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
sur « Oui » (➔ page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
*1
Surround
arrière
(avant
*2
larges
droite
Surround
droite
)
Avant
droite
CentreAvant
gauche
Surround
gauche
Surround
arrière
(avant
*2
larges
gauche
)
gauche
Avant
hautes/
larges
*1
Fr
13
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les
enceintes automatiquement (➔ page 34) ou manuellement (➔ page 52).
Nombre d’enceintes2345677788999
Enceintes avant✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte centrale✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceintes surround✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔
Enceinte surround arrière
Enceintes surround arrière✔✔✔
Enceintes avant hautes✔✔✔✔
Enceintes avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la sur la sortie SURR BACK L.
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
sur « Oui » (➔ page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
*1
*2
✔✔✔
✔✔✔✔
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround
arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont
elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent être
positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis
que les enceintes dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de manière à ce
que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
TV/écran
aa
bb
Fr
14
Utilisation des subwoofers (caisson de basses)
■ Branchement via des prises RCA
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés sur SW1
PRE OUT et SW2 PRE OUT respectivement.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement
pour chaque sortie.
Si vous n’utilisez qu’un subwoofer, raccordez-le à SW1 PRE
OUT.
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofers amplifiés
■ Branchement via des prises XLR
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés sur
SUBWOOFER 1 PRE OUT et SUBWOOFER 2 PRE OUT
respectivement à l’aide de câble XLR symétriques.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement
pour chaque sortie.
Si vous n’utilisez qu’un subwoofer, raccordez-le à
SUBWOOFER 1 PRE OUT.
Pour trouver la meilleure position possible pour vos
subwoofers, mettez un film ou un morceau musical
comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant
vos subwoofers à différents endroits de la pièce. Choisissez
celui qui offre les meilleurs résultats.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que
vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie
du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
ubwoofers amplifiés
1/3 de la
position murale
Câble XLR symétrique
Câble XLR symétrique
Position
angulaire
Fr
15
Bi-amplification des enceintes avant
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de
graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus.
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, le préamplificateur AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes
dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et le préamplificateur AV allumé,
vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi-amplification (➔ page 52).
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information
complémentaire relative au raccordement des enceintes.
■ Branchement via des prises RCA
Préamplificateur AV
Amplificateur de
puissance multicanal
Fr
16
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droiteAvant gauche
■ Branchement via des prises XLR
Préamplificateur AV
Amplificateur de
puissance
multicanal
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droiteAvant gauche
Fr
17
À propos des branchements audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
Câble HDMIAutres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo: Audio
Préamplificateur AVPréamplificateur AV
Lecteur Blu-ray/
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
•
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Lecteur DVD
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
branchements audiovisuels.
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Console de jeu
Correct !
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Erroné !
Câbles et prises AV
SignalCâblePriseDescription
Vidéo et audio HDMILes branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
VidéoVidéo
composantes
Y
B
P
PR
RGB analogique
S-VideoLa S-Vidéo sépare les signaux de luminance des signaux
Vidéo composite
AudioAudio numérique
optique
Audio numérique
coaxial
XLR symétriqueCe câble achemine les signaux audio analogiques. Des
HDMI
Vert
Bleu
Rouge
PC IN
numériques vidéo et audio.
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y)
et de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo
composantes).
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle
permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique
d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
S
de couleur et fournit une meilleure qualité d’image que la
vidéo composite.
Jaune
V
OPTICAL
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement coaxial.
Orange
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement optique.
câbles XLR symétriques sont utilisés pour une meilleure
immunité au bruit et obtenir une plus grande longueur de
câble.
Fr
18
Audio analogique
(RCA)
Audio analogique
multicanal (RCA)
L
Blanc
R
Rouge
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Ce câble achemine les signaux audio analogique
multicanaux et est typiquement employé pour relier les
lecteurs DVD à une sortie audio analogique de 7.1 canaux.
Plusieurs câbles audio analogiques peuvent être utilisés à
la place du câble multicanaux.
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une
connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
• Le préamplificateur AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de le préamplificateur AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche
optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Ordinateur
Décodeur câble/satellite, etc.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Caméscope
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 50).
PriseAppareilsAffectable
EntréeHDMI IN 1Lecteur Blu-ray/lecteur DVD✔
HDMI IN 2Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique✔
HDMI IN 3Décodeur câble/satellite, etc.✔
HDMI IN 4Console de jeu✔
HDMI IN 5Ordinateur✔
HDMI IN 6Autres éléments✔
HDMI IN 7Autres éléments✔
AUX INPUT HDMICaméscope
SortieHDMI OUT MAINTéléviseur
HDMI OUT SUBVidéoprojecteur, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (➔ page 95)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (➔ page 98)
• « À propos de l’interface HDMI » (➔ page 100)
■ Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT MAIN de le préamplificateur AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que
– le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
–«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 67) et que
–«Canal de retour audio » est réglé sur « Auto » (➔ page 68).
Conseil
• Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
– Réglez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Activé »
– Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (➔ page 67) pour un téléviseur non compatible p, ou le paramètre
« HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé ».
– Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
(➔ page 67) pour un téléviseur compatible p.
Fr
19
Remarque
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via le préamplificateur AV, réglez l’appareil HDMI de manière à
ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché
à le préamplificateur AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par le
préamplificateur AV ou le son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (➔ page 67), pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de
votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de le préamplificateur AV, le son sera émis également par les enceintes de le
préamplificateur AV. De même, lorsque le paramètre
par l’intermédiaire des enceintes d’un téléviseur compatible p, les enceintes de le préamplificateur AV génèrent un son si vous
réglez le volume de le préamplificateur AV, lorsque les enceintes du téléviseur sont en sourdine. Pour couper les enceintes de le
préamplificateur AV, vous pouvez soit modifier les réglages de le préamplificateur AV ou du téléviseur, soit baissé le volume de le
préamplificateur AV.
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglée sur « Activé » (➔ page 67) pour écouter
Fr
20
Raccordement de vos appareils
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre
téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez
les paramètres.
Avant
Arrière
EDJFGI
H
CBA
K
L
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (➔ page 95).
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 51).
N°Prise/portAppareilsAffectable
*1
USB
A
USB, AUX INPUT VIDEOiPod/iPhone (lecture vidéo)
B
AUX INPUTVIDEOCaméscope, etc.
C
AUDIO L/R
DIGITAL
UNIVERSAL PORTStation d’accueil pour port universel (UP-A1 etc.)
D
DIGITAL INCOAXIAL1 (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur DVD✔
E
2 (VCR/DVR)Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
3 (CBL/SAT)Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. ✔
OPTICAL1 (GAME)Console de jeu✔
2 (TV/CD)Téléviseur, Lecteur CD✔
3
*1
USB
F
ETHERNETRouteur
G
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire
flash
✔
numérique, station d’accueil RI
Autres éléments✔
Lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
Fr
21
N°Prise/portAppareilsAffectable
MONITOR OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
H
BD/DVD INLecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR INMagnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
CBL/SAT INDécodeur câble/satellite, etc.
GAME INConsole de jeu, station d’accueil RI
PC IN
TV/CD INTéléviseur, lecteur CD, platine à cassette, MD,
PHONO IN
COMPONENT
I
VIDEO
*3
PC IN
J
BALANCE INPUT
K
MULTI CH (Entrée multicanal)
L
Remarque
*1
Ne raccordez pas le port USB de le préamplificateur AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique
qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via le préamplificateur AV.
*2
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au TV/CD IN, ou raccordez-la au
PHONO IN avec l’amplificateur de puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de
puissance phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin
d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre
platine disque pour plus de détails.
Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND de le préamplificateur AV. Avec certaines platines
disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
*3
Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de
l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois, si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée PC, le
préamplificateur AV émettra des signaux à partir des entrées HDMI au lieu de PC IN, en fonction de l’ordre de priorité HDMI >
vidéo composant > PC IN (RVB analogique). Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez « -----» pour
« PC » dans le réglage « Entrée HDMI » (➔ page 50).
*4
Avant d’utiliser l’entrée symétrique, vous devez l’attribuer à un sélecteur d’entrée. Consultez « Balance »
(➔ page 52) pour toute information complémentaire. Pour sélectionner l’entrée symétrique, consultez
« Sélecteur audio » (➔ page 63). Les prises symétriques INPUT de le préamplificateur AV sont câblées
de la manière suivante.
IN 1 (BD/DVD)Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI ✔
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. ✔
IN 3 (GAME)Console de jeu✔
MONITOR OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Avant d’utiliser l’entrée symétrique, vous devez l’attribuer à un sélecteur d’entrée. Consultez
« Multicanal » (➔ page 51) pour toute information complémentaire. Pour sélectionner l’entrée
multicanal, consultez « Sélecteur audio » (➔ page 63). Pour ajuster la sensibilité du subwoofer de l’entrée
multicanal, consultez « Sensibilité d’entrée du caisson » (➔ page 52).
• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion E. (Pour également enregistrer ou écouter le
son en zone 2/3, utilisez
E et H.)
• Avec une connexion H, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre composantes externe
et les écouter dans la zone 2/3.
• Si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la
sortie stéréo principale à l’aide de la connexion H.
■ Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via le préamplificateur AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus.
Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo (➔ page 47).
Fr
22
Raccordement d’appareils Onkyo u
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique
(connexion
(➔ page 21).
Établissez la connexion u (voir la figure).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre
Affichage d’entrée (➔ page 45).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■ Mise en marche automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via
une connexion
mode veille, le préamplificateur AV s’allumera
automatiquement et sélectionnera cet appareil comme
source d’entrée.
■ Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion u, le préamplificateur AV
sélectionne automatiquement cet appareil comme
source d’entrée.
■ Système désactivé
Lorsque vous désactivez le préamplificateur AV, les
appareils s’éteignent automatiquement.
■ Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de le
préamplificateur AV pour commander vos autres
appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de
pointer la télécommande vers le capteur de
télécommande de le préamplificateur AV au lieu de la
pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le
code de télécommande approprié (➔ page 82).
H dans les exemples d’installation)
u
et si le préamplificateur AV est en
LR
ANALOG
Platine à cassette,
par exemple
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements
u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre à le préamplificateur AV. L’autre prise
est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le
branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Système
désactivé/Mise en marche automatique et Changement direct ne
sont pas disponibles.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Branchement d’un appareil d’enregistrement
Consultez « Enregistrement » pour toute information
complémentaire sur l’enregistrement (➔ page 47).
LR
AUDI O
Magnétoscope,
graveur DVD,
platine à cassette,
CDR, enregistreur de MD,
etc.
VIDEO
IN
IN
Remarque
• Le préamplificateur AV doit être sous tension pour pouvoir
effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible
s’il est en mode veille.
Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de
•
votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement
sans passer par le préamplificateur AV, branchez les sorties audio
et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties
audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement.
Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos
magnétoscopes pour toute information complémentaire.
•
Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne
peuvent être enregistrés que via des sortie vidéo composite. Par
exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une
entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement
doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
•
Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
• Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent
être enregistrés.
•
Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être
enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par
conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement
analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
•
Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, le circuit vidéo
est éteint, et donc aucun signal vidéo n’est traité. Sélectionnez un
autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.
Fr
23
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
Le préamplificateur AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne
pour pouvoir utiliser le tuner.
Modèles nord-américainsModèles européens
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Mise en garde
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Poussez.Insérez le fil.Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
• Faites attention de ne pas vous blesser
lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Remarque
• Une fois votre préamplificateur AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière
à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre préamplificateur AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et
des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM
extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM
extérieure vendue séparément.
Antenne cadre AM (fournie)
Fr
24
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
1
prise préamplificateur AV de l’AC INLET.
Vers une prise
murale
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
2
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez
toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de le préamplificateur AV peut entraîner
une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres
appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose
un problème, branchez le préamplificateur AV sur un circuit
différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni
avec le préamplificateur AV. Le cordon d’alimentation fourni
est exclusivement destiné à être utilisé avec le préamplificateur
AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de le
préamplificateur AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur
une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter.
Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon
d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez
l’extrémité branchée au le préamplificateur AV.
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de le Préamplificateur AV
(Modèles nord-américains)
8ON/STANDBY8ON/STANDBY
(Modèles européens)
%POWER
Mise sous tension
(Modèles pour l’Europe)
1
Réglez %POWER sur la position ON (^) sur le panneau avant.
Le préamplificateur AV se met en mode veille.
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
2
ou
Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
Le préamplificateur AV s’allume ainsi que l’afficheur.
8RECEIVER
RECEIVER
Extinction
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
Le préamplificateur AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez le
préamplificateur AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
(Modèles pour l’Europe)
Pour éteindre complètement le préamplificateur AV, mettez %POWER en position OFF (@).
Conseil
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique » (➔ page 68).
Fr
25
Lecture
q
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties
vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV
lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
Sélection de la langue pour les menus
de configuration OSD
Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus
de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) »
dans « Configuration OSD » (➔ page 65).
Lecture depuis l’appareil raccordé
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT
1
SELECTOR.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture sur un iPod/iPhone via USB »
(➔ page 27)
• « Lecture sur un périphérique USB » (➔ page 28)
• « Écoute de webradio » (➔ page 28)
• « Lecture de fichiers musicaux sur un serveur »
(➔ page 30)
• « Lecture distante » (➔ page 30)
• « Écoute de la radio AM/FM » (➔ page 31)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (➔ page 77)
• « Commande d’autres appareils » (➔ page 80)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous
4
aller !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (➔ page 37)
• « Modification du Programme Sonore »
(➔ page 58)
• « Audyssey » (➔ page 59)
■ Utilisation de le préamplificateur AV
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME.
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous
4
Fr
aller !
26
Commande du contenu de
périphériques USB ou réseau
Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (➔ page 80).
Appuyez d’abord sur USB ou NET.
h
i
a
j
b
k
c
d
e
f
g
l
m
n
o
p
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque
support ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en
cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de
sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le
morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de
liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton permet de commuter les informations sur les
morceaux.
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des albums.
MENU
j
Ce bouton permet de revenir au menu principal des services
de webradio.
RETURN
k
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
m
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
n
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
o
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode
Étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
RANDOM
p
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
q
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour à recourir
les modes de répétition.
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des
périphériques et des supports utilisés pour la lecture.
Compréhension des icônes de
l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran
pendant la lecture du support.
Icônes affichées
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter dossier (périphérique USB)
Lecture sur un iPod/iPhone via USB
Cette section explique comment lire des fichiers
musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles.
Conçu pour :
iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic,
iPod avec vidéo, iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e, 5e et 6e
génération), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) ».
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de le préamplificateur
AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le
message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si le
préamplificateur AV ne peut pas lire sur
l’iPod/iPhone.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
3
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode
Étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone
s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Avec les réglages par défaut, l’iPod/iPhone fonctionne en
mode standard.
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE permet
de passer en mode Standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, le
préamplificateur AV enregistre le mode. Cela signifie que
si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode
Étendu (musique), le préamplificateur AV démarre en
mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à
l’iPod/iPhone.
• Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER
et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un
câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble
USB officiel d’Apple Inc.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
4
musical/vidéo, puis appuyez sur 1 ou ENTER
pour démarrer la lecture.
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de le
préamplificateur AV, lorsque le message « Connecting... »
s’affiche à l’écran.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de ce
périphérique, aucun son n’est reproduit depuis la prise du
casque.
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
Fr
27
Commandes en mode Étendu (musique)
Les informations de contenu musical sont affichées
(listes), et vous pouvez commander le contenu musical
tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur :
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux,
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de
lecture.
Commandes en mode Étendu (vidéo)
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes),
et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en
regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur :
Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts
vidéo, locations.
Remarque
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-
le au port USB et à la prise AUX INPUT VIDEO située sur le
panneau avant de le préamplificateur AV, à l’aide du câble AV
composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est
possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du
mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais
peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la
télécommande (USB).
Remarque
• Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode
standard.
(Ils ne peuvent être commandés qu’en mode Étendu.)
– iPod avec vidéo
– iPod nano (1ère génération)
Lecture sur un périphérique USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés
USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (➔ page 101).
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) » ou l’entrée
«USB(arriere)».
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
2
de le préamplificateur AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si le
préamplificateur AV ne peut pas lire sur le
périphérique USB.
Appuyez sur ENTER.
3
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche.
Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
Fr
28
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de le
préamplificateur AV, lorsque le message « Connecting... »
s’affiche à l’écran.
Écoute de webradio
Vous devez brancher le préamplificateur AV à votre
réseau domestique (➔ page 101).
Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous
connectant à le préamplificateur AV depuis votre
ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre
navigateur Web.
Les URL des webradios aux formats suivants sont prises
en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant,
selon le type de données ou de format audio utilisé par la
webradio, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter
certaines stations.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
Consultez les instructions séparées pour toute information
complémentaire.
Écoute de la webradio vTuner
Cet appareil comprend le service de radio en ligne vTuner
complet, sans frais supplémentaires. Une fois l’appareil
connecté à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner
Internet Radio pour rechercher et écouter des webradios et
des podcasts, quand vous le souhaitez. Pour optimiser
votre expérience avec les webradios, l’adresse
http://onkyo.vtuner.com/ est à votre disposition pour vous
permettre de naviguer en toute simplicité parmi les
webradios, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter
vos propres stations, d’obtenir de l’aide, etc. Après votre
première utilisation web radio vTuner sur l’appareil, vous
pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour
créer votre identifiant utilisateur (adresse e-mail et mot de
passe) à l’adresse du portail http://onkyo.vtuner.com/.
Pour vérifier votre adresse MAC, consultez « Réseau »
(➔ page 68).
Appuyez sur NET.
1
L’écran « NET » s’affiche et le témoin NET
s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet
est fermement branché sur le préamplificateur AV.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
2
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis
3
appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite
Appuyez sur MENU pour activer la sélection à partir
des éléments de menu suivants.
` Stations like this :
Les stations similaires à celle en cours de
lecture sont affichées.
` Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste Mes
favoris.
Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu
principal des services de webradio.
Conseil
• En appuyant sur SEARCH, vous pouvez basculer entre
l’écran de lecture et l’écran de la liste des radios.
Écoute d’une autre webradio
Pour écouter et d’autres stations de webradio, ajoutez
l’étape suivante après l’étape 1 à la section « Écoute de la
webradio vTuner ».
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur
1
Web et saisissez l’adresse IP de le préamplificateur
AV dans la barre d’adresses (URL) du navigateur.
Le navigateur se connecte à préamplificateur AV
(Menu de configuration WEB).
Remarque
• L’adresse IP de le préamplificateur AV s’affiche sur
« Adresse IP » (➔ page 68).
• Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne
pas toujours allouer la même adresse IP à le
préamplificateur AV, par conséquent, si vous ne réussissez
à vous connecter à le préamplificateur AV, contrôlez
l’adresse IP de le préamplificateur AV sur l’écran
« Réseau ».
Cliquez sur l’onglet « My Favorites ».
2
Saisissez le nom prédéfini et l’adresse Internet
3
(URL).
Cliquez sur « Sauvegarder » pour enregistrer la
4
station radio en ligne.
La station de webradio est alors ajoutée à « My
5
Favorites ».
Enregistrement de Mes Favoris
Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de
lecture à « My Favorites ». Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 40 webradios.
Une fois que vous avez ajouté une station à la liste, il vous
suffit de la sélectionner dans le menu « My Favorites » et
d’appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
*1
Vous pouvez enregistrer les stations et les morceaux à partir
des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas les
écouter directement.
■ Menu principal des webradios
` Create new station :
Ajouter une station ou une webradio favorite à Mes
Favoris.
` Rename this station :
Vous pouvez renommer les stations et les morceaux
enregistrés dans la liste « My Favorites ».
` Delete from My Favorites :
Vous pouvez supprimer les stations et les morceaux
enregistrés dans la liste « My Favorites ».
Appuyez sur MENU lorsque la station est
1
sélectionnée ou lorsqu’un morceau est en cours de
lecture.
Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
2
Favorites », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous choisissez de renommer la station, consultez
« Edition de nom » (
➔ page 60).
*1
Fr
29
Lecture de fichiers musicaux sur un
serveur
Vous devez brancher le préamplificateur AV à votre
réseau domestique (➔ page 101).
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur un ordinateur ou un serveur multimédia par
l’intermédiaire de le préamplificateur AV (lecture depuis
un serveur).
Démarrez votre ordinateur ou serveur
1
multimédia.
Appuyez sur NET.
2
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume.
S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
4
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche en fonction des fonctions du
serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des
serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette
fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia
ne peuvent pas être accédés depuis le préamplificateur AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur
multimédia, il est possible que le préamplificateur AV ne
soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le
manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que
5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information
ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez
les connexions de votre serveur, de votre réseau et de le
préamplificateur AV.
Fr
30
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer
Windows Media Player 11 de façon à ce que le
préamplificateur AV puisse lire les fichiers musicaux
enregistrés dans votre ordinateur.
Démarrer Windows Media Player 11.
1
Le menu « Library », sélectionnez « Media
2
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
3
«OK».
Sélectionnez le préamplificateur AV dans la liste,
4
puis cliquez sur « Allow ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de
Windows Media Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se
trouvant dans la bibliothèque de
Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de le
préamplificateur AV.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé
gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Lecture distante
Vous devez brancher le préamplificateur AV à votre
réseau domestique (➔ page 101).
La lecture distante signifie que vous pouvez lire des
fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un
ordinateur avec le préamplificateur AV en utilisant le
dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer
Windows Media Player 12 de façon à ce que le
préamplificateur AV puisse lire les fichiers musicaux
enregistrés dans votre ordinateur.
Démarrer Windows Media Player 12.
1
Le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media
2
streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on
3
media streaming ».
Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La
formulation peut légèrement varier en fonction de
l’emplacement du réseau.
Sélectionnez le produit dans la liste, puis cliquez
4
sur « Allowed ».
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue.
5
Ceci termine la configuration de
Windows Media Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se
trouvant dans la bibliothèque de
Windows Media Player 12.
Utilisation de la lecture distante
S
O
Écoute de la radio AM/FM
Démarrer Windows Media Player 12.
1
Pour activer la lecture distante, vous devez d’abord
configurer Windows Media Player 12.
Appuyez sur NET.
2
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume.
S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
3
appuyez sur ENTER.
Une liste de serveurs multimédias s’affiche.
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser la lecture distante lorsque les
fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont en
cours de lecture. Vous devez d’abord arrêter leur lecture.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
4
bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche. Pour sélectionner un
autre serveur multimédia, sélectionnez le support de
votre choix dans le menu « Other Libraries » sous
Windows Media Player 12.
Sélectionnez le préamplificateur AV à partir du
5
menu du clic droit.
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture du
produit démarre. Des opérations sont réalisables
pendant la lecture distante à partir de la fenêtre « Play
to » de Windows 7 de votre ordinateur. Pendant la
lecture distance, les opérations (par exemple, Lecture,
Pause, Avance rapide, Retour rapide, Précédent,
Suivant, Répéter, Aléatoire) ne sont pas possibles.
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons
du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations
de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations
préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y
accéder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas en fréquence
(➔ page 66).
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou
1
«FM».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source
d’entrée passe de AM à FM et inversement.
BandeFréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
■ Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’allume sur l’écran.
Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une
station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin
TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une
station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume
à l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
TERE
FM
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut
parfois être impossible d’obtenir une bonne réception.
Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et
écoutez la station en question en mode mono.
■ Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont
diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’éteigne sur l’écran.
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez
le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la
fréquence pas à pas.
Fr
31
■ Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM
directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
1
télécommande pour sélectionner « AM » ou
« FM », suivi de D.TUN.
■ Suppression d’une station préréglée
Sélectionnez la station préréglée que vous
1
souhaitez supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
2
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro
disparaît de l’afficheur.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM),
appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5.
Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez
réessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de
radio AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées.
Recherchez la station de radio AM/FM que vous
1
souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées.
Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de station préréglée
3
clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un
numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de
PRESETe/r.
Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
4
mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de
station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations
de radio AM/FM préférées.
Remarque
• Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de
les identifier plus facilement (➔ page 60). Ce nom s’affiche à
la place de la bande et de la fréquence.
■ Sélection de stations préréglées
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
1
PRESET e/r sur le préamplificateur AV ou CH
+/– de la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de
Fr
la télécommande pour sélectionner directement une station
préréglée.
32
Utilisation du RDS (sauf les modèles pour
l’Amérique du Nord)
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions
diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin
RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le
texte peut être affiché.
■ Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode
de transmission des données contenues dans les signaux
radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne
de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart
des pays européens. De nos jours, la plupart des stations
FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations
textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à
rechercher des stations de radio par type (actualités,
sports, rock, etc.).
Le préamplificateur AV prend en charge quatre types
d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station
lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est
syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la
fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran
lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des
informations textuelles, comme indiqué dans la section
suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par
type (➔ page 33).
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS
diffusant des informations sur la circulation routière
(➔ page 33).
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur le préamplificateur
AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station
de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître
sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en
charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les
données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas
s’afficher du tout.
■ Affichage d’informations textuelles (RT)
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
1
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que le
préamplificateur AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible.
■ Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
1
Le type de programme en cours de diffusion apparaît
sur l’afficheur.
Utilisez PRESETe/r pour sélectionner le type de
2
programmes que vous recherchez.
Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce
chapitre.
Appuyez sur le bouton de saisie pour commencer la
3
recherche.
Le préamplificateur AV cherche jusqu’à ce qu’il
trouve une station correspondant au type que vous
avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de
continuer la recherche.
Appuyez sur le bouton de saisie lorsqu’une station
4
que vous souhaitez écouter a été détectée.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
■ Écoute d’informations sur la circulation
routière (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des
informations sur la circulation routière.
Types de programmes RDS (PTY)
TypeAffichage
NoneNone
Bulletins d’informationNews
Questions d’actualitéAffairs
InformationsInfo
SportSport
ÉducationEducate
DramaDrama
CultureCulture
Sciences et technologieScience
VariétésVaried
Musique popPop M
Musique rockRock M
Musique grand publicEasy M
Musique classique légèreLight M
Musique classique sérieuseClassics
Autres musiquesOther M
MétéoWeather
FinanceFinance
Programmes pour enfantsChildren
Affaires socialesSocial
ReligionReligion
Libre antennePhone In
VoyageTravel
LoisirsLeisure
Musique jazzJazz
Musique countryCountry
Variétés nationalesNation M
Anciens tubesOldies
Musique folkFolk M
DocumentaireDocument
Test d’alarmeTEST
AlarmeAlarm!
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
1
Si la station de radio sélectionnée diffuse des
informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur
l’afficheur et vous pourrez entendre les informations
en question lorsqu’elles seront diffusées. Si « TP »
apparaît sans crochets, cela signifie que la station en
question ne diffuse pas d’informations sur la
circulation routière.
Appuyez sur le bouton de saisie pour rechercher
2
une station diffusant des informations sur la
circulation routière.
Le préamplificateur AV cherche jusqu’à ce qu’il
trouve une station diffusant des informations sur la
circulation routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Fr
33
Utilisation des fonctions de base
Utilisation de la configuration
automatique des enceintes
À l’aide du micro calibré fourni,
Audyssey MultEQ®XT32 détermine automatiquement le
nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la
gestion des basses), les fréquences de crossover optimales
vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par
rapport à la position d’écoute principale.
Audyssey MultEQ XT32 élimine ensuite la distorsion
causée par l’acoustique de la pièce en détectant les
problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone
d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci
permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré.
Audyssey MultEQ XT32 peut être utilisé avec
Audyssey Dynamic EQ
(➔ pages 59, 60).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant
d’utiliser cette fonction.
Audyssey MultEQ XT32 vous offre deux méthodes de
mesure : « Démarrage rapide Audyssey » et
« Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
•«Démarrage rapide Audyssey » utilise la mesure à
partir d’une position pour procéder uniquement réglage
de l’enceinte.
•«Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 »
utilise la mesure à partir de huit positions pour corriger
la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé,
meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous
recommandons d’utiliser les mesures à partir de huit
emplacements pour créer le meilleur environnement
d’écoute.
Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage
complet prend 20 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre
d’enceintes.
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de
cinéma, Audyssey MultEQ XT32 effectue des mesures à
un maximum de huit positions dans la zone d’écoute. À
l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des
oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée
vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main
pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les
résultats.
■ Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette
position désigne la position centrale où l’auditeur
s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute.
Audyssey MultEQ XT32 utilise les mesures prises à
cette position pour calculer la distance, le niveau
sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale
pour le subwoofer.
®
et Audyssey Dynamic Volume®
■ Positions de mesure deux
− huit
Elles correspondent aux autres positions d’écoute
(c’est-à-dire aux places des autres auditeurs). Vous
pouvez mesurer jusqu’à huit positions.
TV
fed
ab
c
hg
: Zone d’écoute
Remarque
Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les
•
bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber
les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les
téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils
électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils.
Eteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas)
ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque
enceinte pendant que Audyssey MultEQ XT32 exécute les
fonctions de correction de la pièce et de configuration
automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32 ne peuvent être utilisées si un casque
est branché.
Allumez le préamplificateur AV et le téléviseur qui
1
y est raccordé.
a à h : Position d’écoute
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle le
préamplificateur AV est raccordé.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
2
la Position d’écoute principale a et branchez-le
sur la prise SETUP MIC.
Prise SETUP MIC
Micro de configuration des
enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur
est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre
téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez
l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez
les paramètres.
Fr
34
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
3
sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
Type d’enceintes(avant) Normal
Front High + Front Wide Non
Pre-out Front High / Front Wide Front High
Subwoofer 2ch
Procédez à « Configuration d’enceintes » en fonction
de la configuration de vos enceintes :
– Type d’enceintes(avant) (➔ page 52)
– Front High + Front Wide (➔ page 52)
– Subwoofer (➔ page 53)
Selon les enceintes raccordées, configurez le réglage
« Pre-out Front High / Front Wide » sur « Front High » ou « Front Wide ».
Si vous utilisez un subwoofer, sélectionnez « 1ch »
ou « 2ch » dans le réglage « Subwoofer »
(➔ page 53). Autrement, sélectionnez « Non » et
sautez l’étape 4.
Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise
UNIVERSAL PORT de le préamplificateur AV, le
réglage de l’appareil optionnel peut s’afficher sur le
menu de réglage de l’enceinte.
Ajustez le niveau de volume du subwoofer à 75 dB,
4
puis appuyez sur ENTER.
Des testeurs de volume sont lus par le biais du
subwoofer. Utilisez le bouton de volume du
subwoofer.
Lorsque le réglage de « Subwoofer » est configuré
sur « 1ch » uniquement, le subwoofer de gauche
(SW/SUBWOOFER 1) est mesuré.
Lorsque le réglage « Subwoofer » est configuré sur
« 1ch » avec deux subwoofers raccordés, celui de
droite (SW/SUBWOOFER 2) n’est pas mesuré et
aucun son n’est reproduit.
Une erreur se produit si vous réglez « Subwoofer »
sur « 2ch » sans raccorder aucun subwoofer ou si un
seul subwoofer est raccordé.
Remarque
• Si votre subwoofer n’a pas un contrôle du volume, ne tenez
pas compte du niveau affiché et appuyez sur ENTER pour
passer à l’étape suivante.
• Si vous réglez le bouton de volume du subwoofer à son
maximum et si le niveau sonore affiché est inférieur à
75 dB, laissez le bouton de volume du subwoofer à son
maximum et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape
suivante.
• Si vous utilisez deux subwoofers, effectuez cette étape
deux fois.
Utilisez q/w pour sélectionner « Démarrage rapide
5
Audyssey» ou «Étalonnage complet
Audyssey MultEQ XT32 ».
AUDYSSEY
Appuyez sur ENTER.
6
Audyssey MultEQ
®
XT32 correction de pièce et
configuration des enceintes démarre.
Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte
pendant que Audyssey MultEQ XT32 corrige la
pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut
prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les
mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le
micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des
enceintes pendant les procédures de correction de
pièce et de configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32, sauf si vous souhaitez
annuler ces dernières.
Si vous sélectionnez « Démarrage rapide
Audyssey », vous accéderez à l’étape 9.
Placez le micro de configuration des enceintes à la
7
position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ XT32 effectue quelques mesures
supplémentaires. Cette opération peut nécessiter
quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 7.
8
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
9
appuyez sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
Subwoofer 2ch
Front 40Hz
Center 40Hz
Surround 100Hz
Front Wide Aucun
Front High 100Hz
Surround Back 120Hz
Surround Back Ch 2ch
Sauvegarder
Annuler
-- Réviser Configuration enceintes --
Les options sont :
` Sauvegarder :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de
quitter la
la correction de pièce de
configuration automatique des enceintes et
Audyssey MultEQ XT32.
` Annuler :
Annuler la Correction de pièce et configuration des
enceintes de
Conseil
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la
configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez
10
Audyssey MultEQ XT32.
e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey MultEQ XT32
enregistrés, le menu affiche les réglages
« Audyssey » (➔ page 59), « Dynamic EQ »
(➔ page 59), « Dynamic Volume » (➔ page 60).
Remarque
•Si «Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la
mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
Appuyez sur ENTER.
11
AUDYSSEY
Débranchez le micro de configuration des
12
enceintes.
Fr
35
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration
des enceintes de Audyssey MultEQ
débranchant le micro de configuration des enceintes.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la
procédure de correction de pièce ou de configuration des
enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
• Si le préamplificateur AV est en mode sourdine, le mode
sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des
fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de
Audyssey MultEQ XT32.
• Les modifications apportées à la pièce après
Audyssey MultEQ XT32 la Correction de pièce et
Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32 la
Correction de pièce et Configuration des enceintes nécessitent
que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce
ayant changé.
®
XT32 à tout moment en
Messages d’erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de
configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32,
l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître.
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
Modification manuelle de la configuration
des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages
effectués lors des procédures de correction de pièce et de
configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (➔ page 53)
• « Distance des enceintes » (➔ page 54)
• « Calibrage du niveau » (➔ page 54)
• « Réglages d’égalisation » (➔ page 55)
Remarque
• THX recommande que les enceintes principales THX soient
réglées sur « 80Hz(THX) ». Si vous configurez vos enceintes à
l’aide de la correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que les
enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de
« 80Hz(THX) » (➔ page 53).
• Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et
de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler
manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
• Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez
observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de
la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX
conseille de les régler manuellement.
bruit ambiant trop élevé.
Nouvel essai
Annuler
Message d’erreur
Les options sont :
` Nouvel essai :
Réessayez.
` Annuler :
Annuler Correction de pièce et configuration des
enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
• bruit ambiant trop élevé.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source
du bruit et réessayez.
• Erreur de configuration des enceintes!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui
de la première mesure. Vérifiez le branchement des
enceintes.
• Erreur d’écriture!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de
l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce
message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez
votre revendeur Onkyo.
• Erreur détect enceintes
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas
détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été
détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages
appropriés (➔ page 14).
Utilisation d’un subwoofer (caisson de
basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très
basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il
ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et
Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Réviser Configuration enceintes » comme « Non », augmentez
le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la
fréquence de crossover la plus élevée et essayez de
recommencer la correction de pièce et configuration des
enceintes de Audyssey MultEQ XT32. Si le volume est
réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de
détection risquent de se produire : utilisez un volume
sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre
passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le
manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute
information complémentaire.
Fr
36
Utilisation des modes d’écoute
Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute
(➔ page 38).
■ Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
GAME
THX
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux jeux vidéo.
PURE AUDIO
Bouton et voyant PURE AUDIO
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute
Pure Audio.
Quand ce mode est sélectionné, l’écran de le
préamplificateur AV et le circuit vidéo sont désactivés.
Seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI
peuvent être reproduits depuis la(les) sortie(s) HDMI.
Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné.
Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir
au mode d’écoute précédent.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
Bouton THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
THX.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à le
préamplificateur AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez
« Affichage des informations relatives à la source » (➔ page 45).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et Stereo.
Fr
37
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de le préamplificateur AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable
salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
■ Notes explicatives
ij
de
cb
gh
a
Boutons
mode
d’écoute
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.
A
S
D
F
G
H
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième
canal subwoofer (appelé canal point un).
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux
enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage
matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
kl
f
abEnceintes avant
cEnceinte centrale
deEnceintes surround
fSubwoofer(s)
gh
Enceintes surround arrière
ijEnceintes avant hautes
klEnceintes avant larges
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Configuration d’enceintes » pour
l’installation des enceintes (➔ page 53).
zxc
nm
.
*1
Veuillez noter que ces schémas ne peuvent être sélectionnés que lorsque « Front High + Front Wide » est configuré sur « Non »
(➔ page 52).
*2
Pour utiliser ce schéma, configurez « Front High + Front Wide » sur « Non » (➔ page 52) et activez « Surround Back »
(➔ page 53).
*3
Pour utiliser ce schéma, configurez « Front High + Front Wide » sur « Oui » (➔ page 52).
*1*1*2*1*1*3
/
,
+
*
}
Fr
38
■ Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écouteDescriptionSource
OrchestraAdapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux
Or c es t r ah
surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle
d’une grande salle.
UnpluggedParfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode
Unp ugg edl
souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant
la scène.
Studio-MixAdapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore
Stu io– Mi xd
vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une
discothèque ou à un concert de rock.
TV LogicCe mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites
TVo g i cL
en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix
plus claires.
Game-RPGDans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère
Gam – R P Ge
similaire au mode Orchestre.
Game-ActionDans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des
Gam – Ac t i one
graves.
Game-RockDans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de
Gam – Roc ke
direct.
Game-SportsDans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore
Gam – S p or t se
légèrement réduit.
All Ch StereoIdéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone
Al l Ch Stereo
d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround
arrière.
Full MonoDans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi,
Fu lMonol
T-D (TheaterDimensional)
T – D
le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où
vous vous trouvez.
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec
seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons
atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat
ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous
recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne
comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
d’entrée
A
S
D
F
G
H
Disposition
des enceintes
cnm
xcn
m
zxc
nm
■ Modes d’écoute
Mode d’écouteDescriptionSource
Pure Audio
PureA Aud i o
*1
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au
maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio
haute fidélité irréprochable. A/V Sync n’a pas d’effet sur l’audio analogique.
(Le circuit vidéo étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée
HDMI peuvent être reproduits depuis la(les) sortie(s) HDMI.)
DirectDans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement,
Di rec t
sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des
enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du
traitement défini via le menu principal est désactivé. A/V Sync n’a pas
d’effet sur l’audio analogique. Consultez « Configuration avancée » pour
toute information complémentaire (➔ page 48).
StereoLe son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer
Stereo
(caisson de basses).
MonoCe mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en
Mono
mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère
enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres
sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par
exemple).
MultichannelCe mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.
Mu l t i ch
d’entrée
A
S
D
F
G
H
D
F
Disposition
des enceintes
zxc
*2
m
n
zxc
nm
xcn
m
Fr
39
Mode d’écouteDescriptionSource
d’entrée
*3
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx étend la source 2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il
offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement
l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent
PLMov i e
PLMus i c
également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante.
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II sera
utilisé au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
S xcn
• Dolby PLIIx Movie
PLGame
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby
Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS, par exemple).
• Dolby PLIIx Music
PL x Mov i e
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en
stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS,
PL x Music
DVD, par exemple).
• Dolby PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le
PL x Game
logo Dolby Pro Logic II.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
D,
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources
5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIz
Height
PL z He i gh t
Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace
le matériel du programme existant lorsque des sorties d’enceinte à huit
canaux sont présentes. Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le
mixage ascendant d’un grand nombre de sources (films et musique,
S
D
F
notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant
des jeux.
Dolby EXCes modes permettent de diffuser des sources prévues pour une
configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement
Dolby EX
bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal
D
H
surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une
Dolby D EX
dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les
effets de rotation et de survol.
Dolby DigitalDans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement,
sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les
paramètre A/V Sync sont activés et l’essentiel du traitement défini via le
*4
menu principal sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour
toute information complémentaire (➔ page 48).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High
D xcn
D xcn
F xcn
D xcn
F xcn
D xcn
D xcn
Resolution Audio
DTS– HD HR
DTS-HD Master Audio
DTS– HD MS TR
DTS Express
DTS E xp r e s s
*5
DSD
DSD
DTS 96/24
DTS 96 / 2 4
*6
Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un
format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de
96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À
F xcn
D xcn
F xcn
D xcn
D xcn
utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
Disposition
des enceintes
m
+
*
.
+
,
+
*
m
m
*2
m
m
*2
m
m
m
*2
m
m
*2
m
m
m
Fr
40
Mode d’écouteDescriptionSource
d’entrée
*7
DTS-ES Discrete
ESiscreteD
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES
Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour
reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés
G,
offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui
est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À
utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés
d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
*7
DTS-ES Matrix
ESa t r i xM
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES
Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour
reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES,
G,
et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES
Matrix.
DTS Neo:X
*8
Ce mode diffuse différentes sources et différentes entrées jusqu’à 9.1 canaux.
DTS Neo:X fournit un champ sonore semi-sphérique en ajoutant des
enceintes height/larges pour créer une ambiance sonore naturelle, immersive
et spacieuse.
Neo6:Neo X C i nema:
Neo X Music:
Neo X Game:
Audyssey DSX
Aud sse y DSXy
• DTS Neo:X Cinema
Ce mode convient au visionnement de film.
•DTS Neo:X Music
Ce mode convient à tout type de source musicale.
•DTS Neo:X Game
Ce mode convient aux jeux vidéos.
*9
• Audyssey DSX
Audyssey DSX™ est un système extensible qui ajoute de nouvelles
enceintes pour améliorer la sensation surround. En partant d’un système
5.1 canaux, Audyssey DSX ajoute d’abord des canaux larges pour un plus
S
D
F
G
D
F
G
fort impact sur l’enveloppement. La recherche en terme d’audition humaine
a prouvé que les informations provenant des canaux larges est bien plus
critique dans la présentation d’une scène sonore réaliste que les canaux
surround arrière que l’on trouve dans les systèmes 7.1 classiques.
Audyssey DSX crée ensuite deux canaux en hauteur pour reproduire les
signaux acoustiques et sensoriels importants de perception. Outre des
nouveaux canaux larges et hauts, Audyssey DSX applique le traitement
Surround Envelopment Processing pour renforcer le dégradé entre les
canaux avant et surround.
PLMov i e DSX
PLMus i c DSX
• Dolby Pro Logic II/IIx
• Dolby Pro Logic II/IIx
• Dolby Pro Logic II/IIx
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx
*3
Movie + Audyssey DSX
*3
Music + Audyssey DSX
*3
Game + Audyssey DSX
*3
et Audyssey DSX peut
S/.
être utilisée.
PLGame DSX
• Dolby Pro Logic IIx Movie + Audyssey DSX
D+
• Dolby Pro Logic IIx Music + Audyssey DSX
PL x Mov i e DSX
PL x Music DSX
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et Audyssey DSX peut être
utilisée.
Disposition
des enceintes
+
*
+
*
xcn
m
/.
m
m
*
PL x Game DSX
Dolby EXDSX
• Dolby EX + Audyssey DSX
La combinaison des modes Dolby EX et Audyssey DSX peut être utilisée.
D
F
G
nm
Fr
41
Mode d’écouteDescriptionSource
d’entrée
THX
Fondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux
qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les homecinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX
optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande
son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec
les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l’enceinte
surround arrière dépend du support source et du mode d’écoute sélectionné.
THX C i nema
Neo6:THX Mu s i c
THX Game s
•THX Cinema
Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans
un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des
niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Decorrelation
sont activés.
•THX Music
Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en
D
F
G
général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans
ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et
seul Timbre Matching est activé.
• THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de
l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films,
mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré
pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.
• Dolby Pro Logic II/IIx
• Dolby Pro Logic II/IIx
• Dolby Pro Logic II/IIx
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx
*3
Movie + THX Cinema
*3
Music + THX Music
*3
Game + THX Games
*3
et THX Cinema/
S cnm
Music/Games peut être utilisée.
Le témoin PLII ou PLIIx s’affiche à l’écran.
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et THX Cinema/Music peut
D
H
être utilisée.
Le témoin PLIIx s’affiche à l’écran.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Cinema/
Music/Games peut être utilisée.
Le témoin PLIIz s’affiche à l’écran.
S
D
F
G
H
• DTS Neo:X Cinema + THX Cinema
• DTS Neo:X Music + THX Music
• DTS Neo:X Game + THX Games
La combinaison des modes DTS Neo:X Cinema/Music/Game et
THX Cinema/Music/Games peut être utilisée. Le témoin Neo:X s’affiche à
l’écran.
Disposition
des enceintes
cnm
,
+
*
.
+
}
nm
Fr
42
Mode d’écouteDescriptionSource
d’entrée
THX U 2 C i n ema
•THX Ultra2 Cinema
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Pour ce
D,
faire, il analyse la composition de la source surround et optimise les sons
THXU2Music
ambiants et directionnels pour produire la sortie du canal surround arrière.
Disposition
des enceintes
+
*
•THX Ultra2 Music
THX U 2 G ame s
THX Su r r EX
Ce mode est conçu pour être utilisé avec la musique. Il étend les sources 5.1
canaux pour la lecture 7.1 canaux.
•THX Ultra2 Games
Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les
sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux.
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est
particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX,
également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été
développé conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.
• Dolby Pro Logic II Game + THX Ultra2 Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II Game et THX Ultra2 Games
peut être utilisée. Le témoin PLII s’affiche à l’écran.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Games
S,
+
*
D
+
F
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Ultra2
Cinema/Music/Games peut être utilisée.
Remarque
*1
Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la zone 2 est active.
En outre, si vous activez la zone 2 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.
*2
En fonction du signal de canal audio contenus dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son.
*3
S’il n’y a pas d’enceintes arrière surround, Dolby Pro Logic II est utilisé.
*4
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*5
Le préamplificateur AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est réglée sur PCM au niveau du lecteur, il est
possible d’obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
*6
DTS est utilisé selon la configuration de le préamplificateur AV (par ex., Audyssey Dynamic EQ® est activé).
*7
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*8
DTS Neo:X ne peut pas être sélectionné en cas de signaux d’entrée de 192 kHz.
*9
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies :
– Enceinte centrale est raccordée.
– Les enceintes avant hautes ou avant larges sont branchées.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Normalisation du dialogue
La normalisation du dialogue (Dialog Norm) est une fonctionnalité de Dolby Digital, utilisée pour laisser les
programmes au même niveau d’écoute moyen afin que l’utilisateur n’ait pas à changer la commande de volume entre
les programmes Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. Lorsque vous lisez un logiciel encodé en Dolby
Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD, il est possible que vous constatiez de temps à autre un bref message sur
l’affichage du panneau avant, « Dialog Norm X dB » (X étant une valeur numérique). L’affichage indique la
correspondance entre le niveau du programme et le niveau de calibrage THX. Si vous souhaitez lire le programme à
des niveaux de salle de cinéma calibrés, vous pouvez ajuster le volume. Par exemple, si vous voyez le message
suivant : « Dialog Norm + 4 dB » sur l’affichage du panneau avant, pour conserver le niveau de sortie général à
l’intensité sonore THX calibrée, tournez simplement la commande de volume de 4 dB. Cependant, à la différence
d’une salle de cinéma où l’intensité sonore de la lecture est préréglée, vous pouvez choisir le volume de votre choix
pour votre plus grand plaisir.
Fr
43
Utilisation du menu principal
Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus
que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le
long menu standard. Ce menu vous permet de modifier
des réglages et d’afficher les informations en cours.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties
vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV
lorsque vous modifiez les paramètres.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Le menu principal est incrusté sur l’écran sur
téléviseur.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche HOME de le
préamplificateur AV.
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection
2
de votre choix.
■ Entrée
*1
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout
en consultant les informations de la manière
suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, les
affectations d’entrée, les informations radio et le
réglage de la fonction ARC.
Appuyez sur ENTER pour afficher la source
d’entrée actuelle, puis sur q/w pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix.
Appuyer de nouveau sur ENTER permet de
commuter la source d’entrée sélectionnée.
regroupés dans les catégories suivantes :
MOVIE/TV, MUSIC, GAME et THX.
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et
e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le
mode d’écoute sélectionné.
Remarque
*1
Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station
d’accueil pour port universel s’affiche.
*2
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas
être sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX
est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé »
ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui »
(➔ page 55).
*3
Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou
« Dynamic Volume » est réglé sur sur autre chose que
« Coupé », « Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé »
(➔ pages 59
*4
Après avoir sélectionné « Sur mesure » dans « Mode
d’image » (➔ page 61), appuyer sur ENTER vous permet
d’ajuster les éléments suivants via le menu principal ;
« Luminosité », « Contraste », « Teinte » et « Saturation ».
Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage « Mode d’image ».
*5
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous
les canaux présentés ici ne reproduisent pas le son.
, 60).
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de
régler le préamplificateur AV afin qu’il s’éteigne
automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs
1
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être
de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la
minuterie de désactivation automatique est activée.
Le délai de mise en veille programmée apparaît sur
l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de
laisser la place aux informations précédemment
affichées.
».
*4
».
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP
jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de le préamplificateur AV, appuyez sur
SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau
sur SLEEP lorsque le temps affiché est égal ou inférieur à
10 minutes, la minuterie s’éteint.
Réglage de la luminosité de l’écran
Modification de l’affichage de l’entrée
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de le
préamplificateur AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à
1
plusieurs reprises:
• Normal + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’allument.
• Normal + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
•Dim + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
• Dimmer + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
Conseil
• (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez
également utiliser DIMMER de le préamplificateur AV.
Affichage des informations relatives à
la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la
source d’entrée sélectionnée. (Les appareils branchés à la
prise UNIVERSAL PORT sont exclus.)
Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à
1
plusieurs reprises pour parcourir les informations
disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de le
préamplificateur AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée
Mode d’écoute
Format du signal
d’échantillonnage
Résolution du
signal d’entrée
Résolution
*1
Si le signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence
d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est
numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche. Les
informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant
de laisser la place aux informations précédemment affichées.
*1
Fréquence
de sortie
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible
u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que
u fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR.
1
« TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s’affiche
à l’écran.
Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou
2
VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier
l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage
de l’entrée de votre choix.
■ TV/CD :
■ GAME :
■ VCR/DVR :
Remarque
• DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée
TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant
d’utiliser la télécommande pour la première fois
(➔ page 80).
TV/CD→ DOCK
→
TAPE
→
GAME ↔ DOCK
VCR/DVR ↔ DOCK
Utilisation du Mode Whole House
Le mode Whole House est utile quand vous voulez ajouter
de la musique de fond supplémentaire à votre chez vous;
ceci vous permet d’apprécier la même musique stéréo que
la pièce principale dans des pièces séparées (Multi Zone :
Zone 2/3).
Le mode choisit la même source d’entrée que la pièce
principale pour la Multi Zone.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (➔ page 52)
• « Multi Zone » (➔ page 73)
Appuyez sur WHOLE HOUSE MODE du panneau
1
avant.
Pour annuler le mode Whole House, changez la
source d’entrée pour la pièce principale ou
sélectionnez un mode de écoute (➔ page 37).
Remarque
• Le mode Whole House prend en charge uniquement les
signaux audio analogiques.
• Annuler le mode Whole House déconnectera la Multi
Zone.
• Le son de la Zone 2/3 peut s’interrompre lorsque vous
activez ou désactivez le mode Whole House.
• Si vous changez le paramètre de la Multi Zone tout en
utilisant le mode Whole House, ce paramètre a priorité sur
le mode Whole House.
• Pour régler le volume de la Multi Zone, réglez le
préamplificateur AV sur commande Multi Zone. Voir
« Réglage du volume pour les Zones » (➔ page 74) pour
l’ajustement du volume de la Multi Zone.
• Le mode Whole House ne peut pas être utilisé lorsque le
paramètre « Sortie TV audio » est activé.
Fr
45
Activation du mode sourdine de le
Préamplificateur AV
Utilisation des macros faciles (easy
macros)
Vous pouvez couper provisoirement le son de le
préamplificateur AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
1
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur
l’écran.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque le
préamplificateur AV est mis en veille.
Utilisation d’un casque
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
1
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du
casque insérée dans la prise PHONES, que
l’indicateur =, que l’indicateur de canal d’enceinte
FL et FR s’allument.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre
casque.
• Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque
insérée dans la prise PHONES.
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe
automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà
réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de le
préamplificateur AV, aucun son n’est reproduit depuis la
prise du casque.
En mode Easy macro, à l’aide de ACTIVITIES, vous
pouvez faire fonctionner en séquence les appareils Onkyo
au moyen de commandes simples, par une simple pression
sur un bouton. Ces commandes peuvent être définies par
l’utilisateur. Consultez « Utilisation des macros
normales » (➔ page 85).
Pressez ACTIVITIES (MY MOVIE, MY TV ou
1
MY MUSIC) pour lancer la commande Easy
macro.
Les séquences d’actions par défaut sont décrites cidessous.
Pour changer le composant source correspondant,
consultez « Changement des composant source »
indiqué plus loin dans ce chapitre.
■ MY MOVIE
En premier lieu, le téléviseur, le lecteur Blu-ray Onkyo et
le préamplificateur AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée
est réglé sur « BD/DVD ». Le lecteur commence
finalement la lecture.
*1
En fonction de temps d’allumage du lecteur de disque
Blu-ray/DVD, le préamplificateur AV peut ne pas activer
cette commande de lecture. Si tel est le cas, appuyez sur 1
au niveau de la télécommande.
*1
■ MY TV
Premièrement, le téléviseur, le décodeur câble et le
préamplificateur AV sont allumés. Ensuite, le sélecteur
d’entrée est réglé sur « CBL/SAT ».
■ MY MUSIC
Le lecteur CD Onkyo et le préamplificateur AV sont
allumés. Le sélecteur d’entrée est réglé sur « TV/CD ». Le
lecteur commence finalement la lecture.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres ACTIVITIES lorsque la
commande Easy Macro est traitée. Si vous voulez faire
fonctionner d’autres composants, pressez tout d’abord ALL OFF et utilisez l’ACTIVITIES désirée.
Fr
46
Arrêt des composants
Ce bouton éteint tous les composants activés par le mode
Easy Macro.
Appuyez sur ALL OFF.
1
Premièrement, les composants correspondants s’arrêtent
et s’éteignent. Deuxièmement, le préamplificateur AV
s’éteint. Enfin, le téléviseur séteint (ou se met en
*1*2
veille).
*1
Cette étape ne s’applique pas à MY MUSIC, avec les réglages
par défaut.
*2
Pour certaines télévisions, l’alimentation peut être coupée (ou
elles peuvent passer en mode veille).
Changement des composant source
Vous pouvez changer tous les composants activés par le
mode Easy Macro.
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
1
pour l’appareil de lecture que vous souhaitez
affecter, pressez et maintenez enfoncé le bouton
ACTIVITIES à modifier (MY MOVIE, MY TV ou
MY MUSIC) (pendant 3 secondes environ).
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois pour
indiquer que la modification a été réalisée.
Exemples :
Si vous avez décidé d’utiliser le bouton MY MOVIE pour
démarrer le composant de lecture affecté au bouton
VCR/DVR de REMOTE MODE, vous devrez appuyer et
maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton
MY MOVIE tout en appuyant sur le bouton VCR/DVR de
REMOTE MODE.
Rétablissement par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du bouton
ACTIVITIES.
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
1
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce
que ALL OFF brille (pendant 3 secondes environ).
Relâchez HOME et ALL OFF, et pressez ALL OFF
2
à nouveau.
ALL OFF clignote deux fois.
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source
d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction
d’enregistrement.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un
enregistreur audio (platine à cassette, CDR, enregistreur
de MD, par exemple). Les sources vidéo peuvent être
enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope,
graveur DVD, par exemple).
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source que vous souhaitez
enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant
l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME de le préamplificateur AV n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
Commencez l’enregistrement sur votre
2
enregistreur.
Lancez la lecture sur votre appareil source.
3
Si vous modifiez la source d’entrée pendant
l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera
enregistrée.
Fr
47
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties
vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV
lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
Menus de configuration OSD
a
b
c
d
e
f
g
h
i
a
Assignation d’entrée/sortie
➔
(
1. Assignation d’entrée/sortie
1. Sortie moniteur
2. Entrée HDMI
3. Entrée vidéo composantes
4. Entrée audio numérique
5. Entrée audio analogique
Configuration
b
d’enceintes (
2. Configuration d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
2. Configuration d’enceintes
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
c Réglage audio
(➔ page 56)
3. Réglage audio
1. Multiplex/Mono
2. Dolby
3. DTS
4. Audyssey DSX
5. Theater-Dimensional
6. Niveau de LFE
7. Direct
8. Modification du programme sonore
d Réglage de source
(➔ page 59)
4. Réglage de source
1. Audyssey
2. Volume intelligent
3. Synchro Audio/Vidéo
4. Edition de nom
5. Réglage d’image
6. Sélecteur audio
e Mode d’écoute
préréglé (➔ page 64)
5. Mode d’écoute préréglé
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
Fr
48
4. GAME
5. PC
6. AUX
MENU
1. Assignation d’entrée/sortie
2. Configuration d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Configuration du matériel
8. Config. de la télécommande
9. Verrouillage
f Divers
page 49
)
(➔ page 65)
6. Divers
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD
3. Déclench.12V A Configuration
4. Déclench.12V B Configuration
5. Déclench.12V C Configuration
g Configuration du
➔
page 52
)
matériel (➔ page 66)
7. Configuration du matériel
1. ID de la télécommande
2. Multi Zone
3 Tuner
4. HDMI
5. Mise en veille automatique
6. Réseau
7. Firmware Update
Config. de la télécommande
h
➔
page 80
(
8. Config. de la télécommande
1. Télécommande Mode Configuration
2. Activities Setup
i Verrouillage
(➔ page 70)
9. Verrouillage
Configuration
Procédures courantes dans le menu de
configuration
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur
connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les
différents réglages de le préamplificateur AV. Les réglages
sont organisés en 9 catégories dans le
Procédez aux réglages à l’aide de l’OSD.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
1
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre
téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis
2
appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner la cible, puis
3
appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, et e/r
4
pour modifier le réglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.
Appuyez sur
)
Remarque
Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des touches
•
directionnelles
• Lors de la Correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ
affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur.
RETURN
SETUP
®
pour revenir au menu précédent.
et
ENTER
de le préamplificateur AV.
XT32, les messages et autres qui sont
Notes explicatives
a
b
c
Menu principal
■ Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement
sur la prise SW/SUBWOOFER 1.
:
` 2ch
Le signal audio est reproduit uniquement
sur les prises SW/SUBWOOFER 1 et 2.
a Sélection du menu
b Configuration d’une cible
c Options de réglage (configuration de réglage par
défaut soulignée)
Configuration d’enceintes
RETURN
menu principal
.
Assignation d’entrée/sortie
Menu principalAssignation d’entrée/sortie
Sortie moniteur
Dans les réglages « Sortie écran », vous pouvez choisir si
les images des sources vidéo sont transmises à travers la
sortie HDMI.
Si vous branchez votre téléviseur à la sortie HDMI, le
paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et
les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo
composantes subissent une conversion ascendante
émises par la sortie.
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
HDMI
HDMI
Si vous branchez votre téléviseur au COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT (pas la sortie HDMI), le
paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et
les sources vidéo composite et S-vidéo subissent une
*
conversion ascendante
et sont émises par la sortie.
*
et sont
` Les deux(Principal) :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont
branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les
deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT MAIN
deviendra prioritaire, en fonction de la résolution, les
signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la
sortie HDMI OUT SUB.
` Les deux(sub) :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont
branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les
deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT SUB
deviendra prioritaire, en fonction de la résolution, les
signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la
sortie HDMI OUT MAIN.
Remarque
• Si elle n’est pas connectée à la même sortie que vous avez
sélectionné dans le réglage « Sortie écran », le réglage « Sortie écran » sera automatiquement commuté sur « Analogique ».
• Lors de l’utilisation de la fonction DeepColor, si le réglage
« Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) », le nombre de bits peut être limité en raison de la
fonction de votre téléviseur relié à une sortie prioritaire.
Modifier le réglage « Monitor Out »
manuellement
Appuyez sur MONITOR OUT du panneau avant.
1
Le réglage courant s’affiche.
Vidéo composite, S-vidéo
Vidéo composite, S-vidéo
Remarque
• Consultez « Formats de connexion vidéo » (➔ page 95) pour
les graphiques indiquant la façon dont les paramètres « Sortie écran » et « Résolution » affectent le cheminement du signal
vidéo dans le préamplificateur AV.
Vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composantes
■ Sortie écran
` Analogique :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est
branché à COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR OUT S, ou MONITOR OUT V.
` HDMI Principal
:
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est
branché à la prise HDMI OUT MAIN.
` HDMI Sub :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est
branché à la prise HDMI OUT SUB.
` Les deux :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont
branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les
deux sorties HDMI à la résolution compatibles avec
les deux téléviseurs.
Appuyez à plusieurs reprises sur MONITOR
2
OUT pour sélectionner :
` Analog, HDMI Main, HDMI Sub, Both,
Both(Main) ou Both(Sub)
■ Résolution
` Inchangé*1:
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo
dans le préamplificateur AV à la même résolution et
sans conversion.
*2
` Auto
:
Sélectionnez ce réglage pour que le préamplificateur
AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à
des résolutions prises en charge par votre téléviseur.
*2
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p
:
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
*2*3
` 1080p/24
:
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en
1080p à 24 images par seconde.
` Mise éch. sup. 4 K
*2*3
:
Sélectionnez ceci pour une résolution quatre fois
supérieure à 1080p, avec un résultat de
3840 × 2160 pixels.
` Source:
La sortie dépendra du niveau de résolution qui a été
réglé dans le paramètre « Réglage d’image »
(➔ page 61).
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie de la(des)
sortie(s) HDMI et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de sorte que le préamplificateur AV convertisse la
résolution de l’image si cela est nécessaire pour s’adapter
aux résolutions prises en charge par votre téléviseur.
Fr
49
Conseil
• Le réglage « Résolution » est réglé respectivement sur
principal, sub et analogique.
• Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le réglage,
pressez ENTER.
Remarque
• Selon le signal vidéo entrant, il est possible que la lecture vidéo
ne soit pas parfaite ou que la résolution verticale soit réduite.
Dans ce cas, sélectionnez une autre résolution que « 1080p/24 ».
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux », ce
paramètre est fixe sur « Auto ».
*1
Le signal PC IN (entrée RVB analogique) est reproduit à la
résolution 480p (480p/576p), 720p, 1080i quand le paramètre
« Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 49)
et que le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé ».
*2
Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le réglage
« Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 49).
*3
Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le paramètre
« Sortie écran » est réglé sur « HDMI Sub » ou « Les deux(sub) ».
Entrée HDMI
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI,
vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée.
Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD
à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée
« HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez raccordé votre téléviseur au préamplificateur
AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo
composite, S-vidéo et vidéo composant peuvent être
converties
pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur
d’entrée en sélectionnant l’option « -----». Voyez
« Formats de connexion vidéo » pour plus d’informations
sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion
ascendante (➔ page 95).
*1
Voici les affectations par défaut.
*
et restituées par la sortie HDMI*1. Vous
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie
écran » est réglé sur autre chose que « Analogique »
(➔ page 49).
HDMI
HDMI
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
TV/CD, PHONO, PORT
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5,
HDMI6, HDMI7 :
Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à
laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Restitue les sources vidéo composite, S-vidéo et
vidéo composantes depuis la sortie HDMI. Le signal
de sortie vidéo provenant de la sortie HDMI est celui
configuré dans « Entrée vidéo composantes ».
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d’un
sélecteur d’entrée. Quand les HDMI1 - HDMI7 ont déjà
été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs
d’entrée non utilisés sur « -----» sinon vous ne pourrez
pas affecter HDMI1 - HDMI7 aux autres sélecteurs
d’entrée.
Remarque
• Pour la conversion ascendante de vidéos composites, S-Vidéo, et
vidéo composantes pour la sortie HDMI, le réglage « Sortie écran » doit être réglé sur autre chose que « Analogique »
(➔ page 49), et le réglage « Entrée HDMI » doit être réglé sur
« -----». Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal
vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal
vidéo et la conversion ascendante (➔ page 95).
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur la sortie HDMI (même
si l’entrée HDMI a été affectée), le préamplificateur AV
sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Entrée vidéo composantes ».
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN
est prioritairement configurée dans « Entrée audio numérique » (➔ page 51). Dans ce cas, si vous souhaitez
utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la
sélection appropriée dans le réglage de « Sélecteur audio »
(➔ page 63).
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à
l’option « -----».
•«AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 67), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics
Control) appropriée n’est pas garantie.
• Si vous réglez « -----» un sélecteur d’entrée déjà sélectionné
dans « Transmission HDMI » (➔ page 67), le réglage
« Transmission HDMI » est automatiquement commuté sur
« Coupé ».
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise
UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au
sélecteur « PORT ».
Sélecteur d’entréeAffectation par défaut
BD/DVDHDMI1
VCR/DVRHDMI2
CBL/SATHDMI3
GAMEHDMI4
PC
AUXFRONT (fixe)
TV/CD----PHONO----PORT-----
*2
Fr
50
Si vous raccordez votre ordinateur à PC IN (RVB
analogique), vous devez attribuer « -----» au sélecteur
d’entrée « PC ».
HDMI5
*2
Entrée vidéo composantes
Entrée audio numérique
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo
composantes , vous devez affecter cette entrée à un
sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre
lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur
d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez branché votre téléviseur à le préamplificateur
AV à l’aide d’un câble vidéo composantes, vous pouvez
régler le préamplificateur AV pour la conversion
ascendante
sortie par COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
*
des sources vidéo composite et S-vidéo et la
*1
.
Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur
d’entrée en sélectionnant l’option « -----».
Vidéo composite, S-vidéo
OUT
Vidéo composite, S-vidéo
*1
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie
écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 49).
Sélectionnez une entrée vidéo composantes
correspondante à laquelle un appareil vidéo est
raccordé.
` -----:
Restitue les sources vidéo composite et S-vidéo
depuis la sortie HDMI.
Remarque
• Pour la conversion ascendante de la vidéo composite et de la
S-vidéo pour la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé sur
« Analogique » (➔ page 49), et le paramètre « Entrée vidéo composantes » doit être réglé sur « -----». Consultez
« Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour plus
d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la
conversion ascendante (➔ page 95).
• Si elle n’est pas connectée à la même sortie que vous avez
sélectionné dans le réglage « Sortie écran », le réglage « Sortie écran » sera automatiquement commuté sur « Analogique »
(➔ page 49).
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise
UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au
sélecteur « PORT ».
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à
l’option « -----».
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio
numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur
d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD
à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter
« OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Voici les affectations par défaut.
Sélectionnez une entrée audio numérique
correspondante à laquelle l’appareil est raccordé.
` ----- :
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée
audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
en « Entrée HDMI » (➔ page 50), la même HDMI IN est
prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si
vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique,
procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » (➔ page 63).
• Les taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM
(stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont
32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise
UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au
sélecteur « PORT ».
•«AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à
l’option « -----».
Entrée audio analogique
■ Multicanal
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TV/CD, PHONO :
Vous pouvez affecter une entrée multicanal aux
sélecteurs d’entrée.
` -----
Si vous raccordez un périphérique à l’entrée analogique
multicanal de le préamplificateur AV, vous devez affecter
cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous
raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée MULTI CH, vous devez l’affecter au sélecteur d’entrée
« BD/DVD ».
Remarque
• Pour écouter l’appareil raccordé sur l’entrée multicanal,
procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » (➔ page 63).
:
Si vous ne souhaitez pas affecter l’entrée multicanal,
réglez sur « -----».
Fr
51
■ Sensibilité d’entrée du caisson
` 0dB
à 15dB par pas de 5 dB.
Certains lecteurs DVD restitiue le canal LFE de leur sortie
analogique de subwoofer à 15 dB plus haut que la
normale. Ce paramètre vous permet de changer la
sensibilité du subwoofer de le préamplificateur AV pour
l’adapter au lecteur DVD.
Remarque
• Ce réglage affecte seulement les signaux reliés à la prise
subwoofer de l’entrée multicanal de le préamplificateur AV.
• Si votre subwoofer vous semble trop fort, essayez le réglage
10 dB ou 15 dB.
• Si le paramètre « Multicanal » est réglé sur « -----», ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Balance
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TV/CD, PHONO :
Vous pouvez affecter une entrée symétrique aux
sélecteurs d’entrée.
` -----
:
Si vous ne souhaitez pas affecter l’entrée
symétrique, réglez sur « -----».
■ Can. source
` Mono(L) :
Sélectionnez si la source est mono et si vous l’avez
raccordée à la prise BALANCE L INPUT.
` Stéréo
:
Sélectionnez si la source est stéréo et si vous l’avez
raccordée aux prises BALANCE L/R INPUT.
Si vous raccordez un périphérique à l’entrée symétrique
de le préamplificateur AV, vous devez affecter cette
entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous
raccordez votre lecteur CD à l’entrée symétrique, vous
devez l’affecter au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Remarque
Pour écouter l’appareil raccordé sur l’entrée symétrique, procédez
•
à la sélection dans «
• Si le paramètre « Balance » est réglé sur « -----», ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
Sélecteur audio
» (➔pages 52, 63).
Configuration d’enceintes
Menu principalConfiguration d’enceintes
Certains des paramètres mentionnés dans cette section
sont réglés automatiquement par la fonction Correction
de pièce et Configuration des enceintes de
Audyssey MultEQ
®
XT32 (➔ page 34).
Réglages d’enceintes
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer
la procédure de correction de pièce et de configuration
des enceintes
Audyssey MultEQ XT32 (➔
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez
modifier le réglage « Type d’enceintes(avant) ». Pour
plus de détails sur le branchement des fils des enceintes,
consultez « Bi-amplification des enceintes avant »
(➔ page 16).
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, le préamplificateur
AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans
la pièce principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
■ Type d’enceintes(avant)
` Normal
:
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos
enceintes avant normalement.
` Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos
enceintes avant.
■ Front High + Front Wide
` Oui :
Le réglage « Front High » et « Front Wide »
(➔ page 53) est automatiquement commuté sur
« 80Hz(THX) » s’il était réglé sur « Aucun ».
Si le réglage de « Front High + Front Wide » est
configuré sur « Oui », le son des enceintes avant
larges est reproduit sur les bornes SURR BACK.
:
` Non
« Front Wide » est automatiquement commuté sur
« Aucun ».
Le mode d’écoute qui utilise le réglage « Front High + Front Wide » est le suivant :
DTS Neo:X (Cinema/Music/Game), DTS Neo:X Cinema
+ THX Cinema, DTS Neo:X Music + THX Music, DTS
Neo:X Game + THX Games, Audyssey DSX (PLII +
Audyssey DSX inclus), Orchestra, Unplugged, StudioMix, TV Logic, Game-RPG, Game-Action, Game-Rock,
Game-Sports, All Ch Stereo, Full Mono.
Remarque
• Le réglage « Front High + Front Wide » ne peut pas être utilisé
si « Type d’enceintes(avant) » est configuré sur « Bi-Amp ».
page 34).
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les
fonctions Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ XT32 ou les effectuer
manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une
des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction
Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32.
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– un casque est raccordé.
– le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ page 67).
–«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
Fr
52
(➔ page 67) et vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur.
Configuration d’enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de correction de pièce et de configuration automatique
des enceintes Audyssey MultEQ®XT32 (➔ page 34).
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes
raccordées et la fréquence de crossover de chaque
enceinte.
Spécifiez « Pleine Bande » pour les enceintes qui
restituent les sons basse fréquence correctement (les
enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour
les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de
crossover. Les sons se situant sous la fréquence de
crossover seront restitués par le subwoofer, et non par
l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos
enceintes pour déterminer les fréquences de crossover
optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la
correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que
les enceintes THX si présentes sont réglées sur un
crossover de « 80Hz(THX) ».
■ Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur la prise
SW/SUBWOOFER 1.
:
` 2ch
Le signal audio est reproduit uniquement sur les
prises SW/SUBWOOFER 1 et 2.
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que lorsque
« Pleine Bande » est sélectionné dans le réglage « Front ».
*2
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Aucun », ce
paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Surround » n’est pas configuré sur « Pleine
Bande », « Pleine Bande » ne peut pas être sélectionné ici.
*4
Lorsque le paramètre « Front High + Front Wide » est réglé
sur « Oui », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*5
Si le paramètre « Bi-Amp » est sélectionné, ce paramètre ne
peut être sélectionné.
*6
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si le réglage de
« Front High + Front Wide » est configuré sur « Non » et
que les enceintes avant hautes sont activées (➔ page 52).
*7
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si le réglage de
« Front High + Front Wide » est configuré sur « Non » et
que les enceintes avant larges sont activées (➔ page 52).
■ Surround Back Ch
` 1ch :
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière
G est branchée.
:
` 2ch
À sélectionner si deux enceintes surround arrière
(gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun », ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ FPB du LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz
` Contourner :
Le filtre passe-bas n’est pas appliqué.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence
de coupure du filtre passe-bas (FPB) du canal LFE, qui
peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables.
Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources
utilisant le canal LFE.
Remarque
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« 80Hz ».
■ Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des
enceintes Audyssey MultEQ XT32 (➔ page 34).
` Activé
` Coupé(THX)
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant
les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit
et central au subwoofer.
Remarque
• Cette fonction ne peut être définie que si le paramètre
« Subwoofer » est réglé sur « 1ch » ou « 2ch » et si le paramètre
« Front » est réglé sur « Pleine Bande ».
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« Coupé(THX) ».
Fr
53
■ Phase du subwoofer
` 0
º
` 180º:
Permet de déplacer la phase du subwoofer.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Wireless Subwoofer
Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise
UNIVERSAL PORT de le préamplificateur AV, le
menu de réglage des enceintes s’affiche à l’écran.
` Oui :
Le son est reproduit à partir des enceintes raccordées
à l’appareil sans fil.
:
` Non
Le son n’est pas reproduit à partir des enceintes
raccordées à l’appareil sans fil.
Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise
UNIVERSAL PORT de le préamplificateur AV, vous
pouvez choisir de reproduire le son des enceintes
raccordées à l’appareil sans fil.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ page 53).
Distance des enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des
enceintes de Audyssey MultEQ
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des
enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le
son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque
auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
■ Unité
` pieds :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de
valeurs : 0.2ft à 30.0ft par pas de 0,2 pied.
` mètres :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage
de valeurs : 0.06m à 9.00m par pas de 0,06 mètre.
(Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.)
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left,
Subwoofer 1, Subwoofer 2
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
position d’écoute.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun »
dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 53) ne peuvent
pas être sélectionnées.
*1
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 53).
®
XT32 (➔ page 34).
*1
Calibrage du niveau
Ce paramètre est réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des
enceintes de Audyssey MultEQ XT32 (➔ page 34).
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque
enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à
ce que le volume de chaque enceinte soit le même au
niveau de la position d’écoute.
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left
` –12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
■ Subwoofer 1
*1
, Subwoofer 2
*1*2
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Remarque
• Les paramètres ne peuvent pas être calibrés lorsque le
préamplificateur AV est en mode sourdine.
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun »
dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 53) ne peuvent
pas être sélectionnées.
• La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui
est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez
habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites
attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
*1
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses),
les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont
enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu
(➔ page 44).
*2
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 53).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore
de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au
niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C,
mesure lente).
*1
,
Fr
54
Réglages d’égalisation
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la
tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un
égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut
être réglé.
■ Egaliseur
` Manuel :
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour
chaque enceinte. Continuez avec la procédure
suivante :
Appuyez sur w pour sélectionner « Canal »,
1
puis utilisez e/r pour sélectionner une
enceinte.
Utilisez q/w pour sélectionner une fréquence,
2
puis e/r pour régler le niveau sonore à cette
fréquence.
Le volume à chaque fréquence peut être réglé de
–6dB à 0dB
Conseil
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple ) affectent
les sons graves ; les hautes fréquences (16000 Hz,
par exemple) affectent les sons aigus.
Utilisez q pour sélectionner « Canal », puis
3
à +6dB par incréments de 1 dB.
e/r pour sélectionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte.
Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes
réglées sur « Non » ou « Aucun » dans la
« Configuration d’enceintes » (➔ page 53).
` Coupé
:
Tonalité désactivée, réponse plate.
Remarque
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 160Hz », « 400Hz »,
« 1000Hz », « 2500Hz » « 6300Hz » ou « 16000Hz ». Et pour
le subwoofer, « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz », ou
« 160Hz ».
• Lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné,
les réglages de l’égaliseur n’ont aucun effet.
•Si «Audyssey » est activé, il a priorité sur ce réglage
(➔ page 59).
Vous pouvez spécifier la distance entre vos enceintes
surround arrière.
Remarque
• Ne peut pas être réglé si :
–«Surround Back Ch » est réglé sur « 1ch » (➔ page 53).
–«Surround Back » est réglé sur « Aucun » (➔ page 53).
■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer
` Non
` Oui
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez ce
paramètre sur « Oui ».
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ page 53).
■ BGC
` Coupé
` Activé
Vous pouvez appliquer le Boundary Gain Compensation
(BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée
des basses fréquences pour les auditeurs placés très près
d’une limite de pièce (mur).
Remarque
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2
Subwoofer » est réglé sur « Oui ».
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ page 53).
■ Loudness Plus
` Coupé
` Activé
Quand « Loudness Plus » est réglé sur « Activé », il est
possible de percevoir les nuances les plus subtiles de
l’audio même à faible volume.
Ceci est disponible uniquement quand le mode d’écoute
THX est sélectionné.
■ Réglage THX conservé
` Oui
` Non
Si ce réglage et configuré sur « Oui », Dynamic EQ,
Dynamic Volume et Dolby Volume n’ont pas d’effet sur
le mode d’écoute THX.
Remarque
• Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé
sur « Activé ».
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de
commande du volume présente dans les amplis certifiés
THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec
THX Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra
désormais profiter des détails riches dans un mixage
surround quel que soit le niveau sonore. L’une des
conséquences de la baisse du volume en dessous du
niveau de référence est que certains éléments sonores
peuvent être perdus ou perçus différemment par
l’auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages
de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le
volume est baissé en ajustant de façon intelligente les
niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de
fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de
l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du
volume. THX Loudness Plus est appliqué
automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes
d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema,
THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer
les réglages THX Loudness Plus adaptés pour chaque
type de contenu.
Fr
55
Réglage audio
Menu principalRéglage audio
Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio,
vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos
préférences.
Multiplex/Mono
■ Multiplex
Can. source
` Principal
` Sub
` Principal/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex
stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des
canaux ou des langues audio avec des sources multiplex,
des émissions de télévision multilingues, etc.
■ Mono
Can. source
` Left + Right
` Left
` Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une
source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou
source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec
le mode d’écoute Mono.
Enceinte de dest.
` Center
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale.
` Left / Right :
L’audio mono est restitué par les enceintes avant
gauche et droite.
Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son
mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucun »
(➔ page 53), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby
■ PL IIx Music (2 can. source)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à
2 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces
réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au
Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
` Activé
` Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo
avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro
Logic IIx Music.
:
Dimension
` –3 à 0
à +3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore
vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode
d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs
supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers
l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer
vers l’avant.
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround
est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant
pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo
ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas
suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Center Width
à 7
` 0 à 3
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son
par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le
mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement,
si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal
central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous
n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central
est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour
créer une enceinte centrale virtuelle.) Ce réglage contrôle
le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous
permet de régler l’intensité du son du canal central.
■ PL IIz Height Gain
` Faible
` Moyen
` Haut
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz
permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien
appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages,
« Faible », « Moyen » et « Haut », et les enceintes avant
hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que
« Moyen » correspondent aux réglages d’écoute par
défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de
hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Remarque
• Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « Aucun »
(➔ page 53), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Dolby EX
` Auto :
Si le signal de la source contient une balise Dolby
EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround
EX est utilisé.
` Manuel
:
Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode
d’écoute disponible.
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés
en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas
disponible si aucune enceinte surround arrière n’est
raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les
modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et
Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun »
(➔ page 53), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Front High » ou « Front Wide » est activé
(➔ page 53), ce paramètre est fixe sur « Manuel ».
Fr
56
■ Dolby Volume
` Coupé
` Activé
Dolby Volume ajuste automatiquement la différence de
niveau de volume qui peut se produire entre différents
contenus ou appareils source, ce qui épargne à l’utilisateur
de procéder à des ajustements de volume. En outre, en
ajustant la balance de fréquence en fonction du volume de
lecture, il permet de recréer la source audio originale.
Dolby Volume offre par conséquent une écoute
confortable, en contrôlant de manière efficace la
différence de niveau de volume, sans changement non
naturel de volume ou de qualité sonore pour récréer la
balance et la nuance de la source audio.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Activé »,
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » il sera réglé sur
« Coupé ».
• Si vous souhaitez utilisez « Dolby Volume » en modes d’écoute
THX, réglez les réglages « Loudness Plus » et « Réglage THX conservé » respectivement sur « Coupé » et « Non ».
•Si «Dolby Volume » est configuré sur « Activé », la fonction
Late Night ne peut pas être configurée.
■ Volume Leveler
` Coupé
` Faible :
Mode Low Compression activé.
` Moyen :
Mode Medium Compression activé.
` Haut :
Mode High Compression activé. Ce réglage est celui
qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de
restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
« Volume Leveler » maintient l’intensité sonore perçue
pour tout le contenu provenant de différents canaux ou
sources d’entrée.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Half Mode
` Coupé
` Activé
Le paramètre Half Mode éteint et allume le traitement
Dolby Volume Half Mode.
En mode désactivé, Dolby Volume atténue les graves et
les aigus de l’audio, lorsque le gain du système excède le
niveau de référence. Ceci permet une expérience d’écoute
perceptuellement plus plate car les oreilles humaines sont
plus sensibles aux graves et aux aigus à des niveaux plus
élevés. Cependant, certainsauditeurs préfèrent avoir plus
de performances de graves et d’aigus à des niveaux de
gain plus élevé.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Pendant la lecture en Half Mode, le Dolby Volume n’atténue pas
les graves et les aigus quand le volume du système dépasse le
niveau de référence amplifiant ainsi la perception des fréquences
hautes et basses.
DTS
■ Neo:X Music
Center Image
` 0 à 2
à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:X Music crée un son
surround à 9 canaux à partir de sources stéréo à deux
canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré
d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et
droite afin de créer un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal
central à gauche et à droite (extérieur).
Audyssey DSX™
■ Soundstage
` –3dB à Référence
à +3dB
Ce paramètre vous permet de sélectionner la scène sonore
lors de l’utilisation de Audyssey DSX.
Remarque
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les
conditions suivantes sont remplies :
– L’enceinte centrale est raccordée.
– Les enceintes hautes avant ou avant larges sont raccordées.
Theater-Dimensional
■ Angle d’écoute
` Large
` Etroit :
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode
d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des
enceintes avant gauche et droite par rapport à la position
d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite
doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un
angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
:
À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à
30 degrés.
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à
30 degrés.
Enceinte avant
gauche
Enceinte avant
droite
Angle d’écoute : 30°
Fr
57
Niveau de LFE
Modification du Programme Sonore
■ Dolby Digital*1, DTS*2, PCM multicanal, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD
*3
` –QdB, –20dB, –10dB ou 0dB
Grâce à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du
canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement
pour chaque source sonore d’entrée.
Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts
lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez ce
réglage sur –20 dB ou –Q dB.
*1
Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
*2
Sources DTS et DTS-HD High Resolution
*3
Sources DSD (Super Audio CD)
Direct
■ Analogique
Subwoofer
` Coupé
` Activé :
Ce réglage détermine si les signaux audio analogiques
(signaux graves) sont restitués ou non par les enceintes
avant quand le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est
sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non »
(➔ page 53), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ DSD
Conv.N/A direct
` Coupé
` Activé :
Ce réglage détermine si les signaux audio DSD (Super
Audio CD) sont acheminés par le DSP pour le traitement
tel que la synchronisation A/V ou le délai, quand le mode
d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.
Remarque
• Après avoir sélectionné « Activé », seul DAC Direct pourra être
sélectionné. « DSD Direct » apparaît sur l’afficheur.
:
Les signaux audio analogiques ne sont pas restitués.
Les signaux audio analogiques (signaux graves) sont
restitués.
Lors de la lecture de différents types de contenus sur la
même source, ou lors de l’écoute d’un seul type de contenu
sur différentes sources, vous pouvez pré-enregistrer les
réglages les mieux adaptés à chaque contenu dans
«
Programme sonore
». Les réglages enregistrés peuvent
alors être appelés et modifiés dans un ensemble. Utilisez
«
Modification du programme sonore
» pour enregistrer
et modifier une combinaison de réglages.
Conseil
• Pour sélectionner les réglages enregistrés, consultez
« Programme sonore » (➔ page 70).
■ Mode d’écoute
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut qui
sera sélectionné automatiquement lorsque vous
sélectionnerez le programme sonore.
L’option « Dernière validation » signifie que le mode
d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en
dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode
d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est
sélectionné.
■ Subwoofer
*1
` Non, Oui
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non le subwoofer avec
le programme sonore.
■ Music Optimizer
*2
` Coupé, Activé
Consultez « Music Optimizer » (➔ page 71).
■ Egaliseur
*2
` Coupé
` Manuel:
Le réglage manuel dans « Réglages d’égalisation »
(➔ page 55) est appliqué.
■ Audyssey
*2
` Coupé, Movie, Music
Consultez « Audyssey » (➔ page 59).
■ Dynamic EQ
*2*3
` Coupé, Activé
Consultez « Dynamic EQ » (➔ page 59).
■ Dynamic Volume
*2*3
` Coupé, Léger, Moyen, élevé
Consultez « Dynamic Volume » (➔ page 60).
■ Dolby Volume
*2
` Coupé, Activé
Consultez « Dolby Volume » (➔ page 57).
Fr
58
Remarque
•«Mode d’écoute » n’est disponible que si le signal d’entrée
correspond au réglage de « Programme sonore ».
•«Music Optimizer » n’est disponible que si « Source stéréo 1 », « Source stéréo 2 » ou « Source stéréo 3 » est
sélectionné.
•Si «Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure,
il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
*1
Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage « Subwoofer » si
vous configurez sur « Non » dans la « Configuration d’enceintes ».
*2
Ce réglage ne peut pas être utilisé lorsque le réglage « Mode
d’écoute » est configuré sur « Pure Audio » ou « Direct ».
*3
Pour activer ce réglage, vous devez d’abord procéder à la
correction de pièce et de configuration des enceintes.
Réglage de source
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour
chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner une source d’entrée.
Menu principalRéglage de source
Audyssey
La tonalité de chaque enceinte est réglée
automatiquement par la Correction de pièce et
Configuration automatique des enceintes de
Audyssey MultEQ
suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de
pièce et de configuration des enceintes effectuées
(➔ page 34).
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si :
–un casque est raccordé, ou
–si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est
sélectionné.
■ Audyssey
` Coupé
` Movie :
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films.
Le témoin Audyssey s’allume.
` Music :
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique.
Le témoin Audyssey s’allume.
Remarque
• Si le paramètre « Audyssey » est réglé sur « Coupé », les
paramètres « Egaliseur » sont appliqués (➔ page 55).
•Si «Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure,
il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources
DSD.
®
XT32. Pour activer les réglages
■ Dynamic EQ
` Coupé
` Activé :
Audyssey Dynamic EQ® est activé.
Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter
d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
diminue en tenant compte de la perception humaine et de
l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la
bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores
surround appropriés sur le moment afin que le son soit
restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume
sonore et pas uniquement au niveau de référence.
■ Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
` 0dB :
Ceci doit être utilisé lors de l’écoute de films.
` 5dB :
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une
plage dynamique très étendue, tels que la musique
classique.
` 10dB :
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre
musique ayant une plage dynamique étendue. Ce
réglage devrait également être sélectionné pour les
contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB
sous la référence des films.
` 15dB :
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou
tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute
très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le
niveau de référence des films. Pour obtenir le même
niveau de référence dans un système de home-cinéma,
le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à
ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande
limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de
pression acoustique de 75 dB au niveau de la position
d’écoute. Un système de home-cinéma calibré
automatiquement par Audyssey MultEQ XT32 lit au
niveau de référence quand la commande principale du
volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau,
vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont
entendu.
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son
standard des films. Il effectue des ajustements pour
maintenir la réponse de référence et l’enveloppement
surround lorsque le volume est réduit en dessous de
0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est
pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou
autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference
Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de
référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent
être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu
n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur« Coupé », ces
technologies ne peuvent pas être utilisées.
Fr
59
■ Dynamic Volume
` Coupé
` Léger :
Active le mode Light Compression.
` Moyen :
Active le mode Medium Compression.
` élevé :
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est
celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il
affaiblit les parties fortes, telles que les explosions,
et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent
être audibles.
Remarque
• Si vous souhaitez utiliser Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic Volume
configuré le paramètre « Loudness Plus » sur « Coupé » et
« Réglage THX conservé » sur « Non » (➔ page 55).
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé
sur « Activé ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
•Lorsque «Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé »,
« Dynamic Volume » commute
« Coupé ».
®
avec les modes d’écoute THX,
automatiquement sur
À propos de Audyssey Dynamic EQ
®
ou
®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
diminue en tenant compte de la perception humaine et
de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la
distorsion de fréquence et les niveaux de surround
appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le
volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient
une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et
un effet surround qui reste constant malgré les
changements de volume. Dynamic EQ combine les
informations des niveaux de source entrants aux
niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce
qui est une condition nécessaire pour offrir une solution
de correction de l’intensité sonore.
À propos de Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux
variations de volume sonore entre les émissions de
télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles
des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume
défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la
manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par
les auditeurs afin de décider si une modification du volume
sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que nécessaire,
Dynamic Volume procèdent à des ajustements rapides ou
graduels afin de maintenir le volume sonore choisi tout en
optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est
intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture,
la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité,
l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés
automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur
regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo
à un son surround.
Volume intelligent
■ Volume intelligent
` –12dB à 0dB
à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le
niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée.
Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue
un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau.
Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les
autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée.
Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour
augmenter son niveau sonore d’entrée.
Remarque
• La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la zone 2/3.
Synchro Audio/Vidéo
■ Synchro Audio/Vidéo
` 0msec
à 800msec par pas de 5 msec.
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre
lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image
soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger
ce décalage en retardant les signaux audio.
Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai,
appuyez sur le bouton ENTER.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du
fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge
HDMI Lip Sync et que le paramètre « Synchro lèvres »
est réglé sur « Activé » ou non (➔ page 68).
Remarque
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute
Pure Audio est sélectionné, ou que le mode d’écoute Direct est
utilisé avec une source d’entrée analogique.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteur d’entrée
NET.
Edition de nom
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque
sélecteur d’entrée et pour chaque stations de radio préréglée afin de les identifier plus facilement. Le nom
personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi.
Le nom personnalisé est saisit à l’aide de l’écran de saisie
de caractères.
■ Nom
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
1
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à
10 caractères.
Pour enregistrer un nom lorsque vous avez
2
terminé, veillez à sélectionner « OK » à l’aide de
q/w/e/r, puis appuyez sur ENTER.
Fr
60
Zone de saisie du nom
4 - 4. Edition de nom
Nom
abcdefgh i j k lm
nopqr s t uvwxyz
1234567890
{}|: <>
Shift
+10CLR
ShiftAll Erase
ABCDEFGH I JKLM
NOPQRS TUVWXYZ
!@#$%
[]
;
’,
Shift
+10CLR
ShiftAll Erase
^&
./
?
Back Space
Back Space
BD/DVD
–`
Space
OK
()_~
Space
OK
Space :
Saisissez un espace.
*1
:
Shift
Bascule entre les minuscules et les majuscules.
(Gauche)/ (Droite) :
Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou
vers la droite dans la zone de saisie du nom.
Back Space*2 :
Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de
supprimer un caractère.
OK :
Permet de confirmer votre saisie.
Conseil
*1
Ceci peut également être effectué à partir de +10 sur la
télécommande.
*2
Appuyez sur CLR sur la télécommande pour supprimer
tous les caractères que vous avez saisis.
Pour corriger un caractère :
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner «»
1
(gauche) ou «» (droite), et appuyez sur
ENTER.
Appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour
2
mettre en surbrillance le caractère incorrect (à
chaque pression, le curseur se déplace jusqu’au
caractère suivant).
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner le caractère
3
correct, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Pour nommer une station de radio préréglée, utilisez TUNER
pour sélectionner AM ou FM, puis sélectionnez la station
préréglée (➔ page 32).
• Pour restaurer le nom par défaut d’une station de radio, effacez
le nom personnalisé en saisissant des espaces blancs pour chaque
lettre.
Remarque
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
NET et USB.
Réglage d’image
À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la
qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant
éventuellement à l’écran.
Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le
réglage, pressez ENTER. Pour revenir à l’écran
précédent, appuyez sur RETURN.
■ Mode panoramique
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3 :
` Plein :
` Zoom :
` Zoom grand angle :
:
` Auto
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la
sortie du moniteur, le préamplificateur AV sélectionne
automatiquement le mode «
ou «
Zoom grand angle
moniteur » pour toute information complémentaire le
réglage de la sortie du moniteur (
■ Mode d’image
` Sur mesure :
Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement.
` ISF Jour :
Réglages lorsqu’une pièce est claire.
` ISF Nuit :
Réglages lorsqu’une pièce est sombre.
` Cinema :
À sélectionner quand la source de l’image est un
film de cinéma ou autre.
` Game :
À sélectionner lorsque la source vidéo est une
console de jeu.
` Streaming :
Tentatives de réduction du bruit moustique et des
effets d’artéfacts en forme de bloc.
` Inchangé :
N’ajuste pas la qualité de l’image (change la résolution).
` Direct :
N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la
résolution). La vidéo provenant d’une entrée et sortie
analogique par des sorties HDMI est traitée de la
même manière que « Inchangé ».
*1*2
4:3
», «
Plein
», «
Zoom
». Consultez « Sortie
➔
page 49
*1
).
»
Fr
61
Avec « Mode d’image », vous pouvez changer les
paramètres suivants afin de convenir à un écran de cinéma
ou de jeu en une seule opération : « Mode Jeu », « Mode
Film », « Optimisation des contours », « Réduction de
bruit », « Mosquito NR », « Random NR », « Block
NR », « Résolution », « Luminosité », « Contraste »,
« Teinte », « Saturation », « Température de couleur »,
« Gamma », « Luminosité du rouge », « Contraste du rouge », « Luminosité du vert », « Contraste du vert »,
« Luminosité du bleu » ou « Contraste du bleu ».
Le préamplificateur a été conçu pour incorporer des
normes de configuration et de calibrage établies par la
Imaging Science Foundation (ISF). L’ISF a développé des
normes soigneusement ouvragées, reconnues par
l’industrie pour des performances vidéo optimales et mis
en œuvre un programme de formation pour que les
techniciens et les installateurs utilisent ces normes pour
obtenir une qualité d’image optimale du préamplificateur.
En conséquence, Onkyo recommande que l’installation et
le calibrage soient effectués par un technicien
d’installation certifié par ISF.
■ Mode Jeu
*3*4*5
` Coupé
` Activé
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture
d’un appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu),
sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le
paramètre « Mode Jeu » sur « Activé ». Le retard
diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera
réduite.
■ Mode Film
*3*5*6
` Vidéo :
La détection « Mode Film » n’est pas appliquée, et
le signal d’entrée est traité comme une source vidéo.
:
` Auto
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film.
S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est
appliquée.
Le préamplificateur AV ajuste la source de l’image en la
convertissant automatiquement en un signal progressif
approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image
originelle.
■ Optimisation des contours
*3*5*6
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Grâce à Optimisation des contours, vous pouvez rendre
l’image plus nette.
■ Réduction de bruit
*3*5*6
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite
apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre
choix.
Fr
62
■ Mosquito NR
*3*5*6*7
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Avec la Réduction du Bruit Moustique, vous pouvez
enlever le reflet ou le flou qui apparaît parfois autour des
objets dans l’image. Le bruit moustique peut être un
problème avec du contenu MPEG excessivement
comprimé.
■ Random NR
*3*5*6*7
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Avec la Réduction du Bruit Aléatoire, vous pouvez
enlever le bruit d’image intempestif, tel que le grain du
film.
■ Block NR
*3*5*6*7
` Coupé
` Faible
` Moyen
` Haut
Avec la Réduction du Bruit en forme de Bloc, vous
pouvez enlever la déformation en bloc qui apparaît parfois
dans l’image. Le bruit en forme de bloc peut être un
problème avec du contenu MPEG excessivement
comprimé.
■ Résolution
*3*5*8*9*10
` Inchangé :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo
dans le préamplificateur AV à la même résolution et
sans conversion.
:
` Auto
Sélectionnez ce réglage pour que le préamplificateur
AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à
des résolutions prises en charge par votre téléviseur.
Quand le « Sortie écran » est réglé sur
« Analogique », ce réglage est changé sur
« Inchangé ».
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
` 1080p :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une
conversion en 1080p, si nécessaire.
` 1080p/24 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en
1080p à 24 images par seconde.
` Mise éch. sup. 4 K :
Sélectionnez ceci pour une résolution quatre fois
supérieure à 1080p, avec un résultat de 3840 × 2160
pixels.
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie de la(des)
sortie(s) HDMI et demander au préamplificateur AV de
convertir la résolution de l’image si cela est nécessaire
pour s’adapter aux résolutions prises en charge par votre
téléviseur.
Disponible uniquement quand « Source » a été
sélectionné dans le « Résolution » du paramètre « Sortie écran » (➔ page 49).
■ Luminosité
*1*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de
l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 »
correspond au plus clair.
■ Contraste
*1*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 »
correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
■ Teinte
*1*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert.
« –50 » correspond au vert le plus intense. « +50 »
correspond au rouge le plus intense.
■ Saturation
*1*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 »
correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond
à la couleur la plus forte.
■ Température de couleur
*3*5
` Chaude
` Normal
` Froide
Ce paramètre vous permet de régler la température de
couleur.
■ Gamma
*3*5
` –3 à 0 à +3
Ajustez l’équilibre du signal de données de couleur
R (rouge), G (vert) et B (bleu) de l’image entrant au
signal de données de couleur de sortie.
■ Luminosité du rouge
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité
rouge de l’image. « –50 » correspond au plus
sombre. « +50 » correspond au plus clair.
■ Contraste du rouge
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste
rouge. « –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
■ Luminosité du vert
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité
verte de l’image. « –50 » correspond au plus sombre.
« +50 » correspond au plus clair.
■ Contraste du vert
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste vert.
« –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
■ Luminosité du bleu
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité
bleue de l’image. « –50 » correspond au plus
sombre. « +50 » correspond au plus clair.
■ Contraste du bleu
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste
bleu. « –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
Remarque
•«Réglage d’image » ne peut pas être utilisé pour les sélecteur
d’entrée NET.
*1
Cette procédure peut également être effectuée à partir de la
télécommande en utilisant le menu principal (➔ page 44).
*2
Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Mode
panoramique » est fixée sur « Plein ».
*3
Si le paramètre « Mode d’image » n’est pas réglé sur « Sur
mesure », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*4
Si le paramètre «
» (➔pages 49, 62
4K
*5
Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur
par défaut.
*6
Si vous utilisez l’entrée RVB analogique, ce réglage n’est pas
disponible.
*7
Si le paramètre « Réduction de bruit » n’est pas réglé sur
« Coupé », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*8
Lorsque « Résolution » est réglé sur « 1080/24 » ou « Mise
éch. sup. 4 K » alors que « Sortie écran » est configuré sur
« Analogique », la sortie vidéo est au format 1080i.
*9
Lorsque « Résolution » est réglé sur « 1080/24 » ou « Mise
éch. sup. 4 K » alors que « Sortie écran » est configuré sur
« HDMI Sub » ou « Les deux(sub) », la sortie vidéo est au
format 1080p.
*10
Lorsque « Résolution » est réglé sur « Auto » alors que
« Sortie écran » est configuré sur « Analogique », la sortie
vidéo est au format « Inchangé ».
Résolution
» est réglé sur «
), ce paramètre est fixe sur «
Mise éch. sup.
Coupé».
Sélecteur audio
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en
présence d’entrées numériques et analogiques.
■ Sélecteur audio
` ARC :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de le
préamplificateur AV.
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner
automatiquement le son du téléviseur en tant que
priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si
les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique
(COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées,
l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée
comme une priorité.
` COAXIAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
COAXIAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été
affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` OPTICAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
OPTICAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été
affectées, l’entrée optique est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` Multicanal :
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux
analogiques à partir de l’entrée analogique
multicanal.
` Balance :
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux
analogiques à partir de l’entrée symétrique.
` Analogique :
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux
analogiques.
*1
Fr
63
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source
d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou
OPTICAL IN.
•Les paramètres «Sélecteur audio » ne peuvent pas être utilisés
avec les sélecteurs d’entrée NET, USB et PORT (avec un
appareil raccordé).
• Lors de l’utilisation du Mode Whole House, « Sélecteur audio » est fixé sur « Analogique ».
*1
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le
sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous
avez sélectionné « Coupé » dans le réglage de « Canal de retour audio » (➔ page 68).
■ Réglage fixe
` Coupé
:
Le format est détecté automatiquement. Si aucun
signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée
analogique correspondante est utilisée à la place.
` PCM :
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux
seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au
format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son
est émis.
` DTS :
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas
DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est
pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et
aucun son n’est émis.
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL »
est sélectionné dans le réglage « Sélecteur audio », vous
pouvez spécifier le type de signal dans « Réglage fixe ».
Normalement, le préamplificateur AV détecte
automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous
rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un
contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez
régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur
DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés,
essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour
rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur
DTS.
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Coupé » lorsque vous
modifiez le réglage dans « Sélecteur audio ».
Mode Charge
■ Mode Charge
` Auto
:
L’alimentation est interrompue lorsque votre
iPod/iPhone est complètement chargé.
` Activé :
L’alimentation continue même lorsque votre
iPod/iPhone est complètement chargé.
` Coupé :
Votre iPod/iPhone n’est pas chargé.
Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est
Fr
alimenté lorsque le préamplificateur AV est en mode veille.
64
Remarque
• Le réglage ne peut pas être sélectionné si :
– la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place n’est
pas raccordée à le préamplificateur AV, ou
– le modèle d’iPod/iPhone en place n’est pas pris en charge.
• Lorsque le réglage « Mode Charge » est configuré sur
« Activé » ou sur « Auto » et que votre iPod/iPhone est en cours
de recharge, le témoin SLEEP s’allume de manière atténuée en
mode veille. Dans ces conditions, la consommation de le
préamplificateur AV augmente légèrement. Avec « Auto »,
lorsque l’Pod/iPhone est complètement chargé, l’indicateur
SLEEP se déclenche et la consommation d’énergie en mode
veille est réduite.
Mode d’écoute préréglé
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque
source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera
sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la
source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode
d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée
Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes
d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera
rétabli dès que le préamplificateur AV sera mis en mode
veille.
Menu principalMode d’écoute préréglé
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée
1
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît.
5. Mode d’écoute préréglé
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. PC
6. AUX
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
2
que vous voulez définir, puis e/r pour
sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque
formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés
(➔ pages 38 à 43).
L’option « Dernière validation » signifie que le
mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute
sélectionné en dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode
d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS,
etc.) est sélectionné.
Remarque
• Si vous branchez un appareil en entrée (par exemple une
station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise
UNIVERSAL PORT, les seuls modes d’écoute que vous
puissiez affecter au sélecteur « PORT » sont spécifiques
au son analogique.
• Pour le sélecteur d’entrée TUNER, seul « Analogique »
est disponible.
• Pour le sélecteur d’entrée NET ou USB, seul
« Numérique » est disponible.
■ Analogique / PCM / Numérique
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD,
TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette,
câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD,
etc.) est lu.
■ Source mono/multiplex
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio numérique au
format mono est lu (DVD, etc.).
■ Source 2 can.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsque que des sources numériques
stéréo à 2 canaux (2/0), telles que Dolby Digital ou
DTS, sont restituées.
■ Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques
au format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus sont lus
(DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par
défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les
disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio
numériques au format DTS ou DTS-HD High
Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de
spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources
DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray
ou HD DVD (entrée via HDMI).
■ Autre source multicanal
Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les
sources PCM multicanaux à partir de HDMI IN, tel que
DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD
telles Super Audio CD.
Divers
Menu principalDivers
Réglage de volume
■ Affichage du volume
` Absolu
` Relatif(THX) :
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du
niveau sonore.
La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
Remarque
• Si la valeur absolue est réglée sur 82, « 82Ref » s’affiche à
l’écran et le témoin THX clignote.
■ Niveau de coupure
` –
Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en
sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en
sourdine est utilisée (➔ page 46).
■ Volume maximum
` Coupé
` Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume
maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Coupé ».
:
La plage d’affichage est MIN, 0.5 à 99.5, MAX.
La plage affichée est –QdB, –81.5dB à +18.0dB.
QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
10 dB.
, 50 à 99 (affichage absolu)
, –32dB à +17dB (affichage relatif)
■ Volume initial
` Dernier
` Dernier
, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu)
, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de
volume à utiliser à chaque fois que le préamplificateur AV
est allumé.
Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur
le préamplificateur AV la dernière fois qu’il a été éteint,
sélectionnez « Dernier ».
Le paramètre « Volume initial » ne peut être réglé sur une
valeur supérieure au réglage « Volume maximum ».
■ Niveau du casque
` –12dB à 0dB
à +12dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du
casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il
existe une différence de volume entre vos enceintes et
votre casque.
Configuration OSD
■ Affichage à l’écran
` Activé
` Coupé
Ce réglage détermine si les détails des opérations
s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de le
préamplificateur AV est réglée.
Même si « Activé » est sélectionné, le détail des
opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est
raccordée à une entrée HDMI IN.
■ Langue(Language)
(Modèles nord-américains)
` English
, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska
(Modèles européens)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de
configuration OSD.
Configuration du déclenchement 12 V A/B/C
Selon leur type, lorsque plusieurs éléments sont allumés
simultanément à l’aide des déclenchements A, B et C, il est
possible qu’une grande quantité de courant soit
momentanément consommée. Pour éviter ceci, vous pouvez
retarder individuellement chaque de déclenchement. Une
autre application du retardement du déclenchement réside
dans l’élimination des coups sourds qui se font parfois
entendre lorsqu’un élément source est allumé.
Pour ce faire, retardez le signal de déclenchement de votre
amplificateur de puissance afin qu’il soit le dernier
élément allumé.
■ Délai
` 0sec, 1sec, 2sec, 3sec :
Si « 0sec » est sélectionné, le signal de
déclenchement est reproduit dès que la source
d’entrée est modifiée.
Remarque
•Par défaut, «Déclench.12V A Configuration » est réglé sur
« 0sec », « Déclench.12V B Configuration » sur « 1sec » et
« Déclench.12V C Configuration » sur « 2sec ».
• Utilisez un câble à minifiche pour raccorder la prise 12V TRIGGER OUTA, B ou C de le préamplificateur AV sur
l’entrée à déclenchement 12 V d’un élément raccordé.
Fr
65
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TUNER, TV/CD, PHONO, PORT, NET, USB
` Coupé :
Aucun signal de déclenchement n’est reproduit.
Un signal de déclenchement 12 volts est reproduit lorsque
l’élément raccordé est sélectionné comme source pour :
` Principal, Zone 2, Principal/Zone 2, Zone 3,
Principal/Zone 3, Zone 2/Zone 3,
Principal/Zone 2/Zone 3
Remarque
• Par défaut, toutes les sources d’entrées du menu
« Déclench.12V A Configuration » sont réglées sur
« Principal », celles de « Déclench.12V B Configuration »
sont réglées sur « Principal/Zone 2/Zone 3 » et celles de
« Déclench.12V C Configuration » sont réglées sur
« Zone 2 ».
Configuration du matériel
Menu principalConfiguration du matériel
ID de la télécommande
■ ID de la télécommande
` 1
, 2 ou 3
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la
même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent
se chevaucher. Pour différencier le préamplificateur AV
des autres appareils, vous pouvez modifier son code
d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de le
préamplificateur AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code
dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez
pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la
télécommande
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé
SETUP jusqu’à ce que RECEIVER brille
(pendant 3 secondes environ) (➔ page 48).
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code
2
ID 1, 2 ou 3.
RECEIVER clignote deux fois.
Multi Zone
■ Zone 2 Out, Zone 3 Out
` Fixe
:
Le volume de la Zone 2/3 doit être réglé sur l’ampli
de la Zone concernée.
` Variable :
Le volume de la Zone 2/3 peut être réglé sur le
préamplificateur AV.
Si vos enceintes de la Zone 2/3 ont été connectées à un
amplificateur dépourvu de commande du volume, réglez
séparément les paramètres « Zone 2 Out » et « Zone 3 Out », respectivement sur « Variable » afin de pouvoir
définir le volume, l’équilibre et la tonalité de la zone 2 et
le volume de la zone 3 sur le préamplificateur AV.
Fr
66
■ Vol. max. Zone 2,
Vol. max. Zone 3
` Coupé
` Coupé, –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume
maximal pour la zone 2/3.
■ Volume initial Zone 2,
Volume initial Zone 3
` Dernier
` Dernier
Ce paramètre définit le volume de la Zone 2/3 chaque fois
que le préamplificateur AV est allumé.
Pour utiliser le volume sonore qui était réglé sur le
préamplificateur AV la dernière fois qu’il a été éteint,
sélectionnez « Dernier ».
Les paramètres « Volume initial Zone 2 » et « Volume initial Zone 3 » ne peuvent être réglé sur une valeur
supérieure aux réglages « Vol. max. Zone 2 » et « Vol. max. Zone 3 ».
■ Sortie vidéo composante de zone 2
` Oui
` Non :
Si vous avez raccordé COMPONENT VIDEO ZONE 2
OUT à un téléviseur en Zone 2, réglez ce paramètre sur
« Oui ».
Remarque
• Si le réglage « Sortie vidéo composante de zone 2 » est
configuré sur « Non », le même signal vidéo que
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est reproduit à partir
de ZONE 2 OUT (élément).
, 50 à 99 (affichage absolu)
, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu)
, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
:
Sélectionnez si un téléviseur en Zone 2 est raccordé
à COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
Sélectionnez si aucun téléviseur en Zone 2 est
raccordé à COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
Tuner
Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne
correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence
AM/FM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si
vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio
préréglées sont supprimées.
■ Unité de réglage AM/FM (Modèles nord-
américains)
` 10kHz/200kHz
` 9kHz/50kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre
région.
■ Unité de réglage AM (Modèles européens)
` 10kHz :
:
` 9kHz
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre
région.
:
HDMI
■ HDMI Contrôle(RIHD)
` Coupé
` Activé
Activez ce réglage pour permettre aux appareils
compatibles
commandés avec le préamplificateur AV (➔ page 98).
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « Activé » et que le menu est
fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et
« RIHD On » s’affiche sur le préamplificateur AV.
« Search… » → « (nom) » → « RIHD On »
Quand le préamplificateur AV ne peut pas recevoir le nom de
l’appareil, il est affiché comme « Player
etc. («
deux ou plus sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible p est branché à le
préamplificateur AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil
branché est affiché sur l’afficheur de le préamplificateur AV. Par
exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous
tension) à l’aide de la télécommande de le préamplificateur AV
pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur
Blu-ray/DVD s’affiche sur le préamplificateur AV.
• Réglez-le sur
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est
réglé sur
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour
plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur
« Activé », la consommation en mode veille augmente
légèrement. (Selon l’état du téléviseur, le préamplificateur AV
entre en mode veille, comme d’habitude.)
• Le bouton p ne prend pas en charge HDMI OUT SUB.
Utilisez HDMI OUT MAIN à la place.
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut
mal fonctionner si « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur
« Activé ».
■ Transmission HDMI
` Coupé
` Auto :
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
` Dernier :
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que le
préamplificateur AV soit allumé ou en mode veille, les
signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont
restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie
HDMI. Les témoins HDMI THRU et HDMI s’allument
lorsqu’elle est activée (HDMI s’allume de manière
atténuée).
Quand « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé
sur « Activé », ce paramètre est fixe sur « Auto ».
p connectés par HDMI d’être
*
*
» s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque
» ou « Recorder*»,
« Coupé » si un appareil branché n’est pas
« Activé », réglez ce paramètre sur « Coupé ».
Détecte le signal et sélectionne automatiquement la
source d’entrée.
AUX, TV/CD, PHONO, PORT :
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la
fonction HDMI Through est activée.
La fonction HDMI Through est activée sur la source
d’entrée sélectionne au moment du réglage de le
préamplificateur AV en mode veille.
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « Entrée
HDMI » est activée (➔ page 49).
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la
fonction HDMI Through est activée : cependant, il est possible
de réduire la consommation électrique dans les cas suivants :
– Le téléviseur est en mode veille.
– Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour
plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée
appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur
« Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Coupé » lorsque
le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé sur
« Coupé ».
■ Sortie TV audio
` Coupé
` Activé
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont
reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce
réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et
que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un
appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur.
Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Coupé ».
Remarque
•Si «Activé » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le
téléviseur, les enceintes de le préamplificateur AV n’émettront
aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran en
appuyant sur DISPLAY.
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », ce
• Quand
paramètre est fixe sur
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est
restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur
•Si «Sortie TV audio » ou
réglée sur
votre téléviseur (➔ page 19), le fait d’allumer la commande de
volume de le préamplificateur AV permet de restituer le son à
partir des enceintes avant gauches et droites de le
préamplificateur AV. Pour couper les enceintes de le
préamplificateur AV, modifiez les réglages, modifiez les
réglages de votre téléviseur ou coupez le son de le
préamplificateur AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce
réglage est configuré sur « Activé » et que la source d’entrée
n’est pas HDMI.
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » (➔ page 49) et si
votre téléviseur relié à une sortie prioritaire ne peut pas restituer
l’audio, le bruit sera entendu des haut-parleurs de le
préamplificateur AV.
« Activé » et que vous écoutez via les enceintes de
« Auto ».
« Activé ».
« HDMI Contrôle(RIHD) » est
Fr
67
■ Canal de retour audio
` Coupé
` Auto
:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de le
préamplificateur AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux
téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur
HDMI OUT MAIN
de le préamplificateur AV. Pour utiliser
cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée
TV/CD
et votre téléviseur doit prendre en charge l’ARC.
Remarque
• Si vous réglez « Canal de retour audio » sur « Auto », le
paramètre « Sélecteur audio » du sélecteur d’entrée TV/CD est
automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 63).
• Le paramètre « Canal de retour audio » ne peut être réglé que
lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur
« Activé ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le
paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
pour la première fois.
■ Synchro lèvres
` Coupé
` Activé
Cette fonction permet à le préamplificateur AV de
corriger automatiquement tout décalage entre les signaux
audio et les signaux vidéo en fonction des données
transmises par le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur
compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « HDMI Principal », « Les deux(Principal) » ou « Les deux »
(➔ page 49), le retard sera corrigé conformément au moniteur
relié au HDMI OUT MAIN. D’un autre côté, si « HDMI Sub »
ou « Les deux(sub) » est sélectionné, le retard sera corrigé
conformément au moniteur relié au HDMI OUT SUB.
Après avoir modifié les réglages de
Contrôle(RIHD)
« Canal de retour audio », coupez l’alimentation de
», « Transmission HDMI », ou
« HDMI
tous les appareils branchés et remettez-les en marche.
Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres
appareils branchés.
Mise en veille automatique
■ Mise en veille automatique
` Coupé
` Activé
Lorsque « Mise en veille automatique » est réglé sur
« Activé », le préamplificateur AV se met
automatiquement en mode veille si aucune opération n’est
effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni
vidéo.
« Auto Standby » s’affiche à l’écran et sur l’OSD 30
secondes avant que la fonction de veille automatique ne se
déclenche.
Réglage par défaut : Activé (Modèles européens), Coupé
(Modèles nord américains)
Remarque
• Losqu’elle est réglée sur «
veille automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines
sources.
• La fonction de veille
Fr
68
zone 2/3 est activée.
Activé », la fonction de mise en
automatique ne fonctionne pas lorsque la
Réseau
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez
confirmer les modifications en exécutant
« Sauvegarder ».
Cette section explique comment configurer manuellement
les réglages réseau de le préamplificateur AV.
Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne
devez modifier aucun de ces réglages, car le
préamplificateur AV est réglé par défaut pour utiliser
DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est
réglé sur « Activé »). Cependant, si le serveur DHCP de
votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP
statiques par exemple), vous devrez configurer vous
même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de
connaître le fonctionnement du réseau Ethernet.
Qu’est-ce que le DHCP ?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un
protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, le
préamplificateur AV et d’autres appareils pour se
configurer eux-même automatiquement dans un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name
System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par
exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par
exemple
avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour
traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.
■ Adresse MAC
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de le
préamplificateur AV. Cette adresse ne peut pas être
modifiée.
■ DHCP
Ce paramètre définit si le préamplificateur AV utilise le
protocole DHCP pour configurer automatiquement les
réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau,
de sa passerelle et de son serveur DNS.
• Si vous sélectionnez « Désactivé », vous devez configurer
■ Adresse IP
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre
fournisseur d’accès.
La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C.
■ Masque de sous-réseau
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par
votre fournisseur d’accès (en général 255.255.255.0).
■ Passerelle
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre
fournisseur d’accès.
■ Serveur DNS
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre
fournisseur d’accès.
www.onkyousa.com
dans votre navigateur web,
` Activé
` Désactivé
Remarque
manuellement les paramètres « Adresse IP », « Masque de
sous-réseau », « Passerelle » et « Serveur DNS ».
` Classe A :
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 »
` Classe B :
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
` Classe C :
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 »
■ URL du proxy
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
■ Port proxy
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de
port proxy ici.
■ Contrôle du réseau
` Activé
` Désactivé
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », le témoin NET
s’allume de manière atténuée et la consommation en mode veille
augmente légèrement.
■ Port de contrôle
` « 49152 » à « 65535 »
Ceci est le port réseau servant au contrôle du réseau.
Remarque
• Si le paramètre « Contrôle du réseau » est réglé sur
« Désactivé » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Firmware Update
Consultez « Mise à jour du logiciel » pour la procédure de
mise à jour (➔ page 92).
Remarque
• Mettez à jour le logiciel uniquement lorsqu’un tel avis apparaît
sur le site Web d’Onkyo. Consultez le site Web d’Onkyo pour
les toutes dernières informations.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
■ Version
Affiche la version courante du logiciel.
■ Receiver
` via NET :
Procède à la mise à jour du logiciel via Internet.
Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
` via USB :
Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un
périphérique USB.
Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le
logiciel de le préamplificateur AV. Ne coupez pas
l’alimentation de le préamplificateur AV durant la mise à
jour.
■ Universal Port
` via NET :
Procède à la mise à jour du logiciel via Internet.
Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
` via USB :
Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un
périphérique USB.
Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le
logiciel de la station d’accueil Onkyo. Ne coupez pas
l’alimentation de le préamplificateur AV durant la mise à
jour.
Remarque
• Cette mise à jour ne doit pas être effectuée si aucune station
d’accueil n’est branchée à la prise UNIVERSAL PORT.
Config. de la télécommande
Menu principalConfig. de la télécommande
Télécommande Mode Configuration
Consultez « Recherche d’un code de télécommande »
(➔ page 80).
Activities Setup
Sur le menu à l’écran, vous pouvez spécifier les actions
exécutées par la commande Easy macro en mode Easy
macro (➔ page 46).
Premièrement, sélectionnez les the ACTIVITÉS (MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC) que vous souhaitez
configurer.
■ Source
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT, NET,
USB
Avec ce paramètre, vous pouvez choisir la source d’entrée
cible d’Easy macro.
■ Activation du téléviseur
` Activé
` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez
ou non votre téléviseur.
■ Activation de la source
` Activé
` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez
ou non votre appareil source.
■ Activation de l’ampli-tuner
` Activé
` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez
ou non le préamplificateur AV.
■ Changement de source de l’ampli-tuner
` Activé
` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous changez
ou non la source d’entrée.
■ Lecture de la source
` Activé
` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous
démarrez ou non la lecture.
Fr
69
Verrouillage
Réglages de commande de la tonalité
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en
verrouillant les menus de configuration.
Menu principalVerrouillage
■ Configuration
` Verrouillé
` Déverrouillé
Lorsque « Verrouillé » est sélectionné, les menus de
configuration sont verrouillés et vous ne pouvez modifier
aucun réglage.
Utilisation des réglages audio
Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir
du menu principal (➔ page 44).
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez q/w et ENTER pour sélectionner
2
« Audio », puis q/w/e/r pour procéder à la
sélection de votre choix.
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ page 67).
–«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 67) et vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur.
Avec ce réglage, vous pouvez choisir la combinaison des
réglages dans lesquels vous vous êtes enregistré
« Modification du programme sonore » (➔ page 58).
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique
multicanal est sélectionnée.
• Si le sélecteur d’entrée est changé, le réglage de « Programme sonore » revient à « Coupé ».
■ Grave
` –10dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse
fréquence restitués.
■ Aigu
` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute
fréquence restitués.
Vous pouvez régler les graves des enceintes avant, avant
larges, avant hautes, centrale, surround, surround arrière et
subwoofer et les aigus des enceintes avant, avant larges,
avant hautes, centrale, surround et surround arrière, sauf
lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio ou THX est
sélectionné.
Utilisation de le préamplificateur AV
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
1
sélectionner « Grave » ou « Aigu » pour chaque
enceinte ou subwoofer.
Utilisez + et – pour procéder au réglage.
2
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique
multicanal est sélectionnée.
à +10dB par pas de 2 dB.
Niveau sonore des enceintes
■ Subwoofer 1
` –15.0dB à 0.0dB
■ Subwoofer 2
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
■ Niveau au centre
` –12.0dB à 0.0dB
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes
lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque le
préamplificateur AV est mis en veille. Pour enregistrer le
réglage effectué, allez à « Calibrage du niveau »
(➔ page 54) avant de mettre le préamplificateur AV en
veille.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque le
préamplificateur AV est en mode sourdine.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est
raccordé.
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans
« Configuration d’enceintes » (➔ page 53) ne peuvent pas être
réglées.
*1
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 53).
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
*1
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Fr
70
Dolby Volume
Late Night
■ Dolby Volume
Consultez le paragraphe « Dolby Volume » de la section
« Réglage audio » (➔ page 57).
Remarque
• Le réglage ne peut pas être utilisé dans les cas suivants :
– Pure Audio ou Direct le mode d’écoute est sélectionné.
– l’entrée analogique multicanal est sélectionnée.
– tous les modes d’écoute THX sont sélectionnés avec
« Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (➔ page 55).
• Si l « Dolby Volume » est réglé sur « Activé », le paramètre
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » de toutes les entrées
sont commutés sur « Coupé ».
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore ».
Audyssey
■ Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Réglage de
source » (➔ page 59).
■ Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Réglage
de source » (➔ page 59).
■ Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans
« Réglage de source » (➔ page 60).
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions
suivantes sont satisfaites :
– la correction de pièce et configuration des enceintes est
terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la
méthode « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
– tout autre mode d’écoute que Direct ou Pure Audio est
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
•«Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être
sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est
sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou
« Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (➔ page 55).
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou
« Dynamic Volume » est réglé sur sur autre chose que
« Coupé », « Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé ».
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore ».
■ Mode de nuit
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les
options sont :
` Coupé
` Faible :
Faible réduction dans la plage dynamique.
` Haut :
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
:
` Auto
La fonction Late Night est automatiquement réglée
sur « Activé » ou « Coupé ».
` Coupé
` Activé
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des
contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à
pouvoir entendre correctement les séquences calmes
lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal
pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger
personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en
cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec
certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit
l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la
source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby
TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Coupé » quand le
préamplificateur AV est mis en veille. Pour les sources Dolby
TrueHD, elle est réglée sur « Auto ».
Music Optimizer
■ Music Optimizer
` Coupé
` Activé
Activez ce réglage pour optimiser la qualité du son des
fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers
musicaux qui utilisent une compression « avec perte »,
tels que les MP3.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux
d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence
d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée
audio analogiques.
• Music Optimizer est désactivé lorsque le mode d’écoute Direct
ou Pure Audio est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Le témoin M.Opt s’allume (➔ page 9).
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique
multicanal est sélectionnée.
•Lorsque «Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore ».
Fr
71
Re-EQ
La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son
dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de
l’adapter à la visualisation en home-cinéma.
■ Re-EQ
` Coupé
` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, multicanal, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
PLIIx Movie, DTS Neo:X Cinema.
■ Re-EQ(THX)
` Coupé
` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
suivants : THX Cinema, THX Surround EX et
THX Ultra2 Cinema.
Remarque
• Les réglages de la fonction Re-EQ sont mémorisés dans chaque
mode d’écoute. Cependant, en mode d’écoute THX, le réglage
revient à « Activé » lorsque le préamplificateur AV est
désactivé.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est
raccordé.
Boîte de dialogue centrée à l’écran
En utilisant l’enceinte avant haute, cette fonction déplace
l’image centrale de la boîte de dialogue, etc. vers le haut
de sorte que l’image de la boîte de dialogue soit fixée à la
hauteur d’affichage.
■ Screen Centered Dialog
L’image centrale se déplace vers le haut à mesure que la
valeur augmente.
` 0
` 1 à 5 :
Boîte de dialogue centrée à l’écran activée.
Remarque
•«Screen Centered Dialog » peut être utilisé lorsque le mode
d’écoute pris en charge est sélectionné.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé tant qu’un casque est raccordé.
Fr
72
Multi Zone
Outre la pièce d’écoute principale, vous pouvez également bénéficier de la lecture dans une autre pièce, en d’autres
termes en Multi Zone. Vous pouvez en outre sélectionner une source différente pour chaque pièce.
Réalisation des branchements Multi
Zone
Les enceintes de la Zone 2/3 doivent être raccordées à des
amplificateurs individuels en Zone 2/3.
Branchement direct des enceintes de la
zone sur des amplificateurs individuels
Cette configuration permet une lecture avec un son
9.2 canaux dans la pièce principale, et avec un son 2.1
canaux dans la Zone 2/3.
Pièce principale
Amplificateur de puissance
Préamplificateur AV
Sortie Vidéo zone 2
Le préamplificateur AV comporte des sorties vidéo
composite et vidéo composant pour la connexion à un
téléviseur en Zone 2 pour que vous puissiez profiter à la
fois de l’audio et de la vidéo dans cette zone.
Pièce principale
TV
Préamplificateur AV
ou
Zone 2
TV
Zone 2
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
Récepteur/
amplificateur intégré
Zone 3
Remarque
• Avec les réglages par défaut, le volume de la Zone 2/3 doit être
réglé sur l’amplificateur de la Zone 2/3. Si votre amplificateur de
la Zone 2/3 n’a pas de commande de volume, changez le
paramètre de sorte que vous puissiez régler le volume de la
Zone 2/3 sur le préamplificateur AV. Consultez « Multi Zone »
(➔ page 66).
IN
L
R
IN
L
R
amplificateur intégré
Subwoofer amplifié
Récepteur/
LINE INPUT
Remarque
• Si vous utilisez le COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT, vous
devez configurer le réglage « Sortie vidéo composante de zone 2 » sur « Oui » (➔ page 66).
•La COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT reproduit la vidéo à
partir des éléments raccordés uniquement aux entrées vidéo de
l’élément.
•La prise ZONE 2 OUT V restitue la vidéo des appareils
branchés à la vidéo composite seulement.
Fr
73
Commande des appareils de la Zone 2/3
■ Utilisation de le préamplificateur AV
Boutons du sélecteur d’entrée
ZONE 3
ZONE 2OFF
TONE -/+
Pour activer la Zone 2/3 et sélectionner une source
1
d’entrée, pressez le bouton ZONE 2 ou ZONE 3
puis pressez un bouton de sélecteur d’entrée dans
les huit secondes qui suivent.
La Zone 2/3 est activée, le témoin Z2/Z3 s’allume à
l’écran.
Conseil
La sortie de l’enclenchement correspondante monte (+12 V).
•
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez
plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur
ZONE 2 ou ZONE 3.
Pour sélectionner la même source que la pièce
principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2 or
ZONE 3. « Z2 Selector: Source » ou « Zone 3
Selector: Source » s’affiche à l’écran.
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur la touche
2
ZONE 2 ou ZONE 3. Le témoin Z2/Z3 clignote à
l’écran. Appuyez sur OFF.
La zone est désactivée.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend
(0 volts).
■ Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la Zone 2/3, vous devez d’abord appuyer
sur ZONE de la télécommande.
Le bouton ZONE devient rouge quand la Zone 2 est
activée et vert quand la Zone 3 est activée.
MASTER VOLUME
8RECEIVER
ZONE
Appuyez sur ZONE à plusieurs reprises, pointez
1
ensuite la télécommande vers le préamplificateur
AV et appuyez sur 8RECEIVER.
La Zone 2/3 est activée, le témoin Z2/Z3 s’allume à
l’écran.
Conseil
La sortie de l’enclenchement correspondante monte (+12 V).
•
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
2
Zone 2/3, pressez ZONE à plusieurs reprises, puis
INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez à
plusieurs reprises sur le sélecteur d’entrée TUNER et
ZONE.
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM
ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3.
La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les
deux pièces.
Pour désactiver la Zone 2/3, pressez ZONE à
3
plusieurs reprises, puis 8RECEIVER.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend
(0 volts).
Réglage du volume pour les Zones
■ Utilisation sur la télécommande
Pressez ZONE à plusieurs reprises.
1
Utilisez VOL q/w pour ajuster le volume.
2
■ Utilisation de le préamplificateur AV
Appuyez sur ZONE 2 ou ZONE 3 (le témoin Z2/Z3
1
clignote à l’écran).
Utilisez la commande MASTER VOLUME dans les
2
8 secondes pour ajuster le volume.
Conseil
• Les fonctions volume, tonalité et balance de la Zone 2/3 n’ont
aucun effet sur ZONE 2/3 PRE/LINE OUT quand le paramètre
« Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » est réglé sur « Fixe »
(➔ page 66).
Fr
74
Boutons du sélecteur
d’entrée
MUTING
VOLq/w
Activation du mode sourdine dans les
Zones
■ Utilisation sur la télécommande
Appuyez sur ZONE à plusieurs reprises, puis sur
1
MUTING.
Conseil
• Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE, puis à
nouveau sur MUTING. Le mode sourdine peut également être
désactivé en réglant le volume.
Ajustement de la tonalité et de la balance
des Zones
Sur le préamplificateur AV, appuyez sur ZONE 2
1
ou ZONE 3.
Pressez à plusieurs reprises le bouton TONE de le
2
préamplificateur AV pour sélectionner « Bass »,
« Treble » ou « Balance ».
Utilisez –/+ pour ajuster les graves, les aigus et la
3
balance.
• Vous pouvez amplifier ou couper les graves et les
aigus de –10 dB à +10 dB par pas de 2 dB.
• Vous pouvez régler la balance de 0 au centre à
+10 dB vers la droite ou à +10 dB vers la gauche
par pas de 2 dB.
Remarque
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les
bornes d’enceintes ZONE 2/3 PRE/LINE OUT. Le son des
sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son
n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée,
assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne sont pas
disponibles.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM
différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même
station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces. À
savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce
principale, cette station sera également diffusée dans la
Zone 2/3.
• Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur
d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce
Principale; la Zone 2 et la Zone 3.
• Quand la Zone 2/3 est activée et que son sélecteur d’entrée est
sélectionné, la consommation électrique en veille augmente
légèrement.
• Lors du réglage de le préamplificateur AV en mode veille
lorsque la Zone 2/3 est active, le témoin Z2/Z3 s’allume de
manière atténuée.
• L’activation des Zones dans la pièce principale lorsque le mode
d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur
Direct.
• Même si vous pressez à plusieurs reprises ZONE de la
télécommande pour sélectionner les Zones, la dernière sélection
de la Zone sera retenue une fois que vous passez à d’autres
appareils en pressant d’autres REMOTE MODE après avoir
pressé ZONE.
Utilisation des déclenchements 12 V
Les déclenchements 12 V A, B et C peuvent être utilisés
pour allumer automatiquement des éléments compatibles
avec le déclenchement 12 V lorsqu’ils sont sélectionnés
comme source d’entrée. Les enclenchements peuvent être
configurés de manière à s’activer lorsqu’un élément
connecté est sélectionné comme source d’entrée dans la
pièce principale, la Zone 2, la Zone 3 ou dans n’importe
quelle combinaison de pièces. Lorsqu’elle est déclenchée,
la sortie d’un 12V TRIGGER OUT s’allume (+12 volts et
150 milliampères max. sur la 12V TRIGGER OUT A ;
+12 volts et 25 milliampères max. sur les 12V TRIGGER OUT B et C).
Consultez « Configuration du déclenchement 12 V
A/B/C » (➔ page 65).
Installation
• Utilisez un câble à minifiche pour raccorder la prise 12V
TRIGGER OUT A, B ou C de le préamplificateur AV
sur l’entrée à déclenchement 12 V d’un élément
raccordé.
Fr
75
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multipièces
Pour commander le préamplificateur AV à l’aide de la
télécommande lorsque vous êtes dans la Zone, vous avez
besoin d’un kit de télécommande multi-pièces du
commerce pour chaque Zone.
• Les kits multi-pièces sont produits par Niles et Xantech.
Ces kits peuvent également être utilisés quand il n’y a pas
de visibilité directe vers le capteur distant de le
préamplificateur AV, lorsqu’il est placé dans une armoire
par exemple.
Utilisation d’un kit multi-pièces avec la Zone
Utilisation d’un kit multi-pièces avec une
armoire
Dans cette configuration, le récepteur IR détecte les
signaux infrarouges de la télécommande et les achemine à
le préamplificateur AV placé dans l’armoire par
l’intermédiaire du bloc de raccordement.
IR IN
A ou B
Bloc de
raccordement
Récepteur
IR
Dans cette configuration, le récepteur IR dans la Zone
détecte les signaux infrarouges de la télécommande et les
achemine à le préamplificateur AV dans la pièce
principale par l’intermédiaire du bloc de raccordement.
IR IN A ou B
Récepteur
Bloc de
raccordement
Pièce principaleZone
Circulation des signaux
Télécommande
IR
Le câble à minifiche provenant du bloc de raccordement
doit être branché à la prise IR INA ou B de le
préamplificateur AV, comme indiqué ci-dessous. Les
prises IR INA et B sont identiques. Vous pouvez brancher
jusqu’à deux récepteurs IR.
Depuis le bloc de raccordement
Câble à minifiche
Dans
l’armoire
Circulation des signaux
Télécommande
Utilisation d’un mit multi-pièces avec
d’autres appareils
Dans cette configuration, un émetteur IR est branché à la
prise IR OUT de le préamplificateur AV et placé devant le
capteur de télécommande de l’autre appareil. Les signaux
infrarouges reçus au niveau de la prise IR INA ou B de le
préamplificateur AV sont acheminés à l’autre appareil par
l’intermédiaire de l’émetteur IR. Les signaux captés par le
capteur de télécommande de le préamplificateur AV ne
sont pas émis.
Récepteur IR
IR IN
A ou B
IR OUT
Bloc de
raccordement
Préamplificateur AV
Émetteur IR
Télécommande
Autre appareil
Circulation des signaux
Fr
76
Préamplificateur AV
Circulation des signaux
L’émetteur IR doit être branché à la prise IR OUT de le
préamplificateur AV, comme indiqué ci-dessous.
Câble à minifiche
Autre appareil
Télécommande
capteur
Émetteur
Minifiche
Émetteur IR
Préamplificateur AV
Circulation des signaux
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo
Utilisation de la station d’accueil
Onkyo
La station d’accueil est vendue séparément. Les
modèles vendus sont différents en fonction de la
région.
Pour les informations les plus récentes sur les
appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com
Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil
série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de
votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web
d’Apple.
Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge,
consultez le manuel d’instructions de la station
d’accueil Onkyo.
Station d’accueil UP-A1
Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez
facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les
films enregistrés sur votre iPod/iPhone Apple via le
préamplificateur AV et profiter d’un son exceptionnel.
Vous pouvez utiliser la télécommande de le
préamplificateur AV pour actionner votre iPod/iPhone.
■ Fonction du système
Le préamplificateur AV peut mettre plusieurs secondes
à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les
premières mesures de la première chanson.
Mise en marche automatique
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone lorsque le
préamplificateur AV est en veille, le préamplificateur
AV s’allume automatiquement et sélectionne votre
iPod/iPhone comme source d’entrée.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que
vous écoutez une autre source d’entrée, le
préamplificateur AV sélectionne automatiquement
votre iPod/iPhone comme source d’entrée.
Utilisation de la télécommande de le
préamplificateur AV
Vous pouvez utiliser la télécommande de le
préamplificateur AV pour commander les fonctions de
base de l’iPod/iPhone (➔ page 78).
■ Remarques concernant le fonctionnement
• La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de
votre iPod/iPhone.
• Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la
lecture de votre iPod/iPhone pour éviter que le
préamplificateur AV ne sélectionne par erreur l’iPod/iPhone
comme source d’entrée.
• Si des accessoires sont branchés à votre iPod/iPhone, le
préamplificateur AV peut ne pas être en mesure de
sélectionner correctement la source d’entrée.
• Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 au tuner
radio UP-HT1 (Modèles pour l’Amérique du Nord)/UPDT1 (Modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le
sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources
d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en
appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
• Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UPA1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez
la commande du volume sur votre iPod/iPhone alors qu’il se
trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le
volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
• La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera
pas si vous réglez votre iPod/iPhone sur une station d’accueil
de la UP-A1 en cours de lecture.
•
Lorsque la zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les
fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.
• Le réglage « Mode Charge » doit être configuré sur
« Activé » pour activer les fonctions de mise en marche
automatique et de changement direct (➔ page 64).
■ Utilisation du réveil de votre iPod/iPhone
Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod/iPhone pour
mettre automatiquement en marche votre iPod/iPhone et
le préamplificateur AV à une heure spécifiée. La source
d’entrée de le préamplificateur AV passe
automatiquement sur le sélecteur PORT.
Remarque
• Pour utiliser cette fonction, votre iPod/iPhone doit être dans la
station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à le
préamplificateur AV.
• Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard
(➔ page 79).
• Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la
commande de volume de le préamplificateur AV à un niveau
adapté.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque les sons de réveil
sont réglés sur votre iPod/iPhone.
• Le réglage « Mode Charge » doit être configuré sur « Activé »
pour activer le réveil (➔ page 64).
■ Chargement de la batterie de votre iPod/iPhone
Lorsque la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone
en place est raccordée à le préamplificateur AV, la batterie
de votre iPod/iPhone se charge. Le chargement se produit
lorsque le préamplificateur AV est en marche ou en veille.
Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est
alimenté lorsque le préamplificateur AV est en mode
veille (➔ page 64).
Remarque
• Quand la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place
est branchée, la consommation en mode veille augmente
légèrement.
Fr
77
■ Messages d’état
Si l’un des messages suivants ne s’affiche pas sur l’écran de le
préamplificateur AV, vérifiez la connexion avec votre
iPod/iPhone.
• PORT Reading
Le préamplificateur AV contrôle la connexion avec la
station d’accueil.
• PORT Not Support
Le préamplificateur AV n’est pas compatible avec la
station d’accueil branchée.
•PORT UP-A1
La station d’accueil UP-A1 est connectée.
Remarque
Le préamplificateur AV affiche le message «
•
plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1.
UP-A1
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire
de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone Apple via le
préamplificateur AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi
que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone
sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD)
vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le
contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à
la télécommande fournie, vous êtes en mesure de
commander votre iPod/iPhone via le confort de votre canapé.
Vous pouvez même utiliser la télécommande de le
préamplificateur AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la
télécommande de le préamplificateur AV pour la première fois
(➔ page 81).
• Raccordez la station d’accueil RI à le préamplificateur AV au
moyen d’un câble u (➔ page 23).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur
« HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de le préamplificateur
AV sur « DOCK » (➔ page 45).
■ Fonction du système
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur 1 (lecture) de la télécommande
alors que le préamplificateur AV est en veille, le
préamplificateur AV s’allume automatiquement et
sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée,
et votre iPod/iPhone ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que
vous écoutez une autre source d’entrée, le
préamplificateur AV sélectionne automatiquement
l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le
préamplificateur AV pour commander les autres
fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible
dépend de le préamplificateur AV.
Alarme de l’iPod/iPhone
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod/iPhone
pour démarrer la lecture, le préamplificateur AV s’allume
à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre
Fr
iPod/iPhone comme source d’entrée.
78
» pendant
Système désactivé
Lorsque vous éteignez le préamplificateur AV, la
station d’accueil RI s’éteignent automatiquement.
Remarque
• Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo
ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son.
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il
est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne
fonctionne pas.
• Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard
(➔ page 79).
■ Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de le préamplificateur AV
pour ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil
RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone
•
alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il
ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
Remarque
• Sur l’iPod avec vidéo et l’iPod nano (1ère génération), la molette
à cliquer est désactivée pendant la lecture.
Commande de votre iPod/iPhone
En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station
d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur
votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus
loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de
télécommande préprogrammés » (➔ page 81).
Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil
pour plus d’informations.
Station d’accueil UP-A1
PORT est pré-programmé avec le code de télécommande
permettant de contrôler une station d’accueil branchée sur
le port universel.
Vous pouvez commander votre iPod/iPhone quand
« PORT » est sélectionné comme source d’entrée.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil
RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• 8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de
télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une
connexion u et saisissez le code de télécommande
81993 (avec u).
■ Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de
télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de le
préamplificateur AV sur « DOCK » (➔ page 45).
■ Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande
82990 (➔ page 82).
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
✔ : Boutons disponibles
Station
d’accueil
Onkyo
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Boutons
a 8SOURCE
TOP MENU
b
c q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r
d 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT✔✔
e
RANDOM✔✔
DISPLAY✔
f
MUTING✔✔
g
ALBUM +/–
h
i VOL q/w
MENU✔
j
RETURN✔
k
MODE
l
*1
*2
Station d’accueil
UP-A1
✔
✔
*3
✔
*4
✔
✔✔
*5
*4
✔
✔✔
*7
✔
✔
✔
*6
✔
✔
*8
✔
Station d’accueil
u
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez son manuel d’instructions de la station d’accueil RI.
*1
Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre
iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au
fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre
iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre
iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*2
TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI.
*3
En mode Étendu (Consultez *7), e/r est utilisé comme bouton de saut de page.
Ceci vous permet de localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux ou d’artistes sont très longues.
*4
En mode Étendu (Consultez *7), ce bouton ne fonctionne pas.
*5
En mode Étendu (Consultez *7), DISPLAY est utilisé pour commuter les informations sur les morceaux. En mode standard
(Consultez
*6
DISPLAY active le rétro-éclairage pendant une seconde.
*7
Appuyez MODE pour commuter entre les modes suivants :
Mode standard
Rien ne s’affiche sur votre téléviseur. Le contenu est parcouru et sélectionné sur l’écran de votre iPod/iPhone.
Mode Étendu (musique)
Le contenu musical (artistes, albums, chansons, etc.) s’affiche sur votre téléviseur et vous pouvez le parcourir et le sélectionner à
l’écran.
Mode Étendu (vidéo)
Le contenu vidéo (films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s’affiche sur votre téléviseur et
vous pouvez le parcourir et le sélectionner à l’écran.
*8
Mode reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station
d’accueil RI.
Remarque
• En mode Étendu (Consultez
• En mode Étendu (Consultez
• En mode Étendu (Consultez
MAIN.
*7
), DISPLAY active le rétro-éclairage pendant une seconde.
*7
), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod/iPhone directement.
*7
), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
*7
), les menus de navigation OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la HDMI OUT
Fr
79
Commande d’autres appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande du préamplificateur
AV pour contrôler vos autres appareils AV, y compris
ceux de marque différente. Cette section explique
comment saisir le code de télécommande d’un appareil
que vous souhaitez contrôler : lecteur DVD, téléviseur,
CD, etc.
« Apprentissage des commandes » pour apprendre les
commandes directement depuis la télécommande d’un
autre appareil (➔ page 84).
« Utilisation des macros normales » pour programmer
ACTIVITIES pour qu’ils exécutent une séquence
d’actions de télécommande (➔ page 85).
Codes de télécommande
préprogrammés
Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande
permettant de commander les appareils figurant dans la
liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de
télécommande pour commander ces appareils.
Pour toute information complémentaire sur la commande
de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD
TV/CD
PORT
Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 82)
Lecteur CD Onkyo (➔ page 82)
Option pour port universel Onkyo (➔page 78
)
Recherche d’un code de télécommande
Vous pouvez rechercher le code de télécommande
approprié dans le menu de configuration OSD.
Remarque
Ceci ne peut être effectué qu’à partir du menu de configuration OSD.
•
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre
téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Config. de la
2
télécommande », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner « Télécommande
3
Mode Configuration », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un mode distant,
4
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie, puis
5
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère,
6
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères
du nom de la marque.
Lorsque vous avez saisi le 3e caractère, sélectionnez
« Search », puis appuyez sur ENTER.
Une liste de noms de marque est récupérée.
Utilisez q/w pour sélectionner une marque, puis
7
appuyez sur ENTER.
Allez à l’étape 8.
Si vous ne pouvez pas trouver le nom de la marque,
utilisez r pour sélectionner « Search DB », puis
appuyez sur ENTER pour accéder à la base de
données sur le réseau.
Le préamplificateur AV accède à la base de données
et y fait la recherche. Une fois la recherche terminée,
une liste de marques apparaît.
Conseil
• Si vous ne pouvez pas accéder à la base de données, le
message « Connexion à la banque de données impossible. » s’affiche. Appuyez sur ENTER pour revenir
à la page précédente.
• Si le nom de la marque est introuvable, utilisez r pour
sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner « Recherche par
8
numéro de modèle (via le réseau) », puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de saisie du numéro de modèle apparaît.
Si vous ne disposez PAS de connexion réseau ou si
vous n’êtes pas certain du modèle exact,
sélectionnez « Passer », puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Passer », vous accéderez à
l’étape 11.
Saisissez le modèle de la même manière que dans le
9
cas du nom de la marque (étape 6).
Conseil
• Après avoir saisi le 3e caractère, pressez ENTER pour
lancer la recherche.
• Il n’est pas possible de saisir un espace.
Utilisez q/w pour sélectionner le modèle, puis
10
appuyez sur ENTER.
Si le modèle est introuvable, utilisez r pour
sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur
ENTER.
Une fois la recherche terminée, un message de
transfert du code de télécommande s’affiche.
Fr
80
Tout en pointant la télécommande vers l’émetteur
11
de le préamplificateur AV, pressez ENTER.
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés
Émetteur
Capteur d’entrée
15
15
15° à partir du centre
(gauche/droite/haut/bas)
Après avoir recherché le modèle, le message
12
« Opération réussie » s’affiche. Le transfert est
désormais réussi !
Allez à l’étape 15.
Si vous n’avez PAS recherché le modèle, appuyez
sur n’importe quelle touche (sauf les touches
directionnelles et ENTER) pour voir si l’appareil
répond.
Conseil
• Les numéros dans [ / ] correspondent à l’ordre du code
de sélection et au nombre total des codes de la marque.
Si vous pouvez contrôler le composant, appuyez
13
sur RECEIVER, utilisez q/w pour sélectionner
« Fonctionne » et appuyez sur ENTER.
Si vous ne pouvez pas contrôler le composant,
appuyez sur RECEIVER, utilisez q/w pour
sélectionner « Ne fonctionne pas (réessayer) » et
appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparaît. Répétez depuis l’étape 11.
Pressez ENTER pour transférer le code déterminé.
14
Émetteur
Env. 5 m
Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que
vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié
1
dans la liste des Codes de télécommandes.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur
DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
2
pour lequel vous souhaitez affecter un code,
pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant
environ 3 secondes.
Le bouton REMOTE MODE s’allume.
Remarque
• Aucun code de télécommande ne peut être entré pour
RECEIVER et ZONE.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE, vous pouvez
affecter des codes de télécommande de n’importe quelle
catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons
font également office de bouton de sélecteur d’entrée
(➔ page 26) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez
raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez
votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque
vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
3
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons
numérotés.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Si le code de télécommande n’a pas été saisi
correctement, le bouton REMOTE MODE ne va
clignoter qu’une seule fois.
Capteur d’entrée
15
15
15° à partir du centre
(gauche/droite/haut/bas)
Appuyez sur ENTER.
15
Vous reviendrez au menu de sélection de catégorie.
Pressez SETUP pour terminer la configuration du
mode distant.
Env. 5 m
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au
moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être
modifiés.
Fr
81
Codes de télécommande pour les
appareils Onkyo raccordés via u
Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en
pointant la télécommande vers le préamplificateur AV, et
non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des
appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble,
par exemple).
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à
1
l’aide d’un câble u et d’un câble audio
analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u »
pour toute information complémentaire
(➔ page 23).
Saisissez le code de télécommande approprié pour
2
le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la
section précédente.
` 42157 :
Platine à cassette Onkyo avec u
` 81993 :
Station d’accueil Onkyo avec u
Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la
3
télécommande vers le préamplificateur AV et
faites fonctionner l’appareil.
Commande d’appareil Onkyo sans u
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant
la télécommande directement vers ce dernier ou si vous
souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas
raccordé via u, utilisez les codes de télécommande
suivants :
` 30627 :
Lecteur DVD Onkyo sans u
` 71817 :
Lecteur CD Onkyo sans u
` 32900/33100/33500 :
Lecteur Blu-ray Onkyo
` 32901/33104/33504 :
Lecteur HD DVD Onkyo
` 70868 :
Enregistreur de MD Onkyo sans u
` 71323 :
Graveur CD Onkyo sans u
` 82990 :
Station d’accueil Onkyo sans u
Réinitialisation des boutons de
REMOTE MODE
Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui
réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaiter initialiser, maintenez
enfoncé HOME jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Fr
82
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
2
sur REMOTE MODE.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois, ce
qui indique que le bouton a été réinitialisé.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé
avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est
réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Remarque
• La commande d’apprentissage est également réinitialisée.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses
réglages par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
pressez et maintenez enfoncé
RECEIVER
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
2
sur RECEIVER.
RECEIVER clignote deux fois, ce qui indique que la
télécommande a été réinitialisée.
brille (
au bout d’environ 3 secondes
HOME
RECEIVER
jusqu’à ce que
).
Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE
préprogrammé avec le code de télécommande de votre
appareil, vous pouvez commander votre appareil comme
indiquée ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande des différents appareils, consultez
« Saisie des codes de télécommande préprogrammés »
(➔ page 81).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un téléviseur compatible
p
être capable de recevoir les signaux de la télécommande
via une liaison p et il doit être raccordé à le
préamplificateur AV via une connexion HDMI. Si la
commande de votre téléviseur via p ne fonctionne
pas très bien, programmez le code de télécommande de
votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de
votre téléviseur pour commander ce dernier.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD
DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de
télécommande permettant de contrôler un appareil
compatible p
L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la
télécommande via une liaison p et il doit être
raccordé à le préamplificateur AV via une connexion
HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
*1
*1
(limité à certains modèles). Le téléviseur doit
` 11807/13100/13500 :
Téléviseur avec p
*1
(limité à certains modèles).
` 32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
Le p pris en charge par le préamplificateur AV est la
fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
,
a
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
✔ : Boutons disponibles
Appareils
i
b
c
d
e
f
j
k
l
m
Boutons
a 8SOURCE
b 8, INPUT,
TV VOL q/w
GUIDE✔✔✔
c
TOP MENU✔
d q/w/e/r,
ENTER
SETUP✔✔✔✔✔
e
f 1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
SEARCH
g
REPEAT
RANDOM
MODE
Numéro : 1 à 9, 0 ✔✔✔✔✔
h
Numéro : +10
DISPLAY✔✔✔✔✔
i
MUTING✔✔✔✔✔✔
j
CH +/–✔✔✔✔
k
DISC +/–✔✔
PREV CH✔✔✔
l
MENU✔
RETURN✔✔✔✔
m
CLR✔✔✔✔✔
n
TV
Lecteur DVD/graveur de
DVD
Lecteur Blu-ray
Lecteur HD DVD
Magnétoscope/magnétoscope numérique
*1
✔✔✔✔✔
✔
✔✔✔✔✔
*2
✔✔✔✔
✔
*2*4✔*2✔*4
✔
*2*4
✔
*2*4✔*2✔*4
✔
*2*4✔*2✔*4
✔
*2✔*2
✔
*4
✔
✔
✔✔ ✔
✔
✔
✔
✔
Décodeur satellite
Décodeur câble
*4
*4
*4
*4
✔
✔
✔
✔
Lecteur CD/graveur de CD
Enregistreur de MD
Platine à cassette
*3
✔
g
h
Remarque
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
n
*1
Lorsque vous appuyez sur 8SOURCE, l’appareil
correspondant s’allume (ou s’éteint).
*2
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p
pris en charge par le préamplificateur AV est la fonction de
commande du système CEC de la norme HDMI.
*3
3 (Pause) fonctionne comme la lecture inversée.
*4
Ces boutons fonctionnent comme les boutons colorés ou les
boutons A, B, C et D.
Remarque
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le
fonctionnement de l’iPod/iPhone (➔ page 78).
Fr
83
Apprentissage des commandes
UT
La télécommande de le préamplificateur AV peut
apprendre les commandes d’autres télécommandes. En
transmettant par exemple la commande de lecture de la
télécommande depuis votre lecteur CD, la
télécommandefournie peut l’apprendre et reproduire
exactement la même commande lorsque son 1 est
pressé en mode distant CD.
Ceci est utile quand vous avez entrée le code de
télécommande correct (➔ page 81) mais que certains
boutons ne fonctionnent pas correctement.
8RECEIVER
REMOTE
MODE
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
utiliser la commande, pressez et maintenez enfoncé
8RECEIVER jusqu’à ce que le bouton REMOTE
MODE s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Sur la télécommande fournie, pressez le bouton sur
2
lequel vous voulez affecter la nouvelle commande.
Pointez les télécommandes face à face, à une
3
distance d’environ 10 cm, puis pressez et
maintenez enfoncé le bouton dont vous souhaitez
acquérir la commande jusqu’à ce que le bouton
REMOTE MODE clignote.
Si l’apprentissage de la commande a réussi, le bouton
REMOTE MODE clignote deux fois.
Remarque
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de nouvelles
commandes : 8RECEIVER, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC, REMOTE MODE, MODE, HOME.
• La télécommande peut apprendre 70 à 90 commandes environ,
bien que ce nombre puisse être inférieur en cas d’apprentissage
de commandes occupant beaucoup de mémoire.
• Les boutons de la télécommande, tels que lecture, arrêt et pause
sont préprogrammés avec des commandes permettant de
commander les lecteurs CD, magnétophones et lecteurs DVD
Onkyo. Ils peuvent cependant apprendre de nouvelles
commandes et vous pouvez rétablir les commandes
préprogrammées à tout moment en réinitialisant la
télécommande (➔ page 82).
• Pour écraser une commande acquise auparavant, répétez cette
procédure.
• En fonction de la télécommande que vous utilisez, certains
boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, ou il peut être
impossible d’apprendre les commandes de certaines
télécommandes.
• Seules les commandes de télécommandes à infrarouges peuvent
être acquises.
• Quand les piles de la télécommande sont vides, toutes les
commandes acquises sont perdues et doivent à nouveau être
apprises. Par conséquent, ne jetez pas vos autres télécommandes.
■ Effacer les commandes acquises
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
effacer la commande, pressez et maintenez enfoncé
TV jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE
s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
2. Pressez REMOTE MODE ou le bouton dont vous
souhaitez effacer les commandes.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Quand vous pressez REMOTE MODE, toutes les
commandes apprises dans ce mode seront effacées.
Fr
84
C D
PRESET
DVD
TUNER
INPUT
MULTI-CH
PHONO
OR
GROUP
MODE
NER
SUR
Dans une plage
d’environ 10 cm
TU
VIDEO-2
INPUT SELECT
DIMMER
TAPE
SLEEP
DVD
POWER
Télécommande
fournie
Pour apprendre plus de commandes, répétez les
4
points 2 et 3.
Pressez le bouton REMOTE MODE lorsque vous
avez terminé. Le bouton REMOTE MODE clignote
deux fois.
VOLUME
ING
E
TON
TEST
CH SEL
DISC
C D
VIDEO-1
Utilisation des macros normales
Exécution des macros
Vous pouvez programmer les ACTIVITIES de la
télécommande pour qu’ils exécutent une séquence
d’actions de télécommande.
Exemple :
Pour lire un CD, vous devez en général exécuter les
actions suivantes :
1. Pressez RECEIVER pour sélectionner le mode
télécommande de l’ampli-tuner.
2. Appuyez sur 8RECEIVER pour allumer le
préamplificateur AV.
3. Pressez TV/CD pour sélectionner la source d’entrée
TV/CD.
4. Pressez 1 pour lancer la lecture sur le lecteur CD.
Vous pouvez programmer ACTIVITIES de façon à
exécuter ces quatre actions en pressant un seul bouton.
Création des macros
Chaque ACTIVITIES peut mémoriser une macro, et
chaque macro peut contenir jusqu’à 32 commandes.
ALL OFF
MY MOVIE,
MY TV,
MY MUSIC
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC.
1
Les commandes de la macro sont transmises dans
l’ordre de leur programmation. Maintenez la
télécommande pointée vers le préamplificateur AV
jusqu’à ce que toutes les commandes aient été
transmises.
Les macros peuvent être exécutées à tout moment,
quelle que soit le mode télécommande courant.
Effacement des macros
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
1
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce
que ALL OFF brille (au bout d’environ 3
secondes).
Appuyez de nouveau sur ALL OFF.
2
ALL OFF clignote deux fois.
Remarque
• Quand les macros normales sont effacées, les réglages par défaut
de ACTIVITIES sont rétablis, à savoir les commandes Easy
macro (➔ page 46).
• Lors de l’utilisation des macros normales, les Easy macros ne
peuvent pas être utilisés, ce qui inclut le changement des
composants source.
RECEIVER
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé
MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC jusqu’à ce
que MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC brille (au
bout d’environ 3 secondes).
Pressez les boutons dont vous souhaitez
2
programmer les actions dans la macro dans
l’ordre dont vous souhaitez qu’elles soient
exécutées.
Pour l’exemple du CD ci-dessus, vous devrez presser
les boutons suivants : 8RECEIVER, TV/CD, 1.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau
3
sur ACTIVITIES.
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois.
Si vous saisissez 32 commandes, la procédure
s’arrête automatiquement.
Remarque
• MODE ne peut pas être utilisé pendant le processus de création
des macros.
• Dès lors que vous affectez une nouvelle commande macro, la
macro enregistrée précédemment ne fonctionnera plus. Si vous
la récupérez, vous devrez réaffecter les commandes avec la
création des macros.
Fr
85
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de le
préamplificateur AV, recherchez la solution dans cette
section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
problème, essayez de réinitialiser le préamplificateur
AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser le préamplificateur AV à ses
réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le
bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur
8ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et le
préamplificateur AV passera en mode veille.
La réinitialisation de le préamplificateur AV supprimera
vos stations de radio préréglées et vos paramètres
personnalisés.
■ Le préamplificateur AV s’éteint de manière
inattendue
Le préamplificateur AV entre automatiquement en
mode veille lorsque la veille automatique est
configurée et activée.
68
■ Le préamplificateur AV s’éteint, et s’allume à
nouveau après le rétablissement de
l’alimentation
Le circuit de protection a été activé. Débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale. Assurez-vous que tous les câbles des
enceintes et des sources d’entrée sont correctement
branchés, et laissez le cordon d’alimentation de le
préamplificateur AV débranché pendant 1 heure.
Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez l’appareil sous tension. Si le préamplificateur
AV s’éteint à nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
Danger : Si « CHECK SP WIRE » s’affiche à
l’écran, il est possible que les câbles d’enceinte
soient en court-circuit.
ATTENTION
Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou
d’un bruit provenant de le préamplificateur AV,
débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.
—
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par
défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME
jusqu’à ce que le bouton RECEIVER s’allume (au bout
d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur
RECEIVER dans les 30 secondes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties
vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV
lorsque vous modifiez les paramètres.
Alimentation
■ Le préamplificateur AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale, attendez 5 secondes au moins, puis
rebranchez-le.
Fr
86
RECEIVER
HOME
Audio
■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible
Vérifiez que votre amplificateur de puissance
multicanal est allumé, correctement configuré et
qu’il est raccordé de manière appropriée à le
préamplificateur AV.
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a
bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement
audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les
appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été
sélectionnée.
Vérifiez le réglage du volume. Le préamplificateur
AV est conçu pour vous faire profiter des joies du
home-cinéma. Il est doté d’une large plage de
volume pouvant être réglée avec précision.
Si le témoin MUTING clignote à l’écran, appuyez
sur MUTING de la télécommande pour désactiver la
sourdine de le préamplificateur AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise
PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD
branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les
—
—
paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à
sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner
un format de sortie audio dans un menu.
12
51
18
19–23
26
—
46
46
—
—
—
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines
mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou
un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est
plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble
des enceintes.
Indiquez les distances des enceintes et réglez le
niveau sonore de chaque enceinte.
Assurez-vous que le microphone de configuration
des enceintes n’est plus branché.
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM »
ou « DTS ». Réglez-le sur « Coupé ».
—
—
38
54
—
64
■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est
sélectionné, seules les enceintes avant et le
subwoofer reproduisent un son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant
restituent un son si le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « Left / Right ».
Vérifiez la configuration des enceintes.53
—
56
■ Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez un support ne contenant aucune
information concernant le canal chargé des effets
LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
■
Certains formats de signal ne produisent aucun son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner
un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être
sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
—
53
—
—
38–43
■ Il est impossible de sélectionner le mode
d’écoute Pure Audio
Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être
sélectionné lorsque la zone 2/3 est activée.
—
■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic
IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro
Logic IIx Game avec une source en mono, comme
une station de radio AM ou un programme télévisé en
mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte centrale
restitue un son si le paramètre « Enceinte de dest. »
est réglé sur « Center ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
■
Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les
enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute
sélectionné, il est possible que peu de sons soient
reproduits par les enceintes surround. Essayez de
sélectionner un autre mode d’écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
—
56
53
—
—
53
■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est
sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant
restituent un son si le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « Left / Right ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
—
56
53
■ Les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut
qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant
hautes, avant larges et surround arrière. Sélectionnez
un autre mode d’écoute.
Selon les sources sonores, il se peut que le son
restitué par les enceintes avant hautes, avant larges et
les enceintes surround arrière soit faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
38
—
53
■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.2/7.2
Si aucune enceinte surround arrière, avant large et
avant haute n’est branchée, l’écoute en 6.2/7.2 n’est
pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les
modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes
branchées.
■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé
comme souhaité
Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été
défini.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été
réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume
principal maximum peut être réduit. Le niveau de
volume de chacune des enceintes est réglé
automatiquement après exécution de la fonction de
correction de pièce et de configuration des enceintes
de Audyssey MultEQ
®
XT32.
■ Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les
câbles audio, les câbles des enceintes, et autres peut
entraîner une dégradation des performances audio,
aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences.
Essayez de repositionner les câbles.
■ La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est bien en
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby
TrueHD.
■ L’entrée analogique multicanal ne fonctionne
pas
Vérifiez les branchements de l’entrée multicanal.—
Assurez-vous que l’entrée multicanal est affectée au
sélecteur d’écoute.
Assurez-vous que l’entrée multicanal est
sélectionnée.
Vérifiez les paramètres de sortie audio de votre
appareil source.
—
38–43
65
34, 54
—
—
71
51
63
—
Fr
87
■ À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le
train de bits DTS s’arrête, le préamplificateur AV
reste en mode d’écoute DTS et le témoin DTS reste
allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit
lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance
rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous
faites passer votre lecteur du mode DTS au mode
PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, le
préamplificateur AV ne passant pas d’un format à
l’autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez
votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis
reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire
correctement les supports DTS, même si votre lecteur
est branché à une entrée numérique de le
préamplificateur AV. Ceci est généralement dû au fait
que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le
niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la
distorsion de fréquence a changé), et le
préamplificateur AV ne le reconnaît plus comme étant
un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit
pourrait se faire entendre.
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des
fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour
rapide de votre lecteur peut produire un petit son
audible. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à
l’identification du format d’un signal HDMI est plus
long que celui des autres signaux audio numériques,
la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
■ Il n’y a pas de son pendant le Mode Whole
House
Assurez-vous que vous avez sélectionné une sortie
audio analogique.
Vidéo
■ Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement
vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché
correctement.
Si votre téléviseur est branché sur la(les) sortie(s)
HDMI, réglez le réglage « Sortie écran » sur autre
chose que « Analogique », et sélectionnez
« -----» dans « Entrée HDMI » pour regarder des
programmes en vidéo composite, S-vidéo ainsi que
des sources vidéo composantes.
Si votre téléviseur est raccordé au COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT, MONITOR OUT S ou
MONITOR OUT V, configurez le paramètre
« Sortie écran » sur « Analogique » et sélectionnez
« -----» dans « Entrée vidéo composantes » pour
regarder des sources vidéo composite et S-Video.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo
d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un
sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être
branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou sur
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Fr
88
—
—
—
—
51
18
19, 21
49, 50
49, 51
21, 51
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composite, votre téléviseur doit être branché sur
la(les) sortie(s) HDMI ou la sortie vidéo composite
correspondante.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée
HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche
de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être
branché sur la(les) sortie(s) HDMI.
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est
sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les
signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN
peuvent être reproduits.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo
à laquelle le préamplificateur AV est branché est
bien sélectionnée.
Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou sur « Les deux(sub) » alors
que votre téléviseur est relié à une sortie HDMI
secondaire (pas une sortie HDMI primaire), l’image
peut ne pas apparaître. Dans ce cas, mettez le réglage
sur « Les deux ».
21
19, 50
—
—
—
■ Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne
garantit un fonctionnement fiable. De plus, les
signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas
garantis.
Lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur
« Analogique », aucune vidéo n’est reproduite sur
les sorties HDMI.
Quand la résolution est réglée sur une résolution non
prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est
transmise par les sorties HDMI.
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur le
préamplificateur AV, ceci indique que votre
téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo
actuelle, et vous devez donc sélectionner une autre
résolution vidéo sur votre lecteur DVD.
100
49, 96
49
—
■ Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo
à laquelle le préamplificateur AV est branché est
bien sélectionnée.
Lorsque le préamplificateur AV n’est pas connecté à
un téléviseur via HDMI OUT MAIN, les menus
OSD ne s’affichent pas.
—
—
■ L’OSD n’apparaît pas
En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut
ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée
provenant de HDMI IN est transmis à un appareil
branché à la sortie HDMI OUT MAIN.
65
Tuner
■ La réception est parasitée, la réception stéréo
FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne
s’allume pas
Déplacez votre antenne.—
Éloignez le préamplificateur AV de votre téléviseur
ou de votre ordinateur.
Écoutez la station en mono.31
—
Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation
de la télécommande peut créer un bruit.
Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut
créer des interférences.
Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.—
Si aucune solution ne permet d’améliorer la
réception, installez une antenne extérieure.
Télécommande
■ La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur
RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en
respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de
types différents et ne mélangez pas des piles neuves
avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop
éloignée de le préamplificateur AV, et que rien ne
vient obstruer le signal entre la télécommande et le
capteur de télécommande de le préamplificateur AV.
Assurez-vous que le préamplificateur AV n’est pas
exposé à la lumière directe du soleil ou à un
éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si le préamplificateur AV est installé dans un
meuble doté de portes en verre teinté, la
télécommande peut ne pas fonctionner correctement
lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné
correctement le mode de la télécommande.
Lors de l’utilisation de la télécommande pour
contrôler les appareils audiovisuels d’autres
fabricants, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de
télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même
identifiant sur le préamplificateur AV et sur la
télécommande.
■
Il est impossible de commander d’autres appareils
S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le
câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble
u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné
correctement le mode de la télécommande.
Pour un fonctionnement correct de la télécommande
lorsque la platine à cassette est branchée sur la prise
TV/CD IN, ou lorsqu’une station d’accueil RI est
raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou
GAME IN, vous devez configurer l’affichage de
manière appropriée.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil,
vous devrez entrer le code de télécommande
approprié.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant,
pointez la télécommande vers celui-ci.
Si aucun des codes ne fonctionne, utilisez la fonction
Apprentissage pour apprendre les commandes de la
télécommande de l’autre appareil.
Pour commander un appareil Onkyo branché via le
u, pointez la télécommande vers le
préamplificateur AV. Assurez-vous d’avoir tout
d’abord entré le code de télécommande approprié.
—
—
—
—
4
4
4
—
—
11, 82
—
81
66
23
11, 82
45
80
81
84
81
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas
branché via u, pointez la télécommande vers
l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré
le code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect.
Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
■ Apprentissage des commandes depuis la
télécommande d’un autre appareil impossible
Lors de l’apprentissage des commandes, assurezvous que les extrémités de transmission des deux
télécommandes sont face à face.
Essayez-vous d’apprendre avec une télécommande
qui n’est pas prévue pour l’apprentissage ? Certaines
commandes ne peuvent pas être apprises, notamment
celles qui comportent plusieurs instructions.
Station d’accueil UP-A1 pour iPod/iPhone
■ Il n’y a aucun son
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est
effectivement en lecture.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré
correctement dans la station d’accueil.
Assurez-vous que la station d’accueil de la UP-A1
est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de le
préamplificateur AV.
Assurez-vous que le préamplificateur AV est allumé,
que la source d’entrée est sélectionnée correctement
et que le volume n’est pas trop bas.
Assurez-vous que les fiches sont entièrement
enfoncées.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.—
■ Il n’y a pas de vidéo
Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre
modèle d’iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement
sur votre téléviseur ou sur le préamplificateur AV.
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent
pas de vidéo.
■ La télécommande de le préamplificateur AV ne
commande pas mon iPod/iPhone
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré
correctement dans la station d’accueil. Si votre
iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être
connecté correctement à la station. Extrayez toujours
l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans
la station d’accueil.
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il
affiche le logo Apple.
Assurez-vous que vous avez sélectionné
correctement le mode à distance.
Quand vous utilisez la télécommande de le
préamplificateur AV, pointez-la vers votre
préamplificateur AV.
Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1
Dock au tuner radio UP-HT1 (Modèles pour
l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (Modèles pour
l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur
de mode, vous pouvez commuter les sources
d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner
en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le
panneau avant.
82
—
84
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
26
—
—
Fr
89
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre
iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton
de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement
à distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.—
En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons
peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
■
Le préamplificateur AV sélectionne sans prévenir
votre iPod/iPhone comme source d’entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone
avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la
lecture n’est pas en pause, la fonction de changement
direct risque de sélectionner par erreur votre
iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la
transition entre des morceaux.
—
—
—
■ L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.—
Enregistrement
■ Impossible d’enregistrer
Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée
sur votre enregistreur.
Afin d’éviter que le signal ne fasse une boucle et
n’endommage le préamplificateur AV, les signaux
d’entrée ne sont pas reproduits sur les sorties avec le
même nom (VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est
sélectionné, l’enregistrement n’est pas possible, car
aucun signal vidéo n’est reproduit. Sélectionnez un
autre mode d’écoute.
—
—
—
Si le serveur transmet simultanément des fichiers
musicaux de grande dimension à plusieurs appareils
en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture
peut être interrompue. Réduisez le nombre
d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre
serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu
d’un concentrateur.
—
■ Impossible de se connecter à le
préamplificateur AV depuis un navigateur
Internet
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur
peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à le
préamplificateur AV, par conséquent, si vous ne
réussissez à vous connecter à un serveur ou à une
webradio, vérifiez l’adresse IP de le préamplificateur
AV sur l’écran « Réseau ».
Vérifiez les paramètres « Réseau ».68
68
Lecture sur un périphérique USB
■ Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur
un périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB correctement
branché.
Le préamplificateur AV prend en charge les
périphériques USB qui prennent en charge la classe
de périphériques de stockage de masse USB.
Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec
certains périphériques USB, même s’ils sont
conformes à la classe de périphériques de stockage
de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions
de sécurité ne peuvent pas être lus.
—
—
—
Zone 2/3
■ Il n’y a aucun son
Seuls les périphériques branchés sur des entrées
analogiques peuvent être lus dans la zone 2/3.
Serveur musical et radio en ligne
■ Impossible d’accéder au serveur ou à la radio
en ligne
Vérifiez la connexion au réseau entre le
préamplificateur AV et votre routeur ou
commutateur.
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont
branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont
tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne
et qu’il est compatible avec le préamplificateur AV.
Vérifiez les paramètres « Réseau ».68
■ La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux sur le serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec
le préamplificateur AV.
Si vous téléchargez ou copier des fichiers de grande
dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être
interrompue. Essayez de fermer les programmes non
Fr
utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou
utilisez un serveur dédié.
90
—
—
—
101,
103
101,
103
—
Autres
■ Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode
veille peut atteindre un maximum de 45 W (Modèles nord-américains)/50 W (Modèles européens) :
– Vous utilisez la prise du port universel.
–«Contrôle du réseau » est réglé sur « Activé »
dans le réglage « Réseau ».
– Le réglage « HDMI Contrôle(RIHD) » est
configuré sur « Activé ». (Selon l’état du
téléviseur, le préamplificateur AV entre en mode
veille, comme d’habitude.)
– Le réglage « Transmission HDMI » n’est pas
configuré sur « Coupé ».
Le son change lorsque je branche mes écouteurs
■
Lorsqu’un casque est branché, le mode d’écoute passe
automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit
déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
■ La distance des enceintes ne peut pas être
réglée comme souhaité
Dans certains cas, il n’est pas paisible de régler
automatiquement des valeurs corrigées appropriées à
l’utilisation au home-cinéma.
21, 67,
68
—
—
■ L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute
Pure Audio est sélectionné.
■ Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu
« Réglage audio » pour sélectionner l’option
« Principal » ou « Sub ».
—
56
Le préamplificateur AV contient un micro-ordinateur
permettant le traitement du signal et les fonctions de
commande. Dans de très rares cas, de grandes
interférences, un bruit causé par une source externe, ou
l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas
improbable où cela se produirait, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale, patientez au moins
pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
■ Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une
connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’appareil et le préamplificateur AV,
même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
Lorsque Zone 2 ou Zone 3 est sélectionnée, les
fonctions u ne fonctionnent pas.
23
23
■ Les fonctions System Off/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour les
appareils branchés via u
Lorsque Zone 2 ou Zone 3 est sélectionnée, les
fonctions u ne fonctionnent pas.
23
■ Lors de l’exécution de la fonction « Config.
autom. d’enceintes », la mesure échoue et le
message « Le bruit ambiant est trop élevé »
s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement
d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte
reproduit des sons normaux.
—
■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés
pour les entrées S-vidéo et vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour
appliquer ces paramètres.
Sur le préamplificateur AV, appuyez simultanément sur le
sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez
configurer et sur le bouton
SETUP
. Tout en maintenant
enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur
SETUP
jusqu’à ce que «
Video ATT:On
» s’affiche à
l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver le
paramètre, répétez la procédure ci-dessus afin que «
ATT:Off
» s’affiche à l’écran, et relâchez les boutons.
Video
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME ou AUX.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo
composite, et si l’image n’est pas très claire, vous
pouvez atténuer le gain.
Video ATT:Off : (par défaut).
Video ATT:On : le gain est réduit de 2 dB.
■ Si l’image sur votre téléviseur/moniteur
raccordé à(aux) la(les) sortie(s) HDMI est
instable, essayez de désactiver la fonction
DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez
simultanément sur les boutons CBL/SAT et
8ON/STANDBY de le préamplificateur AV. Tout en
maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez à plusieurs
reprises sur 8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Off »
s’affiche à l’écran, puis relâchez les deux boutons. Pour
réactiver la fonction DeepColor, répétez la procédure
ci-dessus jusqu’à ce que « On » s’affiche à l’écran, et
relâchez les boutons.
Onkyo n’est pas responsable des dommages causés
(comme les pénalités relatives à la location des CD) dus
aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des
données importantes, assurez-vous que le support sera
enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise murale, mettez le préamplificateur AV en veille.
Remarque importante concernant la lecture de
vidéos
Le préamplificateur AV peut effectuer une conversion
ascendante des sources vidéo composantes, S-vidéo et
vidéo composite pour permettre leur affichage sur un
téléviseur branché sur la(les) sortie(s) HDMI. Cependant,
si la qualité de l’image de la source est mauvaise, la
conversion ascendante peut empirer la qualité de l’image
ou bien même la faire disparaître.
Dans ce cas, suivez la procédure suivante :
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
1
composantes, branchez votre téléviseur sur la
sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée
S-vidéo, branchez votre téléviseur à une sortie
MONITOR OUT S.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composite, branchez votre téléviseur sur la sortie
MONITOR OUT V.
Dans le menu principal, sélectionnez « Assignation
Si la source vidéo est branchée sur la prise
COMPONENT VIDEO IN 1, sélectionnez le
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN1 ».
Si la source vidéo est branchée sur la prise
COMPONENT VIDEO IN 2, sélectionnez le
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN2 ».
Si la source vidéo est branchée sur la prise
COMPONENT VIDEO IN 3, sélectionnez le
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN3 ».
Si la source vidéo est branchée sur une entrée S-vidéo
ou vidéo composite, sélectionnez le sélecteur d’entrée
correspondant, et associez-le à « -----».
Conseil
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage
« Mode d’image » sur « Direct » (➔ page 61).
Fr
91
Mise à jour du logiciel
Pour mettre à jour le logiciel de le préamplificateur AV,
pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à
jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez
choisir celle qui convient le mieux à votre environnement.
Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire
soigneusement les explications correspondantes.
■ Mise à jour via un réseau
Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée
pour mettre à jour le logiciel.
■ Mise à jour via un stockage USB (➔ page 93)
Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel
qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins
32 MB d’espace libre pour mettre à jour le logiciel.
Remarque
• Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
• Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à le
préamplificateur AV pendant le processus.
• N’essayez pas d’accéder à le préamplificateur AV depuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne coupez pas l’alimentation de le préamplificateur AV durant
la mise à jour.
• Il est possible que le support de stockage dans le lecteur de carte
USB ne fonctionne pas.
• Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera
traitée comme un périphérique indépendant.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture
par le préamplificateur AV peut prendre du temps.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB,
y compris la possibilité de les alimenter.
• Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce
soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et
résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec le
préamplificateur AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder
tous vos fichiers musicaux important auparavant.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo
vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour
l’alimenter.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de
fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne
connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur
USB.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas
pris en charge.
Limitation de responsabilité
Le programme et la documentation en ligne
l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à
vos risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable,
et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages
pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de
l’utilisation du programme ou de la documentation en
ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse
légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en
aucune manière être tenu pour responsable envers vous
une tierce partie de dommages spéciaux, indirects,
fortuits ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, y
compris, et sans s’y limiter, la compensation, le
remboursement ou des dommages et intérêts sur la base
d’une perte de profits, d’une perte de données ou de tout
autre raison actuelle ou future.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes
dernières informations.
Fr
92
Mise à jour du logiciel via un réseau
Le préamplificateur AV vous permet de mettre à jour le
logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau
arrière.
Remarque
• Assurez-vous que votre préamplificateur AV et votre téléviseur
sont allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau
arrière de votre préamplificateur AV.
• Ne débranchez et n’éteignez jamais le préamplificateur AV
pendant la mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou
Ethernet pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à le préamplificateur AVdepuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le
processus de mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• Le préamplificateur AV conservera tous vos réglages après la fin
de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) »
sur « Coupé » (➔ page 67).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via l’interface
RS232C et via un réseau Ethernet.
• Désactivez les Zone 2 et Zone 3.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios,
iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
Procédure de mise à jour
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la
1
télécommande.
Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur
téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi
être effectuées sur le préamplificateur AV à l’aide
des boutons SETUP, des touches directionnelles et
de ENTER.
Sélectionnez « Configuration du matériel » et
2
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
3
ENTER.
Veuillez noter que l’option « Firmware Update »
s’affichera en grisé pendant quelques instants après
l’allumage de le préamplificateur AV. Veuillez
patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Sélectionnez « via NET » et appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Mise à jour » et appuyez sur
5
ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce
cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à
jour sur l’afficheur avant de le préamplificateur AV.
L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et
après avoir éteint et rallumé le préamplificateur AV.
Le message « Completed! » apparaît sur
6
l’afficheur avant de le préamplificateur AV,
indiquant que la mise à jour est terminée.
Éteignez le préamplificateur AV à l’aide de
7
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande.
Une fois éteint, le préamplificateur AV s’allume à
nouveau automatiquement.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est
désormais installé sur votre préamplificateur AV
Onkyo.
Dépannage
Cas 1 :
Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de le
préamplificateur AV, cela signifie que le logiciel a déjà
été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire.
Cas 2 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur
l’afficheur avant de le préamplificateur AV. (Les
caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont
indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant
et prenez la mesure appropriée.
■ Erreurs pendant une mise à jour via un réseau
Code de
l’erreur
*
-10, *-20
*
-11, *-13, *-21,
*
-28
AutresRéessayez la procédure de mise à jour depuis
Cas 3 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à
jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation
et réessayez.
Description
Le câble Ethernet n’a pas été détecté.
Rebranchez le câble correctement.
Erreur de connexion à Internet.
Vérifiez les éléments suivants :
• Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de
sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le
serveur DNS sont correctement configurés.
• Assurez-vous que le routeur est allumé.
• Assurez-vous que le préamplificateur AV et
le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble
Ethernet.
• Assurez-vous que votre routeur est
correctement configuré. Consultez le manuel
d’utilisation du routeur.
• Si votre routeur n’autorise qu’une seule
connexion cliente et qu’un autre périphérique
est déjà connecté, le préamplificateur AV ne
pourra pas accéder au réseau. Consultez votre
fournisseur d’accès Internet (FAI).
• Si votre modem ne fonctionne pas en tant que
routeur, vous devez vous procurer un routeur.
Selon le réseau, il peut être nécessaire de
configurer le serveur proxy si nécessaire.
Consultez le document fourni par votre
fournisseur d’accès. Si vous ne parvenez
toujours pas à accéder à Internet, il est
possible que le serveur DNS ou proxy soit
temporairement indisponible. Contactez
votre fournisseur d’accès Internet.
le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter
votre assistance Onkyo (➔ page 94) et
fournissez le code d’erreur.
Cas 4 :
Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des
sources d’entrée, éteignez puis rallumez le
préamplificateur AV. Puis essayez de nouveau de
procéder à la mise à jour.
Cas 5 :
Si vous ne possédez pas de connexion Internet, veuillez
prendre contact avec votre assistance Onkyo (
➔
page 94
Mise à jour du logiciel via USB
Le préamplificateur AV vous permet de mettre à jour le
logiciel à l’aide d’un périphérique USB.
Remarque
• Ne débranchez et n’éteignez jamais le préamplificateur AV
pendant le processus de mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un
câble USB pendant le processus de mise à jour.
• Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB
comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation
pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à le préamplificateur AV depuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• Le préamplificateur AV conservera tous vos réglages après la fin
de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) »
sur « Coupé » (➔ page 67).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via l’interface
RS232C et via un réseau Ethernet.
• Désactivez les Zone 2 et Zone 3.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios,
iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
• Si des données se trouvent sur le périphérique USB,
supprimez-les d’abord.
Procédure de mise à jour
Connectez un périphérique USB à votre
1
ordinateur. Si des données se trouvent sur le
périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site
2
Web d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant :
ONKAVR****_************.zip
Dézippez le fichier téléchargé. Les trois fichiers
suivants sont créés :
USB. Veillez à ne pas copier le fichier zip.
Retirez le périphérique USB de votre ordinateur et
4
connectez-le sur le port
préamplificateur AV.
Si le préamplificateur AV dispose de deux ports
USB, vous pouvez choisir l’un ou l’autre.
Assurez-vous que le préamplificateur AV et votre
5
téléviseur sont allumés.
Si le préamplificateur AV est en veille, appuyez sur
8ON/STANDBY sur le préamplificateur AV pour
allumer l’afficheur avant.
USB
de le
).
Fr
93
Sélectionnez la source d’entrée USB.
6
«
Now Initializing…
le nom du périphérique USB s’affiche. La reconnaissance
du périphérique USB prend entre 20 et 30 secondes.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la
7
télécommande.
Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur
téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi être
effectuées sur le préamplificateur AV à l’aide des boutons
SETUP
, des touches directionnelles et de
Sélectionnez « Configuration du matériel » et
8
appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
9
ENTER.
Sélectionnez « via USB » et appuyez sur ENTER.
10
Sélectionnez « Mise à jour » et appuyez sur
11
ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce
cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise
à jour sur l’afficheur avant de le préamplificateur AV.
L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et
après avoir éteint et rallumé le préamplificateur AV.
N’éteignez pas le préamplificateur AV et ne retirez pas
le périphérique USB pendant le processus de mise à jour.
Le message « Completed! » apparaît sur
12
l’afficheur avant de le préamplificateur AV,
indiquant que la mise à jour est terminée.
Retirez le périphérique USB.
Éteignez le préamplificateur AV à l’aide de
13
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande.
Une fois éteint, le préamplificateur AV s’allume à
nouveau automatiquement.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais
installé sur votre préamplificateur AV Onkyo.
» s’affiche sur le panneau avant, puis
ENTER
Dépannage
Cas 1 :
.
Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de le
préamplificateur AV, cela signifie que le logiciel a déjà
été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire.
Cas 2 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur
l’afficheur avant de le préamplificateur AV. (Les
caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont
indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant
et prenez la mesure appropriée.
■ Erreurs pendant une mise à jour via USB
Code de
l’erreur
*
-10, *-20
*
-14
AutresRéessayez la procédure de mise à jour depuis le
Cas 3 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à
jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation
et réessayez.
Cas 4 :
Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des
sources d’entrée, éteignez puis rallumez le
préamplificateur AV. Puis essayez de nouveau de procéder
à la mise à jour.
Description
Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que la
mémoire flash USB ou que le câble USB sont
correctement branchés sur le port USB. Si le
périphérique USB dispose de sa propre
alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
Le fichier du logiciel n’a été trouvé dans le dossier
racine du périphérique de stockage USB, ou le
fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle.
Ressayez et téléchargez le fichier sur la page
d’assistance du site Web en suivant les instructions
du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre
assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.
début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre
assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.
Fr
94
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Hours: M-F 9am-8pm/Sat-Sun 10am-4pm ET
http://www.us.onkyo.com/
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo
Le préamplificateur AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large
gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les
sections suivantes comme guide.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie
HDMI OUT MAIN
. Si votre téléviseur
est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Formats de connexion vidéo
Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite,
S-Vidéo, PC IN (RVB analogique), vidéo composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Le préamplificateur AV peut effectuer la conversion ascendante et descendante entre différents formats vidéo, en
fonction du paramètre « Sortie écran » (➔ page 49), qui détermine en général si les signaux vidéo sont convertis de
façon ascendante pour la sortie vidéo composantes ou HDMI.
Conseil
• Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de
l’entrée vidéo composantes transitant par la sortie vidéo composantes).
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage « Mode d’image » sur « Direct » (➔ page 61).
■ « Sortie écran » réglées sur « HDMI Principal » ou
«HDMI Sub»
Les signaux d’entrée vidéo passent dans le préamplificateur
AV comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous
les signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB
analogique) et vidéo composantes pour la sortie HDMI.
Utilisez ces paramètres si vous connectez soit la HDMI
OUT MAIN ou HDMI OUT SUB de le préamplificateur
AV à votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
Préamplifica
teur AV
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
CompositeS-vidéoComposantes HDMI
S-vidéo
(RVB analogique)
MONITOR OUT
PC IN
IN
Composantes
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
■ « Sortie écran » réglées sur « Les deux » « Les
deux(Principal) » ou « Les deux(sub) »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans le préamplificateur
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
AV comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous
les signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB
analogique) et vidéo composantes pour les deux sorties
HDMI. Utilisez ces paramètres si vous connectez soit la
HDMI OUT MAIN et la HDMI OUT SUB de le
préamplificateur AV à votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
` Les deux : Les signaux vidéo sont restitués par les deux
sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux
téléviseurs. Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage
Préamplifica
teur AV
Composite
Composite S-vidéoComposantes
S-vidéo
(RVB analogique)
MONITOR OUT
PC IN
IN
Composantes
HDMI
HDMI
« Résolution ».
` Les deux(Principal) : Les signaux vidéo sont restitués
par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
MAIN est prioritaire, en fonction de la résolution, les
signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT SUB.
` Les deux(sub) : Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT SUB est
prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT
MAIN.
Remarque
• Le réglage « Sortie écran » est automatiquement commuté sur « Analogique » (➔ page 49) s’il n’est pas raccordé aux deux sorties
lorsque « Les deux » est sélectionné ou s’il n’est pas connecté sur une sortie prioritaire quand « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » est sélectionné.
Fr
95
■ « Sortie écran » réglé sur « Analogique »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans le préamplificateur
AV comme indiqué, avec une conversion ascendante des
signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB
analogique) et vidéo composantes pour la sortie vidéo.
Utilisez ce réglage si vous branchez la sortie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de le
préamplificateur AV à votre téléviseur. La vidéo
composite est convertie de façon ascendante en S-vidéo et la
S-vidéo est convertie de façon descendante en vidéo
composite. Remarque : ces conversions s’appliquent
uniquement aux sorties MONITOR OUT V et S, pas aux
sorties VCR/DVR OUT V et S.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
L’acheminement de signal s’applique également quand le
paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé »
(➔ page 49).
Préamplifica
teur AV
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Composite S-vidéoComposantes
*1
S-vidéoComposantes
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Pour toute informations complémentaire,
consultez « Tableau des résolutions vidéo »
(➔ page 97).
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
1
*
HDMI
HDMI
Acheminement du signal vidéo et réglage de la résolution
Quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur
« Analogique » (➔ page 49), si le paramètre
« Résolution » est réglé sur tout autre réglage que
« Inchangé » (➔ page 49), l’acheminement du signal
vidéo sera celui indiqué ci-dessous, avec une conversion
ascendante des sources vidéo composite, S-vidéo et PC IN
(RVB analogique) pour la sortie vidéo composantes.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes
acheminent leurs signaux d’entrée analogiques respectifs
tels quels. Les signaux d’entrée HDMI ne sont pas émis.
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un
des formats de connexion audio suivants : analogique,
analogique multicanal, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez
pas que le préamplificateur AV ne convertit pas les signaux
d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et
inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à
une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas
restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Préamplifica
teur AV
Préamplifica
teur AV
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Composite S-vidéoComposantes
S-vidéoComposantes
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Multicanal
1
*
3
*
PC IN
(RVB analogique)
IN
IN
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Optique
IN
3
OUT
1
*
*1*
*
HDMI
HDMI
HDMICoaxial Analogique
1
HDMI Analogique
2
*1*
Fr
96
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Dépend du réglage de « Sortie TV audio » (➔ page 67).
*2
Ceci est possible si « Canal de retour audio » est réglé sur
« Auto » (➔ page 68), que le sélecteur d’entrée TV/CD
est sélectionné et que votre téléviseur est compatible ARC.
*3
Seuls les canaux G/D sont restitués.
Tableau des résolutions vidéo
Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par le préamplificateur AV à
différentes résolutions.
La sortie est limitée à 480p/576p pour un signal efficace avec l’effet de la protection contre la copie.
*4
Le signal d’entrée PC IN (RVB analogique) est reproduit à la résolution 720p lorsque vous sélectionnez « Analogique » dans le
*1
*4
✔
*4
✔
*4
✔
réglage « Sortie écran » (➔ page 49) et « Inchangé » dans le réglage « Résolution » (➔ page 49).
*
Les menus OSD et les menus incrustés sont affichés via HDMI OUT MAIN.
Fr
97
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD
p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils
Onkyo. Le préamplificateur AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet
de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils.
Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p.
À propos des appareils compatibles
p
Les appareils suivants sont compatibles p (à la
date de janvier 2011).
■ TV
• Téléviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
• Téléviseur Sharp
■ Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs compatibles Toshiba REGZALINK (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur
compatible Toshiba REGZA-LINK)
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont
utilisés avec un téléviseur Sharp)
*
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés
ci-dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont
compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI,
mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus
d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci-
dessous à la borne d’entrée HDMI.
– Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois.
– Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques :
jusqu’à trois.
– Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
• Ne branchez pas le préamplificateur AV à l’autre
préamplificateur AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur
au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne
sont pas garanties.
Opérations réalisables avec un
branchement p
■ Pour les téléviseurs compatibles p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant
le préamplificateur AV à un téléviseur compatible
p.
• Le préamplificateur AV entre en mode veille lorsque
l’alimentation du téléviseur passe en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur
soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à le
préamplificateur AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis
l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à le préamplificateur AV.
(Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou
similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur le préamplificateur AV peut-être
sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des
opérations similaires, pour le préamplificateur AV
peuvent être réalisées à partir de la télécommande du
téléviseur.
■ Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant
le préamplificateur AV à un lecteur/enregistreur
compatible p.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur,
l’entrée de le préamplificateur AV commute sur l’entrée
HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
• L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide
de la télécommande fournie avec le préamplificateur
AV.
Fr
98
*
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les opérations
ne soient pas disponibles.
■ Comment procéder à la connexion et au réglage
Vérifiez la connexion et le réglage.
1
1. Branchez la prise HDMI OUT MAIN sur la prise
d’entrée HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
HDMI
branchements
Préamplificateur AV
DIGITAL AUDIO
branchements
(OPTICAL)
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
HDMI
branchements
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de le préamplificateur AV à
l’aide d’un câble optique numérique.
Remarque
• Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est
utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette
connexion n’est pas nécessaire (➔ page 68).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de
le préamplificateur AV.
Remarque
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la
connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à
d’autres prises (➔ page 50). N’attribuez pas les appareils
raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le
fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics
Control) n’est pas garanti.
Modifiez chaque élément dans le « HDMI » en
2
fonction des réglages suivants :
• HDMI Contrôle(RIHD): Activé
• Canal de retour audio (ARC) : Auto
Consultez les informations complémentaires de
chaque réglage (➔ pages 67, 68).
Vérifiez les réglages.
3
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils
raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez
que l’alimentation des appareils raccordés est
coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur
Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants.
• Le préamplificateur AV s’allume
automatiquement, et sélectionne l’entrée sur
laquelle est raccordé le lecteur/graveur
Blu-ray/DVD.
• Le téléviseur s’allume automatiquement et
sélectionne l’entrée à laquelle le
préamplificateur AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du
téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du
téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et
vérifiez que le son est émis par les enceintes du
téléviseur et non par celles raccordées à le
préamplificateur AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à
le préamplificateur AV » sur l’écran du menu du
téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les
enceintes raccordées à le préamplificateur AV et
non par celles du téléviseur.
Remarque
• Procédez aux opérations ci-d essus lorsque vous avez utilisé
le préamplificateur AV pour la première fois, lorsque les
réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque
l’alimentation principale de chaque appareil est coupée,
lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y
a eu une coupure de courant.
Utilisation à l’aide de la télécommande.
4
Pour les boutons utilisables (➔ page 83).
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio
CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur.
Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du
téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch
PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèle s
de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du
téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées
à le préamplificateur AV lorsque vous ajustez le volume ou
que vous commutez l’entrée sur le préamplificateur AV.
Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur,
procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils
compatibles avec les commandes audio u et u, ne
branchez pas le câble RI en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise
que la prise HDMI où le préamplificateur AV est raccordé,
l’entrée de le préamplificateur AV commute sur
« TV/CD ».
• Le préamplificateur AV s’allume automatiquement lorsqu’il
estime cela nécessaire. Même si le préamplificateur AV est
raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
p
compatible
nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le
téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible les fonctions liées à le préamplificateur AV
ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil
raccordé. Dans ce cas, utilisez directement le
préamplificateur AV.
, il ne s’allume pas si cela n’est pas
Fr
99
À propos de l’interface HDMI
Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition
Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des
vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent,
plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme
HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis
par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
*1
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)
écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne
fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
Le préamplificateur AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
appareils compatibles pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de le préamplificateur AV repose sur les éléments suivants :
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, LipSync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal.
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTSHD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
: les téléviseurs et les
*2
, de sorte que seuls les
À propos de la protection des droits d’auteur
Le préamplificateur AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de
protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à le préamplificateur AV via une
liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3 en 1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces
HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo
cryptées.
*3
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image,
l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les
écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI
peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les
signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la
fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de
mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions
de l’appareil branché pour plus d’informations.
Fr
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.