ONKYO PR-SC5509 User Manual

Français Español
AV C o n t rolle r
PR-SC5509
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un préamplificateur AV Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau préamplificateur AV. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Branchements ........................Fr-12
Conexiones............................Es-12
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-25
Encendido y operaciones
básicas...............................Es-25
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-48
Operaciones avanzadas ....... Es-48
Commande d’autres
appareils.............................Fr-77
Cómo controlar otros
componentes .................... Es-77
Annexe ....................................Fr-86
Apéndice ................................Es-86
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar un controlador AV de Onkyo. Lea completamente este manual antes de hacer las conexiones y enchufar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo controlador AV. Guarde este manual para futuras consultas.
F
E
s
r

Introduction

ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS
OUVRIR
Fr
2

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr
3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (page 24) Antenne cadre AM (page 24) Cordon d’alimentation (page 24) Micro de configuration des enceintes (page 34) Télécommande (RC-812M) et deux piles (type AA/R6)
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Mise en place des piles
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Piles (AA/R6)
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de le préamplificateur AV, tel qu’indiqué ci-dessous.
Transmission
Capteur de télécommande
Préamplificateur AV
Env. 5 m
Réception
Émetteur
Préamplificateur AV
Capteur d’entrée
Env. 5 m
Fr
4
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 8
Panneau avant ...............................................................8
Écran.............................................................................. 9
Panneau arrière............................................................ 10
Télécommande ............................................................... 11
Commandes de le Préamplificateur AV ....................... 11
Branchements
Branchement de le Préamplificateur AV...................... 12
Branchement de vos enceintes .................................... 12
À propos des branchements audiovisuels.................... 18
Branchement d’appareils au
moyen d’un câble HDMI ............................................ 19
Raccordement de vos appareils................................... 21
Raccordement d’appareils Onkyo u .......................... 23
Branchement d’un appareil d’enregistrement............... 23
Branchement des antennes ......................................... 24
Branchement du cordon d’alimentation........................ 24
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de le Préamplificateur AV..... 25
Mise sous tension......................................................... 25
Extinction...................................................................... 25
Lecture ............................................................................26
Sélection de la langue pour les menus de
configuration OSD ..................................................... 26
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 26
Commande du contenu de périphériques
USB ou réseau .......................................................... 26
Compréhension des icônes de l’afficheur .................... 27
Lecture sur un iPod/iPhone via USB ............................ 27
Lecture sur un périphérique USB ................................. 28
Écoute de webradio...................................................... 28
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur................ 30
Lecture distante............................................................ 30
Écoute de la radio AM/FM............................................ 31
Utilisation des fonctions de base ................................. 34
Utilisation de la configuration
automatique des enceintes........................................ 34
Utilisation des modes d’écoute..................................... 37
Utilisation du menu principal ........................................ 44
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique ......................................... 44
Réglage de la luminosité de l’écran ............................. 45
Affichage des informations relatives à la source.......... 45
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 45
Utilisation du Mode Whole House ................................ 45
Activation du mode sourdine de
le Préamplificateur AV ...............................................46
Utilisation d’un casque ................................................. 46
Utilisation des macros faciles (easy macros) ...............46
Enregistrement ............................................................. 47
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée...................................................48
Menus de configuration OSD .......................................48
Procédures courantes dans
le menu de configuration............................................48
Assignation d’entrée/sortie ...........................................49
Configuration d’enceintes ............................................. 52
Réglage audio ..............................................................56
Réglage de source .......................................................59
Mode d’écoute préréglé................................................64
Divers ...........................................................................65
Configuration du matériel .............................................66
Config. de la télécommande.........................................69
Verrouillage ..................................................................70
Utilisation des réglages audio....................................... 70
Multi Zone ....................................................................... 73
Réalisation des branchements Multi Zone ...................73
Commande des appareils de la Zone 2/3..................... 74
Utilisation des déclenchements 12 V............................ 75
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multi-pièces................. 76
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo............................................................................77
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................77
Commande de votre iPod/iPhone................................. 78
Commande d’autres appareils ......................................80
Codes de télécommande préprogrammés ...................80
Recherche d’un code de télécommande ...................... 80
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés..........................................................81
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo
raccordés via u .......................................................82
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE......... 82
Réinitialisation de la télécommande ............................. 82
Commande d’autres appareils...................................... 82
Apprentissage des commandes ...................................84
Utilisation des macros normales................................... 85
Annexe
Dépannage ......................................................................86
Mise à jour du logiciel.................................................... 92
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ...........95
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD ....................................98
À propos de l’interface HDMI ......................................100
Fonctionnalités réseau/USB........................................ 101
Caractéristiques techniques .......................................104
Pour réinitialiser le préamplificateur AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant
VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY (page 86).
Fr
5

Fonctionnalités

Traitement
• Certifié THX Ultra2 Plus
• Intègre la technologie Qdeo™*2 pour la conversion vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
• Traitement Vidéo HQV ascendante 1080p de Toutes les Sources Vidéo via HDMI
• HDMI (canal de retour audio, 3D, DeepColor,
*4
x.v.Color
, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*5, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
*6
• Dolby TrueHD
et DTS-HD Master Audio
• Dolby Pro Logic IIz*6 et Audyssey DSX™
•DTSNeo:X
*5
• Configuration « non-scaling »
• Mémoire mode d’écoute A-Form
•Mode Direct
• Pure Audio Mode
• Music Optimizer
*8
numériques compressés
• Convertisseurs N/A 192 kHz/32 bits Haute Performance
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
• DSD Direct pour Super Audio CD
*1
®
*3
-Vida avec conversion Vidéo
*5
*7
pour les fichiers musicaux
*6
,
Connexions
Divers
• 40 stations AM/FM préréglées
•Dolby Volume
• Audyssey MultEQ®XT32*7 pour corriger les problèmes d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande préprogrammée bidirectionnelle à apprentissage (avec configuration OSD à l’écran) avec 4 DEL d’activité et de bouton de mode
• Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de l’Image)
*13
•VLSC canaux
*6
®
*7
pour corriger le volume
®
*7
pour maintenir une
(Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous les
• Entrée stéréo XLR symétrique
• Sorties preout symétriques XLR 9.2 canaux avec capacité de biamplification avant
• 8 Entrées HDMI*9 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Commande du système p d’Onkyo
• 7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (3 entrées/2 sorties)
• Port universel pour station d’accueil pour iPod
®
/iPhone
®
*10
/module tuner HD Radio™
*11
(Modèles pour l’Amérique du Nord)/DAB+ module tuner (Modèles européens)
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour ordinateur
• Connectivité radio en ligne (webradio SiriusXM/vTuner/ Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster/ Spotify)
*
Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer
• Sorties preout des Zones 2 et 3
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en streaming
*12
• 2 entrées USB* (avant/arrière) pour les périphériques mémoire et les modèles iPod
®
/iPhone
®
*10
(autorise
l’affichage des pochettes d’album)
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
Fr
6
*1
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être Certifié THX Ultra2 Plus, il doit passer une série rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo THX Ultra2 Plus, qui est votre garantie que les éléments de home-cinéma que vous achetez vous donneront des performances impeccables pendant de nombreuses années. Les exigences de THX Ultra2 Plus concernent des centaines de paramètres, comprenant les performances de l’amplificateur de puissance et du préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les domaines numérique et analogique. Les récepteurs THX Ultra2 Plus présentent également des technologies THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui traduisent avec précision les bandes sonores de films pour la lecture par des systèmes de home cinéma.
*2
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de Marvell ou de ses filiales.
*3
HQV® (Hollywood Quality Video) est une marque déposée d’IDT, inc.
*4
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
*5
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains numéros : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567; 7,003,467; 7,283,634 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS et son symbole et DTS + le symbole sont des marques déposées, & les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Les produits comprennent les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
*6
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole du double D sont des marques commerciales de la société Dolby Laboratories.
*7
*10
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été homologué par le développeur conformément aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les normes de sécurité et de réglementation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
*11
HD Radio™, HD Radio Ready™ et le logo HD Radio Ready sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital Corporation. Cet ampli-tuner compatible HD Radio Ready™ est prêt à recevoir des émissions de radio HD Radio s’il est raccordé au module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD Radio (vendu séparément).
*12
«DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de services ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
*12
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
*13
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
*
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
*
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
*
Re-Equalization et le logo « Re-EQ » sont des marques commerciales de THX Ltd.
*
Ce produit comprend une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. La rétrotechnique et le désassemblage sont strictement interdits.
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc. Brevets américains et étrangers en instance.
®
Audyssey MultEQ Audyssey Dynamic Volume
XT32, Audyssey Dynamic EQ®,
®
et Audyssey DSX™ sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Audyssey Laboratories, Inc.
*8
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.
*9
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. »
Fr
7

Panneaux avant et arrière

Panneau avant
ba
f
(Modèles nord-américains)
ij l m o p tq sn
c
gh
k r
d e
(Modèles européens)
Fr
8
u w x yv
Az
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (25) b Capteur et émetteur de télécommande (4) c Écran (9) d Commande et indicateur MASTER VOLUME (26,
74)
e Témoin HDMI THRU (67) f Bouton et voyant PURE AUDIO (37) g Boutons du sélecteur d’entrée et témoins (26) h Rabat avant
Appuyez sur l’extrémité inférieure du panneau avant pour ouvrir le rabat.
i Prise PHONES (46) j Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (74) k Boutons TONE et de niveau de la tonalité (70, 75) l Bouton MONITOR OUT (49) m Bouton DISPLAY (45) n Touches directionnelles TUNING, PRESET (31 à
32) et boutons de saisie
o Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (45) p Bouton MEMORY (32) q Bouton TUNING MODE (31) r Boutons LISTENING MODE (37) s Bouton WHOLE HOUSE MODE (45) t Prise SETUP MIC (34) u Bouton SETUP (48) v Bouton HOME (44) w Bouton RETURN x Port USB (21) y Prises AUX INPUT (19, 21) z Bouton %POWER (Modèles européens) (25) A Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (33)
Écran
b
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte b Voyant Z2 (zone 2) (74) c Voyant Z3 (zone 3) (74) d Témoins de format et de mode d’écoute (37, 71) e 1, 3 et voyants de curseur (26) f Témoin NET (28, 68) g Indicateurs de syntonisation
Voyant RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord) (32)
Témoin AUTO (31) Témoin TUNED (31) Témoin FM STEREO (31)
dc e gfa h
ki
j
l
h Témoins d’entrée audio i Témoin Bi AMP (16, 52) j Voyant Audyssey (34, 59)
Témoin Dynamic EQ (59) Témoin - (Dolby) Vol (57)
Témoin Dynamic Vol (60)
k Indicateur de casque (46) l Zone de message m Témoin MUTING (46) n Volume sonore (26) o Témoin USB (27, 28) p Témoin SLEEP (44, 64)
m n o
p
Fr
9
Panneau arrière
p
ba c
a Prise UNIVERSAL PORT b Prises IR IN (A/B) et OUT c Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL d Port USB e Port ETHERNET f Prise u REMOTE CONTROL g Port RS232
Borne pour le contrôle.
h Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
i Prises MONITOR OUT V et S j Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
k Prises COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT l Prise ZONE 2 OUT V m Prise PC IN n Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA o AC INLET p Vis GND q Prises INPUT (BALANCE L/R)
ed
q r
f g h ji lk nm
s t
o
v w
u
r Prises 12V TRIGGER OUT (A/B/C) s Prises composite, S-Vidéo et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
t Prises d’entrée MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
u Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R, SW1, SW2)
v Prises ZONE 2 et ZONE 3 PRE/LINE OUT w Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R, SUBWOOFER 1 et SUBWOOFER 2)
Consultez « Branchement de le Préamplificateur AV » le branchement (pages 12 à 24).
Fr
10

Télécommande

Commandes de le Préamplificateur AV
a
b
c
*1
*2
d
a
e
h
c
i
j
d
k
l
Pour utiliser le préamplificateur AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (page 81).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8RECEIVER (25)
*3
b Bouton ACTIVITIES (46, 85) c Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
*3
*3
(26)
d Touches directionnelles q/w/e/r et bouton
ENTER
e Bouton SETUP (48) f Boutons mode d’écoute (37) g Bouton DIMMER (45) h Bouton DISPLAY (45) i Bouton MUTING (46) j Bouton VOL q/w (26) k Bouton RETURN l Bouton HOME (44, 70) m Bouton SLEEP (44)
f
g
b
e
m
Commande du tuner
Pour commander le tuner de le préamplificateur AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Boutons flèche q/w (31) b Bouton D.TUN (32) c Bouton DISPLAY d Bouton CH +/– (32) e Boutons numérotés (32)
*1
Quand vous voulez changer le mode télécommande (composant cible) sans changer la source d’entrée sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes, appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même télécommande de le préamplificateur AV, vous pouvez contrôler le composant correspondant au bouton sur lequel vous venez d’appuyer.
*2
SP LAYOUT n’est pas utilisé sur ce modèle.
*3
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception. (Appuyer sur le bouton HOME permet de passer en mode de réception.)
Fr
11

Branchements

Branchement de le Préamplificateur AV

Branchement de vos enceintes
Le préamplificateur AV est conçu pour être utilisé avec un amplificateur de puissance multicanal distinct. Raccordez les prises PRE OUT de le préamplificateur AV sur les entrées de l’amplificateur, puis raccordez vos enceintes sur les bornes d’enceinte de l’amplificateur. Les réglages des enceintes telles que la fréquence de crossover et la distance sont réglés sur le préamplificateur AV.
Branchement d’un amplificateur de puissance via des prises RCA
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal via des prises RCA à l’aide d’un câble audio RCA multicanal ou de plusieurs câbles audio RCA stéréo. Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Préamplificateur AV
Amplificateur de puissance multicanal
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » (page 53).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
Fr
sur « Oui » (➔ page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
12
Avant
hautes/
larges
droite
*1
Surround
arrière (avant
*2
larges
droite
Surround
droite
)
Avant droite
Centre Avant
gauche
Surround
gauche
Surround
arrière (avant
*2
larges
gauche
)
Avant
hautes/
larges
gauche
*1
Branchement d’un amplificateur de puissance via des prises XLR
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal via des prises XLR symétriques à l’aide de plusieurs câbles audio XLR.
Les prises symétriques PRE OUT de le préamplificateur AV sont câblées de la manière suivante.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Préamplificateur AV
Amplificateur de puissance multicanal
Avant
hautes/
larges
*1
gauche
Avant
hautes/
larges
droite
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » (page 53).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage sur « Oui » (page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
*1
Surround
arrière
(avant
*2
larges
droite
Surround
droite
)
Avant droite
Centre Avant
gauche
Surround
gauche
Surround
arrière (avant
*2
larges
gauche
)
gauche
Avant
hautes/
larges
*1
Fr
13
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour
bénéficier de graves puissants. Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les
enceintes automatiquement (page 34) ou manuellement (page 52).
Nombre d’enceintes 2345677788999
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ Enceinte centrale ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ Enceintes surround ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ Enceinte surround arrière Enceintes surround arrière ✔✔ Enceintes avant hautes ✔✔✔✔ Enceintes avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la sur la sortie SURR BACK L.
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage sur « Oui » (page 52). Le son des enceintes avant larges est restitué par les sorties SURR BACK.
*1
*2
✔✔
✔✔✔
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
TV/écran
aa
bb
Fr
14
Utilisation des subwoofers (caisson de basses)
Branchement via des prises RCA
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés sur SW1 PRE OUT et SW2 PRE OUT respectivement.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement pour chaque sortie. Si vous n’utilisez qu’un subwoofer, raccordez-le à SW1 PRE
OUT.
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofers amplifiés
Branchement via des prises XLR
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés sur SUBWOOFER 1 PRE OUT et SUBWOOFER 2 PRE OUT respectivement à l’aide de câble XLR symétriques.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement pour chaque sortie. Si vous n’utilisez qu’un subwoofer, raccordez-le à SUBWOOFER 1 PRE OUT.
Pour trouver la meilleure position possible pour vos subwoofers, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant vos subwoofers à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
INPUT
INPUT
INPUT
INPUT
ubwoofers amplifiés
1/3 de la
position murale
Câble XLR symétrique
Câble XLR symétrique
Position angulaire
Fr
15
Bi-amplification des enceintes avant
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez la bi-amplification, le préamplificateur AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes
dans la pièce principale. Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué et le préamplificateur AV allumé,
vous devez configurer le réglage de l’enceinte pour activer la bi-amplification (page 52). Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Branchement via des prises RCA
Préamplificateur AV
Amplificateur de puissance multicanal
Fr
16
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite Avant gauche
Branchement via des prises XLR
Préamplificateur AV
Amplificateur de puissance multicanal
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite Avant gauche
Fr
17
À propos des branchements audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
Câble HDMI Autres câbles
: Vidéo et audio
: Vidéo : Audio
Préamplificateur AVPréamplificateur AV
Lecteur Blu-ray/
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
Lecteur DVD
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les branchements audiovisuels.
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Console de jeu
Correct !
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Erroné !
Câbles et prises AV
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
Vidéo Vidéo
composantes
Y
B
P PR
RGB analogique
S-Video La S-Vidéo sépare les signaux de luminance des signaux
Vidéo composite
Audio Audio numérique
optique
Audio numérique coaxial
XLR symétrique Ce câble achemine les signaux audio analogiques. Des
HDMI
Vert
Bleu
Rouge
PC IN
numériques vidéo et audio.
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (P
B, PR), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo composantes).
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
S
de couleur et fournit une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
Jaune
V
OPTICAL
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement coaxial.
Orange
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec un branchement optique.
câbles XLR symétriques sont utilisés pour une meilleure immunité au bruit et obtenir une plus grande longueur de câble.
Fr
18
Audio analogique (RCA)
Audio analogique multicanal (RCA)
L
Blanc
R
Rouge
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Ce câble achemine les signaux audio analogique multicanaux et est typiquement employé pour relier les lecteurs DVD à une sortie audio analogique de 7.1 canaux. Plusieurs câbles audio analogiques peuvent être utilisés à la place du câble multicanaux.
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
• Le préamplificateur AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de le préamplificateur AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Ordinateur
Décodeur câble/satellite, etc.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Caméscope
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (page 50).
Prise Appareils Affectable
Entrée HDMI IN 1 Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique HDMI IN 3 Décodeur câble/satellite, etc. HDMI IN 4 Console de jeu HDMI IN 5 Ordinateur HDMI IN 6 Autres éléments HDMI IN 7 Autres éléments AUX INPUT HDMI Caméscope
Sortie HDMI OUT MAIN Téléviseur
HDMI OUT SUB Vidéoprojecteur, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (page 95)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (page 98)
• « À propos de l’interface HDMI » (page 100)
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT MAIN de le préamplificateur AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si : – votre téléviseur est compatible ARC et que – le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que –«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (page 67) et que –«Canal de retour audio » est réglé sur « Auto » (page 68).
Conseil
• Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur : – Réglez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Activé » – Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (page 67) pour un téléviseur non compatible p, ou le paramètre
« HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé ».
– Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
(page 67) pour un téléviseur compatible p.
Fr
19
Remarque
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via le préamplificateur AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à le préamplificateur AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par le préamplificateur AV ou le son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (page 67), pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de le préamplificateur AV, le son sera émis également par les enceintes de le préamplificateur AV. De même, lorsque le paramètre
par l’intermédiaire des enceintes d’un téléviseur compatible p, les enceintes de le préamplificateur AV génèrent un son si vous réglez le volume de le préamplificateur AV, lorsque les enceintes du téléviseur sont en sourdine. Pour couper les enceintes de le préamplificateur AV, vous pouvez soit modifier les réglages de le préamplificateur AV ou du téléviseur, soit baissé le volume de le préamplificateur AV.
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglée sur « Activé » (page 67) pour écouter
Fr
20
Raccordement de vos appareils
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Avant
Arrière
EDJF G I
H
CBA
K
L
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (page 95).
: l’attribution peut être modifiée (page 51).
Prise/port Appareils Affectable
*1
USB
A
USB, AUX INPUT VIDEO iPod/iPhone (lecture vidéo)
B
AUX INPUT VIDEO Caméscope, etc.
C
AUDIO L/R DIGITAL
UNIVERSAL PORT Station d’accueil pour port universel (UP-A1 etc.)
D
DIGITAL IN COAXIAL 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
E
2 (VCR/DVR) Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
3 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
OPTICAL 1 (GAME) Console de jeu
2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD 3
*1
USB
F
ETHERNET Routeur
G
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
numérique, station d’accueil RI
Autres éléments Lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
Fr
21
Prise/port Appareils Affectable
MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
H
BD/DVD IN Lecteur Blu-ray/lecteur DVD VCR/DVR IN Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc. GAME IN Console de jeu, station d’accueil RI PC IN TV/CD IN Téléviseur, lecteur CD, platine à cassette, MD,
PHONO IN COMPONENT
I
VIDEO
*3
PC IN
J
BALANCE INPUT
K
MULTI CH (Entrée multicanal)
L
Remarque
*1
Ne raccordez pas le port USB de le préamplificateur AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui se trouve sur votre ordinateur de cette manière via le préamplificateur AV.
*2
Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au TV/CD IN, ou raccordez-la au PHONO IN avec l’amplificateur de puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de
puissance phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails. Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND de le préamplificateur AV. Avec certaines platines disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
*3
Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois, si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée PC, le préamplificateur AV émettra des signaux à partir des entrées HDMI au lieu de PC IN, en fonction de l’ordre de priorité HDMI > vidéo composant > PC IN (RVB analogique). Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez « -----» pour « PC » dans le réglage « Entrée HDMI » (page 50).
*4
Avant d’utiliser l’entrée symétrique, vous devez l’attribuer à un sélecteur d’entrée. Consultez « Balance » (page 52) pour toute information complémentaire. Pour sélectionner l’entrée symétrique, consultez « Sélecteur audio » (page 63). Les prises symétriques INPUT de le préamplificateur AV sont câblées de la manière suivante.
IN 1 (BD/DVD) Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc. IN 3 (GAME) Console de jeu MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*4
*5
numérique, station d’accueil RI
Ordinateur personnel
*2
CD-R, platine disque Platine disque
Ordinateur personnel Lecteur CD, etc. Lecteur DVD, DVD-Audio, lecteur compatible
Super Audio CD, décodeur MPEG
, station d’accueil RI
*2
*5
Avant d’utiliser l’entrée symétrique, vous devez l’attribuer à un sélecteur d’entrée. Consultez « Multicanal » (page 51) pour toute information complémentaire. Pour sélectionner l’entrée multicanal, consultez « Sélecteur audio » (page 63). Pour ajuster la sensibilité du subwoofer de l’entrée multicanal, consultez « Sensibilité d’entrée du caisson » (page 52).
• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion E. (Pour également enregistrer ou écouter le son en zone 2/3, utilisez
E et H.)
• Avec une connexion H, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre composantes externe et les écouter dans la zone 2/3.
• Si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stéréo principale à l’aide de la connexion H.
Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via le préamplificateur AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus. Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo (page 47).
Fr
22
Raccordement d’appareils Onkyo u
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
1
raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion (page 21).
Établissez la connexion u (voir la figure).
2
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
3
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (page 45).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion
mode veille, le préamplificateur AV s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, le préamplificateur AV
sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Système désactivé
Lorsque vous désactivez le préamplificateur AV, les appareils s’éteignent automatiquement.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour commander vos autres
appareils Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de le préamplificateur AV au lieu de la pointer vers l’appareil. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (page 82).
H dans les exemples d’installation)
u
et si le préamplificateur AV est en
LR
ANALOG
Platine à cassette,
par exemple
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez raccorder l’une ou l’autre à le préamplificateur AV. L’autre prise
est destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Système désactivé/Mise en marche automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
AUDIO OUT
ANALOG
AUDIO OUT
LR
Branchement d’un appareil d’enregistrement
Consultez « Enregistrement » pour toute information complémentaire sur l’enregistrement (page 47).
LR
AUDI O
Magnétoscope,
graveur DVD,
platine à cassette,
CDR, enregistreur de MD,
etc.
VIDEO
IN
IN
Remarque
• Le préamplificateur AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille. Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de
• votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par le préamplificateur AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des sortie vidéo composite. Par exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
• Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, le circuit vidéo est éteint, et donc aucun signal vidéo n’est traité. Sélectionnez un autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.
Fr
23
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. Le préamplificateur AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne
pour pouvoir utiliser le tuner.
Modèles nord-américains Modèles européens
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Mise en garde
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Poussez. Insérez le fil. Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Remarque
• Une fois votre préamplificateur AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre préamplificateur AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Antenne cadre AM (fournie)
Fr
24
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
1
prise préamplificateur AV de l’AC INLET.
Vers une prise
murale
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
2
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de le préamplificateur AV peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez le préamplificateur AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec le préamplificateur AV. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec le préamplificateur AV et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de le préamplificateur AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée au le préamplificateur AV.

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de le Préamplificateur AV

(Modèles nord-américains)
8ON/STANDBY 8ON/STANDBY
(Modèles européens)
%POWER
Mise sous tension
(Modèles pour l’Europe)
1
Réglez %POWER sur la position ON (^) sur le panneau avant.
Le préamplificateur AV se met en mode veille.
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
2
ou
Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
Le préamplificateur AV s’allume ainsi que l’afficheur.
8RECEIVER
RECEIVER
Extinction
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
1
ou
Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
Le préamplificateur AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez le préamplificateur AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
(Modèles pour l’Europe)
Pour éteindre complètement le préamplificateur AV, mettez %POWER en position OFF (@).
Conseil
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique » (page 68).
Fr
25

Lecture

q
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Sélection de la langue pour les menus de configuration OSD
Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) » dans « Configuration OSD » (page 65).
Lecture depuis l’appareil raccordé
Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT
1
SELECTOR. Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Consultez aussi :
• « Lecture sur un iPod/iPhone via USB »
(page 27)
• « Lecture sur un périphérique USB » (page 28)
• « Écoute de webradio » (page 28)
• « Lecture de fichiers musicaux sur un serveur »
(page 30)
• « Lecture distante » (page 30)
• « Écoute de la radio AM/FM » (page 31)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (page 77)
• « Commande d’autres appareils » (page 80)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous
4
aller !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (page 37)
• « Modification du Programme Sonore »
(page 58)
• « Audyssey » (page 59)
Utilisation de le préamplificateur AV
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’appareil source.
2
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous
4
Fr
aller !
26
Commande du contenu de périphériques USB ou réseau
Consultez « Commande d’autres appareils » pour le fonctionnement d’autres appareils (page 80).
Appuyez d’abord sur USB ou NET.
h
i
a
j
b
k
c d
e f
g
l m
n o
p
TOP MENU
a
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque support ou service.
b
q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
Ce bouton permet de parcourir les pages.
PLAYLIST e/r
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des listes de lecture.
c
1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d
7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de sélectionner le morceau précédent.
e
5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le morceau en cours.
f
3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
SEARCH
g
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste pendant la lecture.
DISPLAY
h
Ce bouton permet de commuter les informations sur les morceaux.
ALBUM +/–
i
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de sélectionner des albums.
MENU
j
Ce bouton permet de revenir au menu principal des services de webradio.
RETURN
k
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l
6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
m
4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
n
2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
MODE
o
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode Étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
RANDOM
p
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
REPEAT
q
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour à recourir les modes de répétition.
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des périphériques et des supports utilisés pour la lecture.
Compréhension des icônes de l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran pendant la lecture du support.
Icônes affichées Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter dossier (périphérique USB)
Lecture sur un iPod/iPhone via USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles. Conçu pour : iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic, iPod avec vidéo, iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e, 5e et 6e génération), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) ». Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
2
sur le port USB à l’avant de le préamplificateur AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si le préamplificateur AV ne peut pas lire sur l’iPod/iPhone.
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
3
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode Étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Avec les réglages par défaut, l’iPod/iPhone fonctionne en mode standard.
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE permet de passer en mode Standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, le préamplificateur AV enregistre le mode. Cela signifie que si vous vous déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique), le préamplificateur AV démarre en mode Étendu (musique) lors de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
• Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING MODE vous permet de commuter entre les modes.
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble USB officiel d’Apple Inc.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
4
musical/vidéo, puis appuyez sur 1 ou ENTER pour démarrer la lecture.
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de le préamplificateur AV, lorsque le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de ce
périphérique, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.
Répéter
Aléatoire
Album aléatoire (iPod/iPhone)
Fr
27
Commandes en mode Étendu (musique)
Les informations de contenu musical sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu musical tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux, compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de
lecture.
Commandes en mode Étendu (vidéo)
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes), et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur : Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo, locations.
Remarque
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordez-
le au port USB et à la prise AUX INPUT VIDEO située sur le panneau avant de le préamplificateur AV, à l’aide du câble AV composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande (USB).
Remarque
• Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode standard. (Ils ne peuvent être commandés qu’en mode Étendu.) – iPod avec vidéo – iPod nano (1ère génération)
Lecture sur un périphérique USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (page 101).
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
1
sélectionner l’entrée « USB(avant) » ou l’entrée «USB(arriere)».
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
2
de le préamplificateur AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si le préamplificateur AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
Appuyez sur ENTER.
3
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
Fr
28
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de le préamplificateur AV, lorsque le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
Écoute de webradio
Vous devez brancher le préamplificateur AV à votre réseau domestique (page 101).
Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous connectant à le préamplificateur AV depuis votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web.
Les URL des webradios aux formats suivants sont prises en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant, selon le type de données ou de format audio utilisé par la webradio, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter certaines stations.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région. Consultez les instructions séparées pour toute information complémentaire.
Écoute de la webradio vTuner
Cet appareil comprend le service de radio en ligne vTuner complet, sans frais supplémentaires. Une fois l’appareil connecté à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner Internet Radio pour rechercher et écouter des webradios et des podcasts, quand vous le souhaitez. Pour optimiser votre expérience avec les webradios, l’adresse http://onkyo.vtuner.com/ est à votre disposition pour vous permettre de naviguer en toute simplicité parmi les webradios, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter vos propres stations, d’obtenir de l’aide, etc. Après votre première utilisation web radio vTuner sur l’appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour créer votre identifiant utilisateur (adresse e-mail et mot de passe) à l’adresse du portail http://onkyo.vtuner.com/. Pour vérifier votre adresse MAC, consultez « Réseau » (page 68).
Appuyez sur NET.
1
L’écran « NET » s’affiche et le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet est fermement branché sur le préamplificateur AV.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
2
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis
3
appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite
Appuyez sur MENU pour activer la sélection à partir des éléments de menu suivants.
` Stations like this :
Les stations similaires à celle en cours de lecture sont affichées.
` Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste Mes favoris.
Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu principal des services de webradio.
Conseil
• En appuyant sur SEARCH, vous pouvez basculer entre
l’écran de lecture et l’écran de la liste des radios.
Écoute d’une autre webradio
Pour écouter et d’autres stations de webradio, ajoutez l’étape suivante après l’étape 1 à la section « Écoute de la webradio vTuner ».
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur
1
Web et saisissez l’adresse IP de le préamplificateur AV dans la barre d’adresses (URL) du navigateur.
Le navigateur se connecte à préamplificateur AV (Menu de configuration WEB).
Remarque
• L’adresse IP de le préamplificateur AV s’affiche sur
« Adresse IP » (page 68).
• Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à le préamplificateur AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à le préamplificateur AV, contrôlez l’adresse IP de le préamplificateur AV sur l’écran « Réseau ».
Cliquez sur l’onglet « My Favorites ».
2
Saisissez le nom prédéfini et l’adresse Internet
3
(URL). Cliquez sur « Sauvegarder » pour enregistrer la
4
station radio en ligne. La station de webradio est alors ajoutée à « My
5
Favorites ».
Enregistrement de Mes Favoris
Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de lecture à « My Favorites ». Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 webradios.
Une fois que vous avez ajouté une station à la liste, il vous suffit de la sélectionner dans le menu « My Favorites » et d’appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
*1
Vous pouvez enregistrer les stations et les morceaux à partir des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas les écouter directement.
Menu principal des webradios
` Create new station :
Ajouter une station ou une webradio favorite à Mes Favoris.
` Rename this station :
Vous pouvez renommer les stations et les morceaux enregistrés dans la liste « My Favorites ».
` Delete from My Favorites :
Vous pouvez supprimer les stations et les morceaux enregistrés dans la liste « My Favorites ».
Appuyez sur MENU lorsque la station est
1
sélectionnée ou lorsqu’un morceau est en cours de lecture.
Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
2
Favorites », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous choisissez de renommer la station, consultez
« Edition de nom » (
page 60).
*1
Fr
29
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur
Vous devez brancher le préamplificateur AV à votre réseau domestique (page 101).
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou un serveur multimédia par l’intermédiaire de le préamplificateur AV (lecture depuis un serveur).
Démarrez votre ordinateur ou serveur
1
multimédia. Appuyez sur NET.
2
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
3
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
4
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche en fonction des fonctions du serveur.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia ne peuvent pas être accédés depuis le préamplificateur AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur multimédia, il est possible que le préamplificateur AV ne soit pas en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel d’utilisation du serveur multimédia.
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis
5
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que 5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de le préamplificateur AV.
Fr
30
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 de façon à ce que le préamplificateur AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.
Démarrer Windows Media Player 11.
1
Le menu « Library », sélectionnez « Media
2
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
3
«OK». Sélectionnez le préamplificateur AV dans la liste,
4
puis cliquez sur « Allow ». Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11. Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de le préamplificateur AV.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Lecture distante
Vous devez brancher le préamplificateur AV à votre réseau domestique (page 101).
La lecture distante signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un ordinateur avec le préamplificateur AV en utilisant le dispositif de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 de façon à ce que le préamplificateur AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre ordinateur.
Démarrer Windows Media Player 12.
1
Le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media
2
streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on
3
media streaming ».
Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La formulation peut légèrement varier en fonction de l’emplacement du réseau.
Sélectionnez le produit dans la liste, puis cliquez
4
sur « Allowed ». Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue.
5
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se trouvant dans la bibliothèque de Windows Media Player 12.
Utilisation de la lecture distante
S
O
Écoute de la radio AM/FM
Démarrer Windows Media Player 12.
1
Pour activer la lecture distante, vous devez d’abord configurer Windows Media Player 12.
Appuyez sur NET.
2
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume. S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
3
appuyez sur ENTER.
Une liste de serveurs multimédias s’affiche.
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser la lecture distante lorsque les fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont en cours de lecture. Vous devez d’abord arrêter leur lecture.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
4
bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche. Pour sélectionner un autre serveur multimédia, sélectionnez le support de votre choix dans le menu « Other Libraries » sous Windows Media Player 12.
Sélectionnez le préamplificateur AV à partir du
5
menu du clic droit.
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture du produit démarre. Des opérations sont réalisables pendant la lecture distante à partir de la fenêtre « Play to » de Windows 7 de votre ordinateur. Pendant la lecture distance, les opérations (par exemple, Lecture, Pause, Avance rapide, Retour rapide, Précédent, Suivant, Répéter, Aléatoire) ne sont pas possibles.
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas en fréquence (page 66).
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou
1
«FM».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d’entrée passe de AM à FM et inversement.
Bande Fréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
Mode de recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’allume sur l’écran. Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio. Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
TERE
FM
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.
Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’éteigne sur l’écran. Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton. Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
Fr
31
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
1
télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM », suivi de D.TUN.
Suppression d’une station préréglée
Sélectionnez la station préréglée que vous
1
souhaitez supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
2
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées.
Recherchez la station de radio AM/FM que vous
1
souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées.
Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de station préréglée
3
clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de
PRESET e/r. Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
4
mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio AM/FM préférées.
Remarque
• Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de
les identifier plus facilement (page 60). Ce nom s’affiche à la place de la bande et de la fréquence.
Sélection de stations préréglées
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
1
PRESET e/r sur le préamplificateur AV ou CH +/– de la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de
Fr
la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
32
Utilisation du RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du Nord)
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le texte peut être affiché.
Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
Le préamplificateur AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (page 33).
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (page 33).
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur le préamplificateur AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
Affichage d’informations textuelles (RT)
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
1
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que le
préamplificateur AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible.
Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
1
Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de
2
programmes que vous recherchez.
Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre.
Appuyez sur le bouton de saisie pour commencer la
3
recherche.
Le préamplificateur AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
Appuyez sur le bouton de saisie lorsqu’une station
4
que vous souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
Écoute d’informations sur la circulation
routière (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation routière.
Types de programmes RDS (PTY)
Type Affichage
None None Bulletins d’information News Questions d’actualité Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Drama Drama Culture Culture Sciences et technologie Science Variétés Varied Musique pop Pop M Musique rock Rock M Musique grand public Easy M Musique classique légère Light M Musique classique sérieuse Classics Autres musiques Other M Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants Children Affaires sociales Social Religion Religion Libre antenne Phone In Voyage Travel Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Test d’alarme TEST Alarme Alarm!
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
1
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’afficheur et vous pourrez entendre les informations en question lorsqu’elles seront diffusées. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière.
Appuyez sur le bouton de saisie pour rechercher
2
une station diffusant des informations sur la circulation routière.
Le préamplificateur AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Fr
33

Utilisation des fonctions de base

Utilisation de la configuration automatique des enceintes
À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ®XT32 détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale. Audyssey MultEQ XT32 élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. Audyssey MultEQ XT32 peut être utilisé avec Audyssey Dynamic EQ (pages 59, 60). Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction. Audyssey MultEQ XT32 vous offre deux méthodes de mesure : « Démarrage rapide Audyssey » et « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
•«Démarrage rapide Audyssey » utilise la mesure à
partir d’une position pour procéder uniquement réglage de l’enceinte.
•«Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 »
utilise la mesure à partir de huit positions pour corriger la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé, meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous recommandons d’utiliser les mesures à partir de huit emplacements pour créer le meilleur environnement d’écoute.
Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage complet prend 20 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma, Audyssey MultEQ XT32 effectue des mesures à un maximum de huit positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.
Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. Audyssey MultEQ XT32 utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale pour le subwoofer.
®
et Audyssey Dynamic Volume®
Positions de mesure deux
huit
Elles correspondent aux autres positions d’écoute (c’est-à-dire aux places des autres auditeurs). Vous pouvez mesurer jusqu’à huit positions.
TV
fed
ab
c
hg
: Zone d’écoute
Remarque
Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les
• bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Eteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que Audyssey MultEQ XT32 exécute les fonctions de correction de la pièce et de configuration automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 ne peuvent être utilisées si un casque est branché.
Allumez le préamplificateur AV et le téléviseur qui
1
y est raccordé.
a à h : Position d’écoute
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle le préamplificateur AV est raccordé.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
2
la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC.
Prise SETUP MIC
Micro de configuration des enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur
est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Fr
34
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
3
sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
Type d’enceintes(avant) Normal Front High + Front Wide Non Pre-out Front High / Front Wide Front High Subwoofer 2ch
Procédez à « Configuration d’enceintes » en fonction de la configuration de vos enceintes :
Type d’enceintes(avant) (page 52) – Front High + Front Wide (page 52)Subwoofer (page 53)
Selon les enceintes raccordées, configurez le réglage « Pre-out Front High / Front Wide » sur « Front High » ou « Front Wide ».
Si vous utilisez un subwoofer, sélectionnez « 1ch » ou « 2ch » dans le réglage « Subwoofer » (page 53). Autrement, sélectionnez « Non » et sautez l’étape 4.
Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise UNIVERSAL PORT de le préamplificateur AV, le réglage de l’appareil optionnel peut s’afficher sur le menu de réglage de l’enceinte.
Ajustez le niveau de volume du subwoofer à 75 dB,
4
puis appuyez sur ENTER.
Des testeurs de volume sont lus par le biais du subwoofer. Utilisez le bouton de volume du subwoofer. Lorsque le réglage de « Subwoofer » est configuré sur « 1ch » uniquement, le subwoofer de gauche (SW/SUBWOOFER 1) est mesuré. Lorsque le réglage « Subwoofer » est configuré sur « 1ch » avec deux subwoofers raccordés, celui de droite (SW/SUBWOOFER 2) n’est pas mesuré et aucun son n’est reproduit.
Une erreur se produit si vous réglez « Subwoofer » sur « 2ch » sans raccorder aucun subwoofer ou si un seul subwoofer est raccordé.
Remarque
• Si votre subwoofer n’a pas un contrôle du volume, ne tenez
pas compte du niveau affiché et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
• Si vous réglez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et si le niveau sonore affiché est inférieur à 75 dB, laissez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
• Si vous utilisez deux subwoofers, effectuez cette étape deux fois.
Utilisez q/w pour sélectionner « Démarrage rapide
5
Audyssey» ou «Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
AUDYSSEY
Appuyez sur ENTER.
6
Audyssey MultEQ
®
XT32 correction de pièce et
configuration des enceintes démarre. Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte
pendant que Audyssey MultEQ XT32 corrige la pièce et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro. Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières.
Si vous sélectionnez « Démarrage rapide
Audyssey », vous accéderez à l’étape 9. Placez le micro de configuration des enceintes à la
7
position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ XT32 effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 7.
8
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
9
appuyez sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
Subwoofer 2ch Front 40Hz Center 40Hz Surround 100Hz Front Wide Aucun Front High 100Hz Surround Back 120Hz Surround Back Ch 2ch
Sauvegarder Annuler
-- Réviser Configuration enceintes --
Les options sont :
` Sauvegarder :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de quitter la
la correction de pièce de
configuration automatique des enceintes et
Audyssey MultEQ XT32.
` Annuler :
Annuler la Correction de pièce et configuration des
enceintes de
Conseil
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez
10
Audyssey MultEQ XT32.
e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey MultEQ XT32 enregistrés, le menu affiche les réglages « Audyssey » (page 59), « Dynamic EQ » (page 59), « Dynamic Volume » (page 60).
Remarque
•Si «Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
Appuyez sur ENTER.
11
AUDYSSEY
Débranchez le micro de configuration des
12
enceintes.
Fr
35
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration des enceintes de Audyssey MultEQ débranchant le micro de configuration des enceintes.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de pièce ou de configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
• Si le préamplificateur AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
• Les modifications apportées à la pièce après Audyssey MultEQ XT32 la Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32 la Correction de pièce et Configuration des enceintes nécessitent que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce ayant changé.
®
XT32 à tout moment en
Messages d’erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître.
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
Modification manuelle de la configuration des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (page 53)
• « Distance des enceintes » (page 54)
• « Calibrage du niveau » (page 54)
• « Réglages d’égalisation » (page 55)
Remarque
• THX recommande que les enceintes principales THX soient
réglées sur « 80Hz(THX) ». Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de « 80Hz(THX) » (page 53).
• Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
• Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX conseille de les régler manuellement.
bruit ambiant trop élevé.
Nouvel essai Annuler
Message d’erreur
Les options sont :
` Nouvel essai :
Réessayez.
` Annuler :
Annuler Correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
• bruit ambiant trop élevé.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
• Erreur de configuration des enceintes!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
• Erreur d’écriture!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
• Erreur détect enceintes
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages
appropriés (page 14).
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32. Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Réviser Configuration enceintes » comme « Non », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de pièce et configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre
passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.
Fr
36
Utilisation des modes d’écoute
Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (page 38).
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
MUSIC
MOVIE/TV
GAME THX
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
PURE AUDIO
Bouton et voyant PURE AUDIO
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio.
Quand ce mode est sélectionné, l’écran de le préamplificateur AV et le circuit vidéo sont désactivés. Seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être reproduits depuis la(les) sortie(s) HDMI. Le voyant s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
Bouton THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute THX.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à le préamplificateur AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (page 45).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et Stereo.
Fr
37
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de le préamplificateur AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Notes explicatives
ij
de
cb
gh
a
Boutons
mode
d’écoute
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.
A S D
F
G
H
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes. Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième
canal subwoofer (appelé canal point un). Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux
enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons. Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage
matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1. Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
kl
f
abEnceintes avant c Enceinte centrale deEnceintes surround f Subwoofer(s) gh
Enceintes surround arrière
ijEnceintes avant hautes klEnceintes avant larges
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Configuration d’enceintes » pour l’installation des enceintes (page 53).
zxc
nm
.
*1
Veuillez noter que ces schémas ne peuvent être sélectionnés que lorsque « Front High + Front Wide » est configuré sur « Non » (page 52).
*2
Pour utiliser ce schéma, configurez « Front High + Front Wide » sur « Non » (page 52) et activez « Surround Back » (page 53).
*3
Pour utiliser ce schéma, configurez « Front High + Front Wide » sur « Oui » (page 52).
*1 *1 *2 *1 *1 *3
/
,
+
*
}
Fr
38
Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écoute Description Source
Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux
Or c es t r ah
surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.
Unplugged Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode
Unp ugg edl
souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène.
Studio-Mix Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore
Stu ioMi xd
vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites
TV o g i cL
en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires.
Game-RPG Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère
Gam R P Ge
similaire au mode Orchestre.
Game-Action Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des
Gam – Ac t i one
graves.
Game-Rock Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de
Gam – Roc ke
direct.
Game-Sports Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore
Gam S p or t se
légèrement réduit.
All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone
Al l Ch Stereo
d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.
Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi,
Fu l Monol
T-D (Theater­Dimensional)
T D
le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
d’entrée
A S D F G H
Disposition des enceintes
cnm
xcn m
zxc nm
Modes d’écoute
Mode d’écoute Description Source
Pure Audio
PureA Aud i o
*1
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio haute fidélité irréprochable. A/V Sync n’a pas d’effet sur l’audio analogique. (Le circuit vidéo étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être reproduits depuis la(les) sortie(s) HDMI.)
Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement,
Di rec t
sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du traitement défini via le menu principal est désactivé. A/V Sync n’a pas d’effet sur l’audio analogique. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (page 48).
Stereo Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer
Stereo
(caisson de basses).
Mono Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en
Mono
mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).
Multichannel Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.
Mu l t i ch
d’entrée
A S D F G H
D F
Disposition des enceintes
zxc
*2
m
n
zxc nm
xcn m
Fr
39
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
*3
Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx étend la source 2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent
PL Mov i e
PL Mus i c
également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante. Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II sera
utilisé au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
S xcn
• Dolby PLIIx Movie
PL Game
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS, par exemple).
• Dolby PLIIx Music
PL x Mov i e
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS,
PL x Music
DVD, par exemple).
• Dolby PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le
PL x Game
logo Dolby Pro Logic II.
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
D,
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources
5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIz Height
PL z He i gh t
Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace le matériel du programme existant lorsque des sorties d’enceinte à huit canaux sont présentes. Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d’un grand nombre de sources (films et musique,
S D F
notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant des jeux.
Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une
configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement
Dolby EX
bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal
D H
surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une
Dolby D EX
dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
Dolby Digital Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement,
sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des
Dolby D
Dolby Digital Plus
Dolby D +
enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les paramètre A/V Sync sont activés et l’essentiel du traitement défini via le
*4
menu principal sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (page 48).
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
DTS
DTS
DTS-HD High
D xcn
D xcn
F xcn
D xcn
F xcn
D xcn
D xcn
Resolution Audio
DTSHD HR
DTS-HD Master Audio
DTSHD MS TR
DTS Express
DTS E xp r e s s
*5
DSD
DSD
DTS 96/24
DTS 96 / 2 4
*6
Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À
F xcn
D xcn
F xcn
D xcn
D xcn
utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
Disposition des enceintes
m
+ *
. +
, + *
m
m
*2
m
m
*2
m
m
m
*2
m
m
*2
m
m
m
Fr
40
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
*7
DTS-ES Discrete
ES iscreteD
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés
G,
offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
*7
DTS-ES Matrix
ES a t r i xM
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES,
G,
et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
DTS Neo:X
*8
Ce mode diffuse différentes sources et différentes entrées jusqu’à 9.1 canaux. DTS Neo:X fournit un champ sonore semi-sphérique en ajoutant des enceintes height/larges pour créer une ambiance sonore naturelle, immersive et spacieuse.
Neo 6:Neo X C i nema:
Neo X Music:
Neo X Game:
Audyssey DSX
Aud sse y DSXy
• DTS Neo:X Cinema
Ce mode convient au visionnement de film.
•DTS Neo:X Music
Ce mode convient à tout type de source musicale.
•DTS Neo:X Game
Ce mode convient aux jeux vidéos.
*9
• Audyssey DSX
Audyssey DSX™ est un système extensible qui ajoute de nouvelles enceintes pour améliorer la sensation surround. En partant d’un système
5.1 canaux, Audyssey DSX ajoute d’abord des canaux larges pour un plus
S D F G
D F G
fort impact sur l’enveloppement. La recherche en terme d’audition humaine a prouvé que les informations provenant des canaux larges est bien plus critique dans la présentation d’une scène sonore réaliste que les canaux surround arrière que l’on trouve dans les systèmes 7.1 classiques. Audyssey DSX crée ensuite deux canaux en hauteur pour reproduire les signaux acoustiques et sensoriels importants de perception. Outre des nouveaux canaux larges et hauts, Audyssey DSX applique le traitement Surround Envelopment Processing pour renforcer le dégradé entre les canaux avant et surround.
PL Mov i e DSX
PL Mus i c DSX
• Dolby Pro Logic II/IIx
• Dolby Pro Logic II/IIx
• Dolby Pro Logic II/IIx
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx
*3
Movie + Audyssey DSX
*3
Music + Audyssey DSX
*3
Game + Audyssey DSX
*3
et Audyssey DSX peut
S/.
être utilisée.
PL Game DSX
• Dolby Pro Logic IIx Movie + Audyssey DSX
D+
• Dolby Pro Logic IIx Music + Audyssey DSX
PL x Mov i e DSX
PL x Music DSX
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et Audyssey DSX peut être utilisée.
Disposition des enceintes
+ *
+ *
xcn m
/. m
m
*
PL x Game DSX
Dolby EXDSX
• Dolby EX + Audyssey DSX La combinaison des modes Dolby EX et Audyssey DSX peut être utilisée.
D F G
nm
Fr
41
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
THX
Fondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les home­cinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l’enceinte surround arrière dépend du support source et du mode d’écoute sélectionné.
THX C i nema
Neo 6:THX Mu s i c
THX Game s
•THX Cinema
Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Decorrelation sont activés.
•THX Music
Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en
D F G
général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et seul Timbre Matching est activé.
• THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films, mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.
• Dolby Pro Logic II/IIx
• Dolby Pro Logic II/IIx
• Dolby Pro Logic II/IIx
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx
*3
Movie + THX Cinema
*3
Music + THX Music
*3
Game + THX Games
*3
et THX Cinema/
S cnm
Music/Games peut être utilisée. Le témoin PLII ou PLIIx s’affiche à l’écran.
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et THX Cinema/Music peut
D H
être utilisée. Le témoin PLIIx s’affiche à l’écran.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Cinema/ Music/Games peut être utilisée. Le témoin PLIIz s’affiche à l’écran.
S D F G H
• DTS Neo:X Cinema + THX Cinema
• DTS Neo:X Music + THX Music
• DTS Neo:X Game + THX Games
La combinaison des modes DTS Neo:X Cinema/Music/Game et THX Cinema/Music/Games peut être utilisée. Le témoin Neo:X s’affiche à l’écran.
Disposition des enceintes
cnm
, + *
. + }
nm
Fr
42
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
THX U 2 C i n ema
•THX Ultra2 Cinema
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Pour ce
D,
faire, il analyse la composition de la source surround et optimise les sons
THXU2Music
ambiants et directionnels pour produire la sortie du canal surround arrière.
Disposition des enceintes
+ *
•THX Ultra2 Music
THX U 2 G ame s
THX Su r r EX
Ce mode est conçu pour être utilisé avec la musique. Il étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux.
•THX Ultra2 Games
Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux.
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été développé conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.
• Dolby Pro Logic II Game + THX Ultra2 Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II Game et THX Ultra2 Games peut être utilisée. Le témoin PLII s’affiche à l’écran.
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Games
S,
+ *
D
+
F
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Ultra2 Cinema/Music/Games peut être utilisée.
Remarque
*1
Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la zone 2 est active. En outre, si vous activez la zone 2 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.
*2
En fonction du signal de canal audio contenus dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son.
*3
S’il n’y a pas d’enceintes arrière surround, Dolby Pro Logic II est utilisé.
*4
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*5
Le préamplificateur AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est réglée sur PCM au niveau du lecteur, il est possible d’obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
*6
DTS est utilisé selon la configuration de le préamplificateur AV (par ex., Audyssey Dynamic EQ® est activé).
*7
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*8
DTS Neo:X ne peut pas être sélectionné en cas de signaux d’entrée de 192 kHz.
*9
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : – Enceinte centrale est raccordée. – Les enceintes avant hautes ou avant larges sont branchées.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Normalisation du dialogue
La normalisation du dialogue (Dialog Norm) est une fonctionnalité de Dolby Digital, utilisée pour laisser les programmes au même niveau d’écoute moyen afin que l’utilisateur n’ait pas à changer la commande de volume entre les programmes Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. Lorsque vous lisez un logiciel encodé en Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD, il est possible que vous constatiez de temps à autre un bref message sur l’affichage du panneau avant, « Dialog Norm X dB » (X étant une valeur numérique). L’affichage indique la correspondance entre le niveau du programme et le niveau de calibrage THX. Si vous souhaitez lire le programme à des niveaux de salle de cinéma calibrés, vous pouvez ajuster le volume. Par exemple, si vous voyez le message suivant : « Dialog Norm + 4 dB » sur l’affichage du panneau avant, pour conserver le niveau de sortie général à l’intensité sonore THX calibrée, tournez simplement la commande de volume de 4 dB. Cependant, à la différence d’une salle de cinéma où l’intensité sonore de la lecture est préréglée, vous pouvez choisir le volume de votre choix pour votre plus grand plaisir.
Fr
43
Utilisation du menu principal
Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le long menu standard. Ce menu vous permet de modifier des réglages et d’afficher les informations en cours.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Le menu principal est incrusté sur l’écran sur téléviseur.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche HOME de le
préamplificateur AV.
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection
2
de votre choix.
Entrée
*1
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout
en consultant les informations de la manière suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, les affectations d’entrée, les informations radio et le réglage de la fonction ARC.
Appuyez sur ENTER pour afficher la source d’entrée actuelle, puis sur q/w pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix. Appuyer de nouveau sur ENTER permet de commuter la source d’entrée sélectionnée.
Audio
` Vous pouvez changez les réglages suivants :
«
Programme sonore», «Grave (Front)»,
«
Aigu (Front)», «Grave (Front Wide)»,
«
Aigu (Front Wide)», «Grave (Front High)»,
«
Aigu (Front High)», «Grave (Center)»,
«
Aigu (Center)», «Grave (Surround)»,
«
Aigu (Surround)», «Grave (Surround
Back)
», «
Aigu (Surround Back)», «Grave
(Subwoofer)
«
Subwoofer 2», «Center», «Dolby
Volume
«
Dynamic Volume Music Optimizer
« «
Re-EQ(THX)
», «
», «
Subwoofer 1»,
Audyssey
*2*3
», «
» et «
Screen Centered Dialog
», «
Dynamic EQ
», «
Mode de nuit
Re-EQ
»,
Consultez aussi :
• « Audyssey » (page 59)
• « Utilisation des réglages audio »
(page 70)
Vidéo
` Vous pouvez changez les réglages suivants :
« Mode panoramique » et « Mode d’image
Consultez aussi :
• « Réglage d’image » (page 61)
*5
Info
` Vous pouvez afficher les informations des
éléments suivants : « Audio », « Vidéo » et « Tuner ».
Fr
44
*2*3
»,
»,
Mode d’écoute
` Pouvez sélectionner les modes d’écoute
regroupés dans les catégories suivantes : MOVIE/TV, MUSIC, GAME et THX.
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.
Remarque
*1
Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station d’accueil pour port universel s’affiche.
*2
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (page 55).
*3
Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou « Dynamic Volume » est réglé sur sur autre chose que « Coupé », « Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé » (pages 59
*4
Après avoir sélectionné « Sur mesure » dans « Mode d’image » (page 61), appuyer sur ENTER vous permet
d’ajuster les éléments suivants via le menu principal ; « Luminosité », « Contraste », « Teinte » et « Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage « Mode d’image ».
*5
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous les canaux présentés ici ne reproduisent pas le son.
, 60).
Utilisation de la minuterie de désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler le préamplificateur AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs
1
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
».
*4
».
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programmée de le préamplificateur AV, appuyez sur SLEEP. Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP lorsque le temps affiché est égal ou inférieur à 10 minutes, la minuterie s’éteint.
Réglage de la luminosité de l’écran
Modification de l’affichage de l’entrée
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de le préamplificateur AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à
1
plusieurs reprises:
• Normal + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’allument.
• Normal + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
•Dim + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
• Dimmer + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
Conseil
(Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez
également utiliser DIMMER de le préamplificateur AV.
Affichage des informations relatives à la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée. (Les appareils branchés à la prise UNIVERSAL PORT sont exclus.)
Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à
1
plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de le
préamplificateur AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée
Mode d’écoute
Format du signal
d’échantillonnage
Résolution du
signal d’entrée
Résolution
*1
Si le signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
*1
Fréquence
de sortie
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible
u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR.
1
« TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s’affiche à l’écran.
Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou
2
VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage de l’entrée de votre choix.
TV/CD :
GAME :
VCR/DVR :
Remarque
DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée
TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (page 80).
TV/CD DOCK
TAPE
GAME DOCK
VCR/DVR DOCK
Utilisation du Mode Whole House
Le mode Whole House est utile quand vous voulez ajouter de la musique de fond supplémentaire à votre chez vous; ceci vous permet d’apprécier la même musique stéréo que la pièce principale dans des pièces séparées (Multi Zone : Zone 2/3). Le mode choisit la même source d’entrée que la pièce principale pour la Multi Zone. Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (page 52)
• « Multi Zone » (page 73)
Appuyez sur WHOLE HOUSE MODE du panneau
1
avant.
Pour annuler le mode Whole House, changez la source d’entrée pour la pièce principale ou sélectionnez un mode de écoute (page 37).
Remarque
• Le mode Whole House prend en charge uniquement les signaux audio analogiques.
• Annuler le mode Whole House déconnectera la Multi Zone.
• Le son de la Zone 2/3 peut s’interrompre lorsque vous activez ou désactivez le mode Whole House.
• Si vous changez le paramètre de la Multi Zone tout en utilisant le mode Whole House, ce paramètre a priorité sur le mode Whole House.
• Pour régler le volume de la Multi Zone, réglez le préamplificateur AV sur commande Multi Zone. Voir « Réglage du volume pour les Zones » (page 74) pour l’ajustement du volume de la Multi Zone.
• Le mode Whole House ne peut pas être utilisé lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est activé.
Fr
45
Activation du mode sourdine de le Préamplificateur AV
Utilisation des macros faciles (easy macros)
Vous pouvez couper provisoirement le son de le préamplificateur AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
1
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque le préamplificateur AV est mis en veille.
Utilisation d’un casque
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
1
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES, que
l’indicateur =, que l’indicateur de canal d’enceinte FL et FR s’allument.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
• Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES.
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de le préamplificateur AV, aucun son n’est reproduit depuis la prise du casque.
En mode Easy macro, à l’aide de ACTIVITIES, vous pouvez faire fonctionner en séquence les appareils Onkyo au moyen de commandes simples, par une simple pression sur un bouton. Ces commandes peuvent être définies par l’utilisateur. Consultez « Utilisation des macros normales » (page 85).
Pressez ACTIVITIES (MY MOVIE, MY TV ou
1
MY MUSIC) pour lancer la commande Easy macro.
Les séquences d’actions par défaut sont décrites ci­dessous.
Pour changer le composant source correspondant, consultez « Changement des composant source » indiqué plus loin dans ce chapitre.
MY MOVIE
En premier lieu, le téléviseur, le lecteur Blu-ray Onkyo et le préamplificateur AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée est réglé sur « BD/DVD ». Le lecteur commence finalement la lecture.
*1
En fonction de temps d’allumage du lecteur de disque Blu-ray/DVD, le préamplificateur AV peut ne pas activer
cette commande de lecture. Si tel est le cas, appuyez sur 1 au niveau de la télécommande.
*1
MY TV
Premièrement, le téléviseur, le décodeur câble et le préamplificateur AV sont allumés. Ensuite, le sélecteur d’entrée est réglé sur « CBL/SAT ».
MY MUSIC
Le lecteur CD Onkyo et le préamplificateur AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée est réglé sur « TV/CD ». Le lecteur commence finalement la lecture.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres ACTIVITIES lorsque la
commande Easy Macro est traitée. Si vous voulez faire fonctionner d’autres composants, pressez tout d’abord ALL OFF et utilisez l’ACTIVITIES désirée.
Fr
46
Arrêt des composants
Ce bouton éteint tous les composants activés par le mode Easy Macro.
Appuyez sur ALL OFF.
1
Premièrement, les composants correspondants s’arrêtent et s’éteignent. Deuxièmement, le préamplificateur AV s’éteint. Enfin, le téléviseur séteint (ou se met en
*1*2
veille).
*1
Cette étape ne s’applique pas à MY MUSIC, avec les réglages par défaut.
*2
Pour certaines télévisions, l’alimentation peut être coupée (ou elles peuvent passer en mode veille).
Changement des composant source
Vous pouvez changer tous les composants activés par le mode Easy Macro.
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
1
pour l’appareil de lecture que vous souhaitez affecter, pressez et maintenez enfoncé le bouton
ACTIVITIES à modifier (MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC) (pendant 3 secondes environ).
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois pour indiquer que la modification a été réalisée.
Exemples :
Si vous avez décidé d’utiliser le bouton MY MOVIE pour démarrer le composant de lecture affecté au bouton VCR/DVR de REMOTE MODE, vous devrez appuyer et maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton
MY MOVIE tout en appuyant sur le bouton VCR/DVR de REMOTE MODE.
Rétablissement par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du bouton ACTIVITIES.
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
1
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce que ALL OFF brille (pendant 3 secondes environ).
Relâchez HOME et ALL OFF, et pressez ALL OFF
2
à nouveau.
ALL OFF clignote deux fois.
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction d’enregistrement.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (platine à cassette, CDR, enregistreur de MD, par exemple). Les sources vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple).
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant l’enregistrement. La commande MASTER VOLUME de le préamplificateur AV n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Commencez l’enregistrement sur votre
2
enregistreur. Lancez la lecture sur votre appareil source.
3
Si vous modifiez la source d’entrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera enregistrée.
Fr
47

Opérations plus sophistiquées

Configuration avancée

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la télécommande, sauf mention contraire.
Menus de configuration OSD
a b c d e f g h i
a
Assignation d’entrée/sortie
(
1. Assignation d’entrée/sortie
1. Sortie moniteur
2. Entrée HDMI
3. Entrée vidéo composantes
4. Entrée audio numérique
5. Entrée audio analogique
Configuration
b
d’enceintes (
2. Configuration d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
2. Configuration d’enceintes
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
c Réglage audio
(page 56)
3. Réglage audio
1. Multiplex/Mono
2. Dolby
3. DTS
4. Audyssey DSX
5. Theater-Dimensional
6. Niveau de LFE
7. Direct
8. Modification du programme sonore
d Réglage de source
(page 59)
4. Réglage de source
1. Audyssey
2. Volume intelligent
3. Synchro Audio/Vidéo
4. Edition de nom
5. Réglage d’image
6. Sélecteur audio
e Mode d’écoute
préréglé (page 64)
5. Mode d’écoute préréglé
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
Fr
48
4. GAME
5. PC
6. AUX
MENU
1. Assignation d’entrée/sortie
2. Configuration d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Configuration du matériel
8. Config. de la télécommande
9. Verrouillage
f Divers
page 49
)
(page 65)
6. Divers
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD
3. Déclench.12V A Configuration
4. Déclench.12V B Configuration
5. Déclench.12V C Configuration
g Configuration du
page 52
)
matériel (page 66)
7. Configuration du matériel
1. ID de la télécommande
2. Multi Zone 3 Tuner
4. HDMI
5. Mise en veille automatique
6. Réseau
7. Firmware Update
Config. de la télécommande
h
page 80
(
8. Config. de la télécommande
1. Télécommande Mode Configuration
2. Activities Setup
i Verrouillage
(page 70)
9. Verrouillage
Configuration
Procédures courantes dans le menu de configuration
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de le préamplificateur AV. Les réglages sont organisés en 9 catégories dans le
Procédez aux réglages à l’aide de l’OSD.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
1
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis
2
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner la cible, puis
3
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner une option, et e/r
4
pour modifier le réglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur
)
Remarque
Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des touches
• directionnelles
• Lors de la Correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur.
RETURN
SETUP
®
pour revenir au menu précédent.
et
ENTER
de le préamplificateur AV.
XT32, les messages et autres qui sont
Notes explicatives
a
b c
Menu principal
Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur la prise SW/SUBWOOFER 1.
:
` 2ch
Le signal audio est reproduit uniquement sur les prises SW/SUBWOOFER 1 et 2.
a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par
défaut soulignée)
Configuration d’enceintes
RETURN
menu principal
.
Assignation d’entrée/sortie
Menu principal Assignation d’entrée/sortie
Sortie moniteur
Dans les réglages « Sortie écran », vous pouvez choisir si les images des sources vidéo sont transmises à travers la sortie HDMI.
Si vous branchez votre téléviseur à la sortie HDMI, le paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes subissent une conversion ascendante émises par la sortie.
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
HDMI
HDMI
Si vous branchez votre téléviseur au COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (pas la sortie HDMI), le
paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et les sources vidéo composite et S-vidéo subissent une
*
conversion ascendante
et sont émises par la sortie.
*
et sont
` Les deux(Principal) :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT MAIN deviendra prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT SUB.
` Les deux(sub) :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT SUB deviendra prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT MAIN.
Remarque
• Si elle n’est pas connectée à la même sortie que vous avez
sélectionné dans le réglage « Sortie écran », le réglage « Sortie écran » sera automatiquement commuté sur « Analogique ».
• Lors de l’utilisation de la fonction DeepColor, si le réglage
« Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) », le nombre de bits peut être limité en raison de la fonction de votre téléviseur relié à une sortie prioritaire.
Modifier le réglage « Monitor Out » manuellement
Appuyez sur MONITOR OUT du panneau avant.
1
Le réglage courant s’affiche.
Vidéo composite, S-vidéo
Vidéo composite, S-vidéo
Remarque
• Consultez « Formats de connexion vidéo » (page 95) pour
les graphiques indiquant la façon dont les paramètres « Sortie écran » et « Résolution » affectent le cheminement du signal vidéo dans le préamplificateur AV.
Vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composantes
Sortie écran
` Analogique :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR OUT S, ou MONITOR OUT V.
` HDMI Principal
:
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT MAIN.
` HDMI Sub :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est branché à la prise HDMI OUT SUB.
` Les deux :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux téléviseurs.
Appuyez à plusieurs reprises sur MONITOR
2
OUT pour sélectionner :
` Analog, HDMI Main, HDMI Sub, Both,
Both(Main) ou Both(Sub)
Résolution
` Inchangé*1:
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans le préamplificateur AV à la même résolution et sans conversion.
*2
` Auto
: Sélectionnez ce réglage pour que le préamplificateur AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à des résolutions prises en charge par votre téléviseur.
*2
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p
:
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
*2*3
` 1080p/24
: Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p à 24 images par seconde.
` Mise éch. sup. 4 K
*2*3
: Sélectionnez ceci pour une résolution quatre fois supérieure à 1080p, avec un résultat de 3840 × 2160 pixels.
` Source:
La sortie dépendra du niveau de résolution qui a été réglé dans le paramètre « Réglage d’image » (page 61).
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie de la(des) sortie(s) HDMI et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de sorte que le préamplificateur AV convertisse la résolution de l’image si cela est nécessaire pour s’adapter aux résolutions prises en charge par votre téléviseur.
Fr
49
Conseil
• Le réglage « Résolution » est réglé respectivement sur
principal, sub et analogique.
• Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le réglage,
pressez ENTER.
Remarque
• Selon le signal vidéo entrant, il est possible que la lecture vidéo ne soit pas parfaite ou que la résolution verticale soit réduite. Dans ce cas, sélectionnez une autre résolution que « 1080p/24 ».
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux », ce paramètre est fixe sur « Auto ».
*1
Le signal PC IN (entrée RVB analogique) est reproduit à la résolution 480p (480p/576p), 720p, 1080i quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (page 49) et que le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé ».
*2
Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le réglage « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (page 49).
*3
Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « HDMI Sub » ou « Les deux(sub) ».
Entrée HDMI
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée « HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ». Si vous avez raccordé votre téléviseur au préamplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composant peuvent être converties pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option « -----». Voyez « Formats de connexion vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (page 95).
*1
Voici les affectations par défaut.
*
et restituées par la sortie HDMI*1. Vous
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur autre chose que « Analogique »
(page 49).
HDMI
HDMI
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
TV/CD, PHONO, PORT
` HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5,
HDMI6, HDMI7 :
Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` ----- :
Restitue les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes depuis la sortie HDMI. Le signal de sortie vidéo provenant de la sortie HDMI est celui configuré dans « Entrée vidéo composantes ».
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d’un sélecteur d’entrée. Quand les HDMI1 - HDMI7 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « -----» sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI7 aux autres sélecteurs d’entrée.
Remarque
• Pour la conversion ascendante de vidéos composites, S-Vidéo, et
vidéo composantes pour la sortie HDMI, le réglage « Sortie écran » doit être réglé sur autre chose que « Analogique » (page 49), et le réglage « Entrée HDMI » doit être réglé sur « -----». Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (page 95).
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur la sortie HDMI (même si l’entrée HDMI a été affectée), le préamplificateur AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Entrée vidéo composantes ».
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN est prioritairement configurée dans « Entrée audio numérique » (page 51). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection appropriée dans le réglage de « Sélecteur audio » (page 63).
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l’option « -----».
•«AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (page 67), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics Control) appropriée n’est pas garantie.
• Si vous réglez « -----» un sélecteur d’entrée déjà sélectionné dans « Transmission HDMI » (page 67), le réglage « Transmission HDMI » est automatiquement commuté sur « Coupé ».
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD HDMI1 VCR/DVR HDMI2 CBL/SAT HDMI3 GAME HDMI4 PC AUX FRONT (fixe) TV/CD ----­PHONO ----­PORT -----
*2
Fr
50
Si vous raccordez votre ordinateur à PC IN (RVB analogique), vous devez attribuer « -----» au sélecteur d’entrée « PC ».
HDMI5
*2
Entrée vidéo composantes
Entrée audio numérique
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo composantes , vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez branché votre téléviseur à le préamplificateur AV à l’aide d’un câble vidéo composantes, vous pouvez régler le préamplificateur AV pour la conversion ascendante sortie par COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
*
des sources vidéo composite et S-vidéo et la
*1
.
Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant l’option « -----».
Vidéo composite, S-vidéo
OUT
Vidéo composite, S-vidéo
*1
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (page 49).
Vidéo composantes
IN
Vidéo composantes
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD IN1 VCR/DVR - - - - ­CBL/SAT IN2 GAME IN3 PC ----­AUX ----­TV/CD ----­PHONO ----­PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TV/CD, PHONO, PORT
` IN1, IN2, IN3 :
Sélectionnez une entrée vidéo composantes correspondante à laquelle un appareil vidéo est raccordé.
` -----:
Restitue les sources vidéo composite et S-vidéo depuis la sortie HDMI.
Remarque
• Pour la conversion ascendante de la vidéo composite et de la
S-vidéo pour la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé sur « Analogique » (page 49), et le paramètre « Entrée vidéo composantes » doit être réglé sur « -----». Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la conversion ascendante (page 95).
• Si elle n’est pas connectée à la même sortie que vous avez
sélectionné dans le réglage « Sortie écran », le réglage « Sortie écran » sera automatiquement commuté sur « Analogique » (page 49).
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l’option « -----».
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD COAXIAL1 VCR/DVR COAXIAL2 CBL/SAT COAXIAL3 GAME OPTICAL1 PC ----­AUX FRONT (fixe) TV/CD OPTICAL2 PHONO ----­PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
TV/CD, PHONO, PORT
` COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3,
OPTICAL1, OPTICAL2, OPTICAL3 :
Sélectionnez une entrée audio numérique correspondante à laquelle l’appareil est raccordé.
` ----- :
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée en « Entrée HDMI » (page 50), la même HDMI IN est prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » (page 63).
• Les taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM (stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont 32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
•«AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à l’option « -----».
Entrée audio analogique
Multicanal
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TV/CD, PHONO :
Vous pouvez affecter une entrée multicanal aux sélecteurs d’entrée.
` -----
Si vous raccordez un périphérique à l’entrée analogique multicanal de le préamplificateur AV, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée MULTI CH, vous devez l’affecter au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Remarque
• Pour écouter l’appareil raccordé sur l’entrée multicanal, procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » (page 63).
:
Si vous ne souhaitez pas affecter l’entrée multicanal, réglez sur « -----».
Fr
51
Sensibilité d’entrée du caisson
` 0dB
à 15dB par pas de 5 dB.
Certains lecteurs DVD restitiue le canal LFE de leur sortie analogique de subwoofer à 15 dB plus haut que la normale. Ce paramètre vous permet de changer la sensibilité du subwoofer de le préamplificateur AV pour l’adapter au lecteur DVD.
Remarque
• Ce réglage affecte seulement les signaux reliés à la prise subwoofer de l’entrée multicanal de le préamplificateur AV.
• Si votre subwoofer vous semble trop fort, essayez le réglage 10 dB ou 15 dB.
• Si le paramètre « Multicanal » est réglé sur « -----», ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Balance
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TV/CD, PHONO :
Vous pouvez affecter une entrée symétrique aux sélecteurs d’entrée.
` -----
:
Si vous ne souhaitez pas affecter l’entrée symétrique, réglez sur « -----».
Can. source
` Mono(L) :
Sélectionnez si la source est mono et si vous l’avez raccordée à la prise BALANCE L INPUT.
` Stéréo
:
Sélectionnez si la source est stéréo et si vous l’avez raccordée aux prises BALANCE L/R INPUT.
Si vous raccordez un périphérique à l’entrée symétrique de le préamplificateur AV, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée symétrique, vous devez l’affecter au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Remarque
Pour écouter l’appareil raccordé sur l’entrée symétrique, procédez
• à la sélection dans «
• Si le paramètre « Balance » est réglé sur « -----», ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Sélecteur audio
» (➔pages 52, 63).
Configuration d’enceintes
Menu principal Configuration d’enceintes
Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ
®
XT32 (page 34).
Réglages d’enceintes
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer la procédure de correction de pièce et de configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32 (➔
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez modifier le réglage « Type d’enceintes(avant) ». Pour plus de détails sur le branchement des fils des enceintes, consultez « Bi-amplification des enceintes avant » (page 16).
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, le préamplificateur AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
Type d’enceintes(avant)
` Normal
: Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes avant normalement.
` Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos enceintes avant.
Front High + Front Wide
` Oui :
Le réglage « Front High » et « Front Wide » (page 53) est automatiquement commuté sur « 80Hz(THX) » s’il était réglé sur « Aucun ». Si le réglage de « Front High + Front Wide » est configuré sur « Oui », le son des enceintes avant larges est reproduit sur les bornes SURR BACK.
:
` Non
« Front Wide » est automatiquement commuté sur « Aucun ».
Le mode d’écoute qui utilise le réglage « Front High + Front Wide » est le suivant :
DTS Neo:X (Cinema/Music/Game), DTS Neo:X Cinema + THX Cinema, DTS Neo:X Music + THX Music, DTS Neo:X Game + THX Games, Audyssey DSX (PLII + Audyssey DSX inclus), Orchestra, Unplugged, Studio­Mix, TV Logic, Game-RPG, Game-Action, Game-Rock, Game-Sports, All Ch Stereo, Full Mono.
Remarque
• Le réglage « Front High + Front Wide » ne peut pas être utilisé si « Type d’enceintes(avant) » est configuré sur « Bi-Amp ».
page 34).
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants : – un casque est raccordé. – le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(page 67).
–«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
Fr
52
(page 67) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Configuration d’enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ®XT32 (page 34).
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte.
Spécifiez « Pleine Bande » pour les enceintes qui restituent les sons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les sons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de « 80Hz(THX) ».
Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur la prise SW/SUBWOOFER 1.
:
` 2ch
Le signal audio est reproduit uniquement sur les prises SW/SUBWOOFER 1 et 2.
` Non
Front
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
Remarque
• Si le réglage « Subwoofer » est configuré sur « Non », le réglage « Front » est fixé sur « Pleine Bande ».
Center*1, Surround*1, Surround Back
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun
Front Wide
*1*2*5*6
, Front High
*1*2*5*7
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun
*2*3*4
Remarque
*1
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que lorsque « Pleine Bande » est sélectionné dans le réglage « Front ».
*2
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Aucun », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Surround » n’est pas configuré sur « Pleine Bande », « Pleine Bande » ne peut pas être sélectionné ici.
*4
Lorsque le paramètre « Front High + Front Wide » est réglé sur « Oui », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*5
Si le paramètre « Bi-Amp » est sélectionné, ce paramètre ne peut être sélectionné.
*6
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si le réglage de « Front High + Front Wide » est configuré sur « Non » et que les enceintes avant hautes sont activées (page 52).
*7
Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si le réglage de « Front High + Front Wide » est configuré sur « Non » et que les enceintes avant larges sont activées (page 52).
Surround Back Ch
` 1ch :
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière G est branchée.
:
` 2ch
À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun », ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
FPB du LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz ` Contourner :
Le filtre passe-bas n’est pas appliqué.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (FPB) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE.
Remarque
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« 80Hz ».
Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes Audyssey MultEQ XT32 (page 34).
` Activé ` Coupé(THX)
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
Remarque
• Cette fonction ne peut être définie que si le paramètre
« Subwoofer » est réglé sur « 1ch » ou « 2ch » et si le paramètre « Front » est réglé sur « Pleine Bande ».
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« Coupé(THX) ».
Fr
53
Phase du subwoofer
` 0
º
` 180º:
Permet de déplacer la phase du subwoofer.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
Wireless Subwoofer
Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise UNIVERSAL PORT de le préamplificateur AV, le menu de réglage des enceintes s’affiche à l’écran.
` Oui :
Le son est reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil.
:
` Non
Le son n’est pas reproduit à partir des enceintes raccordées à l’appareil sans fil.
Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise UNIVERSAL PORT de le préamplificateur AV, vous pouvez choisir de reproduire le son des enceintes raccordées à l’appareil sans fil.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (page 53).
Distance des enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey MultEQ
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Unité
` pieds :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : 0.2ft à 30.0ft par pas de 0,2 pied.
` mètres :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : 0.06m à 9.00m par pas de 0,06 mètre.
(Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.)
Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer 1, Subwoofer 2
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
position d’écoute.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun »
dans « Configuration d’enceintes » (page 53) ne peuvent pas être sélectionnées.
*1
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce paramètre ne peut être sélectionné (page 53).
®
XT32 (page 34).
*1
Calibrage du niveau
Ce paramètre est réglé automatiquement par la Correction de pièce et de configuration automatique des enceintes de Audyssey MultEQ XT32 (page 34).
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
Left, Front Wide Left, Front High Left, Center
Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left
` –12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Subwoofer 1
*1
, Subwoofer 2
*1*2
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Remarque
• Les paramètres ne peuvent pas être calibrés lorsque le préamplificateur AV est en mode sourdine.
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » (page 53) ne peuvent pas être sélectionnées.
• La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
*1
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses), les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu (page 44).
*2
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce paramètre ne peut être sélectionné (page 53).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
*1
,
Fr
54
Réglages d’égalisation
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut être réglé.
Egaliseur
` Manuel :
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour chaque enceinte. Continuez avec la procédure suivante :
Appuyez sur w pour sélectionner « Canal »,
1
puis utilisez e/r pour sélectionner une enceinte.
Utilisez q/w pour sélectionner une fréquence,
2
puis e/r pour régler le niveau sonore à cette fréquence.
Le volume à chaque fréquence peut être réglé de –6dB à 0dB
Conseil
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple ) affectent les sons graves ; les hautes fréquences (16000 Hz, par exemple) affectent les sons aigus.
Utilisez q pour sélectionner « Canal », puis
3
à +6dB par incréments de 1 dB.
e/r pour sélectionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte. Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes
réglées sur « Non » ou « Aucun » dans la « Configuration d’enceintes » (page 53).
` Coupé
:
Tonalité désactivée, réponse plate.
Remarque
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 160Hz », « 400Hz », « 1000Hz », « 2500Hz » « 6300Hz » ou « 16000Hz ». Et pour le subwoofer, « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz », ou « 160Hz ».
• Lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné, les réglages de l’égaliseur n’ont aucun effet.
•Si «Audyssey » est activé, il a priorité sur ce réglage (page 59).
Réglage THX audio
Espace entre.surr.arr.
` <1ft (<0.3m) ` 1ft-4ft (0.3m-1.2m) ` >4ft (>1.2m)
Vous pouvez spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière.
Remarque
• Ne peut pas être réglé si : –«Surround Back Ch » est réglé sur « 1ch » (page 53). –«Surround Back » est réglé sur « Aucun » (page 53).
THX Ultra2/Select2 Subwoofer
` Non ` Oui
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez ce paramètre sur « Oui ».
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (page 53).
BGC
` Coupé ` Activé
Vous pouvez appliquer le Boundary Gain Compensation (BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée des basses fréquences pour les auditeurs placés très près d’une limite de pièce (mur).
Remarque
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » est réglé sur « Oui ».
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce paramètre ne peut pas être sélectionné (page 53).
Loudness Plus
` Coupé ` Activé
Quand « Loudness Plus » est réglé sur « Activé », il est possible de percevoir les nuances les plus subtiles de l’audio même à faible volume.
Ceci est disponible uniquement quand le mode d’écoute THX est sélectionné.
Réglage THX conservé
` Oui ` Non
Si ce réglage et configuré sur « Oui », Dynamic EQ, Dynamic Volume et Dolby Volume n’ont pas d’effet sur le mode d’écoute THX.
Remarque
• Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé sur « Activé ».
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de commande du volume présente dans les amplis certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra désormais profiter des détails riches dans un mixage surround quel que soit le niveau sonore. L’une des conséquences de la baisse du volume en dessous du niveau de référence est que certains éléments sonores peuvent être perdus ou perçus différemment par l’auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le volume est baissé en ajustant de façon intelligente les niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est appliqué automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer les réglages THX Loudness Plus adaptés pour chaque type de contenu.
Fr
55
Réglage audio
Menu principal Réglage audio
Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
Multiplex
Can. source
` Principal ` Sub ` Principal/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Mono
Can. source
` Left + Right ` Left ` Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d’écoute Mono.
Enceinte de dest.
` Center
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale.
` Left / Right :
L’audio mono est restitué par les enceintes avant gauche et droite.
Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucun »
(page 53), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby
PL IIx Music (2 can. source)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
` Activé ` Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
:
Dimension
` –3 à 0
à +3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Center Width
à 7
` 0 à 3
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle.) Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.
PL IIz Height Gain
` Faible ` Moyen ` Haut
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Faible », « Moyen » et « Haut », et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que « Moyen » correspondent aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Remarque
• Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « Aucun »
(page 53), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby EX
` Auto :
Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround EX est utilisé.
` Manuel
: Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible.
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun »
(page 53), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Front High » ou « Front Wide » est activé
(page 53), ce paramètre est fixe sur « Manuel ».
Fr
56
Dolby Volume
` Coupé ` Activé
Dolby Volume ajuste automatiquement la différence de niveau de volume qui peut se produire entre différents contenus ou appareils source, ce qui épargne à l’utilisateur de procéder à des ajustements de volume. En outre, en ajustant la balance de fréquence en fonction du volume de lecture, il permet de recréer la source audio originale. Dolby Volume offre par conséquent une écoute confortable, en contrôlant de manière efficace la différence de niveau de volume, sans changement non naturel de volume ou de qualité sonore pour récréer la balance et la nuance de la source audio.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Activé », « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » il sera réglé sur « Coupé ».
• Si vous souhaitez utilisez « Dolby Volume » en modes d’écoute THX, réglez les réglages « Loudness Plus » et « Réglage THX conservé » respectivement sur « Coupé » et « Non ».
•Si «Dolby Volume » est configuré sur « Activé », la fonction Late Night ne peut pas être configurée.
Volume Leveler
` Coupé ` Faible :
Mode Low Compression activé.
` Moyen :
Mode Medium Compression activé.
` Haut :
Mode High Compression activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
« Volume Leveler » maintient l’intensité sonore perçue pour tout le contenu provenant de différents canaux ou sources d’entrée.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Half Mode
` Coupé ` Activé
Le paramètre Half Mode éteint et allume le traitement Dolby Volume Half Mode. En mode désactivé, Dolby Volume atténue les graves et les aigus de l’audio, lorsque le gain du système excède le niveau de référence. Ceci permet une expérience d’écoute perceptuellement plus plate car les oreilles humaines sont plus sensibles aux graves et aux aigus à des niveaux plus élevés. Cependant, certainsauditeurs préfèrent avoir plus de performances de graves et d’aigus à des niveaux de gain plus élevé.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Pendant la lecture en Half Mode, le Dolby Volume n’atténue pas les graves et les aigus quand le volume du système dépasse le niveau de référence amplifiant ainsi la perception des fréquences hautes et basses.
DTS
Neo:X Music
Center Image
` 0 à 2
à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:X Music crée un son surround à 9 canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal central à gauche et à droite (extérieur).
Audyssey DSX™
Soundstage
` –3dB à Référence
à +3dB
Ce paramètre vous permet de sélectionner la scène sonore lors de l’utilisation de Audyssey DSX.
Remarque
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies : – L’enceinte centrale est raccordée. – Les enceintes hautes avant ou avant larges sont raccordées.
Theater-Dimensional
Angle d’écoute
` Large
` Etroit :
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
: À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés.
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés.
Enceinte avant
gauche
Enceinte avant
droite
Angle d’écoute : 30°
Fr
57
Niveau de LFE
Modification du Programme Sonore
Dolby Digital*1, DTS*2, PCM multicanal, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD
*3
` QdB, –20dB, –10dB ou 0dB
Grâce à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement pour chaque source sonore d’entrée.
Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez ce
réglage sur –20 dB ou –Q dB.
*1
Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
*2
Sources DTS et DTS-HD High Resolution
*3
Sources DSD (Super Audio CD)
Direct
Analogique
Subwoofer
` Coupé
` Activé :
Ce réglage détermine si les signaux audio analogiques (signaux graves) sont restitués ou non par les enceintes avant quand le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non »
(page 53), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
DSD
Conv.N/A direct
` Coupé
` Activé :
Ce réglage détermine si les signaux audio DSD (Super Audio CD) sont acheminés par le DSP pour le traitement tel que la synchronisation A/V ou le délai, quand le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.
Remarque
• Après avoir sélectionné « Activé », seul DAC Direct pourra être sélectionné. « DSD Direct » apparaît sur l’afficheur.
:
Les signaux audio analogiques ne sont pas restitués.
Les signaux audio analogiques (signaux graves) sont restitués.
:
Les signaux DSD sont produits par le DSP.
Les signaux DSD ne sont pas produits par le DSP.
Programme Sonore
` Source stéréo 1, Source stéréo 2, Source stéréo 3,
Source multicanal 1, Source multicanal 2, Source multicanale 3
Lors de la lecture de différents types de contenus sur la même source, ou lors de l’écoute d’un seul type de contenu sur différentes sources, vous pouvez pré-enregistrer les réglages les mieux adaptés à chaque contenu dans «
Programme sonore
». Les réglages enregistrés peuvent alors être appelés et modifiés dans un ensemble. Utilisez «
Modification du programme sonore
» pour enregistrer
et modifier une combinaison de réglages.
Conseil
• Pour sélectionner les réglages enregistrés, consultez
« Programme sonore » (page 70).
Mode d’écoute
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut qui sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez le programme sonore.
L’option « Dernière validation » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier. L’option « Décodage direct » signifie que le mode d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est sélectionné.
Subwoofer
*1
` Non, Oui
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non le subwoofer avec le programme sonore.
Music Optimizer
*2
` Coupé, Activé
Consultez « Music Optimizer » (page 71).
Egaliseur
*2
` Coupé ` Manuel:
Le réglage manuel dans « Réglages d’égalisation » (page 55) est appliqué.
Audyssey
*2
` Coupé, Movie, Music
Consultez « Audyssey » (page 59).
Dynamic EQ
*2*3
` Coupé, Activé
Consultez « Dynamic EQ » (page 59).
Dynamic Volume
*2*3
` Coupé, Léger, Moyen, élevé
Consultez « Dynamic Volume » (page 60).
Dolby Volume
*2
` Coupé, Activé
Consultez « Dolby Volume » (page 57).
Fr
58
Remarque
•«Mode d’écoute » n’est disponible que si le signal d’entrée correspond au réglage de « Programme sonore ».
•«Music Optimizer » n’est disponible que si « Source stéréo 1 », « Source stéréo 2 » ou « Source stéréo 3 » est sélectionné.
•Si «Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
*1
Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage « Subwoofer » si vous configurez sur « Non » dans la « Configuration d’enceintes ».
*2
Ce réglage ne peut pas être utilisé lorsque le réglage « Mode d’écoute » est configuré sur « Pure Audio » ou « Direct ».
*3
Pour activer ce réglage, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes.
Réglage de source
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.
Menu principal Réglage de source
Audyssey
La tonalité de chaque enceinte est réglée automatiquement par la Correction de pièce et Configuration automatique des enceintes de Audyssey MultEQ suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de pièce et de configuration des enceintes effectuées (page 34).
• Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si : –un casque est raccordé, ou –si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est
sélectionné.
Audyssey
` Coupé ` Movie :
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films. Le témoin Audyssey s’allume.
` Music :
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique. Le témoin Audyssey s’allume.
Remarque
• Si le paramètre « Audyssey » est réglé sur « Coupé », les
paramètres « Egaliseur » sont appliqués (page 55).
•Si «Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure, il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources DSD.
®
XT32. Pour activer les réglages
Dynamic EQ
` Coupé ` Activé :
Audyssey Dynamic EQ® est activé. Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
` 0dB :
Ceci doit être utilisé lors de l’écoute de films.
` 5dB :
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.
` 10dB :
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.
` 15dB :
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey MultEQ XT32 lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu. Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur« Coupé », ces
technologies ne peuvent pas être utilisées.
Fr
59
Dynamic Volume
` Coupé ` Léger :
Active le mode Light Compression.
` Moyen :
Active le mode Medium Compression.
` élevé :
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il affaiblit les parties fortes, telles que les explosions, et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent être audibles.
Remarque
• Si vous souhaitez utiliser Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume configuré le paramètre « Loudness Plus » sur « Coupé » et « Réglage THX conservé » sur « Non » (page 55).
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
•Lorsque «Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé », « Dynamic Volume » commute « Coupé ».
®
avec les modes d’écoute THX,
automatiquement sur
À propos de Audyssey Dynamic EQ
®
ou
®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore.
À propos de Audyssey Dynamic Volume
®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que nécessaire, Dynamic Volume procèdent à des ajustements rapides ou graduels afin de maintenir le volume sonore choisi tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.
Volume intelligent
Volume intelligent
` –12dB à 0dB
à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée. Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau. Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour augmenter son niveau sonore d’entrée.
Remarque
• La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la zone 2/3.
Synchro Audio/Vidéo
Synchro Audio/Vidéo
` 0msec
à 800msec par pas de 5 msec.
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger ce décalage en retardant les signaux audio.
Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge HDMI Lip Sync et que le paramètre « Synchro lèvres » est réglé sur « Activé » ou non (page 68).
Remarque
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, ou que le mode d’écoute Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteur d’entrée
NET.
Edition de nom
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée et pour chaque stations de radio pré­réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi. Le nom personnalisé est saisit à l’aide de l’écran de saisie de caractères.
Nom
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
1
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à 10 caractères.
Pour enregistrer un nom lorsque vous avez
2
terminé, veillez à sélectionner « OK » à l’aide de q/w/e/r, puis appuyez sur ENTER.
Fr
60
Zone de saisie du nom
4 - 4. Edition de nom
Nom
abcdefgh i j k lm nopqr s t uvwxyz 1234567890
{}|: <>
Shift
+10 CLR
Shift All Erase
ABCDEFGH I JKLM NOPQRS TUVWXYZ
!@#$%
[]
;
’,
Shift
+10 CLR
Shift All Erase
^&
./
?
Back Space
Back Space
BD/DVD
–`
Space
OK
()_ ~
Space
OK
Space :
Saisissez un espace.
*1
:
Shift
Bascule entre les minuscules et les majuscules.
(Gauche)/ (Droite) :
Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou vers la droite dans la zone de saisie du nom.
Back Space*2 :
Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de supprimer un caractère.
OK :
Permet de confirmer votre saisie.
Conseil
*1
Ceci peut également être effectué à partir de +10 sur la télécommande.
*2
Appuyez sur CLR sur la télécommande pour supprimer tous les caractères que vous avez saisis.
Pour corriger un caractère :
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « »
1
(gauche) ou « » (droite), et appuyez sur ENTER.
Appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour
2
mettre en surbrillance le caractère incorrect (à chaque pression, le curseur se déplace jusqu’au caractère suivant).
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner le caractère
3
correct, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Pour nommer une station de radio préréglée, utilisez TUNER
pour sélectionner AM ou FM, puis sélectionnez la station préréglée (page 32).
• Pour restaurer le nom par défaut d’une station de radio, effacez le nom personnalisé en saisissant des espaces blancs pour chaque lettre.
Remarque
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
NET et USB.
Réglage d’image
À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant éventuellement à l’écran.
Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le réglage, pressez ENTER. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Mode panoramique
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3 :
` Plein :
` Zoom :
` Zoom grand angle :
:
` Auto
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la sortie du moniteur, le préamplificateur AV sélectionne automatiquement le mode « ou «
Zoom grand angle
moniteur » pour toute information complémentaire le réglage de la sortie du moniteur (
Mode d’image
` Sur mesure :
Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement.
` ISF Jour :
Réglages lorsqu’une pièce est claire.
` ISF Nuit :
Réglages lorsqu’une pièce est sombre.
` Cinema :
À sélectionner quand la source de l’image est un film de cinéma ou autre.
` Game :
À sélectionner lorsque la source vidéo est une console de jeu.
` Streaming :
Tentatives de réduction du bruit moustique et des effets d’artéfacts en forme de bloc.
` Inchangé :
N’ajuste pas la qualité de l’image (change la résolution).
` Direct :
N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la résolution). La vidéo provenant d’une entrée et sortie analogique par des sorties HDMI est traitée de la même manière que « Inchangé ».
*1*2
4:3
», «
Plein
», «
Zoom
». Consultez « Sortie
page 49
*1
).
»
Fr
61
Avec « Mode d’image », vous pouvez changer les paramètres suivants afin de convenir à un écran de cinéma ou de jeu en une seule opération : « Mode Jeu », « Mode
Film », « Optimisation des contours », « Réduction de bruit », « Mosquito NR », « Random NR », « Block NR », « Résolution », « Luminosité », « Contraste »,
« Teinte », « Saturation », « Température de couleur », « Gamma », « Luminosité du rouge », « Contraste du rouge », « Luminosité du vert », « Contraste du vert », « Luminosité du bleu » ou « Contraste du bleu ». Le préamplificateur a été conçu pour incorporer des normes de configuration et de calibrage établies par la Imaging Science Foundation (ISF). L’ISF a développé des normes soigneusement ouvragées, reconnues par l’industrie pour des performances vidéo optimales et mis en œuvre un programme de formation pour que les techniciens et les installateurs utilisent ces normes pour obtenir une qualité d’image optimale du préamplificateur. En conséquence, Onkyo recommande que l’installation et le calibrage soient effectués par un technicien d’installation certifié par ISF.
Mode Jeu
*3*4*5
` Coupé ` Activé
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le paramètre « Mode Jeu » sur « Activé ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera réduite.
Mode Film
*3*5*6
` Vidéo :
La détection « Mode Film » n’est pas appliquée, et le signal d’entrée est traité comme une source vidéo.
:
` Auto
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film. S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est
appliquée. Le préamplificateur AV ajuste la source de l’image en la convertissant automatiquement en un signal progressif approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image originelle.
Optimisation des contours
*3*5*6
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Grâce à Optimisation des contours, vous pouvez rendre l’image plus nette.
Réduction de bruit
*3*5*6
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre choix.
Fr
62
Mosquito NR
*3*5*6*7
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Avec la Réduction du Bruit Moustique, vous pouvez enlever le reflet ou le flou qui apparaît parfois autour des objets dans l’image. Le bruit moustique peut être un problème avec du contenu MPEG excessivement comprimé.
Random NR
*3*5*6*7
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Avec la Réduction du Bruit Aléatoire, vous pouvez enlever le bruit d’image intempestif, tel que le grain du film.
Block NR
*3*5*6*7
` Coupé ` Faible ` Moyen ` Haut
Avec la Réduction du Bruit en forme de Bloc, vous pouvez enlever la déformation en bloc qui apparaît parfois dans l’image. Le bruit en forme de bloc peut être un problème avec du contenu MPEG excessivement comprimé.
Résolution
*3*5*8*9*10
` Inchangé :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans le préamplificateur AV à la même résolution et sans conversion.
:
` Auto
Sélectionnez ce réglage pour que le préamplificateur AV convertisse automatiquement les signaux vidéo à des résolutions prises en charge par votre téléviseur. Quand le « Sortie écran » est réglé sur « Analogique », ce réglage est changé sur « Inchangé ».
` 480p (480p/576p), 720p, 1080i :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
` 1080p :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080p, si nécessaire.
` 1080p/24 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en 1080p à 24 images par seconde.
` Mise éch. sup. 4 K :
Sélectionnez ceci pour une résolution quatre fois supérieure à 1080p, avec un résultat de 3840 × 2160
pixels. Vous pouvez spécifier la résolution de sortie de la(des) sortie(s) HDMI et demander au préamplificateur AV de convertir la résolution de l’image si cela est nécessaire pour s’adapter aux résolutions prises en charge par votre téléviseur. Disponible uniquement quand « Source » a été sélectionné dans le « Résolution » du paramètre « Sortie écran » (page 49).
Luminosité
*1*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contraste
*1*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
Teinte
*1*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert. « –50 » correspond au vert le plus intense. « +50 » correspond au rouge le plus intense.
Saturation
*1*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 » correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond à la couleur la plus forte.
Température de couleur
*3*5
` Chaude
` Normal
` Froide
Ce paramètre vous permet de régler la température de couleur.
Gamma
*3*5
` –3 à 0 à +3
Ajustez l’équilibre du signal de données de couleur R (rouge), G (vert) et B (bleu) de l’image entrant au signal de données de couleur de sortie.
Luminosité du rouge
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité rouge de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contraste du rouge
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste rouge. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
Luminosité du vert
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité verte de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contraste du vert
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste vert. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
Luminosité du bleu
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité bleue de l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 » correspond au plus clair.
Contraste du bleu
*3*5
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste bleu. « –50 » correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
Remarque
•«Réglage d’image » ne peut pas être utilisé pour les sélecteur
d’entrée NET.
*1
Cette procédure peut également être effectuée à partir de la télécommande en utilisant le menu principal (page 44).
*2
Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Mode panoramique » est fixée sur « Plein ».
*3
Si le paramètre « Mode d’image » n’est pas réglé sur « Sur mesure », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*4
Si le paramètre «
» (➔pages 49, 62
4K
*5
Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur par défaut.
*6
Si vous utilisez l’entrée RVB analogique, ce réglage n’est pas disponible.
*7
Si le paramètre « Réduction de bruit » n’est pas réglé sur « Coupé », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*8
Lorsque « Résolution » est réglé sur « 1080/24 » ou « Mise éch. sup. 4 K » alors que « Sortie écran » est configuré sur « Analogique », la sortie vidéo est au format 1080i.
*9
Lorsque « Résolution » est réglé sur « 1080/24 » ou « Mise éch. sup. 4 K » alors que « Sortie écran » est configuré sur
« HDMI Sub » ou « Les deux(sub) », la sortie vidéo est au format 1080p.
*10
Lorsque « Résolution » est réglé sur « Auto » alors que « Sortie écran » est configuré sur « Analogique », la sortie vidéo est au format « Inchangé ».
Résolution
» est réglé sur «
), ce paramètre est fixe sur «
Mise éch. sup.
Coupé».
Sélecteur audio
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques.
Sélecteur audio
` ARC :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de le préamplificateur AV. Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner automatiquement le son du téléviseur en tant que priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées, l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` COAXIAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée COAXIAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` OPTICAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée OPTICAL IN est affectée en tant que source d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été affectées, l’entrée optique est automatiquement sélectionnée comme une priorité.
` Multicanal :
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux analogiques à partir de l’entrée analogique multicanal.
` Balance :
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux analogiques à partir de l’entrée symétrique.
` Analogique :
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux analogiques.
*1
Fr
63
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
•Les paramètres «Sélecteur audio » ne peuvent pas être utilisés avec les sélecteurs d’entrée NET, USB et PORT (avec un appareil raccordé).
• Pour sélectionner « Multicanal », vous devez attribuer l’entrée multicanal (page 51).
• Pour sélectionner « Balance », vous devez attribuer l’entrée symétrique (page 52).
• Lors de l’utilisation du Mode Whole House, « Sélecteur audio » est fixé sur « Analogique ».
*1
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous avez sélectionné « Coupé » dans le réglage de « Canal de retour audio » (page 68).
Réglage fixe
` Coupé
: Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place.
` PCM :
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son est émis.
` DTS :
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et aucun son n’est émis.
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL » est sélectionné dans le réglage « Sélecteur audio », vous pouvez spécifier le type de signal dans « Réglage fixe ».
Normalement, le préamplificateur AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Coupé » lorsque vous modifiez le réglage dans « Sélecteur audio ».
Mode Charge
Mode Charge
` Auto
: L’alimentation est interrompue lorsque votre iPod/iPhone est complètement chargé.
` Activé :
L’alimentation continue même lorsque votre iPod/iPhone est complètement chargé.
` Coupé :
Votre iPod/iPhone n’est pas chargé.
Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est
Fr
alimenté lorsque le préamplificateur AV est en mode veille.
64
Remarque
• Le réglage ne peut pas être sélectionné si : – la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place n’est
pas raccordée à le préamplificateur AV, ou
– le modèle d’iPod/iPhone en place n’est pas pris en charge.
• Lorsque le réglage « Mode Charge » est configuré sur « Activé » ou sur « Auto » et que votre iPod/iPhone est en cours de recharge, le témoin SLEEP s’allume de manière atténuée en mode veille. Dans ces conditions, la consommation de le préamplificateur AV augmente légèrement. Avec « Auto », lorsque l’Pod/iPhone est complètement chargé, l’indicateur SLEEP se déclenche et la consommation d’énergie en mode veille est réduite.
Mode d’écoute préréglé
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que le préamplificateur AV sera mis en mode veille.
Menu principal Mode d’écoute préréglé
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée
1
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu suivant apparaît.
5. Mode d’écoute préréglé
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. PC
6. AUX
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
2
que vous voulez définir, puis e/r pour sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (pages 38 à 43). L’option « Dernière validation » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est sélectionné.
Remarque
• Si vous branchez un appareil en entrée (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, les seuls modes d’écoute que vous puissiez affecter au sélecteur « PORT » sont spécifiques au son analogique.
• Pour le sélecteur d’entrée TUNER, seul « Analogique » est disponible.
• Pour le sélecteur d’entrée NET ou USB, seul « Numérique » est disponible.
Analogique / PCM / Numérique
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.
Source mono/multiplex
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).
Source 2 can.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque que des sources numériques stéréo à 2 canaux (2/0), telles que Dolby Digital ou DTS, sont restituées.
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques au format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus sont lus (DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques au format DTS ou DTS-HD High Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Autre source multicanal
Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de HDMI IN, tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles Super Audio CD.
Divers
Menu principal Divers
Réglage de volume
Affichage du volume
` Absolu
` Relatif(THX) :
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du niveau sonore.
La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
Remarque
• Si la valeur absolue est réglée sur 82, « 82Ref » s’affiche à
l’écran et le témoin THX clignote.
Niveau de coupure
` –
Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est utilisée (page 46).
Volume maximum
` Coupé ` Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Coupé ».
:
La plage d’affichage est MIN, 0.5 à 99.5, MAX.
La plage affichée est –QdB, –81.5dB à +18.0dB.
QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
10 dB.
, 50 à 99 (affichage absolu) , –32dB à +17dB (affichage relatif)
Volume initial
` Dernier ` Dernier
, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu) , –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que le préamplificateur AV est allumé. Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur le préamplificateur AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Dernier ». Le paramètre « Volume initial » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage « Volume maximum ».
Niveau du casque
` –12dB à 0dB
à +12dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.
Configuration OSD
Affichage à l’écran
` Activé ` Coupé
Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de le préamplificateur AV est réglée. Même si « Activé » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN.
Langue(Language)
(Modèles nord-américains)
` English
, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska
(Modèles européens)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD.
Configuration du déclenchement 12 V A/B/C
Selon leur type, lorsque plusieurs éléments sont allumés simultanément à l’aide des déclenchements A, B et C, il est possible qu’une grande quantité de courant soit momentanément consommée. Pour éviter ceci, vous pouvez retarder individuellement chaque de déclenchement. Une autre application du retardement du déclenchement réside dans l’élimination des coups sourds qui se font parfois entendre lorsqu’un élément source est allumé. Pour ce faire, retardez le signal de déclenchement de votre amplificateur de puissance afin qu’il soit le dernier
élément allumé.
Délai
` 0sec, 1sec, 2sec, 3sec :
Si « 0sec » est sélectionné, le signal de déclenchement est reproduit dès que la source d’entrée est modifiée.
Remarque
•Par défaut, «Déclench.12V A Configuration » est réglé sur « 0sec », « Déclench.12V B Configuration » sur « 1sec » et « Déclench.12V C Configuration » sur « 2sec ».
• Utilisez un câble à minifiche pour raccorder la prise 12V TRIGGER OUT A, B ou C de le préamplificateur AV sur l’entrée à déclenchement 12 V d’un élément raccordé.
Fr
65
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TUNER, TV/CD, PHONO, PORT, NET, USB
` Coupé :
Aucun signal de déclenchement n’est reproduit.
Un signal de déclenchement 12 volts est reproduit lorsque l’élément raccordé est sélectionné comme source pour :
` Principal, Zone 2, Principal/Zone 2, Zone 3,
Principal/Zone 3, Zone 2/Zone 3, Principal/Zone 2/Zone 3
Remarque
• Par défaut, toutes les sources d’entrées du menu
« Déclench.12V A Configuration » sont réglées sur « Principal », celles de « Déclench.12V B Configuration » sont réglées sur « Principal/Zone 2/Zone 3 » et celles de « Déclench.12V C Configuration » sont réglées sur « Zone 2 ».
Configuration du matériel
Menu principal Configuration du matériel
ID de la télécommande
ID de la télécommande
` 1
, 2 ou 3
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier le préamplificateur AV des autres appareils, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de le préamplificateur AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la télécommande
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé SETUP jusqu’à ce que RECEIVER brille
(pendant 3 secondes environ) (page 48). Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code
2
ID 1, 2 ou 3.
RECEIVER clignote deux fois.
Multi Zone
Zone 2 Out, Zone 3 Out
` Fixe
: Le volume de la Zone 2/3 doit être réglé sur l’ampli de la Zone concernée.
` Variable :
Le volume de la Zone 2/3 peut être réglé sur le préamplificateur AV.
Si vos enceintes de la Zone 2/3 ont été connectées à un amplificateur dépourvu de commande du volume, réglez séparément les paramètres « Zone 2 Out » et « Zone 3 Out », respectivement sur « Variable » afin de pouvoir définir le volume, l’équilibre et la tonalité de la zone 2 et le volume de la zone 3 sur le préamplificateur AV.
Fr
66
Vol. max. Zone 2,
Vol. max. Zone 3
` Coupé ` Coupé, –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal pour la zone 2/3.
Volume initial Zone 2,
Volume initial Zone 3
` Dernier ` Dernier
Ce paramètre définit le volume de la Zone 2/3 chaque fois que le préamplificateur AV est allumé. Pour utiliser le volume sonore qui était réglé sur le préamplificateur AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Dernier ».
Les paramètres « Volume initial Zone 2 » et « Volume initial Zone 3 » ne peuvent être réglé sur une valeur supérieure aux réglages « Vol. max. Zone 2 » et « Vol. max. Zone 3 ».
Sortie vidéo composante de zone 2
` Oui
` Non :
Si vous avez raccordé COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT à un téléviseur en Zone 2, réglez ce paramètre sur
« Oui ».
Remarque
• Si le réglage « Sortie vidéo composante de zone 2 » est configuré sur « Non », le même signal vidéo que COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est reproduit à partir de ZONE 2 OUT (élément).
, 50 à 99 (affichage absolu)
, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu) , –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
:
Sélectionnez si un téléviseur en Zone 2 est raccordé à COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
Sélectionnez si aucun téléviseur en Zone 2 est raccordé à COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
Tuner
Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence AM/FM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées sont supprimées.
Unité de réglage AM/FM (Modèles nord-
américains)
` 10kHz/200kHz ` 9kHz/50kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
Unité de réglage AM (Modèles européens)
` 10kHz :
:
` 9kHz
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre région.
:
HDMI
HDMI Contrôle(RIHD)
` Coupé ` Activé
Activez ce réglage pour permettre aux appareils compatibles commandés avec le préamplificateur AV (page 98).
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « Activé » et que le menu est
fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et « RIHD On » s’affiche sur le préamplificateur AV. « Search… » « (nom) » « RIHD On » Quand le préamplificateur AV ne peut pas recevoir le nom de l’appareil, il est affiché comme « Player etc. (« deux ou plus sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible p est branché à le préamplificateur AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est affiché sur l’afficheur de le préamplificateur AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de le préamplificateur AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur le préamplificateur AV.
• Réglez-le sur compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est réglé sur
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », la consommation en mode veille augmente légèrement. (Selon l’état du téléviseur, le préamplificateur AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
• Le bouton p ne prend pas en charge HDMI OUT SUB. Utilisez HDMI OUT MAIN à la place.
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut mal fonctionner si « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé ».
Transmission HDMI
` Coupé ` Auto :
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
` Dernier :
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que le préamplificateur AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie HDMI. Les témoins HDMI THRU et HDMI s’allument lorsqu’elle est activée (HDMI s’allume de manière atténuée).
Quand « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Activé », ce paramètre est fixe sur « Auto ».
p connectés par HDMI d’être
*
*
» s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque
» ou « Recorder*»,
« Coupé » si un appareil branché n’est pas
« Activé », réglez ce paramètre sur « Coupé ».
Détecte le signal et sélectionne automatiquement la source d’entrée.
AUX, TV/CD, PHONO, PORT :
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la fonction HDMI Through est activée.
La fonction HDMI Through est activée sur la source d’entrée sélectionne au moment du réglage de le préamplificateur AV en mode veille.
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « Entrée HDMI » est activée (page 49).
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction HDMI Through est activée : cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur « Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Coupé » lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Coupé ».
Sortie TV audio
` Coupé ` Activé
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Coupé ».
Remarque
•Si «Activé » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le téléviseur, les enceintes de le préamplificateur AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran en appuyant sur DISPLAY.
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », ce
• Quand paramètre est fixe sur
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur
•Si «Sortie TV audio » ou réglée sur votre téléviseur (page 19), le fait d’allumer la commande de volume de le préamplificateur AV permet de restituer le son à partir des enceintes avant gauches et droites de le préamplificateur AV. Pour couper les enceintes de le préamplificateur AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de le préamplificateur AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce réglage est configuré sur « Activé » et que la source d’entrée n’est pas HDMI.
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » (page 49) et si votre téléviseur relié à une sortie prioritaire ne peut pas restituer l’audio, le bruit sera entendu des haut-parleurs de le préamplificateur AV.
« Activé » et que vous écoutez via les enceintes de
« Auto ».
« Activé ».
« HDMI Contrôle(RIHD) » est
Fr
67
Canal de retour audio
` Coupé ` Auto
:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de le préamplificateur AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur
HDMI OUT MAIN
de le préamplificateur AV. Pour utiliser
cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée
TV/CD
et votre téléviseur doit prendre en charge l’ARC.
Remarque
• Si vous réglez « Canal de retour audio » sur « Auto », le
paramètre « Sélecteur audio » du sélecteur d’entrée TV/CD est automatiquement réglé sur « ARC » (page 63).
• Le paramètre « Canal de retour audio » ne peut être réglé que lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » pour la première fois.
Synchro lèvres
` Coupé ` Activé
Cette fonction permet à le préamplificateur AV de corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « HDMI Principal », « Les deux(Principal) » ou « Les deux » (page 49), le retard sera corrigé conformément au moniteur relié au HDMI OUT MAIN. D’un autre côté, si « HDMI Sub » ou « Les deux(sub) » est sélectionné, le retard sera corrigé conformément au moniteur relié au HDMI OUT SUB.
Après avoir modifié les réglages de
Contrôle(RIHD)
« Canal de retour audio », coupez l’alimentation de
», « Transmission HDMI », ou
« HDMI
tous les appareils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres appareils branchés.
Mise en veille automatique
Mise en veille automatique
` Coupé ` Activé
Lorsque « Mise en veille automatique » est réglé sur « Activé », le préamplificateur AV se met automatiquement en mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo. « Auto Standby » s’affiche à l’écran et sur l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille automatique ne se déclenche. Réglage par défaut : Activé (Modèles européens), Coupé
(Modèles nord américains)
Remarque
• Losqu’elle est réglée sur « veille automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines sources.
• La fonction de veille
Fr
68
zone 2/3 est activée.
Activé », la fonction de mise en
automatique ne fonctionne pas lorsque la
Réseau
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez confirmer les modifications en exécutant « Sauvegarder ».
Cette section explique comment configurer manuellement les réglages réseau de le préamplificateur AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne devez modifier aucun de ces réglages, car le préamplificateur AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se configurer automatiquement (DHCP est réglé sur « Activé »). Cependant, si le serveur DHCP de votre serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP statiques par exemple), vous devrez configurer vous même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de connaître le fonctionnement du réseau Ethernet.
Qu’est-ce que le DHCP ?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, le préamplificateur AV et d’autres appareils pour se configurer eux-même automatiquement dans un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par exemple avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.
Adresse MAC
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de le préamplificateur AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
DHCP
Ce paramètre définit si le préamplificateur AV utilise le protocole DHCP pour configurer automatiquement les réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau, de sa passerelle et de son serveur DNS.
• Si vous sélectionnez « Désactivé », vous devez configurer
Adresse IP
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre fournisseur d’accès. La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C.
Masque de sous-réseau
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre fournisseur d’accès (en général 255.255.255.0).
Passerelle
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre fournisseur d’accès.
Serveur DNS
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre fournisseur d’accès.
www.onkyousa.com
dans votre navigateur web,
` Activé ` Désactivé
Remarque
manuellement les paramètres « Adresse IP », « Masque de sous-réseau », « Passerelle » et « Serveur DNS ».
` Classe A :
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 »
` Classe B :
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
` Classe C :
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 »
URL du proxy
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
Port proxy
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de port proxy ici.
Contrôle du réseau
` Activé ` Désactivé
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », le témoin NET
s’allume de manière atténuée et la consommation en mode veille augmente légèrement.
Port de contrôle
` « 49152 » à « 65535 »
Ceci est le port réseau servant au contrôle du réseau.
Remarque
• Si le paramètre « Contrôle du réseau » est réglé sur « Désactivé » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Firmware Update
Consultez « Mise à jour du logiciel » pour la procédure de mise à jour (page 92).
Remarque
• Mettez à jour le logiciel uniquement lorsqu’un tel avis apparaît sur le site Web d’Onkyo. Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
Version
Affiche la version courante du logiciel.
Receiver
` via NET :
Procède à la mise à jour du logiciel via Internet. Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
` via USB :
Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un périphérique USB.
Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le logiciel de le préamplificateur AV. Ne coupez pas l’alimentation de le préamplificateur AV durant la mise à jour.
Universal Port
` via NET :
Procède à la mise à jour du logiciel via Internet. Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
` via USB :
Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un
périphérique USB. Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le logiciel de la station d’accueil Onkyo. Ne coupez pas l’alimentation de le préamplificateur AV durant la mise à jour.
Remarque
• Cette mise à jour ne doit pas être effectuée si aucune station
d’accueil n’est branchée à la prise UNIVERSAL PORT.
Config. de la télécommande
Menu principal Config. de la télécommande
Télécommande Mode Configuration
Consultez « Recherche d’un code de télécommande » (page 80).
Activities Setup
Sur le menu à l’écran, vous pouvez spécifier les actions exécutées par la commande Easy macro en mode Easy macro (page 46).
Premièrement, sélectionnez les the ACTIVITÉS (MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC) que vous souhaitez configurer.
Source
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT, NET, USB
Avec ce paramètre, vous pouvez choisir la source d’entrée cible d’Easy macro.
Activation du téléviseur
` Activé ` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez ou non votre téléviseur.
Activation de la source
` Activé ` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez ou non votre appareil source.
Activation de l’ampli-tuner
` Activé ` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez ou non le préamplificateur AV.
Changement de source de l’ampli-tuner
` Activé ` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous changez ou non la source d’entrée.
Lecture de la source
` Activé ` Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous démarrez ou non la lecture.
Fr
69
Verrouillage
Réglages de commande de la tonalité
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.
Menu principal Verrouillage
Configuration
` Verrouillé ` Déverrouillé
Lorsque « Verrouillé » est sélectionné, les menus de configuration sont verrouillés et vous ne pouvez modifier aucun réglage.
Utilisation des réglages audio
Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir du menu principal (page 44).
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez q/w et ENTER pour sélectionner
2
« Audio », puis q/w/e/r pour procéder à la sélection de votre choix.
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(page 67).
–«HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(page 67) et vous écoutez via les enceintes de votre téléviseur.
Programme Sonore
Programme Sonore
` Source stéréo 1, Source stéréo 2, Source stéréo 3,
Source multicanal 1, Source multicanal 2, Source multicanale 3
` Coupé
Avec ce réglage, vous pouvez choisir la combinaison des réglages dans lesquels vous vous êtes enregistré « Modification du programme sonore » (page 58).
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique multicanal est sélectionnée.
• Si le sélecteur d’entrée est changé, le réglage de « Programme sonore » revient à « Coupé ».
Grave
` –10dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués.
Aigu
` –10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués.
Vous pouvez régler les graves des enceintes avant, avant larges, avant hautes, centrale, surround, surround arrière et subwoofer et les aigus des enceintes avant, avant larges, avant hautes, centrale, surround et surround arrière, sauf lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio ou THX est sélectionné.
Utilisation de le préamplificateur AV
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
1
sélectionner « Grave » ou « Aigu » pour chaque enceinte ou subwoofer.
Utilisez + et – pour procéder au réglage.
2
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique multicanal est sélectionnée.
à +10dB par pas de 2 dB.
Niveau sonore des enceintes
Subwoofer 1
` –15.0dB à 0.0dB
Subwoofer 2
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Niveau au centre
` –12.0dB à 0.0dB
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque le préamplificateur AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Calibrage du niveau » (page 54) avant de mettre le préamplificateur AV en veille.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque le préamplificateur AV est en mode sourdine.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » (page 53) ne peuvent pas être réglées.
*1
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce paramètre ne peut être sélectionné (page 53).
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
*1
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Fr
70
Dolby Volume
Late Night
Dolby Volume
Consultez le paragraphe « Dolby Volume » de la section « Réglage audio » (page 57).
Remarque
• Le réglage ne peut pas être utilisé dans les cas suivants : – Pure Audio ou Direct le mode d’écoute est sélectionné. – l’entrée analogique multicanal est sélectionnée. – tous les modes d’écoute THX sont sélectionnés avec
« Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (page 55).
• Si l « Dolby Volume » est réglé sur « Activé », le paramètre « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » de toutes les entrées sont commutés sur « Coupé ».
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être fait avec le « Modification du programme sonore ».
Audyssey
Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Réglage de source » (page 59).
Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Réglage de source » (page 59).
Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans « Réglage de source » (page 60).
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions suivantes sont satisfaites : – la correction de pièce et configuration des enceintes est
terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la méthode « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
– tout autre mode d’écoute que Direct ou Pure Audio est
sélectionné. – aucun casque n’est raccordé. – l’entrée analogique multicanal n’est pas sélectionnée.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
•«Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (page 55).
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou « Dynamic Volume » est réglé sur sur autre chose que « Coupé », « Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé ».
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être fait avec le « Modification du programme sonore ».
Mode de nuit
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
` Coupé ` Faible :
Faible réduction dans la plage dynamique.
` Haut :
Réduction importante dans la plage dynamique.
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
:
` Auto
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « Activé » ou « Coupé ».
` Coupé ` Activé
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Coupé » quand le préamplificateur AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est réglée sur « Auto ».
Music Optimizer
Music Optimizer
` Coupé ` Activé
Activez ce réglage pour optimiser la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques.
• Music Optimizer est désactivé lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
• Le témoin M.Opt s’allume (page 9).
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique multicanal est sélectionnée.
•Lorsque «Programme sonore » est activé, le réglage doit être fait avec le « Modification du programme sonore ».
Fr
71
Re-EQ
La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l’adapter à la visualisation en home-cinéma.
Re-EQ
` Coupé ` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, multicanal, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, DTS Neo:X Cinema.
Re-EQ(THX)
` Coupé ` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute suivants : THX Cinema, THX Surround EX et THX Ultra2 Cinema.
Remarque
• Les réglages de la fonction Re-EQ sont mémorisés dans chaque mode d’écoute. Cependant, en mode d’écoute THX, le réglage revient à « Activé » lorsque le préamplificateur AV est désactivé.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
Boîte de dialogue centrée à l’écran
En utilisant l’enceinte avant haute, cette fonction déplace l’image centrale de la boîte de dialogue, etc. vers le haut de sorte que l’image de la boîte de dialogue soit fixée à la hauteur d’affichage.
Screen Centered Dialog
L’image centrale se déplace vers le haut à mesure que la valeur augmente.
` 0 ` 1 à 5 :
Boîte de dialogue centrée à l’écran activée.
Remarque
•«Screen Centered Dialog » peut être utilisé lorsque le mode d’écoute pris en charge est sélectionné.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé tant qu’un casque est raccordé.
Fr
72

Multi Zone

Outre la pièce d’écoute principale, vous pouvez également bénéficier de la lecture dans une autre pièce, en d’autres termes en Multi Zone. Vous pouvez en outre sélectionner une source différente pour chaque pièce.
Réalisation des branchements Multi Zone
Les enceintes de la Zone 2/3 doivent être raccordées à des amplificateurs individuels en Zone 2/3.
Branchement direct des enceintes de la zone sur des amplificateurs individuels
Cette configuration permet une lecture avec un son
9.2 canaux dans la pièce principale, et avec un son 2.1 canaux dans la Zone 2/3.
Pièce principale
Amplificateur de puissance
Préamplificateur AV
Sortie Vidéo zone 2
Le préamplificateur AV comporte des sorties vidéo composite et vidéo composant pour la connexion à un téléviseur en Zone 2 pour que vous puissiez profiter à la fois de l’audio et de la vidéo dans cette zone.
Pièce principale
TV
Préamplificateur AV
ou
Zone 2
TV
Zone 2
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
Récepteur/
amplificateur intégré
Zone 3
Remarque
• Avec les réglages par défaut, le volume de la Zone 2/3 doit être réglé sur l’amplificateur de la Zone 2/3. Si votre amplificateur de la Zone 2/3 n’a pas de commande de volume, changez le paramètre de sorte que vous puissiez régler le volume de la Zone 2/3 sur le préamplificateur AV. Consultez « Multi Zone » (page 66).
IN
L
R
IN
L
R
amplificateur intégré
Subwoofer amplifié
Récepteur/
LINE INPUT
Remarque
• Si vous utilisez le COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT, vous
devez configurer le réglage « Sortie vidéo composante de zone 2 » sur « Oui » (page 66).
•La COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT reproduit la vidéo à
partir des éléments raccordés uniquement aux entrées vidéo de l’élément.
•La prise ZONE 2 OUT V restitue la vidéo des appareils
branchés à la vidéo composite seulement.
Fr
73
Commande des appareils de la Zone 2/3
Utilisation de le préamplificateur AV
Boutons du sélecteur d’entrée
ZONE 3
ZONE 2 OFF
TONE -/+
Pour activer la Zone 2/3 et sélectionner une source
1
d’entrée, pressez le bouton ZONE 2 ou ZONE 3 puis pressez un bouton de sélecteur d’entrée dans les huit secondes qui suivent.
La Zone 2/3 est activée, le témoin Z2/Z3 s’allume à l’écran.
Conseil
La sortie de l’enclenchement correspondante monte (+12 V).
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur ZONE 2 ou ZONE 3.
Pour sélectionner la même source que la pièce principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2 or
ZONE 3. « Z2 Selector: Source » ou « Zone 3 Selector: Source » s’affiche à l’écran.
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur la touche
2
ZONE 2 ou ZONE 3. Le témoin Z2/Z3 clignote à l’écran. Appuyez sur OFF.
La zone est désactivée.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend (0 volts).
Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la Zone 2/3, vous devez d’abord appuyer sur ZONE de la télécommande.
Le bouton ZONE devient rouge quand la Zone 2 est activée et vert quand la Zone 3 est activée.
MASTER VOLUME
8RECEIVER ZONE
Appuyez sur ZONE à plusieurs reprises, pointez
1
ensuite la télécommande vers le préamplificateur AV et appuyez sur 8RECEIVER.
La Zone 2/3 est activée, le témoin Z2/Z3 s’allume à l’écran.
Conseil
La sortie de l’enclenchement correspondante monte (+12 V).
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
2
Zone 2/3, pressez ZONE à plusieurs reprises, puis INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez à plusieurs reprises sur le sélecteur d’entrée TUNER et
ZONE.
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces.
Pour désactiver la Zone 2/3, pressez ZONE à
3
plusieurs reprises, puis 8RECEIVER.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend (0 volts).
Réglage du volume pour les Zones
Utilisation sur la télécommande
Pressez ZONE à plusieurs reprises.
1
Utilisez VOL q/w pour ajuster le volume.
2
Utilisation de le préamplificateur AV
Appuyez sur ZONE 2 ou ZONE 3 (le témoin Z2/Z3
1
clignote à l’écran). Utilisez la commande MASTER VOLUME dans les
2
8 secondes pour ajuster le volume.
Conseil
• Les fonctions volume, tonalité et balance de la Zone 2/3 n’ont
aucun effet sur ZONE 2/3 PRE/LINE OUT quand le paramètre « Zone 2 Out » ou « Zone 3 Out » est réglé sur « Fixe » (page 66).
Fr
74
Boutons du sélecteur d’entrée
MUTING
VOLq/w
Activation du mode sourdine dans les Zones
Utilisation sur la télécommande
Appuyez sur ZONE à plusieurs reprises, puis sur
1
MUTING.
Conseil
• Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE, puis à nouveau sur MUTING. Le mode sourdine peut également être désactivé en réglant le volume.
Ajustement de la tonalité et de la balance des Zones
Sur le préamplificateur AV, appuyez sur ZONE 2
1
ou ZONE 3. Pressez à plusieurs reprises le bouton TONE de le
2
préamplificateur AV pour sélectionner « Bass », « Treble » ou « Balance ».
Utilisez –/+ pour ajuster les graves, les aigus et la
3
balance.
• Vous pouvez amplifier ou couper les graves et les aigus de –10 dB à +10 dB par pas de 2 dB.
• Vous pouvez régler la balance de 0 au centre à +10 dB vers la droite ou à +10 dB vers la gauche par pas de 2 dB.
Remarque
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les
bornes d’enceintes ZONE 2/3 PRE/LINE OUT. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces. À savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2/3.
• Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce Principale; la Zone 2 et la Zone 3.
• Quand la Zone 2/3 est activée et que son sélecteur d’entrée est sélectionné, la consommation électrique en veille augmente légèrement.
• Lors du réglage de le préamplificateur AV en mode veille lorsque la Zone 2/3 est active, le témoin Z2/Z3 s’allume de manière atténuée.
• L’activation des Zones dans la pièce principale lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur Direct.
• Même si vous pressez à plusieurs reprises ZONE de la télécommande pour sélectionner les Zones, la dernière sélection de la Zone sera retenue une fois que vous passez à d’autres appareils en pressant d’autres REMOTE MODE après avoir pressé ZONE.
Utilisation des déclenchements 12 V
Les déclenchements 12 V A, B et C peuvent être utilisés pour allumer automatiquement des éléments compatibles avec le déclenchement 12 V lorsqu’ils sont sélectionnés comme source d’entrée. Les enclenchements peuvent être configurés de manière à s’activer lorsqu’un élément connecté est sélectionné comme source d’entrée dans la pièce principale, la Zone 2, la Zone 3 ou dans n’importe quelle combinaison de pièces. Lorsqu’elle est déclenchée, la sortie d’un 12V TRIGGER OUT s’allume (+12 volts et 150 milliampères max. sur la 12V TRIGGER OUT A ; +12 volts et 25 milliampères max. sur les 12V TRIGGER OUT B et C).
Consultez « Configuration du déclenchement 12 V A/B/C » (page 65).
Installation
• Utilisez un câble à minifiche pour raccorder la prise 12V TRIGGER OUT A, B ou C de le préamplificateur AV
sur l’entrée à déclenchement 12 V d’un élément raccordé.
Fr
75
Utilisation de la télécommande dans la Zone et kits de commande multi­pièces
Pour commander le préamplificateur AV à l’aide de la télécommande lorsque vous êtes dans la Zone, vous avez besoin d’un kit de télécommande multi-pièces du commerce pour chaque Zone.
• Les kits multi-pièces sont produits par Niles et Xantech. Ces kits peuvent également être utilisés quand il n’y a pas
de visibilité directe vers le capteur distant de le préamplificateur AV, lorsqu’il est placé dans une armoire par exemple.
Utilisation d’un kit multi-pièces avec la Zone
Utilisation d’un kit multi-pièces avec une armoire
Dans cette configuration, le récepteur IR détecte les signaux infrarouges de la télécommande et les achemine à le préamplificateur AV placé dans l’armoire par l’intermédiaire du bloc de raccordement.
IR IN
A ou B
Bloc de raccordement
Récepteur IR
Dans cette configuration, le récepteur IR dans la Zone détecte les signaux infrarouges de la télécommande et les achemine à le préamplificateur AV dans la pièce principale par l’intermédiaire du bloc de raccordement.
IR IN A ou B
Récepteur Bloc de raccordement
Pièce principale Zone
Circulation des signaux
Télécommande
IR
Le câble à minifiche provenant du bloc de raccordement doit être branché à la prise IR IN A ou B de le préamplificateur AV, comme indiqué ci-dessous. Les prises IR IN A et B sont identiques. Vous pouvez brancher jusqu’à deux récepteurs IR.
Depuis le bloc de raccordement
Câble à minifiche
Dans
l’armoire
Circulation des signaux
Télécommande
Utilisation d’un mit multi-pièces avec d’autres appareils
Dans cette configuration, un émetteur IR est branché à la prise IR OUT de le préamplificateur AV et placé devant le capteur de télécommande de l’autre appareil. Les signaux infrarouges reçus au niveau de la prise IR IN A ou B de le préamplificateur AV sont acheminés à l’autre appareil par l’intermédiaire de l’émetteur IR. Les signaux captés par le capteur de télécommande de le préamplificateur AV ne sont pas émis.
Récepteur IR
IR IN
A ou B
IR OUT
Bloc de raccordement
Préamplificateur AV
Émetteur IR
Télécommande
Autre appareil
Circulation des signaux
Fr
76
Préamplificateur AV
Circulation des signaux
L’émetteur IR doit être branché à la prise IR OUT de le préamplificateur AV, comme indiqué ci-dessous.
Câble à minifiche
Autre appareil
Télécommande capteur
Émetteur
Minifiche
Émetteur IR
Préamplificateur AV
Circulation des signaux

Commande d’autres appareils

Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil Onkyo

Utilisation de la station d’accueil Onkyo
La station d’accueil est vendue séparément. Les modèles vendus sont différents en fonction de la région. Pour les informations les plus récentes sur les appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com
Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web d’Apple.
Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Station d’accueil UP-A1
Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod/iPhone Apple via le préamplificateur AV et profiter d’un son exceptionnel. Vous pouvez utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Fonction du système
Le préamplificateur AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson.
Mise en marche automatique
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone lorsque le préamplificateur AV est en veille, le préamplificateur AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, le préamplificateur AV sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone comme source d’entrée.
Utilisation de la télécommande de le préamplificateur AV
Vous pouvez utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour commander les fonctions de base de l’iPod/iPhone (page 78).
Remarques concernant le fonctionnement
• La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod/iPhone.
• Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la lecture de votre iPod/iPhone pour éviter que le préamplificateur AV ne sélectionne par erreur l’iPod/iPhone comme source d’entrée.
• Si des accessoires sont branchés à votre iPod/iPhone, le préamplificateur AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée.
• Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 au tuner radio UP-HT1 (Modèles pour l’Amérique du Nord)/UP­DT1 (Modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
• Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UP­A1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod/iPhone alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
• La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod/iPhone sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture.
Lorsque la zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.
• Le réglage « Mode Charge » doit être configuré sur « Activé » pour activer les fonctions de mise en marche automatique et de changement direct (page 64).
Utilisation du réveil de votre iPod/iPhone
Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod/iPhone pour mettre automatiquement en marche votre iPod/iPhone et le préamplificateur AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de le préamplificateur AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT.
Remarque
• Pour utiliser cette fonction, votre iPod/iPhone doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à le préamplificateur AV.
• Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (page 79).
• Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de le préamplificateur AV à un niveau adapté.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque les sons de réveil sont réglés sur votre iPod/iPhone.
• Le réglage « Mode Charge » doit être configuré sur « Activé » pour activer le réveil (page 64).
Chargement de la batterie de votre iPod/iPhone
Lorsque la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place est raccordée à le préamplificateur AV, la batterie de votre iPod/iPhone se charge. Le chargement se produit lorsque le préamplificateur AV est en marche ou en veille.
Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est alimenté lorsque le préamplificateur AV est en mode veille (page 64).
Remarque
• Quand la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.
Fr
77
Messages d’état
Si l’un des messages suivants ne s’affiche pas sur l’écran de le préamplificateur AV, vérifiez la connexion avec votre iPod/iPhone.
• PORT Reading
Le préamplificateur AV contrôle la connexion avec la station d’accueil.
• PORT Not Support
Le préamplificateur AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée.
•PORT UP-A1
La station d’accueil UP-A1 est connectée.
Remarque
Le préamplificateur AV affiche le message «
• plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1.
UP-A1
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone Apple via le préamplificateur AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod/iPhone via le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour la première fois (page 81).
• Raccordez la station d’accueil RI à le préamplificateur AV au moyen d’un câble u (page 23).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de le préamplificateur AV sur « DOCK » (page 45).
Fonction du système
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur 1 (lecture) de la télécommande alors que le préamplificateur AV est en veille, le préamplificateur AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod/iPhone comme source d’entrée, et votre iPod/iPhone ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que vous écoutez une autre source d’entrée, le préamplificateur AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la station d’accueil RI est raccordée.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec le préamplificateur AV pour commander les autres fonctions de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend de le préamplificateur AV.
Alarme de l’iPod/iPhone
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod/iPhone pour démarrer la lecture, le préamplificateur AV s’allume à l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre
Fr
iPod/iPhone comme source d’entrée.
78
» pendant
Système désactivé
Lorsque vous éteignez le préamplificateur AV, la station d’accueil RI s’éteignent automatiquement.
Remarque
• Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son.
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne fonctionne pas.
• Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard (page 79).
Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de le préamplificateur AV pour ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone
• alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
Remarque
• Sur l’iPod avec vidéo et l’iPod nano (1ère génération), la molette à cliquer est désactivée pendant la lecture.
Commande de votre iPod/iPhone
En appuyant sur REMOTE MODE qui est pré­programmé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 81).
Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil pour plus d’informations.
Station d’accueil UP-A1
PORT est pré-programmé avec le code de télécommande
permettant de contrôler une station d’accueil branchée sur le port universel.
Vous pouvez commander votre iPod/iPhone quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de le préamplificateur AV sur « DOCK » (page 45).
Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande 82990 (page 82).
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
: Boutons disponibles
Station d’accueil Onkyo
a
b c
d
e
f
g h
i
j
k
l
Boutons
a 8SOURCE
TOP MENU
b c q/w/e/r, ENTER
PLAYLIST e/r
d 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT ✔✔
e
RANDOM ✔✔ DISPLAY
f
MUTING ✔✔
g
ALBUM +/–
h i VOL q/w
MENU
j
RETURN
k
MODE
l
*1
*2
Station d’accueil
UP-A1
*3
*4
✔✔
*5
*4
✔✔
*7
*6
*8
Station d’accueil
u
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez son manuel d’instructions de la station d’accueil RI.
*1
Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*2
TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI.
*3
En mode Étendu (Consultez *7), e/r est utilisé comme bouton de saut de page. Ceci vous permet de localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux ou d’artistes sont très longues.
*4
En mode Étendu (Consultez *7), ce bouton ne fonctionne pas.
*5
En mode Étendu (Consultez *7), DISPLAY est utilisé pour commuter les informations sur les morceaux. En mode standard (Consultez
*6
DISPLAY active le rétro-éclairage pendant une seconde.
*7
Appuyez MODE pour commuter entre les modes suivants :
Mode standard
Rien ne s’affiche sur votre téléviseur. Le contenu est parcouru et sélectionné sur l’écran de votre iPod/iPhone.
Mode Étendu (musique)
Le contenu musical (artistes, albums, chansons, etc.) s’affiche sur votre téléviseur et vous pouvez le parcourir et le sélectionner à l’écran.
Mode Étendu (vidéo)
Le contenu vidéo (films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s’affiche sur votre téléviseur et vous pouvez le parcourir et le sélectionner à l’écran.
*8
Mode reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station d’accueil RI.
Remarque
• En mode Étendu (Consultez
• En mode Étendu (Consultez
• En mode Étendu (Consultez
MAIN.
*7
), DISPLAY active le rétro-éclairage pendant une seconde.
*7
), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod/iPhone directement.
*7
), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
*7
), les menus de navigation OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la HDMI OUT
Fr
79

Commande d’autres appareils

Vous pouvez utiliser la télécommande du préamplificateur AV pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande d’un appareil que vous souhaitez contrôler : lecteur DVD, téléviseur, CD, etc. « Apprentissage des commandes » pour apprendre les commandes directement depuis la télécommande d’un autre appareil (page 84).
« Utilisation des macros normales » pour programmer ACTIVITIES pour qu’ils exécutent une séquence d’actions de télécommande (page 85).
Codes de télécommande préprogrammés
Les boutons REMOTE MODE suivants sont pré­programmés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les appareils figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces appareils.
Pour toute information complémentaire sur la commande de ces appareils, consultez les pages indiquées.
BD/DVD TV/CD PORT
Lecteur Blu-ray Onkyo (page 82) Lecteur CD Onkyo (page 82) Option pour port universel Onkyo (➔page 78
)
Recherche d’un code de télécommande
Vous pouvez rechercher le code de télécommande approprié dans le menu de configuration OSD.
Remarque
Ceci ne peut être effectué qu’à partir du menu de configuration OSD.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Config. de la
2
télécommande », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner « Télécommande
3
Mode Configuration », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un mode distant,
4
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie, puis
5
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère,
6
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque.
Lorsque vous avez saisi le 3e caractère, sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER.
Une liste de noms de marque est récupérée.
Utilisez q/w pour sélectionner une marque, puis
7
appuyez sur ENTER.
Allez à l’étape 8.
Si vous ne pouvez pas trouver le nom de la marque, utilisez r pour sélectionner « Search DB », puis
appuyez sur ENTER pour accéder à la base de données sur le réseau.
Le préamplificateur AV accède à la base de données et y fait la recherche. Une fois la recherche terminée, une liste de marques apparaît.
Conseil
• Si vous ne pouvez pas accéder à la base de données, le
message « Connexion à la banque de données impossible. » s’affiche. Appuyez sur ENTER pour revenir à la page précédente.
• Si le nom de la marque est introuvable, utilisez r pour
sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w pour sélectionner « Recherche par
8
numéro de modèle (via le réseau) », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du numéro de modèle apparaît.
Si vous ne disposez PAS de connexion réseau ou si vous n’êtes pas certain du modèle exact, sélectionnez « Passer », puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Passer », vous accéderez à l’étape 11.
Saisissez le modèle de la même manière que dans le
9
cas du nom de la marque (étape 6).
Conseil
• Après avoir saisi le 3e caractère, pressez ENTER pour
lancer la recherche.
• Il n’est pas possible de saisir un espace.
Utilisez q/w pour sélectionner le modèle, puis
10
appuyez sur ENTER.
Si le modèle est introuvable, utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur
ENTER.
Une fois la recherche terminée, un message de transfert du code de télécommande s’affiche.
Fr
80
Tout en pointant la télécommande vers l’émetteur
11
de le préamplificateur AV, pressez ENTER.
Saisie des codes de télécommande préprogrammés
Émetteur
Capteur d’entrée
15
15
15° à partir du centre (gauche/droite/haut/bas)
Après avoir recherché le modèle, le message
12
« Opération réussie » s’affiche. Le transfert est désormais réussi !
Allez à l’étape 15.
Si vous n’avez PAS recherché le modèle, appuyez sur n’importe quelle touche (sauf les touches directionnelles et ENTER) pour voir si l’appareil répond.
Conseil
• Les numéros dans [ / ] correspondent à l’ordre du code de sélection et au nombre total des codes de la marque.
Si vous pouvez contrôler le composant, appuyez
13
sur RECEIVER, utilisez q/w pour sélectionner « Fonctionne » et appuyez sur ENTER.
Si vous ne pouvez pas contrôler le composant, appuyez sur RECEIVER, utilisez q/w pour
sélectionner « Ne fonctionne pas (réessayer) » et appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparaît. Répétez depuis l’étape 11.
Pressez ENTER pour transférer le code déterminé.
14
Émetteur
Env. 5 m
Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié
1
dans la liste des Codes de télécommandes.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
2
pour lequel vous souhaitez affecter un code, pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant environ 3 secondes.
Le bouton REMOTE MODE s’allume.
Remarque
• Aucun code de télécommande ne peut être entré pour
RECEIVER et ZONE.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE, vous pouvez
affecter des codes de télécommande de n’importe quelle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (page 26) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
3
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement, le bouton REMOTE MODE ne va clignoter qu’une seule fois.
Capteur d’entrée
15
15
15° à partir du centre (gauche/droite/haut/bas)
Appuyez sur ENTER.
15
Vous reviendrez au menu de sélection de catégorie. Pressez SETUP pour terminer la configuration du mode distant.
Env. 5 m
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être modifiés.
Fr
81
Codes de télécommande pour les appareils Onkyo raccordés via u
Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers le préamplificateur AV, et non vers l’appareil. Cela vous permet de commander des appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à
1
l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u » pour toute information complémentaire (page 23).
Saisissez le code de télécommande approprié pour
2
le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la section précédente.
` 42157 :
Platine à cassette Onkyo avec u
` 81993 :
Station d’accueil Onkyo avec u
Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la
3
télécommande vers le préamplificateur AV et faites fonctionner l’appareil.
Commande d’appareil Onkyo sans u
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas
raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants :
` 30627 :
Lecteur DVD Onkyo sans u
` 71817 :
Lecteur CD Onkyo sans u
` 32900/33100/33500 :
Lecteur Blu-ray Onkyo
` 32901/33104/33504 :
Lecteur HD DVD Onkyo
` 70868 :
Enregistreur de MD Onkyo sans u
` 71323 :
Graveur CD Onkyo sans u
` 82990 :
Station d’accueil Onkyo sans u
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE
Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaiter initialiser, maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Fr
82
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
2
sur REMOTE MODE.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois, ce qui indique que le bouton a été réinitialisé. Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Remarque
• La commande d’apprentissage est également réinitialisée.
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
pressez et maintenez enfoncé
RECEIVER
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
2
sur RECEIVER. RECEIVER clignote deux fois, ce qui indique que la
télécommande a été réinitialisée.
brille (
au bout d’environ 3 secondes
HOME
RECEIVER
jusqu’à ce que
).
Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre appareil, vous pouvez commander votre appareil comme indiquée ci-dessous. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (page 81).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un téléviseur compatible
p
être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à le
préamplificateur AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne
pas très bien, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de
télécommande permettant de contrôler un appareil compatible p
L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être
raccordé à le préamplificateur AV via une connexion HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
*1
*1
(limité à certains modèles). Le téléviseur doit
` 11807/13100/13500 :
Téléviseur avec p
*1
(limité à certains modèles).
` 32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
Le p pris en charge par le préamplificateur AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
,
a
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
: Boutons disponibles
Appareils
i
b
c
d
e
f
j
k
l
m
Boutons
a 8SOURCE b 8, INPUT,
TV VOL q/w GUIDE ✔✔
c
TOP MENU
d q/w/e/r,
ENTER SETUP ✔✔ ✔✔
e f 1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
SEARCH
g
REPEAT RANDOM MODE Numéro : 1 à 9, 0 ✔✔ ✔✔
h
Numéro : +10 DISPLAY ✔✔ ✔✔
i
MUTING ✔✔ ✔✔✔
j
CH +/– ✔✔
k
DISC +/– ✔✔ PREV CH ✔✔
l
MENU RETURN ✔✔
m
CLR ✔✔ ✔✔
n
TV
Lecteur DVD/graveur de
DVD
Lecteur Blu-ray
Lecteur HD DVD
Magnétoscope/magnétoscope numérique
*1
✔✔
✔✔ ✔✔
*2
✔✔
*2*4✔*2✔*4
*2*4
*2*4✔*2✔*4
*2*4✔*2✔*4
*2✔*2
*4
✔✔ ✔
Décodeur satellite
Décodeur câble
*4
*4
*4
*4
Lecteur CD/graveur de CD
Enregistreur de MD
Platine à cassette
*3
g
h
Remarque
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
n
*1
Lorsque vous appuyez sur 8SOURCE, l’appareil correspondant s’allume (ou s’éteint).
*2
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par le préamplificateur AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
*3
3 (Pause) fonctionne comme la lecture inversée.
*4
Ces boutons fonctionnent comme les boutons colorés ou les boutons A, B, C et D.
Remarque
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le
fonctionnement de l’iPod/iPhone (page 78).
Fr
83
Apprentissage des commandes
UT
La télécommande de le préamplificateur AV peut apprendre les commandes d’autres télécommandes. En transmettant par exemple la commande de lecture de la télécommande depuis votre lecteur CD, la télécommandefournie peut l’apprendre et reproduire
exactement la même commande lorsque son 1 est pressé en mode distant CD.
Ceci est utile quand vous avez entrée le code de télécommande correct (page 81) mais que certains boutons ne fonctionnent pas correctement.
8RECEIVER
REMOTE
MODE
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez utiliser la commande, pressez et maintenez enfoncé
8RECEIVER jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Sur la télécommande fournie, pressez le bouton sur
2
lequel vous voulez affecter la nouvelle commande. Pointez les télécommandes face à face, à une
3
distance d’environ 10 cm, puis pressez et maintenez enfoncé le bouton dont vous souhaitez acquérir la commande jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE clignote.
Si l’apprentissage de la commande a réussi, le bouton
REMOTE MODE clignote deux fois.
Remarque
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de nouvelles
commandes : 8RECEIVER, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC, REMOTE MODE, MODE, HOME.
• La télécommande peut apprendre 70 à 90 commandes environ, bien que ce nombre puisse être inférieur en cas d’apprentissage de commandes occupant beaucoup de mémoire.
• Les boutons de la télécommande, tels que lecture, arrêt et pause sont préprogrammés avec des commandes permettant de commander les lecteurs CD, magnétophones et lecteurs DVD Onkyo. Ils peuvent cependant apprendre de nouvelles commandes et vous pouvez rétablir les commandes préprogrammées à tout moment en réinitialisant la télécommande (page 82).
• Pour écraser une commande acquise auparavant, répétez cette procédure.
• En fonction de la télécommande que vous utilisez, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, ou il peut être impossible d’apprendre les commandes de certaines télécommandes.
• Seules les commandes de télécommandes à infrarouges peuvent être acquises.
• Quand les piles de la télécommande sont vides, toutes les commandes acquises sont perdues et doivent à nouveau être apprises. Par conséquent, ne jetez pas vos autres télécommandes.
Effacer les commandes acquises
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
effacer la commande, pressez et maintenez enfoncé TV jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
2. Pressez REMOTE MODE ou le bouton dont vous
souhaitez effacer les commandes. Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. Quand vous pressez REMOTE MODE, toutes les commandes apprises dans ce mode seront effacées.
Fr
84
C D
PRESET
DVD
TUNER INPUT MULTI-CH
PHONO OR
GROUP
MODE
NER
SUR
Dans une plage d’environ 10 cm
TU
VIDEO-2
INPUT SELECT
DIMMER
TAPE
SLEEP
DVD
POWER
Télécommande fournie
Pour apprendre plus de commandes, répétez les
4
points 2 et 3. Pressez le bouton REMOTE MODE lorsque vous
avez terminé. Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
VOLUME
ING
E
TON
TEST
CH SEL
DISC
C D
VIDEO-1
Utilisation des macros normales
Exécution des macros
Vous pouvez programmer les ACTIVITIES de la télécommande pour qu’ils exécutent une séquence d’actions de télécommande.
Exemple :
Pour lire un CD, vous devez en général exécuter les actions suivantes :
1. Pressez RECEIVER pour sélectionner le mode
télécommande de l’ampli-tuner.
2. Appuyez sur 8RECEIVER pour allumer le
préamplificateur AV.
3. Pressez TV/CD pour sélectionner la source d’entrée
TV/CD.
4. Pressez 1 pour lancer la lecture sur le lecteur CD. Vous pouvez programmer ACTIVITIES de façon à
exécuter ces quatre actions en pressant un seul bouton.
Création des macros
Chaque ACTIVITIES peut mémoriser une macro, et chaque macro peut contenir jusqu’à 32 commandes.
ALL OFF
MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC.
1
Les commandes de la macro sont transmises dans l’ordre de leur programmation. Maintenez la télécommande pointée vers le préamplificateur AV jusqu’à ce que toutes les commandes aient été transmises. Les macros peuvent être exécutées à tout moment, quelle que soit le mode télécommande courant.
Effacement des macros
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
1
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce que ALL OFF brille (au bout d’environ 3 secondes).
Appuyez de nouveau sur ALL OFF.
2
ALL OFF clignote deux fois.
Remarque
• Quand les macros normales sont effacées, les réglages par défaut
de ACTIVITIES sont rétablis, à savoir les commandes Easy macro (page 46).
• Lors de l’utilisation des macros normales, les Easy macros ne peuvent pas être utilisés, ce qui inclut le changement des composants source.
RECEIVER
Tout en maintenant enfoncé le bouton
1
RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC jusqu’à ce
que MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC brille (au bout d’environ 3 secondes).
Pressez les boutons dont vous souhaitez
2
programmer les actions dans la macro dans l’ordre dont vous souhaitez qu’elles soient exécutées.
Pour l’exemple du CD ci-dessus, vous devrez presser les boutons suivants : 8RECEIVER, TV/CD, 1.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau
3
sur ACTIVITIES.
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois. Si vous saisissez 32 commandes, la procédure s’arrête automatiquement.
Remarque
MODE ne peut pas être utilisé pendant le processus de création
des macros.
• Dès lors que vous affectez une nouvelle commande macro, la macro enregistrée précédemment ne fonctionnera plus. Si vous la récupérez, vous devrez réaffecter les commandes avec la création des macros.
Fr
85

Annexe

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de le préamplificateur AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser le préamplificateur AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser le préamplificateur AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton VCR/DVR enfoncé, appuyez sur
8ON/STANDBY. « Clear » sera affiché et le préamplificateur AV passera en mode veille.
La réinitialisation de le préamplificateur AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
Le préamplificateur AV s’éteint de manière
inattendue
Le préamplificateur AV entre automatiquement en mode veille lorsque la veille automatique est configurée et activée.
68
Le préamplificateur AV s’éteint, et s’allume à
nouveau après le rétablissement de l’alimentation
Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Assurez-vous que tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée sont correctement branchés, et laissez le cordon d’alimentation de le préamplificateur AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et mettez l’appareil sous tension. Si le préamplificateur AV s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo. Danger : Si « CHECK SP WIRE » s’affiche à l’écran, il est possible que les câbles d’enceinte soient en court-circuit.
ATTENTION
Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou d’un bruit provenant de le préamplificateur AV, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale et contactez votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME jusqu’à ce que le bouton RECEIVER s’allume (au bout d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Alimentation
Le préamplificateur AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
Fr
86
RECEIVER
HOME
Audio
Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible
Vérifiez que votre amplificateur de puissance multicanal est allumé, correctement configuré et qu’il est raccordé de manière appropriée à le préamplificateur AV.
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les appareil sont branchées correctement.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.
Vérifiez le réglage du volume. Le préamplificateur AV est conçu pour vous faire profiter des joies du home-cinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.
Si le témoin MUTING clignote à l’écran, appuyez sur MUTING de la télécommande pour désactiver la sourdine de le préamplificateur AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les
paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
12
51
18
19–23
26
46
46
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n’est plus branché.
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Coupé ».
38
54
64
Seuls les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent un son si le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « Left / Right ».
Vérifiez la configuration des enceintes. 53
56
Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez un support ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Certains formats de signal ne produisent aucun son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
53
3843
Il est impossible de sélectionner le mode
d’écoute Pure Audio
Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être sélectionné lorsque la zone 2/3 est activée.
Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte centrale restitue un son si le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « Center ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater­Dimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
56
53
53
L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent un son si le paramètre « Enceinte de dest. » est réglé sur « Left / Right ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
56
53
Les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes, avant larges et surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute.
Selon les sources sonores, il se peut que le son restitué par les enceintes avant hautes, avant larges et les enceintes surround arrière soit faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
38
53
Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.2/7.2
Si aucune enceinte surround arrière, avant large et avant haute n’est branchée, l’écoute en 6.2/7.2 n’est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.
Le volume des enceintes ne peut pas être réglé
comme souhaité
Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été défini.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes de Audyssey MultEQ
®
XT32.
Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, et autres peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD.
L’entrée analogique multicanal ne fonctionne
pas
Vérifiez les branchements de l’entrée multicanal. — Assurez-vous que l’entrée multicanal est affectée au
sélecteur d’écoute. Assurez-vous que l’entrée multicanal est
sélectionnée. Vérifiez les paramètres de sortie audio de votre
appareil source.
38–43
65
34, 54
71
51
63
Fr
87
À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, le préamplificateur AV reste en mode d’écoute DTS et le témoin DTS reste allumé. Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, le préamplificateur AV ne passant pas d’un format à l’autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de le préamplificateur AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et le préamplificateur AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
Il n’y a pas de son pendant le Mode Whole
House
Assurez-vous que vous avez sélectionné une sortie audio analogique.
Vidéo
Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché correctement.
Si votre téléviseur est branché sur la(les) sortie(s) HDMI, réglez le réglage « Sortie écran » sur autre chose que « Analogique », et sélectionnez « -----» dans « Entrée HDMI » pour regarder des programmes en vidéo composite, S-vidéo ainsi que des sources vidéo composantes.
Si votre téléviseur est raccordé au COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT, MONITOR OUT S ou MONITOR OUT V, configurez le paramètre
« Sortie écran » sur « Analogique » et sélectionnez « -----» dans « Entrée vidéo composantes » pour regarder des sources vidéo composite et S-Video.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou sur COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Fr
88
51
18
19, 21
49, 50
49, 51
21, 51
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou la sortie vidéo composite correspondante.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la(les) sortie(s) HDMI.
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN peuvent être reproduits.
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle le préamplificateur AV est branché est bien sélectionnée.
Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou sur « Les deux(sub) » alors que votre téléviseur est relié à une sortie HDMI secondaire (pas une sortie HDMI primaire), l’image peut ne pas apparaître. Dans ce cas, mettez le réglage sur « Les deux ».
21
19, 50
Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
Lorsque le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique », aucune vidéo n’est reproduite sur les sorties HDMI.
Quand la résolution est réglée sur une résolution non prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est transmise par les sorties HDMI.
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur le préamplificateur AV, ceci indique que votre téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle, et vous devez donc sélectionner une autre résolution vidéo sur votre lecteur DVD.
100
49, 96
49
Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle le préamplificateur AV est branché est bien sélectionnée.
Lorsque le préamplificateur AV n’est pas connecté à un téléviseur via HDMI OUT MAIN, les menus OSD ne s’affichent pas.
L’OSD n’apparaît pas
En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée provenant de HDMI IN est transmis à un appareil branché à la sortie HDMI OUT MAIN.
65
Tuner
La réception est parasitée, la réception stéréo
FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas
Déplacez votre antenne. — Éloignez le préamplificateur AV de votre téléviseur
ou de votre ordinateur. Écoutez la station en mono. 31
Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation de la télécommande peut créer un bruit.
Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut créer des interférences.
Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. — Si aucune solution ne permet d’améliorer la
réception, installez une antenne extérieure.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de le préamplificateur AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de le préamplificateur AV.
Assurez-vous que le préamplificateur AV n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si le préamplificateur AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les appareils audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur le préamplificateur AV et sur la télécommande.
Il est impossible de commander d’autres appareils
S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Pour un fonctionnement correct de la télécommande lorsque la platine à cassette est branchée sur la prise TV/CD IN, ou lorsqu’une station d’accueil RI est raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, vous devez configurer l’affichage de manière appropriée.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié.
Pour commander un appareil d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.
Si aucun des codes ne fonctionne, utilisez la fonction Apprentissage pour apprendre les commandes de la télécommande de l’autre appareil.
Pour commander un appareil Onkyo branché via le u, pointez la télécommande vers le
préamplificateur AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
4
4
4
11, 82
81
66
23
11, 82
45
80
81
84
81
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas branché via u, pointez la télécommande vers
l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
Apprentissage des commandes depuis la
télécommande d’un autre appareil impossible
Lors de l’apprentissage des commandes, assurez­vous que les extrémités de transmission des deux télécommandes sont face à face.
Essayez-vous d’apprendre avec une télécommande qui n’est pas prévue pour l’apprentissage ? Certaines commandes ne peuvent pas être apprises, notamment celles qui comportent plusieurs instructions.
Station d’accueil UP-A1 pour iPod/iPhone
Il n’y a aucun son
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est effectivement en lecture.
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil.
Assurez-vous que la station d’accueil de la UP-A1 est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de le préamplificateur AV.
Assurez-vous que le préamplificateur AV est allumé, que la source d’entrée est sélectionnée correctement et que le volume n’est pas trop bas.
Assurez-vous que les fiches sont entièrement enfoncées.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
Il n’y a pas de vidéo
Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre modèle d’iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement sur votre téléviseur ou sur le préamplificateur AV.
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent pas de vidéo.
La télécommande de le préamplificateur AV ne
commande pas mon iPod/iPhone
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré correctement dans la station d’accueil. Si votre iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être connecté correctement à la station. Extrayez toujours l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans la station d’accueil.
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il affiche le logo Apple.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode à distance.
Quand vous utilisez la télécommande de le préamplificateur AV, pointez-la vers votre préamplificateur AV.
Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (Modèles pour
l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (Modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur
de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
82
84
26
Fr
89
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement à distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone. — En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons
peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Le préamplificateur AV sélectionne sans prévenir votre iPod/iPhone comme source d’entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la lecture n’est pas en pause, la fonction de changement direct risque de sélectionner par erreur votre iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la transition entre des morceaux.
L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
Enregistrement
Impossible d’enregistrer
Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur votre enregistreur.
Afin d’éviter que le signal ne fasse une boucle et n’endommage le préamplificateur AV, les signaux d’entrée ne sont pas reproduits sur les sorties avec le même nom (VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, l’enregistrement n’est pas possible, car aucun signal vidéo n’est reproduit. Sélectionnez un autre mode d’écoute.
Si le serveur transmet simultanément des fichiers musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur.
Impossible de se connecter à le
préamplificateur AV depuis un navigateur Internet
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à le préamplificateur AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de le préamplificateur AV sur l’écran « Réseau ».
Vérifiez les paramètres « Réseau ». 68
68
Lecture sur un périphérique USB
Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur
un périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB correctement branché.
Le préamplificateur AV prend en charge les périphériques USB qui prennent en charge la classe de périphériques de stockage de masse USB. Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe de périphériques de stockage de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lus.
Zone 2/3
Il n’y a aucun son
Seuls les périphériques branchés sur des entrées analogiques peuvent être lus dans la zone 2/3.
Serveur musical et radio en ligne
Impossible d’accéder au serveur ou à la radio
en ligne
Vérifiez la connexion au réseau entre le préamplificateur AV et votre routeur ou commutateur.
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne et qu’il est compatible avec le préamplificateur AV.
Vérifiez les paramètres « Réseau ». 68
La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux sur le serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec le préamplificateur AV.
Si vous téléchargez ou copier des fichiers de grande dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non
Fr
utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié.
90
101, 103
101, 103
Autres
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode veille peut atteindre un maximum de 45 W (Modèles nord-américains)/50 W (Modèles européens) :
– Vous utilisez la prise du port universel. –«Contrôle du réseau » est réglé sur « Activé »
dans le réglage « Réseau ».
– Le réglage « HDMI Contrôle(RIHD) » est
configuré sur « Activé ». (Selon l’état du téléviseur, le préamplificateur AV entre en mode veille, comme d’habitude.)
– Le réglage « Transmission HDMI » n’est pas
configuré sur « Coupé ».
Le son change lorsque je branche mes écouteurs
Lorsqu’un casque est branché, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
La distance des enceintes ne peut pas être
réglée comme souhaité
Dans certains cas, il n’est pas paisible de régler automatiquement des valeurs corrigées appropriées à l’utilisation au home-cinéma.
21, 67, 68
L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné.
Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu « Réglage audio » pour sélectionner l’option « Principal » ou « Sub ».
56
Le préamplificateur AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’appareil et le préamplificateur AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
Lorsque Zone 2 ou Zone 3 est sélectionnée, les fonctions u ne fonctionnent pas.
23
23
Les fonctions System Off/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour les appareils branchés via u
Lorsque Zone 2 ou Zone 3 est sélectionnée, les fonctions u ne fonctionnent pas.
23
Lors de l’exécution de la fonction « Config.
autom. d’enceintes », la mesure échoue et le message « Le bruit ambiant est trop élevé » s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux.
Les paramètres suivants peuvent être utilisés
pour les entrées S-vidéo et vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres.
Sur le préamplificateur AV, appuyez simultanément sur le sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez configurer et sur le bouton
SETUP
. Tout en maintenant
enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée, appuyez sur
SETUP
jusqu’à ce que «
Video ATT:On
» s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver le paramètre, répétez la procédure ci-dessus afin que «
ATT:Off
» s’affiche à l’écran, et relâchez les boutons.
Video
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME ou AUX.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.
Video ATT:Off : (par défaut). Video ATT:On : le gain est réduit de 2 dB.
Si l’image sur votre téléviseur/moniteur
raccordé à(aux) la(les) sortie(s) HDMI est instable, essayez de désactiver la fonction DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez simultanément sur les boutons CBL/SAT et
8ON/STANDBY de le préamplificateur AV. Tout en maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez à plusieurs
reprises sur 8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Off » s’affiche à l’écran, puis relâchez les deux boutons. Pour réactiver la fonction DeepColor, répétez la procédure ci-dessus jusqu’à ce que « On » s’affiche à l’écran, et relâchez les boutons.
Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez le préamplificateur AV en veille.
Remarque importante concernant la lecture de vidéos
Le préamplificateur AV peut effectuer une conversion ascendante des sources vidéo composantes, S-vidéo et vidéo composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur branché sur la(les) sortie(s) HDMI. Cependant, si la qualité de l’image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut empirer la qualité de l’image ou bien même la faire disparaître. Dans ce cas, suivez la procédure suivante :
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
1
composantes, branchez votre téléviseur sur la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée S-vidéo, branchez votre téléviseur à une sortie MONITOR OUT S. Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, branchez votre téléviseur sur la sortie MONITOR OUT V.
Dans le menu principal, sélectionnez « Assignation
2
d’entrée/sortie », puis « Entrée vidéo composantes » (page 51).
Si la source vidéo est branchée sur la prise COMPONENT VIDEO IN 1, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN1 ».
Si la source vidéo est branchée sur la prise COMPONENT VIDEO IN 2, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN2 ».
Si la source vidéo est branchée sur la prise COMPONENT VIDEO IN 3, sélectionnez le sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN3 ».
Si la source vidéo est branchée sur une entrée S-vidéo ou vidéo composite, sélectionnez le sélecteur d’entrée correspondant, et associez-le à « -----».
Conseil
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage
« Mode d’image » sur « Direct » (page 61).
Fr
91

Mise à jour du logiciel

Pour mettre à jour le logiciel de le préamplificateur AV, pouvez choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle qui convient le mieux à votre environnement. Avant de procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les explications correspondantes.
Mise à jour via un réseau
Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée pour mettre à jour le logiciel.
Mise à jour via un stockage USB (page 93)
Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins 32 MB d’espace libre pour mettre à jour le logiciel.
Remarque
• Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
• Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à le préamplificateur AV pendant le processus.
• N’essayez pas d’accéder à le préamplificateur AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne coupez pas l’alimentation de le préamplificateur AV durant la mise à jour.
• Il est possible que le support de stockage dans le lecteur de carte USB ne fonctionne pas.
• Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture par le préamplificateur AV peut prendre du temps.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB, y compris la possibilité de les alimenter.
• Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec le préamplificateur AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos fichiers musicaux important auparavant.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur USB.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas pris en charge.
Limitation de responsabilité
Le programme et la documentation en ligne l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à vos risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable, et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de l’utilisation du programme ou de la documentation en ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en aucune manière être tenu pour responsable envers vous une tierce partie de dommages spéciaux, indirects, fortuits ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, y compris, et sans s’y limiter, la compensation, le remboursement ou des dommages et intérêts sur la base d’une perte de profits, d’une perte de données ou de tout autre raison actuelle ou future.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations.
Fr
92
Mise à jour du logiciel via un réseau
Le préamplificateur AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière.
Remarque
• Assurez-vous que votre préamplificateur AV et votre téléviseur sont allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière de votre préamplificateur AV.
• Ne débranchez et n’éteignez jamais le préamplificateur AV pendant la mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou Ethernet pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à le préamplificateur AVdepuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• Le préamplificateur AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé » (page 67).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via l’interface RS232C et via un réseau Ethernet.
• Désactivez les Zone 2 et Zone 3.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
Procédure de mise à jour
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la
1
télécommande.
Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi être effectuées sur le préamplificateur AV à l’aide des boutons SETUP, des touches directionnelles et de ENTER.
Sélectionnez « Configuration du matériel » et
2
appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
3
ENTER.
Veuillez noter que l’option « Firmware Update » s’affichera en grisé pendant quelques instants après l’allumage de le préamplificateur AV. Veuillez patienter jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
Sélectionnez « via NET » et appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Mise à jour » et appuyez sur
5
ENTER.
Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à jour sur l’afficheur avant de le préamplificateur AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé le préamplificateur AV.
Le message « Completed! » apparaît sur
6
l’afficheur avant de le préamplificateur AV, indiquant que la mise à jour est terminée.
Éteignez le préamplificateur AV à l’aide de
7
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. Une fois éteint, le préamplificateur AV s’allume à nouveau automatiquement. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est
désormais installé sur votre préamplificateur AV Onkyo.
Dépannage
Cas 1 :
Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de le préamplificateur AV, cela signifie que le logiciel a déjà été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire.
Cas 2 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur l’afficheur avant de le préamplificateur AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée.
Erreurs pendant une mise à jour via un réseau
Code de l’erreur
*
-10, *-20
*
-11, *-13, *-21,
*
-28
Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis
Cas 3 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
Description
Le câble Ethernet n’a pas été détecté. Rebranchez le câble correctement.
Erreur de connexion à Internet. Vérifiez les éléments suivants :
• Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le serveur DNS sont correctement configurés.
• Assurez-vous que le routeur est allumé.
• Assurez-vous que le préamplificateur AV et le routeur sont raccordés à l’aide d’un câble Ethernet.
• Assurez-vous que votre routeur est correctement configuré. Consultez le manuel d’utilisation du routeur.
• Si votre routeur n’autorise qu’une seule connexion cliente et qu’un autre périphérique est déjà connecté, le préamplificateur AV ne pourra pas accéder au réseau. Consultez votre fournisseur d’accès Internet (FAI).
• Si votre modem ne fonctionne pas en tant que routeur, vous devez vous procurer un routeur. Selon le réseau, il peut être nécessaire de configurer le serveur proxy si nécessaire. Consultez le document fourni par votre fournisseur d’accès. Si vous ne parvenez toujours pas à accéder à Internet, il est possible que le serveur DNS ou proxy soit temporairement indisponible. Contactez votre fournisseur d’accès Internet.
le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo (page 94) et fournissez le code d’erreur.
Cas 4 :
Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des sources d’entrée, éteignez puis rallumez le préamplificateur AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour.
Cas 5 :
Si vous ne possédez pas de connexion Internet, veuillez prendre contact avec votre assistance Onkyo (
page 94
Mise à jour du logiciel via USB
Le préamplificateur AV vous permet de mettre à jour le logiciel à l’aide d’un périphérique USB.
Remarque
• Ne débranchez et n’éteignez jamais le préamplificateur AV pendant le processus de mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un câble USB pendant le processus de mise à jour.
• Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à le préamplificateur AV depuis votre ordinateur pendant la mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• Le préamplificateur AV conservera tous vos réglages après la fin de la mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé » (page 67).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via l’interface RS232C et via un réseau Ethernet.
• Désactivez les Zone 2 et Zone 3.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios, iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
• Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Procédure de mise à jour
Connectez un périphérique USB à votre
1
ordinateur. Si des données se trouvent sur le périphérique USB, supprimez-les d’abord.
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site
2
Web d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant :
ONKAVR****_************.zip
Dézippez le fichier téléchargé. Les trois fichiers suivants sont créés :
ONKAVR****_************.of1 ONKAVR****_************.of2 ONKAVR****_************.of3
Copiez les fichiers extraits sur le périphérique
3
USB. Veillez à ne pas copier le fichier zip. Retirez le périphérique USB de votre ordinateur et
4
connectez-le sur le port préamplificateur AV.
Si le préamplificateur AV dispose de deux ports USB, vous pouvez choisir l’un ou l’autre.
Assurez-vous que le préamplificateur AV et votre
5
téléviseur sont allumés.
Si le préamplificateur AV est en veille, appuyez sur 8ON/STANDBY sur le préamplificateur AV pour
allumer l’afficheur avant.
USB
de le
).
Fr
93
Sélectionnez la source d’entrée USB.
6
«
Now Initializing…
le nom du périphérique USB s’affiche. La reconnaissance du périphérique USB prend entre 20 et 30 secondes.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la
7
télécommande.
Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi être effectuées sur le préamplificateur AV à l’aide des boutons
SETUP
, des touches directionnelles et de
Sélectionnez « Configuration du matériel » et
8
appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
9
ENTER. Sélectionnez « via USB » et appuyez sur ENTER.
10
Sélectionnez « Mise à jour » et appuyez sur
11
ENTER.
Le processus de mise à jour commence. Pendant le processus de mise à jour, il est possible que l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise
à jour sur l’afficheur avant de le préamplificateur AV. L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après avoir éteint et rallumé le préamplificateur AV. N’éteignez pas le préamplificateur AV et ne retirez pas le périphérique USB pendant le processus de mise à jour.
Le message « Completed! » apparaît sur
12
l’afficheur avant de le préamplificateur AV, indiquant que la mise à jour est terminée. Retirez le périphérique USB.
Éteignez le préamplificateur AV à l’aide de
13
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande. Une fois éteint, le préamplificateur AV s’allume à nouveau automatiquement. Félicitations ! Le logiciel le plus récent est désormais installé sur votre préamplificateur AV Onkyo.
» s’affiche sur le panneau avant, puis
ENTER
Dépannage
Cas 1 :
.
Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de le préamplificateur AV, cela signifie que le logiciel a déjà été mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire.
Cas 2 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur l’afficheur avant de le préamplificateur AV. (Les caractères alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la mesure appropriée.
Erreurs pendant une mise à jour via USB
Code de l’erreur
*
-10, *-20
*
-14
Autres Réessayez la procédure de mise à jour depuis le
Cas 3 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation et réessayez.
Cas 4 :
Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des sources d’entrée, éteignez puis rallumez le préamplificateur AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour.
Description
Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que la mémoire flash USB ou que le câble USB sont correctement branchés sur le port USB. Si le périphérique USB dispose de sa propre alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
Le fichier du logiciel n’a été trouvé dans le dossier racine du périphérique de stockage USB, ou le fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle. Ressayez et téléchargez le fichier sur la page d’assistance du site Web en suivant les instructions du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.
début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.
Fr
94
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 Hours: M-F 9am-8pm/Sat-Sun 10am-4pm ET http://www.us.onkyo.com/
Europe
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
China, Hong Kong
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.onkyochina.com/
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html

Conseil de connexion et trajet du signal vidéo

Le préamplificateur AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie
HDMI OUT MAIN
. Si votre téléviseur
est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du préamplificateur AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Formats de connexion vidéo
Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB analogique), vidéo composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
Le préamplificateur AV peut effectuer la conversion ascendante et descendante entre différents formats vidéo, en fonction du paramètre « Sortie écran » (page 49), qui détermine en général si les signaux vidéo sont convertis de façon ascendante pour la sortie vidéo composantes ou HDMI.
Conseil
• Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de l’entrée vidéo composantes transitant par la sortie vidéo composantes).
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage « Mode d’image » sur « Direct » (page 61).
« Sortie écran » réglées sur « HDMI Principal » ou
«HDMI Sub»
Les signaux d’entrée vidéo passent dans le préamplificateur AV comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous les signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB analogique) et vidéo composantes pour la sortie HDMI.
Utilisez ces paramètres si vous connectez soit la HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB de le préamplificateur
AV à votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
Préamplifica
teur AV
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Composite S-vidéo Composantes HDMI
S-vidéo
(RVB analogique)
MONITOR OUT
PC IN
IN
Composantes
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
« Sortie écran » réglées sur « Les deux » « Les
deux(Principal) » ou « Les deux(sub) »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans le préamplificateur
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
AV comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous les signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB analogique) et vidéo composantes pour les deux sorties HDMI. Utilisez ces paramètres si vous connectez soit la
HDMI OUT MAIN et la HDMI OUT SUB de le préamplificateur AV à votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
` Les deux : Les signaux vidéo sont restitués par les deux
sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux téléviseurs. Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage
Préamplifica
teur AV
Composite
Composite S-vidéo Composantes
S-vidéo
(RVB analogique)
MONITOR OUT
PC IN
IN
Composantes
HDMI
HDMI
« Résolution ».
` Les deux(Principal) : Les signaux vidéo sont restitués
par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
MAIN est prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT SUB.
` Les deux(sub) : Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT SUB est
prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT
MAIN.
Remarque
• Le réglage « Sortie écran » est automatiquement commuté sur « Analogique » (page 49) s’il n’est pas raccordé aux deux sorties lorsque « Les deux » est sélectionné ou s’il n’est pas connecté sur une sortie prioritaire quand « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » est sélectionné.
Fr
95
« Sortie écran » réglé sur « Analogique »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans le préamplificateur AV comme indiqué, avec une conversion ascendante des signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB analogique) et vidéo composantes pour la sortie vidéo.
Utilisez ce réglage si vous branchez la sortie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de le préamplificateur AV à votre téléviseur. La vidéo
composite est convertie de façon ascendante en S-vidéo et la S-vidéo est convertie de façon descendante en vidéo composite. Remarque : ces conversions s’appliquent uniquement aux sorties MONITOR OUT V et S, pas aux sorties VCR/DVR OUT V et S. Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
L’acheminement de signal s’applique également quand le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé » (page 49).
Préamplifica
teur AV
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Composite S-vidéo Composantes
*1
S-vidéo Composantes
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Pour toute informations complémentaire, consultez « Tableau des résolutions vidéo » (page 97).
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
1
*
HDMI
HDMI
Acheminement du signal vidéo et réglage de la résolution
Quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (page 49), si le paramètre « Résolution » est réglé sur tout autre réglage que « Inchangé » (page 49), l’acheminement du signal vidéo sera celui indiqué ci-dessous, avec une conversion ascendante des sources vidéo composite, S-vidéo et PC IN (RVB analogique) pour la sortie vidéo composantes.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes acheminent leurs signaux d’entrée analogiques respectifs tels quels. Les signaux d’entrée HDMI ne sont pas émis.
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, analogique multicanal, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que le préamplificateur AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Préamplifica
teur AV
Préamplifica
teur AV
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
Composite S-vidéo Composantes
S-vidéo Composantes
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Multicanal
1
*
3
*
PC IN
(RVB analogique)
IN
IN
MONITOR OUT
MONITOR OUT
Optique
IN
3
OUT
1
*
*1*
*
HDMI
HDMI
HDMICoaxial Analogique
1
HDMI Analogique
2
*1*
Fr
96
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Dépend du réglage de « Sortie TV audio » (page 67).
*2
Ceci est possible si « Canal de retour audio » est réglé sur « Auto » (page 68), que le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que votre téléviseur est compatible ARC.
*3
Seuls les canaux G/D sont restitués.
Tableau des résolutions vidéo
Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par le préamplificateur AV à différentes résolutions.
NTSC/PAL
Sortie
Entrée
HDMI 1080p ✔✔✔
1080i ✔✔✔✔✔ 720p ✔✔✔✔✔ 480p/576p ✔✔✔✔✔✔ 480i/576i ✔✔✔✔✔✔✔
Composantes 1080p ✔✔✔
1080i ✔✔✔✔✔ 720p ✔✔✔✔✔ 480p/576p ✔✔✔✔✔✔ 480i/576i ✔✔✔✔✔✔✔
S-Video
480i/576i ✔✔✔✔✔✔✔
Composite PC IN (RVB analogique)
HDMI
*2
4K
*1
✔✔✔✔✔✔
1080p/24 1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i
: Sortie
Sortie
Composantes S-Video
Composite
Entrée
1080p 1080i 720p 480p/576p 480i/576i 480i/576i
HDMI 1080p
1080i 720p 480p/576p 480i/576i
Composantes 1080p
1080i ✔✔ 720p ✔✔
S-Video
480p/576p 480i/576i 480i/576i
*3
*3
*3
*3
*3
*3
✔✔
✔✔✔
Composite PC IN (RVB analogique)
*1
Résolutions disponibles : [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
*2
Résolutions disponibles : [3840 × 2160 24/25/30 Hz]
*3
La sortie est limitée à 480p/576p pour un signal efficace avec l’effet de la protection contre la copie.
*4
Le signal d’entrée PC IN (RVB analogique) est reproduit à la résolution 720p lorsque vous sélectionnez « Analogique » dans le
*1
*4
*4
*4
réglage « Sortie écran » (page 49) et « Inchangé » dans le réglage « Résolution » (page 49).
*
Les menus OSD et les menus incrustés sont affichés via HDMI OUT MAIN.
Fr
97

Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD

p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils Onkyo. Le préamplificateur AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils.
Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p.
À propos des appareils compatibles
p
Les appareils suivants sont compatibles p (à la date de janvier 2011).
TV
• Téléviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
• Téléviseur Sharp
Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs compatibles Toshiba REGZA­LINK (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur compatible Toshiba REGZA-LINK)
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)
*
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus d’appareils compatibles p que le nombre indiqué ci-
dessous à la borne d’entrée HDMI. – Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois. – Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques :
jusqu’à trois.
– Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
• Ne branchez pas le préamplificateur AV à l’autre préamplificateur AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.
Opérations réalisables avec un branchement p
Pour les téléviseurs compatibles p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant le préamplificateur AV à un téléviseur compatible
p.
• Le préamplificateur AV entre en mode veille lorsque l’alimentation du téléviseur passe en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à le préamplificateur AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à le préamplificateur AV. (Un raccordement tel qu’un câble numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur le préamplificateur AV peut-être sélectionnée grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour le préamplificateur AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant le préamplificateur AV à un lecteur/enregistreur
compatible p.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur, l’entrée de le préamplificateur AV commute sur l’entrée HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
• L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide de la télécommande fournie avec le préamplificateur AV.
Fr
98
*
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les opérations ne soient pas disponibles.
Comment procéder à la connexion et au réglage
Vérifiez la connexion et le réglage.
1
1. Branchez la prise HDMI OUT MAIN sur la prise
d’entrée HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
HDMI branchements
Préamplificateur AV
DIGITAL AUDIO branchements (OPTICAL)
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
HDMI branchements
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de le préamplificateur AV à l’aide d’un câble optique numérique.
Remarque
• Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette connexion n’est pas nécessaire (page 68).
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de le préamplificateur AV.
Remarque
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d’autres prises (page 50). N’attribuez pas les appareils raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.
Modifiez chaque élément dans le « HDMI » en
2
fonction des réglages suivants :
HDMI Contrôle(RIHD): Activé
Canal de retour audio (ARC) : Auto
Consultez les informations complémentaires de chaque réglage (pages 67, 68).
Vérifiez les réglages.
3
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez que l’alimentation des appareils raccordés est coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, et vérifiez les points suivants.
• Le préamplificateur AV s’allume
automatiquement, et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
• Le téléviseur s’allume automatiquement et
sélectionne l’entrée à laquelle le préamplificateur AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifiez que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à le préamplificateur AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à le préamplificateur AV » sur l’écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à le préamplificateur AV et non par celles du téléviseur.
Remarque
• Procédez aux opérations ci-d essus lorsque vous avez utilisé
le préamplificateur AV pour la première fois, lorsque les réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque l’alimentation principale de chaque appareil est coupée, lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y a eu une coupure de courant.
Utilisation à l’aide de la télécommande.
4
Pour les boutons utilisables (page 83).
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio
CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèle s de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du
téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées à le préamplificateur AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l’entrée sur le préamplificateur AV. Pour reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils
compatibles avec les commandes audio u et u, ne branchez pas le câble RI en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise
que la prise HDMI où le préamplificateur AV est raccordé, l’entrée de le préamplificateur AV commute sur « TV/CD ».
• Le préamplificateur AV s’allume automatiquement lorsqu’il
estime cela nécessaire. Même si le préamplificateur AV est raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
p
compatible nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible les fonctions liées à le préamplificateur AV
ne soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil raccordé. Dans ce cas, utilisez directement le préamplificateur AV.
, il ne s’allume pas si cela n’est pas
Fr
99

À propos de l’interface HDMI

Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent, plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
*1
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
Le préamplificateur AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) appareils compatibles pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de le préamplificateur AV repose sur les éléments suivants : Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, LipSync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal.
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS­HD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
: les téléviseurs et les
*2
, de sorte que seuls les
À propos de la protection des droits d’auteur
Le préamplificateur AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à le préamplificateur AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3 en 1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo cryptées.
*3
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour plus d’informations.
Fr
100
Loading...