ONKYO PR-SC5508 User Manual [fr]

Français Deutsch
AV C o n t rolle r
PR-SC5508
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le préamplificateur AV d e O nkyo. Veu il le z l ire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau préamplificateur AV. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Introduction ..............................Fr-2
Einführung ...............................De-2
Branchements ........................Fr-13
Anschlüsse ............................De-13
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-25
Einschalten & grundlegende
Bedienung .........................De-25
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-43
Erweiterte Funktionen...........De-43
Commande d’un iPod et
d’autres appareils..............Fr-81
Steuerung von iPod &
anderen Geräten ...............De-81
Autres......................................Fr-94
Sonstige .................................De-94
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines AV-Controller von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der Inbetriebnahme dieses Geräts durch. Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des AV-Controller von Onkyo voll auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
F
D
e
r

Introduction

ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS
OUVRIR
Fr
2

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez­le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr
3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Antenne FM intérieure (22) Antenne cadre AM (22) Cordon d’alimentation (22) Micro de configuration des enceintes (30) Télécommande et deux piles (type AA/R6)
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Utilisation de la télécommande
Mise en place des piles
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Piles (AA/R6)
Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de le préamplificateur AV, tel qu’indiqué ci­dessous.
Émission
Capteur de télécommande
Préamplificateur
Env. 5 m
Reçu
Émetteur
Préamplificateur
Capteur de réception
15
15
Env. 5 m
Fr
4
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Utilisation de la télécommande ...................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 8
Panneau avant ............................................................... 8
Écran.............................................................................. 9
Panneau arrière............................................................ 10
Télécommande ............................................................... 11
Commandes de le Préamplificateur AV ....................... 11
À propos du Home-Cinéma........................................... 12
Vivez une expérience cinématographique à domicile
..... 12
Branchements
Branchement de le Préamplificateur AV...................... 13
Branchement de vos enceintes.................................... 13
À propos des branchements audiovisuels.................... 18
Branchement de vos éléments au
moyen d’un câble HDMI ............................................ 19
Raccordement de vos éléments................................... 20
Raccordement d’éléments Onkyo u .......................... 21
Raccordement de l’antenne ......................................... 22
Branchement du cordon d’alimentation........................ 22
Quelles connexions dois-je utiliser ? ............................ 23
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de le Préamplificateur AV..... 25
Mise sous tension......................................................... 25
Mise hors tension ......................................................... 25
Opérations de base........................................................ 26
Sélection de la langue utilisée pour
les menus de configuration OSD ............................... 26
Lecture depuis l’élément raccordé ............................... 26
Affichage des informations relatives à la source.......... 26
Réglage de la luminosité de l’afficheur......................... 26
Activation du mode sourdine de
le Préamplificateur AV ...............................................27
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique ......................................... 27
Utilisation du menu d’accueil........................................ 27
Modification de l’affichage de l’entrée ..........................28
Utilisation d’un casque ................................................. 28
Utilisation de ACTIVITIES pour
lancer des Easy Macros ............................................ 28
Correction de pièce et Configuration
des enceintes Audyssey MultEQ
Écoute de la radio .......................................................... 32
Utilisation du tuner........................................................ 32
Préréglage de stations de radio FM/AM....................... 33
Utilisation du RDS ........................................................33
Enregistrement............................................................... 35
Utilisation des modes d’écoute .................................... 36
Sélection des modes d’écoute ..................................... 36
À propos des modes d’écoute...................................... 37
®
XT32 ................... 29
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée...................................................43
Menus de configuration OSD .......................................43
Procédures courantes dans le
menu de configuration ...............................................43
Assignation d’entrée/sortie ...........................................44
Configuration d’enceintes ............................................. 48
Réglage audio ..............................................................51
Réglage de source .......................................................53
Mode d’écoute préréglé................................................58
Divers ...........................................................................59
Configuration du matériel .............................................60
Verrouillage ..................................................................62
Utilisation des réglages audio....................................... 62
NET/USB.......................................................................... 65
À propos de NET .......................................................... 65
Branchement de le préamplificateur AV ....................... 65
Écoute de radios Internet .............................................66
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur ................ 67
Lecture à distance à partir d’un
serveur multimédia/ordinateur ...................................70
Paramètres du Réseau................................................. 71
À propos de l’USB ........................................................73
Multi Zone ....................................................................... 75
Connexion de la Zone 2 ...............................................75
Connexion de la Zone 3 ...............................................76
Paramétrage de la Multi Zone ......................................76
Utilisation de la Zone 2/3 .............................................. 77
Utilisation des enclenchements 12 V............................ 79
Utilisation de la télécommande dans la Zone 2/3
et les kits de commande multipièce ........................... 80
Commande d’un iPod et d’autres éléments
Commande de l’iPod...................................................... 81
Branchez l’iPod directement sur le port USB ...............81
Raccordement d’une station d’accueil Onkyo ..............82
Utilisation de la station d’accueil Onkyo .......................83
Commande de votre iPod.............................................84
Commande d’autres éléments ......................................86
Codes de télécommande préprogrammés ...................86
Recherche d’un code de télécommande ...................... 86
Saisie des codes de télécommande préprogrammés Codes de télécommande pour
les éléments Onkyo raccordés via u.......................88
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE......... 89
Réinitialisation de la télécommande ............................. 89
Commande d’autres éléments...................................... 89
Configuration des activités ...........................................91
Commandes d’apprentissage.......................................92
Utilisation de macros normales ....................................93
....88
Autres
Dépannage ......................................................................94
Caractéristiques techniques .......................................100
À propos de l’interface HDMI ......................................101
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou
d’un enregistreur compatible RIHD.......................... 102
Mise à jour du logiciel..................................................104
Mise à jour du logiciel via un réseau ..........................104
Mise à jour du logiciel via USB ................................... 105
Tableau des résolutions vidéo.................................... 107
Pour rétablir les réglages d’usine de le préamplificateur AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton VCR/DVR enfoncé en appuyant sur le bouton ON/STANDBY (94).
Fr
5

Fonctionnalités

Trait ement
• Certifié THX Ultra2 Plus
• Traitement vidéo HQV-Reon-VX avec conversion vidéo ascendante 1080p de toutes les sources vidéo via HDMI
• HDMI (Ver.1.4a avec Audio Return Channel, 3D), Deep Color, x.v.Color
*2
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
• Dolby Pro Logic IIz*4 – Nouveau format surround (avant haut)
• Audyssey DSX™*5 pour les nouveaux canaux surround (avant large/avant haut)
• 4 modes DSP pour les jeux vidéos ; Rock/Sports/Action/ RPG
• Configuration « non-scaling »
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode direct
• Mode Pure Audio
• Music Optimizer*6 pour les fichiers musicaux numériques compressés
• CNA Burr-Brown hautes performances 192 kHz/32 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie à circuit de suppression de scintillement
• Decodage Neural Surround
• DSD Direct pour Super Audio CD
*1
, Lip Sync, DTS*3-HD Master Audio,
*4
,
*7
Divers
• 40 stations FM/AM pré-réglées
•Dolby Volume
• Audyssey MultEQ®XT32*5 pour corriger les problèmes d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ
• Audyssey Dynamic Volume plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur (40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à 250 ms)
• Fonction d’extinction automatique
• Télécommande à apprentissage compatible RI préprogrammée (avec configuration d’affichage à l’écran) et bidirectionnelle avec 4 DEL d’activités et de touche de mode
• Calibrage vidéo ISF (Imaging Science Foundation)
•VLSC les canaux
*4
®*5
pour corriger l’intensité
®*5
pour maintenir une
*11
(Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous
Connexions
• Entrée stéréo XLR symétrique
• Sorties preout symétriques XLR 9.2 canaux avec capacité de bi-amplification avant
• 8 HDMI*8 entrées (1 sur le panneau avant) et 2 sortie
• Commande du système p d’Onkyo
• 7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo en composantes (3 entrées/1 sortie)
• Port universel pour station d’accueil optionnelle pour
*9
iPod
/DAB+ module tuner
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer
• Sorties preout des Zones 2 et 3
• Radio Internet Rhapsody
*
Les services disponibles peuvent varier selon la région.
• Compatibilité réseau pour la diffusion de flux de fichiers audio
• 2 entrées USB* (Avant/arrière) pour les périphériques mémoire et les modèles iPod®/iPhone® (autorise l’affichage des pochettes d’album)
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les iPod/iPhone.
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour ordinateur
*
Connectivité (vTuner/Last.fm/Pandora/
*10
/Slacker/Mediafly/Napster)
Fr
6
*10
*1
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques déposées de RealNetworks, Inc.
*11
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX Ltd. qui sont déposées dans certaines juridictions. Tous droits réservés.
*2
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
*3
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains n° : 5 451 942 ; 5 956 674 ; 5 974 380 ; 5 978 762 ; 6 226 616 ; 6 487 535 ; 7 212 872 ; 7 333 929 ; 7 392 195 ; 7 272 567 et d’autres brevets américains et étrangers en cours de validité ou d’enregistrement. DTS et son symbole sont des marques déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
*4
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic », « Surround EX » et le symbole du double D sont des marques commerciales de la société Dolby Laboratories.
*5
Fabriqué sous licence concédée par Audyssey Laboratories™. Brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ Audyssey Dynamic Volume
®
XT32, Audyssey DSX™,
®
et Audyssey Dynamic EQ® sont des marques déposées et des marques commerciales de Audyssey Laboratories.
*6
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.
*7
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un élément Home Cinéma ne soit certifié THX Ultra2 Plus, il subit une série de tests rigoureux de qualité et de performance. Seuls les produits ayant réussi ces tests portent le logo THX Ultra2 Plus. Ce logo est la garantie que les produits Home Cinéma que vous achetez vous donneront pleine satisfaction pendant de nombreuses années. Les normes THX Ultra2 Plus définissent des centaines de paramètres, concernant notamment les performances des amplificateurs de puissance et préamplificateurs ainsi que leur fonctionnement dans les domaines numérique et analogique. Les ampli-tuners THX Ultra2 Plus bénéficient aussi de technologies exclusives de THX (comme THX Mode, par exemple) qui assurent une adaptation précise des bandes sonores de films pour les installations Home Cinéma.
*
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
*
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
*
«DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont des marques commerciales, des marques de service ou des marques de certification de Digital Living Network Alliance. »
* La ré-égalisation et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
*
Ce produit comprend une technologie de protection contre la copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle. La rétrotechnique et le désassemblage sont strictement interdits.
*
Windows et le logo Windows sont des marques commerciales du groupe de sociétés Microsoft.
Fabriqué sous licence concédée par la société DTS Licensing Limited. DTS et son symbole sont des marques déposées, & DTS Neural Surround et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
*8
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. »
*9
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement et respectivement à un iPod ou à un iPhone et qu’il a été homologué par le développeur afin de répondre aux normes de performance d’Apple. Apple ne peut être tenu pour responsable de l’utilisation de ce périphérique ou de sa conformité avec les normes de sécurité et d’application de la réglementation.
Fr
7

Panneaux avant et arrière

Panneau avant
d
ca
h
Différents logos sont imprimés sur le véritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant
les différents éléments.
a Bouton ON/STANDBY (25) b Témoin STANDBY (25) c Témoin ZONE 2 (77) d Témoin ZONE 3 (77) e Capteur/émetteur de la télécommande (4) f Écran (9)
i
e fb
j
Volet avant
Tirez ici pour ouvrir le volet.
g Commande et témoin MASTER VOLUME (26) h Bouton PURE AUDIO (36) i Témoin HDMI THRU (61) j Boutons sélecteurs d’entrée (BD/DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME, PC, AUX, TA PE , TUNER, TV/CD, PHONO, PORT et NET/USB) (26)
g
Fr
8
lkmno p
q
rst u v yx
w
z
A B
Les numéros de page entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
k Prise PHONES (28) l Commutateur POWER (25) m Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (77) n Bouton TONE (62, 78) o Bouton LEVEL (78) p Bouton MONITOR OUT (44) q Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME et THX) (36)
r Bouton RT/PTY/TP (33) s Bouton MEMORY (33)
Écran
t Bouton TUNING MODE (32) u TUNING, PRESET (32 à 34), touches
directionnelles et bouton ENTER
v Bouton SETUP (43) w Bouton RETURN x Prise SETUP MIC (30) y Port USB (73, 81) z Prises AUX INPUT (HDMI, VIDEO, AUDIO L/R et
DIGITAL) (19, 20)
A Boutons haut r et bas e (62, 78) B Bouton DISPLAY (26)
bda e
fgh
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Témoins d’enceinte/de canal b Témoins de format et de mode d’écoute (36, 63) c Témoin NETWORK (66, 67, 71) d Témoins de syntonisation
Témoin RDS (33) Témoin AUTO (32) Témoin TUNED (32) Témoin FM STEREO (32)
e Témoin SLEEP (27) f Témoin Bi AMP (48)
i
g Témoin du casque (28) h Témoin Audyssey (29, 50)
Témoin Dynamic EQ (53) Témoin - (Dolby) Vol (52)
Témoin Dynamic Vol (54)
i Zone de message j Témoin USB (73, 81) k Niveau du volume (26) l Témoin MUTING (27) m Témoins d’entrée audio
c
jkl
m
Fr
9
Panneau arrière
g h ji lk nm
ad
bc
p
a Prise UNIVERSAL PORT b Prises IR IN (A/B) et OUT c Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL d Port USB e Port ETHERNET f Prise u REMOTE CONTROL g Borne RS232
Borne de commande.
h Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
i Prises MONITOR OUT V et S j Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
k Prises COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT l Prise ZONE 2 OUT V m Port PC IN n Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA o AC INLET p Vis GND q Prises INPUT (BALANCE L/R)
e
qr
f
st
o
u
r Prises 12V TRIGGER OUT (A/B/C) s Prises vidéo composite, S-Video et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, PC IN, TAPE IN et OUT, TV/CD IN et PHONO IN)
t Prises d’entrée MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
u Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R, SW1, SW2, ZONE 2 L/R/SUBWOOFER et ZONE 3 L/R/SUBWOOFER)
v Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R, SUBWOOFER 1 et SUBWOOFER 2)
Consultez « Branchement de le Préamplificateur AV » pour toute information complémentaire sur les branchements (13 à 24).
v
Fr
10

Télécommande

Commandes de le Préamplificateur AV
a
b
c
d
*1
*2
e
a
f
i
j
k
c
*4
l
m
Pour utiliser le préamplificateur AV, appuyez sur RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur. Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler votre lecteur de disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d’autres éléments. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (88).
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton STANDBY (25) b Bouton ON (25)
*3
c Boutons ACTIVITIES (ALL OFF, MY MOVIE, MY
TV et MY MUSIC) (28, 93)
*3
d Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TAPE, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT et NET/USB) (26)
e Touches directionnelles q/w/e/r et bouton
ENTER
f Bouton SETUP (43) g Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME et THX) (36)
h Bouton DIMMER (26) i Bouton DISPLAY (26)
*3
j Bouton MUTING (27) k Bouton VOL q/w (26) l Bouton RETURN m Bouton HOME (27) n Bouton SLEEP (27)
g
h
b
d
n
Commande du tuner
Pour commander le tuner de le préamplificateur AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
a Touches directionnelles q/w (32) b Bouton D.TUN (TUNER mode à distance
uniquement) (32)
c Bouton CH +/– (33) d Boutons numérotés (32)
*1
Lorsque vous souhaitez modifier le mode de télécommande sans modifier la source d’entrée en cours, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes suivantes, appuyez sur REMOTE MODE. Puis, à l’aide de la télécommande de le préamplificateur AV, vous pouvez commander l’élément correspondant au bouton sur lequel vous avez appuyé.
*2
SP LAYOUT n’est pas utilisé sur ce modèle.
*3
Ces boutons peuvent être utilisés en dehors du mode de réception et en cas de sélection d’un autre mode REMOTE
MODE que le mode de réception. (Appuyer sur le bouton HOME permet de passer en mode de réception.)
*4
VIDEO fonctionne comme un raccourci de la section Vidéo du menu principal (27).
Fr
11

À propos du Home-Cinéma

Vivez une expérience cinématographique à domicile
Grâce aux capacités exceptionnelles de le préamplificateur AV, vous pouvez profiter d’un son surround très réaliste à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert. Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertziennes ou numériques, vous pouvez bénéficier d’un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo.
Vous pouvez également profiter du son THX Surround EX (système d’enceintes certifié THX recommandé).
ij
de
cb
gh
a
1/3 de la
position murale
Conseil
• Pour trouver la meilleure position possible pour votre subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui qui offre les meilleurs résultats.
kl
f
Position angulaire
abEnceintes avant (gauche et droite)
Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur rôle dans un système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l’image sonore. Elles doivent être positionnées face à l’auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers l’intérieur de manière à créer un triangle avec l’auditeur.
c Enceinte centrale
Cette enceinte complète les enceintes avant et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore complète. Dans les films, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la à proximité de votre téléviseur, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enceintes avant.
deEnceintes surround (gauche et droite)
Ces enceintes permettent d’obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les côtés de l’auditeur, ou légèrement derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l’auditeur.
f Subwoofer(s)
Le subwoofer gère les graves du canal chargé des effets LFE (effets basse fréquence). Le volume et la qualité des sons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la pièce où le système est installé et de votre position d’écoute. En général, il est possible d’obtenir un bon son grave en installant le subwoofer dans un coin situé devant l’auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).
ghEnceintes surround arrière (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l’auditeur. Placez-les derrière l’auditeur à 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles.
ijEnceintes avant hautes (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz Height, et Audyssey DSX™. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100 cm au-dessus des enceintes avant (de préférence le plus haut possible) et selon un angle légèrement plus grand que les enceintes avant.
klEnceintes avant larges (gauche et droite)
Ces enceintes sont nécessaires pour profiter de Audyssey DSX. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Placez-les bien à l’extérieur des enceintes avant. Consultez aussi propos de la position optimale des enceintes pour Audyssey DSX.
http://www.audyssey.com/technology/dsx.html
à
Fr
12

Branchements

Branchement de le Préamplificateur AV

Branchement de vos enceintes
Le préamplificateur AV est conçu pour être utilisé avec un amplificateur de puissance multicanal distinct. Raccordez les prises PRE OUT de le préamplificateur AV sur les entrées de l’amplificateur, puis raccordez vos enceintes sur les bornes d’enceinte de l’amplificateur. Les réglages des enceintes telles que la fréquence de crossover et la distance sont réglés sur le préamplificateur AV.
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous disposez. Pour une lecture avec un son surround 9.2, vous devez disposer de 9 enceintes et de 2 subwoofers (caisson de basses).
Nombre d’enceintes 2345677788999
Enceintes avant ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ Enceinte centrale ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ Enceintes surround ✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔✔ Enceinte surround arrière
*1
Enceintes surround arrière ✔✔ Enceintes hautes avant Enceintes avant larges
*1
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la sur la sortie SURR BACK L.
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage
*2
sur « Oui » (48).
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous devez procédez à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement (29) ou manuellement (48).
✔✔
✔✔✔✔
✔✔✔
Raccordement d’un amplificateur de puissance à l’aide des entrées RCA
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal avec des prises d’entrée RCA à l’aide d’un câble audio RCA multicanal ou de plusieurs câbles audio RCA stéréo.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Préamplificateur AV
Amplificateur de puissance multicanal
FRONT HIGH/ FRONT WIDE
RIGHT
OUTPUT
INPUT SELECT
SURROUND BACK RIGHT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
FRONT
RIGHT
INPUT SELECT
FUSE
INPUT SELECT
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
SURROUND LEFTCENTER
INPUT SELECT
SURROUND BACK LEFT
INPUT SELECT
MODEL NO. RDA-7.1
FRONT HIGH/ FRONT WIDE
LEFT
INPUT SELECT
OUTPUT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
Enceinte
avant haute/
avant large
*1
droite
Enceinte surround
arrière/
avant larges
*2
droite
Enceinte surround
droite
Enceinte
avant droite
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
gauche
Enceinte surround
gauche
Enceinte surround
arrière/
avant larges
*2
gauche
Enceinte
avant haute/
avant large
*1
gauche
Fr
13
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » (48).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage sur « Oui » (48).
Raccordement d’un amplificateur de puissance à l’aide des entrées XLR
Vous pouvez raccorder le préamplificateur AV sur un amplificateur de puissance multicanal avec des prises d’entrée XLR symétriques à l’aide de plusieurs câbles audio XLR.
Les prises symétriques PRE OUT de le préamplificateur AV sont câblées de la manière suivante.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Préamplificateur AV
Amplificateur de puissance multicanal
FRONT HIGH/ FRONT WIDE
RIGHT
SURROUND BACK RIGHT
SURROUND RIGHT
FRONT RIGHT
CENTER
FRONT
SURROUND
LEFT
LEFT
SURROUND BACK LEFT
FRONT HIGH/ FRONTWIDE
LEFT
INPUT SELECT
OUTPUT
Enceinte
avant haute /
avant large/
*1
droite
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
Enceinte surround
arrière/
INPUT SELECT
Enceinte surround
droite
INPUT SELECT
Enceinte
avant droite
avant larges
*2
droite
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
FUSE
Enceinte
centrale
INPUT SELECT
AC INLET
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
Enceinte
avant
gauche
INPUT SELECT
Enceinte
surround
gauche
INPUT SELECT
MODEL NO.
Enceinte surround
arrière/
avant larges
*2
gauche
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
RDA-7.1
avant haute/
avant large/
gauche
INPUT SELECT
OUTPUT
Enceinte
Remarque
*1
Spécifiez la fréquence de crossover pour le canal que vous souhaitez reproduire dans « Configuration d’enceintes » (48).
*2
Si vous utilisez les enceintes avant hautes et larges en même temps, vous devez configurer « Front High + Front Wide » le réglage sur « Oui » (48).
*1
Fr
14
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions. Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/ l’écran, tandis que les enceintes dipolaires surround arrière doivent être positionnées de manière à ce que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
de
ab Enceintes avant c Enceinte centrale de Enceintes surround f Subwoofer(s) gh Enceintes surround arrière ij Enceintes hautes avant kl Enceintes avant larges
Branchement des subwoofers (caissons de basses)
À l’aide d’un câble adapté, raccordez la prise SW1 PRE OUT, SW2 PRE OUT de le
préamplificateur AV à une entrée de votre subwoofer, tel qu’indiqué sur l’illustration. Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise SW1 PRE OUT, SW2 PRE OUT à une entrée de l’amplificateur.
Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à chaque prise respectivement: Le niveau et la distance peuvent être réglés individuellement pour chaque sortie. Si vous utilisez un subwoofer, branchez-le sur SW1 PRE OUT.
Subwoofer amplifié
LINE INPUT
LINE INPUT
Enceintes dipolaires Enceintes normales
ij
f
TV/écran
a
kk
LINE INPUT
cb
gh
LINE INPUT
f
lc
ij
f
TV/écran
a
de
gh
f
l
b
Vous pouvez aussi raccorder un subwoofer amplifié à la prise SUBWOOFER 1 PRE OUT, SUBWOOFER 2 PRE OUT de le préamplificateur AV à l’aide d’un câble XLR symétrique. Vous pouvez brancher le subwoofer amplifié à l’aide de chaque prise, respectivement. Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement pour chaque sortie. Si vous utilisez un subwoofer, raccordez-le à SUBWOOFER 1 PRE OUT.
Subwoofer amplifié
LINE INPUT LINE INPUT
INPUT
INPUT
Câble XLR symétrique
Câble XLR symétrique
SUBWOOFER 1
PRE OUT
SUBWOOFER 2
Fr
15
Bi-amplification des enceintes avant
Les sorties FRONT L/R et SURR BACK L/R peuvent respectivement être utilisées avec les enceintes avant et surround arrière, ou bi-amplifiées pour fournir une voie séparée d’aigus et de graves pour une paire d’enceintes avant compatibles avec la bi-amplification, optimisant ainsi les basses et les aigus.
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, le préamplificateur AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale.
• Pour la biamplification, les sorties FRONT L/R alimentent les bornes des graves des enceintes avant. Et les sorties SURR BACK L/R alimentent les bornes des aigus des enceintes avant.
• Une fois les branchements nécessaires à la bi-amplification effectués tel qu’indiqué ci-dessous et le préamplificateur AV allumé, vous devez configurer le réglage « Type d’enceintes(avant) » sur « Bi-Amp » pour activer la bi-amplification (48).
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
Consultez le manuel d’instructions de votre amplificateur de puissance multicanal pour toute information complémentaire relative au raccordement des enceintes.
Préamplificateur AV
Amplificateur de puissance multicanal
SURROUND BACK RIGHT
INPUT SELECT
OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT OUTPUT
SURROUND RIGHT
INPUT SELECT
Enceinte surround
FRONT RIGHT
INPUT SELECT
CENTER
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MIN. PER EACH SPEAKER TERMINAL
FUSE
Enceinte
centrale
INPUT SELECT
AC INLET
FRONT
LEFT
INPUT SELECT
12V TRIGGER
IN OUT
droite
SURROUND LEFT
INPUT SELECT
Enceinte surround
gauche
SURROUND BACK LEFT
SEVEN CHANNEL AMPLIFIER
MODEL NO. RDA-7.1
Aigus (haut)
Graves (bas)
INPUT SELECT
Fr
16
Enceinte
avant droite
Enceinte
avant gauche
Raccordement d’une source audio symétrique
Vous pouvez à raccorder une source audio symétrique sur les prises BALANCE L/R INPUT de le préamplificateur AV à l’aide de deux câbles audio XLR. Pour utiliser l’entrée symétrique, vous devez l’attribuer à un sélecteur d’entrée (47). Si vous raccordez une source de mono, utilisez la prise BALANCE L INPUT et configurez le réglage « Can. source » sur « Mono(L) » (47). Les prises symétriques INPUT de le préamplificateur AV sont câblées de la manière suivante.
12
3
Source audio stéréo avec
sortie XLR symétrique
Fr
17
À propos des branchements audiovisuels
Image connectée avec des éléments audiovisuels
Câble HDMI
: Vidéo et audio
Autres câbles
: Vidéo : Audio
Préamplificateur AVPréamplificateur AV
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
lecteur DVD
Console de jeu
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos éléments audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
Correct !
branchements audiovisuels.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Erroné !
Câbles et prises AV
Signal Câble Prise Description
Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
Vidéo Vidéo en
composantes
Y P
B/CB
PR/CR
RVB analogique Il s’agit d’une interface analogique traditionnelle pour
S-Video
Vidéo composite
Audio Audio numérique
optique
Audio numérique coaxial
XLR symétrique Ce câble achemine les signaux audio analogiques. Des
HDMI
Ve r t
Bleu
Rouge
numériques vidéo et audio. La vidéo en composantes sépare les signaux de luminance
(Y) et de différence de couleur (P
B/CB, PR/CR), et offre
ainsi une image d’une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo en composantes).
raccorder un ordinateur et un périphérique d’affichage (aussi appelée D-Sub ou D-subminiature).
S-Video sépare les signaux de luminance et de couleur, et offre une meilleure qualité d’image que la vidéo composite.
V
Jaune
OPTICAL
La vidéo composite est couramment utilisée sur les téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion coaxiale.
Orange
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM
*
, le Dolby Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle obtenue avec une connexion optique.
câbles XLR symétriques sont utilisés pour une meilleure immunité au bruit et obtenir une plus grande longueur de câble.
Fr
18
Audio analogique (RCA)
Audio analogique multicanal (RCA)
L
Blanc
R
Rouge
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Ce câble transporte le son analogique multicanal et permet généralement de raccorder des lecteurs DVD dotés d’une sortie audio analogique 7.1 canaux. Vous pouvez utilisez plusieurs câbles audio analogiques standard au lieu d’un câble multicanal.
*
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Même 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d’une connexion HDMI.
Remarque
• Le préamplificateur AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de le préamplificateur AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Branchement de vos éléments au moyen d’un câble HDMI
Magnétoscope ou graveur DVD/
enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
Ordinateur individuel
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Décodeur câble/satellite, etc.
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Caméscope
Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (45 à 46).
Prise Signal Éléments Affectable
Entrée HDMI IN 1 Audio/Vidéo Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2 Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique HDMI IN 3 Décodeur câble/satellite, etc. HDMI IN 4 Console de jeu HDMI IN 5 Ordinateur individuel HDMI IN 6 Autres éléments HDMI IN 7 Autres éléments AUX INPUT HDMI Caméscope
Sortie HDMI OUT MAIN Téléviseur
HDMI OUT SUB Vidéoprojecteur, etc.
Consultez « À propos de l’interface HDMI » (101) et « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (102).
Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI OUT MAIN de le préamplificateur AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD.
• Pour utiliser la fonction ARC, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Contrôle(RIHD) » doit être réglé sur « Activé » (61).
Conseil
• Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur. – Réglez le paramètre « Contrôle TV » sur « Activé » (61) pour un téléviseur compatible p. – Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (60) pour un téléviseur compatible p ou le paramètre « Contrôle
TV » sur « Coupé ».
– Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM. – Pour écouter le téléviseur via le préamplificateur AV, consultez « Raccordement de vos éléments » (20).
Remarque
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un élément HDMI via le préamplificateur AV, réglez l’élément HDMI de manière à ce que les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’élément HDMI banché à le préamplificateur AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par le préamplificateur AV ou le son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (60), et que vous écoutez par l’intermédiaire des enceintes de votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de le préamplificateur AV, le son sera émis également par les enceintes de le préamplificateur AV. Lorsque le paramètre
des enceintes de votre téléviseur compatible p, si vous activez la commande du volume de le préamplificateur AV, le son est émis par les enceintes de le préamplificateur AV alors que les enceintes du téléviseur sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de le préamplificateur AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de le préamplificateur AV.
« Contrôle TV » est réglé sur « Activé » (61), et que vous écoutez par l’intermédiaire
Fr
19
Raccordement de vos éléments
Avant
Arrière
E
CB
D
A
F
G
Branchez vos éléments sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
: l’attribution peut être modifiée (46, 47).
Prise Signal Éléments Affectable
AUX INPUT VIDEO Vidéo composite Caméscope, etc.
A
AUDIO L/R Audio analogique DIGITAL Audio numérique
Fr
20
COMPONENT
B
VIDEO
DIGITAL COAXIAL IN 1 (BD/DVD) Audio numérique Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
C
MONITOR OUT Vidéo composite
D
BD/DVD IN Audio analogique, VCR/DVR IN Magnétoscope ou graveur DVD/
CBL/SAT IN Décodeur câble/satellite, etc. GAME IN Console de jeu PC IN Audio analogique Ordinateur individuel TAPE IN Platine à cassette, MD, CD-R TV/CD IN Téléviseur, lecteur CD,
PHONO IN UNIVERSAL PORT Audio/vidéo
E
*2
PC IN
F
Entrée multicanal
G
IN 1 (BD/DVD) Vidéo en IN 2 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, etc. IN 3 (GAME) Console de jeu MONITOR OUT Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
IN 2 (VCR/DVR) Magnétoscope ou graveur DVD/
IN 3 (CBL/SAT) Décodeur câble/satellite, etc.
OPTICAL IN 1 (GAME) Console de jeu
IN 2 (TV/CD) Téléviseur, Lecteur CD IN 3 Autres éléments
*3
composantes
et S-Video
vidéo composite et S-Video
analogique RVB analogique Ordinateur individuel Audio analogique Lecteur DVD, lecteur compatible
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
enregistreur vidéo numérique
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
enregistreur vidéo numérique
platine disque Platine disque Station d’accueil optionnelle à
port uiversel (UP-A1 etc.)
DVD-Audio et Super Audio CD ou décodeur MPEG
*1
*1
Remarque
*1
Branchez une platine disque (MM) disposant d’un préamplificateur phono sur TV/CD IN ou branchez-la sur PHONO IN lorsque le préamplificateur phono est éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas de préamplificateur phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque a une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre platine disque pour plus de détails. Si votre platine disque dispose d’un fil de mise à la terre, branchez-le sur la vis GND de le préamplificateur AV. Avec certaines platines disques, la connexion du fil de mise à la terre peut provoquer un ronflement perceptible. Dans ce cas, débranchez-le.
*2
Lorsque vous branchez votre ordinateur sur la borne PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de l’ordinateur est reproduite depuis la ou les sortie HDMI. Cependant, comme le préamplificateur AV sélectionne l’entrée vidéo dans l’ordre HDMI > composantes > RVB analogique, si vous avez attribué HDMI IN au sélecteur d’entrée PC, le préamplificateur AV reproduit les signaux depuis la borne HDMI IN en priorité par rapport à PC IN.
*3
Avant de pouvoir utiliser l’entrée multicanal, vous devez l’assigner à un sélecteur d’entrée. cf. « Entrée audio analogique » (47). Pour savoir comment sélectionner l’entrée multicanal, cf. « Sélecteur audio » (64). Pour savoir comment ajuster la sensibilité du subwoofer à l’entrée multicanal, cf. « Entrée audio analogique » (47).
• Le préamplificateur AV peut émettre des signaux audio et vidéo depuis les prises AUX INPUT vers les prises VCR/DVR OUT.
• Avec une connexion D, vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’éléments externes en étant en Zone 2/3. Vous pouvez écouter et enregistrer les données audio provenant d’éléments externes dans la pièce principale ; vous pouvez aussi écouter les données audio en Zone 2/3.
• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion C. (Pour également enregistrer ou écouter en Zone 2/3, utilisez C et D.)
Comment enregistrer des données vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via le préamplificateur AV à l’aide des branchements décrits ci-dessus. Pour procéder à une connexion en vue d’un enregistrement vidéo (35).
Raccordement d’éléments Onkyo u
Étape 1 :
Assurez-vous que chaque élément Onkyo est raccordé au moyen d’un câble audio analogique (connexion
D
dans les exemples d’installation) (20).
Étape 2 :
Effectuez la connexion u (cf. illustration ci-dessous).
Étape 3 :
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d’entrée (28).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un élément raccordé via une connexion u alors que le préamplificateur AV
est en mode veille, ce dernier s’allumera automatiquement et sélectionnera cet élément comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un élément raccordé via une connexion u, le préamplificateur AV
sélectionne automatiquement cet élément comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour commander vos autres
éléments Onkyo compatibles u. Il vous suffit de pointer la télécommande vers le capteur de télécommande de le préamplificateur AV au lieu de la pointer vers l’élément. Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande approprié (88).
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les connexions u. Des
u
câbles
sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
• Certains éléments possèdent deux prises u. Vous pouvez brancher l’une ou l’autre sur le préamplificateur AV. L’autre
prise est destinée à brancher d’autres éléments compatibles u.
• Ne branchez que des éléments Onkyo aux prises u. Le branchement d’éléments d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Certains éléments ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos autres
éléments Onkyo.
• Lorsque la Zone 2 ou la Zone 3 est activée, les fonctions u Mise en marche automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
• N’utilisez pas de branchement u si vous utilisez HDMI Control (RIHD) (61).
IN
L
R
ANALOG
AUDIO OUT
TV/CD
IN
L
R
BD/DVD
LR
REMOTE CONTROL
Lecteur CD,
par exemple
LR
ANALOG
Lecteur DVD,
AUDIO OUT
par exemple
Fr
21
Raccordement de l’antenne
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM. Le préamplificateur AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Mise en garde
• Faites attention de ne pas vous blesser lorsque vous utilisez des punaises.
Insérez la fiche à fond dans la prise.
Poussez.
Insérez le fil. Relâchez.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Remarque
• Une fois votre préamplificateur AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre préamplificateur AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.
Montage de l’antenne cadre AM.
Antenne cadre AM (fournie)
Branchement du cordon d’alimentation
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes vos enceintes et tous vos éléments AV.
• La mise sous tension de le préamplificateur AV peut être à l’origine d’une surtension momentanée qui pourrait interférer avec d’autres équipements électriques branchés sur le même circuit. Si ceci représente un problème, branchez le préamplificateur AV sur une section différente du circuit électrique.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation différent de celui fourni avec le préamplificateur AV. Le cordon d’alimentation fourni est conçu exclusivement pour une utilisation avec le préamplificateur AV et ne doit pas être utilisé avec un autre équipement.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de le préamplificateur AV lorsque l’autre extrémité est encore branchée sur la prise murale. Ceci pourrait provoquer un choc électrique. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale en premier lieu, puis de le préamplificateur AV.
Étape 1 :
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la prise AC INLET de le préamplificateur AV.
Vers la prise murale
Étape 2 :
Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale.
Fr
22
Quelles connexions dois-je utiliser ?
Le préamplificateur AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme d’éléments audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos éléments. Utilisez les sections suivantes comme guide.
Formats de connexion vidéo
Un élément vidéo peut être raccordé à l’à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite, S-Video, PC IN (RVB analogique), vidéo en composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image. Le préamplificateur AV peut réaliser une conversion ascendante ou descendante entre les formats vidéo selon le réglage de « Sortie écran » (44), qui détermine généralement si les signaux vidéo font l’objet d’une conversion ascendante pour la sortie vidéo en composantes ou pour la sortie HDMI.
Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de l’entrée vidéo en composantes à la sortie vidéo en composantes).
Pour contourner la conversion ascendante dans le préamplificateur AV, appuyez simultanément sur VCR/DVR et RETURN de le préamplificateur AV. Tout en maintenant VCR/DVR enfoncé, appuyez sur RETURN pour commuter jusqu’à ce que « Skip » s’affiche à l’écran. Relâchez les deux boutons.
Pour utiliser la conversion vidéo ascendante dans le préamplificateur AV, répétez le processus ci-dessus jusqu’à ce que « Use » s’affiche à l’écran et relâchez les boutons.
Paramètre « Sortie écran » réglé sur « HDMI Principal » ou « HDMI Sub »
Les signaux d’entrée vidéo transitent par le préamplificateur AV (cf. illustration), les sources vidéo composite, S-Video, PC IN (RVB analogique) et vidéo en composantes étant toutes converties pour la sortie HDMI.
Utilisez ces réglages si vous raccordez la borne HDMI OUT MAIN ou HDMI OUT SUB de le préamplificateur
AV, respectivement, à votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs en l’état.
Remarque
• S’il n’y a pas de raccordement à la même sortie que vous avez
sélectionnée dans le réglage de « Sortie écran », le réglage de « Sortie écran » commute automatiquement sur « Analogique » (24). Dans ce cas, le réglage de la résolution de sortie correspond à celui de la sortie HDMI (44). En outre, il est commuté sur « 1080i » lorsque « 1080p » ou « 1080p/24 » est sélectionné, et sur « Inchangé » lorsque « Auto » est sélectionné.
Préamplificateur
Paramètre « Sortie écran » réglé sur « Les deux », « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) »
Les signaux d’entrée vidéo transitent par le préamplificateur AV (cf. illustration), les sources vidéo composite, S-Video, PC IN (RVB analogique) et vidéo en composantes étant toutes converties pour les deux sorties HDMI. Utilisez ces réglages si vous raccordez les bornes
HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB de le préamplificateur AV à vos téléviseurs.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs en l’état.
`
Les deux :
les signaux vidéo sont restitués à partir des
Préamplificateur
deux sorties HDMI avec la résolution prise en charge par les deux téléviseurs. Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage de «
Résolution
».
` Les deux(Principal) : les signaux vidéo sont restitués
à partir des deux sorties HDMI, mais HDMI OUT MAIN a la priorité ; selon la résolution, il est possible que les signaux vidéo ne soient pas restitués à partir de la borne HDMI OUT SUB.
`
Les deux(sub) :
les signaux vidéo sont restitués à partir des deux sorties HDMI, mais
la résolution, il est possible que les signaux vidéo ne soient pas restitués à partir de la borne
Remarque
• Le réglage de « Sortie écran » est automatiquement commuté sur « Analogique » (44) s’il n’y a pas de raccordement aux deux
sorties lorsque « Les deux » est sélectionné ou s’il n’y a pas de raccordement à une sortie prioritaire lorsque « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » est sélectionné.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite S-Video Composantes HDMI
AV
Composite
Composite
AV
Composite
S-Video Composantes HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
S-Video
S-Video
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
HDMI OUT SUB
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
Composantes
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
Composantes
a la priorité; selon
HDMI OUT MAIN
HDMI
HDMI
.
Fr
23
Réglage de « Sortie écran » configuré sur « Analogique »
Les signaux d’entrée vidéo transitent par le préamplificateur AV (cf. illustration), les sources vidéo composite, S-Video et PC IN (RVB analogique) étant converties pour la sortie vidéo en composantes. Utilisez
ce réglage si vous raccordez la borne COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de le préamplificateur AV à
votre téléviseur.
Vidéo composite fait l’objet d’une conversion ascendante en S-Video et S-Video fait l’objet d’une conversion descendante vers vidéo composite. Veuillez
Préamplificateur
noter que ces conversions ne s’appliquent qu’aux sorties
MONITOR OUT V et S, et non aux sorties VCR/DVR OUT V et S.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes acheminent leurs signaux d’entrée respectifs en l’état. Cette circulation des signaux s’applique aussi lorsque le réglage de «
➔45).
(
Résolution
» est configuré sur «
Inchangé
»
Circulation des signaux vidéo et réglage de la résolution
Lorsque le réglage de « Sortie écran » est configuré sur « Analogique » (44), si le réglage de « Résolution » n’est pas configuré sur « Inchangé » (45), la circulation des signaux vidéo se fait comme indiqué ici, les source vidéo composite, PC IN (RVB analogique) et S-Video faisant l’objet d’une conversion ascendante pour la sortie vidéo en composantes.
Les sorties vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes acheminent leurs signaux d’entrée
Préamplificateur
analogiques respectifs en l’état. Les signaux d’entrée HDMI ne sont pas restitués.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
AV
Composite
*1
Composite HDMI
AV
Composite S-Video
S-Video Composantes
S-Video
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Pour toute informations complémentaire, consultez « Tableau des résolutions vidéo » (107).
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
S-Video Composantes
PC IN
(RVB analogique)
IN
MONITOR OUT
(RVB analogique)
MONITOR OUT
Composantes
PC IN
IN
Composantes
1
*
HDMI
HDMI
HDMI
Formats de connexion audio
Un élément audio peut être raccordé à l’aide de l’un des formats de connexion audio suivants : analogique, multicanal, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez pas que le préamplificateur AV ne convertit pas les signaux d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
Fr
24
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Multicanal
1
Préamplificateur
AV
*1
Dépend du réglage de « Sortie TV audio » (60).
*2
Ce réglage est disponible si le réglage de « Canal de retour audio » est configuré sur « Auto » (61), vous devez
sélectionner le sélecteur d’entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.
*3
Seuls les canaux G/D avant sont restitués.
*
3
*
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Optique
*1*
IN
3
OUT
*
HDMICoaxial Analogique
1
1
*
HDMI Analogique
2
*1*

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de le Préamplificateur AV

ON/STANDBY
Témoin STANDBY
STANDBY
ON
RECEIVER
POWER
Mise sous tension
Réglez POWER en position ON ( ) sur le panneau avant.
1
Le préamplificateur AV entre en mode veille, et le témoin STANDBY s’allume.
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
2
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON sur la télécommande.
Le préamplificateur AV s’allume, l’écran s’allume et le témoin STANDBY s’éteint. Appuyer de nouveau sur ON sur la télécommande permet d’allumer tous les éléments raccordés via u.
Mise hors tension
Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER, puis sur STANDBY sur la télécommande.
Le préamplificateur AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez le préamplificateur AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
Pour éteindre complètement le préamplificateur AV, réglez POWER en position OFF ().
Fr
25

Opérations de base

Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la télécommande, sauf mention contraire.
Sélection de la langue utilisée pour les menus de configuration OSD
Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) » dans « Configuration OSD » (59).
Lecture depuis l’élément raccordé
Utilisation de le préamplificateur AV
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source d’entrée.
Lancez la lecture sur l’élément source.
2
Consultez aussi :
• « Commande d’autres éléments » (86)
• « Commande de l’iPod » (81)
• « Écoute de la radio » (32)
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
3
MASTER VOLUME. Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller!
4
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (36)
• « Audyssey » (53)
Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT
1
SELECTOR. Lancez la lecture sur l’élément source.
2
Consultez aussi :
• « Commande d’autres éléments » (86)
• « Commande de l’iPod » (81)
• « Écoute de la radio » (32)
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
3
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous aller!
4
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (36)
• « Audyssey » (53)
Affichage des informations relatives à la source
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la source d’entrée sélectionnée. (Les éléments raccordés à la prise UNIVERSAL PORT sont exclus.)
Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de le
préamplificateur AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée
Mode d’écoute
Format du signal
d’échantillonnage
Résolution du
signal d’entrée
Résolution
*1
La source d’entrée s’affiche avec le nom par défaut, même si vous avez sélectionné un nom dans « Edition de nom » (55).
*2
Si le signal d’entrée est analogique, aucune information concernant le format ne s’affiche. Si le signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal et le nombre de canaux s’affichent. Pour certains signaux d’entrée numériques, y compris les signaux PCM multicanaux, le format du signal, le nombre de canaux et la fréquence d’échantillonnage sont affichés. Les informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
*1
*2
Fréquence
de sortie
Réglage de la luminosité de l’afficheur
Vous pouvez régler la luminosité de l’afficheur de le préamplificateur AV.
Fr
26
Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises :
• Normal + le témoin MASTER VOLUME
s’allume.
• Normal + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
• Faible + le témoin MASTER VOLUME s’éteint.
• Plus faible + le témoin MASTER VOLUME
s’éteint.
Activation du mode sourdine de le Préamplificateur AV
Vous pouvez couper provisoirement le son de le préamplificateur AV.
Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l’écran.
Conseil
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La fonction Mute (Sourdine) est désactivée lorsque le préamplificateur AV est mis en veille.
Utilisation de la minuterie de désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler le préamplificateur AV afin qu’il s’éteigne automatiquement au terme d’un délai spécifié.
Appuyez sur
RECEIVER
, puis
SLEEP
à plusieurs
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin
SLEEP
apparaît sur l’écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délai de mise en veille programmée apparaît sur l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de le préamplificateur AV, appuyez sur SLEEP. Remarque : si vous appuyez sur SLEEP pendant l’affichage du délai avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.
Utilisation du menu d’accueil
Utilisez q/w/e/r pour procéder à la sélection
2
appropriée.
Audio
` Procède aux réglages audio. Pour toute
informations complémentaire, consultez « Utilisation des réglages audio » (62).
Video
*1
` Vous pouvez modifier les paramètres suivants :
« Mode panoramique », « Mode d’image », « Luminosité », « Contraste », « Te in te » et « Saturation ». Le bouton VIDEO de la télécommande se comporte comme un raccourci pour ce menu.
Consultez aussi :
• « Réglage d’image » (56)
*2*3
Info
` Vous pouvez consulter les informations des
éléments suivants : « Audio », « Vidéo » et « Tu ne r ».
Input
*3*4
` Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout
en consultant les informations de la manière suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, des affectations d’entrée, des informations radio et le paramètre de la fonction ARC.
Appuyez sur ENTER pour afficher la source d’entrée actuelle, puis sur q/w pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix. Appuyer de nouveau sur ENTER permet de commuter la source d’entrée sélectionnée.
Listening Mode
` Vous pouvez sélectionner les modes d’écoute qui
sont regroupés dans les catégories suivantes : « Movie/TV », « Music », « Game » et « THX ».
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie et e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d’écoute sélectionné.
Le menu d’accueil vous permet d’accéder rapidement au menu que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le long menu standard. Ce menu vous permet de modifier des paramètres et d’afficher les informations en cours.
Appuyez sur RECEIVER, puis HOME.
1
Les informations suivantes sont incrustées sur l’écran du téléviseur.
(La langue est uniquement l’anglais.)
BD/DVD
Audio Video Info Input Listening Mode
Remarque
*1
Ce n’est qu’après avoir sélectionné « Sur mesure » dans « Mode d’image » (56), que le fait d’appuyer sur ENTER vous permet d’ajuster les rubriques suivantes via le menu d’accueil ; « Luminosité », « Contraste », « Te in t e » et « Saturation ». Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage du mode image.
*2
Selon la source d’entrée et le mode d’écoute, tous les canaux affichés ici ne restituent pas le son.
*3
Lorsque vous avez saisi un nom personnalisé dans « Edition de nom » (55), la source d’entrée s’affiche avec ce nom. Mais même si tel n’est pas le cas, le nom de l’élément peut s’afficher si le préamplificateur AV le reçoit via une connexion HDMI (19).
*4
Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station d’accueil optionnel à port universel s’affiche.
Fr
27
Modification de l’affichage de l’entrée
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible
u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que u fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
Appuyez sur TAPE , GAME ou sur VCR/DVR afin
1
que « TAPE », « GAME » ou « VCR/DVR » s’affiche à l’écran.
Maintenez enfoncé le bouton TAPE, GAME ou
2
VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner « MD », « CDR » ou « DOCK ».
Pour le sélecteur d’entrée TAP E, l’affichage d’entrée change selon la séquence suivante :
TAPE MD CDR
DOCK
Pour le sélecteur d’entrée GAME, le réglage change dans l’ordre suivant :
GAME DOCK
Pour le sélecteur d’entrée VCR/DVR, le réglage change dans l’ordre suivant :
VCR/DVR DOCK
Remarque
DOCK peut être utilisé pour le sélecteur d’entrée TA PE , GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande pour la première fois (86).
Utilisation d’un casque
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
• Lorsque la fiche du casque est introduite dans la prise PHONES, le témoin du casque et le témoin d’enceinte/du canal FL et FR s’allument.
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
• Seuls les modes d’écoute Stereo, Direct, Pure Audio et Mono peuvent être utilisés avec un casque.
Utilisation de ACTIVITIES pour lancer des Easy Macros
Vous pouvez utiliser opérations de la télécommande grâce à un seul bouton.
Ce bouton dispose des deux modes suivants.
` Mode Easy Macro :
Vous pouvez mettre en fonctionnement et éteindre le récepteur préamplificateur AV, les composants de lecture et le téléviseur.
` Mode Normal Macro :
Vous pouvez attribuer les opérations de votre choix (91, 93).
Remarque
• Si vous réglez un des boutons ACTIVITIES sur le mode Normal Macro, tous les boutons ACTIVITIES seront réglés sur le mode Normal Macro.
• Pour utiliser ACTIVITIES, vous devez d’abord affecter les codes de contrôle à distance aux composants AV que vous utilisez (88).
Démarrage des composants en utilisant le bouton ACTIVITIES
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC.
Au moment de l’achat, les boutons ACTIVITIES sont réglés par défaut sur le mode Easy Macro.
Les actions par défaut sont décrites ci-dessous. MY MOVIE :
1. Le téléviseur s’allume.
2. Le composant de lecture affecté au bouton
BD/DVD de REMOTE MODE s’allume.
3. Le récepteur préamplificateur AV s’allume.
4. Le sélecteur d’entrée de le préamplificateur AV
est réglé sur BD/DVD.
5. La lecture commence au niveau du composant de
lecture affecté à BD/DVD.
MY TV :
1. Le téléviseur s’allume.
2. Le composant de lecture affecté au bouton
CBL/SAT de REMOTE MODE s’allume.
3. Le récepteur préamplificateur AV s’allume.
4. Le sélecteur d’entrée de le préamplificateur AV
est réglé sur CBL/SAT.
MY MUSIC :
1. Le composant de lecture affecté au bouton
TV/CD de REMOTE MODE s’allume.
2. Le récepteur préamplificateur AV s’allume.
3. Le sélecteur d’entrée de le préamplificateur AV
est réglé sur TV/CD.
4. La lecture commence au niveau du composant de
lecture affecté à TV/CD.
Remarque
• Après avoir appuyé sur le bouton ACTIVITIES, vous ne pouvez pas utiliser un autre bouton ACTIVITIES jusqu’à ce que les actions affectées soient terminées.
• Si vous souhaitez utiliser un autre bouton le démarrage d’une séquence d’actions, appuyez sur le bouton
ALL OFF
ACTIVITIES
, puis sur le bouton
pour effectuer plusieurs
*1
*1
ACTIVITIES
ACTIVITIES
de votre choix.
après
Fr
28
*1
En fonction de l’heure de démarrage du composant de lecture, le récepteur préamplificateur AV peut ne pas pouvoir activer la commande de lecture. Si tel est le cas, appuyez sur 1 au niveau de la télécommande.
Arrêt des composants
Appuyez sur ALL OFF.
Le composant de lecture affecté au dernier bouton ACTIVITIES utilisé, le récepteur préamplificateur AV et le téléviseur s’éteignent.
*2
Si le dernier bouton ACTIVITIES utilisé est MY MUSIC, le téléviseur ne s’éteint pas.
*2
Modification des composants de lecture affectés à ACTIVITIES
Vous pouvez modifier les composants de lecture affectés au bouton ACTIVITIES du mode Easy Macro grâce à la procédure suivante.
Tout en maintenant appuyé le bouton REMOTE MODE du composant de lecture approprié,
appuyez et maintenez appuyé pendant 3 secondes le bouton ACTIVITIES que vous souhaitez affecter à ce composant.
Le bouton ACTIVITIES clignotera deux fois pour indiquer que la modification a été réalisée.
Exemples :
Si vous avez décidé d’utiliser le bouton MY MOVIE pour démarrer le composant de lecture affecté au bouton VCR/DVR de REMOTE MODE, vous devrez appuyer et maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton MY MOVIE tout en appuyant sur le bouton VCR/DVR de REMOTE MODE.
Conseil
• Cette procédure peut également être effectuée par le biais
du menu à l’écran (91).
Restauration des valeurs par défaut
Tout en appuyant sur HOME, maintenez ALL
1
OFF enfoncé jusqu’à ce que ALL OFF s’allume (environ 3 secondes).
Relâchez HOME et ALL OFF, puis appuyez de
2
nouveau sur ALL OFF. ALL OFF clignote deux fois.
Correction de pièce et Configuration des enceintes
À l’aide du micro calibré fourni, Audyssey MultEQ XT32 détermine automatiquement le nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimales vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d’écoute principale.
Audyssey MultEQ XT32 élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L’utilisation de Audyssey MultEQ XT32 vous permet également d’utiliser Audyssey Dynamic EQ maintient un bon équilibre entre les octaves à n’importe quel volume sonore (53).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction.
Si « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » (53), le paramètre « Egaliseur » est réglé sur « Audyssey » (50). D’un autre côté, s’il est réglé sur « Coupé », le paramètre « Dynamic Volume » est réglé sur « Coupé » (54). Il faut environ 30 minutes pour effectuer la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 pour les 8 positions. Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d’enceintes.
À l’aide de Audyssey MultEQ XT32
En utilisant Audyssey MultEQ XT32 pour créer un environnement sonore digne d’une salle de cinéma dont tous les auditeurs profiteront, Audyssey MultEQ XT32 effectue des mesures à un maximum de 8 positions dans la zone d’écoute. À l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.
Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette position désigne la position centrale où l’auditeur s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute. MultEQ XT32 utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale du micro pour le subwoofer.
De la deuxième à la huitième position de
mesure
Il s’agit des autres positions d’écoute (c’est-à-dire, les endroits où les autres auditeurs sont assis). Vous pouvez
mesurer jusqu’à 8 positions. Les exemples suivants indiquent quelques arrangements généraux des sièges pour un home-cinéma. Choisissez celui qui correspond le mieux à votre situation et placez le microphone de manière appropriée lorsque vous y êtes invité.
Audyssey MultEQ®XT32
®
, qui
Fr
29
TV
de
f
cab
gh
: Zone d’écoute
Remarque
• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils. Éteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas) ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque enceinte pendant que l’exécution de la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 ne peuvent être utilisées si un casque est branché.
Allumez le préamplificateur AV et le téléviseur qui
1
y est raccordé.
a à h : Position d’écoute
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle le préamplificateur AV est raccordé.
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
2
la Position d’écoute principale a et branchez-le sur la prise SETUP MIC.
Prise SETUP MIC
Micro de configuration des enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
3
sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
Type d’enceintes(avant) Front High + Front Wide Pre-out Front High / Front Wide Subwoofer
• Si vous modifiez le réglage de « Type d’enceintes(avant) » ou « Front High + Front Wide », consultez « Réglages d’enceintes » de
détails (48).
• Selon les enceintes raccordées, configurez le réglage « Front High / Front Wide Preout » sur « Front High » ou « Front Wide ».
• Si vous utilisez un ou des subwoofers, sélectionnez « 1ch » ou « 2ch » dans « Subwoofer » (48).
Fr
Sinon, sélectionnez « Non » et ignorez l’étape 4.
30
®
XT32.
Front High
Normal
Non
1ch
Si vous utilisez un ou des subwoofers amplifiés,
4
ajustez le niveau du volume subwoofer sur 75 dB.
Des tonalités d’essai sont émises sur le subwoofer. Utilisez la commande de volume sur le subwoofer.
Mise en garde
• Lorsque le réglage de « Subwoofer » est configuré sur
« 1ch », seul le subwoofer de gauche (SW1) est mesuré. Lorsque le réglage « Subwoofer » est configuré sur « 1ch » avec deux subwoofers raccordés, celui de droite (SW2) n’est pas mesuré et aucun son n’est reproduit.
• Une erreur se produit si vous réglez « Subwoofer » sur « 2ch » sans raccorder aucun subwoofer ou si une seul subwoofer est raccordé.
Remarque
• Si votre subwoofer ne dispose pas d’une commande de volume, ignorez le niveau affiché et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
• Si vous avez configuré la commande de volume de votre subwoofer au maximum et que le niveau affiché est inférieur à 75 dB, laissez celle-ci à son maximum et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.
Appuyez sur ENTER.
5
La Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 démarre.
Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte pendant le Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32. Cette procédure peut prendre quelques minutes. pendant les mesures et enceintes et le micro.
ne vous tenez pas
Ne parlez pas
Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières.
Placez le micro de configuration à la position
6
suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ XT32 effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.
Lorsque vous y êtes invité, passez à l’étape 6.
7
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
8
appuyez sur ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
Subwoofer 2ch Front 40Hz Center 40Hz Surround 100Hz Front Wide Aucun Front High 100Hz Surround Back 120Hz Surround Back Ch 2ch
Sauvegarder Annuler
- - Réviser Configuration enceintes - -
TV
Les options sont :
` Sauvegarder :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de quitter la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
` Annuler :
Permet d’annuler la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
entre les
Remarque
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
Débranchez le micro de configuration des
9
enceintes.
Remarque
• Une fois les procédures de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ « Egaliseur » est configuré sur « Audyssey » (50). Le témoin Audyssey s’allume (9).
• Vous pouvez annuler la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 à tout moment en débranchant le micro de configuration.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
• Si le préamplificateur AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
• Si vous modifiez la pièce après la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, vous devrez la recommencer la procédure, les caractéristiques de la pièce ayant changé.
®
XT32 terminées,
Messages d’erreur
Pendant les procédures de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître :
MultEQ XT32: Auto Setup
bruit ambiant trop élevé.
Nouvel essai Annuler
Message d’erreur
Les options sont :
` Nouvel essai :
Réessayez.
` Annuler :
Annulez la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
• bruit ambiant trop élevé.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source du bruit et réessayez.
• Erreur de configuration des enceintes!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérifiez le branchement des enceintes.
• Erreur d’écriture!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.
• Erreur détect enceintes
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été détectée.
Conseil
• Consultez « Configuration d’enceintes » pour les réglages
appropriés (13).
Modification manuelle des réglages des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages effectués lors des procédures de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (48)
• « Distance des enceintes » (49)
• « Calibrage du niveau » (49)
• « Réglages d’égalisation » (50)
Remarque
• Remarque : THX recommande que les enceintes principales
THX soient réglées sur « 80Hz(THX) ». Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la Correction de pièce et Configuration des enceintes manuellement que les enceintes THX, si présentes, sont réglées sur un crossover de 80 Hz (THX) (48).
• Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
• Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX conseille de les régler manuellement.
Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous
Utilisation d’un subwoofer (caisson de basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
Si « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Réviser Configuration enceintes » comme « Non », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32. Si le volume est réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détection risquent de se produire : utilisez un volume sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre
passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute information complémentaire.
Fr
31

Écoute de la radio

S
O
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y accéder plus rapidement.
Vous pouvez changez le pas en fréquence (60).
Écoute de la radio
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou «FM».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM. Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la
source d’entrée passe de AM à FM et inversement.
Bande Fréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
Mode recherche manuelle
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’éteigne sur l’écran. Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
2
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.
En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.
Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut parfois être impossible d’obtenir une bonne réception. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.
Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
1
télécommande pour sélectionner « AM » ou «FM», suivi de D.TUN.
Mode recherche automatique
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
1
témoin AUTO s’allume sur l’écran. Appuyez sur TUNING q/w.
2
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume à l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
TERE
FM
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
2
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,5 (FM), appuyez successivement sur 8, 7, 5. Si vous avez saisi un nombre erroné, vous pouvez réessayer 8 secondes plus tard.
Fr
32
Préréglage de stations de radio FM/AM
Utilisation du RDS
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de radio FM/AM préférées sous forme de stations préréglées.
Recherchez la station de radio FM/AM que vous
1
souhaitez mémoriser parmi les stations préréglées.
Consultez la section précédente.
Appuyez sur MEMORY.
2
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Pendant que le numéro de présélection clignote
3
(environ 8 secondes), sélectionnez un numéro de présélection de 1 à 40 à l’aide de PRESET e/r.
Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
4
mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio FM/AM préférées.
Remarque
• Vous pouvez donner un nom à vos stations préréglées afin de les
identifier plus facilement (55). Ce nom s’affiche à la place de la bande et de la fréquence.
Sélection de présélections
Pour sélectionner une présélection, utilisez
PRESET e/r sur le préamplificateur AV, ou CH +/– sur la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de la télécommande pour sélectionner directement une station préréglée.
Suppression d’une station préréglée
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s’allume.
Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne de radio­télévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).
Le préamplificateur AV prend en charge quatre types d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par type (34).
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière (
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur le préamplificateur AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas s’afficher du tout.
➔34).
Sélectionnez la station préréglée que vous
1
souhaitez supprimer.
Consultez la section précédente.
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
2
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro disparaît de l’afficheur.
Ce service permet d’afficher le texte des informations textuelles lorsqu’une station RDS diffusant des informations textuelles est syntonisée.
Affichage d’informations textuelles (RT)
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que le préamplificateur AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur, aucune information textuelle n’est disponible.
Fr
33
Recherche de stations par type (PTY)
Types de programmes RDS (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
1
Le type de programme en cours de diffusion apparaît sur l’afficheur.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type
2
de programme que vous recherchez.
Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre.
Appuyez sur ENTER pour commencer la
3
recherche.
Le préamplificateur AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de continuer la recherche.
Appuyez sur ENTER lorsqu’une station que vous
4
souhaitez écouter a été détectée. Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
Écoute d’informations sur la circulation routière (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation routière.
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
1
Si la station de radio sélectionnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur l’écran et vous pourrez entendre les informations en question lorsqu’elles seront diffusées. Si « TP » apparaît sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d’informations sur la circulation routière.
Appuyez sur ENTER pour rechercher une station
2
diffusant des informations sur la circulation routière.
Le préamplificateur AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not Found » apparaît.
Type Écran
None None Bulletins d’information News Affaires en cours Affairs Informations Info Sport Sport Éducation Educate Fiction Drama Culture Culture Sciences et technologie Science Divers Varied Musique pop Pop M Musique rock Rock M Musique grand public Easy M Musique classique légère Light M Musique classique sérieuse Classics Autres musiques Other M Météo Weather Finance Finance Programmes pour enfants Children Affaires sociales Social Religion Religion Libre antenne Phone In Vo y a g e T r a v e l Loisirs Leisure Musique jazz Jazz Musique country Country Variétés nationales Nation M Anciens tubes Oldies Musique folk Folk M Documentaire Document Tes t d’al arme TEST Alarme Alarm!
Fr
34

Enregistrement

Cette section explique comment enregistrer la source d’entrée sélectionnée sur un élément doté d’une fonction d’enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et vidéo provenant de différentes sources.
Branchement d’un élément d’enregistrement
LR
AUDI O
Magnétoscope,
graveur DVD
Remarque
• Le préamplificateur AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en mode veille.
• Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou lire depuis votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement sans passer par le préamplificateur AV, branchez les sorties audio et vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
• Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées vidéo composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
• Les disques Blu-ray/DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
• Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, aucune image n’est restituée car le circuit vidéo n’est pas sous tension. Sélectionnez un autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.
Cassette, CD-R, MD,
VIDEO
IN
IN
etc.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistreur audio (platine à cassette, CD-R, MD) raccordé aux prises VCR/DVR OUT ou TAPE OUT peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo (magnétoscope, graveur DVD, par exemple) raccordé à la
VCR/DVR OUT
prise
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
1
sélectionner la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant l’enregistrement. La commande de le préamplificateur AV n’a aucun effet sur l’enregistrement.
Commencez l’enregistrement sur votre enregistreur.
2
.
. Les sources vidéo
MASTER VOLUME
Lancez la lecture sur votre élément source.
3
Si vous modifiez la source d’entrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera enregistrée.
Enregistrement de sources AV différentes
Vous pouvez enregistrer des données audio et vidéo provenant de sources complètement différentes, ce qui vous permet d’ajouter une piste audio à vos enregistrements vidéo. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu’une source d’entrée purement audio ( sélectionnée, la source d’entrée vidéo n’est pas modifiée. Dans l’exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux vidéo provenant du caméscope raccordé à la prise AUX INPUT VIDEO sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT.
Lecteur CD
Préparez le caméscope et le lecteur CD pour la
1
lecture. Préparez le magnétoscope pour l’enregistrement.
2
Appuyez sur le sélecteur d’entrée AUX.
3
Appuyez sur le sélecteur d’entrée TV/CD.
4
Cela permet de sélectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le caméscope comme source vidéo.
Lancez l’enregistrement sur le magnétoscope et lancez
5
la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD.
Les signaux vidéo du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.
TV/CD, PHONO
, etc.) est
Caméscope
Magnétoscope
: Signal vidéo : Signal audio
Fr
35

Utilisation des modes d’écoute

Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute (37).
Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
PURE AUDIO
MUSIC
MOVIE/TV
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute destinés aux jeux vidéo.
Bouton THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute THX.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à le préamplificateur AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (26).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et Stereo.
• Les modes d’écoute ne peuvent pas être utilisés lorsque vous écoutez le son via les enceintes du téléviseur en provenance d’éléments raccordés à le préamplificateur AV (« TV Sp On » s’affiche sur le panneau avant).
GAME THX
Bouton PURE AUDIO
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute Pure Audio. Quand ce mode est sélectionné, l’écran de le préamplificateur AV et le circuit vidéo sont désactivés. Seuls des signaux vidéo entrés via l’entrée HDMI peuvent être reproduits sur une ou des sorties HDMI. Une nouvelle pression sur ce bouton permet de revenir au mode d’écoute précédent.
Si vous activez la Zone 2 pendant le mode d’écoute Pure Audio, le mode d’écoute précédent est sélectionné.
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
Fr
36
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de le préamplificateur AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
Notes explicatives
ij
de
cb
gh
a
LISTENING
MODE
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.
A S
Il s’agit d’un son mono (monophonique). Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux
enceintes.
D
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième canal subwoofer (appelé canal point un).
F
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
G
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
H
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources
5.1 canaux.
kl
f
abEnceintes avant c Enceinte centrale deEnceintes surround f Subwoofer(s) gh
Enceintes surround arrière
ijEnceintes avant hautes klEnceintes avant larges
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Configuration d’enceintes » pour l’installation des enceintes (48).
zxc
nm
Fr
37
Modes d’écoute
Mode d’écoute Description Source
Pure Audio
PureA Aud i o
*1
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio haute fidélité irréprochable. (Le circuit vidéo étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être reproduits depuis une ou des sorties HDMI.)
Direct Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement,
Di rectdioPPoPP
sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), la distance des enceintes et les paramètre A/V Sync sont activés, mais l’essentiel du traitement défini via HOME est désactivé. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (43).
Stereo Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer
StereodioPPoPP
(caisson de basses).
Mono Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en
Monoeod ioPPoPP
mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).
Multichannel Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.
MultichioPPoPP
Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic II
PL b Mo v i ePP PP
PL b Mu s i c PP PP
Le mode Dolby Pro Logic IIx permet à n’importe quelle source à 2 canaux d’être lue avec un son 7.1 canaux. Il offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante. Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, utilisez le mode Dolby Pro Logic II au lieu du mode Dolby Pro Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
PL b Game cPPcPP
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS).
PL x GMo v i e PP
• Dolby PLIIx Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en
PL x GMusicPP
PL x GGame cP cP
stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
• Dolby PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le logo Dolby Pro Logic II.
Dolby PLIIx Movie et Dolby PLIIx Music
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources
5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
Dolby Pro Logic IIz Height
PL z G He i gh t
Le mode Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour optimiser l’utilisation des programmes existants lorsque vous disposez de sorties d’enceintes à huit canaux. Le mode Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d’un grand nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant des jeux.
Dolby EX Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une
Dolbyc EXoPPoPP
Dolbyc D i EXPP
configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rotation et de survol.
Dolby Digital Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement,
Dolbyc D ioPPoPP
Dolby Digital Plus
Dolbyc D oPPoPP
+
sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des enceintes), les fréquences de crossover, la distance des enceintes et les
*6
paramètre A/V Sync sont activés et l’essentiel du traitement défini via HOME sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (43).
Dolby TrueHD
DD lTeHDPPPPPPru
DTS
Fr
DTS ddi o P P o P P
38
d’entrée
A S
des enceintes
zxc
*2 m*2
n D F G H
Disposition
A S
zxc
nm D F G H
D F
xcn
m
Sxcn
m
Dnm
S
n
*3 m*4
D F
D
n
*5 m*5
H
Dxcn
m
Dxcn
m Fxcn
*2
m
*2
Dxcn
m Fxcn
*2
m
*2
Dxcn
m
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
DTS-HD High
(Suite de la page précédente.)
D xcn
Resolution Audio
DTS–HD HR
DTS-HD Master Audio
DTS–HD MSTR
DTS Express
DTS E xp r e s s
*7
DSD
DSD
DTS 96/24
DTSee96 / 24PP PP
*8
Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un format DTS haute résolution qui utilise un taux d’échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser
F xcn
D xcn F xcn
S D
D xcn
D xcn
avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
*9
DTS-ES Discrete
ESS Di scre te
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés
Gn
offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
*9
DTS-ES Matrix
ESS Ma t r i x te te
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES,
Gn
et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.
DTS Neo:6 Ce mode permet de lire n’importe quelle source à 2 canaux sur un système
Neo:6trixtexte
Neo:6trixtexteNeo:6 Cinema
Neo:6t Mu s i c
7.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriciel pour lire les supports à encodage matriciel, ce qui permet d’obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l’auditeur.
•Neo:6 Cinema
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo (TV, DVD, VHS).
S xcn
•Neo:6 Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en stéréo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD).
Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une
Dn
configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1.
Audyssey DSX
Aud yss ey DSX
PL Mo v i eDSXx
PL xMusi cDSX
PL b Mo v i eDSX
PL b Mu s i cDSX
PL b Game DSX
Neo:6trixtexteNeo:6 D S X
Neo:6trixtexteNeo:6 Cin DSX
Neo:6t M u s D S X
*10
Audyssey DSX™ est un système extensible qui ajoute de nouvelles enceintes pour améliorer la sensation surround. En partant d’un système 5.1 canaux, Audyssey DSX ajoute d’abord des canaux larges pour un plus fort impact sur l’enveloppement. La recherche en terme d’audition humaine a prouvé que les informations provenant des canaux larges est bien plus critique dans la présentation d’une scène sonore réaliste que les canaux surround arrière que l’on trouve dans les systèmes 7.1 classiques. Audyssey DSX crée ensuite une paire de huit canaux afin de reproduire les signaux acoustiques et sensoriels de perception les plus importants. Outre de nouveaux canaux larges et hauts, Audyssey DSX applique le traitement Surround Envelopment Processing pour renforcer le dégradé entre les canaux avant et surround.
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx et Audyssey DSX .
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Neo:6 et Audyssey DSX. Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Neo:6 Cinema/Music et
D F G
S D F G
Dnm Snm
Audyssey DSX.
Dolby EXDSX
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby EX et Audyssey DSX.
D F G
Disposition des enceintes
m
*2
m
*2
m xcn
m
m
m
*5 m*5
*5 m*5
m
*5 m*5
nm
nm
nm
*2
*2
Fr
39
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
THX Fondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux
THX C i n ema
Neo:6trixtexteTHX Mus i c
THX Game s
Neo:6trixtexteTHX U2 C iCnema
THXU2Music
THX U2 Game s
THX Su r r EX
qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les home­cinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l’enceinte surround arrière dépend du support source et du mode d’écoute sélectionné.
•THX Cinema
Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Decorrelation sont activés.
•THX Music
Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans
D F G
ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et seul Timbre Matching est activé.
• THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films, mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx et THX Cinema/Music/Games.
S D H
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz
*3
et THX Cinema/Music/Games.
Height
S D F G H
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes DTS Neo:6 et THX Cinema/Music/Games.
S D F H
• THX Ultra2 Cinema
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Pour ce faire, il analyse la composition de la source surround et optimise les sons
D F
ambiants et directionnels pour produire la sortie du canal surround arrière.
•THX Ultra2 Music
Ce mode est conçu pour être utilisé avec la musique. Il étend les sources
5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux.
•THX Ultra2 Games
Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux.
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été développé conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.
Il est possible d’utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz
*3
et THX Ultra2 Cinema/Music/Games.
Height
S D F G H
Disposition
des enceintes
cnm
cnm
nm
cnm
nm
Fr
40
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
*5
Neural Surround
NRL Su r round
NRL THXCinema
NRL THXMus ic
NRL - THXGames
Ce mode utilise un traitement du domaine de fréquence psychoacoustique, ce qui permet de reproduire une phase sonore plus détaillée, avec une séparation des canaux et une localisation des éléments sonores supérieures. Les modes Neural Surround permettent d’étendre toute source stéréo (2 canaux) respectivement pour la reproduction en 5.1 et 7.1 canaux. Vous pouvez les appliquer aux sources suivantes: CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD et d’autres sources stéréo (2 canaux), y compris des jeux vidéo. Le format Neural Surround permet en outre aux stations de radio d’encoder et de transmettre les informations du son surround sous forme d’un signal stéréo
S xcn
Dnm
que les auditeurs peuvent écouter en surround ou en stéréo. La combinaison des modes Neural Surround et THX Cinema/Music/
S xcn
Games peut être utilisée.
Dnm
Neural Digital
*5
Music
NRL - Di gMus ic
Il s’agit d’un nouveau mode surround spécialement conçu pour améliorer la lecture du contenu musical numérique compressé. Il offre aux auditeurs une scène sonore étendue et leur permet de profiter d’un son surround épuré, même avec des sources audio compressées, telles que les flux MP3 et
S xcn
Internet.
Disposition des enceintes
m
m
m
Fr
41
Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écoute Description Source
d’entrée
Orchestra Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux
Or ches t ra
surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle d’une grande salle.
Unplugged Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode
Unpl ugged
souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant la scène.
A S D F G H
Studio-Mix Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore
Studio–Mi x
vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
TV Logic Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites
TV L og i c
en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix plus claires.
Game-RPG Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère
Game –RPG
similaire au mode Orchestre.
Game-Action Dans ce mode, l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des
Game –A c t i o n
graves.
Game-Rock Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de
Game –Ro c k
direct.
Game-Sports Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore
Game –S po r t s
légèrement réduit.
All Ch Stereo Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone
Al l Ch Stereo
d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround arrière.
Full Mono Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi,
Fu l l Mono
T-D (Theater­Dimensional)
T–D
le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où vous vous trouvez.
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
Disposition
des enceintes
cnm
xcn
m
zxc
nm
Remarque
*1
Si vous activez la Zone 2 pendant le mode d’écoute Pure Audio, le mode d’écoute précédent est sélectionné.
*2
Les enceintes correspondantes restituent le son selon les canaux audio contenus dans la source.
*3
Les enceintes surround arrière et avant larges ne sont pas prises en charge.
*4
Les enceintes avant larges ne sont pas prises en charge.
*5
Les enceintes hautes avant et avant larges ne sont pas prises en charge.
*6
Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*7
Le préamplificateur AV peut entrer un signal DSD depuis HDMI IN. Le réglage de la sortie au niveau du lecteur sur PCM peut donner un meilleur son selon les lecteurs. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
*8
DTS est utilisé en fonction de la configuration de le préamplificateur AV (par exemple, Audyssey Dynamic EQ® est activé ou la Zone 2 amplifiée est utilisée).
*9
Si aucune enceinte surround arrière n’est présente, le mode DTS est utilisé.
*10
Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies :
a. L’enceinte centrale est branchée à l’amplificateur de puissance. b. Les enceintes avant hautes ou avant larges sont branchées.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Fr
42

Opérations plus sophistiquées

Configuration avancée

Menus de configuration OSD
Ce manuel décrit la procédure à l’aide de la télécommande, sauf mention contraire.
MENU
1. Assignation d’entrée/sortie
a
2. Configuration d’enceintes
b
3. Réglage audio
c
4. Réglage de source
d
5. Mode d’écoute préréglé
e
6. Divers
f
7. Configuration du matériel
g
8. Config. de la télécommande
h
9. Verrouillage
i
a Assignation d’entrée/
sortie (44)
1. Assignation d’entrée/sortie
1. Sortie moniteur
2. Entrée HDMI
3. Entrée vidéo composantes
4. Entrée audio numérique
5. Entrée audio analogique
b Configuration
d’enceintes (48)
2. Configuration d’enceintes
1. Réglages d’enceintes
2. Configuration d’enceintes
3. Distance des enceintes
4. Calibrage du niveau
5. Réglages d’égalisation
6. Réglage THX audio
c Réglage audio
(51)
f Divers
(59)
6. Divers
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD
3. Déclench.12V A Configuration
4. Déclench.12V B Configuration
5. Déclench.12V C Configuration
g Configuration du
matériel (60)
7. Configuration du matériel
1. ID de la télécommande
2. Multi Zone
3. Tuner
4. HDMI
5. Mise hors tension automatique
6. Réseau
7. Firmware Update
Config. de la
h
télécommande (
➔86, 91)
Procédures courantes dans le menu de configuration
RECEIVER
ENTER
q/w/e/r
SETUP
Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de le préamplificateur AV. Les réglages sont organisés en 9 catégories dans le menu principal. Procédez aux réglages à l’aide de l’OSD.
Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
1
Le menu suivant apparaît.
MENU
1. Assignation d’entrée/sortie
2. Configuration d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Configuration du matériel
8. Config. de la télécommande
9. Verrouillage
RETURN
3. Réglage audio
1. Multiplex/Mono
2. Dolby
3. DTS
4. Audyssey DSX
5. Theater-Dimensional
6. Niveau de LFE
7. Direct
d Réglage de source
(53)
4. Réglage de source
1. Audyssey
2. Volume intelligent
3. Synchro Audio/Vidéo
4. Edition de nom
5. Réglage d’image
e Mode d’écoute
préréglé (58)
5. Mode d’écoute préréglé
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. PC
6. AUX
8. Config. de la télécommande
1. Télécommande Mode Configuration
2. Activities Setup
i Verrouillage
(62)
9. Verrouillage
Configuration
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis
2
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner une cible, puis
3
appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner une option, et
4
utilisez e/r pour modifier le réglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu
précédent.
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des
touches directionnelles SETUP et de ENTER de le préamplificateur AV.
• Lors de la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’écran.
®
XT32, les messages, etc. qui sont affichés
Fr
43
Notes explicatives
t
t
a
b c
Menu principal Configuration d’encein
Subwoofer
` 1ch:
Le signal audio est émis de la prise SW1 uniquement.
:
` 2ch
Le signal audio est émis des prises SW1 e
a Sélection du menu b Configuration d’une cible c Options de réglage (configuration de réglage par
défaut soulignée)
Assignation d’entrée/sortie
Menu principal Assignation d’entrée/sortie
Sortie moniteur
Dans les réglages de « Sortie moniteur », pouvez choisir de restituer ou non les images des sources vidéo via la sortie HDMI, ainsi que la restitution ou non du menu de réglage OSD via la sortie HDMI ou une sortie analogique.
Si vous raccordez votre téléviseur à la sortie HDMI, le réglage de « Sortie moniteur » est automatiquement configuré de sorte que les menus de réglage OSD sont affichés et que les signaux vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes font l’objet d’une conversion ascendante
Si vous raccordez votre téléviseur à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (et non à la sortie HDMI), le réglage de « Sortie moniteur » est automatiquement configuré de sorte que les menus de réglage OSD sont affichés et que les sources vidéo composite et S-Video font l’objet d’une conversion ascendante
*
et sont restitués.
Vidéo composite, S-Video,
vidéo en composantes
Vidéo composite, S-Video,
vidéo en composantes
*
et sont restituées.
Vidéo composite, S-Video
HDMI
IN
OUT
HDMI
Vidéo en composantes
IN
Sortie écran
` Analogique:
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est raccordé à la sortie COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT, MONITOR OUT S ou MONITOR OUT V.
` HDMI Principal
:
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT MAIN.
` HDMI Sub:
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT SUB.
` Les deux:
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est raccordé aux sorties HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués à partir des deux sorties HDMI avec la résolution prise en charge par les deux téléviseurs.
` Les deux(Principal):
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est raccordé aux sorties HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués à partir des deux sorties HDMI, mais HDMI OUT MAIN a la priorité ; selon la résolution, il est possible que les signaux vidéo ne soient pas restitués à partir de la sortie HDMI OUT SUB.
` Les deux(sub):
Sélectionnez cette option si votre téléviseur est raccordé aux sorties HDMI OUT MAIN et HDMI OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués à partir des deux sorties HDMI, mais HDMI OUT SUB a la priorité ; selon la résolution, il est possible que les signaux vidéo ne soient pas restitués à partir de la sortie HDMI OUT MAIN.
Remarque
• S’il n’y a pas de raccordement à la même sortie que vous avez
sélectionnée dans le réglage de « Sortie écran », le réglage de « Sortie écran » commute automatiquement sur « Analogique » (24).
• Lorsque vous sélectionnez une option différente de
« Analogique », les menus de réglage OSD sont restitués uniquement par la sortie HDMI. Si vous n’utilisez pas la sortie
HDMI, que vous sélectionnez des réglages par erreur et que les menus disparaissent, appuyez sur MONITOR OUT sur le préamplificateur AV pour sélectionner « Analogique ».
• Pour la sortie Deep Color, si le réglage de « Sortie écran » est configuré sur « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) », il est possible que le nombre de bits soit limité à cause de la capacité du téléviseur que vous avez raccordé sur une sortie prioritaire.
Modification manuelle du réglage de « Monitor Out »
Appuyez sur MONITOR OUT du panneau
1
avant.
Le réglage actuel s’affiche.
OUT
Vidéo composite, S-Video
Remarque
• Consultez « Formats de connexion vidéo » (23) pour les
tableaux indiquant comment les réglages de « Sortie écran » et
Fr
« Résolution » (45) influent sur la circulation du signal vidéo
44
dans le préamplificateur AV.
Vidéo en composantes
Appuyez à plusieurs sur MONITOR OUT sur le
2
panneau avant pour sélectionner :
` Analog, HDMI Main, HDMI Sub, Both,
Both(Main) ou Both(Sub)
Résolution
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie pour la
sortie
HDMI et la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, et faire effectuer à le préamplificateur AV la conversion ascendante de la résolution de l’image si nécessaire, afin de l’adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur.
` Inchangé
*1
: Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo dans le préamplificateur AV à la même résolution et sans conversion.
*2
` Auto
: Sélectionnez ce réglage pour que le préamplificateur AV convertisse automatiquement les signaux vidéo dont la résolution n’est pas prise en charge par votre téléviseur.
` 480p (480p/576p):
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 480p ou en 576p, si nécessaire.
` 720p:
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 720p, si nécessaire.
` 1080i:
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080i, si nécessaire.
*2
` 1080p
: Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080p, si nécessaire.
*2
` 1080p/24
: Sélectionnez ce réglage pour une sortie 1080p à 24 trames par seconde et une conversion en vidéo, si nécessaire.
` Source:
La sortie sera conforme au niveau de résolution réglé dans le paramètre « Réglage d’image » (56).
Conseil
• Le réglage de « Résolution » est respectivement configuré sur
principal, secondaire et analogique.
• Vous pouvez voir l’image en appuyant sur ENTER pour vérifier le réglage de « Résolution » (sauf pour la source d’entrée NET/
USB).
Remarque
• Si le réglage de « Sortie écran » est configuré sur « Les deux », celui-ci est fixé sur « Aut o ».
• En fonction du signal video entrant, la lecture du vidéo peut ne pas être parfaite ou la résolution verticale peut être plus basse. Dans ce cas, sélectionnez autre que « 1080p/24 ».
*1
Un signal d’entrée PC IN (RVB analogique) est restituée en résolution 480p (480p/576p), 720p, 1080i lorsque le réglage de « Sortie écran » est configuré sur « Analogique » (44) et que celui de « Résolution » est configuré sur « Inchangé ».
*2
Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le réglage de « Sortie écran » est configuré sur « Analogique » (44).
Entrée HDMI
Si vous branchez un élément vidéo à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter « HDMI 2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez raccordé votre téléviseur à le préamplificateur AV à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes peuvent faire l’objet d’une conversion ascendante pouvez régler ceci pour chaque sélecteur d’entrée à l’aide de l’option « -----».
*1
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD HDMI 1 VCR/DVR HDMI 2 CBL/SAT HDMI 3 GAME HDMI 4 PC HDMI 5 AUX FRONT (fixe) TAPE ----­TUNER ----- (fixe) TV/CD ----­PHONO ----­PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, TAP E,
TV/CD, PHONO, PORT
` HDMI 1, HDMI 2, HDMI 3, HDMI 4, HDMI 5,
` -----:
•«AUX » sert uniquement à l’entrée depuis le panneau
avant.
• Aucune entrée HDMI ne peut être affectée à deux
sélecteurs d’entrée ou davantage. Quand les HDMI 1 - HDMI 7 ont déjà été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs d’entrée non utilisés sur « -----» sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI 1 - HDMI 7 au sélecteur d’entrée.
*
et être restituées sur la sortie HDMI*1. Vous
Vidéo composite, S-Video,
vidéo en composantes
IN
OUT
Vidéo composite, S-Video,
vidéo en composantes
Ceci ne s’applique que lorsque le réglage de « Sortie écran » n’est pas configuré sur « Analogique » (44).
HDMI
HDMI
HDMI 6, HDMI 7:
Permet de sélectionner l’entrée HDMI IN sur laquelle la vidéo en composantes est raccordée.
Permet de restituer les sources vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes à partir de la sortie HDMI. Le signal de sortie vidéo de la sortie HDMI est celui configuré dans « Entrée vidéo composantes » (46).
Fr
45
Remarque
• Pour la conversion en vidéo composite, S-Video et vidéo en
composantes pour la sortie HDMI, le réglage de « Sortie écran » ne doit pas être configuré sur « Analogique » (44), et le réglage de « Entrée HDMI » doit être configuré sur « -----». Consultez « Formats de connexion vidéo » pour de plus amples informations sur la circulation des signaux vidéo et la conversion ascendante (23).
• S’il n’y a pas de vidéo en composantes raccordée à la sortie HDMI (même si l’entrée HDMI est affectée), le préamplificateur AV sélectionne la source vidéo en fonction du réglage de « Entrée vidéo composantes ».
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée comme expliqué ici, la même entrée HDMI IN est configurée prioritairement dans l’entrée « Entrée audio numérique » (47). Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » du menu d’accueil (64).
• Le sélecteur « TUNER » ne peut pas être affecté et est bloqué sur l’option « -----».
• Si vous branchez un élément (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) sur la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
• N’affectez pas l’élément branché à l’entrée HDMI au sélecteur « TV/CD » quand vous configurez le réglage de « Contrôle TV » sur « Activé » (61). Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.
Entrée vidéo composantes
Si vous branchez un élément vidéo à une entrée vidéo en composantes, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu­ray/DVD à l’entrée devez affecter «
Si vous avez raccordé votre téléviseur à le préamplificateur AV à l’aide d’un câble vidéo en composantes, vous pouvez régler le préamplificateur AV afin que les sources vidéo composite et S-Video fassent l’objet d’une conversion ascendante
*
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT*1. Vous pouvez
régler ceci pour chaque sélecteur d’entrée à l’aide de l’option «
-----
».
Vidéo composite, S-Video
Vidéo composite, S-Video
*1
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (44).
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD IN 1 VCR/DVR - ---­CBL/SAT IN 2 GAME IN 3 PC ----­AUX ----­TAPE ----­TUNER ----- (fixe) TV/CD ----­PHONO ----­PORT -----
COMPONENT VIDEO IN 2
IN 2
» au sélecteur d’entrée «
, vous
BD/DVD
et qu’elles soient restituées sur la sortie
Vidéo en composantes
IN
OUT
Vidéo en composantes
».
Fr
46
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TAPE, TV/CD, PHONO, PORT
` IN 1, IN 2, IN 3:
Sélectionnez une entrée vidéo composite correspondante à laquelle un élément vidéo est raccordé.
` -----:
Sélectionnez-la si vous utilisez la sortie HDMI plutôt que COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, pour reproduire des sources vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes.
Remarque
• Pour la conversion ascendante les signaux vidéo composite et
S-Video pour la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, le réglage de « Sortie écran » doit être configuré sur « Analogique » (44), et « Entrée vidéo composantes » sur « -----». Consultez « Formats de connexion vidéo » pour de plus amples informations sur la circulation des signaux vidéo et la conversion ascendante (23).
• S’il n’y a pas de raccordement à la même sortie que vous avez
sélectionnée dans le réglage de « Sortie écran », le réglage de « Sortie écran » commute automatiquement sur « Analogique » (44).
• Le sélecteur « TUNER » ne peut pas être affecté et est bloqué sur l’option « -----».
• Si vous branchez un élément (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
Entrée audio numérique
Entrée audio analogique
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter « OPT 1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ». Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée Affectation par défaut
BD/DVD COAX 1 VCR/DVR COAX 2 CBL/SAT COAX 3 GAME OPT 1 PC ----­AUX FRONT (fixe) TAPE ----­TUNER ----- (fixe) TV/CD OPT 2 PHONO ----­PORT -----
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, TAPE,
TV/CD, PHONO, PORT
` COAX 1, COAX 2, COAX 3, OPT 1, OPT 2,
OPT 3:
Sélectionnez une entrée audio numérique correspondante à laquelle un élément est raccordé.
` -----:
Sélectionnez si l’élément est raccordé à une entrée audio analogique.
•«AUX » sert uniquement à l’entrée depuis le panneau
avant.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
dans « Entrée HDMI » (45), la même entrée HDMI IN est configurée prioritairement au niveau de l’affectation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » du menu principal (64).
• Le taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM
d’une entrée numérique (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/ 88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• Le sélecteur « TUNER » ne peut pas être affecté et est bloqué
sur l’option « -----».
• Si vous branchez un élément (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
Lorsque vous branchez un élément à l’entrée multicanal analogique de le préamplificateur AV, vous devez assigner cette entrée à un sélecteur d’entrée. Exemple: si vous branchez le lecteur Blu-ray/DVD à MULTI CH, assignez cette entrée au sélecteur « BD/DVD ». Si vous raccordez un périphérique à l’entrée symétrique de le préamplificateur AV, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée symétrique, vous devez l’affecter au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Multicanal
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TAPE , TV/CD, PHONO:
Vous pouvez affecter une entrée multicanal aux sélecteurs d’entrée.
` -----:
Si vous ne souhaitez pas affecter une entrée multicanaux, réglez-la sur « -----».
Remarque
• Pour écouter l’appareil raccordé sur l’entrée multicanal,
procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » du menu principal (64).
Sensibilité d’entrée du caisson
` 0dB
à 15dB par pas de 5 dB.
Certains lecteurs DVD restituent le canal LFE à partir de leur sortie de subwoofer analogique 15 dB plus haut que la normale. Grâce à ce réglage,pouvez modifier la sensibilité du subwoofer de le préamplificateur AV afin qu’elle corresponde à votre lecteur DVD.
Remarque
• Ce réglage n’a d’influence que sur les signaux raccordés à la
prise SUBWOOFER de l’entrée multicanal de le préamplificateur AV.
• Si vous trouvez que votre subwoofer est trop fort, essayez le réglage 10 dB ou 15 dB.
• Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsque « -----» est sélectionné dans le réglage « Multicanal ».
Balance
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TAPE , TV/CD, PHONO:
Vous pouvez affecter une entrée symétrique aux sélecteurs d’entrée.
` -----:
Si vous ne souhaitez pas affecter l’entrée symétrique, réglez sur « -----».
Can. source
` Mono(L):
Sélectionnez si la source est mono et si vous l’avez raccordée à la prise BALANCE L INPUT.
` Stereo
:
Sélectionnez si la source est stéréo et si vous l’avez raccordée aux prises BALANCE L/R INPUT.
Fr
47
Configuration d’enceintes
Menu principal Configuration d’enceintes
Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont réglés automatiquement par la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ
®
XT32 (29).
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32.
Remarque
• Ces réglages sont désactivés lorsque : – un casque est raccordé, ou que – le réglage de « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(60) et qu’un autre sélecteur que HDMI est utilisé.
Réglages d’enceintes
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer la procédure de Correction de pièce et Configuration des enceintes
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez modifier le réglage de « Type d’enceintes(avant) » (48). Pour plus de détails sur le branchement des fils des enceintes, consultez « Bi-amplification des enceintes avant » (16).
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, le préamplificateur AV est capable d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
Type d’enceintes(avant)
` Normal
` Bi-Amp:
Remarque
• Les enceintes surround arrière ne peuvent pas être utilisées si vous sélectionnez « Bi-Amp ».
• Si le réglage « Front High + Front Wide » est configuré sur « Oui », le réglage « Type d’enceintes(avant) » est fixé sur « Normal ».
Front High + Front Wide
` Oui:
` Non
Les modes d’écoute qui utilisent le réglage « Front High + Front Wide » sont les suivants ;
Audyssey DSX (PLII/Neo:6 + Audyssey DSX inclus), Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, TV Logic, Game-RPG, Game-Action, Game-Rock, Game-Sports, All Ch Stereo, Full Mono.
Fr
Audyssey MultEQ XT32 (➔29).
: Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes avant normalement.
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos enceintes avant de manière à profiter de la bi­amplification. Le témoin Bi AMP s’allume (9).
Avant hautes + avant larges activées.
:
Avant hautes + avant larges désactivées.
48
Remarque
• Si vous avez sélectionné « Oui », – le réglage « Surround Back » est configuré sur « Aucun ». – le réglage « Front High » ou « Front Wide » est configuré sur
« 80Hz(THX) » s’il est réglé sur « Aucu n ».
• Lorsque vous avez sélectionné « Non », le réglage « Front
Wide » est configuré sur « Auc un » si les réglages « Front High » et « Front Wide » ne sont pas configurés sur « Aucun ».
• Le réglage « Front High + Front Wide » ne peut pas être utilisé si « Type d’enceintes(avant) » est configuré sur « Bi-Amp ».
Configuration d’enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de Correction de pièce et de Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 (29).
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte. Spécifiez « Pleine Bande » pour les enceintes qui restituent les sons basse fréquence correctement (les enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de crossover. Les sons se situant sous la fréquence de crossover seront restitués par le subwoofer, et non par l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos enceintes pour déterminer les fréquences de crossover optimales.
Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la fonction de correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que les enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de « 80Hz(THX) ».
Subwoofer
` 1ch:
Le signal audio est émis de la prise SW1 uniquement.
:
` 2ch
Le signal audio est émis des prises SW1 et SW2.
` Non:
À sélectionner si aucun subwoofer n’est raccordé au système.
Front
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX)
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non », le paramètre « Front » est fixe sur « Pleine Bande ».
Center*1, Surround*1, Surround Back
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX)
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun :
À sélectionner si aucune enceinte n’est raccordée au système.
Front Wide
*1*2*6
, Front High
*1*2*6
` Pleine Bande ` 40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
` Aucun :
À sélectionner si aucune enceinte n’est raccordée au système.
*2*3*4*5
,
,
Remarque
*1
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que si « Pleine Bande » est sélectionné dans le paramètre « Front ».
*2
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Aucu n », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*3
Si le paramètre « Surround » n’est pas réglé sur « Pleine Bande », il n’est pas possible de sélectionner « Pleine Bande » ici.
*4
En cas d’utilisation de « Bi-Amp » (48), ce réglage ne peut pas être sélectionné.
*5
Ce réglage ne peut pas être utilisé si le réglage « Front High + Front Wide » est configuré sur « Oui » (48).
*6
Ce réglage est configuré sur « Aucun » si le réglage « Front High + Front Wide » est configuré sur « Non » (48).
Surround Back Ch
` 1ch:
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière est branchée.
:
` 2ch
À sélectionner si deux enceintes surround arrière (gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun », ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
FPB du LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
` 80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF) du canal LFE, qui peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables. Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources utilisant le canal LFE.
Double Bass
Ce paramètre N’est PAS réglé automatiquement par la fonction de Correction de pièce et Configuration des
®
enceintes Audyssey MultEQ
XT32 (29).
Grâce à la fonction Double Bass, vous pouvez amplifier les basses en renforçant les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit et central au subwoofer.
:
` Activé
Fonction Double Bass activée.
` Coupé(THX):
Fonction doubles graves désactivée.
Remarque
• Cette fonction ne peut être réglée que si « Subwoofer » est réglé sur « 1ch » ou « 2ch », et « Front » sur « Pleine Bande ».
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez « Coupé(THX) ».
Distance des enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de Correction de pièce et de Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 (29).
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Unité
` pieds:
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de valeurs : « 0.2ft » à « 30.0ft » par pas de 0,2 pied.
` mètres:
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage de valeurs : « 0.06m » à « 9.00m » par pas de 0,06 mètre.
(Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.)
Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left, Subwoofer 1, Subwoofer 2
*1
` Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
position d’écoute.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » ne peuvent pas être sélectionnées (48).
*1
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce paramètre ne peut pas être sélectionné (48).
Calibrage du niveau
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32 (29).
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d’écoute.
Left, Front Wide Left, Front High Left, Center
Front High Right, Front Wide Right, Right, Surround Right, Surround Back Right, Surround Back Left, Surround Left
` –12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Subwoofer 1
*1
, Subwoofer 2
*1*2
` –15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » ne peuvent pas être sélectionnées (48).
• Il n’est pas possible de calibrer les enceintes lorsque le préamplificateur AV est en mode sourdine.
• La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
• Le réglage « Calibrage du niveau » ne peut pas être sélectionné si le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé ».
*1
Pour l’enceinte centrale et le subwoofer, les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu d’accueil sont enregistrés (27).
*2
Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce paramètre ne peut pas être sélectionné (48).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).
*1
,
Fr
49
Réglages d’égalisation
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de Correction de pièce et de Configuration des enceintes Audyssey MultEQ
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut être réglé (49).
Egaliseur
` Manuel:
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour chaque enceinte. Si vous avez sélectionné « Manuel », procédez comme suit.
Appuyez sur w pour sélectionner « Canal »,
1
puis utilisez e/r pour sélectionner une enceinte.
Utilisez q/w pour sélectionner une
2
fréquence, puis e/r pour ajuster le niveau de cette fréquence.
Le volume, à chaque fréquence, peut être réglé sur une valeur comprise entre –6dB et 0dB +6dB par incréments de 1 dB.
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 160Hz »,
• Les réglages de l’égalisateur n’ont aucun effet si le
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple)
Utilisez q pour sélectionner « Canal », puis
3
utilisez e/r pour sélectionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte. Vous ne pouvez pas sélectionner des enceintes
que vous avez réglées « Non » ou « Aucun » dans « Configuration d’enceintes » (48).
` Audyssey:
Ceci est automatiquement sélectionné par la fonction de Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32. Le témoin Audyssey s’allume (9) et « Dynamic EQ » (53) et « Dynamic Volume » (54) deviennent accessibles. Lorsque « Audyssey » est sélectionné, « Dolby Volume » passe automatiquement en « Coupé » (52).
` Coupé
:
Tonalité désactivée, réponse plate.
®
XT32 (29).
Remarque
« 400Hz », « 1000Hz », « 2500Hz », « 6300Hz » ou « 16000Hz ». Et pour le subwoofer, « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz », ou « 160Hz ».
mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné.
Conseil
affectent les sons graves ; les hautes fréquences (16 000 Hz, par exemple) affectent les sons aigus.
et
Réglage THX audio
Le paramètre « Espace entre.surr.arr. » vous permet de spécifier la distance entre vos enceintes surround arrière. Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez le paramètre « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » sur « Oui ». Vous pouvez alors appliquer le Boundary Gain Compensation (BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée des basses fréquences pour les auditeurs placés très près d’une limite de pièce (mur).
Vous pouvez également régler le Loudness Plus de THX. Quand « Loudness Plus » est réglé sur « Activé », il est possible de percevoir les nuances les plus subtiles de l’audio même à faible volume.
Ce résultat est disponible uniquement quand le mode d’écoute THX est sélectionné.
Espace entre.surr.arr.
` <1ft(<0.3m):
À sélectionner si vos enceintes surround arrière sont séparées par une distance comprise entre 0 et 30 cm.
` 1ft - 4ft (0.3m - 1.2m):
À sélectionner si vos enceintes surround arrière sont séparées par une distance comprise entre 0,3 et 1,2 m.
` > 4ft (> 1.2m):
À sélectionner si vos enceintes surround arrière sont séparées par une distance supérieure à 1,2 m.
Remarque
• Ne peut pas être réglé si « Surround Back Ch » est réglé sur
« 1ch » (49) ou « Surround Back » si est réglé sur « Auc un » (48).
THX Ultra2/Select2 Subwoofer
` Non
: À sélectionner si vous n’avez pas de subwoofer certifié THX.
` Oui:
À sélectionner si vous avez un subwoofer certifié THX.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (48).
BGC
` Coupé:
À sélectionner pour arrêter la correction BGC.
` Activé
:
À sélectionner pour activer la correction BGC.
Remarque
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2 Subwoofer » est réglé sur « Oui ».
Loudness Plus
` Coupé:
À sélectionner pour arrêter Loudness Plus.
` Activé
:
À sélectionner pour activer Loudness Plus.
Fr
50
Réglage THX conservé
` Oui
: Audyssey Dynamic EQ Audyssey Dynamic Volume® / Dolby Volume ne sera pas activé en mode d’écoute THX.
` Non:
Audyssey Dynamic EQ / Audyssey Dynamic Volume / Dolby Volume sera activé en mode d’écoute THX en fonction du paramètre.
Remarque
• Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé sur « Activé ».
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de commande du volume présente dans les amplis certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra désormais profiter des détails riches dans un mixage surround quel que soit le niveau sonore. L’une des conséquences de la baisse du volume en dessous du niveau de référence est que certains éléments sonores peuvent être perdus ou perçus différemment par l’auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le volume est baissé en ajustant de façon intelligente les niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est appliqué automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer les réglages THX Loudness Plus adaptés pour chaque type de contenu.
®
/
Réglage audio
Menu principal Réglage audio
Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos préférences.
Multiplex/Mono
Multiplex
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.
Can. source
` Principal
` Sub:
` Principal/Sub:
Mono
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d’écoute Mono.
:
Le canal principal est restitué.
Le sous-canal est restitué.
Le canal principal et les sous-canaux sont restitués.
Can. source
` Left + Right
Les canaux de gauche et de droite sont restitués
` Left:
Seul le canal de gauche est restitué.
` Right:
Seul le canal de droite est restitué.
Enceinte de dest.
` Center
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale.
` Left / Right:
L’audio mono est restitué par les enceintes avant gauche et droite.
Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucun » (48), ce
paramètre est fixe sur « Left / Right ».
:
:
Dolby
PLIIx Music (2 can. source)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à 2 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
` Activé:
Fonction Panorama activée.
` Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music.
Dimension
` –3 à 0
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l’avant. Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Center Width
` 0 à 3
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour créer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l’intensité du son du canal central.
:
Fonction Panorama désactivée.
à +3
à 7
Fr
51
PLIIz Height Gain
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages,
Faible
», «
Moyen
» et «
Haut
«
», et les enceintes avant hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que «
Moyen
» corresponde aux réglages d’écoute par défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.
` Faible:
Low PLIIz Height Gain est activé.
` Moyen:
Medium PLIIz Height Gain est activé.
` Haut:
High PLIIz Height Gain est activé.
Remarque
• Si les réglages de « Front High » sont configurés sur « Aucun »
(48), ce réglage ne peut pas être sélectionné.
Dolby EX
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas disponible si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.
` Auto:
Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround EX est utilisé.
` Manuel
:
Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode d’écoute disponible.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucu n »
(48), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le réglage de « Front High » ou « Front Wide » est activé
(48), ce paramètre est bloqué sur « Manuel ».
Dolby Volume
` Coupé
:
Dolby Volume désactivé.
` Activé:
Dolby Volume activé. Le témoin - (Dolby) Vol s’allume (9).
Dolby Volume ajuste automatiquement la différence de niveau de volume qui peut se produire entre différents contenus ou appareils source, ce qui épargne à l’utilisateur de procéder à des ajustements de volume. En outre, en ajustant la balance de fréquence en fonction du volume de lecture, il permet de recréer la source audio originale. Dolby Volume offre par conséquent une écoute confortable, en contrôlant de manière efficace la différence de niveau de volume, sans changement non naturel de volume ou de qualité sonore pour récréer la balance et la nuance de la source audio.
Remarque
• Si le réglage « Dolby Volume » est activé,
Audyssey Dynamic EQ configurés sur « Coupé » et le réglage « Egaliseur » est configuré sur « Coupé » depuis « Audyssey » ou demeure configuré sur « Manuel ».
• Si vous désirez utiliser le Dolby Volume, pendant l’utilisation des modes d’écoute THX, réglez le paramètre « Loudness
Plus » sur « Coupé » et le paramètre « Réglage THX conservé » sur « Non ».
Fr
•Si «Dolby Volume » est configuré sur « Activé », la fonction
52
Late Night ne peut pas être configurée.
®
et Audyssey Dynamic Volume® sont
Volume Leveler
` Coupé:
Volume Leveler désactivé.
` Faible:
Le mode Low Compression est activé.
` Moyen:
Le mode Medium Compression est activé.
:
` Haut
Le mode High Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
« Volume Leveler » maintient l’intensité sonore perçue pour tout le contenu par exemple, à partir de différents canaux ou sources d’entrée.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut être sélectionné.
Half Mode
` Coupé:
Half Mode désactivé.
` Activé
:
Half Mode activé.
Le paramètre Half Mode active et désactive le traitement du Half Mode du Dolby Volume.
En mode désactivé, Dolby Volume applique à l’audio une atténuation des graves et aigus lorsque les gains du système dépassent le niveau de référence. Ceci permet d’obtenir une écoute plus plate, les oreilles humaines étant plus sensibles aux graves et aigus à des niveaux plus élevés. Certains auditeurs, cependant, préfèrent obtenir plus de graves et d’aigus avec des niveaux de gain plus élevés.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut être sélectionné.
• Pendant la lecture avec Half Mode activé, Dolby Volume n’applique pas d’atténuation de graves et d’aigus lorsque le volume du système dépasse le niveau de référence, ce qui augmente la perception des hautes et des basses fréquences.
DTS
Neo:6 Music
Center Image
` 0 à 2
à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:6 Music crée un son surround à six canaux à partir de sources stéréo à deux canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de créer un canal central.
Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son. Le son s’étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos préférences.
Audyssey DSX™
Direct
Soundstage
` –3dB à Référence
à +3dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal lors de l’utilisation de Audyssey DSX™.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucu n » ou que les paramètres « Front High » et « Front Wide » sont réglés sur « Aucun » (48), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Theater-Dimensional
Angle d’écoute
` Large
: À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à 30 degrés.
` Etroit:
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à 30 degrés.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant
gauche
Enceinte avant droite
Angle d’écoute : 30°
Analogique
Subwoofer
` Coupé:
Les signaux audio analogiques (signaux graves) sont pas émis.
` Activé:
Les signaux audio analogiques (signaux graves) sont émis.
Ce paramètre détermine si les signaux audio analogiques (signaux graves) sont ou ne sont pas émis par les enceintes avant lorsque le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectioné.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » (48) ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
DSD
Conv.N/A direct
` Coupé
:
Les signaux DSD sont traités par le DSP.
` Activé:
Les signaux DSD ne sont pas traités par le DSP. Ce paramètre détermine si les signaux audio DSD (Super Audio CD) passent et sont traités ou non par le DSP (fonction Synchro Audio/Vidéo, retard etc.) quand le
mode de reproduction « Pure Audio » ou « Direct » est sélectionné.
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez « Activé », le seul choix possible est
«DAC Direct».
Réglage de source
Niveau de LFE
Dolby Digital*1, DTS*2, PCM multicanal, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD
` QdB, –20dB, –10dB ou 0dB
Grâce à ces réglages, vous pouvez configurer individuellement le niveau du canal des LFE (Low Frequency Effects) pour chaque source d’entrée.
Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez ce
réglage sur « –20dB » ou « –QdB ».
*1
Sources en Dolby Digital et Dolby Digital Plus.
*2
Sources DTS et DTS-HD High Resolution Audio.
*3
Sources DSD (Super Audio CD).
*3
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour sélectionner une source d’entrée.
Menu principal Réglage de source
Audyssey
Lorsque la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ « Egaliseur » (50) est configuré sur « Audyssey » et « Dynamic EQ » sur « Activé ».
Dynamic EQ
` Coupé
:
Audyssey Dynamic EQ
` Activé:
Audyssey Dynamic EQ activé.
Le témoin Dynamic EQ s’allume (9).
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d’un son superbe, même à de faible volume d’écoute. Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de référence.
®
XT32 est terminée,
®
désactivé.
Fr
53
Reference Level
Audyssey Dynamic EQ
®
Décalage du niveau de
référence
:
` 0dB
Elle doit être utilisée lors de l’écoute de films.
` 5dB:
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue, tels que la musique classique.
` 10dB:
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être sélectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la référence des films.
` 15dB:
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d’écoute. Un système de home-cinéma calibré automatiquement par Audyssey MultEQ®XT32 lit au niveau de référence quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. à ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont entendu.
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu n’est pas dans la norme.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dynamic Volume
` Coupé
:
Audyssey Dynamic Volume® désactivé.
` Léger:
Le mode Light Compression est activé.
` Moyen:
Le mode Medium Compression est activé.
` élevé:
Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
Remarque
• Même si vous n’avez pas sélectionné « Audyssey » dans le réglage de « Egaliseur » après avoir procédé à la Correction de pièce et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ XT32, le fait de sélectionner « Activé » dans « Dynamic EQ » change
Fr
le réglage de « Egaliseur » en « Audyssey » (50).
54
• Si vous désirez utiliser Audyssey Dynamic Volume, pendant l’utilisation des modes d’écoute THX, réglez le paramètre « Loudness Plus » sur « Coupé » (50) et le paramètre « Réglage THX conservé » sur « Non » (51).
•Lorsque «Dynamic Volume » est réglé sur effectif, « Egaliseur » est réglé sur « Audyssey » (50), et « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé ». Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé », « Dynamic Volume » devient automatiquement « Coupé ».
•Lorsque «Dynamic Volume » est réglé sur effectif, le témoin Dynamic Vol s’allume (9).
• Si le mode Pure Audio ou Direct est sélectionné, ces réglages ne peuvent pas être sélectionnés.
• Les réglages « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est raccordé.
•Lorsque «Dynamic EQ » ou « Dynamic Volume » est configuré sur effectif, « Dolby Volume » est configuré sur « Coupé » (52).
Audyssey MultEQ XT32 élimine ensuite la distorsion causée par l’acoustique de la pièce en détectant les problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L’activation d’Audyssey MultEQ XT32 vous permet également d’utiliser Audyssey Dynamic EQ, qui maintient le bon équilibre d’octave à octave à tous les niveaux sonores. Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d’utiliser cette fonction.
À propos de Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détérioration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l’intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille en tandem avec Audyssey MultEQ XT32 pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore.
À propos de Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par les auditeurs afin de décider si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volume procède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pour maintenir le niveau de lecture souhaité tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité, l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo à un son surround.
Volume intelligent
Zone de saisie du nom
Volume intelligent
` –12dB à 0dB
à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée. Cela est utile lorsque l’un de vos éléments sources restituent un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau. Si un élément restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée. Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour
augmenter son niveau sonore d’entrée.
Synchro Audio/Vidéo
Synchro Audio/Vidéo
` 0msec
à 250msec par pas de 5 msec.
Lorsque vous utilisez la fonction de balayage progressif de votre lecteur DVD, il se peut que le son et l’image soient décalés. Vous pouvez corriger ce décalage en réglant le paramètre Synchro A/V et en retardant ainsi le signal audio. Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai, appuyez sur le bouton ENTER.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Si la fonction HDMI Lip Sync est activée (60) et si votre téléviseur ou votre écran prend en charge la fonction HDMI Lip Sync, la durée du délai affiché correspondra à la somme du délai de synchronisation A/V et du délai de synchronisation HDMI Lip. La durée du délai de la fonction HDMI Lip Sync s’affiche dessous entre parenthèses.
Remarque
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné ou lorsque le mode Direct est utilisé avec une source d’entrée analogique.
•«Synchro Audio/Vidéo » n’est pas utilisable lorsque le sélecteur d’entrée est configuré sur « NET/USB ».
Edition de nom
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque sélecteur d’entrée (à l’exclusion de TUNER) et pour chaque station de radio pré-réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi.
Le nom personnalisé est saisit à l’aide de l’écran de saisie de caractères.
Nom
4-4. Edition de nom
Nom
D/DVD
abcdefgh i j k lm
nopqr s t uvwxyz
1234567890
{}|: <>
Shift OK
Space
+10 CLR
Shift All Erase
ABCDEFGHI JK LM NOPQRS TUVWXYZ
!@#$%
[]
;
Shift OK
+10 CLR
’,
Space
Shift All Erase
^&
./
?
Back Space
Back Space
BD/DVD
–`
()_ ~
Shift*1:
Commute le caractère affiché.
Space:
Entre un caractère d’espacement.
(Gauche)/ (Droite) :
Sélectionné lorsque le curseur est déplacé dans la zone de saisie du nom.
Back Space
*2
:
« Back Space » permet de déplacer le curseur d’un caractère vers la gauche. En outre, la touche « Back Space » supprime le caractère situé à gauche du curseur.
OK:
Sélectionné lorsque vous avez terminé votre saisie.
Conseil
*1
Vous pouvez également effectuer ceci à partir de la télécommande en utilisant +10.
*2
En appuyant sur CLR sur la télécommande, vous pouvez effacer tous les caractères de l’entrée.
Pour corriger un caractère :
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « »
1
(gauche) ou « » (droite), et appuyez sur ENTER.
Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour
2
sélectionner le caractère incorrect (le curseur se déplace d’une lettre à chaque fois que vous appuyez sur ENTER).
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner le caractère
3
correct, puis appuyez sur ENTER.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un menu,
1
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à 10 caractères.
Lorsque vous avez terminé, pour enregistrer un
2
nom, veillez à utiliser q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER. Sinon, il ne sera pas enregistré.
Remarque
• Pour nommer une station de radio préréglée, sélectionnez AM
ou FM à l’aide de TUNER, puis sélectionnez la présélection (33).
•«Edition de nom » n’est pas utilisable lorsque le sélecteur d’entrée est configuré sur « NET/USB ».
Pour restaurer le nom par défaut d’une station de radio, effacez le nom personnalisé en saisissant des espaces blancs pour chaque lettre.
Fr
55
Réglage d’image
À l’aide de « Réglage d’image », vous pouvez régler la qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant éventuellement à l’écran. Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le réglage, appuyez sur ENTER. Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Mode Jeu
` Coupé
:
Mode Jeu désactivé.
` Activé:
Mode Jeu activé. Si un retard du signal vidéo se produit durant la lecture d’un élément vidéo (par exemple, une console de jeu), sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le paramètre «
Mode Jeu
» sur «
Activé
». Le retard diminuera
mais en revanche la qualité de l’image sera réduite.
Mode panoramique
*1*5
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3:
:
` Plein
` Zoom:
` Zoom grand angle:
` Zoom intelligent:
Mode d’image
*1
` Sur mesure:
Tous les réglages peuvent être réalisés
manuellement.
` ISF Jour:
Réglages lorsqu’une pièce est claire.
` ISF Nuit:
Réglages lorsqu’une pièce est sombre.
` Cinema:
Fr
Sélectionné quand la source de l’image est un film
de cinéma, etc.
56
` Game:
Sélectionné lorsque la source de l’image est une console de jeu.
` Inchangé:
Les valeurs par défaut sont adaptées pour tous les réglages.
Grâce à « Mode d’image », vous pouvez changer les réglages suivants pour les adapter à un film ou à un écran de jeu en une opération ; « Mode Film », « Optimisation des contours », « Mosquito NR », « Random NR », « Block NR », « Résolution », « Luminosité », « Contraste », « Te in te », « Saturation », « Gamma », « Luminosité du rouge », « Contraste du rouge », « Luminosité du vert », « Contraste du vert », « Luminosité du bleu », « Contraste du bleu ».
Le récepteur est conçu pour prendre en charge les normes de configuration et d’étalonnage de la Fondation de la science de l’imagerie (Imaging Science Foundation, ou ISF) . L’ISF a développé avec soin des normes reconnues par l’industrie et destinées à optimiser les performances vidéo. L’ISF forme également les techniciens et installateurs à ses normes, et leur apprend comment obtenir une qualité d’image optimale sur le récepteur. Onkyo recommande donc de confier les opérations d’installation et d’étalonnage à un technicien certifié par l’ISF.
Mode Film
*2*4*6
` Auto:
Ajuste la source de l’image en sélectionnant automatiquement « Mode Film ».
` Vidéo:
Sélectionné lorsque la source de l’image est vidéo, etc.
` Film:
Sélectionné quand la source de l’image est un film
de cinéma, etc. Le contenu du DVD-Video provient d’un film (enregistré à 24 frames (images) par seconde) ou de données vidéo de télévision (enregistrées à 30 frames (images) par seconde). Avec le réglage « Mode Film » « Auto », le préamplificateur AV détecte automatiquement le type de contenu et le traite en conséquence de façon à obtenir une qualité d’image optimale. Si le préamplificateur AV ne détecte pas le type de contenu correctement à cause des caractéristiques du disque, vous pouvez sélectionner « Vidéo » ou « Film » manuellement.
Optimisation des contours
*2*4*7
` Coupé:
« Edge Enhancement » coupé.
` Faible:
Réglage « Edge Enhancement » bas.
` Moyen:
Réglage « Edge Enhancement » moyen.
` Haut:
Réglage « Edge Enhancement » élevé. Avec « Edge Enhancement », vous pouvez renforcer la
netteté de l’image.
Mosquito NR
*2*3*4*6
` Coupé:
Réduction « Mosquito Noise » coupée.
` Faible:
Réduction faible du « Mosquito Noise ».
` Moyen:
Réduction moyenne du « Mosquito Noise ».
` Haut:
Réduction élevée du « Mosquito Noise ».
Avec « Mosquito Noise Reduction », vous pouvez supprimer le scintillement ou le flou entourant parfois les objets d’une image. Ce type de problème (Mosquito Noise) peut survenir avec des données MPEG excessivement comprimées.
Random NR
*2*3*4*6
` Coupé:
Réduction « Random Noise » coupée.
` Faible:
Réduction faible « Random Noise ».
` Moyen:
Réduction « Random Noise » moyenne.
` Haut:
Réduction « Random Noise » élevée. « Random Noise Reduction » permet d’atténuer du bruit indéfini d’image comme le grain du film.
Block NR
*2*3*4*6
` Coupé:
Réduction « Block Noise » coupée.
` Activé:
Réduction « Block Noise » activée. Avec « Block Noise Reduction », vous pouvez supprimer la distorsion par blocs apparaissant parfois dans l’image. Ce type de problème (« Block Noise ») peut survenir avec des données MPEG excessivement comprimées.
Résolution
*2*4
` Inchangé:
Choisissez ce réglage pour que les signaux vidéo
transitent par le préamplificateur AV en conservant
leur résolution et sans subir aucune conversion.
` Auto:
Choisissez ce réglage pour que le préamplificateur AV
convertisse automatiquement les signaux de résolution
non compatibles avec votre téléviseur. Si le paramètre
«
Sortie écran
paramètre ne peut pas être modifié en «
» est réglé sur «
Analogique
Inchangé
» ce
».
` 480p (480p/576p):
Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de
480p ou 576p et une conversion vidéo en cas de besoin.
` 720p:
Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de
720p et une conversion vidéo en cas de besoin.
` 1080i:
Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de
1080i et une conversion vidéo en cas de besoin.
` 1080p:
Choisissez ce réglage pour obtenir une résolution de
1080p et une conversion vidéo en cas de besoin. Si le
paramètre « Sortie écran » est réglé sur
« Analogique » ce paramètre ne peut pas être
modifié en « 1080i ».
` 1080p/24:
Sélectionnez ce réglage pour une sortie 1080p à 24
trames par seconde et une conversion en vidéo, si
nécessaire. Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Analogique » ce paramètre ne peut pas être modifié en « 1080i ».
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie pour les sorties HDMI et faire effectuer à le préamplificateur AV la conversion ascendante de la résolution de l’image si nécessaire, afin de l’adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur. Disponible uniquement lorsque « Source » est sélectionné dans « Résolution » du paramètre « Sortie écran » (45).
Luminosité
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l’image. « –50 » est le plus sombre. « +50 » est le plus lumineux.
Contraste
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 » est le moins contrasté. « +50 » est le plus contrasté.
Teinte
*1*2*4
` –20 à 0 à +20
Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert. « –20 » correspond au réglage le plus vert. « +20 » correspond au réglage le plus rouge.
Saturation
*1*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 » correspond au réglage le moins saturé. « +50 » correspond au réglage le plus saturé.
Gamma
*2*4
` –3 à 0 à +3
Réglez la balance du signal de données des couleurs de l’image entrante, R (rouge), G (vert) et B (bleu) sur le signal de données des couleurs de sortie.
Luminosité du rouge
*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du rouge de l’image. « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse.
Contraste du rouge
*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du rouge. « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand.
Luminosité du vert
*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du vert de l’image. « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse.
Contraste du vert
*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du vert. « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand.
Luminosité du bleu
*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité du bleu de l’image. « –50 » est la valeur la plus sombre. « +50 » est la valeur la plus lumineuse.
Fr
57
Contraste du bleu
*2*4
` –50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste du bleu. « –50 » correspond au réglage le plus petit. « +50 » correspond au réglage le plus grand.
Conseil
*1
Cette procédure peut également être réalisée à partir de la télécommande en utilisant (27).
*2
Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser les valeurs par défaut.
Remarque
• Si vous utilisez l’entrée analogique RVB, les réglages suivants
n’ont pas d’effet : « Mode Film », « Optimisation des
contours », « Mosquito NR », « Random NR » et « Block
NR ».
•«Réglage d’image » n’est pas utilisable lorsque le sélecteur d’entrée est configuré sur « NET/USB ».
*3
Ces réglages n’ont pas d’effet dans le cas d’une source d’entrée HD (720p, 1080i, 1080p, 1080p/24).
*4
Si le paramètre « Mode d’image » n’est pas réglé sur « Sur mesure », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*5
Selon les résolutions d’entrée et de sortie, il est possible que « Zoom intelligent » ne puisse pas être utilisé.
*6
Si le paramètre « Mode Jeu » est réglé sur « Activé » ce paramètre ne peut être sélectionné.
*7
Ce réglage n’a aucun effet dans le cas d’une conversion descendante.
Mode d’écoute préréglé
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli dès que le préamplificateur AV sera mis en mode veille.
Menu principal Mode d’écoute préréglé
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée que
1
vous souhaitez régler, puis appuyez sur
Le menu suivant apparaît.
5. Mode d’écoute préréglé
1. BD/DVD
2. VCR/DVR
3. CBL/SAT
4. GAME
5. PC
6. AUX
ENTER
.
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
2
que vous souhaitez régler, puis utilisez e/r pour sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés avec chaque format de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés (37 à 42).
L’option « Dernière validation » signifie que le mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est sélectionné.
Analogique/PCM
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.
Source mono/multiplex
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).
Source 2 can.
Avec ce réglage, le mode d’écoute par défaut pour les sources stéréo 2 canaux (2/0) au format numérique, tel que Dolby Digital ou DTS.
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio numérique au format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus est lu (DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d’écoute à utiliser lorsqu’un signal audio numérique au format audio DTS ou DTS-HD High Resolution est lu (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
Autre source multicanal
Spécifie le mode d’écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux de HDMI IN telles que DVD-Audio, et les sources multicanaux DSD telles que Super Audio CD.
Fr
58
Pour le sélecteur d’entrée « TUNER », seul « Analogique » sera disponible. Pour la source d’entrée « NET/USB », seul « Numérique » sera disponible.
Remarque
• Si vous branchez un élément en entrée (par exemple une station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur « PORT ».
Divers
Configuration OSD
Menu principal Divers
Réglage de volume
Affichage du volume
` Absolu
` Relatif(THX):
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du niveau sonore.
La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
Niveau de coupure
` –
Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est utilisée (27).
Volume maximum
` Coupé ` Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Coupé ».
Volume initial
` Dernier ` Dernier
Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était réglé sur le préamplificateur AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Dernier ».
Le paramètre « Volume initial » ne peut être réglé sur une valeur supérieure au réglage de « Volume maximum ».
Niveau du casque
` –12dB à 0dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.
:
La plage d’affichage est « MIN », « 0.5 » à « 99.5 », « MAX ».
La plage d’affichage est « –QdB », « –81.5dB » à « +18.0dB ».
QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
10 dB.
, 50 à 99 (affichage absolu) , –32dB à +17dB (affichage relatif)
, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu) , –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de volume à utiliser à chaque fois que le préamplificateur AV est allumé.
à +12dB
Affichage à l’écran
Ce réglage détermine si les détails des opérations s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de le préamplificateur AV est réglée.
` Activé:
Affiché.
` Coupé:
Non affiché.
Même si « Activé » est sélectionné, le détail des opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est raccordée à une entrée HDMI IN.
Format TV
Pour que les menus de configuration OSD s’affichent correctement, vous devez préciser le système de télévision utilisé dans votre région.
` Auto
: Sélectionnez ce réglage pour détecter automatiquement le système de télévision à partir des signaux d’entrée vidéo.
` NTSC:
Sélectionnez ce réglage si le système de télévision utilisé dans votre région est le système NTSC.
` PAL :
Sélectionnez ce réglage si le système de télévision utilisé dans votre région est le système PAL.
Langue(Language)
` English
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de configuration OSD.
, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
12V Trigger A/B/C Setup
Consultez « Utilisation des enclenchements 12 V » (79).
Fr
59
Configuration du matériel
HDMI
Menu principal Configuration du matériel
ID de la télécommande
ID de la télécommande
` 1, 2 ou 3
Lorsque plusieurs éléments Onkyo sont utilisés dans la même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent se chevaucher. Pour différencier le préamplificateur AV des autres éléments, vous pouvez modifier son code d’identification à distance de « 1 », à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de le préamplificateur AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la télécommande
Tout en appuyant sur RECEIVER, maintenez
1
SETUP enfoncé jusqu’à ce que RECEIVER s’allume (environ 3 secondes).
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code
2
ID 1, 2 ou 3.
RECEIVER clignote deux fois.
Multi Zone
Consultez « Paramétrage de la Multi Zone » (76).
Tuner
Pour que la syntonisation FM/AM fonctionne correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio préréglées sont supprimées.
Unité de réglage AM
` 10kHz:
À sélectionner si, dans votre région, les fréquences sont modifiées par incréments de 10 kHz.
:
` 9kHz
À sélectionner si, dans votre région, les fréquences sont modifiées par incréments de 9 kHz.
Sortie TV audio
` Coupé
:
Le son n’est pas restitué sur la sortie HDMI.
` Activé:
Le son est restitué sur la sortie HDMI.
Ce réglage détermine si le signal audio en entrée est restitué à partir de la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un élément raccordé aux enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Coupé ».
Remarque
• Le mode d’écoute ne peut pas être modifié lorsque ce réglage est
configuré sur « Activé » et que la source d’entrée est différente de HDMI.
« Activé » est sélectionné et que le signal audio peut être
•Si restitué par le téléviseur, les enceintes de le préamplificateur AV n’émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Sp On » s’affiche à l’écran.
« Contrôle TV » est réglé sur « Activé », ce paramètre
• Quand est fixe sur
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur (61).
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur
« Activé » ou lorsque « Contrôle TV » est réglé sur « Activé »
(61) et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur (19), le son est restitué par les enceintes avant gauche et droite de le préamplificateur AV si vous augmentez le volume sonore de le préamplificateur AV. Pour couper les enceintes de le préamplificateur AV, modifiez les réglages, modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de le préamplificateur AV.
• Si le réglage de « Sortie écran » est configuré sur « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » (44) et que votre téléviseur raccordé à une sortie prioritaire ne peut pas restituer signal audio, vous pourrez entendre le son sur les enceintes de le préamplificateur AV.
« Auto ».
« Activé »
Synchro lèvres
` Désactivé
:
Fonction HDMI lip sync désactivée.
` Activé:
Fonction HDMI lip sync activée. Le préamplificateur AV peut être réglé de manière à corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux vidéo en fonction des données transmises par le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur
compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
• Vous pouvez vérifier le délai appliqué par la fonction HDMI Lip
Sync sur l’écran de synchronisation A/V.
• Si le réglage de « Sortie écran » est configuré sur « HDMI
Principal », « Les deux(Principal) » ou « Les deux » (44), le délai est corrigé en fonction du moniteur raccordé à la sortie
HDMI OUT MAIN. Par contre, si « HDMI Sub » ou « Les deux(sub) » est sélectionné, le délai est corrigé en fonction du
moniteur raccordé à la sortie HDMI OUT SUB.
Fr
60
HDMI Contrôle(RIHD)
` Coupé
:
p désactivé.
` Activé:
p activé.
Cette fonction permet aux éléments non compatibles
p connectés par HDMI d’être commandés avec le
préamplificateur AV (➔ 102 à 103).
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé » et que le menu est
fermé, le nom des éléments compatibles p connectés et « RIHD On » s’affichent sur le préamplificateur AV. « Search… » « (nom) » « RIHD On » Quand le préamplificateur AV ne peut pas recevoir le nom de l’élément, il est affiché sous la forme « Player*» ou « Recorder* », etc. (« * » indique le numéro de deux ou plusieurs éléments).
• Lorsqu’un élément compatible p est branché à le préamplificateur AV via le câble HDMI, le nom de l’élément branché est affiché sur l’afficheur de le préamplificateur AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de la télécommande de le préamplificateur AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche sur le préamplificateur AV.
• Réglez sur compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il soit compatible.
• Si les mouvements ne semblent pas naturels lorsque ce paramètre est réglé sur
« Coupé ».
• Consultez le manuel d’instructions de l’élément branché pour plus d’informations.
• La commande p ne prend pas en charge la sortie HDMI OUT SUB. Utilisez plutôt HDMI OUT MAIN.
• Lorsque l’équipement source est raccordé à l’aide de la connexion u, un dysfonctionnement peut survenir si « HDMI Contrôle(RIHD) » est configuré sur
« Coupé » lorsqu’un élément connecté n’est pas
« Activé », réglez ce paramètre sur
« Activé ».
Canal de retour audio
` Coupé:
Sélectionnez « Coupé » si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction du canal audio de retour (ARC).
` Auto
:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de le
préamplificateur AV. La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI (Audio Return Channel) d’envoyer le flux audio sur
HDMI OUT MAIN
de le préamplificateur AV. Pour utiliser cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée
TV/CD
et votre téléviseur doit
prendre en charge la fonction ARC.
Remarque
• Le réglage de « Canal de retour audio » ne peut être configuré
que lorsque le réglage de « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est configuré sur « Activé ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Au to » lorsque le
paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé sur « Activé » pour la première fois.
Contrôle aliment.
` Coupé:
Gestion de l’alimentation désactivée.
` Activé
:
Gestion de l’alimentation activée. Pour relier les fonctions d’alimentation des éléments compatibles p connectés par HDMI, sélectionnez « Activé ». Ce réglage est automatiquement configuré sur « Activé »
lorsque le réglage de « HDMI Contrôle(RIHD) » ci­dessus est configuré sur « Activé » pour la première fois.
Remarque
• Le réglage de
lorsque le réglage configuré sur « Activé ».
• La fonction de gestion de l’alimentation HDMI ne fonctionne
qu’avec les éléments compatibles p et peut ne pas fonctionner correctement avec certains éléments en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité.
• Lorsque cette fonction est réglée sur « Activé », la
consommation augmente.
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », que le
préamplificateur AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d’autres éléments via la sortie HDMI (Fonction d’intercommunication HDMI). Lorsque la fonction d’intercommunication HDMI s’active en mode veille, le témoin HDMI THRU s’allume.
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la
fonction d’intercommunication HDMI est activée ; cependant, si votre téléviseur prend en charge CEC (Consumer Electronics Control), il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants : – Le téléviseur est en mode veille. – Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’élément branché pour
plus d’informations.
« Contrôle aliment. » ne peut être configuré que
« HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est
Contrôle TV
` Coupé:
Contrôle du téléviseur désactivé.
` Activé
:
Contrôle du téléviseur activé. Réglez ce paramètre sur « Activé » si vous souhaitez
commander le préamplificateur AV à partir d’un téléviseur compatible p raccordé à une prise HDMI.
Remarque
• N’affectez pas l’élément branché à l’entrée HDMI au sélecteur
TV/CD si vous avez réglé le paramètre « Contrôle TV » sur « Activé ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n’est pas garanti.
• Réglez ce paramètre sur
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Le réglage « Contrôle TV » ne peut être configuré que lorsque
les réglages « HDMI Contrôle(RIHD) » (61) et « Contrôle aliment. » (61) sont tous deux configurés sur « Activé ».
• Consultez le manuel d’instructions de l’élément branché pour
plus d’informations.
« Coupé » si le téléviseur n’est pas
Après avoir modifié les réglages de « HDMI Contrôle(RIHD) », « Canal de retour audio », « Contrôle aliment. » ou « Contrôle TV » coupez l’alimentation de tous les éléments branchés et remettez-les en marche. Consultez les manuels d’utilisation de tous les autres éléments branchés.
Fr
61
Mise hors tension automatique
Mise hors tension automatique
` Coupé:
Arrêt automatique désactivé.
` Activé
:
Arrêt automatique activé.
Lorsque « Mise hors tension automatique » est réglé sur « Activé », le préamplificateur AV se met automatiquement en VEILLE si aucune opération n’est effectuée pendant 30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo. « Auto Power Down » s’affiche à l’écran et sur l’OSD jusqu’à 30 secondes avant la mise en œuvre des fonctions d’extinction automatique.
Remarque
• Il est possible que la fonction d’arrêt automatique s’active avec certaines sources pendant la lecture.
• La fonction d’arrêt automatique n’est pas opérationnelle lorsque la Zone 2 ou la Zone 3 sont activées.
Remarque
• Cette mise à jour ne doit pas être réalisée si aucune station
d’accueil n’est raccordée à la prise UNIVERSAL PORT.
Verrouillage
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.
Menu principal Verrouillage
Configuration
` Verrouillé:
Menus de configuration verrouillés.
` Déverrouillé
Menus de configuration déverrouillés. Lorsque les menus de configuration sont verrouillés, vous ne pouvez modifier aucun réglage.
:
Utilisation des réglages audio
Réseau
Consultez « Paramètres du Réseau » (71).
Firmware Update
Consultez « Mise à jour du logiciel » pour la procédure de mise à jour (104).
Remarque
Procédez à la mise à jour du micrologiciel uniquement lorsqu’une
• annonce est publiée sur le site Web d’Onkyo. Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes dernières informations.
• Il faut environ 60 minutes pour terminer la mise à jour du micrologiciel.
• Lors de la mise à jours du logiciel à partir d’une périphérique USB à mémoire de masse, le préamplificateur AV recherche l’appareil qui a été connecté en premier pendant la mise sous tension. Si deux appareils ont été branchés au moment de la mise sous tension, le préamplificateur AV recherchera l’appareil sur le panneau avant.
Version
La version actuelle du micrologiciel s’affiche.
Receiver
` via NET:
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel via Internet. Vérifiez la connexion réseau avant de procéder à la mise à jour.
` via USB:
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à partir d’une clé USB.
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de le préamplificateur AV. Ne coupez pas l’alimentation de le préamplificateur AV pendant la mise à jour.
Universal Port
` via NET:
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel via Internet. Vérifiez la connexion réseau avant de procéder à la mise à jour.
` via USB:
Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel à partir
d’une clé USB. Vous pouvez mettre à jour le micrologiciel de la station d’accueil Onkyo. Ne coupez pas l’alimentation de le
Fr
préamplificateur AV pendant la mise à jour.
62
Vous pouvez modifier plusieurs réglages audio depuis le menu d’accueil (27).
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
1
Utilisez q/w pour sélectionner « Audio », puis
2
utilisez q/w/e/r pour procéder à la sélection de votre choix.
Remarque
• Ces réglages sont désactivés si le réglage « Sortie TV audio »
est configuré sur « Activé » (60) et qu’un sélecteur d’entrée différent de HDMI est sélectionné.
Réglages de commande de la tonalité
Vous pouvez régler les graves pour les enceintes avant, avant larges, avant hautes, centrales, surround, surround arrière et subwoofer et les aïgus pour les enceintes avant, avant larges, avant hautes, centrales, surround et surround arrière, sauf lorsque le mode d’écoute Direct, Pure Audio ou THX est sélectionné.
Grave
` –10dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse fréquence restitués.
Aigu
` –10dB à 0dB
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute fréquence restitués.
Utilisation de le préamplificateur AV
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur le
1
préamplificateur AV pour sélectionner « Bass » ou « Treble ».
Utilisez Haut r et Bas e sur le préamplificateur
2
AV pour procéder à l’ajustement.
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque l’entrée analog multicanal est sélectionnée.
• Pour bypasser les circuits de tonalité des aigus et des graves, sélectionnez le mode d’écoute Direct, Pure Audio ou THX.
à +10dB par pas de 2 dB.
à +10dB par pas de 2 dB.
Niveau sonore des enceintes
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes lorsque vous écoutez une source d’entrée. Ces réglages temporaires sont annulés lorsque le préamplificateur AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Calibrage du niveau » (49) avant de mettre le préamplificateur AV en veille.
Subwoofer 1
` –15.0dB à 0.0dB
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Subwoofer 2
` –15.0dB à 0.0dB
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Center
` –12.0dB à 0.0dB
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque le préamplificateur AV est en mode sourdine.
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans la « Configuration d’enceintes » (48) ne peuvent pas être réglées.
• Cette fonction est désactivée lorsque le mode d’écoute Pure Audio ou le mode Direct est sélectionné pour la lecture audio analogique.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé tant qu’un casque est raccordé.
à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Réglages Audyssey
Dynamic EQ
Consultez « Dynamic EQ » de « Réglage de source » (53).
Dynamic Volume
Consultez « Dynamic Volume » de « Réglage de source » (54).
Dolby Volume
Dolby Volume
Consultez « Dolby Volume » de « Réglage audio » (52).
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
:
` Auto
La fonction Late Night est automatiquement réglée sur « Activé » ou « Coupé ».
` Coupé:
Fonction Late Night désactivée.
` Activé:
Fonction Late Night activée.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Coupé » quand le préamplificateur AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est réglée sur « Auto ».
Music Optimizer
La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte », tels que les MP3.
Music Optimizer
` Coupé
:
Music Optimizer désactivé.
` Activé:
Music Optimizer activé. Le témoin M.Opt s’allume (9).
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux d’entrée audio numériques PCM avec un taux d’échantillonnage inférieur à 48 kHz et les signaux d’entrée audio analogiques. La fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
Boîte de dialogue centrée à l’écran
Mode de nuit
Grâce à la fonction Late Night, vous pouvez réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.
Mode de nuit
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :
` Coupé
` Faible:
` Haut:
:
Fonction Late Night désactivée.
Faible réduction dans la plage dynamique.
Réduction importante dans la plage dynamique.
« Screen Ctr Dialog » est une fonction permettant de déplacer l’image centrale de la boîte de dialogue, etc. vers le haut via l’utilisation de l’enceinte avant haute pour fixer l’image sur la hauteur d’affichage.
Screen Ctr Dialog
L’image centrale se déplace vers le haut à mesure que la valeur augmente.
:
` 0
Boîte de dialogue centrée à l’écran désactivée
` 1 à 5 :
Boîte de dialogue centrée à l’écran activée.
Remarque
•Le «Screen Ctr Dialog » peut être utilisé lorsque le mode d’écoute pris en charge est sélectionné et que « Center » et « Front High » sont activés dans « Configuration d’enceintes » (48).
• Ce réglage ne peut pas être utilisé tant qu’un casque est raccordé.
Fr
63
Re-EQ
La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l’adapter à la visualisation en home-cinéma.
Re-EQ
` Coupé:
Fonction Re-EQ désactivée.
` Activé:
Fonction Re-EQ activée.
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, multicanauxl, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, Neo:6 Cinema et source 5.1 canaux + Neo:6 et Neural Surround.
Re-EQ(THX)
` Coupé:
Fonction Re-EQ (THX) désactivée.
:
` Activé
Fonction Re-EQ (THX) activée. Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute suivants : THX Cinema, THX Surround EX et THX Ultra2 Cinema.
Remarque
• Les réglages de la fonction Re-EQ sont mémorisés dans chaque
mode d’écoute. Cependant, en mode d’écoute THX, quand le préamplificateur AV est éteint, le réglage revient à « Activé ».
• Ce réglage ne peut pas être utilisé tant qu’un casque est raccordé.
Sélecteur audio
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en présence d’entrées numériques et analogiques.
Sélecteur audio
` ARC:
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de le
préamplificateur AV.
*1
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner
automatiquement le son du téléviseur en tant que
priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si
les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique
(COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées,
l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée
comme une priorité.
` COAX:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
COAXIAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été
affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` OPT:
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
OPTICAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été
affectées, l’entrée optique est automatiquement
Fr
sélectionnée comme une priorité.
64
` Multicanal:
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux analogiques à partir de l’entrée analogique multicanal.
` Balance:
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux analogiques à partir de l’entrée symétrique.
` Analogique:
Le préamplificateur AV restitue toujours des signaux analogiques.
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
• Pour sélectionner l’entrée audio numérique, consultez « Entrée audio numérique » pour plus de détails (47).
• Pour sélectionner « Multicanal », vous devez attribuer l’entrée multicanal (47).
• Pour sélectionner « Balance », vous devez attribuer l’entrée symétrique (47).
*1
Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous utilisez le sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne pouvez pas l’utiliser si vous avez sélectionné « Coupé » dans le réglage de « Canal de retour audio » (61).
Réglage du signal numérique de réception (Réglage fixe)
En appuyant sur ENTER tout en sélectionnant « HDMI », « COAX », « OPT » dans « Sélecteur audio », vous pouvez spécifier le signal d’entrée en mode fixe. Le fait d’appuyer de nouveau sur ENTER vous permet de revenir au réglage de « Sélecteur audio ». Normalement, le préamplificateur AV détecte automatiquement le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.
Réglage fixe
` Auto:
Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée analogique correspondante est utilisée à la place.
` PCM:
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au format PCM, le témoin PCM clignote et un son peut être émis.
` DTS:
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas un signal DTS, le témoin DTS clignote et aucun son n’est émis.
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur d’entrée.
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Auto » lorsque vous modifiez le réglage dans « Sélecteur audio » (64).

NET/USB

À propos de NET Branchement de le préamplificateur AV
Le préamplificateur AV est prêt pour la mise en réseau, ce qui signifie que vous pouvez le connecter à votre réseau domestique à l’aide d’un câble Ethernet standard et profiter des fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur ou sur un serveur multimédia. Si votre réseau est raccordé à Internet, vous pouvez aussi profiter des radios Internet.
Configuration réseau requise
Réseau Ethernet
Un réseau Ethernet commuté 100Base-TX est recommandé pour de meilleurs résultats. Bien qu’il soit possible de lire de la musique sur un ordinateur connecté sans fil au réseau, il est possible que celle-ci ne soit pas fiable, de sorte que des connexions câblées sont conseillées.
Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, en acheminant des données et en fournissant des adresses IP. Votre routeur doit prendre en charge les éléments suivants :
• NAT (Network Address Translation). NAT permet à plusieurs ordinateurs en réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule connexion Internet. Le préamplificateur AV nécessite un accès Internet pour les radios Internet.
• DHCP (Protocole de configuration dynamique d’hôte). DHCP fournit des adresses IP aux périphériques réseau, ce qui leur permet de se configurer automatiquement.
• Un routeur disposant d’un commutateur 100Base-TX intégré est conseillé.
Certains routeurs disposent d’un modem intégré, et certains FAI exigent que vous utilisiez des routeurs spécifiques. Veuillez consulter votre FAI ou un revendeur informatique si vous avez des doutes.
Câble Ethernet CAT5
Utilisez un câble Ethernet CAT5 blindé (de type direct) pour raccorder le préamplificateur AV à votre réseau domestique.
Accès Internet (pour les radios Internet)
Votre réseau Ethernet doit disposer d’un accès à Internet pour recevoir des radios Internet. Comme une connexion Internet à bande étroite (par exemple, modem 56K, ISDN) n’offrira pas de résultats satisfaisants, une connexion Internet à large bande est vivement recommandée (par exemple, modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez consulter votre FAI ou un revendeur informatique si vous avez des doutes.
Remarque
• Pour recevoir des radios Internet à l’aide de le préamplificateur AV, votre connexion Internet à large bande doit être opérationnelle et en mesure d’accéder au Web. Consultez votre FAI si vous avez des problèmes avec votre connexion Internet.
• Le préamplificateur AV utilise DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres réseaux. Si vous souhaitez configurer ces paramètres manuellement, consultez « Paramètres du Réseau » (71).
• Le préamplificateur AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE, de sorte que si vous disposez d’une connexion Internet du type PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
• Selon votre FAI, il est possible que vous deviez spécifier un serveur proxy pour utiliser les radios Internet. Si votre ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez les mêmes réglages que pour le préamplificateur AV (71).
Pour connecter le préamplificateur AV à votre réseau domestique, branchez une extrémité d’un câble Ethernet CAT5 blindé sur le port ETHERNET de le préamplificateur AV, et l’autre extrémité sur un port LAN de votre routeur ou de votre commutateur.
Le schéma suivant illustre la façon dont vous pouvez connecter le préamplificateur AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il est connecté à un port LAN sur un routeur, lequel dispose d’un commutateur intégré 100Base-TX à 4 ports.
Radio Internet
Modem
Routeur
Port LAN/Ethernet
Ordinateur ou serveur multimédia
Port WAN
Por t LAN
Por t LAN
Fr
65
Écoute de radios Internet
Pour recevoir des radios Internet, vous devez connecter le préamplificateur AV à un réseau disposant d’un accès Internet (65). Vous pouvez sélectionner des stations de radio Internet en connectant le préamplificateur AV à partir de votre ordinateur et en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web. Présélectionnez jusqu’à 40 stations de radio Internet. Les URL des radios Internet au format suivant sont pris en charge : PLS, M3U et podcast (RSS). Cependant, selon le type de données ou le format audio utilisé par la station de radio Internet, il est possible que vous ne soyez pas en mesure d’écouter certaines stations.
Remarque
• Si vous utilisez une connexion Internet à bande étroite (par exemple, modem 56K ou ISDN), il est possible que la station de radio ne fonctionne pas de manière satisfaisante selon les stations. Pour de meilleurs résultats, utilisez une connexion à large bande (par exemple, modem câble, modems xDSL, etc.).
Écoute d’une radio Internet vTuner
Cet appareil prend le service de radio Internet vTuner sans frais supplémentaires. Après avoir connecté votre appareil à Internet, vous pouvez sélectionner les radios Internet vTuner à rechercher et lire des stations de radio Internet ainsi que des podcasts à tout moment. Pour améliorer votre expérience des radios Internet, vous pouvez accéder au portail http://onkyo.vtuner.com/ afin de naviguer et de rechercher facilement des stations, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter vos propres stations, d’obtenir de lettres, etc. Après avoir essayé pour la première fois une radio Internet/vTuner sur votre appareil, vous pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour créer un compte de connexion de membre (adresse électronique et mot de passe) sur le portail http://onkyo.vtuner.com/. Pour vérifier votre adresse MAC, veuillez consulter les « Paramètres du Réseau » (71).
DISPLAY
Remarque
• Si le témoin NETWORK clignote, vérifiez que le câble
Ethernet est fermement raccordé à le préamplificateur AV.
• Les services disponibles peuvent varier selon la région. Consultez les instructions fournies séparément pour plus d’informations.
*1
MENU : Lorsque les opérations du menu sont activées, « MENU » s’affiche. Appuyez sur MENU pour afficher le menu.
Utilisez q/w pour sélectionner « vTuner Internet
2
Radio », puis appuyez sur ENTER. Utilisez q/w pour sélectionner un programme,
3
puis appuyez sur ENTER.
La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche.
All Stations
- - -
1. fm indie 104 The internet’s best source for i
0:00:00 WMA 128kbps 16bit/44.1kHz
Go to Menu
*2
*2
Appuyez MENU pour autoriser la sélection parmi les rubriques suivantes du menu.
` Station comme celle-ci :
Les stations comme celle en cours de lecture sont affichées.
` Add this station to preset :
Ajouter une station à la liste.
Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu principal des services des radios Internet.
Conseil
• Si vous appuyez sur DISPLAY, vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste.
Fr
66
NET/USB
TOP MENU
q/w/e/r ENTER
Appuyez à plusieurs reprises sur NET/USB pour
1
sélectionner l’écran Radios Internet.
Internet Radio
1. vTuner Internet Radio
2. Pandora Internet Radio
3. Rhapsody
4. SIRIUS Internet Radio
5. Slacker Personal Radio
6. Mediafly
7. Napster
8. ---
9. ---
10. ---
MENU
*1
Go to Menu
MENU
Le témoin NETWORK s’allume (9).
Écoute d’une autre radio Internet
Pour écouter d’autres stations de radio Internet, ajoutez l’étape suivante après l’étape 1 de « Écoute d’une radio Internet vTuner ».
Sur votre ordinateur, démarrez votre navigateur
1
Web et saisissez l’adresse IP de le préamplificateur AV dans le champ d’adresse Internet (URL) du navigateur.
Le navigateur se connecte à préamplificateur AV (Menu de configuration WEB).
Remarque
• L’adresse IP de le préamplificateur AV est affichée sur l’écran « Réseau » (71).
• Si vous utilisez DHCP, il est possible que votre routeur ne soit pas toujours en mesure d’attribuer la même adresse IP à le préamplificateur AV ; aussi, s’il vous arrive d’être dans l’impossibilité de vous connecter à le préamplificateur AV, vérifiez à nouveau son adresse IP sur l’écran « Réseau ».
Cliquez sur l’onglet « Preset Internet Radio ».
2
Saisissez le nom prédéfini et l’adresse Internet
3
(URL).
DISPLAY
URL
WEB Setup Menu
Network setting
SaveCustomer Setting Refresh
1Internet Radio Information 2
Delete
Delete
*1
Unit Information
No
1
2
Cliquez sur « Sauvegarder » pour enregistrer la
4
station radio en ligne.
Name
Tuner Internet Radio
Preset Internet Radio
Enregistrement de présélections
Après avoir ajouté la station à la liste, sélectionnez-la simplement sur l’écran des radios Internet, puis appuyez sur ENTER pour démarrer la lecture.
*1
Vous pouvez présélectionner les stations et les morceaux à partir des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas à les écouter directement.
Rubriques du menu principal des radios
Internet
` Créer une nouvelle présélection :
Ajouter une station favorite ou une radio Internet aux présélections.
` Renommer cette présélection :
Vous pouvez renommer la présélection.
` Supprimer cette présélection :
Ceci permet de supprimer la présélection.
Présélection de stations et de morceaux
Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de lecture aux présélections.
1. Appuyez sur MENU lorsque la station est sélectionnée
ou pendant la lecture d’un morceau.
2. Utilisez q/w pour sélectionner « Add this station to
preset », puis appuyez sur ENTER.
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un ordinateur ou sur un serveur multimédia grâce à le préamplificateur AV. Consultez « Formats de fichiers audio pris en charge » à « À propos de DLNA » pour plus de détails sur les serveurs musicaux et les formats de fichiers musicaux pris en charge. Pour Windows Media Player 11, consultez « Configuration de Windows Media Player 11 » (68).
NET/USB
ENTER q/w/e/r
RETURN
1, 3, 2, 5, 4, 7, 6
REPEAT RANDOM
Démarrez votre ordinateur ou serveur
1
multimédia. Appuyez sur NET/USB pour sélectionner l’écran
2
du « Serveur ».
Serveur
Serveur1 Serveur2 Serveur3 Serveur4 Serveur5 Serveur6 Serveur7 Serveur8 Serveur9 Serveur10
1 / 10
Le témoin NETWORK s’allume (9).
Remarque
• Si le témoin NETWORK clignote, vérifiez la connexion
Internet.
• Appuyez sur RETURN pour mettre l’écran à jour.
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis sur
3
ENTER.
Une liste des rubriques du serveur s’affiche.
Serveur1
Recherche Recently Added Artists Album Songs Genre Yea r Rating
1 / 8
Rechercher
Vous pouvez rechercher des morceaux par artiste, par album ou par plage.
Remarque
• La fonction de recherche n’est pas opérationnelle avec les serveurs multimédias qui ne la prennent pas en charge.
• Selon les réglages du partage du serveur multimédia, il est possible que le préamplificateur AV ne puisse pas accéder au contenu. Consultez le manuel d’instructions du serveur multimédia.
Fr
67
Utilisez q/w pour sélectionner une rubrique, puis
4
sur ENTER.
Une liste des fichiers musicaux s’affiche.
All Music
Song 1 Song 2 Song 3 My favorite song 1 My favorite song 2 My favorite song 3 My favorite song 4 My favorite song 5 My favorite song 6 My favorite song 7
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
5
1 / 10
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche.
My favorite song 1
4 / 10 My favorite song 1
Artist Name My favorite album
0:00:00
MP3 128kbps 44.1kHz
ALL
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture,
appuyez sur RETURN.
• Pour arrêter la lecture, appuyez sur 2.
• Pour sélectionner le morceau suivant, appuyez sur
6. Pour sélectionner le début du morceau en cours, appuyez sur 7. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez sur 7.
• Pour interrompre la lecture, appuyez sur 3. Pour avancer rapidement dans le morceau actuel,
appuyez sur 4. Pour reculer rapidement dans le morceau actuel, appuyez sur 5.
Conseil
• Si vous appuyez sur DISPLAY, vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste.
Remarque
• Les opérations avance rapide/recul rapide/pause ne fonctionnent pas pour certains types de serveurs.
Lecture aléatoire
La fonction aléatoire ne peut être configurée que lorsque l’écran LIRE est affiché.
Pour lire des morceaux dans un ordre aléatoire, appuyez sur RANDOM pendant la lecture (ou lorsque la lecture est en pause ou arrêtée). Tous les morceaux du dossier actuel sont lus dans un ordre aléatoire. Lorsque tous les morceaux du dossier ont été lus une fois, ils sont de nouveau lus dans un ordre aléatoire différent. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur RANDOM. La lecture aléatoire prend en charge jusqu’à 20 000 morceaux par dossier. Si un dossier contient davantage de morceaux, ceux au-delà de la limite des 20 000 ne sont pas inclus dans la lecture aléatoire.
Lecture répétée
La fonction Répéter ne peut être configurée que lorsque l’écran LIRE est affiché. Pour lire des morceaux de manière répétée, appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT pendant la lecture (ou lorsque la lecture est en pause ou arrêtée) : Répéter1, Répéter le dossier, Répéter tout ou Couper. En mode Répéter1, le morceau en cours est lu à plusieurs reprises.
En mode Répéter le dossier, tous les morceaux du dossier en cours sont lus à plusieurs reprises.
En mode Répéter tout, tous les morceaux du serveur en cours sont lus à plusieurs reprises. Pour annuler la lecture répétée, appuyez de nouveau à plusieurs reprises sur REPEAT pour sélectionner Couper.
Remarque
• Si le message « Pas d’élément. » s’affiche, cela signifie
qu’aucune information ne peut être récupérée à partir du serveur. Dans ce cas, vérifiez les connexions de votre serveur, de votre réseau et de le préamplificateur AV.
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 11 afin que le préamplificateur AV puisse lire les fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur.
Démarrez Windows Media Player 11.
1
Dans le menu Bibliothèque, sélectionnez Partage
2
multimédia.
La boîte de dialogue Partage multimédia s’affiche.
Cochez la case Partagez mes médias, puis cliquez
3
sur OK. Sélectionnez le préamplificateur AV dans la liste,
4
puis cliquez sur Autoriser. Cliquez sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
5
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux de votre bibliothèque Windows Media Player 11 grâce à le préamplificateur AV (67).
Fr
68
Remarque
• Vous pouvez télécharger gratuitement Windows Media Player 11 à partir du site Web de Microsoft.
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture de serveur, le préamplificateur AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants : MP3, WMA, WAV, FLAC, Ogg Vorbis, AAC et LPCM. Tous les serveurs ne prennent pas en charge tous les formats.
MP3
• Les fichiers MP3 doivent être au format MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 avec un taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rate (VBR) MP3 ne sont pas pris en charge. (Il est possible que les durées de lecture ne s’affichent pas correctement.)
• Les fichiers MP3 doivent avoir une extension de nom de fichier «.mp3» ou «.MP3».
WMA
WMA signifie Windows Media Audio et représente la technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation. Le audio son peut être encodé au format WMA à l’aide de Windows Media
• Les fichiers WMA protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et 320 kbps, ainsi que les DRM de WMA sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en charge. (Il est possible que les durées de lecture ne s’affichent pas correctement avec le VBR.)
• Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
• Les fichiers WMA doivent avoir une extension de nom de fichier « .wma » ou « .WMA ».
WMA Lossless
• Les taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et 320 kbps sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en charge. (Il est possible que les durées de lecture ne s’affichent pas correctement avec le VBR.)
• Les fichiers WMA doivent avoir une extension de nom de fichier « .wma » ou « .WMA ».
WAV
Les fichiers WAV contiennent de l’audio numérique PCM non compressé.
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers WAV doivent avoir une extension de nom de fichier «.wav» ou «.WAV».
®
Player.
AAC
AAC signifie MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires compris entre 8 et 320 kbps sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rate (VBR) ne sont pas pris en charge. (Il est possible que les durées de lecture ne s’affichent pas correctement.)
• Les fichiers AAC doivent avoir une extension de nom de fichier «.aac», «.m4a», «.mp4», «.3gp», «.3g2», «.AAC», «.M4A», «.MP4», «.3GP» ou «.3G2».
FLAC
FLAC est un format de fichier pour une compression des données audio sans perte de qualité.
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en charge. (Il est possible que les durées de lecture ne s’affichent pas correctement avec le VBR.)
• Les fichiers FLAC doivent avoir une extension de nom de fichier « .flac » ou « .FLAC ».
Remarque
• Tous les serveurs ne prennent pas en charge tous les formats.
Ogg Vorbis
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris entre 48 kbps et 500 kbps sont pris en charge. Les fichiers non compatibles ne peuvent pas être lus.
• Nombre de canaux : 2
• Les fichiers Variable bit-rates (VBR) ne sont pas pris en charge. (Il est possible que les durées de lecture ne s’affichent pas correctement avec le VBR.)
• Les fichiers Ogg Vorbis doivent avoir une extension de nom de fichier « .ogg » ou « .OGG ».
LPCM (Linear PCM)
• Les taux d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont pris en charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
• Nombre de canaux : 2
Fr
69
Configuration requise pour le serveur
Le préamplificateur AV peut lire des fichiers musicaux numériques stockés sur un ordinateur ou un serveur multimédia et prend en charge les technologies suivantes :
• Windows Media Player 11
• Windows Media Connect 2.0
• DLNA-certified media server Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà installé. Vous pouvez télécharger gratuitement Windows Media Player 11 Windows XP à partir du site Web de Microsoft.
• L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent se trouver sur le même réseau que le préamplificateur AV.
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20 000 fichiers musicaux, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
Remarque
• Il est possible que le préamplificateur AV ne soit pas en mesure de reconnaître certains types de serveurs multimédias ou de lire des fichiers musicaux qui y sont stockés.
Lecture à distance à partir d’un serveur multimédia/ordinateur
La lecture à distance signifie que vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur un périphérique homologué DLNA tel qu’un serveur multimédia à l’aide de ce produit en utilisant le périphérique de commande du réseau domestique.
Configuration requise pour le serveur
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia ou périphérique contrôleur homologué DLNA (recommandations d’interopérabilité de la DLNA version 1.5)
Les réglages varient en fonction du périphérique. Consultez le manuel d’instructions de votre périphérique pour toute information complémentaire.
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé. Pour plus d’informations, consultez le site Web de Microsoft.
Configuration système minimale pour Windows Media Player 11 pour Windows XP
Système d’exploitation
Windows XP Édition familiale (SP2), Windows XP Professionnel (SP2), Windows XP Tablet PC Edition (SP2), Update Rollup 2 pour Windows XP Media Center Edition 2005 (KB900325), Octobre 2006 Update Rollup pour Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Processeur : Intel Pentium II à 233 MHz,
Advanced Micro Devices (AMD), etc.
Mémoire : 64 Mo Disque dur : 200 Mo d’espace libre Lecteur : Lecteur CD ou DVD Modem : 28,8 kbps Carte son : Carte son 16 bits Moniteur : Super VGA (800 x 600) Carte vidéo : 64 Mo VRAM, DirectX 9.0b Logiciel : Microsoft ActiveSync (uniquement
lors de l’utilisation d’un ordinateur de poche ou d’un téléphone intelligent à base de Windows Mobile)
Navigateur Web :
Microsoft Internet Explorer 6 ou
Netscape 7.1
À propos de DLNA
La Digital Living Network Alliance est une collaboration internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA développent un concept de réseaux interopérables câblés et sans fil où du contenu numérique tel que des photos, de la musique et des vidéos peut-être partagé grâce à l’électronique grand public, à des ordinateurs individuels et à des périphériques mobiles à l’intérieur et à l’extérieur de la maison. Le préamplificateur AV est conforme aux recommandations d’interopérabilité de la DLNA version
1.5.
Formats de fichiers musicaux pris en charge
Consultez « Formats de fichiers audio pris en charge » (69).
Remarque
• Pour la lecture à distance, ce produit ne prend pas en charge les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer Windows Media Player 12 afin que le produit puisse lire les fichiers musicaux stockés sur votre ordinateur individuel.
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Dans le menu « Diffuser en continu », sélectionnez
2
« Activer la diffusion multimédia en continu ».
Une boîte de dialogue s’affiche.
Déplacez le curseur et cliquez sur « Activer la
3
diffusion multimédia en continu ».
Une liste des serveurs multimédias s’affiche. Les termes peuvent varier légèrement selon l’emplacement du réseau.
Sélectionnez le produit dans la liste, puis cliquez
4
sur « Autorisé ». Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
5
dialogue.
Ceci termine la configuration de Windows Media Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux de votre bibliothèque Windows Media Player 12 grâce au produit.
Fr
70
Utilisation de la lecture à distance
Démarrez Windows Media Player 12.
1
Avant de pouvoir utiliser la lecture à distance, la configuration de Windows Media Player 12 est nécessaire.
Sur le produit, appuyez sur NET/USB pour
2
sélectionner l’écran du serveur.
Une liste des serveurs multimédias s’affiche.
Conseil
• Le témoin NETWORK de l’écran du produit s’allume. Si
le témoin clignote, vérifiez la connexion Internet.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser la lecture à distance lorsque les fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont lus. Arrêtez la lecture sur l’autre serveur multimédia.
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
3
bouton droit de la souris sur un fichier musical.
Un menu contextuel s’affiche. Pour sélectionner un autre serveur multimédia, accédez au menu « Autres bibliothèques » de Windows Media Player 12.
Sélectionnez le produit à partir du menu
4
contextuel.
La fenêtre « Lire jusqu’à » s’affiche et la lecture du produit démarre. Il est possible d’effectuer des opérations pendant la lecture à distance depuis la fenêtre « Lire jusqu’à » de Windows 7 sur votre ordinateur individuel. Pendant la lecture à distance, des opérations (telles que Lecture, Pause, Avance rapide, Rebobinage rapide, Précédent, Suivant, Répéter, Aléatoire) ne peuvent pas être réalisées sur ce produit.
Télécommande de la lecture
My favorite song 1 Artist Name My favorite album
1:00:00
MP3 128kbps 44.1kHz
Conseil
• Pour arrêter la lecture et revenir au menu précédent pendant la lecture à distance, appuyez sur RETURN sur le produit ou la télécommande. Pour arrêter la lecture
pendant la lecture à distance, appuyez sur Stop [2] sur la télécommande.
Ajustement du volume
5
Vous pouvez ajuster le volume de votre préamplificateur AV à l’aide de la barre de volume de la fenêtre « Télécommande de la lecture ». Le volume maximal par défaut de le préamplificateur AV et de 82 (0 dB).Si vous souhaitez modifiez cela, saisissez la valeur de volume maximum depuis le menu de configuration WEB dans votre navigateur. Consultez « Écoute d’une autre radio Internet » pour les informations relatives au menu de configuration WEB (66).
Unit Information
Product info
Machine Name XXXXXXXX Friendly Name XXXXXXXX
MAC Address xx : xx : xx − yy : yy : yy DMR Max Volume 82 (0-100)
Auto Play Yes
Preset Internet Radio
WEB Setup Menu
Network setting
Save Refresh
Il est possible que les valeurs du volume de la fenêtre à distance et de le préamplificateur AV ne correspondent pas toujours.
Les ajustements de volume auxquels vous procédez dans le préamplificateur AV ne sont pas répercutés dans la fenêtre « Télécommande de la lecture ».
Paramètres du Réseau
Remarque
• Après avoir modifié les paramètres du réseau, il est nécessaire
d’exécuter « Sauvegarder ».
Cette section explique comment configurer manuellement les paramètres réseau de le préamplificateur AV. Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, il n’est pas nécessaire de modifier ces paramètres, car le préamplificateur AV est configuré utiliser le DHCP afin de de s’autoconfigurer par défaut (C’est-à-dire que DHCP est configuré sur Activer). Cependant, si le serveur DHCP de votre routeur est désactivé, et que vous utilisez par exemple des adresses IP statiques, vous devrez configurer ces paramètres vous-même, auquel cas une connaissance des réseaux Ethernet est essentielle.
Qu’est-ce que le DHCP ?
Le DHCP (Protocole de configuration dynamique d’hôte) est utilisé par les routeurs, les ordinateurs, le préamplificateur AV et d’autres périphériques afin de se configurer automatiquement sur un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le DNS (Domain Name System) traduit des noms de domaine en adresses IP. Par exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine tel que www.onkyousa.com dans votre navigateur Web, avant d’accéder au site, votre navigateur utilise le DNS pour le traduire en une adresse IP, 63.148.251.142 dans le cas présent.
Appuyez sur RECEIVER puis SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Fr
71
Utilisez q/w pour sélectionner « Configuration du
2
matériel », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Configuration du matériel » apparaît.
7. Configuration du matériel
1. ID de la télécommande
2. Multi Zone
3. Tuner
4. HDMI
5. Mise hors tension automatique
6. Réseau
7. Firmware Update
Utilisez q/w pour sélectionner « Réseau », puis
3
appuyez sur ENTER. L’écran « Réseau » s’affiche.
7-6. Réseau
Adresse MAC DHCP
Adresse IP Masque de sous-réseau Passerelle Serveur DNS
URL du proxy
Port proxy
Utilisez q/w pour sélectionner le réglage, puis
4
xx : xx : xx − yy : yy : yy
Activé
aaa.bbb.ccc.ddd aaa.bbb.ccc.ddd aaa.bbb.ccc.ddd aaa.bbb.ccc.ddd
8080
e/r pour les configurer.
Pour saisir une adresse IP, sélectionnez le réglage, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez alors utiliser la flèche pour saisir des nombres. Appuyez de nouveau sur ENTER pour régler le nombre.
Les réglages sont expliqués ci-dessous.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur
5
RETURN.
L’écran de confirmation d’enregistrement s’affiche.
7-6. Réseau
Sauvegarder Annuler
Utilisez q/w pour sélectionner « Sauvegarder »,
6
puis appuyez sur ENTER.
Après avoir modifié les paramètres du réseau, il est nécessaire d’exécuter « Sauvegarder ».
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur SETUP.
7
Le menu de configuration se ferme.
Remarque
• Cette procédure peut également être réalisée sur le
préamplificateur AV à l’aide de SETUP, des flèches, et de ENTER.
Adresse MAC
Il s’agit de l’adresse MAC (Media Access Control) de le préamplificateur AV. Vous ne pouvez pas modifier cette adresse.
DHCP
Ce paramètre détermine si le préamplificateur AV utilise ou non le DHCP pour configurer automatiquement ses paramètres d’adresse IP, de masque de sous-réseau, de passerelle et de serveur DNS.
` Activé :
DHCP activé.
` Désactivé :
DHCP désactivé.
Si vous sélectionnez « Désactivé », vous devez configurer vous-même les paramètres « Adresse IP », « Masque de
Fr
sous-réseau », « Passerelle » et « Serveur DNS ».
72
Adresse IP
Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur « Désactivé », vous devez spécifier une adresse IP. Saisissez une adresse IP statique fournie par votre FAI.
L’adresse IP doit être comprise dans les plages suivantes.
` Classe A :
de 10.0.0.0 à 10.255.255.255
` Classe B :
de 172.16.0.0 à 172.31.255.255
` Classe C :
de 192.168.0.0 à 192.168.255.255
La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de Classe C.
Masque de sous-réseau
Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur « Désactivé », vous devez spécifier une adresse de masque de sous-réseau.
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par votre FAI (en général : 255.255.255.0).
Passerelle
Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur « Désactivé », vous devez spécifier une adresse de passerelle. Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre FAI.
Serveur DNS
Si vous configurez le paramètre « DHCP » sur « Désactivé », vous devez spécifier un serveur DNS.
Saisissez les adresses de serveur DNS fournies par votre FAI .
URL du proxy
Pour utiliser un proxy Web, saisissez ici son URL.
Port proxy
Si vous utilisez un proxy Web, saisissez ici un numéro de port de proxy.
Contrôle
Ce paramètre active ou désactive le contrôle sur le réseau.
` Activé :
Contrôle sur le réseau activé.
` Désactivé
:
Contrôle sur le réseau désactivé.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », la consommation
en mode veille augmente.
Port Number
Il s’agit du port réseau utilisé pour le contrôle sur le réseau.
Remarque
• Configurez le numéro de port entre « 49152 » et « 65535 ».
À propos de l’USB
Vous pouvez utiliser l’USB pour lire des fichiers musicaux stockés sur des périphériques de stockage de masse USB (par exemple, des clés et des lecteurs MP3 USB) qui peuvent être branchés sur le port préamplificateur AV.
Consultez « Commande de l’iPod » pour la connexion d’un iPod (81).
Port USB
Por t USB
USB
de le
Lecture de fichiers musicaux sur un périphérique USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur un périphérique de stockage de masse USB.
DISPLAY
NET/USB
ENTER q/w/e/r
RETURN
1, 3, 2, 5, 4, 7, 6
REPEAT RANDOM
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture à partir de périphériques de stockage de masse USB, le préamplificateur AV prend en charge les formats de fichiers musicaux suivants. Consultez « Formats de fichiers audio pris en charge » (➔69
Configuration requise des périphériques de stockage de masse USB
• Le préamplificateur AV prend en charge les périphériques USB qui gèrent les classes de périphériques de stockage de masse USB.
• La lecture peut s’avérer impossible avec certains périphériques USB, même s’ils sont conformes à la classe des périphériques de stockage de masse USB.
• Les périphériques USB formatés selon les systèmes de fichiers FAT 16 ou FAT 32 sont pris en charge.
• Si le périphérique de stockage est partitionné, chaque section est traitée comme un périphérique indépendant.
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20 000 fichiers musicaux et dossiers, et les dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB disposant de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Branchez votre périphérique de stockage de
1
masse USB sur le port USB de le préamplificateur AV .
Appuyez plusieurs fois sur le bouton NET/USB
2
pour choisir la page « USB(avant) » ou «USB(arrière)».
USB(avant)
USB Storage
).
1 / 1
Le témoin USB s’allume (9) si le préamplificateur AV est en mesure de lire le périphérique de stockage de masse USB. Le témoin USB clignote si le préamplificateur AV ne parvient pas à lire le périphérique de stockage de masse USB.
Utilisez q/w pour sélectionner un périphérique de
3
stockage de masse USB, puis appuyez sur ENTER.
Une liste du contenu des périphériques s’affiche.
USB Storage
Folder1 Folder2 01_Song_Track1 02_Song_Track2 03_Song_Track3 04_Song_Track4 05_Song_Track5 06_Song_Track6 07_Song_Track7 08_Song_Track8
1 / 10
Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w afin de le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Fr
73
Fr
74
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la lecture.
La lecture démarre et l’écran suivant s’affiche.
Folder1
1/17
02_Song_Track2 Artist Album
00:10
MP3 128kbps 16bit/44.1kHz
01:12:34
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture,
appuyez sur RETURN.
• Pour arrêter ou interrompre la lecture, appuyez respectivement sur 2 ou 3.
• Pour sélectionner le morceau suivant, appuyez sur
6. Pour sélectionner le début du morceau en cours, appuyez sur 7. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez sur 7.
• Pour avancer rapidement dans le morceau actuel, appuyez sur 4. Pour reculer rapidement dans le morceau actuel, appuyez sur 5.
Conseil
• Si vous appuyez sur DISPLAY, vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de liste.
Lecture aléatoire
La fonction aléatoire ne peut être configurée que lorsque l’écran LIRE est affiché.
Pour lire des morceaux dans un ordre aléatoire, lorsque la liste des morceaux est affichée, appuyez sur RANDOM. Tous les morceaux du dossier actuel sont lus dans un ordre aléatoire. Lorsque tous les morceaux du dossier ont été lus une fois, ils sont de nouveau lus dans un ordre aléatoire différent. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur RANDOM. La lecture aléatoire prend en charge jusqu’à 20 000 morceaux par dossier. Si un dossier contient davantage de morceaux, ceux au-delà de la limite des 20 000 ne sont pas inclus dans la lecture aléatoire.
Lecture répétée
La fonction Répéter ne peut être configurée que lorsque l’écran LIRE est affiché. Pour lire des morceaux de manière répétée, appuyez à plusieurs reprises sur REPEAT pendant la lecture (ou lorsque la lecture est en pause ou arrêtée) : Répéter1, Répéter le dossier, Répéter tout ou Couper. En mode Répéter1, le morceau en cours est lu à plusieurs reprises.
En mode Répéter le dossier, tous les morceaux du dossier en cours sont lus à plusieurs reprises.
En mode Répéter tout, tous les morceaux du périphérique de stockage de masse USB (sur la même partition) sont lus à plusieurs reprises. Pour annuler la lecture répétée, appuyez de nouveau à plusieurs reprises sur REPEAT pour sélectionner Couper.
Remarque
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de le
préamplificateur AV, nous vous conseillons d’utiliser son adaptateur secteur pour l’alimenter.
• Ne connectez pas le port USB de le préamplificateur AV sur un port USB de votre ordinateur. La musique qui se trouve sur votre ordinateur ne peut pas être lue de cette manière à l’aide de le préamplificateur AV.
• Le préamplificateur AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui gèrent la norme de classe de stockage de masse USB, ce qui permet de connecter des périphériques de stockage USB sur des ordinateurs sans avoir besoin de pilotes ou de logiciels particuliers. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB prennent en charge la norme de classe de stockage de masse USB. Consultez le manuel d’instructions de votre lecteur MP3 USB toute information complémentaire.
• La lecture des fichiers musicaux WMA protégés n’est pas possible sur un lecteur MP3.
• Onkyo décline toute responsabilité de quelque sorte que ce soit concernant la perte ou les dommages aux données stockées sur un périphérique de stockage USB lorsque ce périphérique est utilisé avec le préamplificateur AV. Nous vous conseillons de sauvegarder au préalable vos fichiers musicaux importants.
• Le préamplificateur AV ne prend pas en charge les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont gérés avec un logiciel musical spécial.
• Le fonctionnement avec tous les périphériques de stockage de masse USB, compris la possibilité de les alimenter, n’est pas garanti.
• Ne connectez pas votre périphérique de stockage USB par l’intermédiaire d’un concentrateur USB. Le périphérique de stockage de masse USB doit être connecté directement sur le port USB de le préamplificateur AV.
• Si le périphérique de stockage de masse USB contient beaucoup de données, leur lecture par le préamplificateur AV peut prendre un certain temps.
• Les clés USB disposant de fonctions de sécurité ne sont pas lisibles.

Multi Zone

En plus de votre pièce d’installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans une autre pièce, ce que nous appelons Multi Zone. Et vous pouvez sélectionner une source différente pour chaque pièce.
Connexion de la Zone 2
Les enceintes de la Zone 2 doivent être raccordées à un amplificateur en Zone 2.
Raccordement de vos enceintes de Zone 2
Vous pouvez profiter d’une lecture stéréo à 2 canaux en Zone 2 et d’une source différente de celles sélectionnées pour votre pièce principale et de la Zone 3.
Installation
• Utilisez un câble audio RCA pour raccorder les prises PRE OUT ZONE 2 L/R de le préamplificateur AV à une entrée
audio analogique de l’amplificateur de la Zone 2.
• Utilisez un câble audio RCA pour raccorder la prise PRE OUT ZONE 2 SUBWOOFER de le préamplificateur AV à l’entrée en ligne d’un subwoofer amplifié en Zone 2.
• Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d’enceintes de l’amplificateur de la Zone 2.
Pièce principale
Amplificateur de puissance multicanaux
Sortie vidéo pour la Zone 2
Le préamplificateur AV comporte une sortie vidéo composite permettant la connexion d’un téléviseur dans la Zone 2 pour écouter et regarder des programmes dans cette zone.
Installation
• Reliez la prise ZONE 2 OUT V de le préamplificateur AV à
une entrée vidéo composite du téléviseur en Zone 2 avec un câble vidéo composite.
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo composantes
pour raccorder les prises COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT de le préamplificateur AV sur l’entrée vidéo d’un élément de votre téléviseur de Zone 2.
Pièce principale
TV
Préamplificateur AV
Préamplificateur AV
Zone 2
LINE INPUT
Subwoofer
amplifié
Récepteur/
amplificateur intégré
Remarque
• Avec les réglages par défaut, le volume de la Zone 2 doit être réglé sur l’amplificateur de la Zone 2. Si votre amplificateur de Zone 2 ne dispose pas d’une commande de volume, configurez le réglage de « Zone 2 Out » sur « Va ri ab le » afin que vous puissiez régler le volume de la Zone 2 sur le préamplificateur AV (76).
IN
L
R
Zone 2
TV
• Si vous utilisez le COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT, vous devez configurer le réglage « Zone 2 Component Out » sur « Utilisé » (77).
Remarque
• La prise ZONE 2 OUT V émet des vidéos depuis des appareils branchés sur le vidéo composite uniquement.
• Si vous utilisez le ZONE 2 OUT, vous devez configurer le réglage « Zone 2 Component Out » sur « Utilisé » (77). La ZONE 2 OUT ne reproduit la vidéo qu’à partir des éléments raccordés aux entrées vidéo de l’élément.
Fr
75
Connexion de la Zone 3
Paramétrage de la Multi Zone
Les enceintes de la Zone 3 doivent être raccordées à un amplificateur en Zone 3.
Raccordement de vos enceintes de Zone 3
Vous pouvez profiter d’une lecture stéréo à 2 canaux en Zone 3 et d’une source différente de celles sélectionnées pour votre pièce principale et de la Zone 2.
Installation
• Utilisez un câble audio RCA pour raccorder les prises PRE OUT ZONE 3 L/R de le préamplificateur AV à une entrée
audio analogique de l’amplificateur de la Zone 3.
• Utilisez un câble audio RCA pour raccorder la prise PRE OUT ZONE 3 SUBWOOFER de le préamplificateur AV à l’entrée en ligne d’un subwoofer amplifié en Zone 3.
• Raccordez les enceintes de la Zone 3 aux bornes d’enceintes de l’amplificateur de la Zone 3.
Pièce principale
Amplificateur de puissance multicanaux
Préamplificateur AV
Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Configuration du
2
matériel », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Configuration du matériel » apparaît.
7. Configuration du matériel
1. ID de la télécommande
2. Multi Zone
3. Tuner
4. HDMI
5. Mise hors tension automatique
6. Réseau
7. Firmware Update
Utilisez q/w pour sélectionner « Multi Zone »,
3
puis appuyez sur ENTER. Le menu « Multi Zone » apparaît.
7-2. Multi Zone
Zone 2 Out Vol. max. Zone 2 Volume initial Zone 2 Zone 2 Out composantes Zone 3 Out Vol. max. Zone 3 Volume initial Zone 3
Utilisez q/w pour sélectionner une rubrique, et
4
Fixe
Coupé
Dernier
Utilisé
Fixe
Coupé
Dernier
e/r pour la modifier.
Les rubriques sont expliquées ci-dessous.
Appuyez sur SETUP.
5
Le menu de configuration se ferme.
Zone 3
LINE INPUT
Subwoofer
amplifié
Récepteur/
amplificateur intégré
Remarque
• Avec les réglages par défaut, le volume de la Zone 3 doit être réglé sur l’amplificateur de la Zone 3. Si votre amplificateur de Zone 3 ne dispose pas d’une commande de volume, configurez le réglage de « Zone 3 Out » sur « Va ri a bl e » afin que vous puissiez régler le volume de la Zone 3 sur le préamplificateur AV (76).
IN
L
R
Remarque
• Cette procédure peut également être réalisée sur le
préamplificateur AV à l’aide de SETUP, des flèches, et de ENTER.
Zone 2 Out, Zone 3 Out
` Fixe :
Le volume de la Zone 2/3 doit être réglé sur l’amplificateur de cette zone.
` Va ri ab l e :
Le volume de la Zone 2/3 peut être réglé sur le
préamplificateur AV. Si vous avez branché les enceintes de la Zone 2/3 à un amplificateur sans commande du volume, réglez les paramètres « Zone 2 Out » et « Zone 3 Out »
respectivement sur « Var i ab le » de façon à pouvoir régler le volume, la balance et la tonalité de la Zone 2/3 sur le préamplificateur AV.
Vol. max. Zone 2,
Vol. max. Zone 3
` Coupé ` Coupé
, 50 à 99 (affichage absolu) , –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal de la Zone 2/3.
Fr
76
Volume initial Zone 2,
Volume initial Zone 3
` Dernier, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu) ` Dernier
Ce paramètre détermine le volume de la Zone 2/3 à chaque fois que le préamplificateur AV est allumé.
Pour utiliser le même volume sonore que celui qui était réglé sur le préamplificateur AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez « Dernier ». Les paramètres « Volume initial Zone 2 » et « Vo l um e initial Zone 3 » ne peuvent être réglés sur une valeur supérieure au réglage de « Vol. max. Zone 2 » et « Vol . max. Zone 3 ».
Zone 2 Component Out
` Utilisé
` Inutilisé:
Si vous avez raccordé COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT sur un téléviseur en Zone 2, ce réglage est configuré
sur « Utilisé ».
Remarque
• Si le réglage « Zone 2 Component Out » est configuré sur
« Inutilisé », le même signal vidéo que COMPONENT VIDEO MONITOR OUT est reproduit à partir de ZONE 2 OUT (élément).
, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
:
Sélectionnez si un téléviseur en Zone 2 est raccordé au COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
Sélectionnez si aucun téléviseur en Zone 2 n’est raccordé au COMPONENT VIDEO ZONE 2 OUT.
Utilisation de la Zone 2/3
Cette section explique comment activer et désactiver la Zone 2/3, comment sélectionner une source d’entrée pour la Zone 2/3 et comment régler le volume de la Zone 2/3.
Contrôle de la Zone 2/3 à partir de le préamplificateur AV
Témoin ZONE 3
Témoin ZONE 2
ZONE 3
ZONE 2
Pour activer la Zone 2/3 et sélectionner une source
1
d’entrée, appuyez sur ZONE 2 ou ZONE 3, puis sur un sélecteur d’entrée dans les 8 secondes qui suivent.
La Zone 2/3 est activée, le témoin ZONE 2/3 s’allume.
Conseil
12V TRIGGER OUT est activé (+12 V).
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur ZONE 2 ou ZONE 3.
Pour sélectionner la même source que dans la pièce principale, appuyez deux fois sur ZONE 2 ou
ZONE 3. « Zone2 Selector: Source » ou « Zone3 Selector: Source » s’affiche à l’écran.
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur ZONE 2
2
ou ZONE 3.
Le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 clignote.
Appuyez sur OFF.
La zone est désactivée et le témoin ZONE 2 ou ZONE 3 s’éteint.
Boutons du sélecteur d’entrée
OFF
Remarque
• Lorsque la Zone 2/3 est désactivée, la sortie sur 12V TRIGGER OUT est coupée (0 volt).
Fr
77
Contrôle de la Zone 2/3 à l’aide de la télécommande
STANDBY
ON
INPUT
SELECTOR
Remarque
• Pour commander la Zone 2/3, vous devez d’abord appuyer sur
ZONE de la télécommande.
ZONE s’allume en rouge lorsque la Zone 2 est activée, et en vert
lorsque la Zone 3 est activée.
Appuyez à plusieurs reprises sur ZONE, puis
1
dirigez la télécommande vers le préamplificateur AV et appuyez sur ON.
Conseil
12V TRIGGER OUT est activé (+12 V).
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
2
Zone 2/3, appuyez à plusieurs reprises sur ZONE, puis sur INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez sur le sélecteur d’entrée TUNER et à plusieurs reprises sur ZONE.
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez à plusieurs
3
reprises sur ZONE, puis sur STANDBY.
Remarque
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les
prises ZONE 2/3 PRE OUT. Le son des sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée, assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même station de radio AM/FM sera diffusée dans les deux pièces. Par exemple, si une station FM est sélectionnée dans la pièce principale, cette station sera également diffusée dans la Zone 2.
• Quand le sélecteur d’entrée de la Zone 2/3 est utilisé, la consommation électrique en mode veille augmente légèrement.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne sont pas disponibles.
ZONE
Réglage du volume des zones
Appuyez à plusieurs reprises sur ZONE de la télécommande, puis utilisez VOL q/w.
Sur le préamplificateur AV, appuyez sur ZONE 2 ou ZONE 3 (le témoin ZONE 2/3 et le sélecteur de la Zone 2/3 à l’écran clignotent), et appuyez sur
LEVEL, suivi des flèches haut r et bas e dans les 8 secondes qui suivent.
Activation du mode sourdine dans les Zones
Appuyez à plusieurs reprises sur ZONE de la télécommande, puis sur MUTING.
Pour désactiver la sourdine d’une zone, appuyez sur ZONE de la télécommande, puis de nouveau sur MUTING.
Ajustement de la tonalité de la balance des Zones
Sur le préamplificateur AV, appuyez sur ZONE 2
1
ou ZONE 3. Appuyer à plusieurs reprises sur TONE de le
2
préamplificateur AV pour sélectionner « Bass », « Treble » ou « Balance ».
Utilisez e/r pour ajuster les graves, les aigus ou
3
la balance.
• Vous pouvez amplifier ou atténuer les graves ou les aigus de –10 dB à +10 dB par pas de 2 dB.
• Vous pouvez ajuster la balance de 0 au centre à +10 dB vers la droite ou +10 dB vers la gauche par pas de 2 dB.
Remarque
• Le mode sourdine peut également être désactivé en réglant le volume.
• Les fonctions volume, tonalité et balance de la Zone 2 n’ont aucun effet sur la ZONE 2 PRE OUT quand le paramètre « Zone 2 Out » est réglé sur « Fixe » (76).
• Les fonctions volume, tonalité et balance de la Zone 3 n’ont aucun effet sur la ZONE 3 PRE OUT quand le paramètre « Zone 3 Out » est réglé sur « Fixe » (76).
• Même si vous appuyez à plusieurs reprises sur ZONE de la télécommande pour sélectionner des zones, la dernière zone sélectionnée est conservée une fois que vous avez basculé sur les autres éléments en appuyant sur un autre REMOTE MODE après avoir appuyé sur ZONE.
Fr
78
Utilisation des enclenchements 12 V
Les enclenchements 12 V A, B et C peuvent être utilisé pour allumer automatiquement des éléments compatibles avec l’enclenchement 12 V lorsqu’ils sont sélectionnés comme source d’entrée. Les enclenchements peuvent être configurés de manière à s’activer lorsque un élément connecté est sélectionné comme source d’entrée dans la pièce principale, la Zone 2, la Zone 3 ou dans n’importe quelle combinaison de pièces.
Lorsqu’elle est enclenchée, la sortie d’un 12V TRIGGER
OUT s’allume (+12 volts et 150 milliampères max. sur la TRIGGER OUT A; +12 volts et 25 milliampères max. sur les TRIGGER OUT B et C).
Installation
• Utilisez un câble à minifiche pour raccorder la prise 12V TRIGGER OUT A, B ou C de le préamplificateur AV sur
l’entrée à déclenchement 12 V d’un élément raccordé.
Lorsque plusieurs éléments sont allumés simultanément à l’aide des déclenchements A, B et C, selon le type d’éléments, il est possible qu’une grande quantité de courant soit momentanément consommée. Pour éviter ceci, vous pouvez retarder individuellement les signaux de déclenchement A, B et C. Une autre application du retardement du déclenchement réside dans l’élimination des coups sourds qui se font parfois entendre lorsqu’un élément source est allumé.
Le retard du signal de déclenchement de votre amplificateur de puissance afin qu’il soit le dernier élément allumé le permet.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran. Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous
que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Divers », puis
2
appuyez sur ENTER. Le menu « Divers » apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner « Déclench.12V A,
3
B ou C Configuration », puis appuyez sur ENTER.
L’écran « Déclench.12V A, B ou C Configuration » s’affiche.
6-3. Déclench.12V A Configuration
Délai BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME PC AUX
Utilisez q/w pour sélectionner « Delay », et e/r
4
pour sélectionner :
0sec Principal Principal Principal Principal Principal Principal
` 0sec (Déclenchement A : par défaut),
1sec (Déclenchement B : par défaut), 2sec (Déclenchement C : par défaut),
ou 3sec.
Si « 0sec » est sélectionné, le signal de déclenchement est reproduit dès que la source d’entrée est modifiée.
Utilisez q/w pour sélectionner une source
5
d’entrée, puis e/r pour sélectionner une option.
` Désactivé :
Aucun signal de déclenchement n’est reproduit. Un signal de déclenchement 12 volts est reproduit lorsque l’élément raccordé est sélectionné comme source pour :
` Principal (Déclenchement A : par défaut) :
Pièce principale.
` Zone 2 (Déclenchement C : par défaut) :
Zone 2.
` Main/Zone 2 :
Pièce principale ou Zone 2.
` Zone 3 :
Zone 3.
` Main/Zone 3 :
Pièce principale ou Zone 3.
` Zone 2/Zone 3 :
Zone 2 ou Zone 3.
` Main/Zone 2/Zone 3 (Déclenchement B : par
défaut) :
Pièce principale, Zone 2 ou Zone 3.
Lorsque vous avez terminé, appuyer sur SETUP.
6
Le menu de configuration se ferme.
Fr
79
Utilisation de la télécommande dans la Zone 2/3 et les kits de commande multipièce
Pour commander le préamplificateur AV à l’aide de la télécommande lorsque vous vous trouvez dans la Zone 2 ou 3, vous devez utiliser un kit de commande à distance multipièce disponibles dans le commerce pour chaque zone.
• Les kits multipièce sont fabriqués par Niles et Xantech. Vous pouvez aussi utiliser ces kits lorsque le capteur de
télécommande de le préamplificateur AV n’est pas directement visible, par exemple lorsqu’il est installé dans un meuble.
Utilisation d’un kit multipièce avec un meuble
Dans cette configuration, le récepteur infrarouge reçoit les signaux infrarouges de la télécommande et les transmet à le préamplificateur AV situé dans le meuble via le bloc de connexion.
Bloc de connexion
IR IN
Récepteur infrarouge
Utilisation d’un kit multipièce avec la Zone 2/3
Dans cette configuration, le récepteur infrarouge de la Zone 2/3 reçoit les signaux infrarouges de la télécommande et les transmet à le préamplificateur AV situé dans la pièce principale via le bloc de connexion.
IR IN
Bloc de connexion
Télécommande
Pièce principale Zone 2/3
Circulation des signaux
Le câble à mini prise du bloc de connexion doit être raccordé à la prise IR IN de le préamplificateur AV, comme indiqué ci-dessous.
En provenance du bloc de connexion
Récepteur infrarouge
Intérieur
du meuble
Circulation des signaux
Télécommande
Utilisation d’un kit multipièce avec d’autres éléments
Dans cette configuration, l’émetteur infrarouge est raccordé à la prise IR OUT de le préamplificateur AV et placé en face du capteur de télécommande de l’autre élément. Les signaux infrarouges reçus à la prise IR IN de le préamplificateur AV sont transmis à l’autre élément via l’émetteur infrarouge. Les signaux reçus par le capteur de télécommande de le préamplificateur AV ne sont pas restitués.
Récepteur infrarouge
IR IN
IR OUT
Bloc de connexion
Préamplificateur AV
Émetteur infrarouge
Télécommande
Autre élément
Fr
80
Câble à mini prise
Préamplificateur AV
Circulation des signaux
Circulation des signaux
L’émetteur infrarouge doit être raccordé à la prise IR OUT de le préamplificateur AV, comme indiqué ci-dessous.
Câble à mini prise
Autre élément
Capteur de
Préamplificateur
AV
Émetteur
Émetteur infrarouge
Mini prise
Circulation des signaux
la télécom­mande

Commande d’un iPod et d’autres éléments

Commande de l’iPod

Branchez l’iPod directement sur le port USB
Vous pouvez utiliser l’USB pour lire des fichiers musicaux stockés un iPod/iPhone, qui peut être branché sur le port
USB de le préamplificateur AV.
Remarque
• Veuillez noter que le port USB du panneau arrière ne prend pas en charge le branchement d’iPod/iPhone.
Port USB
Lecture de fichiers musicaux sur un iPod/ iPhone
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux sur l’iPod/iPhone
*1
Modèles d’iPod compatibles
Conçu pour :
• iPod touch (1ère et 2nde génération)
• iPod classic
• iPod (5e génération)
• iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e et 5e génération)
• Tous les modèles d’iPhone
*1
.
DISPLAY
Appuyez à plusieurs reprises sur NET/USB pour
1
sélectionner l’entrée USB. Branchez le câble USB provenant de l’iPod/iPhone
2
au port
USB
situé en façade de le préamplificateur
AV .
• Le témoin USB s’allume (9) si le
préamplificateur AV est en mesure de lire l’iPod/ iPhone.
• Le témoin USB clignote si le préamplificateur AV
ne parvient pas à lire l’iPod/iPhone.
iPod(STD)
Push “DISPLAY” button to switch to Extended mode.
Appuyez sur DISPLAY pour commuter en mode
3
étendu
*3
.
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w afin de
le sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Avec les réglages par défaut, il est possible de manipuler l’iPod/iPhone en mode standard Appuyer sur
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
4
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
DISPLAY
permet de revenir en mode standard.
*2
.
lecture.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant la lecture, appuyez sur RETURN.
• Pour arrêter ou interrompre la lecture, appuyez respectivement sur 2 ou 3.
• Pour sélectionner le morceau suivant, appuyez sur
6. Pour sélectionner le début du morceau en cours, appuyez sur 7. Pour sélectionner le morceau précédent, appuyez deux fois sur 7.
• Pour avancer rapidement dans le morceau actuel, appuyez sur 4. Pour reculer rapidement dans le morceau actuel, appuyez sur 5.
• Pour passer en mode Répéter, appuyez sur REPEAT. Pour passer en mode Aléatoire, appuyez sur RANDOM.
Commande du mode standard
NET/USB
ALBUM+/–
q/wENTER PLAYLISTe/r
RETURN
1, 3, 2, 5, 4, 7, 6
REPEAT RANDOM
Les informations du contenu ne s’affichent pas sur l’OSD, mais elles peuvent être gérées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la télécommande (NET/USB).
Remarque
• Le son du contenu vidéo peut être lu, mais les vidéos ne sont pas affichées sur l’OSD.
Commande du mode étendu
Les informations du contenu sont affichées (les listes sont affichées) sur l’OSD, et vous pouvez sélectionner et gérer le contenu en regardant l’écran. Liste de l’écran principal :
• Listes de lecture*4
• Artistes
•Albums
•Genres
• Morceaux
• Compositeurs
• Morceaux aléatoires
• Lecture actuelle
*4 *4
*4
*4
*4
*5
*6
Fr
81
*2
Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en
*3
mode standard. Ces modèles d’iPod ne peuvent être commandés qu’en mode étendu.
• iPod (5e génération)
• iPod nano (1ère génération)
*4 *5 *6
Raccordement d’une station d’accueil Onkyo
Lorsque vous débranchez l’iPod/iPhone, le préamplificateur AV mémorise le mode. Cela signifie que si vous le débranchez en mode étendu, le préamplificateur AV démarrera en mode étendu lorsque vous connecterez à nouveau l’iPod/iPhone. Affiche une liste. Affiche toutes les plages dans un ordre aléatoire. Affiche les informations concernant la plage en cours de lecture.
ACB
*1
Station d’accueil Onkyo Câble Remarque Page
Station d’accueil UP-A1
A
(Station d’accueil pour port universel en option)
• Quand une station d’accueil UP-A1 avec un
iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.
83
• Vous pouvez commander votre iPod quand
« PORT » est sélectionné comme source d’entrée.
• Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil UP-A1 pour plus d’informations.
ND-S1 Audio numérique
B
optique
NO
/ S T
A N
D
YB
TS A
N D
B Y
Pi o d
P C
S U N
NY
S
C
/ NY C
Audio numérique coaxial
Câble u
• Consultez le manuel d’instructions du ND-S1 pour plus d’informations.
*1
Les sorties audio du ND-S1 sont des sorties numériques. Si l’entrée audio numérique de votre préamplificateur AV ne peut pas être affecté à un sélecteur d’entrée dont l’affichage d’entrée peut être réglé sur
*1
« DOCK », ne branchez pas le câble du u,
83
signant un dysfonctionnement pourrait survenir.
Station d’accueil RI Audio analogique (RCA) • Consultez le manuel d’instructions de la station
C
84
d’accueil RI pour plus d’informations.
*1
Pour utiliser u (Remote Interactive), vous
Vidéo en composantes
Y P
B/CB
devez établir une connexion audio analogique (RCA) entre le préamplificateur AV et la station d’accueil RI.
PR/CR
Fr
Les modèles vendus peuvent varier selon la région.
82
S-Video
Vidéo composite
Câble u
*1
Utilisation de la station d’accueil Onkyo
La station d’accueil est vendue séparément. Pour les informations les plus récentes sur les éléments de la station d’accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com Avant d’utiliser des éléments de la station d’accueil
série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site Web d’Apple. Pour les modèles d’iPod pris en charge, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil Onkyo.
Station d’accueil UP-A1
Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via le préamplificateur AV et profiter d’un son exceptionnel.
Vous pouvez utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour actionner votre iPod.
Fonctionnement de base
Le préamplificateur AV peut mettre plusieurs secondes à s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les premières mesures de la première chanson.
Mise en marche automatique
Si vous lancez la lecture de l’iPod lorsque le préamplificateur AV est en veille, le préamplificateur AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d’entrée.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez une autre source d’entrée, le préamplificateur AV sélectionne automatiquement votre iPod comme source d’entrée.
Utilisation de la télécommande de le préamplificateur AV
Vous pouvez utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour commander les fonctions de base de l’iPod (84).
Remarques concernant le fonctionnement
• La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de votre iPod.
• Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la lecture de l’iPod pour éviter que le préamplificateur AV ne sélectionne par erreur l’iPod comme source d’entrée.
• Si des accessoires sont branchés à votre iPod, le préamplificateur AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d’entrée.
• Lorsque vous connectez la station d’accueil station d’accueil UP-A1 au tuner radio UP-DT1 avec AUTO sélectionné via le sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
• Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UP-A1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
• La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous réglez votre iPod sur une station d’accueil de la UP-A1 en cours de lecture.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.
• Ne coupez pas l’alimentation lorsque l’iPod est encore connecté à cet appareil via la station d’accueil UP-A1.
• Configurez votre iPod dans la station d’accueil UP-A1 après la mise sous tension de le préamplificateur AV.
Utilisation du réveil de votre iPod
Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod pour mettre automatiquement en marche votre iPod et le préamplificateur AV à une heure spécifiée. La source d’entrée de le préamplificateur AV passe automatiquement sur le sélecteur PORT.
Remarque
• Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à le préamplificateur AV.
• Cette fonction n’est opérationnelle qu’en mode Standard (85).
• Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la commande de volume de le préamplificateur AV à un niveau adapté.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
• Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod/iPhone.
Chargement de la batterie de votre iPod
La station d’accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod lorsque celui-ci est placé dans la station qui est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de le préamplificateur AV. Lorsque votre iPod est dans la station d’accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque le préamplificateur AV est réglé sur « Activé » ou « Veille ».
Remarque
• Quand une station d’accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.
Messages d’état
• PORT Reading
Le préamplificateur AV contrôle la connexion avec la station d’accueil.
• PORT Not Support
Le préamplificateur AV n’est pas compatible avec la station d’accueil branchée.
•PORT UP-A1
La station d’accueil UP-A1 est connectée.
Remarque
• Le préamplificateur AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1.
• Si le message d’état ne s’affiche pas sur l’écran de le préamplificateur AV, vérifiez la connexion avec votre iPod.
ND-S1
Grâce au ND-S1 Digital Media Transport, vous pouvez facilement lire les fichiers musicaux enregistrés sur votre iPod via le préamplificateur AV et profiter d’un son exceptionnel.
Le ND-S1 traite le signal audio numérique directement à partir de votre iPod pour une sortie audio numérique de haute qualité (optique ou coaxiale).
Remarque
• Vous devez sélectionner « iPod » à l’aide du bouton iPod/PC de la ND-S1.
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de le préamplificateur AV s u r « DOCK » (28).
Fr
83
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via le préamplificateur AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD) vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le contenu de votre modèle d’iPod sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous êtes en mesure de commander votre iPod via le confort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour actionner votre iPod.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour la première fois (88).
• Raccordez la station d’accueil RI à le préamplificateur AV au moyen d’un câble u (82).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de le préamplificateur AV s u r « DOCK » (28).
Fonction du système
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur 1 de la télécommande alors que le préamplificateur AV est en veille, le préamplificateur AV s’allume automatiquement et sélectionne votre iPod comme source d’entrée, et ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod alors que vous écoutez une autre source d’entrée, le préamplificateur AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle le ND-S1 et la station d’accueil RI sont raccordés.
Utilisation de la télécommande de le préamplificateur AV
Vous pouvez utiliser la télécommande de le préamplificateur AV pour commander les fonctions de base de l’iPod.
Utilisation du réveil de votre iPod
Si vous utilisez la fonction réveil de votre iPod pour démarrer la lecture, le préamplificateur AV s’allume automatiquement à l’heure spécifiée et sélectionne votre iPod comme source d’entrée.
Système désactivé
Lorsque vous éteignez le préamplificateur AV, le ND-S1, la station d’accueil RI et l’iPod s’allument automatiquement.
Remarque
• Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son.
• Si vous utilisez votre iPod avec d’autres accessoires, il est possible que la détection de lecture de l’iPod ne fonctionne pas.
• Cette fonction n’est opérationnelle qu’en mode Standard (85).
Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de le préamplificateur AV pour ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod est dans le ND-S1 ou la station d’accueil RI, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez la commande du volume sur votre iPod alors qu’il se trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
Remarque
• Avec la 5e génération d’iPod et l’iPod nano, la molette à cliquer est désactivée pendant la lecture. Pour le ND-S1, utilisez le bouton iPod pour démarrer et arrêter la lecture et la télécommande pour commander les autres fonctions de l’iPod.
Commande de votre iPod
En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod placé sur votre station d’accueil. Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (88).
Consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil pour toute information complémentaire.
Station d’accueil UP-A1
PORT est pré-programmé avec le code de télécommande permettant de contrôler une station d’accueil branchée au connecteur du port universel.
Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d’entrée.
Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir un code de télécommande 82990 (88).
ND-S1
• Sélectionnez « iPod » à l’aide du bouton iPod/PC de la ND-S1.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK ».
ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
Avec la commande RI
Dans ce cas, effectuez une connexion u et saisissez le code de télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de le préamplificateur AV sur « DOCK » (28).
Fr
84
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
: Boutons disponibles
Station d’accueil Onkyo
a a
b
c
d
e
f
g h
i
j
k
Boutons
ON, STANDBY
a
TOP MENU
b c q/w/e/rENTER
PLAYLISTe/r
d 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
REPEAT ✔✔✔
e
RANDOM ✔✔✔ PLAY MODE DISPLAY
f
MUTING
g
ALBUM +/– ✔✔✔
h i VOL q/w
MENU
j
RETURN
k
*7
Station d’accueil
UP-A1
ND-S1
*5
*3
✔✔✔
*4
*2
*5
✔✔
*5
*5
*5
*5
*5
Station d’accueil
u
*1
*6
*4
• Avec certains modèles et générations d’iPod et de stations d’accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod, consultez le manuel d’instructions de la station d’accueil RI.
*1
Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut que votre iPod ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre iPod est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre iPod est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*2
Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants :
Mode standard
Rien n’est affiché sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner les contenus désirés en utilisant l’écran de votre modèle d’iPod. Seul ce mode peut lire la vidéo.
Mode Étendu (musique)
Les listes de lecture (artistes, albums, morceaux, etc.) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la musique désirée tout en regardant le téléviseur.
Mode Étendu (vidéo)
Les listes de lecture (films, clip vidéo, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s’affichent sur votre téléviseur et vous pouvez naviguer et sélectionner la vidéo désirée tout en regardant le téléviseur.
*3
En mode Étendu (voir *2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page. En modes page, vous pouvez localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux, d’artistes, etc sont très longues.
*4
Mode reprendre
Avec la fonction reprendre, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod de la station d’accueil RI ou lorsque le mode Étendu était sélectionné.
*5
Vous pouvez réaliser des opérations si vous raccordez le ND-S1 à l’aide d’un câble u.
*6
TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec une station d’accueil DS-A2 RI.
*7
DISPLAY permet d’activer le rétro-éclairage pendant 30 secondes.
Remarque
• En mode Étendu (voir
• En mode Étendu (voir
• En mode Étendu (voir
*2
), la lecture continuera même si le préamplificateur AV est éteint.
*2
), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod directement.
*2
), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
Fr
85

Commande d’autres éléments

Vous pouvez utiliser la télécommande du préamplificateur AV (réf. RC-773M) pour commander vos autres éléments AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d’un élément que vous souhaitez contrôler : Lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.
• Apprendre des commandes directement à partir de la
télécommande d’un autre élément (92).
• Programmer ACTIVITIES pour réaliser une séquence comprenant jusqu’à 32 actions de télécommande (91,
93).
Codes de télécommande préprogrammés
Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commander les éléments figurant dans la liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de télécommande pour commander ces éléments.
Pour toute information complémentaire sur la commande de ces éléments, consultez les pages indiquées.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (89) TAPE
Platine à cassette Onkyo avec u (90) TV/CD Lecteur CD Onkyo (89) PORT Option de port universel Onkyo (84)
Recherche d’un code de télécommande
Vous pouvez rechercher le code de télécommande approprié dans le menu de configuration OSD.
Remarque
• Ce réglage ne peut être effectué qu’à partir du menu de configuration OSD.
Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Config. de la
2
télécommande », puis appuyez sur ENTER.
Le menu «
Utilisez q/w pour sélectionner
3
« Télécommande Mode Configuration », puis
Config. de la télécommande
8. Config. de la télécommande
1. Télécommande Mode Configuration
2. Activities Setup
appuyez sur ENTER.
Le menu « Télécommande Mode Configuration » apparaît.
8-1. Télécommande Mode Configuration
TV BD/DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME PC
Fr
AUX
86
» apparaît.
Utilisez q/w pour sélectionner le mode à
4
distance, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
TV TV/DVD TV/VCR
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie,
5
puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Catégorie Marque
ABCDEFGH I JKLM NOPQRS TUVWXY Z 1234567890 &@
Space
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
6
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Back Space
Répétez cette étape du premier au troisième caractère du nom de la marque. Lorsque vous avez saisi le troisième caractère, sélectionnez « Search », puis appuyez sur ENTER.
Une fois la recherche terminée, une liste de marques apparaît.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Marque
Sonawa Sonber Songba Sonic Soniko
Utilisez q/w pour sélectionner le nom de la
7
marque et appuyez sur ENTER.
Allez à l’étape 8.
Si vous ne pouvez pas trouver le nom de la marque, utilisez r pour sélectionner « Search
DB », puis appuyez sur ENTER pour accéder à la base de données sur le réseau.
Le préamplificateur AV accède à la base de données et y procède à des recherches. Une fois la recherche terminée, une liste de marques apparaît.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Marque
Sonawa Sonber Songba Sonic Soniko
TV
TV
TV
Search
TV
TVCatégorie
Search DB
TV
TVCatégorie
Not Listed
Conseil
• Si vous ne pouvez pas accéder à la base de données, le
message « Connexion à la banque de données impossible. » s’affiche. Appuyez sur ENTER pour revenir à l’étape précédente.
Si le nom de la marque est introuvable, utilisez r pour
• sélectionner «
Not Listed
», puis appuyez sur
L’écran suivant apparaît.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Catégorie Marque Modèle
Passer Recherche par numéro de modèle (via le réseau)
Utilisez q/w pour sélectionner « Recherche par
8
numéro de modèle (via le réseau) », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie du numéro de modèle apparaît.
Si vous ne disposez PAS de connexion réseau ou si vous n’êtes pas certain du modèle exact, sélectionnez « Passer », puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Passer », vous accédez à l’étape 11.
Saisissez le modèle de la même manière que
9
dans le cas du nom de la marque (étape 6).
Conseil
• Après avoir saisi le troisième caractère, appuyez sur ENTER pour commencer la recherche.
• Vous ne pouvez pas entrer de caractère d’espacement.
Utilisez q/w pour sélectionner le modèle, puis
10
appuyez sur ENTER.
Si le modèle est introuvable, utilisez r pour sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur
ENTER.
Une fois la recherche terminée, un message destiné au transfert du code de la télécommande s’affiche.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Catégorie Marque Modèle
Nous sommes prêts à transférer les données à la télécommande. Tenez la télécommande en face de l’ampli-tuner. Utilisez le bouton ENTER de la télécommande pour activer “OK”. Prêt?
OK
TV
TV
Sonic
(Option)
TV
XXXXX
xxxxx
TV
ENTER.
Après avoir recherché le modèle, le message
12
« Successful » s’affiche. Le transfert est désormais réussi !
Allez à l’étape 15.
Si vous n’avez PAS recherché le modèle, l’écran suivant s’affiche.
Appuyez sur n’importe quelle touche (sauf les touches directionnelles ENTER) pour vérifier si l’élément répond.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Catégorie Marque Code
1. Appuyez sur un bouton pour voir si le téléviseur réagit. (sauf Flèche et ENTER.)
2. Sélectionnez “Fonctionne” ou “Ne fonctionne pas”.
*1 *2
Fonctionne Ne fonctionne pas (réessayer)
*1
Quand une catégorie autre que la télévision est
xxxxx[***/***]
sélectionnée, son contenu est différent.
*2
Les astérisques dans [***/***] correspondent à l’ordre du code de sélection et au nombre total des codes de la marque.
Si vous êtes en mesure de commander
13
l’élément, appuyez sur RECEIVER, utilisez q/w pour sélectionner « Fonctionne », puis
appuyez sur ENTER.
8-1.
Télécommande Mode Configuration
Catégorie Marque Code
Nous sommes prêts à transférer les données à la télécommande. Tenez la télécommande en face de l’ampli-tuner. Utilisez le bouton ENTER de la télécommande pour activer “OK”. Prêt?
OK
xxxxx[***/***]
Si vous ne pouvez pas contrôler le composant, appuyez sur RECEIVER, utilisez q/w pour
sélectionner « Ne fonctionne pas (réessayer) » et appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparaît. Répétez depuis l’étape 11.
Appuyez sur ENTER pour transférer le code
14
déterminé.
Capteur de télécommande (Émetteur)
Capteur de réception
15
TV
XXXXX
TV
XXXXX
TV
TV
Tout en pointant la télécommande vers le
11
capteur de télécommande de le préamplificateur AV, appuyez sur ENTER.
Capteur de télécommande (Émetteur)
Capteur de réception
15
15
15° de décalage (gauche/droite/haut/bas)
Env. 5 m
15
15° de décalage (gauche/droite/haut/bas)
Appuyez sur ENTER.
15
Vous revenez au menu de sélection de la catégorie. Appuyer sur SETUP pour terminer la configuration du mode à distance.
Env. 5 m
Fr
87
Saisie des codes de télécommande préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des éléments que vous souhaitez commander.
Recherchez le code de télécommande approprié
1
dans la liste des Codes de télécommandes.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur DVD, téléviseur, etc.).
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
2
pour lequel vous souhaitez associer un code, pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant (environ 3 secondes).
Le bouton REMOTE MODE s’allume.
Remarque
• Aucun code de télécommande ne peut être entré pour
RECEIVER et ZONE.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE, vous pouvez
saisir des codes de télécommande depuis n’importe quelle catégorie en tant que REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée (26) : par conséquent, choisissez REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre élément. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
3
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons numérotés.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. Si le code de télécommande n’a pas été saisi
correctement, le bouton REMOTE MODE ne clignote lentement qu’une fois.
Remarque
• Les codes de télécommande fournis sont corrects au moment de l’impression de la liste, mais ils sont susceptibles d’être modifiés.
Codes de télécommande pour les éléments Onkyo raccordés via u
Les éléments Onkyo raccordés via u se commandent en pointant la télécommande vers le préamplificateur AV, et non vers l’élément. Cela vous permet de commander des éléments qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).
Saisissez le code de télécommande approprié pour
2
REMOTE MODE.
BD/DVD
` 31612 :
Lecteur DVD Onkyo avec u
TA PE
` 42157 :
Platine à cassette Onkyo avec u
TV/CD
` 71327 :
Lecteur CD Onkyo avec u
PORT
` 81993
Consultez la section précédente pour savoir comment saisir les codes de télécommande.
Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la
3
télécommande vers le préamplificateur AV et faites fonctionner l’élément.
Si vous souhaitez commander un élément Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez commander un élément Onkyo qui n’est
pas raccordé via u, utilisez les codes de télécommande suivants :
BD/DVD
` 30627 :
Lecteur DVD Onkyo sans u
TV/CD
` 71817
Lecteur CD Onkyo sans u
` 11807 :
Téléviseur avec p Si vous souhaitez commander un élément Onkyo en pointant directement la télécommande vers celui-ci, utilisez les codes de télécommande ci-dessous :
` 32900
Lecteur Blu-ray Onkyo
` 32901 :
Lecteur HD DVD Onkyo
` 70868 :
Enregistreur de MD Onkyo sans u
` 71323 :
Graveur de CD Onkyo sans u
` 82990 :
Station d’accueil Onkyo sans u
:
Station d’accueil Onkyo avec u
:
:
Fr
88
Assurez-vous que l’élément Onkyo est raccordé à
1
l’aide d’un câble u et d’un câble audio analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’éléments Onkyo u » pour toute information complémentaire (21).
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE
Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui réaffectant son code de télécommande par défaut.
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE que vous souhaitez initialiser, appuyez sur HOME jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE
s’allume (environ 3 secondes). Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
2
sur REMOTE MODE.
Le témoin REMOTE MODE clignote deux fois, ce qui indique que le bouton a été réinitialisé.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Remarque
• La commande d’apprentissage est aussi réinitialisée.
Commande d’autres éléments
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogrammé avec le code de télécommande de votre élément, vous pouvez commander votre élément comme indiquée ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande d’autres éléments, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » (88).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de commander un téléviseur compatible
*1
p
être capable de recevoir les signaux de la télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à le
préamplificateur AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via p ne fonctionne
pas très bien, programmez le code de télécommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.
(limité à certains modèles). Le téléviseur doit
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses réglages par défaut.
Tout en appuyant sur RECEIVER, maintenez
1
HOME enfoncé jusqu’à ce que RECEIVER s’allume (environ 3 secondes).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
2
sur RECEIVER.
Le témoin RECEIVER clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de
télécommande permettant de commander un élément
*1
compatible p L’élément doit être capable de recevoir les signaux de la
télécommande via une liaison p et il doit être raccordé à le préamplificateur AV via une connexion HDMI.
*1
Le p pris en charge par le préamplificateur AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
(limité à certains modèles).
Fr
89
Appuyez tout d’abord sur le bouton REMOTE MODE correspondant.
: Boutons disponibles
Éléments
a a
b
c
d
e
f
i
j k
l
m
Boutons
ON, STANDBY ✔ ✔ ✔✔✔✔
a b 9, INPUT,
TV VOL q/w GUIDE ✔✔
c
TOP MENU
d q/w/e/r
ENTER SETUP ✔✔ ✔✔✔
e f 1, 3, 2, 5,
4, 7, 6
SEARCH
g
REPEAT RANDOM PLAY MODE Numéro : 1 à 9, 0 ✔✔ ✔✔✔
h
Numéro : +10 DISPLAY ✔✔ ✔✔✔
i
MUTING ✔ ✔ ✔✔✔✔
j
CH +/– ✔✔ ✔✔
k
DISC +/– ✔✔ PREV CH ✔✔
l
MENU RETURN ✔✔ ✔✔
m
CLR ✔✔ ✔✔✔
n
TV
Lecteur DVD/graveur de DVD
Lecteur Blu-ray
Lecteur HD DVD
Magnétoscope/
magnétoscope numérique
Décodeur satellite
Décodeur câble
Lecteur CD/graveur de CD
Enregistreur de MD
✔✔ ✔✔✔
*1
✔✔
*1*2✔*1✔*2
*1*2
*1*2✔*1✔*2
*1*2✔*1✔*2
*1✔*1
*2
*2
*2
*2
*2
✔✔✔
Platine à cassette
*3
g
h
Remarque
• Avec certains éléments, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
Fr
90
n
*1
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p pris en charge par le préamplificateur AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
*2
Ces boutons fonctionnent comme les boutons de couleur ou les boutons A, B, C, D.
*3
3 (Pause) fonctionne comme la lecture en arrière.
Conseil
• Consultez « Commande de votre iPod » à propos de l’utilisation
d’un iPod (84).
Configuration des activités
Vous pouvez configurer les actions qui seront effectuées par la commande Easy macro en mode macro Easy via le menu OSD (28).
Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.
1
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre téléviseur.
Utilisez q/w pour sélectionner « Config. de la
2
télécommande », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Config. de la télécommande » apparaît.
8. Config. de la télécommande
1. Télécommande Mode Configuration
2. Activities Setup
Utilisez q/w pour sélectionner « Activities
3
Setup », puis appuyez sur ENTER. Le menu « Activities Setup » apparaît.
8–2. Activities Setup
My Movie My TV My Music
Utilisez q/w pour sélectionner « My Movie », « My
4
TV » ou « My Music », puis appuyez sur
My Movie:
Les actions pour MY MOVIE sont modifiées.
My TV:
Les actions pour MY TV sont modifiées.
My Music:
Les actions pour MY MUSIC sont modifiées.
Utilisez q/w pour sélectionner une rubrique, et
5
e/r pour modifier les réglages.
Les rubriques sont expliquées ci-dessous.
8-2. Activities Setup
Source Activation du téléviseur Activation de la source Activation de l’ampli-tuner Changement de source de l’ampli-tuner Lecture de la source
My Movie
BD/DVD
Activé Activé Activé Activé Activé
Source
` BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TAP E, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT, NET/USB
Grâce à ce réglage, vous pouvez choisir la source d’entrée.
Activation du téléviseur
` Activé:
Le téléviseur s’allume.
` Désactivé:
Le téléviseur ne s’allume pas.
Cette option permet d’allumer le téléviseur quand
ACTIVITIES est pressé.
ENTER
Activation de la source
` Activé
:
L’appareil source s’allume.
` Désactivé:
L’appareil source ne s’allume pas.
Cette option permet d’allumer l’appareil source quand ACTIVITIES est pressé.
Activation de l’ampli-tuner
:
` Activé
Le préamplificateur AV s’allume.
` Désactivé:
Le préamplificateur AV ne s’allume pas.
Cette option permet d’allumer le préamplificateur AV quand ACTIVITIES est pressé.
Changement de source de l’ampli-tuner
` Activé:
Le préamplificateur AV change la source d’entrée.
` Désactivé:
Le préamplificateur AV ne change pas la source d’entrée.
Cette option permet de changer le sélecteur d’entrée de le préamplificateur AV quand ACTIVITIES est pressé.
Lecture de la source
` Activé:
L’appareil source commence la lecture.
` Désactivé:
.
L’appareil source ne commence pas la lecture.
Cette option permet à l’appareil source de commencer la lecture quand ACTIVITIES est pressé.
Voici les réglages par défaut.
Rubrique Réglages par défaut
My Movie My TV My Music Source BD/DVD CBL/SAT TV/CD Activation du
téléviseur Activation de la
source Activation de
l’ampli-tuner Changement de
source de l’ampli­tuner
Lecture de la source
Activé Activé Désactivé
Activé Activé Activé
Activé Activé Activé
Activé Activé Activé
Activé Désactivé Activé
Fr
91
Appuyez sur ENTER.
6
Un message s’affiche pour le transfert.
8-2. Activities Setup
Nous sommes prêts à transférer les données à la télécommande. Tenez la télécommande en face de l’ampli-tuner. Utilisez le bouton ENTER de la télécommande pour activer “OK”. Prêt?
OK
My Movie
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de le préamplificateur AV, tel qu’indiqué ci-dessous.
Capteur de télécommande (Émetteur)
Commandes d’apprentissage
La télécommande de le préamplificateur AV peut apprendre les commandes d’autres télécommandes. En transmettant, par exemple, la commande de lecture à partir de la télécommande de votre lecteur CD, la télécommande est en mesure de l’apprendre, puis de transmettre exactement la même commande lorsque vous appuyez sur
1 en mode CD à distance. Ceci est utile si vous avez entré le code de commande à
distance approprié (88), mais que certains boutons ne fonctionnent pas comme prévu.
ON
Capteur de réception
15
15
15° de décalage
Env. 5 m
(gauche/droite/haut/bas)
Appuyez sur ENTER.
7
8-2. Activities Setup
Patientez...
My Movie
Si le transfert est réussi, l’écran suivant s’affiche.
8-2. Activities Setup
Opération réussie
Retour
My Movie
REMOTE
MODE
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
1
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez utiliser la commande, appuyez sur ON et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (environ 3 secondes).
Sur la télécommande fournie, appuyez sur le
2
bouton sur lequel souhaitez apprendre la nouvelle commande.
Remarque
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de
nouvelles commandes : REMOTE MODE, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC et MODE.
Pointez les télécommandes face à face, à une
3
distance d’environ 10 cm, puis pressez et maintenez enfoncé le bouton dont vous souhaitez apprendre la commande jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE clignote.
Si l’apprentissage de la commande est réussi, le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Fr
92
Appuyez sur ENTER.
8
Le menu « Activities Setup » s’affiche sur l’OSD. Appuyez sur SETUP.
9
Le menu de configuration se ferme.
C D
PRESET
DVD
TUNER INPUT MULTI-CH
PHONO OR
Dans une plage d’environ 10 cm
GROUP
MODE
SUR
TUNER
VIDEO-2
INPUT SELECT
TAPE
SLEEP DIMMER
DVD
POWER
Télécommande fournie
Pour apprendre davantage de commandes,
4
répétez les étapes 2 et 3.
Appuyez sur n’importe quel bouton REMOTE MODE lorsque vous avez terminé. Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
R
VOLUME
MUTING
E
EVEL
TON
TEST
CH SEL
E
TAP
DISC
C D
VIDEO-1
Remarque
• La télécommande peut apprendre environ 70 à 90 commandes, bien que ce nombre puisse être inférieur si vous apprenez des commandes utilisant beaucoup de mémoire.
• Les boutons de la télécommande tels que Lire, Arrêt, Pause, etc., sont préprogrammés avec des commandes permettant de commander des lecteurs CD, des magnétophones et des lecteurs DVD Onkyo. Cependant, ils peuvent apprendre de nouvelles commandes, et vous pouvez restaurer les commandes préprogrammées à tout moment en réinitialisant la télécommande (
• Pour remplacer une commande précédemment apprise, répétez cette procédure.
• Selon la télécommande que vous utilisez, il est possible que certains boutons ne fonctionnent pas comme prévu, ou même que certaines télécommandes ne puissent pas être apprises.
• Seules des commandes provenant de télécommandes infrarouges peuvent être apprises.
• Lorsque les piles de la télécommande sont vides, toutes les commandes apprises sont perdues et doivent être de nouveau apprises ; aussi veillez à ne pas jeter vos autres télécommandes.
Suppression des commandes d’apprentissage
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
supprimer la commande, appuyez sur TV 9 et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE s’allume (environ 3 secondes).
2. Appuyez sur REMOTE MODE ou sur le bouton dont
vous souhaitez supprimer la commande. Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois. Lorsque vous appuyez sur REMOTE MODE, toutes les commandes apprises dans ce mode à distance sont supprimées.
➔89).
Utilisation de macros normales
Vous pouvez programmer les pour réaliser une séquence d’actions de télécommande.
Exemple :
Pour lire un CD, vous devez généralement réaliser les actions suivantes :
1. Appuyer sur RECEIVER pour sélectionner le mode
de la télécommande du récepteur.
2. Appuyer sur ON pour allumer le préamplificateur AV.
3. Appuyer sur TV/CD pour sélectionner la source
d’entrée TV/CD.
4. Appuyer sur 1 pour démarrer la lecture sur le
lecteur CD.
Vous pouvez programmer actions soient réalisées en appuyant sur un seul bouton.
Création de macros
Chaque bouton ACTIVITIES peut stocker une macro, et chaque macro peut contenir jusqu’à 32 commandes.
ACTIVITIES
ACTIVITIES
de la télécommande
afin que les quatre
Tout en maintenant RECEIVER enfoncé, appuyez
1
sur le bouton MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC jusqu’à ce que MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC s’allume (environ 3 secondes).
Appuyer les boutons dont vous souhaitez
2
programmer les actions dans la macro et dans l’ordre dans lequel vous souhaitez les réaliser.
Pour l’exemple du CD ci-dessus, vous devriez appuyer sur le bouton suivant : ON, TV/CD, 1.
Remarque
MODE n’est pas valable pour la création de macros.
Lorsque vous avez terminé, appuyez de nouveau
3
sur ACTIVITIES.
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois. Si vous entrez 32 commandes, le processus se
termine automatiquement.
Remarque
• Une fois que vous avez enseignée de nouvelles commandes de macro, la macro d’origine ne fonctionne plus. Si vous souhaitez la récupérer, vous devez de nouveau l’enseigner.
Exécution de macros
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV ou MY MUSIC.
Les commandes de la macro sont transmises dans l’ordre dans lequel elles ont été programmées. Laissez la télécommande dirigée vers le préamplificateur AV jusqu’à ce que toutes les commandes aient été transmises. Vous pouvez exécuter des commandes à tout moment, quel que soit le mode de télécommande en cours.
Suppression de macros
Tout en appuyant sur HOME, maintenez ALL
1
OFF enfoncé jusqu’à ce que ALL OFF s’allume (environ 3 secondes).
Appuyez de nouveau sur ALL OFF.
2
ALL OFF clignote deux fois.
Remarque
• Vous pouvez utiliser Easy macro lorsque la macro est supprimée (28).
• Lorsque vous utilisez Normal macro, vous ne pouvez pas utiliser la commande Easy macro comprenant le changement de l’appareil source.
ALL OFF
MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC
RECEIVER
Fr
93

Autres

Dépannage

Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de le préamplificateur AV, recherchez la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser le préamplificateur AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser le préamplificateur AV à ses réglages d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton
enfoncé, appuyez sur
DVR
ON/STANDBY
affiché et le préamplificateur AV passera en mode veille.
La réinitialisation de le préamplificateur AV supprimera vos stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
RECEIVER
HOME
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton appuyez sur le bouton
HOME
RECEIVER
jusqu’à ce que
s’allume (environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur
RECEIVER
dans les 30 secondes.
Alimentation
Le préamplificateur AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché sur la prise murale.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranchez-le.
Le témoin STANDBY s’allume en rouge
Le circuit de protection a été activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez tous les câbles des enceintes et des sources d’entrée, et laissez le cordon d’alimentation de le préamplificateur AV débranché pendant 1 heure. Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et réglez le volume au maximum. Si le préamplificateur AV reste allumé, réglez le volume au minimum, débranchez le cordon d’alimentation, et rebranchez les enceintes et les sources d’entrée. Si le préamplificateur AV s’éteint lorsque vous réglez le
Fr
volume au maximum, débranchez le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
94
VCR/
. « Clear » sera
,
RECEIVER
Audio
Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible
Vérifiez que votre amplificateur de puissance multicanal est allumé, correctement configuré et qu’il est raccordé de manière appropriée au préamplificateur AV.
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a bien été sélectionnée.
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement audio sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les élément sont branchées correctement.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été sélectionnée.
Vérifiez le réglage du volume. Le préamplificateur AV est conçu pour vous faire profiter des joies du home-cinéma. Il est doté d’une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.
Si le témoin MUTING clignote à l’écran, appuyez sur le bouton MUTING de la télécommande pour supprimer la sourdine de le préamplificateur AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à sélectionner un format audio pris en charge.
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est plié, torsadé, ou endommagé.
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble des enceintes.
Indiquez les distances des enceintes et réglez le niveau sonore de chaque enceinte.
Assurez-vous que le microphone de configuration des enceintes n’est plus branché.
Le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » ou « DTS ». Réglez-le sur « Auto ».
Seuls les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stéréo ou Mono est sélectionné, seules les enceintes avant et le subwoofer reproduisent un son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent le son si le réglage de « Enceinte de dest. » est configuré sur « Left / Right ».
Vérifiez la configuration des enceintes. 48
Vous pouvez écouter le canal audio de retour
via les enceintes du téléviseur/moniteur raccordées à la prise HDMI OUT SUB
Changez les réglages du sélecteur audio du sélecteur d’entrée TV/CD.
12
47
18
19-21
26
27
28
37
49
64
51
64
Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent le son si le réglage de « Enceinte de dest. » est configuré sur « Center ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
Lorsque le mode d’écoute T-D (Theater­Dimensional), Stereo, ou Mono est sélectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.
En fonction de la source et du mode d’écoute sélectionné, il est possible que peu de sons soient reproduits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d’écoute.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
51
48
48
L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant restituent le son si le réglage de « Enceinte de dest. » est configuré sur « Left / Right ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Les enceintes avant hautes, les enceintes avant larges et
les enceintes surround arrière ne restituent aucun son
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes, les enceintes avant larges et les enceintes surround arrière. Sélectionnez un autre mode d’écoute.
Avec certaines sources, le son restitué par les enceintes avant hautes, les enceintes avant larges et les enceintes surround arrière peut être assez faible.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
51
48
37
48
Le subwoofer ne reproduit aucun son
Lorsque vous lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal chargé des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement.
Certains formats de signal ne produisent aucun son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prenant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
48
3742
Il est impossible de sélectionner le mode
d’écoute Pure Audio
Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être sélectionné lorsque la Zone 2/3 est activée.
Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.2/7.2
Si aucune enceinte surround arrière, avant large ou avant haute n’est branchée, ou si les enceintes de la Zone 2/3 sont utilisées, la lecture en 6.2/7.2 n’est pas possible.
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes branchées.
Le volume de l’enceinte ne peut pas être configuré de la manière requise (Il est impossible de configurer le volume sur MAX(100,0))
Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été défini.
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. Le niveau de volume de chacune des enceintes est réglé automatiquement après exécution de la fonction de correction de pièce et de configuration des enceintes Audyssey MultEQ
®
XT32.
Un bruit parasite est audible
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les câbles audio, les câbles des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les câbles.
La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD.
L’entrée analogique multicanaux ne fonctionne
pas
Vérifiez les connexions de l’entrée multicanaux. — Vérifiez que vous avez assigné l’entrée multi-canal
au sélecteur d’entrée. Vérifiez que vous avez sélectionné l’entrée multi-canal. Vérifiez les paramètres de sortie audio de l’appareil
branché.
À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s’arrête, le préamplificateur AV reste en mode d’écoute DTS et le témoin Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, le préamplificateur AV ne passant pas d’un format à l’autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de le préamplificateur AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et le préamplificateur AV ne le reconnaît plus comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.
Lors de la lecture d’un programme DTS, l’utilisation des fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour rapide de votre lecteur peut produire un petit son audible. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
DTS
reste allumé.
37–42
59
29, 49
63
47
64
Fr
95
Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Étant donné que le temps nécessaire à l’identification du format d’un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
Vidéo
Les menus OSD ne s’affichent pas
Spécifier le système de télévision utilisée dans votre zone dans la «
Format TV
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle le préamplificateur AV est branché est bien sélectionnée.
Si votre téléviseur est raccordé aux prises analogiques, placez le réglage «
».
Sortie écran
» sur «
Analogique
59
44
».
Il n’y a aucune image
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement vidéo sont enfoncées complètement.
Assurez-vous que chaque élément vidéo est branché correctement.
Si votre téléviseur est branché sur une sortie HDMI, réglez le paramètre « Sortie écran » sur autre que « Analogique », et sélectionnez « -----» dans « Entrée HDMI » pour régarder les sources vidéo composite, S-Video et vidéo composantes.
Si vous avez branché le téléviseur à la sortie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, MONITOR OUT S, ou MONITOR OUT V, réglez
le paramètre « Sortie écran » sur « Analogique » et sélectionnez « -----» dans « Entrée vidéo composantes » pour pouvoir regarder les sources vidéo composite et S-Video.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo en composantes, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI ou COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo composite, votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI ou la sortie vidéo composite correspondante.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI.
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo à laquelle le préamplificateur AV est branché est bien sélectionnée.
Si vous sélectionnez « Les deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » dans le paramètre « Sortie écran », aucune image n’apparaîtra sur votre téléviseur si celui-ci est branché sur une sortie secondaire HDMI (non une sortie prioritaire HDMI). Dans ce cas, réglez ce paramètre sur « Les deux ».
HDMI IN
peuvent être reproduits.
Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas garantis.
Fr
Lorsque le paramètre « «
Analogique
sur n’importe quel autre paramètre autre que « aucun vidéo ne sera transmis par les sorties HDMI.
Lorsque la «Resolution» est configurée sur une résolution qui n’est pas prise en charge par le téléviseur, aucun signal vidéo n’est restitué par les sorties HDMI.
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur l’écran de le préamplificateur AV, ceci signifie que votre téléviseur ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle et que vous devez sélectionner une autre résolution sur votre lecteur DVD.
Sortie écran
», et le paramètre «
Resolution
96
» est réglé sur
» est réglé
Inchangé
»,
18
19, 20, 82
44, 45
44, 46
20, 46
20
19, 45
101
44, 45
45
L’image est déformée
Spécifiez le système de télévision utilisée dans votre zone dans le «
Format TV
».
59
L’affichage à l’écran n’apparaît pas
Si vous sélectionnez autre que « Analogique » dans le paramètre « Sortie écran », l’affichage immédiat n’apparaît pas quand le signal d’entrée de COMPONENT VIDEO IN est émis vers un appareil branché sur la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Selon le signal d’entrée, il est possible que l’affichage à l’écran n’apparaisse pas lorsque le signal d’entrée de HDMI IN est restitué sur un périphérique raccordé à la sortie HDMI.
44
59
Tuner
La réception est parasitée, la réception stéréo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s’allume pas
Déplacez votre antenne. — Éloignez le préamplificateur AV de votre téléviseur
ou de votre ordinateur. Écoutez la station en mono. 32 Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation
de la télécommande peut créer un bruit. Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut
créer des interférences. Les murs en béton affaiblissent les signaux radio. — Si aucune solution ne permet d’améliorer la
réception, installez une antenne extérieure.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur RECEIVER.
Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant la polarité.
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop éloignée de le préamplificateur AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de le préamplificateur AV.
Assurez-vous que le préamplificateur AV n’est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si le préamplificateur AV est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté, la télécommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
4
4
4
11, 89
Lors de l’utilisation de la télécommande pour contrôler les éléments audiovisuels d’autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de télécommande.
Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant sur le préamplificateur AV et sur la télécommande.
Il est impossible de commander d’autres éléments
S’il s’agit d’un élément Onkyo, assurez-vous que le câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné correctement le mode de la télécommande.
Si vous avez branché un enregistreur de MD, un graveur de CD, une station d’accueil RI Onkyo
prenant en charge le u sur les prises TAPE IN/
OUT, ou une station d’accueil RI sur les prises GAME IN ou VCR/DVR IN, pour que la
télécommande fonctionne correctement, vous devez régler l’affichage d’entrée.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil, vous devrez entrer le code de télécommande approprié.
Pour commander un élément d’un autre fabricant, pointez la télécommande vers celui-ci.
Si les codes ne fonctionnent pas, utilisez la fonction Learning pour apprendre les commandes de la télécommande de l’autre élément.
Pour commander un élément Onkyo branché via le u, pointez la télécommande vers le
préamplificateur AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Pour commander un élément Onkyo branché via le u, pointez la télécommande vers l’élément.
Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code de télécommande approprié.
Le code de télécommande entré peut être incorrect. Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
88
60
21
11, 89
28
86
88
92
88
88
Impossible d’apprendre les commandes d’une
autre télécommande
Lors de l’apprentissage des commandes, vérifiez que les extrémités de transmission des deux télécommandes sont dirigées l’une vers l’autre.
Essayez-vous d’apprendre à partir d’une télécommande qui ne peut pas être utilisé pour l’apprentissage ? Certaines commandes ne peuvent pas être apprises, en particulier celles qui comprennent plusieurs instructions.
Enregistrement
Impossible d’enregistrer
Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée sur votre enregistreur.
Pour éviter que le signal ne boucle et n’endommage le préamplificateur AV, les signaux d’entrée ne sont pas transmis par les sorties ayant le même nom (VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné, l’enregistrement n’est pas possible, car aucun signal vidéo n’est reproduit. Sélectionnez un autre mode d’écoute.
Zone 2/3
Il n’y a aucun son
Seuls les appareils branchés sur des entrées analogiques peuvent être lus dans la Zone 2/3.
Serveur musical et radio en ligne
Impossible d’accéder au serveur ou à la radio
en ligne
Vérifiez la connexion au réseau entre le préamplificateur AV et votre routeur ou commutateur.
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne et qu’il est compatible avec le préamplificateur AV.
Vérifiez les « Paramètres du Réseau ». 71
La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux sur le serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec le préamplificateur AV.
Si vous téléchargez ou copier des fichiers de grande dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être interrompue. Essayez de fermer les programmes non utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou utilisez un serveur dédié.
Si le serveur transmet simultanément des fichiers musicaux de grande dimension à plusieurs appareils en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture peut être interrompue. Réduisez le nombre d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu d’un concentrateur.
Impossible de se connecter à le
préamplificateur AV depuis un navigateur Internet
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à le préamplificateur AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter à un serveur ou à une webradio, vérifiez l’adresse IP de le préamplificateur AV s u r l ’é cr an «
Vérifiez les « Paramètres du Réseau ». 71
Réseau
».
Reproduction avec un périphérique de stockage USB
Impossible d’accéder aux fichiers musicaux
d’un périphérique USB
Vérifiez que le périphérique USB est correctement branché.
Le préamplificateur AV reconnaît des appareils USB respectant les normes des périphériques de stockage de masse USB. La reproduction peut toutefois être impossible avec certains appareils USB même s’ils sont conformes aux normes de périphériques de stockage de masse USB.
Les périphériques de mémoire USB pourvues de fonctions de sécurité ne peuvent pas être lues.
70
70
72
Fr
97
Autres problèmes
Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation peut atteindre un maximum de 30 W :
1. Si vous utilisez la prise du port universel.
2. « Contrôle » est configuré sur « Activé » dans le réglage de « Réseau ».
3. Le réglage de « HDMI Contrôle(RIHD) » est configuré sur « Activé ». (Selon l’état du téléviseur, le préamplificateur AV passe en mode veille, comme d’ordinaire.)
Le son change lorsque je branche mes écouteurs
Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
La distance des enceintes ne peut pas être
réglée de la manière
Dans certains cas, des valeurs corrigées qui conviennent au home-cinéma peuvent être configurées automatiquement.
L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute Pure Audio est sélectionné.
61, 71, 83
Lors de l’exécution de la « Correction de pièce
et Configuration des enceintes Audyssey MultEQ
®
XT32 », les mesures échouent et le message « bruit ambiant trop élevé. » s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte reproduit des sons normaux.
Les paramètres suivants peuvent être utilisés
pour les entrées S-Video et vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour appliquer ces paramètres.
1.
Appuyez sur d’entrée de la source d’entrée que vous souhaitez paramétrer.
2. Utilisez e/r pour procéder au réglage.
3. Appuyez sur le bouton du sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous voulez sélectionner lorsque vous avez terminé.
SETUP
tout en maintenant enfoncé le sélecteur
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées BD/ DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo composite, et si l’image n’est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.
Video ATT : OFF : (par défaut). Video ATT : ON : Gain réduit de 2 dB.
Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu « Réglage audio » pour sélectionner l’option « Principal » ou « Sub ».
51
Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’élément et le préamplificateur AV, même s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
Les fonctions u ne sont pas disponibles quand la Zone 2 ou Zone 3 est active.
21
Les fonctions System On/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour des éléments branchés via u
Les fonctions u ne sont pas disponibles quand la Zone 2 ou Zone 3 est active.
Le préamplificateur AV contient un micro-ordinateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produirait, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
Onkyo n’est pas responsable des dommages causés (comme les pénalités relatives à la location des CD) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale, mettez le préamplificateur AV en veille.
Fr
98
Remarques importantes concernant la lecture de vidéo
Le préamplificateur AV peut réaliser une conversion ascendante de sources vidéo composite, S-Video et vidéo en composantes pour l’affichage sur un téléviseur raccordé à la sortie HDMI. Cependant, si la qualité de l’image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut faire empirer l’image ou la faire disparaître. Dans ce cas, essayez les solutions suivantes :
Si la source vidéo est raccordée à une entrée vidéo
1
en composantes, raccordez votre téléviseur à la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la source vidéo est raccordée à une entrée S-Video, raccordez votre téléviseur à une sortie MONITOR OUT S.
Si la source vidéo est raccordée à une entrée vidéo composite, raccordez votre téléviseur à la sortie MONITOR OUT V.
Dans le menu principal, sélectionnez
2
« Assignation d’entrée/sortie », puis « Entrée HDMI ».
Utilisez le sélecteur d’entrée approprié et affectez­le à «-----» (45).
Dans le menu principal, sélectionnez
3
« Assignation d’entrée/sortie », puis « Entrée vidéo composantes » (46):
Si la source vidéo est raccordée à COMPONENT VIDEO IN 1, utilisez le sélecteur d’entrée
approprié, et affectez-le à « IN 1 ». Si la source vidéo est raccordée à COMPONENT
VIDEO IN 2, utilisez le sélecteur d’entrée approprié, et affectez-le à « IN 2 ».
Si la source vidéo est raccordée à COMPONENT VIDEO IN 3, utilisez le sélecteur d’entrée approprié, et affectez-le à « IN 3 ».
Si la source vidéo est raccordée à une entrée S-Video ou vidéo composite, utilisez le sélecteur d’entrée approprié, et affectez-le à « -----».
Remarque
• Si le réglage de « Sortie écran » est configuré sur
« Analogique », appuyez sur VCR/DVR et RETURN sur le préamplificateur AV en même temps. Sélectionnez « Skip » dans le paramètre « VideoProcessor » à l’écran. Pour retourner au paramètre original, appuyez simultanément sur le même bouton. Si vous sélectionnez « Utilisé », le préamplificateur AV restitue des signaux vidéo à partir du processeur vidéo.
Fr
99

Caractéristiques techniques

Section amplificateur
THD (Distorsion harmonique totale)
0,05 % (tension nominale)
Sensibilité et impédance d’entrée
200 mV/47 k (LINE) 2,5 mV/47 k (PHONO MM)
Niveau et impédance de sortie RCA nominal
1V/470 Ω (PRE OUT)
Niveau et impédance de sortie RCA maximum
5,5 V/470 Ω (PRE OUT)
Niveau de sortie XLR nominal et impédance
2 V/470 (PRE OUT)
Niveau de sortie XLR maximal et impédance
11,0 V/470 (PRE OUT)
Surcharge phono 70 mV (MM 1 kHz 0,5 %) Distorsion de fréquence
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, -3 dB (mode direct)
Caractéristiques de commande de la tonalité
±10 dB, 50 Hz (GRAVE) ±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
Rapport signal-bruit 110 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO, IHF-A)
Section vidéo
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
1 Vp-p/75 (composantes et S-Video Y) 0,7 Vp-p/75 (PB/CB, PR/CR composantes) 0,28 Vp-p/75 (S-Video C) 1 Vp-p/75 (Composite)
Distorsion de fréquence de la vidéo en composantes
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB
Section tuner
Plage de fréquences FM
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Plage de fréquences AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Stations programmables
40
Généralités
Alimentation 220 - 240 V CA, 50/60 Hz Consommation 110 W Consommation en veille
0,3 W
Dimensions (L × H × P)
435 mm × 198,5 mm × 453,5 mm
Poids 14,0 kg
HDMI
Entrée IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7,
Sortie OUT MAIN, OUT SUB Résolutions vidéo 1080p Format audio Dolby TrueHD, DTS Master Audio,
Pris en charge 3D, Audio Return Channel, Deep Color,
AUX INPUT
DVD-Audio, DSD
x.v.Color, LipSync, CEC
Entrées vidéo
Composantes IN 1, IN 2, IN 3 S-Video BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME Composite BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
Entrée RVB analogique
AUX PC IN
Sorties vidéo
Composantes MONITOR OUT, ZONE 2 OUT S-Video MONITOR OUT, VCR/DVR OUT Composite MONITOR OUT, VCR/DVR OUT,
ZONE 2 OUT
Entrées audio
Numérique Optiques : 3 (arrière), 1 (avant)
Analogique BD/DVD, MULTI CH, VCR/DVR,
Entrées multicanaux 7.1 Entrées symétriques 2
Coaxiales : 3
CBL/SAT, GAME, PC, TAPE, TV/CD, AUX, PHONO
Sorties audio
Analogique VCR/DVR, TAPE, ZONE 2 PRE OUT,
Sorties preout symétriques
Sorties preout multicanaux analogiques
Sorties preout subwoofer
Casque 1 (6,3 ø)
ZONE 3 PRE OUT
FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR, LH/LW, RH/RW, SW1, SW2
9
2
Autres problèmes
SETUP MIC 1 RS232 1 Ethernet 1 Entrée IR 2 Sortie IR 1 Sortie déclencheur 12 V
3
USB 2 (avant et arriere) Port universel 1 RI 1
Fr
100
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet appareil sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Loading...