ONKYO M-5000R User Manual [fr]

Power Amplifier
M-5000R
Manuel d’instructions Manual de Instrucciones
F
E
s
r

Introduction

Fr
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
S3125A
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 30 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez­le de la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée: ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr

Précautions concernant l’Amplificateur

Avant d’utiliser l’amplificateur de puissance M-5000R, assurez-vous de lire la page ci-dessus intitulée Remarques importantes pour votre sécurité et cette page des Précautions concernant l’Amplificateur.
Ventilation
Lors de l’utilisation du M-5000R, la température interne monte sensiblement. Une élévation excessive de la température pourrait affecter les performances de l’amplificateur. Pour éviter que tout dommage survienne à cause de températures internes élevées, une ventilation appropriée est indispensable ainsi qu’un passage pour l’air destiné à évacuer la chaleur et conserver la température interne dans une plage acceptable.
Mise en garde
• Ne disposez pas le M-5000R à l’intérieur d’un meuble ou d’un placard avec un passage d’air et une ventilation faibles.
• Ne placez pas le M-5000R à proximité de sources de chaleurs externes telles que des chauffages ou des conduits de ventilation.
• Ne disposez pas d’autres appareils ou objet sur ou sous le M-5000R.
• Le couvercle du M-5000R comporte des orifices de ventilation qui autorisent le passage de l’air. Ne recouvrez pas et ne bloquez pas ces orifices de quelque manière que ce soit.
Si vous envisagez de le placer dans un meuble, pratiquez des orifices dans le panneau arrière du meuble afin d’améliorer la ventilation ou utilisez un ventilateur afin de forcer la circulation de l’air.
En règle générale, si pendant le fonctionnement ralenti, le couvercle est trop chaud au toucher, cela signifie que la ventilation doit être améliorée.
Emplacement d’installation et espace
Assurez-vous que le sol, le meuble ou le boîtier où il se trouve est suffisamment solide pour résister à son poids. Vous devez également laisser suffisamment d’espace derrière le M-5000R pour le cordon d’alimentation et les autres câbles destinés au branchement des appareils du système. Un minimum de 10 cm est requis derrière le M-5000R pour laisser l’espace destiné aux câbles et aux cordons sans les courber excessivement. Ne disposez pas le M-5000R à proximité d’un téléviseur ou d’une radio. Ceci pourrait provoquer du bruit sur la radio ou une instabilité vidéo sur le téléviseur.
Cordon d’alimentation
N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec le M-5000R. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec le M-5000R et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Veillez à n’utiliser que des prises murales adaptées à la fiche du cordon d’alimentation. Si la prise ne correspond pas à la fiche, vous devrez préparer un adaptateur. Utilisez toujours un adaptateur homologué de manière appropriée pour cette application.
Enceintes
Les enceintes branchées doivent avoir une impédance d’au moins 4 ohms. Si des enceintes dotées d’une impédance inférieure à 4 ohms sont branchées sur des prises RCA, cela pourrait endommager le M-5000R. Si une enceinte dotée d’une impédance inférieure à 6 ohms est branchée sur une prise XLR, cela pourrait endommager le M-5000R. Lisez les instructions fournies avec vos enceintes. Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel. Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter. Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’amplificateur. Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’amplificateur de puissance. Vous risqueriez d’endommager l’amplificateur de puissance. Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte. Vous risqueriez d’endommager l’amplificateur de puissance. Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
(Modèles pour l’Amérique du Nord)
Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Fr
Entretient
Orages
De temps à autre, vous devez essuyer les panneaux avant et arrière ainsi que le meuble à l’aide d’un chiffon doux. Pour des salissures plus importantes, trempez un chiffon doux dans une solution faible de produit de nettoyage doux et d’eau, essorez-le à fond et enlevez les salissures. Ensuite, essuyez immédiatement avec un chiffon propre. N’utilisez pas de matières abrasives, de diluants, d’alcool, ou tout autre solvant chimique ou chiffon imbibé de produit chimique, car ceux-ci peuvent endommager la finition, enlever la gravure du panneau. À chaque fois que vous procédez à la maintenance du M-5000R, de l’un de ses accessoires fournis ou d’un appareil branché, n’utilisez pas de solvant ou de produit de nettoyage inflammable ou combustible. Lorsque vous nettoyez les bornes d’entrée/sortie du panneau arrière, n’utilisez pas de restaurateur de contact. Cela pourrait provoquer la détérioration de la résine. Par défaut, les compteurs sont traités avec un revêtement antistatique. N’essuyez pas fortement la surface à l’aide d’un chiffon pour éviter que de l’électricité statique ne s’accumule, car cela pourrait provoquer une oscillation de l’aiguille.
Autre
Vous trouverez ci-dessous une liste des actions que vous ne devez jamais effectuer.
• N’utilisez pas le M-5000R en tant qu’amplificateur de
système de diffusion ou d’instrument de musique.
• N’utilisez jamais de générateur, de convertisseur
CC/CA, de convertisseur CA/CA ou de transformateur pour alimenter le M-5000R.
• Ne réalisez jamais de « test au pouce » (vérifier si le
courant passe dans le fil de sortie sur l’extrémité sous tension de l’entrée en la touchant avec les doigts) sur les extrémités des prises d’entrée ou des câbles d’entrée. Vous pourriez endommager les enceintes.
• Ne mettez pas en court-circuit les bornes de sortie ou les
bornes de sortie et le panneau arrière.
• Ne retirez jamais le couvercle du M-5000R.
• N’installez pas le M-5000R dans un endroit à portée
d’enfants en bas âge.
Pendant un orage, ne touchez jamais le cordon d’alimentation, la fiche ou le couvercle du M-5000R, ni des appareils branchés sur le M-5000R.
Alimentation
AVERTISSEMENT :
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, LISEZ SOIGNEUSEMENT LA SECTION SUIVANTE.
La tension des prises murales varie d’un pays à l’autre. Assurez-vous que la tension dans votre région correspond aux exigences de tensions imprimées sur le panneau arrière de l’appareil (par exemple, 230 V CA, 50 Hz ou 120 V CA, 60 Hz).
Fr

Fonctionnalités

• 150 W/canal (4 ohm, 20 Hz à 20 kHz, 0,05 %, 2 canaux alimentés IEC)
• A WRAT (Technologie avancée d’amplification à large bande)
• Nouvelle technologie de circuits pour l’étage d’amplification
• Amplificateur symétrique quadruple avec circuit Darlington inversé à trois étages
• Disposition symétrique des canaux G/D
• Deux transformateurs toriques massifs avec sous-transformateur
• Quatre grands condensateurs de 27 000 µF
• Panneaux antivibrations distincts en aluminium pour le haut, l’avant et les côtés
• Nouvelle construction de la carte de circuit imprimé pour réduire les vibrations
• Capacité de bi-amplification et BTL (MONO)
• Entrée XLR pour amplification monaurale avec mode BTL
• Entrées RCA en laiton massif usiné, plaquées or
• Grandes bornes d’enceinte plaquées or
• Entrée et sortie d’enclenchement 12 V
• Très grands wattmètres de pics à réponse rapide
Fr

Technologie

A WRAT (Technologie avancée d’amplification à large bande)
Le M-5000R utilise un hôte de technologies propriétaires Onkyo pour assurer des performances audio optimales.
1. Nouvelle technologie de circuits
Depuis l’arrivée de l’audio numérique, les rapports signal-bruit se sont considérablement améliorés. Cependant, le rapport S/B n’est que le reflet du bruit statique et ne tient aucun compte d’un autre type de bruit qui se produit en tant que sous-produit de la reproduction sonore : le bruit dynamique. Afin de réduire ce type de bruit, Onkyo a mis au point une nouvelle technologie de circuits pour une utilisation dans les appareils haute-fidélité. Bien qu’elles soient situées au-delà de la plage normale de perception humaine, les fréquences au-dessus de 100 kHz sont susceptibles de générer des pulsations rythmiques et d’autres formes de distorsions à partir d’appareils numériques. Une telle distorsion dans la plage des fréquences très élevées peut générer une « interférence de battement », qui, à son tour, nuit au caractère ou à l’atmosphère du son original. En améliorant la linéarité et en réduisant la distorsion dans la plage des fréquences très élevées, la nouvelle technologie de circuits d’Onkyo permet de réduire avec efficacité le bruit perceptible.
2. Conception à faible rétroaction négative
Les amplificateurs traditionnels font un large usage de la rétroaction négative (NFB), alors qu’une grande partie des signaux de sortie est réintroduite afin d’améliorer le rapport S/B sur une large gamme de fréquences. Cependant, trop de NFB rend le système susceptible de
contrer la force électromotrice des enceintes, ce qui peut entraîner une chute de la qualité sonore perçue. Pour éviter cela, Onkyo se concentre sur l’amélioration de la réponse en fréquence et la réduction des distorsions, sans s’appuyer excessivement sur le NFB. Nous utilisons une conception à faible rétroaction négative qui intègre des composants de niveau audiophile, à tolérance étroite afin d’obtenir une réponse en fréquence, sur 100 kHz.
3. Circuits fermés de boucle de masse
Si le potentiel à la terre (tension) d’un amplificateur fluctue pendant la lecture, du bruit est susceptible de se produire. Dans une conception de circuit à boucle ouverte, où tous les circuits (c’est-à-dire connectés à l’alimentation via une simple boucle (comme sur de nombreux amplificateurs), le bruit est mélangé. Pour éviter cela, le M-5000R utilise une conception sophistiquée à circuits fermés dans laquelle chaque circuit possède une liaison distincte avec l’alimentation. Ceci contribue à annuler le bruit de circuit individuel et à préserver le potentiel à la terre de toute distorsion.
4. HICC (Capacité élevée de courant instantané)
Lorsqu’un amplificateur restitue un signal audio, les enceintes branchées accumulent de l’énergie, de la réflexion et renvoient l’énergie à l’amplificateur. L’amplificateur doit alors immédiatement annuler l’énergie de réflexion des enceintes et instantanément envoyer le signal suivant. Le même courant élevé requis pour ce faire est également nécessaire pour gérer l’impédance, les fluctuations des enceintes, ce qui peut forcer un amplificateur à
fournir quatre à six fois sa charge de courant ordinaire. La capacité de courant instantané du M-5000R assure que la sortie audio n’est pas affectée par les limitations de puissance.
Amplificateur symétrique quadruple avec circuit Darlington inversé à trois étages
Le circuit Darlington inversé à trois étages est source d’une grande efficacité pour le préamplificateur M-5000R grâce à l’utilisation d’une conception à faible contre-réaction afin de maintenir la stabilité de la tension et d’améliorer la réponse transitoire. Extrêmement sensible aux oscillations, ce circuit nécessite une technologie de contrôle très avancée pour être incorporé dans l’amplificateur. Source d’une nouvelle innovation, le M-5000R utilise de transistors supplémentaires pour chaque canal dans le cadre d’une conception « quadri­symétrique » qui améliore considérablement la puissance d’amplification.
Construction monaurale jumelle symétrique
Les dispositifs d’alimentation des canaux gauche et droit du M-5000R sont alignés de manière symétrique. Chaque canal possède la même conception électrique et structurelle, et le chemin des signaux est uniforme au niveau de la longueur. Ceci contribue à minimiser les erreurs en lecture stéréophonique.
Nouvelle construction de la carte de circuit imprimé
Plutôt que d’être directement branchées la base du châssis, les cartes de circuits imprimés à l’intérieur du M-5000R sont amorties au moyen de supports internes et non fixées sur les panneaux avant, latéraux et arrière. Cette méthode de construction permet d’éviter que les vibrations du châssis ne nuisent aux cartes de circuits imprimés.
Fr

Schéma fonctionnel

Fr

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Câble d’alimentation
Câble d’alimentation (1,8 m/5,9 ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
(Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.)
Câble à mini-fiche mono
Câble à mini-fiche mono (1,8 m/5,9 ft) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
Elle permet de brancher les prises de l’enclenchement 12 V.
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Merci d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur de puissance de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau amplificateur de puissance. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Fr
Table des matières
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ........................................................2
Précautions ..............................................................................................................3
Précautions concernant l’Amplificateur................................................................ 4
Ventilation............................................................................................................ 4
Emplacement d’installation et espace .................................................................4
Cordon d’alimentation.......................................................................................... 4
Enceintes............................................................................................................. 4
Entretient ............................................................................................................. 5
Autre.................................................................................................................... 5
Orages................................................................................................................. 5
Alimentation......................................................................................................... 5
Fonctionnalités ........................................................................................................6
Technologie.............................................................................................................. 7
Schéma fonctionnel................................................................................................. 8
Accessoires fournis ................................................................................................ 9
Découverte du Amplificateur de puissance ........................................................11
Panneau avant ..................................................................................................11
Panneau arrière................................................................................................. 12
Installation du Amplificateur de puissance......................................................... 13
Branchements
Branchements........................................................................................................ 14
Câble et prises................................................................................................... 14
Branchement du cordon d’alimentation............................................................. 15
Branchement d’un Preamplificateur ..................................................................16
Mise sous tension et opérations de base
Opérations de base ............................................................................................... 19
Mise en marche du Amplificateur de puissance................................................ 19
Arrêt du Amplificateur de puissance.................................................................. 19
Commutation de la plage du wattmètre............................................................. 20
Réglage de la veille automatique (ASb) ............................................................20
Fr
10
Autres
Dépannage ............................................................................................................. 21
Caractéristiques techniques................................................................................. 22

Découverte du Amplificateur de puissance

Panneau avant
a
b
Les numéros de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez trouver des explications concernant les différents éléments.
a Wattmètre (20)
Le wattmètre indique le niveau de puissance de sortie. Les grands wattmètres ont été conçus afin que les aiguilles indicatrices se déplacent rapidement vers le niveau du pic, puis reviennent plus lentement en place. Ceci facilite la lecture des niveaux de puissance transitoires qui ne durent qu’une fraction de seconde.
b DEL METER RANGE (20)
x1 ou x10 s’allume lorsque la plage du wattmètre est
de x1 ou x10 respectivement. La DEL Désactivé du milieu s’allume lorsque le wattmètre est éteint. Avant d’entrer en mode veille grâce à la fonction ASb, la DEL Désactivé clignote 30 secondes avant que la fonction ASb ne se mette en marche.
c Bouton ON/STANDBY (19)
Ce bouton permet de mettre l’amplificateur de puissance en marche ou en veille.
d Interrupteur POWER (19)
Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation principal. Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’amplificateur de puissance est entièrement éteint. Il doit être réglé sur ON pour mettre l’amplificateur de puissance en marche ou en veille.
e DEL de veille (19)
S’allume lorsque l’amplificateur de puissance est en mode veille. Clignote si le circuit de protection a été activé.
f Bouton METER RANGE (20)
Ce bouton permet de commuter la plage du wattmètre : x1, x10 ou arrêt.
e fc d
Fr
11
Panneau arrière
a Bornes SPEAKERS L/R b Prises 12V TRIGGER IN/OUT
Se branche sur les prises d’entrée et de sortie d’enclenchement 12 V de l’autre appareil afin de commander l’amplificateur de puissance. Ceci permet à l’amplificateur de s’allumer et de passer en veille selon que l’appareil branché est en veille.
c Commutateur INPUT SELECT
Ce commutateur se trouve entre XLR IN et RCA IN. Utilisez ce commutateur pour sélectionner le type d’entrée de son canal. Si vous réglez le commutateur à gauche, l’entrée audio RCA est sélectionnée. Si vous réglez le commutateur à droite, l’entrée XLR est sélectionnée.
a
b
f
d Prise XLR IN
Branchez un preamplificateur à l’aide des sorties XLR pour un son de haute qualité.
Ne branchez pas les bornes XLR et RCA en même temps. Cela pourrait endommager l’amplificateur de puissance.
e Commutateur AUTO STANDBY
Vous pouvez également utiliser la fonction de mise en veille automatique (ASb). Si l’amplificateur de puissance ne reçoit pas de signal pendant 3 heures, il entre automatiquement en mode veille. Une fois que la fonction ASb a été activée, l’amplificateur de puissance ne s’allume pas automatiquement, même s’il reçoit le signal. Allumez l’amplificateur de puissance, appuyez sur ON/STANDBY. Vous pouvez aussi désactiver la fonction en réglant ce commutateur sur OFF.
f Prises RCA IN L/R
Branchez le preamplificateur à l’aide des sorties asymétriques.
c
d
g
e
g AC INLET
Cette prise permet de brancher le cordon d’alimentation fourni. L’autre extrémité du cordon d’alimentation doit être branchée à une prise murale adaptée.
Voir « Branchements » pour plus d’informations sur les branchements (14 à 18).
Fr
12

Installation du Amplificateur de puissance

v
Assurez une ventilation appropriée.
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Installez le préamplificateur dans un meuble ou sur une étagère solide. Placez-le de telle manière que son poids soit uniformément réparti sur les quatre pieds. N’installez pas le préamplificateur dans un endroit soumis à des vibrations ou instable.
Le préamplificateur est conçu pour obtenir une efficacité de conversion élevée ; cependant, sa température est beaucoup plus élevée que celle des autres équipements audio. Par conséquent, assurez­vous de ne pas gêner la dissipation thermique en assurant une ventilation appropriée.
Fr
13

Branchements

Branchements

Câble et prises
Fr
14
XLR Ce câble achemine les signaux audio analogiques. Des câbles XLR sont utilisés pour une meilleure immunité au bruit et obtenir une plus grande
longueur de câble.
Ne branchez pas les bornes XLR et RCA en même temps. Cela pourrait endommager l’amplificateur de puissance.
Audio analogique (RCA) Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
Mini-fiche mono Utilisez le câble mono à mini-fiche fourni ou disponible dans le commerce pour brancher les
L
Blanc
R
Rouge
prises de l’enclenchement 12 V à un autre appareil pour les opérations liées. La polarité de l’extrémité des connecteurs est indiquée à droite.
12 volts, polarité de l’extrémité positive
Remarque
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (les mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Correct !
Erroné !
À propos de l’entrée XLR
Branchez un préamplificateur AV ou un amplificateur de commande à l’aide des sorties XLR pour un son de haute qualité.
PUSH
2. PHASE
2
1
3
Prise de terre du connecteur : Châssis mis à la terre
1. MASSE
3. NEUTRE
L’attribution des broches de cette prise est indiquée ci­dessus. Cette attribution des broches est conforme à la norme adoptée par l’Audio Engineering Society. Consultez le manuel d’utilisation fournit avec l’amplificateur de commande et vérifiez que sa prise de sortie est compatible avec l’attribution des prises de cette borne. La prise de sortie du préamplificateur AV
PR-SC5508 est compatible avec l’attribution des broches de la prise de l’amplificateur.
L’amplificateur de puissance utilise une prise XLR de type européen. La phase est inversée lorsqu’un câble XLR est branché sur un amplificateur de commande qui utilise une prise XLR de type américain. Dans ce cas, inversez la polarité du branchement des enceintes.
Branchement du câble XLR
Faites correspondre les broches, et insérez la prise jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la prise est verrouillée en tirant légèrement sur le câble de branchement.
Débranchement du câble XLR
Tirez sur le câble de branchement tout en maintenant le levier.
1
2
Poussez
Poussez
Remarque
• Lorsque vous utilisez ce branchement XLR entre l’amplificateur
de commande et l’amplificateur, réglez le commutateur INPUT SELECT vers la droite (du côté de l’entrée XLR) pour sélectionner l’entrée XLR.
• Ne branchez rien sur la prise d’entrée audio de type RCA.
Branchement du cordon d’alimentation
AC INLET
Cordon d’alimentation fourni
Vers une prise murale (Le type de fiche varie
d’un pays à l’autre.)
Vérifiez que l’alimentation principale du
1
préamplificateur est éteinte.
Branchez tous vos appareils.
2
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
3
prise AC INLET de l’amplificateur.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
4
prise murale.
Conseil
• Afin de réduire le bruit, n’attachez pas le câble de signal avec le câble d’alimentation. Attachez-les de sorte qu’ils soient éloignés l’un de l’autre.
Remarque
Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du amplificateur de puissance lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous
électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée au amplificateur de puissance.
• La mise sous tension du amplificateur de puissance peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’amplificateur de puissance sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’amplificateur de puissance. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’amplificateur de puissance et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Fr
15
Loading...
+ 33 hidden pages