Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux
branchements de votre nouveau produit Onkyo.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir un
plaisir d’écoute et des performances optimales grâce à votre
nouveau produit.
Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Mise en place ............................7
Connexion à une TV..................8
Ecoute du téléviseur..................9
Au moyen de
la télécommande TV ............... 11
Lecture via une connexion
Bluetooth ................................. 12
Résolution des problèmes.......13
Accessoires Fournis ................ 15
Information de sécurité
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A
LA PLUIE OU A L’HUMIDIT E.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1 Veuillez lire ces instructions.
2 Veuillez conserver ces instructions.
3 Respectez tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6 Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7 Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en
suivant les instructions du fabricant.
8 Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que
radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les
amplificateurs) générateur de chaleur.
9 N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente
une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que
l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que
d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche
assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans
la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10 Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas
dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des
cachecâbles et de la sortie de l’appareil).
11 Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés
par le fabricant.
12 Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le
trépied, la fixation ou la
table spécifié(e) par le
fabricant ou vendu(e) avec
l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
precaution pour éviter qu’il
ne se renverse et blesse
quelqu’un.
13 Débranchez l’appareil
durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14 Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un
entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une
façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée,
liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition
à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
15 Dommages nécessitant reparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien
qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du liquide a été
renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque
vous l’utilisez en respectant les instructions données.
N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un
l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un
technicien qualifié.
E. IL’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un
courant électrique assez dangereux pour constituer
un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur
des instructions importantes relatives à l’entretien
et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
F. Ses performances semblent affectées.
16 Pénétration de corps étrangers et de liquid
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils
pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer
des courtcircuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à
ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne
déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple)
sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets
brûlants sur cette appareil.
17 Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les
consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18 Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui
n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm
au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La
face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou pl
m
ur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la
chaleur.
Précautions
1 Enregistrement et droits d’auteur - Outre pour l’utilisation privée, tout
enregistrement d’oeuvres protégées par des droits d’auteur est
interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2 Fusible - Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être
remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil
sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3 Entretien - Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un
chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec
un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de
chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants
chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
4 Alimentation
AVERTISSE MENT
LISEZ LES C ONSIGNES SUIVAN TES AVANT DE BR ANCHER
L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension
du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques
électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon
d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du
cordon soit accessible à tout moment. Pour les modèles dotés du
bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du
bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour
sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale. Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/
STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le
mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez
pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5 Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un
casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6 Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans
un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu
etc.).
7 Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées - Ne
manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’alimentation avec
des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide
pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8 Remarques concernant la manipulation
≥ Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de
l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son
acquisition.
≥ Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure
sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le
boîtier.
≥ Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir
chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
≥ Si vous n’utilisez pas l’appareil Durant une période assez
longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la
prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en
temps.
Modèle pour les Canadien
Cet émetteur ne doit pas être placé à de ou utilize conjointement avec
une autre antenne ou un autre émetteur.
us du
2
Conformité à l’exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements
énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les régles les
radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le
Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques
(RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF trés faible
qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale
autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en
gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositive rayonnant et le
corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles).
REMARQUE:
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORM E À LA
NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQU ES, INTRODUIRE LA LAME
LA PLU S LARGE DE LA FICHE DA NS LA BORN E
CORRES PONDANTE DE LA P RISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Modèles pour l’Europe
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Déclaration de Conformité
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que le
produit est conforme aux normes :
-Sécurité
- Limites et méthodes de mesure des
caractéristiques des perturbations
radioélectriques
- Limites pour les émissions de courant harmonique
- Limitation des variations de tension, des fluctuations de tension
et du papillotement
- Directive RoHS, 2011/65/UE
- Par la présente, Onkyo Corporation déclare que l’appareil
LS-T30 est conforme aux exigencies essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Précautions concernant les enceintes
Positionnement
≥ Le caisson de graves est en bois, donc sensible aux
températures extrêmes et à l’humidité. Ne le placez pas dans
des endroits soumis à la lumière directe du soleil ou dans des
endroits humides, par exemple, à proximité d’un climatiseur, d’un
humidificateur, dans une sale de bains ou une cuisine.
≥ Ne mettez pas d’eau ni autres liquides à côté des enceintes. Si
du liquide est renversé sur les enceintes, les amplificateurs
peuvent être endommagés.
≥ Les enceintes doivent être placées uniquement sur des surfaces
solides et planes non soumises aux vibrations. Les placer sur
des surfaces inégales ou instables, d’où elle pourraient tomber
et causer des dégâts, affectera la qualité sonore.
≥ Le caisson de basse est conçu pour être utilize en position
verticale uniquement. Ne l’utilisez pas en position horizontale ou
inclinée.
≥ Si l’appareil est utilisé à proximité d’une platine tourne-disque,
d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD, ceci pourrait produire une
reaction acoustique ou un décalage du son. Pour empêcher ceci,
éloignez l’appareil de la platine tourne-disque, du lecteur CD ou
du lecteur DVD, ou bien réduisez le niveau de sortie de
l’appareil.
Utilisation avec un poste de télévision
Généralement, les tubes cathodiques utilisés pour les postes de
télévision couleur, etc. sont extrêmement sensibles et peuvent même être
affectés par le magnétisme de la terre. Si un système d’enceintes est
utilisé à proximité de ceux-ci, cela occasionnera une décoloration ou une
déformation des images. Ces enceintes ne sont pas équipées d’une
protection magnétique. En cas de décoloration ou de déformation,
éloignez les enceintes du poste de télévision.
Avertissement concernant le signal d’entrée
Les enceintes peuvent supporter la puissance d’entrée indiquée
lorsqu’elles sont utilisées pour une restitution musicale normale. Si l’un
des signaux suivants leur sont envoyés, même si la puissance d’entrée
se situe dans la norme indiquée, un courant excessif peut traverser les
bobines des enceintes,
1 Bruit interstation d’une radio FM non réglée.
2 Le bruit d’avance rapide d’une cassette.
3 Les sons aigus créés par un oscillateur, un instrument de musique
électronique, etc.
4 Oscillation d’amplificateur.
5 Des signaux de test particuliers à partir de CD de test audio, etc.
Information de sécurité
6 Les coups sourds et les clics causés par le branchement ou le
débranchement des cables audio (éteignez toujours votre
amplificateur avant de brancher ou de débrancher des câbles).
7 La réaction d’un microphone.
3
Guide de référence des commandes
Unité principale
Touche INPUT : Change la source
d'entrée. Chaque fois que la touche est
enfoncée, les modes d’entrée changent
dans l’ordre TV # USB (Modèles
nord-américains) # Bluetooth # ....
* En outre, commute l'alimentation sur on/
standby. Pressez et maintenez appuyé pour
environ 3 secondes pour régler l'appareil sur
Standby. Appuyez une fois pour mettre
l'appareil sous tension.
Touches VOLUME i/j
Touche SOUND MODE : Utilisez cette
touche pour sélectionner le mode audio
désiré pour la lecture. (# P10)
Voyant Dolby : S'allume quand le signal
d'entrée audio digital est Dolby Digital.
Enceinte canal gauche
Voyant de la source d'entrée : S'allume
selon la source d'entrée. Le voyant s'allume
en blanc pour la TV, en jaune pour USB
(Modèles nord-américains), et en bleu pour
Bluetooth.
Voyant d'état : Affiche le mode son, volume
et niveau de subwoofer.
Enceinte canal droit
Bas de l'appareil
Caisson de graves : Lit les fréquences
infra-graves.
4
Arrière de l'appareil (bornes de connexion)
Guide de référence des commandes
Prise OPTICAL : Établit une connexion
numérique de la TV à l'aide du câble optique
numérique de l'audio fourni. sont
utilisés en fonction des sorties audio
disponibles sur votre TV.
Prise COAXIAL : Établit une connexion
numérique de la TV à l'aide du câble coaxial
(vendu séparément).
Port USB : (Modèles nord-américains)
Connecte une mémoire flash USB.
(Autres) Ce port est uniquement utilisé à des
fins de service. Ne pas l'utiliser.
Prise ANALOG : Établit une connexion
analogique de la TV à l'aide du câble
mini-prise stéréo fourni.
Borne DC IN : Connecte l'adaptateur CA
fourni.
5
Guide de référence des commandes
Modèles nord-américainsAutres
Face (i) positive
Capteur de télécommande
Environ
5 m (16 pieds)
Télécommande
Ce manuel indique des procédures utilisant la
télécommande.
ON/STANDBY touche : Commute
l'alimentation sur on/standby.
Touches SUBWOOFER i/j : Réglez le
niveau du caisson de graves.
Touche SOUND MODE : Utilisez cette
touche pour sélectionner le mode audio
désiré pour la lecture.
Touches INPUT : Change la source
d'entrée.
Touches VOLUME i/j
Touche MUTING
Touches de fonctionnement USB
(Modèles nord-américains) : Permet le
fonctionnement lorsque la source est USB.
lit ou arrête la lecture. renvoyer au
début du fichier en cours de lecture. Appuyer
deux fois de suite pour renvoyer au fichier
précédent. passer au fichier suivant.
Lorsque vous utilisez la télécommande pour
la première fois, retirez la feuille isolante.
Utilisez des piles type bouton au lithium
CR2025 quand vous changez les piles.
20°
30°
30°
20°
6
Mise en place
Zone ou montage est possible
L'image montre un exemple pour la mise en
place. Placez l'appareil sur une surface solide
comme au-dessus d'une planche basse. Le
caisson de basses est aussi situé sur le côté
bas de l'appareil. Faites très attention lorsque
vous effectuez le réglage.
Les TVs conformes aux conditions requises
suivantes peuvent être placées sur l'appareil.
0 Poids : 60 kg (132,2 lbs) ou moins
0 Largeur du support TV : 900 mm (35-7/16")
ou moins
0 Profondeur : 360 mm (14-3/16") ou moins
1. Fixez les coussinets sur le bas du socle TV.
L’utilisation des coussins fournis vous permettra
de limiter l’effet des vibrations sur le téléviseur.
Enveloppez la TV d'une couverture ou d'un
tissu doux pour ne pas l'érafler pendant
l'installation. L'installation devrait être effectuée
par au moins deux personnes. Lorsque la taille
des coussins fournis ne correspond pas à celle
des pieds du téléviseur, coupez et façonnez les
coussins pour les utiliser de façon adéquate.
2. Placer l'unité au-dessus du plateau bas.
L'appareil est très lourd. Prenez bien garde de ne
pas vous coincer les doigts pendant le montage.
Installez le tél éviseur de façon qu'il ne dépasse pas du
côté supérieur de l'appareil. Si le téléviseur dépasse
du côté supérieur de l'appareil, il pourrait basculer et
causer des blessures. Pour les mesures de
prévention de chute et de basculement du téléviseur,
consultez le manuel d’utilisation du téléviseur.
0 Si l'unité vibre après sa mise en place,
montez les coussinets anti-vibrations fournis
sous le pied de cet appareil et réglez-les de
sorte que l'unité ne vibre pas.
0 Onkyo ne saurait en aucun cas être tenu
responsable des accidents ni des
dommages causés par une installation
inappropriée, un mur insuffisamment solide,
une installation à l’aide de vis inappropriées
ni une catastrophe naturelle, etc.
7
Connexion à une TV
Si la prise OPTICAL est présente sur le
téléviseur en cours d'utilisation
(illustré ci-dessus)
Établissez une connexion numérique de la TV à l'aide
du câble optique numérique de l'audio fourni.
Connectez le cordon d'alimentation/adaptateur CA au
DC IN sur l'appareil et puis connectez l'autre extrémité
du cordon électrique dans la prise électrique.
Important :
En fonction du téléviseur utilisé avec cet
appareil, il est possible que le son provenant
des haut-parleurs intégrés du téléviseur
puisse ne pas être synchronisé avec celui
provenant de l’appareil. Veillez à désactiver
la sortie du haut-parleur intégré de votre
téléviseur avant d’utiliser l’appareil.
Procédez à la même procédure quand vous
faites les connexions à l'aide du câble
mini-prise stéréo ou le câble coaxial.
8
S'il n'y a pas de prise OPTICAL sur le
téléviseur en cours d'utilisation
Connectez l'un des éléments suivants.
∫ Établissez une connexion analogique de la
TV à l'aide du câble mini-prise stéréo fourni.
∫ Établissez une connexion numérique de la
TV à l'aide du câble coaxial (vendu
séparément).
Ecoute du téléviseur
Opérations de base
1. Mettez le téléviseur sous tension.
Auto Power On est en marche par défaut, et
l'unité se met automatiquement en marche.
La source d'entrée commute
automatiquement sur TV et l'audio et lu par
la TV.
0 La source d'entrée commute sur TV et le
voyant de la source d'entrée s'allume en
blanc.
Pour annuler la fonction Auto Power On :
pressez et maintenez enfoncée sur
l'appareil et puis pressez et maintenez
enfoncée en continuant de presser
Le voyant de la source d'entrée clignote
deux fois (blanc) pour indiquer que ce
réglage est maintenant off.
0 En répétant cette procédure, il passe de
on à off. Le voyant clignote une fois pour
indiquer que ce réglage est à présent on.
0 Quand ce réglage est off, appuyez sur
pour allumer l'appareil et puis
pressez pour commuter la source
d'entrée sur TV.
.
Pour régler le volume de ce système
Permet d'ajuster le volume d'un pas dans la
plage de 0 à 35.
1. Appuyez sur VOLUME i/j.
Les voyants d'état (blanc) indiquent le niveau
du volume.
Volume : “Middle”
Pour régler le niveau du caisson de
graves
Permet de régler le niveau du subwoofer en
une étape dans la plage j10 à i10 tout en
écoutant le son. Le réglage par défaut est 0. Le
niveau du caisson de graves est aussi réglé sur
des niveaux individuels pour chaque SOUND
MODE différent.
1. Appuyez sur SUBWOOFER i/j.
Les voyants d'état (blanc) indiquent le niveau
du caisson de basses.
Volume : “Standard”
Pour rendre “muet” l’appareil
1. Appuyez sur MUTING.
Le Voyant d’état clignote lorsque le son est
coupé. Appuyez à nouveau pour annuler la
mise en sourdine. La mise en sourdine est
également annulée lorsque le volume est
modifié ou lorsque l'appareil est remis en
position OFF puis ON.
0 Lorsque vous utilisez les touches sur
l'appareil, pressez simultanément et .
Appuyez à nouveau pour annuler la mise en
sourdine.
9
Changez la qualité sonore désirée
(MODE SON)
Vous pouvez changer le mode de son du son
d'entrée comme souhaité.
1. Appuyez sur SOUND MODE.
Les modes son commutent dans l'ordre
suivant chaque fois que la touche est
pressée. Le voyant d'état s'allume (orange)
indiquant le mode actuel.
(Standard)
Lire des fichiers avec un bon équilibre
entre les basses et les hautes
fréquences. C'est un mode standard avec
des réglages neutres.
(Surround)
Crée un champ sonore plus riche, offre un
mouvement sonore réaliste et amplifie les
sons de basse. Idéal pour regarder des
films.
(Stereo)
Idéal pour écouter de la musique. Lisez la
musique avec une qualité pure semblable
au son original.
(Voice)
Reproduire clairement des fichiers avec
des voix. Idéal lorsque l'on regarde les
bulletins d'information ou des
documentaires.
Ecoute du téléviseur
Fonction Auto Standby
(mode d’attente automatique):
S'il n'y a pas d'entrée audio et qu'aucune
opération n'a été réalisée pendant quelque
temps, l'alimentation passera
automatiquement en mode de veille car le
mode Auto Standby est activé par défaut Le
temps nécessaire pour saisir le mode de
veille dépend des câbles connectés à la
source d'entrée.
0 Connexion au moyen du câble optique
numérique audio ou du câble coaxial :
2 heures (5 minutes quand l'alimentation
de la TV est off)
0 Connexion à l'aide du câble mini-prise
stéréo : 5 minutes
0 Bluetooth/USB (modèles d'Amérique du
Nord) : 5 minutes
Pour annuler cette fonction, pressez et
maintenez enfoncée sur l'appareil et puis
pressez et maintenez enfoncée en
continuant de presser
source d'entrée clignote deux fois (blanc)
pour indiquer que ce réglage est maintenant
off.
0 En répétant cette procédure, il passe de
on à off. Le voyant clignote une fois pour
indiquer que ce réglage est à présent on.
. Le voyant de la
Passez l'audio en programmes
sonores multiplex.
Ce réglage n'est possible qu'avec un signal
audio Dolby Digital. Poussez et maintenez la
touche SOUND MODE de la télécommande
pendant 3 secondes. En poussant et
maintenant la touche, la source change comme
suit.
Principal : Le voyant (blanc) d'input clignote
une fois.
Secondaire : Le voyant (blanc) d'input
clignote deux fois.
PrincipaliSecondaire : Le voyant (blanc)
d'input clignote trois fois.
10
Au moyen de la télécommande TV
Fonction pré-programmée
Cet appareil a été pré-programmé de manière à ce que
l'appareil puisse fonctionner à l'aide de la télécommande
du téléviseur. Le contrôle du volume et les opérations de la
mise en sourdine(*) peuvent être réalisés avec cette
fonction. Si vous souhaitez utiliser d'autres fonctions ou ne
pouvez utiliser l'appareil avec la télécommande de votre
téléviseur, vous pouvez utiliser la fonction d'apprentissage
(décrite ci-dessous) pour activer ces fonctions.
Pour annuler cette fonction, poussez et maintenez la
touche pendant environ 3 secondes tout en
continuant de presser et de maintenir la touche sur
cet appareil Le voyant de la source d'entrée clignotera
(blanc) pendant 10 secondes. Ne pas utiliser l'appareil
pendant cette opération. Il clignotera ensuite 3 fois pour
indiquer que cette fonction a été annulée. Suivre la même
procédure pour réutiliser la télécommande du téléviseur.
* L’état silencieux peut être allumé à chaque fois que vous
pressez le bouton silencieux sur la téléco mmande de la
télévision. Dans ce cas, vous pouvez synchroniser l’état
silencieux de l’unité et de la télévision en pressant et maintenant
appuyé le bouton silencieux de la télécommande de la télé.
Fonction d'apprentissage
Cette fonction vous permet d'utiliser l'appareil en utilisant
la télécommande TV. L'appareil est réglé de manière à ce
que les signaux émis par les touches sur la télécommande
de votre TV contrôlent les opérations spécifiques.
* Lors de l’affectation de fonctions à votre télécommande, il est
recommandé de sélectionner des boutons qui n’empêchent pas le
bon fonctionnement du téléviseur. Il se peut que l’appareil ne
puisse pas recevoir de signal de certains types de télécommande.
Ex) pour attribuer la fonction ON/STANDBY de
l'appareil à la télécommande du téléviseur :
1.
Poussez sur la touche de l'appareil pendant environ
3 secondes tout en poussant et maintenant la touche . Le
voyant source (blanc) d'input clignote pendant 10 secondes.
2. Tandis que le voyant de source d'entrée clignote,
poussez 3 fois sur n'importe quelle touche de la
télécommande du téléviseur tout en la dirigeant
vers le capteur de signal de l'appareil.
Le voyant clignote deux fois (blanc) pour indiquer
que la fonction a été configurée avec succès.
Après que ce réglage ait été effectué, en
appuyant sur la touche de la télécommande, la
fonction ON/STANDBY sera activée sur l'appareil.
La fonction d'apprentissage activent les fonctions de
l'appareil suivantes pour qu'elles puissent fonctionner
avec votre télécommande. Poussez et maintenez les
touches suivantes au lieu de à l'étape 1.
-VOLUME i :
-VOLUME j :
- MUTING : et
- INPUT : et
- SOUND MODE : et
Pour prévenir un fonctionnement incorrect :
L'appareil est pré-programmé pour supporter un
grand nombre de télécommandes TV à
distance. Pour cette raison, les télécommandes
utilisées qui ne sont pas fournies avec l'appareil
peuvent provoquer un fonctionnement inattendu.
Pour prévenir le fonctionnement incorrect,
pressez et maintenez enfoncée sur
l'appareil et puis pressez et maintenez enfoncée
en continuant de presser pendant
3 secondes. Le voyant de la source d'entrée
clignotera (blanc) pendant 10 secondes.
Pendant ce temps, orientez la télécommande de
la TV vers l'appareil et appuyer une fois sur la
touche du volume ou de mise en sourdine. Le
voyant de source d'entrée clignotera deux fois
(blanc) ce qui indique que l'appareil n'acceptera
pas les signaux émis quand les boutons sont
pressés sur les télécommandes autres que le
modèle fourni ou avec celle du téléviseur.
0
La fonction de contrôle peut ne pas pouvoir
être réglée sur certaines télécommandes TV.
11
Lecture via une connexion Bluetooth
Approx.10 m (33 pieds)
Vous pouvez profiter sans fil des fichiers de
musique en mémoire dans un smartphone ou
dans un dispositif compatible Bluetooth. La
zone de couverture est de 10 mètres (33 pieds).
Jumelage
Le jumelage est nécessaire lorsque vous utilisez un
dispositif compatible Bluetooth pour la première fois.
Avant de commencer la procédure, apprenez à activer
la fonction de réglage Bluetoot h et à vous connecter à
d'autres dispositifs compatibles Bluetooth.
1. Poussez sur pour mettre l'appareil sous
tension.
2. Poussez sur pour basculer le sélecteur
sur Bluetooth.
L'appareil commence le jumelage et le voyant source
d'entrée sur l'appareil clignotera rapidement (bleu).
Le mode jumelage sera annulé après 30 secondes.
Pendant ce temps, effectuez l'opération suivante. Les
voyants clignoteront lentement pour indiquer que
cette fonction a été annulée.
3. Sélectionnez l'appareil (Onkyo LS-T30)
après que cela se soit affiché sur le dispositif
Bluetooth. Après un court instant, le voyant
source d'entrée s'allumera (bleu) et les
dispositifs sont à présent jumelés.
0
Si un code d'accès (code d'accès, mot de passe
ou code PIN) est requis, saisissez “0000”.
0 Les dispositifs devraient être proches les
uns des autres pendant le jumelage.
Lecture du son du dispositif
compatible Bluetooth
1. Poussez sur pour mettre l'appareil sous
tension.
2. Poussez sur pour basculer le sélecteur
sur Bluetooth.
La source d'entrée commute sur Bluetooth et
le voyant de la source d'entrée s'allume en
bleu.
3. Lisez les fichiers musicaux après avoir
connecter le dispositif Bluetooth.
0 Si le réglage du volume sur le dispositif
compatible est bas, le son ne sortira pas
de cet appareil.
0 Grâce à la technologie sans fil Bluetooth,
le son reproduit sur cet appareil peut être
légèrement décalé du son lu sur le
dispositif compatible Bluetooth.
Pour régler d'autres dispositifs Bluetooth :
Allumer l'appareil, commutez l'entrée sur
Bluetooth et puis pressez et maintenez
pour commencer le jumelage sur l'appareil.
Sélectionnez ensuite l'appareil
(Onkyo LS-T30) sur certains dispositifs
Bluetooth pour établir une connexion.
0 16 appareils Bluetooth peuvent être
enregistrés sur l'appareil.
0 Lorsque vous utilisez les touches sur
l'appareil, pressez et enfoncez .
12
Résolution des problèmes
Il n'y a pas de son, ou celui-ci est très faible
Avant de commencer la procédure
Les problèmes peuvent être résolus tout simplement
en allumant/éteignant le cordon d'alimentation de
connexion/déconnexion ce qui est plus simple que
de travailler sur la procédure de connexion, réglage
et fonctionnement. Essayez les mesures simples sur
l'appareil et le dispositif connecté.
∫ Réinitialisation de l'appareil
Réinitialiser l'appareil à l'état de son envoi peut
résoudre le problème. Réinitialisez l'appareil en
suivant la procédure suivante.
Pressez et maintenez la touche sur l'appareil
quand l'appareil est allumé puis pressez et
maintenez enfoncée en continuant de
presser pendant 10 secondes.
Quand la réinitialisation est terminée, le voyant de la
source INPUT et tous les voyants de statut clignotent
et l'unité entre automatiquement en mode pause.
L’unité ne s'allume pas
0
Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
correctement branché dans la prise murale.
0 Débranchez le cordon d'alimentation de la
prise murale, attendez 10 secondes ou plus,
puis rebranchez le à nouveau.
L’unité s'éteint de manière inattendue
0
L’unité passera automatiquement en mode
veille lorsque le mode Auto Standby est lancé.
Le son s'arrête brusquement ou
s'arrête pendant la lecture.
0
Les circuits de protection de l'appareil
fonctionnent. Débranchez le cordon d'alimentation
de la prise murale immédiatement. Contrôlez que
tous les câbles sont branchés et que la source
input est correcte. Laissez le cordon d'alimentation
débranché pendant 5 minutes. Rebranchez le
cordon et remettez l'appareil sous tension. Si le
son se coupe encore, débranchez le cordon
d'alimentation et appelez votre revendeur Onkyo.
0
Si de la fumée, une odeur ou un bruit anormale
sont générés par l’unité, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale immédiatement
et contactez votre revendeur Onkyo.
0 Assurez-vous que toutes les prises audio
soient enfoncées à fond.
0 Vérifiez que l’entrée de l’appareil est
correctement branchée.
0 Lorsque le voyant d'état clignote en blanc, la
sourdine est activée. Appuyez sur la touche
MUTING de la télécommande ou sur les
touches VOLUME i/j sur la télécommande
ou l'appareil pour désactiver la sourdine.
0
Assurez-vous qu'aucun des câbles de connexion
ne sont pliés, tordus ou endommagés.
0 Le son est sorti d'un seul type de connexion.
Quand plusieurs bornes sont utilisées, la
priorité de la sortie audio est donnée dans
l'ordre borne OPTICAL, COAXIAL et
ANALOG.
Des bruits peuvent être entendus
0 Ne pliez pas le cordon d’alimentation, les
câbles de raccordement ni les autres câbles
audio à l’aide d’une bande.
0
Un câble audio peut capter des interférences.
Essayez de repositionner vos câbles.
La télécommande ne fonctionne pas
0 Assurez-vous que les piles sont installées
avec la polarité correcte.
0 Assurez-vous que la télécommande ne soit
pas trop loin de l’unité, et qu'il n'y ait pas
d'obstacles entre la télécommande et le
capteur de la télécommande de l’unité.
0 Assurez-vous que l’unité ne soit pas en
contact direct avec la lumière du soleil ou
des lampes fluorescentes de type inverseur.
Repositionnez si nécessaire.
0 Si la télécommande ne fonctionne pas après
l'achat ou si elle n'a pas été utilisée pendant
une longue période, la pile pourrait être
déchargée. Par conséquent, la
télécommande ne fonctionne pas. Essayez
les méthodes suivantes.
- Poussez et maintenez la touche
VOLUME j de la télécommande pendant
environ 10 secondes (ou davantage).
(essayez à plusieurs reprises)
- Retirez la pile bouton, nettoyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place.
13
Caractéristiques techniques
Puissance de sortie nominale (FTC):
Enceintes avant :
(Modèles nord-américains) Puissance
continue de 12,5 W minimum par canal,
charges de 4 ohms, 2 canal utilisant une
fréquence de 1 kHz, avec une distorsion
harmonique totale maximale de 1%
Caisson de basse :
(Modèles nord-américains) Puissance
continue de 25 W minimum, charges de
4 ohms, 1 canal utilisant une fréquence
de 80 Hz, avec une distorsion
harmonique totale maximale de 1%
Puissance de sortie nominale (IEC) :
Enceintes avant :
(Autres) 2 canauxk12,5 W à 4 ohms, 1 kHz,
1 canal alimenté de 1%
Caisson de basse :
(Autres) 1 canalk25 W à 4 ohms, 80 Hz,
1 canal mené à 1%
Réponse de fréquence : 20 Hz - 20 kHz
Alimentation : CA100 - 240 V, 50/60 Hz
Consommation électrique : 17 W
Consommation en veille :
(Modèles nord-américains) 0,40 W
(Autres) 0,45 W
Dimensions (LkHkP) :
905 mmk95 mmk400 mm
(35-5/8"k3-3/4"k15-3/4")
Poids : 10,4 kg (22,9 lbs.)
Entrées audio
Entrée numérique :Optique : 1
Coaxiale : 1
(Modèles nord-américains) USB : 1
Entrée stereo analogique : Ø 3,5 mm mini
Bluetooth :Version : 2.1iEDR
Profil : A2DP GAVDP
Unité haut-parleur
(Aucune protection magnétique)
Enceintes avant : 6,5 cm (2-1/2") Cône k4
Caisson de basse : 16 cm (6-1/2") Cône k1
Lecture sur mémoire USB (Modèles nord-américains)
0 L’unité supporte les mémoires USB formatées en
FAT12, FAT16 et FAT32.
0 L’unité est compatible WAV et les formats audio
suivants sont supportés.
Format : Format PCM Microsoft
Nombre de canaux : 1 ou 2 canaux
Fréquence d'échantillonnage : 32 - 48 kHz
Largeur de bit de quantification : 8 ou 16 bit de profondeur
Chunk RIFF : format chunk (sans extension),
données chunk
0
Vous pouvez jouer des fichiers WAV enregistrés dans le
répertoire racine uniquement. Les fichiers WAV dans les
autres répertoires ne peuvent pas être joués sur cette unité.
0 L’unité reconnaît uniquement les clés USB Flash
Drive. Notez cependant que la lecture de certaines
clés USB peut être impossible.
Clause de non-responsabilité
0
L’unité contient un micro-ordinateur permettant le
traitement du signal et des fonctions de commande.
Dans de très rares cas, de fortes interférences, un bruit
causé par une source externe ou de l’électricité statique
peuvent causer son verrouillage. Dans le cas peu
probable que cela se produit, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale, attendez au moins cinq
minutes, puis rebranchez-le. Si cela ne fonctionne pas
correctement, s’il vous plaît essayer de réinitialiser.
∫ Marques commerciales et licences
Fabriqué sous la licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole
double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Pour les brevets DTS, visitez le site http://patents.dts.com.
Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le
Symbole, & DTS et le Symbole ensemble sont des marques
déposées, et DTS Studio Sound est une marque de DTS,
Inc. (C) DTS, Inc. Tous Droits Réservés.
0 Les spécifications techniques et les
caractéristiques de cet appareil sont
susceptibles d’être modifies sans préavis.
14
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Onkyo se fait sous
licence. Les autres marques et noms commerciaux
sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Accessoires Fournis
Assurez-vous d'avoir les éléments suivants
avant utilisation.
0 Le nombre entre parenthèses indique la
quantité.
0 Dans les catalogues et sur l'emballage, la
lettre à la fin du nom du produit indique la
couleur.
Coussin (8)
(fixez sur la face
inférieure de la TV)
Coussinets
antivibrations (4)
15
16
Onkyo Corporation
Kitahama Chuo Bldg, 2-2-22 Kitahama, Chuo-ku, OSAKA 541-0041, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
Onkyo U.S.A. Corporation
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/