Configuration of the rubber stoppers may be different from the
figure, such as being 2 sheets instead of 1 sheet, but the total
number will be same.
Surround Speakers (SKR-590)
En-1
Caution
• The front grilles are not designed to be removed so do not
Note
Tip
Status indicator
Off: Subwoofer in standby mode or
disconnected from power source
Blue:Subwoofer on
The status indicator lights blue when
low frequency sound is being passed
through the speaker.
The indicator does not light in the
normal dialog or high frequency
sound.
Note
• The indicator does not indicate that
power supply of the subwoofer has
turned on.
With the Auto Standby function, the
SKW-593 automatically turns on
when an input signal is detected in
standby mode. When there’s no input
signal for a while, the SKW-593
automatically enters standby mode.
To AC outlet
OUTPUT LEVEL control
This control is used to adjust the
volume of the subwoofer.
LINE INPUT
This RCA input should be
connected to the subwoofer pre
out on your AV receiver with
supplied RCA cable.
Rubber stoppers
Bottom of the
SKC-591N
Side panel
Floor pad
SKF-693
SKR-590
Keyhole slots for
wall mounting
Keyhole slots for wall mounting
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
attempt to remove them forcibly, as this will damage
them.
Powered Subwoofer (SKW-593)
■ Front
• The Auto Standby function turns the subwoofer on when the
input signal exceeds a certain level. If the Auto Standby function
does not work reliably, try slightly increasing or decreasing the
subwoofer output level on your receiver.
Before Using the Home Theater
Speaker Package
Using the Rubber Stoppers for a More Stable
Platform
Setting the Subwoofer Level
To set the level of the subwoofer, use the
OUTPUT LEVEL control. Set it so that bass
sounds are evenly balanced with the treble sounds
from the other speakers. Because our ears are less
sensitive to very low bass sounds, there’s a temptation to
set the level of the subwoofer too high. As a rule of thumb,
set the subwoofer level to what you think is the optimal
level, and then back it off slightly.
Wall Mounting
■ Rear
We recommend using the supplied rubber stoppers to
achieve the best possible sound from your speakers. The
rubber stoppers prevent the speakers from moving,
providing a more stable platform. Use rubber stoppers for
the center speaker.
Using the Floor Pads for Subwoofer
If the subwoofer is placed on a hard floor (wood, vinyl,
tile, etc.) and playback is very loud, the subwoofer’s feet
may damage the flooring. To prevent this, place the
supplied pads underneath the subwoofer’s feet. The pads
also provide a stable base for the subwoofer.
En-2
To mount the front/surround speakers vertically, use the
keyhole slot shown to hang each speaker on a screw that’s
securely screwed into the wall.
To mount the center speaker horizontally, use the two
keyhole slots shown to hang the speaker on two screws that
are securely screwed into the wall.
• If the center speaker is tilted, loosen the screw on the declined
side to move upward so that the speaker could be adjusted
vertically.
Caution
• A mounting screw’s ability to support a
Wall
3/16" to 7/16"
(5 to 10 mm)
Corner position
1/3 of wall position
Front right
speaker
Center speaker
Front left
speaker
Red
White
Green
Gray
Blue
Surround
Left
speaker
Surround
Right
speaker
Powered
subwoofer
*
Using the supplied
RCA cable, connect
the subwoofer’s
LINE INPUT to
your AV receiver’s
SUBWOOFER
PRE OUT jack.
Tan
Brown
speaker depends on how well it’s
anchored to the wall. If you have
hollow walls, screw each mounting
screw into a stud. If there are no studs,
or the walls are solid, use suitable wall
anchors. Use screws with a head
diameter of 5/16" (9 mm) or less and a shank diameter of
1/8" (4 mm) or less. With hollow walls, use a cable/pipe
detector to check for any power cables or water pipes
before making any holes.
• Leave a gap of between 3/16" (5 mm) and 7/16" (10 mm)
between the wall and the base of the screw head, as
shown (We recommend that you consult a home
installation professional).
Enjoying Home Theater
The Home Theater means that you can enjoy surround
sound with a real sense of movement in your own home —
just like being in a movie theater or concert hall.
1 Front speakers (SKF-693)
They should be positioned facing the listener at about
ear level, and equally spaced from the TV. Angle
them inward slightly so as to create a triangle, with
the listener at the apex.
Height speakers
This speaker is type of integrated with the front
speakers and height speakers. The height speakers
designed with the top of the front speakers are facing
toward the ceiling to create an elevated audio effect
in the Dolby Atmos and Dolby Surround listening
modes by providing sounds echoing off the ceiling.
2 Center speaker (SKC-591N)
Position it close to your TV (preferably on top)
facing forward at about ear level, or at the same
height as the front left and right speakers.
3 Surround speakers (SKR-590)
Position them at the sides of the listener, or slightly
behind, about 2 to 3 feet (60 to 100 cm) above ear
level. Ideally they should be equally spaced from the
listener.
4 Subwoofer (SKW-593)
The subwoofer handles the bass sounds of the LFE
(Low-Frequency Effects) channel and bass from the
satellite speakers when a crossover is specified. The
volume and quality of the bass output from your
subwoofer will depend on its position, the shape of
your listening room, and your listening position. In
general, a good bass sound can be obtained by
installing the subwoofer in a front corner, or at onethird the way along the front wall, as shown.
Connecting the Speakers
Speaker Connection Precautions
Read the following before connecting your speakers:
• Turn off your receiver before making any connections.
• Pay close attention to speaker wiring polarity.
Connect positive (+) terminals to only
positive (+) terminals, and negative (–)
terminals to only negative (–) terminals. If the
speakers are wired incorrectly, the sound will be out of
phase and will sound unnatural.
• Be careful not to short the positive and negative wires.
Doing so may damage your amp.
.
En-3
Note
Specifications
■ Powered Subwoofer (SKW-593)
TypeBass-Reflex
Input sensitivity/Impedance
540 mV/20 k:
Rated output Power (FTC)
120 watts minimum continuous power,
4 ohms, driven at 100 Hz with a
maximum total harmonic distortion of
1%
Frequency response25 Hz to 150 Hz
Cabinet capacity1.34 cubic feet (38 L)
Dimensions (W × H × D) 12-1/2" × 18-7/16" × 15-11/16"
Weight21.2 lbs. (9.6 kg)
Audio input1 (RCA analog mono)
Drivers unit10" (25 cm) Cone Woofer × 1
Power supplyAC 120 V, 60 Hz
Power consumption35 W
OtherAuto Standby function
■ Front & Height Speakers (SKF-693)
Front
Type2 Way Bass-Reflex
Impedance6 :
Maximum input power130 W
Sensitivity84.5 dB/W/m
Frequency response55 Hz to 50 kHz
Crossover frequency4kHz
Cabinet capacity0.20 cubic feet (5.7 L)
Dimensions (W × H × D) 6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherNon-magnetic shielding
(317.5 mm × 468 mm × 398 mm)
(incl. projection)
Non-magnetic shielding
(155 mm × 467 mm × 183 mm)
(incl. grille and projection)
1" (2.5 cm) Balanced Dome × 1
Height
TypeFull Range Closed Box
Impedance6 :
Maximum input power130 W
Sensitivity81 dB/W/m
Frequency response80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity0.036 cubic feet (1.0 L)
Dimensions (W × H × D) 6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
Weight7.9 lbs. (3.6 kg)
Drivers unit3-1/4" (8 cm) Cone Speaker
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherNon-magnetic shielding
(155 mm × 467 mm × 183 mm)
(incl. grille and projection)
■ Center Speaker (SKC-591N)
Type2 Way Bass-Reflex
Impedance6 :
Maximum input power130 W
Sensitivity86 dB/W/m
Frequency response65 Hz to 50 kHz
Crossover frequency6kHz
Cabinet capacity0.10 cubic feet (2.8 L)
Dimensions (W × H × D) 16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherNon-magnetic shielding
(420 mm × 115 mm × 119 mm)
(incl. grille and projection)
1" (2.5 cm) Balanced Dome × 1
■ Surround Speaker (SKR-590)
TypeFull Range Closed Box
Impedance6 :
Maximum input power130 W
Sensitivity81 dB/W/m
Frequency response80 Hz to 20 kHz
Cabinet capacity0.036 cubic feet (1.0 L)
Dimensions (W × H × D) 4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
Weight2.2 lbs. (1.0 kg)
Drivers unit3-1/4" (8 cm) Cone Speaker × 1
TerminalSpring type color coded
Keyhole slotAvailable
GrilleFixed
OtherNon-magnetic shielding
(115 mm × 230 mm × 96 mm)
(incl. grille and projection)
Specifications and appearance are subject to change
without prior notice.
For non-magnetic shielded speakers:
Try moving the speakers away from your TV or monitor. If
discoloration should occur, turn off your TV or monitor,
wait 15 to 30 minutes, and then turn it back on again. This
normally activates the degaussing function, which
neutralizes the magnetic field, thereby removing any
discoloration effects.
En-4
F
r
Pack d'enceintes Home Cinéma
(Blanc)
(Rouge)
(Marron)
(Beige)
(Vert)
(Bleu)
(Gris)
Câble d’enceinte
26 ft. (8,0 m)
Bornes d’enceinte
(Hauteur)
Fente
Bornes d’enceinte
(Avant)
■ Avant
Unité d’enceinte
Bornes d’enceinte
Fentes
Bornes d’enceinte
Fente
5.1.2 ch
Accessoires fournis
HTP-693
Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Nom des pièces
Assurez-vous d'avoir les accessoires suivants.
Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Enceintes avant &
en hauteur
Enceinte centrale (SKC-591N)
Enceinte centraleCâble d'enceinte
4 protections en
caoutchouc*1
*1
La configuration des bouchons en caoutchouc peut différer de
celle de la figure, par exemple 2 feuilles au lieu d'1 feuille,
mais le nombre total est le même.
Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Enceintes ambiophoniques
Caisson de graves sous tension (SKW-593)
Câble d’enceinte
10 ft. (3,0 m)
Caisson de basseCâble RCA 10 ft. (3,0 m)
Enceinte centrale (SKC-591N)
4 protections de sol
10 ft. (3,0 m)
Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Fr-1
Attention
• Les grilles avant ne sont pas conçues pour être retirées,
Remarque
Astuce
Témoin d'état
Arrêt : Caisson de graves en mode
veille ou déconnecté de la
source d'alimentation
Bleu : Caisson de graves activé
Le voyant d’état s’allume en bleu
lorsqu’un son basse fréquence est
transmis par l’enceinte.
Le voyant ne s’allume pas dans la
boîte de dialogue normale ou avec un
son haute fréquence.
Remarque
• Le voyant n’indique pas que l’alimentation
du caisson de graves s'est activée.
Avec la fonction de mise en veille
automatique, le SKW-593 s’active
automatiquement dès qu’un signal
d’entrée est détecté en mode veille.
Lorsqu’il n’y a pas de signal d’entrée
pendant un certain temps, le SKW-593
entre automatiquement en mode veille.
Vers la prise
d’alimentation CA
Commande OUTPUT LEVEL
Cette commande est utilisée pour
régler le volume du caisson de graves.
LINE INPUT
Cette entrée RCA doit être
connectée sur la pré-sortie du
caisson de graves sur votre AV
receiver avec le câble RCA.
Bouchons en caoutchouc
Bas du
SKC-591N
Panneau
latéral
Protection
de sol
SKF-693
SKR-590
Fentes pour le
montage mural
Fentes pour le montage mural
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
donc n’essayez pas de les retirer en forçant, car ceci
risquerait de les endommager.
Caisson de graves sous tension (SKW-593)
■ Avant
fonction de mise en veille automatique ne fonctionne pas de
manière fiable, essayez d'augmenter ou de diminuer légèrement
le niveau de sortie du caisson de graves sur votre récepteur.
Avant d’utiliser le pack d'enceinte
Home Cinéma
Utilisation des bouchons en caoutchouc
pour avoir une plateforme plus stable
Nous vous recommandons d'utiliser les bouchons en
caoutchouc fournis afin d'obtenir le meilleur son possible de
vos enceintes. Les bouchons en caoutchouc empêchent les
enceintes de bouger, offrant une plateforme plus stable.
Utilisez des bouchons en caoutchouc pour l'enceinte centrale.
Réglage du niveau du caisson de graves
Pour régler le niveau du caisson de graves, utilisez
la commande OUTPUT LEVEL. Régler de
manière à ce que les sons graves soient
correctement équilibrés avec les sons aigus des
autres enceintes. Comme nos oreilles sont moins sensibles
aux sons très bas, il y a une tentation de régler le niveau du
caisson de graves trop haut. Comme guide approximatif,
réglez le niveau du caisson de graves sur le niveau qui vous
semble optimal, puis diminuez-le légèrement.
Montage mural
Pour monter les enceintes avant/ambiophoniques
verticalement, utilisez la fente indiquée pour accrocher
chaque enceinte sur une vis fermement vissée dans le mur.
■ Arrière
• La fonction de mise en veille automatique active le caisson de
graves lorsque le signal d'entrée dépasse un certain niveau. Si la
Utilisation des protections au sol pour le
caisson de graves
Si le caisson de graves est placé sur un sol dur (bois,
vinyle, carrelage etc.) et que la lecture est très élevée, les
pieds du caisson de graves risquent d'endommager le sol.
Pour éviter cela, placez les protections fournies sous les
pieds du caisson de graves. Les protections fournissent
également une base stable pour le caisson de graves.
Fr-2
Pour monter l'enceinte centrale horizontalement, utilisez
les deux fentes indiquées pour accrocher l'enceinte sur
deux vis fermement vissées dans le mur.
• Si l’enceinte centrale est inclinée, desserrez la vis sur le côté
incliné pour déplacer vers le haut de manière à ce que l'enceinte
puisse être réglée verticalement.
Attention
• La capacité d'une vis de fixation à
Mur
3/16" à 7/16"
(5 à 10 mm)
1/3 de la position du mur
Position du coin
Enceinte
avant droite
Enceinte centrale
Enceinte
avant gauche
Rouge
Blanc
Vert
Gris
Bleu
Enceinte
ambiophonique
gauche
Enceinte
ambiophonique
droite
Caisson de graves
sous tension
*
En vous servant du
câble RCA,
connectez LINE
INPUT du caisson
de graves à la prise
SUBWOOFER
PRE OUT de votre
AV receiver.
Beige
Marron
soutenir une enceinte dépend de la
manière dont elle est fixée au mur. Si
vous avez des murs creux, vissez
chaque vis de montage dans un goujon.
S’il n’y a aucun goujon, ou si les murs
sont solides, utilisez des ancrages
muraux. Utilisez des vis avec un diamètre de tête de 5/16"
(9 mm) ou moins et un diamètre de tige de 1/8" (4 mm)
ou moins. Avec des murs creux, utilisez un détecteur de
câble/tuyau pour vérifier s'il y a des câbles d'alimentation
ou des canalisations d'eau avant de faire un trou.
• Laissez un espace compris entre 3/16" (5 mm) et 7/16"
(10 mm) entre le mur et la base de la tête de la vis,
comme indiqué (nous vous recommandons de contacter
un professionnel de l’installation à domicile).
Profiter du Home Cinéma
Le Home Cinéma signifie que vous pouvez profiter d’un
son surround avec une véritable sensation de mouvement
dans votre maison, comme si vous étiez dans une salle de
cinéma ou une salle de concert.
.
1 Enceintes avant (SKF-693)
Elles doivent être positionnées face à l’auditeur à peu
près au niveau des oreilles, et à égale distance du
téléviseur. Les incliner légèrement vers l'intérieur de
manière à créer un triangle, avec l'auditeur au sommet.
Enceintes en hauteur
Cette enceinte est intégrée avec les enceintes avant et
les enceintes en hauteur. Les enceintes en hauteur
conçues avec le dessus des enceintes avant tournées
vers le plafond créent un effet audio élevé en modes
d'écoute Dolby Atmos et Dolby Surround en
fournissant des sons en écho sur le plafond.
2 Enceinte centrale (SKC-591N)
La placer à proximité de votre téléviseur (de
préférence en haut), orientée vers l’avant à peu près
au niveau des oreilles, ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
3 Enceintes ambiophoniques (SKR-590)
Les positionner sur les côtés de l'auditeur, ou
légèrement vers l'arrière, à environ 2 à 3 pieds (60 à
100 cm) au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement,
elles doivent être à égale distance de l'auditeur.
4 Caisson de graves (SKW-593)
Le caisson de graves traite les sons graves du canal
LFE (Effets basse fréquence) et les graves à partir des
enceintes satellites lorsqu’une transition est
spécifiée. Le volume et la qualité de la sortie des
graves de votre caisson de graves dépend de sa
position, de la forme de la pièce d'écoute et de votre
position d’écoute. En général, un bon son grave peut
être obtenu en installant le caisson de graves dans un
angle avant, ou à un tiers de la distance le long du
mur avant, comme indiqué sur le schéma.
Connexion des enceintes
Précautions lors de la connexion des
enceintes
Veuillez lire ce qui suit avant de connecter vos enceintes :
• Éteignez votre récepteur avant d’effectuer toute
connexion.
• Faites particulièrement attention à la polarité
du câblage de l'enceinte. Connectez les bornes
positives (+) uniquement aux bornes positives
(+), et les bornes négatives (–) uniquement
aux bornes négatives (–). Si les enceintes sont mal
câblées, le son ne sera pas en phase et ne sera pas naturel.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les câbles positifs
et négatifs. Sinon, vous risquez d'endommager votre
amplificateur.
Fr-3
Remarque
Caractéristiques techniques
■ Caisson de graves sous tension (SKW-593)
TypeGraves-Réflexe
Sensibilité d'entrée/Impédance
540 mV/20 k:
Puissance de sortie nominale (FTC)
120 watts de puissance minimale
continue, 4 ohms, entraîné à 100 Hz avec
un maximum de distorsion harmonique
totale de 1 %
Réponse en fréquence25 Hz à 150 Hz
Capacité du caisson1,34 pied cube (38 L)
Dimensions (L × H × P) 12-1/2" × 18-7/16" × 15-11/16"
Poids21,2 lbs. (9,6 kg)
Entrée audio1 (mono analogique RCA)
Unité de conducteurHaut-parleur grave à cône 10" (25 cm) × 1
AlimentationCA 120 V, 60 Hz
Consommation d'énergie 35 W
AutreFonction de mise en veille automatique
■ Enceintes avant & en hauteur (SKF-693)
Avant
TypeGraves-Réflexe à 2 sens
Impédance6 :
Puissance d’entrée
maximale130 W
Sensibilité84,5 dB/W/m
Réponse en fréquence55Hz à50kHz
Fréquence de transition 4kHz
Capacité du caisson0,20 pied cube (5,7 L)
Dimensions (L × H × P) 6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
Poids7,9 lbs. (3,6 kg)
Unité de conducteurHaut-parleur grave conique OMF
BorneType de ressort à code de couleurs
FenteDisponible
GrilleFixed
AutreBlindage non magnétique
(317,5 mm × 468 mm × 398 mm)
(y compris la projection)
Blindage non magnétique
(155 mm × 467 mm × 183 mm)
(y compris grille et projection)
5" (12 cm) × 1
Dôme équilibré 1" (2,5 cm) × 1
Hauteur
TypeBoîtier fermé à gamme complète
Impédance6 :
Puissance d’entrée
maximale130 W
Sensibilité81 dB/W/m
Réponse en fréquence80 Hz à 20 kHz
Capacité du caisson0,036 pied cube (1,0 L)
Dimensions (L × H × P) 6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
Poids7,9 lbs. (3,6 kg)
Unité de conducteurEnceinte à cône 3-1/4" (8 cm)
BorneType de ressort à code de couleurs
FenteDisponible
GrilleFixed
AutreBlindage non magnétique
(155 mm × 467 mm × 183 mm)
(y compris grille et projection)
■ Enceinte centrale (SKC-591N)
TypeGraves-Réflexe à 2 sens
Impédance6 :
Puissance d’entrée
maximale130 W
Sensibilité86 dB/W/m
Réponse en fréquence65 Hz à 50 kHz
Fréquence de transition 6kHz
Capacité du caisson0,10 pied cube (2,8 L)
Dimensions (L × H × P) 16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
Poids5,1 lbs. (2,3 kg)
Unité de conducteur
BorneType de ressort à code de couleurs
FenteDisponible
GrilleFixed
AutreBlindage non magnétique
(420 mm × 115 mm × 119 mm)
(y compris grille et projection)
TypeBoîtier fermé à gamme complète
Impédance6 :
Puissance d’entrée
maximale130 W
Sensibilité81 dB/W/m
Réponse en fréquence80 Hz à 20 kHz
Capacité du caisson0,036 pied cube (1,0 L)
Dimensions (L × H × P) 4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
Poids2,2 lbs. (1,0 kg)
Unité de conducteurEnceinte à cône 3-1/4" (8 cm) × 1
BorneType de ressort à code de couleurs
FenteDisponible
GrilleFixed
AutreBlindage non magnétique
(115 mm × 230 mm × 96 mm)
(y compris grille et projection)
Les spécifications et l'aspect peuvent changer sans préavis.
Pour les enceintes à blindage non magnétique :
Essayez de déplacer les enceintes à l'écart de votre
téléviseur ou moniteur. Si une décoloration se produit,
éteignez votre téléviseur ou moniteur, attendez 15 à 30
minutes, puis rallumez à nouveau. Normalement cela
active la fonction de démagnétisation qui neutralise le
champ magnétique, retirant ainsi tout effet de décoloration.
Fr-4
E
s
Paquete de altavoces de cine en
(Blanco)
(Rojo)
(Marrón) (Marrón claro)
(Verde)
(Azul)
(Gris)
Terminales de los altavoces
(Altura)
Ranura de bocallave
Terminales de los altavoces
(Delantero)
■ Delantero
Unidad de altavoz
Terminales de los altavoces
Ranuras de
bocallaves
Terminales de los
altavoces
Ranura de bocallave
casa de 5.1.2 canales
Accesorios suministrados
HTP-693
Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Nombres de las piezas
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios.
Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Altavoces frontales y
de altura
Cable del altavoz
10 pies (3,0 m)
Altavoz central (SKC-591N)
*1
La configuración de los topes de goma podría ser diferente a la
figura, por ejemplo podrían haber 2 hojas en lugar de 1 hoja,
pero el número total será el mismo.
Altavoz centralCable del altavoz
4 topes de goma*1
10 pies (3,0 m)
Altavoces envolventes
Cable del altavoz
26 pies (8,0 m)
Subwoofer con fuente de alimentación
propia (SKW-593)
SubwooferCable RCA 10 pies (3,0 m)
4 almohadillas de suelo
Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Altavoz central (SKC-591N)
Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Es-1
Atención
• Las rejillas delanteras no están diseñadas para ser
Nota
Consejo
Indicador de estado
Desactivado: Altavoz subwoofer en
modo de espera o
desconectado de la
fuente de alimentación
Azul: Subwoofer activado
El indicador de estado se ilumina en
azul cuando el sonido de baja
frecuencia pasa a través del altavoz.
El indicador no se ilumina en el
diálogo normal o en el sonido de alta
frecuencia.
Nota
• El indicador no indica que el suministro de
alimentación del subwoofer se ha activado.
Con la función de modo de espera
automático, el SKW-593 se enciende
automáticamente al detectar una señal de
entrada en el modo de espera. Cuando no
hay ninguna señal de entrada durante un
tiempo, el SKW-593 entra
automáticamente en modo de espera.
A una toma de
corriente de CA
Control OUTPUT LEVEL
Este control se usa para ajustar el
volumen del altavoz subwoofer.
LINE INPUT
Esta entrada RCA se debe
conectar en la salida de previo del
subwoofer en su AV receiver con
el cable RCA suministrado.
Topes de goma
Parte de abajo de
SKC-591N
Panel lateral
Almohadillas
de suelo
SKF-693
SKR-590
Ranuras de
bocallave para
el montaje en
pared
Ranuras de bocallave para el montaje en pared
7-7/8" (200 mm)
SKC-591N
extraídas; por lo tanto, no intente extraerlas a la fuerza, ya
que esto las dañaría.
Subwoofer con fuente de alimentación
propia (SKW-593)
■ Delantero
modo de espera automático no funciona de forma fiable, intente
aumentar o disminuir ligeramente el nivel de emisión del
subwoofer en su receptor.
Antes de utilizar el paquete de
altavoces de cine en casa
Uso de los topes de goma para disfrutar de
una plataforma de mayor estabilidad
Le recomendamos que utilice los topes de goma suministrados
para obtener el mejor sonido posible desde los altavoces. Los
topes de goma evitan que los altavoces se muevan,
proporcionando una mayor plataforma de mayor estabilidad.
Utilice topes de goma para el altavoz central.
Ajuste del nivel del subwoofer
Para ajustar el nivel del subwoofer, utilice el
control OUTPUT LEVEL. Ajústelo de modo que
los sonidos graves estén equilibrados con los
agudos provenientes del resto de altavoces.
Debido a que nuestros oídos son menos sensibles a los
sonidos muy graves, hay una tendencia a ajustar el nivel
del subwoofer demasiado alto. Como regla general,
establezca el nivel del subwoofer al nivel que considere
óptimo y, a continuación, bájelo ligeramente.
Montaje en pared
Para montar los altavoces delanteros/de sonido envolvente
verticalmente, utilice la ranura de la bocallave que se
muestra en la imagen para colgar cada altavoz en un
tornillo firmemente atornillado en la pared.
■ Trasero
• La función de modo de espera automático activa el subwoofer
cuando la señal de entrada excede un cierto nivel. Si la función de
Uso de las almohadillas de suelo para el
altavoz subwoofer
Si el subwoofer está situado sobre un suelo duro (de madera,
vinilo, azulejo, etc.) y el volumen de la reproducción es muy
alto, las patas del subwoofer podrían dañar el suelo. Para
prevenir que esto suceda, coloque las almohadillas
suministradas bajo las patas de subwoofer. Las almohadillas
también proporcionan una base estable para el subwoofer.
Es-2
Para montar el altavoz central verticalmente, utilice las dos
ranuras de la bocallave que se muestran en la imagen para colgar
el altavoz en dos tornillos firmemente atornillados en la pared.
• Si el altavoz central está inclinado, afloje el tornillo del lado más
bajo y que desea mover hacia arriba, de modo que el altavoz
pueda ajustarse verticalmente.
Atención
• La capacidad de un tornillo de montaje
Pared
De 3/16" a 7/16"
(De 5 a 10 mm)
Posición en la esquina
Posición en un 1/3 de la
longitud total de la pared
Altavoz
delantero
derecho
Altavoz central
Altavoz
delantero
izquierdo
Rojo
Blanco
Verde
Gris
Azul
Altavoz de sonido
envolvente
izquierdo
Altavoz de sonido
envolvente
derecho
Subwoofer
con fuente de
alimentación propia
*
Utilice el cable
RCA suministrado
para conectar la
LINE INPUT del
subwoofer al
SUBWOOFER
PRE OUT del AV
receiver.
Marrón
claro
Marrón
para aguantar un altavoz depende de
cómo esté anclado en la pared. Si tiene
paredes huecas, atornille cada tornillo
de montaje en un perno. Si no hay
pernos o las paredes son sólidas, utilice
un anclaje apropiado para la pared.
Utilice tornillos con un diámetro de
cabeza de 5/16" (9 mm) o menos y un diámetro de mango
de 1/8" (4 mm) o menos. Con paredes huecas, utilice un
detector de cables/tuberías para comprobar que no haya
ningún cable de alimentación ni tuberías de agua antes de
realizar cualquier orificio.
• Deje un espacio de entre 3/16" (5 mm) y 7/16" (10 mm)
entre la pared y la base de la cabeza del tornillo, tal y
como se muestra (Le recomendamos que consulte a un
profesional de instalaciones domésticas).
Disfrutar de cine en casa
El sistema de cine en casa significa que puede disfrutar de
sonido envolvente con una auténtica sensación de
movimiento en su propia casa; tal y como si estuviera en
una sala de cine o una sala de conciertos.
1 Altavoces frontales (SKF-693)
Deben colocarse orientados hacia el oyente al nivel del
oído aproximadamente y a la misma distancia del televisor.
Oriéntelos ligeramente hacia dentro para así crear un
triángulo, con el oyente en el vértice.
Altavoces de altura
Esta tipo de altavoz está integrado en los altavoces
frontales y de altura. Los altavoces de altura integrados en
la parte superior de los altavoces frontales están orientados
al techo para crear un efecto elevado de audio en los modos
de escucha Dolby Atmos y Dolby Surround,
proporcionando sonidos que resuenan en el techo.
2 Altavoz central (SKC-591N)
Posiciónelo cerca del televisor (preferiblemente en la parte
superior), orientado hacia delante a la altura de los oídos
aproximadamente, o a la misma altura que los altavoces
delanteros izquierdo y derecho.
3 Altavoces de sonido envolvente (SKR-590)
Posiciónelos a los lados del oyente o ligeramente detrás,
entre 2 y 3 pies (60 -100 cm) por encima de la altura de los
oídos. Idealmente deben estar separados por la misma
distancia del oyente.
4 Subwoofer (SKW-593)
El subwoofer se ocupa de los sonidos graves del canal LFE
(efectos de baja frecuencia) y de los graves de los altavoces
satélite cuando se especifica una mezcla. El volumen y la
calidad de la emisión de los graves emitidos desde el
subwoofer dependerá de la posición del mismo, de la forma
de la sala de audición y de su posición en el momento de la
audición. En general, se puede obtener un buen sonido de
graves instalando el subwoofer en una esquina delantera o
en un tercio de la longitud total de la pared frontal, tal y
como se muestra en la imagen.
Conexión de los altavoces
Precauciones para la conexión de los altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Apague su receptor antes de realizar cualquier conexión.
• Preste mucha atención a la polaridad del cableado
del altavoz. Conecte terminales positivos (+) sólo
con terminales positivos (+) y terminales negativos
(–) sólo con terminales negativos (–). Si los
altavoces se conectan de forma incorrecta, el
sonido estará desfasado y no sonará natural.
• Tenga cuidado de no provocar un cortocircuito entre cables
positivos y negativos. De lo contrario, el amplificador podría
sufrir daños.
.
Es-3
Nota
Especificaciones
■ Subwoofer con fuente de alimentación propia
(SKW-593)
TipoCaja reflectora de graves
Sensibilidad de entrada/Impedancia
540 mV/20 k:
Potencia de salida nominal (FTC)
120 vatios de potencia continua mínima,
4 ohmios, manejado a 100 Hz con una
distorsión armónica total máxima de 1%
Respuesta de frecuencia De 25 Hz a 150 Hz
Capacidad de armario1,34 pies cúbicos (38 L)
Dimensiones (An × Al ×
Pr)
Peso21,2 libras (9,6 kg)
Entrada de audio1 (Mono analógica RCA)
Unidad de controladores 1 × Cono de woofer 10" (25 cm)
Suministro de
alimentación120 V CA, 60 Hz
Consumo de energía35 W
OtrosFunción de modo de espera automático
■ Altavoces frontales y de altura (SKF-693)
Delantero
TipoCaja reflectora de graves de 2 vías
Impedancia6 :
Potencia de entrada
máxima130 W
Sensibilidad84,5 dB/W/m
Respuesta de frecuencia De 55 Hz a 50 kHz
Frecuencia de mezcla4kHz
Capacidad de armario 0,20 pies cúbicos (5,7 L)
Dimensiones (An x Al x
Pr)
Peso7,9 libras (3,6 kg)
Unidad de controladores 1 × Cono de woofer OMF 5" (12 cm)
TerminalEl tipo de resorte sigue un código de color
Ranura de bocallaveDisponible
RejillaFixed
OtrosBlindaje no magnético
12-1/2" × 18-7/16" × 15-11/16"
(317,5 mm × 468 mm × 398 mm)
(proyección incl.)
Blindaje no magnético
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(155 mm × 467 mm × 183 mm)
(incl. rejilla y proyección)
1 × Cúpula equilibrada 1" (2,5 cm)
Altura
TipoCaja cerrada de gama completa
Impedancia6 :
Potencia de entrada
máxima130 W
Sensibilidad81 dB/W/m
Respuesta de frecuencia De 80 Hz a 20 kHz
Capacidad de armario0,036 pies cúbicos (1,0 L)
Dimensiones (An × Al ×
Pr)
Peso7,9 libras (3,6 kg)
Unidad de controladores Cono de altavoz 3-1/4" (8 cm)
TerminalEl tipo de resorte sigue un código de color
Ranura de bocallaveDisponible
RejillaFixed
OtrosBlindaje no magnético
6-1/8" × 18-3/8" × 7-3/16"
(155 mm × 467 mm × 183 mm)
(incl. rejilla y proyección)
■ Altavoz central (SKC-591N)
TipoCaja reflectora de graves de 2 vías
Impedancia6 :
Potencia de entrada
máxima130 W
Sensibilidad86 dB/W/m
Respuesta de frecuencia De 65 Hz a 50 kHz
Frecuencia de mezcla6kHz
Capacidad de armario0,10 pies cúbicos (2,8 L)
Dimensiones (An × Al ×
Pr)
Peso5,1 libras (2,3 kg)
Unidad de controladores 2 × Cono de woofer 3-1/4" (8 cm)
TerminalEl tipo de resorte sigue un código de color
Ranura de bocallaveDisponible
RejillaFixed
OtrosBlindaje no magnético
16-9/16" × 4-1/2" × 4-11/16"
(420 mm × 115 mm × 119 mm)
(incl. rejilla y proyección)
1 × Cúpula equilibrada 1" (2,5 cm)
■ Altavoz de sonido envolvente (SKR-590)
TipoCaja cerrada de gama completa
Impedancia6 :
Potencia de entrada
máxima130 W
Sensibilidad81 dB/W/m
Respuesta de frecuencia De 80 Hz a 20 kHz
Capacidad de armario0,036 pies cúbicos (1,0 L)
Dimensiones (An × Al ×
Pr)
Peso2,2 libras (1,0 kg)
Unidad de controladores 1 × Cono de altavoz 3-1/4" (8 cm)
TerminalEl tipo de resorte sigue un código de color
Ranura de bocallaveDisponible
RejillaFixed
OtrosBlindaje no magnético
4-1/2" × 9-1/16" × 3-3/4"
(115 mm × 230 mm × 96 mm)
(incl. rejilla y proyección)
Las especificaciones y las características están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Para altavoces con blindaje no magnético:
Pruebe a alejar los altavoces de su televisor o monitor. Si
se produjese decoloración, apague el televisor o el monitor,
espere entre 15 y 30 minutos y, a continuación, vuelva a
encender. Normalmente, así se activa la función de los
desmagnetizado, lo cual neutraliza el campo magnético,
deshaciéndose así del efecto de decoloración.
SN 29401877
(C) Copyright 2014 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
Es-4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.