ONKYO DV-SP504E User Manual [fr]

Français Español
Super Audio CD & DVD Audio/Video player
DV-SP504/ DV-SP504E
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur de DVD Audio/video & Super Audio CD DV-SP504/ DV-SP504E d’Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre nouveau lecteur DVD. Une bonne maîtrise de ses caractéristiques et de son mode de fonctionnement vous permet d’exploiter ses possibilités de façon optimale.
Prise en main Fr-2 Descripción general Es-2
Connexions Fr-18 Conexiones Es-18
Préparatifs et configuration Fr-27 Puesta en marcha y configuración Es-27
Fonctions élémentaires de lecture Fr-28 Reproducción básica Es-28
Veuillez conserver ce mode d’instructions pour toute référence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Reproductor de Super Audio CD y DVD Audio/Vídeo Onkyo DV-SP504/DV­SP504E. Lea este manual con atención antes de utilizar este Reproductor de DVDs. Una buena comprensión de sus características y de su funcionamiento será de gran ayuda para conseguir unas óptimas prestaciones y un funcionamiento agradable y sin problemas.
Guarde este manual para futura referencia.
Fonctions de lecture Técnicas de reproducción
Fonctions de réglages Configuración detallada
Informations diverses Fr-55 Información miscelánea Es-55
Fr-34
Es-34
Fr-43
Es-43
Fr Es
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
3. Entretien
4. Alimentation
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
6. Remarques concernant la manipulation
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région corres­pond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
mouillées
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
—Ne manipulez jamais cet appareil ou
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous ten­sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
rez le disque et coupez l’alimentation.
—Outre pour
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correcte­ment ventilé.
•Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffi­sante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des sources de chaleur car sa température interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appareil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une surface inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
8. Pour obtenir une image nette
appareil de haute précision. Si la lentille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en ressentir. Pour conserver une image de qualité opti­male, nous vous conseillons de soumettre l’appareil à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou remplacement des parties usées) après 1000 heures d’utilisation environ, selon l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit: De la condensation peut aussi se former sur la len­tille de la tête de lecture optique, l’un des compo­sants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque
de se former: – Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con-
densation. Cela risquerait d’endommager les dis­ques et certains composants internes de l’appareil.
—Cet appareil est un
Fr-
3
Précautions
– suite
En présence de condensation, retirez le disque et laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation.
10. Numéros de zones
—Le format DVD utilise des numéros de zones correspondant aux six zones selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne peut lire que des DVD portant son numéro de zone;
celui-ci est indiqué en face arrière (exemple: ,
ALL
).
11. A propos de ce manuel
—Ce manuel explique com-
1
ment utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Bien que le format DVD propose de nombreuses fonc­tions spéciales, tous les disques ne proposent pas la totalité de ces fonctions; selon le disque utilisé, cer­taines fonctions peuvent donc ne pas être disponi­bles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions utilisées.
Cet appareil contient un système laser à semi-conduc­teurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instruc­tions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INS­TRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES­PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Vous trouverez l’étiquette illustrée ci-contre au dos de l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un technicien qualifié.
Fr-
4

Accessoires fournis

Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
RC-657DV
Télécommande & 2 piles (AA/R6)
Câble AV (RCA) (1,5 m)
Câble Coaxiale (1,0 m)
Câble (0,8 m)
Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres élé­ments d’Onkyo compatibles pour le pilotage (Remote Interactive).
Pour pouvoir utiliser le pilotage , vous devez non seulement effectuer la connexion DVD et votre récepteur Onkyo AV, mais aussi brancher les sorties audio analogiques (RCA) du lecteur aux entrées du récepteur.
Cordon d’alimentation (1,8 m, 2 m pour le modèle australien)
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adap­tateur si la fiche du cordon d’alimentation du lecteur DVD ne correspond pas aux prises de courant dans votre région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
entre le lecteur
Fr-
5

Introduction

Caractéristiques

Caractéristiques majeures
• Dolby*1 Digital et DTS
•DVD vidéo, CD vidéo, CD audio
• MP3, WMA,*3 JPEG, DivX
pour l’Amérique du Nord)
•DVD-Audio et Super Audio CD
• Compatibilité CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/
RW
• Interface numérique HDMI
• Sortie audio analogique 5.1 canaux
*2
®*4
(pas le modèle
*5
Vidéo
• Convertisseur N/A vidéo avancé 108 MHz/14 bits
• Sorties vidéo composant, S-Vidéo et vidéo composite
• Lecture répétée/répétée d’un passage A-B/aléatoire/
programmation
• Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
•Niveau de contrôle parental
• Economiseur d’écran
Audio
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Sortie numérique optique / coaxiale
• VLSC
• Réglage de plage dynamique
*6
les canaux
(circuits “Vector Linear Shaping”) sur tous
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le logo “double-D” sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
*3 Windows Media et le logo Win-
dows sont des marques com­merciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
*4 DivX, la certification DivX et
les logos associés sont des mar­ques de DivX, Inc. et sont utili­sés sous licence.
*5 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
*6 “VLSC” et le logo VLSC sont des marques déposées de Onkyo
Corporation.
Autres
• Réglage de luminosité de l’écran
• Télécommande complète
Fr-
6
Sommaire
Manipulations de base
Prise en main
Remarques importantes pour votre sécurité.......2
Précautions......................................................... 3
Accessoires fournis.............................................5
Introduction .........................................................6
Caractéristiques ..............................................6
Remarques sur les disques............................. 8
Avant d’utiliser le lecteur DVD ..........................11
Installation des pile........................................ 11
Utilisation de la télécommande ..................... 11
Panneaux avant & arrière .................................12
Panneau avant.............................................. 12
Ecran............................................................. 13
Panneau arrière ............................................14
Télécommande .............................................16
Connexions
Connexion du lecteur DVD ...............................18
Câbles & prises AV ....................................... 18
Matrice pour la sortie et les réglages vidéo... 19 Matrices pour la sortie et les réglages audio
Conseils pour les connexions .......................20
Connexions simplifiées .................................20
Connexion à TV (connexion vidéo)............... 21
Connexion à un ampli-tuner AV Connexions des éléments compatibles ..23 Brancher un téléviseur HDTV
ou un ampli-tuner AV avec entrée HDMI....24
Utiliser les kits de pilotage multipièce
(modèle nord-américain uniquement)......... 25
Alimentation/Mise sous tension
du lecteur DVD.............................................. 26
......................22
Préparatifs et configuration
Initial Setup (réglages initiaux)..........................27
Première utilisation........................................ 27
Fonctions élémentaires de lecture
Lecture d’un disque........................................... 28
Lancement, pause et arrêt de la lecture........ 28
Choix du chapitre/de la plage suivant(e)
ou précédent(e) ..........................................29
Avance rapide et recul rapide .......................30
Lecture avancer frame par frame..................30
Ralenti de lecture .......................................... 30
Navigation dans les menus de DVD
et VCD disque ............................................31
Navigation sur CD & CD Super Audio
(SACD) .......................................................31
Fonctions de navigation pour disques
MP3, WMA et DivX.....................................32
Diaporama d’images JPEG...........................33
...19
Manipulations plus sophistiquées
Fonctions de lecture
Fonctions avancées de lecture..........................34
Choix des chapitres/titres/plages/dossiers
par numéro..................................................34
Recherche par position temporelle................35
Lecture répétée .............................................36
Lecture répétée d’un passage A-B................36
Lecture aléatoire............................................37
Programmation de lecture .............................38
Last Memory..................................................39
Fonction Zoom...............................................40
Choix des angles de prise de vue .................40
Choix de la bande sonore..............................41
Choix des sous-titres.....................................41
Affichage d’informations ................................42
Fonctions de réglages
Réglages ‘HDMI’ et ‘Progressive’......................43
Réglage ‘HDMI’ .............................................43
Balayage progressif ou entrelacé..................43
Configuration du lecteur DVD............................44
Utilisation des menus de configuration
à l’écran ......................................................45
Menu Image...................................................46
Menu Audio ...................................................48
Menu Langue.................................................50
Menu Affichage..............................................52
Menu ‘Operation Setting’...............................53
Informations diverses
Informations complémentaires ..........................55
Réinitialisation du lecteur...............................55
Réglage de luminosité de l’écran ..................55
Régions DVD-Video ......................................55
Organisation du contenu des disques ...........55
Glossaire ...........................................................56
En cas de problème ..........................................58
Fiche technique.................................................62
Fr-
7
Introduction
– suite

Remarques sur les disques

Disques reconnus
Le lecteur DVD permet d’utiliser les disques suivants:
Disque Logo Format ou type de fichier
DVD-Video
DVD audio
Super audio CD
*2
DVD-R
DVD-RW
CD vidéo
CD audio
CD-R
CD-RW
JPEG CD – DVD+R/RW –
Le lecteur DVD peut lire les disques DVD+R/RW enregistrés dans les formats suivants:
*2
*4
*2
*2
• Disques enregistrés en format DVD vidéo.
• Disques enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG.
*1 Le numéro de zone du lecteur DVD est imprimé en face arrière.
Quand vous essayez de lire un disque d’une autre zone, l’écran de l’appareil affiche le message, vous signalant qu’il ne peut pas lire les disques de la zone en question.
*2 Les fichiers MP3, WMA et JPEG sont acceptés sur des disques
enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet. (Pour en savoir plus, voyez “Compatibilité avec les formats MP3/ WMA/JPEG” la page 9). Cependant, certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas être lus correcte­ment pour l’une des raisons suivantes: finalisation partielle, caractéristiques du graveur ou du disque, disque non endom­magé ou sale, volume de données trop faible. Les disques con­tenant divers types de fichiers (JPEG, MP3, WMA, DivX etc.) ne sont pas reconnus Pour en savoir plus, voyez le manuel fourni avec votre graveur. En outre, la présence de condensa­tion ou de crasse sur la tête de lecture optique peut affecter la lecture.
*3 Le lecteur de DVD ne lit pas les DVD-VR protégés par le sys-
tème CPRM (“Content Protection for Recordable Media”).
*4 Certains CD audio peuvent être protégés par un système anti-
copie non conforme à la norme CD officielle. Comme ces dis­ques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être lus correctement par le lecteur DVD.
Fr-
8
*1
DVD audio
CD super audio (monocou­che, à deux couches, hybride)
DVD-Video, MP3, WMA, JPEG
DVD-Video, format VR*3, MP3, WMA, JPEG
PBC compris
PCM
CD audio, MP3, WMA, JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA, JPEG
JPEG
• Le lecteur DVD n’est compatible avec aucun type de disque ne figurant pas dans la liste.
• Le lecteur DVD peut lire les disques de 8 cm et 12 cm.
• N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomma­ger le lecteur DVD.
• N’utilisez pas de disques comportant des restes d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est partiellement décollée ou des disques recouverts d’une étiquette “maison” ou d’un autocollant. Cela pourrait endommager le lecteur DVD et empêcher le retrait correct du disque.
Lecture de CD protégés par un système anticopie
Certains CD protégés par un système anti-copie ne sont pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit de disques spéciaux dont la lecture peut se révéler impossi­ble sur le lecteur DVD.
Symboles de compatibilité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour indiquer les fonctions compatibles avec les différents formats de disque et types de fichiers.
Symbole
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
Format de disque ou type de fichier
DVD vidéo
DVD audio
Super audio CD
CD vidéo
CD audio
Fichier MP3
Fichier WMA
Fichier JPEG
Fichier DivX
®
(pas le modèle pour
l’Amérique du Nord)
A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonc­tions du lecteur DVD. Bien que la norme DVD propose de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne les exploitent pas toutes; selon le disque utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions reconnues.
Si vous essayez de faire appel à une fonction DVD non disponible, cette indication peut appa­raître à l’écran afin d’indiquer que la fonction n’est pas reconnue par le disque ou par le lecteur DVD.
Introduction
– suite
Compatibilité avec les formats MP3/WMA/ JPEG
• Le lecteur DVD permet de lire/d’afficher des fichiers MP3, WMA et JPEG gravés sur CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
• Les disques doivent être au format ISO 9660 Level 2 ou Joliet (les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit niveaux). Les fichiers de musique enregistrés sur des disque au format HFS (système de fichiers hiérarchi­ques) ne peuvent pas être lus.
• Les disques doivent être finalisés.
• Le lecteur DVD ne reconnaît que la première session d’un disque multisession.
•Vous pouvez définir l’ordre dans lequel le lecteur DVD lit/affiche vos morceaux MP3/WMA images JPEG en ajoutant un préfixe à trois chiffres aux noms de fichiers et de dossiers. Exemples: 001.Root,
002.Folder etc. et 001.Track.mp3, 002.Track.mp3 etc.
• Seuls les huit premiers caractères du nom de dossier ou de fichier (en dehors de l’extension) sont affichés.
• Le dossier portant le numéro “001” est représenté par “ROOT” sur l’affichage Disc Navigator.
• Le lecteur DVD permet d’utiliser jusqu’à 255 dossiers et 255 fichiers par dossier.
• Lorsque vous tentez de lire un fichier incompatible, le message “This format cannot be played” apparaît à l’écran.
MP3
• Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG1 Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et d’une résolution en bit fixe.
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’exten­sion “.mp3” ou “.MP3”.
• Compatibilité avec les résolutions de bit variables (VBR) comprises entre 32 kbps et 320 kbps. (L’affi­chage de la durée pourrait être incorrect pour les fichiers VBR.)
WMA
•L’option Copyright des fichiers WMA doit être cou­pée.
• Les fréquences d’échantillonnage 44,1/48 kHz sont acceptées.
• Les résolutions en bit variables (VBR) comprises entre 48 kbps et 192 kbps (44,1 kHz) ou 128 kbps et 192 kbps (48 kHz) sont acceptées. (L’affichage de la durée de lecture peut être incorrect avec une résolution variable.)
• Les noms de fichiers WMA doivent comporter l’extension “.wma” ou “.WMA”.
JPEG
• Les noms des fichiers JPEG doivent comporter l’extension “.jpg” ou “.JPG” .
• La taille des fichiers JPEG doit être inférieure à 5 Mo.
• Seuls les fichiers JPEG jusqu’à 5700 x 3800 pixels sont reconnus.
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, tech­nique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réa­lisée à l’aide de Windows Media® Player version 7/7.1 ou 8.
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par le codec vidéo DivX® de DivXNetworks, Inc. Ce lecteur peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R. Lorsque vous nommez des fichiers avant de les graver, n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans l’ordre alphabétique.
Remarque:
• Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles DivX Vidéo.
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit DivX® Certified.
• Compatibilité en lecture avec les gravures vidéo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, DivX® VOD (en confor­mité avec les exigences techniques de DivX® Certi­fied)
La compatibilité de ce lecteur avec les disques DivX limitée:
Disques reconnus
Système de fichiers
Nom du fichier
Nombre total de dossiers
Nombre total de fichiers
CD-R CD-RW non recommandés
ISO9660 Level 1, 2 ou Joliet
Le nom de fichier doit être exclusi­vement constitué de chiffres et de lettres et doit avoir l’extension “AVI”. Ex: “*****.AVI”.
Inférieur à 255
Inférieur à 255
®
est
Fr-
9
Introduction
– suite
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisis­sez toujours le disque par son bord.
Face gravée
• Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les disques.
Nettoyage des disques
• Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos dis­ques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du cen­tre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque selon un mouvement circulaire.
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie qui produit une distorsion de l’image en cas de copie.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovi­sion Corporation et d’autres ayants droit. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de Macrovision Corpora­tion; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corpo­ration. Toute opération de modification technique ou de démontage est strictement interdite.
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de sol­vant comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro­duit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle disponible dans le commerce. Cela pourrait endom­mager les disques.
Rangement des disques
• Ne rangez jamais les disques dans un endroit directe­ment exposé aux rayons du soleil ni à proximité de sources de chaleur.
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux pous­siéreux ou humides, tels que des salles de bain, à proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et pla­cez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risque­rait de les déformer, de les griffer ou de provoquer d’autres dommages.
Fr-
10

Avant d’utiliser le lecteur DVD

Installation des pile

Ouvrez le couvercle du compartiment à
1
piles.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’inté­rieur du compartiment des piles.
Refermez le compartiment des piles.
3

Utilisation de la télécommande

Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou­jours vers le capteur de télécommande du lecteur DVD.
Capteur de télécommande
Lecteur DVD
30˚
Remarques:
• Si le lecteur DVD est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du lecteur DVD.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité du lecteur DVD peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden­tellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le lecteur DVD dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du lecteur DVD.
• Si un obstacle se trouve entre le lecteur DVD et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
30˚
Environ 5 m
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-
11

Panneaux avant & arrière

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.

Panneau avant

1 2 3 4 5 6 7 8 9 J
TOP MENU MENU
RETURN SETUP
S RQ
Bouton STANDBY/ON [26]
A
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD sous tension et en mode de veille.
Témoin STANDBY [26]
B
Ce témoin s’allume quand le lecteur DVD entre en mode de veille.
Bouton RESOLUTION [43]
C
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de la sortie HDMI et un balayage progressif ou entre­lacé.
D
Bouton HDMI [43]
Ce bouton permet d’activer/couper le système HDMI.
E
Témoin HDMI [43]
Ce témoin s’allume quand un signal HDMI est pro­duit.
F
Tiroir du disque [28]
Placez les disques dans ce tiroir.
Bouton TOP MENU [31, 33]
G
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu principal. Pour les disques JPEG, il permet d’affi­cher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
H
Boutons du curseur / / / & ENTER [
45
]
Les quatre boutons du curseur entourant le bouton [ENTER] permettent de naviguer dans les menus DVD-Video ainsi que les menus de configuration à l’écran. Le bouton [ENTER] central permet de lancer la lec­ture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer les réglages.
Bouton MENU [31, 33]
I
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
PON
Bouton [28]
J
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
K
Bouton (pause) [28, 30]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
L
Bouton (arrête) [29]
Ce bouton arrête la lecture.
M
Bouton (lecture) [28]
Ce bouton lance la lecture.
N
Boutons Précédent/Suivant / [29]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il per­met de sauter au début de la plage. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
O
Bouton SETUP [45]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus de configuration à l’écran.
P
Bouton RETURN
Ce bouton permet de quitter le menu de réglages affiché à l’écran.
Q
Capteur de télécommande [11]
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Bouton DISPLAY [42]
R
Ce bouton permet d’afficher des informations le titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs repri­ses sur ce bouton pour changer les informations affi­chées.
S
Bouton DIMMER [55]
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
K L M
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normal faible plus-faible
Fr-
12
Panneaux avant & arrière

Ecran

– suite
1 2 C
ED
1
Témoin
Le témoin D signale des données Dolby Digi­tal. Le témoin PRO LOGIC apparaît quand le décodeur Dolby Pro Logic du lecteur DVD est activé.
2
Témoins des types de disque
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
3
Témoin TITLE
A l’arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en cours est affiché ici.
Témoin GROUP
4
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le nombre total de groupes sur le DVD audio actuel. Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe actuel.
5
Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage sont affichés. A l’arrêt, le nombre total de plages du SACD, CD vidéo, CD audio ou disque MP3/WMA apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage en cours est affiché ici.
6
Témoin 5.1CH
Ce témoin apparaît lors de la lecture de matériel 5.1.
Témoin CHP
7
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en cours est affiché.
8
Témoin D.MIX
Pendant la restitution du signal audio multivoie, ce témoin indique que le signal de sortie a fait l’objet d’une “réduction” d’échantillonnage par rapport au signal d’origine. Cela est réalisé automatiquement par le lecteur pour que les signaux audio appliqués aux haut-parleurs soient aussi appropriés que possi­ble, compte tenu des enceintes dont est pourvue l’installation.
D PRO LOGIC
G
H
3
4
75 6 8 9A
0
B
IF
9
Témoin RANDOM
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction de lecture aléatoire Random.
0
Témoin REMAIN
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affi­ché.
A
Témoin de répétition
Ce témoin apparaît en mode de lecture A-B ou de lecture répétée.
B
Témoins A-B
Ces témoins apparaissent quand vous utilisez la fonction A-B Repeat.
C
Témoin d’angle de caméra
Ce témoin apparaît lorsque le DVD-Video utilisé dispose de plusieurs angles de caméra.
D
Témoin PROGRESSIVE
Ce témoin apparaît quand un signal vidéo progressif est transmis à la sortie vidéo composant.
E
Témoin DTS
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez une source de format DTS.
Témoin de lecture
F
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
G
Témoin
Ce témoin apparaît pour indiquer une interruption (pause) dans la lecture.
H
Témoin MP3
Ce témoin apparaît quand vous lisez une MP3.
I
Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale, le temps restant etc. sont affichées ici en heures, minutes et secondes. D’autres messages peuvent également apparaître.
disque
Fr-
13
Panneaux avant & arrière

Panneau arrière

Modèle pour l’Amérique du Nord
– suite
Modèle pour l’Europe
432 76 J5
LK
2 76 J5
M
981
981
Autres modèles
K
2 76 J5
L
981
LK
Fr-
14
Panneaux avant & arrière
– suite
AUDIO OUTPUT [20, 22, 23]
A
Ces prises constituent la sortie audio analogique multicanal. Les prises FRONT/D.MIX peuvent être reliées à l’entrée stéréo d’un téléviseur, d’un ampli hi-fi ou d’une autre unité. Comme les prises “1” et “2” transmettent le même signal, vous pouvez utili­ser la paire qui vous convient le mieux. Si vous utili­sez cette connexion, affichez la Speaker Configuration (page 48) et réglez les paramètres “Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Spea­ker” sur “Off” pour que les données audio 5.1 du DVD soient mixées sur deux canaux. Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur surround avec entrée audio analogique pour 5.1 canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou
2) ainsi que SURR 1 L/R, CENTER et SUBWOO­FER. Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur surround avec entrée audio analogique pour 7.1 canaux, connectez les prises SURR 2 L/R aux prises surround arrière L/R de votre ampli et réglez le sélecteur SURR MODE sur “1+2”. Les prises SURR 1 et SURR 2 transmettent le même signal.
B
Prise [23]
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac­tive) aux prises de vos autres composants AV Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif. L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre le système opérationnel. Vous devez aussi relier les éléments avec des câbles audio.
RS 232 (uniquement sur les modèle pour
C
l’Amérique du Nord)
Cette prise est réservée à la maintenance.
IR IN/OUT (uniquement sur les modèle pour
D
l’Amérique du Nord) [25]
Vous pouvez brancher un récepteur pour télécommande IR disponible dans le commerce à la prise IR IN afin de piloter le lecteur DVD quand il est hors de vue (dans une armoire, par exemple). Branchez un émetteur IR disponible dans le com­merce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres éléments.
E
S VIDEO OUTPUT [21]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un télé­viseur ou un projecteur doté d’une entrée S-Video.
F
VIDEO OUTPUT [20]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo composite.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [21]
G
Ces prises produisent un signal vidéo composant et peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un téléviseur ou projecteur.
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
H
Cette sortie audio numérique optique peut être bran­chée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur sur­round (Dolby Digital, DTS).
I
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur surround (Dolby Digital, DTS) avec le câble coaxiale fourni.
J
AC INLET [26]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation sec­teur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’ali­mentation à une prise de courant de tension appropriée.
K
Sélecteur SURR MODE [23]
Ce bouton permet d’activer/couper AUDIO OUT­PUT SURR 2. Pour utiliser cette sortie, réglez le sélecteur sur “1+2”. Les prises “SURR 2” et “SURR 1” transmettent le même signal.
HDMI OUT [24]
L
Cette sortie HDMI peut servir à brancher un télévi­seur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI. Cette prise HDMI transmet des signaux numériques audio et vidéo.
M
AV CONNECTOR (uniquement sur les modèle pour l’Europe) [21]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée SCART (Peritel). Ce connecteur SCART permet de transmettre des données stéréo sur 2 canaux (mêmes signaux que ceux des prises FRONT/D.MIX), des données vidéo composites, S Video et RGB.
Fr-
15
Panneaux avant & arrière

Télécommande

1
2
3
4 5 6
7
8
9
J
K
L
M
– suite
N
O
P
Q
R S
T U V W
X
Y
Z
a
b
c
A
Bouton STANDBY [26]
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD en mode de veille.
B
Bouton ON [26]
Ce bouton met le lecteur DVD sous tension. Ne mettez le lecteur DVD sous tension qu’après avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les connexions (page 20–25).
Boutons numériques [34, 35, 53]
C
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre, de chapitre et de plage ainsi que des positions tem­porelles.
D
Bouton AUDIO [41]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en différentes langues ainsi que le format audio (ex: Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video. Pour les CD vidéo, vous avez le choix entre le canal gauche, le canal droit,
Bouton SUBTITLE [41]
E
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur dis­ques DVD-Video.
Bouton RANDOM [37]
F
Ce bouton est utilisé avec la fonction de aléatoire.
G
Boutons SLOW / [30]
Ces boutons sont utilisés pour la lecture en ralenti.
H
Boutons Précédent/Suivant / [29]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il per­met de sauter au début de la plage. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
I
Boutons de recul/avance / [30]
Ces boutons permet d’effectuer un recul rapide et avance rapide.
J
Boutons du curseur /// [45]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affi­chés à l’écran.
K
Bouton MENU [31, 33]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
L
Bouton TOP MENU [31, 33]
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu principal. Pour les disques JPEG, il permet d’affi­cher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
Bouton ASPECT/ZOOM [40, 46]
M
Ce bouton permet de changer le mode de visualisa­tion. Maintenez-le enfoncé quelques secondes pour passer en mode Zoom.
mélange
ou stéréo.
Fr-
16
Panneaux avant & arrière
Bouton OPEN/CLOSE [28]
N
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
O
Bouton SEARCH [34, 35]
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapi­tres, groupes, dossiers et plages ainsi que des passa­ges spécifiques.
Bouton MEMORY [38]
P
Ce bouton est utilisé avec la fonction Memory.
Q
Bouton REPEAT [36]
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de répétée.
R
Bouton A-B [36]
Ce bouton sert à régler la fonction A-B de répétée.
Bouton CLR [34, 35, 39]
S
Ce bouton annule diverses fonctions.
Bouton DISPLAY [42]
T
Ce bouton permet d’afficher des informations le titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs repri­ses sur ce bouton pour changer les informations affi­chées.
U
Bouton ANGLE [40]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra sur disques DVD-Video.
V
Bouton LAST MEMORY [39]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory.
Bouton (pause) [28, 30]
W
Ce bouton sert à interrompre momentanément la lecture. Une pression sur ce bouton quand la lecture est en pause avance la vidéo d’une image (frame) à la fois.
X
Bouton (lecture) [28]
Ce bouton lance la lecture.
Bouton (arrête) [29]
Y
Ce bouton arrête la lecture.
Bouton ENTER [45]
Z
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer les réglages.
Bouton RETURN
a
Ce bouton permet de quitter le menu de réglages affiché à l’écran.
Bouton SETUP [45]
b
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus de configuration à l’écran.
Bouton RESOLUTION [43]
c
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de la sortie HDMI OUT.
– suite
Fr-
17

Connexion du lecteur DVD

Câbles & prises AV

Vidéo
Câble Prise Description
HDMI
Y
//
C
B
P
B
C
R
P
R
S VIDEO
Vidéo composant
S-Video
Y
C
B
P
B
R
P/ /
R
C
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un signal vidéo numérique de définition standard (SD) ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi qu’un son numérique et garantissent une qualité optimale de son et d’image.
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (PR, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale. Sur certains téléviseurs, ces connecteurs compo­sant portent un autre nom.
S-Video offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite.
Vidéo composite (fourni)
Scart/Peritel (modèles européens uniquement)
Audio
Optique (numérique)
Coaxial (numérique) (fourni)
Analogique (fourni)
Câble audio analogique multicanal (RCA)
VIDEO
Les prises vidéo composite équipent la quasi-tota­lité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres appareils vidéo.
AV CONNECTOR
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous les signaux audio analogiques et vidéo (composite, S-Video, RGB) via un seul câble.
Câble Prise Description
Les connexions numériques optiques assurent une
OPTICAL
COAXIAL
qualité supérieure à celle des connexions analogi­ques.
Les connexions numériques coaxiales assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi­ques.
L
R
FRONT/D. MIX
SURR1 CENTER
Sur la majorité des appareils AV, les connexions audio analogiques s’effectuent par le biais de prises RCA.
Ce câble transmet un signal audio analogique mul­ticanal. Il sert généralement à brancher un lecteur DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogi-
1 2
ques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio
SUB
WOOFER
analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
Fr-
18
Connexion du lecteur DVD
– suite

Matrice pour la sortie et les réglages vidéo

La matrice ci-dessous montre quelles sorties vidéo sont disponibles pour les différents réglages vidéo.
Paramètre
Sortie vidéo
HDMI
Composant
S-Video
Composite
*4
SCART sur le modèle européen)
*1 Selon la résolution de base du téléviseur, il peut arriver que vous n’ayez pas d’image. *2 Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, vous ne verrez rien. *3 Si votre téléviseur n’accepte pas les réglages “HD Resolution” 720p et 1080i, vous ne verrez rien. *4 “SCART Output Setting” permet de choisir “RGB”, “S-Video” ou vidéo composite pour la sortie Péritel. Si vous activez “HDMI”,
(uniquement
vous ne pouvez plus choisir “RGB”. De plus, si vous choisissez “RGB”, la sortie vidéo composant ne transmet plus de signal (voyez page 48).
Auto
✓✓
On (réglage d’usine) Off
Réglage ‘HD Resolution’ (page 43)
(réglage d’usine)
*1
*1
*1
*1
HDMI Output Setting (page 27)
480p/576p
720p, 1080i Progressive Interlaced
*2
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Progressive Setting (page 43)
*3
Pas de sortie Pas de sortie
*2
✓✓
✓✓
✓✓

Matrices pour la sortie et les réglages audio

Matrice pour la sortie et les réglages audio numériques
La matrice ci-dessous montre quelles sorties audio numériques sont disponibles pour les différents réglages “Digital/ HDMI Audio Out”.
Paramètre
Sortie audio numérique
HDMI Digital (optique/coaxiale)
Les signaux audio d’un SACD ne sont pas transmis à HDMI OUT, ni aux sorties numériques optique et coaxiale. Ils sont uniquement transmis aux sorties audio analogiques. Les signaux multicanal d’un DVD audio sont uniquement transmis aux sorties audio analogiques.
*a Si votre téléviseur ou amplificateur n’accepte pas les fréquences d’échantillonnage élevées, réglez “Linear PCM Out” sur “Down
Sample On” (page 48).
*b Les signaux Dolby Digital et DTS sont convertis en PCM. Choisissez cette option si votre téléviseur ou amplificateur n’accepte
pas les signaux Dolby Digital ou DTS.
Matrice pour la sortie et les réglages audio analogiques
All (réglage d’usine)
La matrice ci-dessous montre les réglages préconisés pour les différentes sorties audio.
Paramètre
Sortie audio analogique
2 canaux (FRONT/D.MIX) Multicanal
SCART (uniquement sur le modèle européen)
Réglage ‘Digital/HDMI Audio Out’ (page 48)
*a
✓✓
✓✓
5.1 canaux (réglage d’usine):
Subwoofer: On / Front: Small
Center: Small / Surround: Small
*a
PCM
*b
*b
Speaker Configuration (page 48)
Pas de sortie Pas de sortie
Subwoofer: Off / Front: Large
Center: Off / Surround: Off
Off
2 canaux:
*c
*c
Pour écouter la version 5,1 d’un SACD, appuyez sur le bouton [AUDIO] afin de sélectionner la zone multi-canaux du disque. Pour la version à 2 canaux, choisissez la zone 2 canaux.
*c Si votre téléviseur ou amplificateur multicanal contient un décodeur Dolby Pro Logic, vous pouvez régler “Downmix Setting”
(page 50) sur “Lt/Rt” afin de réduire des sources multicanal à un mélange gauche/droite.
Fr-
19
Connexion du lecteur DVD
– suite

Conseils pour les connexions

• Consultez aussi les manuels des autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les pri­ses et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).
Le câble AV fourni se compose d’une partie audio analo-
Sorties numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du lecteur DVD sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce
gique et d’un fil vidéo composite.
Signaux audio
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
analogiques
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez la fiche à fond dans la prise.
Prudence:
Pour éviter d’endommager le clapet, mainte­nez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son extraction.
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour établir une bonne connexion
Vidéo composite
(Jaune)
Correct!
(des fiches mal enfoncées peuvent
Code de couleurs des prises RCA pour appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent générale­ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les pri­ses et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
être source de bruits ou de dys­fonctionnements).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor­dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.
Câble AV (fourni)
Vers la prise d’alimentation
Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection con­tre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels, car l’image provenant du lecteur ne s’afficherait pas correctement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lec­teur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magné­toscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; con­sultez le fabricant pour plus d’informations.)
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Téléviseur
Cordon d’alimentation (fourni)
1. Connectez les prises VIDEO OUTPUT et AUDIO
OUTPUT FRONT/D.MIX 1 à un jeu de prises d’entrée AV du téléviseur.
Utilisez le câble AV (RCA) fourni, en connectant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez uti­liser un autre câble pour la connexion vidéo.
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni,
à la prise AC INLET puis branchez-le sur une prise murale.
Fr-
20
Connexion du lecteur DVD
– suite

Connexion à TV (connexion vidéo)

• Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR), une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la qualité de l’image risque d’être mauvaise à cause de la protection des DVD vidéo.
Utilisation des sortie S-Vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S-Vidéo, utilisez-la à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter la sortie S VIDEO OUTPUT à une entrée S-Vidéo du téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur trian­gulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée sur la prise.
S VIDEO
Téléviseur
S VIDEO IN
Utilisation des sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu de la sortie vidéo standard pour brancher ce lecteur à votre téléviseur (ou autre appareil).
Vous obtenez une meilleure qualité d’image qu’avec S-Video.
• Reliez la prise COMPONENT VIDEO OUTPUT à l’entrée vidéo du téléviseur (ou d’un moniteur ou d’un ampli-tuner AV) à l’aide d’un câble vidéo Component (non fourni).
Si vous branchez la sortie vidéo composant à un télévi­seur ou un autre élément ne reconnaissant pas le balayage progressif, n’oubliez pas de couper l’interface HDMI (voyez page 43).
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant sur “Pro­gressive” ou “Interlaced” (voyez page 43).
Compatibilité de cette unité avec les téléviseurs à balayage progressif.
Ce lecteur est compatible avec le système Macro Vision System Copy Guard pour informations progressives.
AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVI­SEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈ­REMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 ou 625 LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE “STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUES­TION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE LES TÉLÉVISEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525p ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Utilisation des de la prise péritel (modèles européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type péritel, utilisez un câble péritel pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le trans­fert des images et du son, il est donc inutile de connecter les prises AUDIO OUTPUT L/R et VIDEO OUTPUT.
• Utilisez un câble péritel (non fourni) pour relier la prise AV CONNECTOR à l’entrée audio/vidéo du téléviseur.
AV CONNECTOR
Téléviseur
YYPB PR
COMPONENT
COMPONENT VIDEO IN
PB
PR
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo stan-
SCART
dard (vidéo composite), les signaux S-Vidéo et les compo­santes
RGB
. Le réglage par défaut doit convenir à tous les téléviseurs. Consultez le mode d’instructions livré avec le téléviseur pour utiliser éventuellement l’un des réglages
Téléviseur
de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 48 pour connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
Fr-
21
Connexion du lecteur DVD
– suite

Connexion à un ampli-tuner AV

Étape 1: Signaux audio
Vous pouvez relier le lecteur de DVD à un l’ampli­tuner AV en utilisant soit les sorties analogiques mul­tivoies, soit l’une des sorties numériques. Outre ces raccordements, il est bon de relier les sorties analogi­ques 2 voies de manière assurer la compatibilité avec tous les disques.
Étape 2: Signaux vidéo (voyez les pages 20, 21)
Vous pouvez aussi brancher la sortie vidéo du lecteur DVD à l’ampli-tuner AV et brancher la sortie vidéo de ce dernier à l’entrée vidéo du téléviseur.
Vous pouvez utiliser n’importe quelle sortie vidéo du lecteur DVD. Utilisez le même type de câble vidéo pour brancher le lecteur DVD à l’ampli-tuner AV et ce dernier au téléviseur.
Av ant toute connexion
•Avant d’effectuer la moindre connexion, n’oubliez pas de mettre le DVD et l’ampli-tuner AV hors tension et de débrancher leur cordon d’alimentation du secteur. Faute de quoi, vous risqueriez d’endommager les enceintes.
Astuces pour les connexions
• Pour profiter du son surround Dolby Digital ou DTS, branchez le lecteur DVD à votre ampli-tuner AV avec un câble audio numérique optique ou coaxial, ou un câble HDMI. Voyez page 24 pour en savoir plus sur la connexion HDMI.
• Pour enregistrer les signaux audio d’un CD-R etc. avec une platine à cassette ou un autre enregistreur CDR relié à l’ampli-tuner AV ou pour utiliser la fonc­tion Zone 2 de l’ampli-tuner AV, reliez impérative­ment les sorties audio analogiques du DVD à l’ampli­tuner AV.
• Si votre ampli-tuner AV dispose d’une entrée multica­nal analogique, nous vous conseillons de la brancher à la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Vous pouvez ainsi utiliser tous les types de disques, notam­ment les DVD vidéo Dolby Digital et DTS ainsi que les DVD audio et les SACD contenant des données multicanal audio avec des fréquences d’échantillon­nage élevées.
Connexion à l’aide de la sorties analogiques
FRONT
L
R
Ampli-tuner AV
FRONT/D. MIX
12
Remarque:
• Si vous utilisez cette connexion, affichez “Speaker Configuration” (page 48) et réglez les paramètres “Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Spea­ker” sur “Off” pour que les données audio multicanal soient mixées sur deux canaux.
Connexion à l’aide de la sortie numérique
Connectez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUT­PUT du lecteur à une entrée numérique du ampli­tuner AV.
Ce lecteur est fourni avec un câble audio numérique coaxial.
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
Utiliser une
des deux
Ampli-tuner AV
Si votre ampli-tuner AV n’est pas compatible avec Dolby Digital et DTS, réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” sur “PCM”. Voyez page 48 et veuillez aussi consulter la documentation accompagnant votre ampli­tuner AV.
Notez que les signaux d’un SACD ne sont jamais trans­mis dans le domaine numérique.
COAXIAL
Connectez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2 AUDIO OUTPUT du lecteur à des entrées audio analogiques du ampli-tuner AV avec le câble AV (RCA) fourni.
Comme les prises FRONT/D.MIX 1 et 2 transmettent le même signal, vous pouvez utiliser la paire qui vous con­vient le mieux.
Fr-
22
Connexion du lecteur DVD
– suite
Connexions des sorties analogiques mutlivoies
Branchez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2, SURR 1, CENTER et SUBWOOFER du lecteur DVD à l’entrée audio analogique multicanal de votre ampli­tuner AV.
Vous pouvez utiliser trois câbles audio stéréo pour cela.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
FRONT/D. MIX
SURR1
CENTER
12
Ampli-tuner AV
Si votre ampli-tuner AV a une entrée audio analogique à 7.1 canaux
Branchez les prises SURR 1 du lecteur DVD aux entrées surround de votre ampli-tuner AV et bran­chez les prises SURR 2 aux entrées surround arrière de votre ampli-tuner AV. Les prises SURR 1 et SURR 2 transmettent le même signal.
Pour ce type de connexions, réglez le sélecteur SURR MODE sur “1+2”.
Avec ce type de connexions, le niveau de sortie est réduit de 3 dB (le volume est donc légèrement diminué).
SUB
WOOFER
FRONT
SURR
R
SUB
L
CENTER

Connexions des éléments compatibles

FRONT/D. MIX
12
IN
L
R
Ampli-tuner AV
• La télécommande fournie avec les amplificateurs ou ampli-tuner AV Onkyo peut piloter le lecteur DVD.
• La fonction des connecteurs supérieur et inférieur est identique. Choisissez-en un.
• Pour bénéficier du système , il faut une connexion
ET une connexion audio analogique (RCA/Cinch) entre le lecteur DVD et les autres éléments compati­bles .
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
Fr-
23
Connexion du lecteur DVD
– suite

Brancher un téléviseur HDTV ou un ampli-tuner AV avec entrée HDMI

Cette section décrit la connexion du lecteur DVD à un ampli-tuner, téléviseur haute définition (HD) ou un pro­jecteur doté d’une prise d’entrée HDMI.
Qu’est-ce que “HDMI”?
HDMI (“High Definition Multimedia Interface”) dési­gne un nouveau format capable d’acheminer un signal vidéo numérique de définition standard ou de haute définition non comprimé ainsi que des signaux audio numériques. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exi­geait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image. Grâce au format HDMI, il suffit à présent d’un câble pour acheminer le son et l’image avec une qualité opti­male.
Les signaux vidéo HDMI sont compatibles avec l’inter­face DVI (Digital Visual Interface). La transmission d’un signal vidéo HDMI à une entrée DVI requiert un câble HDMI-DVI. Le lecteur DVD est compatible HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protection”). Toute­fois, pour que la connexion HDMI-DVI fonctionne, l’autre élément doit aussi être compatible. Notez qu’il se pourrait que cette connexion ne fonctionne pas avec cer­tains éléments DVI.
Utilisation de la connexion HDMI
Reliez la sortie HDMI OUT du lecteur DVD à une entrée HDMI de votre ampli-tuner AV avec le câble HDMI (non fourni
)
. Vous pouvez aussi brancher le lecteur DVD
directement à l’entrée HDMI de votre téléviseur.
HDMI
Câble HDMI
(non fourni)
Flux du signal
HDMI
IN
TVHD,
projecteur
ou
Ampli-tuner AV
Remarques:
• Le lecteur DVD est compatible HDCP (“High-band­width Digital Content Protection”). Il s’agit d’un sys­tème de protection des données vidéo numériques. Les éléments HDMI que vous branchez au lecteur DVD doivent aussi être compatibles HDCP.
• Le lecteur DVD est compatible avec les spécifications de la norme Interface Multimédia Haute définition (HDMI, version 1.0).
HDMI et le lecteur DVD
Image
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible avec les résolutions vidéo suivantes:
• 720 x 480p (progressif), 60 Hz
• 720 x 576p (progressif), 50 Hz (pas sur les modèles nord-américain et coréen)
• 1280 x 720p (progressif), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelacé), 50/60 Hz
Si le téléviseur HD ou projecteur connecté n’est compa­tible avec aucune de ces résolutions, il se peut que vous n’obteniez aucune image.
Le lecteur DVD vous permet de sélectionner une résolu­tion appropriée pour le téléviseur HD ou le projecteur branché (voyez page 43).
Formats audio
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible avec les formats audio suivants:
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
Si votre téléviseur ou projecteur compatible HDMI n’est pas compatible Dolby Digital et DTS, la prise HDMI OUT ne transmet pas de signal audio numérique dans ce format. Dans ce cas, réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” pour “PCM” (voyez page 48).
Si votre téléviseur n’accepte pas de données audio numériques à fréquence élevée, réglez le paramètre “Linear PCM Out” sur “Down Sample On” pour sous­échantillonner les données à 48 kHz (voyez page 48).
Notez que le signal audio des SACD n’est pas transmis à la prise HDMI OUT. Pour ces sources, vous devez utili­ser la sortie multicanal analogique (voyez page 23).
Fr-
24
TVHD,
projecteur
HDMI
IN
HDMI
Connexion du lecteur DVD
– suite

Utiliser les kits de pilotage multipièce (modèle nord-américain uniquement)

Pour piloter le lecteur DVD avec la télécommande quand le lecteur se trouve dans une armoire, il vous faut un kit de pilotage multipièce disponible dans le commerce.
• Les kits multipièce sont conçus par Niles et Xantech. Ces kits peuvent aussi être utilisés pour piloter d’autres
éléments.
Utilisation d’un kit multipièce avec installation dans une armoire
Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les signaux infrarouge de la télécommande et les transmet au lecteur DVD installé dans une armoire via le boîtier de connexion.
Boîtier de connexion
IR IN
Lecteur DVD
Armoire fermée
Flux du signal
Branchez le câble avec fiche minijack du boîtier de con­nexion à la prise IR IN du lecteur DVD, comme illustré ci-dessous.
Câble avec fiche minijack
Câble du boîtier de connexion
Récepteur IR
Télécommande
Utilisation d’un kit multipièce avec d’autres éléments
Dans cette installation, un émetteur IR est branché à la prise IR OUT du lecteur DVD et est placé face au capteur de télécommande de l’autre élément. Les signaux infra­rouges reçus à la prise IR IN de l’lecteur DVD sont retransmis à l’autre élément via l’émetteur IR. Les signaux reçus par le capteur de télécommande du lecteur DVD ne sont pas transmis.
Boîtier de connexion
IR IN
IR OUT
Lecteur DVD
Emetteur IR
Autre élément
Flux du signal
Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT du lecteur DVD, comme illustré ci-dessous.
Câble avec fiche minijack
Fiche minijack
Lecteur DVD
Récepteur IR
Télécommande
Autre élément
Emetteur
Emetteur IR
Flux du signal
Capteur de télécommande
Lecteur DVD
Fr-
25

Alimentation/Mise sous tension du lecteur DVD

ANDBY
ST
STANDBY/ON
Télécommande
Av ant toute connexion
• Vérifiez que toutes les connexions décrites à la page 18–25 sont effectuées (le branchement au télévi­seur est indispensable).
STANDBY/ON
Témoin STANDBY
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ON STANDBY
2
•Avant de débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lec­teur en veille.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Alimentation
Appuyez sur le bouton [STANDBY/ ON] du lecteur DVD ou sur le bou­ton [ON] de la télécommande.
Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez l’entrée à laquelle le lecteur DVD est branché.
Le lecteur DVD est activé et le témoin STANDBY s’éteint.
• Pour ramener le lecteur DVD en mode de veille, appuyez sur le bouton [STAN­DBY/ON] du lecteur DVD ou sur le bouton [
STANDBY
] de la
télécommande.
• Quand le témoin STANDBY est allumé, le lecteur DVD peut recevoir des signaux de la télécommande.
• Le passage en mode de veille avec le bouton [STANDBY/ON] ne coupe pas complètement l’alimentation.
Fr-
26
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni au connecteur AC INLET et à une prise murale.
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni avec le lecteur DVD. Ce cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec le lecteur DVD; ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’ali­mentation du lecteur DVD tant que l’autre extrémité est branché à une prise murale. Cela pourrait provoquer une électrocution. Effectuez toujours vos connexions en terminant par la prise murale et, pour le débranchement, com­mencez par la prise murale.
Remarque:
• Ce lecteur dispose d’un économiseur d’écran et d’une fonction de mise hors tension automatique. Si le lec­teur est à l’arrêt et si aucun bouton n’est actionné durant plus de 15 minutes, l’économiseur d’écran se met en marche (voyez page 52). Si le tiroir est fermé alors qu’aucun disque n’est lu et qu’aucune com­mande n’est actionnée durant 20 minutes, le lecteur passe automatiquement en mode de veille (voyez page 54).

Initial Setup (réglages initiaux)

Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute pre­mière fois que vous mettez le lecteur DVD sous tension.
ENTER
/

Première utilisation

La toute première fois que vous mettez le lecteur DVD sous tension, il affiche le menu Initial Setup à l’écran.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
4:3 Letter box 4:3 Pan Scan 16:9 Widescreen 16:9 Compressed
2
Télécommande
3
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/[ ] pour sélectionner “On” ou “Off” pour “HDMI Output Set­ting”
puis appuyez sur [ENTER]
Sélectionnez “On” pour utiliser la sor­tie HDMI.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
On Off
Le menu “On-Screen Language” s’affi­che ensuite.
Utilisez les boutons haut et bas [ ]/[ ] pour régler la langue
puis appuyez sur [ENTER].
Pour en savoir plus sur les options de langues, voyez page 50.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box : On
English Français Español Deutsch Italiano
Le menu de configuration “Initial Setup” se referme.
Le lecteur DVD est maintenant paré pour l’utilisation.
.
Ce menu permet d’effectuer une série de réglages pour configurer le lecteur DVD. Vous pouvez modifier ces réglages par la suite (voyez page 45).
1
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/ [] de la télécommande pour
régler TV Shape (Format image) puis appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “4:3 Letter box” ou “4:3 Pan Scan” si votre téléviseur est doté d’un écran de format 4:3. Choisissez “16:9 Widescreen” ou “16:9 Com­pressed” si votre téléviseur dispose d’un écran large. Pour en savoir plus, voyez page 46.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
4:3 Letter box 4:3 Pan Scan 16:9 Widescreen 16:9 Compressed
Le menu “HDMI Output Setting” s’affiche ensuite.
Remarque:
•Vous pouvez annuler les Initial Setup en appuyant sur le bouton [SETUP] et effectuer ces réglages ultérieu­rement avec les menus de configuration à l’écran (voyez page 45).
Fr-27

Lecture d’un disque

Télécommande
Ce chapitre est consacré à la lecture simple. Les fonc­tions de lecture avancées sont couvertes par le chapitre suivant.
Important:
• Dans ce manuel, le terme
DVD
fait référence au DVD vidéo, au DVD audio, aux DVD-R/RW et aux DVD+R/RW. Quand une fonction est spécifique à un type donné de DVD, c’est indiqué.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/ CLOSE
3
Appuyez sur la touche OPEN/ CLOSE.
Le tiroir du disque se referme et le témoin de disque correspondant apparaît sur l’écran.
Conseil:
Quand vous appuyez sur le bouton Lec­ture [ ], le tiroir se referme et, selon le type de disque, la lecture démarre auto­matiquement.
• Pour de plus amples détails sur la lec­ture des disques d’images JPEG, reportez-vous à “Diaporama d’images JPEG” la page 33.
Remarque:
• Insérez uniquement des disques reconnus par le lec­teur DVD. Voyez pages 8–10.

Lancement, pause et arrêt de la lecture

Cette section explique comment lancer, interrompre momentanément et arrêter la lecture.
1
Télécommande
2
Appuyez sur la touche OPEN/ CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le disque.
Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque DVD double­face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).
Lance­ment
Appuyez sur le bouton [ ] pour lancer la lecture.
La lecture démarre et le témoin apparaît à l’écran.
S’il s’agit d’un DVD vidéo ou VCD compatible PBC (contrôle de lecture),
Télécommande
vous devrez peut-être lancer la lecture depuis un menu (voyez page 31).
Pour en savoir plus sur les disques MP3, voyez page 32.
Pause Pour interrompre momentané-
ment la lecture, appuyez sur le bouton de pause [ ].
La lecture s’interrompt et le témoin apparaît à l’écran.
Télécommande
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture.
La lecture redémarre et le témoin disparaît.
Dans le cas d’un DVD audio, la pause n’est pas disponible tant qu’un menu est affiché.
Fr-
28
Lecture d’un disque
Arrêt Pour arrêter la lecture, appuyez
– suite
sur le bouton [ ].
La lecture s’arrête et le témoin dis­paraît de l’écran.
• Quand vous arrêtez la lecture d’un
Télécommande
DVD vidéo, le lecteur DVD mémorise le point d’arrêt et “Resume” est affiché à l’écran. Vous pouvez relancer la lecture à partir de ce point en appuyant sur le bouton [ ]. Pour annuler la fonction Resume, appuyez à nouveau sur le bouton [ ]. La fonction Resume est initialisée quand vous retirez le dis­que du lecteur DVD.
• La fonction Last Memory permet de reprendre la lecture au dernier point d’arrêt, même après le retrait du dis­que (voyez page 39).
Remarques:
•L’affichage prolongé d’un même menu ou d’une même image peut provoquer un
marquage d’écran
votre téléviseur. Pour prévenir ce dommage irrépara­ble, ne laissez jamais la lecture en pause trop long­temps et appuyez toujours sur le bouton [ ] quand vous avez fini de lire un DVD vidéo ou VCD. Le lec­teur DVD comporte une fonction d’économiseur d’écran protégeant le téléviseur contre le marquage (voyez page 52).
• Durant la lecture de certains DVD vidéo, l’image pourrait comporter des parasites normalement absents des programmes télévisés normaux. C’est générale­ment dû au fait que le format DVD vidéo exploite de nombreuses données vidéo haute résolution. L’inten­sité des parasites (s’il y en a) dépend du téléviseur. Vous pouvez éventuellement résoudre ce problème en diminuant le réglage de netteté du téléviseur.
sur

Choix du chapitre/de la plage suivant(e) ou précédent(e)

VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles DivX.
Cette section explique comment passer à la plage/au cha­pitre suivant(e) ou précédent(e).
Plage/ chapitre sui­vant(e)
Pour passer à la plage/au chapi­tre suivant en cours de lecture, appuyez sur le bouton [ ].
Le chapitre ou la plage suivante démarre.
Télécommande
Choix du chapitre/ de la plage précé-
Pour passer à la plage/au chapi­tre précédent en cours de lec­ture, appuyez sur le bouton [ ].
La première pression sélectionne le début de la plage en cours.
dent(e)
Télécommande
MP3
WMA
DivX
JPEG
Fr-
29
Lecture d’un disque
– suite

Lecture avancer frame par frame

VCD
DVD-V
La lecture frame par frame permet d’avancer ou image par image.

Avance rapide et recul rapide

VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles DivX.
Voici comment utiliser les fonctions d’avance rapide et de recul rapide.
Avance rapide
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [ ] pour activer l’avance rapide.
Le lecteur effectue une avance rapide et “ x2” apparaît à l’écran.
Pour changer la vitesse d’avance rapide, appuyez plusieurs fois sur le bouton [ ] pour sélectionner: x2, x4, x8, x16.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture normale.
Recul rapide
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [ ] pour activer le recul rapide.
Le lecteur effectue un recul rapide et “ x2” apparaît à l’écran.
Pour changer la vitesse de recul rapide, appuyez plusieurs fois sur le bouton [] pour sélectionner: x2, x4, x8, x16.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture normale.
Remarques:
•L’avance et le recul rapides n’utilisent pas toujours la vitesse affichée à l’écran.
• Pour d’autres disques que des CD audio, aucun signal n’est reproduit pendant l’avance rapide ou le rembobi­nage.
• Dans le cas d’un DVD audio, l’avance rapide et le rembobinage ne sont pas disponibles tant qu’un menu est affiché.
MP3
DivX
Avance image par image
Télécommande
Appuyez sur le bouton Pause []. Appuyez de façon répétée sur le
bouton pour voir les images suc­cessives.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture normale.

Ralenti de lecture

DVD-V
Le ralenti de lecture permet de regarder une scène au ralenti en avant ou en arrière.
Ralenti avant
Télécommande
Ralenti arrière
Télécommande
Remarque:
• La lecture au ralenti n’est pas disponible pour les fichiers DivX, ni les CD vidéo. La vitesse du ralenti est fixe pour les CD vidéo.
Pendant la lecture ou pause, appuyez sur le bouton SLOW avant [ ].
Le lecteur démarre le ralenti avant et “ 1/2” apparaît à l’écran.
Le bouton SLOW avant [ ] permet de changer la vitesse de ralenti. Chaque pression sur ce bouton choisit tour à tour les vitesses suivantes: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture normale.
Pendant la lecture ou pause, appuyez sur le bouton SLOW arrière [ ].
Le lecteur démarre le ralenti arrière et “ 1/2” apparaît à l’écran.
Le bouton SLOW arrière [ ] permet de changer la vitesse de ralenti. Chaque pression sur ce bouton choisit tour à tour les vitesses suivantes: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Appuyez sur le bouton [ ] pour reprendre la lecture normale.
Fr-
30
Lecture d’un disque
– suite
TOP MENU
/ / /
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
S
H
N
T
E
O
MENU
R
E
T
, ENTER
/
Boutons
numériques
ENTER
TOP MENU
/ / /
MENU

Navigation dans les menus de DVD et VCD disque

DVD-V
Les DVD vidéo comportent généralement un menu per­mettant de choisir les titres, chapitres et d’autres options comme la bande sonore, les sous-titres et le format audio (Dolby Digital ou DTS, par exemple). Les VCD compa­tibles PBC (contrôle de lecture) offrent aussi parfois un menu à l’écran.
1
2
Télécommande
DVD-A
VCD
Chargez un DVD ou VCD.
Dans le cas d’un DVD, une pression sur le bouton Lecture [ ] ouvre générale­ment un menu. S’il ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [TOP MENU].
Pour un VCD compatible PBC, vous devrez peut-être appuyer sur le bouton [] pour afficher le menu.
Avec un menu de DVD, utilisez les boutons fléchés [ ], [ ], [], [] pour sélectionner un élément puis appuyez sur [ENTER].
Avec un menu de VCD, utilisez les boutons numériques pour sélectionner les plages.
Lorsque le menu du VCD comporte plusieurs pages, vous pouvez les affi­cher avec les boutons suivant [ ] et précédent [ ]. Pendant la lecture, vous pouvez retourner au menu en appuyant sur le bouton [RETURN].
Remarques:
•Tous les DVD vidéo et VCD ne proposent pas nécessairement un menu.
• Le fonctionnement des menus change d’un disque à l’autre. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
• Sur certains DVD, vous pouvez afficher le menu de disque en appuyant sur le bouton [MENU].
Active/désactive la fonction PBC du VCD.
Vous pouvez afficher/cacher les menus PBC en appuyant sur le bouton [TOP MENU].

Navigation sur CD & CD Super Audio (SACD)

Cette section décrit la lecture de plages CD audio et CD Super Audio avec la fonction Disc Navigator.
1
2
Télécommande
Chargez un disque CD ou un CD Super Audio.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
/Track01.CDA
Disc CD
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
Repeat :Off Random :Off
Les plages sont affichées.
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/[ ] pour sélectionner une plage et appuyez sur [ENTER] pour lancer la lecture.
Avec des SACD, vous pouvez sélec­tionner une zone multicanal, une zone stéréo ou la couche CD en appuyant sur le bouton [AUDIO].
Remarque:
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne pouvez pas utiliser les boutons fléchés.
Fr-
31
Lecture d’un disque
– suite
ENTER
/ / /
RETURN

Fonctions de navigation pour disques MP3, WMA et DivX

MP3
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles DivX.
Cette section décrit la lecture de plages MP3, WMA et DivX avec la fonction Disc Navigator.
1
2
Télécommande
DivX
WMA
Chargez un disque MP3, WMA ou DivX.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
/mp3
-/51/3
001. ROOT
002. mp3
003. MP3 music
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
Disc DATA
Initialement, les dossiers du niveau principal sont affichés.
Le lecteur DVD numérote les dossiers et plages selon leur hiérarchie. Ces numéros permettent de choisir directe­ment les dossiers et plages avec la fonc­tion Search (voyez page 34).
Pour ouvrir un dossier, choisis­sez-le avec les boutons haut/bas
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
Le contenu du dossier est affiché.
Repeat :Off Random :Off
3
Télécommande
Utilisez les boutons haut et bas [ ]/[ ] pour choisir les plages et dossiers voulus dans le dos­sier ouvert.
Pour ouvrir un dossier de la liste, appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour refermer un dossier (et monter d’un niveau dans la hiérarchie), appuyez sur le bouton [RETURN]. Vous pouvez aussi choisir l’élément tout en haut de la liste et appuyer sur le bouton [ENTER].
Servez-vous des boutons gauche/droit [ ]/[ ] pour afficher les autres dossiers contenant des plages pouvant être lues.
4
Télécommande
Appuyez sur le bouton Lecture [] ou [ENTER] pour lire la plage
sélectionnée.
Si disponibles, les informations ID3 (titre, artiste, album etc.) défilent dans le bas de l’écran.
ou
Play
Disc DATA
3/11
2/3
/mp3/Track03.MP3
002. mp3
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
Name: Onkyo Artist Name: Onkyo Album Name: Onkyo
Pour la lecture de MP3
00:00:29 00:03:58 00:04:27
Repeat :Off Random :Off
La lecture continue dans l’ordre avec les plages suivantes du dossier.
5
Télécommande
Appuyez sur le bouton [ ] pour arrêter la lecture.
Remarque:
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne pouvez pas utiliser les boutons fléchés.
Fr-
32
Lecture d’un disque
– suite

Diaporama d’images JPEG

JPEG
Cette section explique comment afficher des images JPEG en diaporama (c.-à-d. successivement) sur l’écran de votre téléviseur.
1
2
Télécommande
3
Télécommande
Chargez un disque JPEG.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
/jpg
001. jpg
002. image0
003. image1
004. image2
005. image3
001. 001
002. 002
003. 003
Disc DATA
-/-1/17
Repeat :Off Random :Off
Initialement, les dossiers du niveau principal sont affichés.
Le lecteur DVD numérote les dossiers et fichiers selon leur hiérarchie. Ces numéros permettent de choisir directe­ment les dossiers et fichiers avec la fonction Search (voyez page 34).
Pour ouvrir un dossier, choisis­sez-le avec les boutons haut/bas
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
Le contenu du dossier est affiché.
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/[ ] pour choisir les images
et dossiers voulus dans le dos­sier ouvert.
Une prévisualisation de l’image sélec­tionnée apparaît en petit à l’écran.
DATA
/image1/001.JPG
-/-1/17
005. image1
001. 001
002. 002
003. 003
004. 004
005. 005
006. 006
007. 007
Disc DATA
Repeat :Off Random :Off
W: 150 H: 120
Pour ouvrir un dossier de la liste, appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour refermer un dossier (et monter d’un niveau dans la hiérarchie), appuyez sur le bouton [RETURN]. Vous pouvez aussi choisir l’élément tout en haut de la liste et appuyer sur le bouton [ENTER].
Servez-vous des boutons gauche/droit [ ]/[ ] pour afficher les autres dossiers contenant des images JPEG.
4
Télécommande
Pour lancer un diaporama, appuyez sur le bouton Lecture [] ou [ENTER].
Les images suivantes contenues dans ce dossier sont alors affichées chacune tour à tour pendant cinq secondes.
ou
Pour afficher une image plus long­temps, appuyez sur le bouton de pause [ ]. Appuyez sur le bouton [ ] pour relancer le diaporama.
Utilisez les boutons [ ]/[ ] (pré­cédent/suivant) pour sélectionner l’image précédente ou suivante.
Vous pouvez faire pivoter l’image de 180 degrés avec les boutons haut et bas [ ]/[ ] (pas en mode d’agrandisse­ment).
Vous pouvez faire tourner l’image vers la droite ou vers la gauche avec les bou­tons gauche/droite [ ]/[ ] (pas en mode d’agrandissement).
Vous pouvez agrandir ou rétrécir l’image avec les boutons [ ] et [ ]. En mode d’agrandissement, les bou­tons [ ]/[ ]/[ ]/[ ] permettent des déplacements dans l’image.
5
Télécommande
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le bouton [ ] ou [MENU].
Le diaporama s’arrête automatique­ment après la “projection” de la der­nière image.
Afficher les images de prévisualisation
Pour afficher les images de prévisualisation, appuyez sur le bouton [TOP MENU] à l’étape 3, après avoir ouvert le dossier voulu.
Utilisez les boutons fléchés [ ], [ ], [ ], [ ] pour sélectionner les images de prévisualisation et appuyez sur [ENTER] pour lancer un diaporama. Pour retrouver le Disc Navigator, appuyez sur le bouton [MENU].
HD JPEG
Quand le téléviseur est branché à la sortie HDMI avec une résolution HDMI de 720p ou 1080i, vous pouvez afficher vos images JPEG en haute définition (voyez page 47).
Fr-
33

Fonctions avancées de lecture

Boutons
numériques
ENTER
SEARCH

Choix des chapitres/titres/plages/ dossiers par numéro

VCD
CD
DVD-V
SACD
MP3
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles DivX.
La fonction Search permet de choisir les chapitres, titres et plages en entrant leurs numéros.
WMA
DivX
2
Télécommande
3
Télécommande
ou
Choisissez le numéro du titre, chapitre ou plages avec les bou­tons numériques.
Pour entrer le numéro “12”, par exem­ple, appuyez sur le bouton [1] puis [2].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Current/Total
Le numéro de titres entré apparaît ici.
Le numéro de chapitre entré apparaît ici.
12/ 19
Chapter
Current/Total
5/ 7
Si vous reproduisez un disque DVD, MP3, WMA ou DivX, utilisez les bou­tons gauche et droit [ ]/[ ] pour sélec­tionner les plages titre/groupe/dossier et chapitre/plage.
Pour annuler un numéro, appuyez sur le bouton [CLR].
Appuyez sur le bouton [ ] ou [ENTER] pour lancer la lecture du titre, chapitre ou plages choisi.
1
Télécommande
Appuyez sur le bouton [SEARCH].
La fenêtre Search s’affiche à l’écran. Voici l’affichage pour DVD.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Current/Total
1/ 19
Chapter
Current/Total
- - -/ 78
Voici l’affichage pour CD.
Search
Disc
CDDA
Track
Current/Total
- -/ 10
Remarques:
• Durant la lecture, vous pouvez changer directement de chapitre ou de plage avec les boutons numériques (sans appuyer sur [SEARCH]). Pour choisir le chapi­tre 2, par exemple, appuyez sur [2]. Pour choisir le chapitre 10, par exemple, appuyez sur [+10] et [0].
• Les DVD vidéo disposent généralement de menus pour le choix des titres et chapitres.
• Quand la fonction PBC d’un CD vidéo est activée, vous ne pouvez pas rechercher de plages. Coupez d’abord la fonction PBC.
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne pouvez pas utiliser le bouton [SEARCH].
• La recherche peut ne pas fonctionner avec certains dis­ques.
Fr-
34
Fonctions avancées de lecture
– suite
Boutons
numériques
ENTER
SEARCH

Recherche par position temporelle

VCD
SACD
DVD-V
La fonction Search permet une recherche par position temporelle.
1
Télécommande
CD
Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton [SEARCH].
La fenêtre Search s’affiche à l’écran.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:- -:- -
3
Télécommande
ou
Appuyez sur le bouton Play [ ] ou [ENTER] pour lancer la lecture à l’endroit choisi.
Remarques:
• Dans certains cas, il se pourrait que la lecture démarre à un point légèrement décalé par rapport au temps défini.
• Il se pourrait que la fonction Recherche Temps ne soit pas disponible pour certains disques.
• La fonction de recherche temporelle n’est pas disponi­ble quand un menu de DVD vidéo ou de CD vidéo est affiché à l’écran.
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne pouvez pas utiliser le bouton [SEARCH].
2
Télécommande
Entrez une position temporelle avec les boutons numériques.
La recherche temporelle ne fonctionne qu’au sein du morceau ou de la plage en cours.
Pour entrer 5 minutes et 30 secondes, par exemple, appuyez sur [5], [3] et [0].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:-5:30
Pour annuler un numéro, appuyez sur le bouton [CLR].
Fr-
35
Fonctions avancées de lecture
REPEAT A–B
– suite

Lecture répétée d’un passage A-B

DVD-V
SACD
VCD
La fonction A-B Repeat permet de lire un passage donné de façon répétée.
1
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton [A-B] pour définir le point “A” (le début du passage à répéter).
“Repeat A-” s’affiche à l’écran et “ A” apparaît sur l’écran de l’appa­reil.
CD
MP3

Lecture répétée

VCD
CD
DVD-V
DVD-A
SACD
MP3
La fonction Repeat permet de lire un disque, titre, chapi­tre, groupe, une plage ou un dossier de façon répétée.
1
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez plu­sieurs fois sur le bouton [REPEAT] pour choisir l’option de répétition voulue.
L’option choisie s’affiche à l’écran. Voici les options disponibles selon le
type de disque:
DVD-Video:
Chapter Repeat, Title
Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.
DVD-Audio:
Track Repeat, Group
Repeat, Repeat Off.
SACD, VCD, CD:
Track Repeat, Disc
Repeat, Repeat Off.
MP3, JPEG, WMA:
Track Repeat, Folder Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.
WMA
JPEG
2
Télécommande
Appuyez à nouveau sur le bou­ton [A-B] pour définir le point “B” (la fin du passage à répéter).
La lecture répète le passage entre les points “A” et “B”, “Repeat A-B” s’affi­che à l’écran et “ AB” apparaît sur l’écran de l’appareil.
3
Télécommande
Pour annuler la lecture répétée du passage A-B, appuyez sur le bouton [A-B].
Remarques:
• Il se pourrait que la fonction A-B Repeat ne soit pas disponible pour certains DVD vidéo et VCD compati­bles PBC.
• Dans certains cas, il se pourrait que les positions A et B soient légèrement décalées par rapport aux points définis.
2
Télécommande
Pour annuler la lecture répétée, choisissez “Repeat Off” avec le bouton [REPEAT].
Remarques:
• Il se pourrait que la lecture répétée ne soit pas dispo­nible pour certains disques.
• Quand la fonction Memory est active (voyez page 38), vous disposez ici des options “Memory Repeat” (répé­tant la lecture de la liste de reproduction) et “Repeat Off.”.
Fr-
36
Fonctions avancées de lecture
– suite
RANDOM

Lecture aléatoire

DVD-V
DVD-A
La fonction Random permet de lire une sélection de titres, chapitres, groupes, plages ou dossiers dans un ordre aléatoire.
1
Télécommande
VCD
CD
MP3
SACD
Pendant la lecture, appuyez plu­sieurs fois sur le bouton [RAN­DOM] pour choisir une option de lecture aléatoire.
L’option aléatoire choisie s’affiche à l’écran.
Voici les options disponibles selon le type de disque:
DVD vidéo:
dom, Random Off.
DVD audio:
Off.
SACD, VCD, CD:
dom Off.
MP3, WMA:
Random, Random Off. L’option “Title Random” lit les chapi-
tres du titre actuel dans un ordre aléa­toire. L’option “Disc Random” lit les titres, chapitres, groupes, plages ou dossiers du disque dans un ordre aléa­toire.
La lecture aléatoire démarre après la fin du chapitre ou de la plage en cours.
La lecture aléatoire s’arrête automati­quement quand toutes les entrées ont été lues une fois.
Title Random, Disc Ran-
Group Random, Random
Folder Random, Disc
WMA
Disc Random, Ran-
2
Télécommande
Remarques:
• Il se pourrait que la lecture aléatoire ne soit pas dispo­nible pour certains disques.
• Pour pouvoir utiliser la fonction Random avec un dis­que VCD compatible PBC, vous devez au préalable désactiver l’option PBC (voyez page 31).
• La lecture aléatoire n’est pas disponible quand la fonc­tion Memory est active (page 38).
• Le bouton [SEARCH] n’est pas disponible pendant la lecture aléatoire.
• Pendant la lecture aléatoire, les boutons de curseur [ ], [ ], [ ], [ ], et boutons numériques de la télécommande ne sont pas disponibles pour l’affi­chage Disc Navigator.
• La fonction “Random” n’est pas disponible pour les fichiers JPEG.
Pour annuler la lecture aléatoire, choisissez “Random Off” avec le bouton [RANDOM].
Fr-
37
Fonctions avancées de lecture
– suite
MEMORY
CLR
LAST MEMORY
ENTER
/ / /

Programmation de lecture

DVD-V
DVD-A
La fonction de lecture programmée (Memory Playback) vous permet de créer votre propre liste de lecture de titres, chapitres et plages.
1
Télécommande
2
Télécommande
VCD
CD
MP3
SACD
WMA
Appuyez sur le bouton [MEMORY].
La fenêtre “Memory List” s’affiche à l’écran.
Memory List
Title/Folder Chapter/TrackNo.
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
--- / 01901 --- / 078
--- / 01902 --- / 078
--- / 01903 --- / 078
--- / 01904 --- / 078
--- / 01905 --- / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
La rangée supérieure ( ) permet d’entrer le titre/dossier et les numéros de chapitres/plages.
Les entrées de la liste sont numérotées.
Entrez le titre/dossier et le numéro de chapitre/de plage de l’entrée que vous voulez inclure dans la Liste mém et appuyez sur le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/ [] de la télécommande pour sélec­tionner les paramètres et servez-vous du pavé numérique pour entrer le numéro.
L’élément choisi est incorporé à la Liste mém sous la forme de l’étapes 01.
3
Répétez les étape 2 pour ajouter davantage d’entrées à la Liste mém.
La liste de lecture peut contenir 32 entrées.
4
Télécommande
Pour lire la liste de reproduction, appuyez sur le bouton [ ].
La fenêtre “Memory Play Setup” doit être ouverte quand vous appuyez sur le bouton [ ].
5
Télécommande
Pour arrêter la lecture, appuyez sur le bouton [ ].
Quand la lecture est arrêtée, vous pou­vez effacer la liste de lecture en appuyant sur le bouton [CLR].
Tant que la lecture est arrêtée, vous pouvez annuler la lecture programmée en appuyant de nouveau sur le bouton Stop [ ].
Ajouter de nouvelles entrées à la liste
1
Télécommande
2
Télécommande
3
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/ [] pour sélectionner l’entrée précédant celle que vous voulez ajouter et appuyez sur le bouton [ENTER].
Memory List
Title/Folder Chapter/TrackNo.
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
005 / 01901 001 / 078 002 / 01902 012 / 078
--- / 01903 --- / 078 003 / 01904 004 / 078 010 / 01905 003 / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
Entrez les numéros de titre/dos­sier et de chapitre/plage de l’entrée à insérer.
Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/ [] de la télécommande pour sélec­tionner les paramètres et servez-vous du pavé numérique pour entrer le numéro.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La nouvelle entrée est insérée dans la liste et les entrées suivantes sont renumérotées.
Fr-
38
Fonctions avancées de lecture
– suite
Suppression d’entrées d’une Liste
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/ [] pour la sélectionner puis appuyez sur le bouton [CLR].
L’entrée en question est supprimée et les entrées suivantes sont renumé­rotées.
Modifier des entrées
1
Télécommande
2
Télécommande
Remarques:
• Pour refermer la fenêtre “Memory List”, appuyez sur le bouton [RETURN].
• La liste de lecture est effacée quand vous mettez le lec­teur DVD en veille ou quand le tiroir est ouvert.
• Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un disque VCD compatible PBC, vous devez au préalable désac­tiver l’option PBC.
• La fonction de lecture programmée n’est pas disponi­ble avec certains disques.
• Des images JPEG peuvent être ajoutées à la liste mais elles ne seront pas affichées.
Choisissez l’entrée avec les bou­tons haut/bas [ ]/[ ].
Utilisez les boutons gauche/ droite [ ]/[ ] et le pavé numéri­que pour changer les numéros de titre/dossier ou de chapitre/ plage puis appuyez sur le bouton [ENTER].

Last Memory

DVD-V
La fonction Last Memory permet de reprendre la lecture au dernier point d’arrêt, même après le retrait du disque et la mise du lecteur DVD en mode de veille. Last Memory se souvient aussi des réglages de bande sonore et de sous-titrage activés avant le passage en veille.
1
Télécommande
2
Télécommande
3
Télécommande
4
Télécommande
Pendant la lecture DVD, appuyez sur le bouton [LAST MEMORY].
La position actuelle est mémorisée comme point Last Memory pour le dis­que en question et “LAST MEM” apparaît à l’écran.
Vous pouvez actualiser la position mémorisée avec Last Memory en appuyant à nouveau sur le bouton [LAST MEMORY].
Appuyez sur le bouton [ ] pour arrêter la lecture.
Vous pouvez ensuite retirer le disque et mettre le lecteur DVD hors tension.
Pour reprendre la lecture au der­nier point d’arrêt, chargez le dis­que et appuyez sur le bouton
[].
La fenêtre de dialogue “Last Memory” apparaît.
Last Memory is set. Start playback from memory location?
Yes No Memory Clear
Pour reprendre la lecture au point Last Memory mémorisé, choisissez “Yes” et appuyez sur [ENTER].
Pour reprendre la lecture depuis le début, sélectionnez “No” et appuyez sur [ENTER].
Pour reprendre la lecture au début du disque et effacer le point Last Memory mémorisé, choisissez “Memory Clear” et appuyez sur [ENTER].
Remarques:
• La fonction Last Memory permet de mémoriser le der­nier point d’arrêt de six DVD vidéo maximum. Quand, après avoir mémorisé six points d’arrêt, vous réglez la fonction Last Memory pour un septième disque, les réglages du premier disque sont effacés.
• La fonction Last Memory n’est pas disponible tant qu’un menu est affiché à l’écran.
• Il se pourrait que la fonction Last Memory ne fonc­tionne pas avec certains DVD vidéo.
Fr-
39
Fonctions avancées de lecture
– suite

Choix des angles de prise de vue

DVD-V
ANGLE
/ / /
ZOOM

Fonction Zoom

JPEG
VCD
DVD-V
La fonction Zoom permet d’agrandir toute portion vou­lue de l’image.
1
Télécommande
Pendant la lecture ou en mode de pause, appuyez sur le bouton [ZOOM] et maintenez-le enfoncé 2 secondes.
L’image est agrandie.
Certains DVD vidéo comportent des scènes filmées sous plusieurs angles et permettent de changer d’angle de prise de vue. Si le disque lu offre plusieurs angles de prise de vue, le témoin d’angle de prise de vue ( ) sur l’écran de l’appareil. En principe, le logo multiangle () figure sur la jaquette de ces disques.
Appuyez sur le bouton [ANGLE]
Télécommande
Remarques:
• Il se pourrait que certains DVD vidéo pour lesquels le témoin d’angle de prise de vue ( ) est affiché ne per­mettent pas de changer d’angle.
• Certains DVD vidéo proposent un menu permettant de choisir l’angle de prise de vue.
pour passer en revue les angles de prise de vue disponibles.
L’écran affiche le numéro de l’angle de prise de vue actuel. Pour un disque pro­posant trois angles de prise de vue, par exemple, l’écran affiche 1/3, 2/3 et 3/3.
2
Télécommande
3
Télécommande
Remarques:
• Il se pourrait que la fonction Zoom ne soit pas dispo­nible pour certains disques.
•Vous pouvez aussi utiliser la fonction Zoom durant la lecture au ralenti.
• La fonction Zoom ne peut pas être utilisée avec le for­mat HD JPEG.
• La fonction Zoom ne peut pas être utilisée avec les menus de disque.
Fr-
40
Appuyez de nouveau sur le bou­ton [ZOOM] de façon répétée pour l’agrandir davantage.
L’agrandissement maximum dépend de la résolution du disque ou du fichier.
Quand l’agrandissement maximum est atteint, l’image retrouve sa taille origi­nale.
Pour afficher d’autres portions de l’image agrandie, utilisez les boutons de curseur de la
télécommande [ ], [ ], [ ], [].
Fonctions avancées de lecture
AUDIO

Choix de la bande sonore

VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
SUBTITLE
– suite

Choix des sous-titres

DVD-V
Certains DVD vidéo proposent des sous-titres en plu­sieurs langues. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Pendant la lecture, appuyez plu-
Télécommande
sieurs fois sur le bouton [SUB­TITLE] pour passer en revue les langues de sous-titres disponi­bles.
L’écran affiche la langue de sous­titrage choisie pendant quelques secon­des.
Pour désactiver l’affichage des sous­titres, choisissez “Off” avec le bouton [SUBTITLE].
Certains DVD vidéo contiennent des bandes sonores en plusieurs langues ou formats audio (Dolby Digital et DTS, par exemple). Les DVD vidéo de programmes musicaux et les DVD audio proposent parfois plusieurs formats de son comme PCM, Dolby Digital et DTS. Vo yez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Pendant la lecture, appuyez plu-
Télécommande
sieurs fois sur le bouton [AUDIO] pour passer en revue les bandes sonores disponibles.
L’écran affiche le nom de la bande sonore choisie pendant quelques secon­des.
Pour les VCD, vous pouvez sélec­tionner “Stereo”, “Mono L” (gauche), “Mono R” (droite) ou “Mix” quand toutes les enceintes sont coupées sauf les enceintes avant sous “Speaker Con­figuration”.
Les SACD permettent de choisir la zone multi-canaux, la zone à 2 canaux ou la couche d’un CD. Si vous effec­tuez une sélection en cours de lecture, celle-ci s’interrompt.
Remarques:
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et annulez la fonction Resume (voyez page 28), la lan­gue de la bande sonore retourne au réglage préféren­tiel (voyez page 50) ou à l’option par défaut du disque.
• Selon les disques, il se pourrait que le choix d’une autre bande sonore produise un saut momentané de l’image.
• Sur certains DVD vidéo, le choix de la bande sonore s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc que vous ne puissiez pas changer de bande sonore pen­dant la lecture.
Remarques:
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et annulez la fonction Resume (voyez page 28), la lan­gue des sous-titres retourne au réglage préférentiel (voyez page 50) ou à l’option par défaut du disque.
• Sur certains DVD vidéo, le choix des sous-titres s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc que vous ne puissiez pas changer la langue des sous­titres pendant la lecture.
Fr-
41
Fonctions avancées de lecture
– suite
Affichage d’informations
Vous pouvez afficher diverses informations sur le disque, le titre, le chapitre ou la plage en cours.
1
Télécommande
Les informations affichées dépendent du type de disque:
DVD vidéo
Affichage à l’écran:
• Numéro du titre actuel/nombre total de titres, durée écoulée du titre, durée résiduelle du titre, durée totale du titre, bande sonore sélectionnée, langue de sous­titrage sélectionnée, nombre d’angles de prise de vue.
• Numéro du chapitre actuel/nombre total de chapitres, durée écoulée du chapitre, durée résiduelle du chapi­tre, durée totale du chapitre.
Témoin affiché:
• Durée écoulée du chapitre
• Durée résiduelle du titre
DVD audio
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages, durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage, durée totale de la plage, bande sonore sélectionnée.
• Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes, durée écoulée du groupe, durée résiduelle du groupe, durée totale du groupe.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
CD vidéo
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages, durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage, durée totale de la plage.
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages, durée écoulée de la plage, durée résiduelle du disque, durée totale du disque.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
• Durée écoulée du disque
• Durée résiduelle du disque
Remarque:
• Si la fonction PBC est activée, aucune information n’est affichée lorsque vous appuyez sur le bouton [DISPLAY].
Durant la lecture, appuyez plu­sieurs fois sur le bouton [DIS­PLAY] pour afficher successivement les informations suivantes.
Diverses informations apparaissent à l’écran.
Le mode de fonctionnement (arrêt, lec­ture, reprise, par exemple) et le type de disque sont affichés en haut de l’écran.
CD audio, CD super audio
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages, durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage, durée totale de la plage.
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages, durée écoulée du disque, durée résiduelle du disque, durée totale du disque.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
• Durée écoulée du disque
• Durée résiduelle du disque
MP3, WMA
Affichage à l’écran:
• Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers, durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage (MP3 uniquement), durée totale de la plage (MP3 uni­quement).
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
JEPG
Témoin affiché:
• Numéro du dossier, numéro de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
DivX
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages, durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage, durée totale de la plage, bande sonore sélectionnée, sous-titrage sélectionné.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
Fr-
42

Réglages ‘HDMI’ et ‘Progressive’

RESOLUTION
HDMI
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
RESOLUTION

Réglage ‘HDMI’

Cette section explique comment activer la sortie HDMI OUT et changer la résolution vidéo quand votre télévi­seur ou projecteur est branché à la sortie HDMI OUT.
1
2
Télécommande
Le lecteur DVD est compatible avec les résolutions sui­vantes:
Auto:
La résolution est automatiquement réglée sur la résolu­tion native du téléviseur branché à HDMI OUT.
Si le lecteur DVD n’est pas compatible avec la résolution native du téléviseur, la résolution 480p/576p est utilisée.
480p (480p/576p) (réglage d’usine):
Le réglage affiché dépend du pays où vous avez acheté le lecteur DVD.
720
480p 60 Hz ou 720 × 576p 50 Hz
×
Signal également présent aux sorties vidéo analogiques du lecteur DVD.
Avec ce réglage, la sortie vidéo composant est progres­sive.
720p:
1280
720p 50/60 Hz
×
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du lecteur DVD.
1080i:
1920
1080i 50/60 Hz
×
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du lecteur DVD.
Appuyez sur le bouton [HDMI] du lecteur DVD pour activer la fonc­tion HDMI.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLUTION] pour changer la résolution HDMI.
La première pression sur le bouton affi­che la résolution en cours. Une nou­velle pression sur ce bouton quand la résolution est affichée change la résolu­tion.
Conseil:
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec les menus de configuration à l’écran (voyez page 46, 47).
Remarque:
•Veillez à choisir une résolution compatible avec votre téléviseur. Si vous choisissez une résolution non reconnue par le téléviseur, vous n’avez pas d’image.

Balayage progressif ou entrelacé

Si votre téléviseur est compatible avec le balayage pro­gressif, vous pouvez régler le lecteur DVD sur ce type de balayage. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, choisissez le balayage entrelacé pour le lecteur DVD.
Lorsque la sortie HDMI est réglée sur “480p/576p”, la sortie vidéo composant est réglée sur balayage progres­sif et, selon la résolution choisie, il peut arriver qu’aucun signal ne soit produit. Coupez la sortie HDMI OUT avant de changer ce réglage.
1
2
Télécommande
Appuyez sur le bouton [HDMI] du lecteur DVD pour couper la fonc­tion HDMI.
Utilisez le bouton [RESOLUTION] pour choisir un balayage pro­gressif ou entrelacé.
La première pression sur le bouton affi­che le réglage en cours. Une nouvelle pression sur ce bouton quand le réglage est affiché change ce dernier.
Le témoin PROGRESSIVE apparaît à l’écran quand vous choisissez cette option.
Fr-
43
Configuration du lecteur DVD
Ce chapitre décrit les divers réglages proposés par les menus de configuration à l’écran. Les fonctions et paramètres sont divisés en six menus: Le tableau suivant fournit une description sommaire de tous les paramètres et fonctions disponibles. Pour en savoir plus,
voyez les pages indiquées.
Menu Paramètre Description Page
TV Shape Choix du format d’écran en fonction du téléviseur. 46 View Mode Etire l’image pour l’adapter à l’écran du téléviseur. 46 HDMI Output Setting Active/coupe la sortie vidéo HDMI. 46
Progressive Setting
Picture
Audio
Langue
HD Resolution Choix de la résolution vidéo de la sortie HDMI OUT. 47
HD JPEG Mode
Video Black Level Choix du niveau de noir vidéo. 47 Brightness Réglage de luminosité de l’image. 47 Sharpness Réglage de la netteté de l’image. 47 PAL Output Setting (pas sur les
modèles nord-américain et coréen)
Scart Output Setting (uniquement sur le modèle européen)
Digital/HDMI Audio Out
Linear PCM Out
Subwoofer Front Speaker Center Speaker Surround Speaker
Test Tone
Center delay Surr. delay Dynamic Range Control Règle la fonction de plage dynamique. 49
Pro Logic
SACD Audio Setup
Downmix Setting Réglages de mixage Dolby et DTS. 50
On-Screen Language
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle Language Définit la langue choisie d’office pour les sous-titres. 50 DivX Subtitle (pas pour les modè-
les nord-américains)
Picture, Audio, Language, Display, Operation Setting
Réglage de la sortie vidéo composant sur “Progres­sive” ou “Interlaced” (entrelacé).
Affichage haute résolution d’images JPEG sur un téléviseur haute définition (HDTV).
Conversion du format vidéo du disque en NTSC ou PAL.
Choix du format vidéo de la sortie SCART: RGB, S-Video ou composite.
Réglages pour le signal numérique transmis par les sorties audio numériques optique, coaxiale et HDMI.
Détermine si le lecteur DVD sous-échantillonne les données audio.
Réglages des enceintes pour la sortie audio analogi­que multicanal.
Signal test permettant de régler le niveau de chaque canal de l’entrée multicanal de l’ampli.
Retard pour les voies centrale et surround de la sortie multicanal.
Définit le fonctionnement du décodeur Dolby Pro Logic intégré.
Sélectionne une sortie DSD ou PCM pour la lecture de SACD.
Définit la langue des menus de configuration et mes­sages à l’écran.
Définit la langue choisie d’office pour les menus de disque.
Définit la langue choisie d’office pour les bandes sonores.
Sélection de la langue de prédilection pour les sous­titres DivX.
et
Initial
46
47
47
48
48
48
48
49
49
49
50
50
50
50
52
.
Fr-
44
Configuration du lecteur DVD
– suite
Menu
Display
Operation Setting
Initial Setup
Paramètre Description Page
On-Screen Display Active/désactive les messages et témoins à l’écran. 52
On-Screen Display Color
Background
Screen Saver
Définit la couleur des menus de configuration et mes­sages à l’écran.
Définit la couleur de fond de l’affichage quand la lec­ture est à l’arrêt.
Active/désactive l’économiseur d’écran (Screen Saver).
52
52
52
Parental Lock Règle la fonction de contrôle parental. 53
Security Code
DVD Priority Contents
SACD Priority Contents
Changement de code de sécurité pour le contrôle parental.
Définit les données lues sur un DVD audio contenant des données DVD vidéo.
Détermine la façon dont les couches multicanal, sté­réo et CD du SACD sont reproduites.
53
54
54
Auto Power Off Règle la fonction de mise hors tension automatique. 54 DivX Registration (pas sur les
modèles nord-américain)
Affiche votre code d’enregistrement DivX VOD.
54
TV Shape C’est le menu affiché automatiquement la toute pre­HDMI Output Setting On-Screen Language
mière fois que vous mettez le lecteur DVD sous ten­sion. (Ces paramètres sont disponibles dans d’autres menus.)
27
Utilisation des menus de configuration à l’écran
Cette section décrit l’utilisation des menus de configuration à l’écran.
2
ENTER
/ / /
3
SETUP
4
SETUP
1
SETUP
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu de configuration à l’écran s’affiche, comme ci-dessous.
Picture TV Shape View Mode
HDMI Output Setting Progressive Setting HD Resolution HD JPEG mode Video Black Level Brightness Sharpness
Progressive Conversion : Auto
: 4:3 Letter box : Normal : Off : Interlace : 480p : Off : Light : Level 4 : Level 4
Utilisez les boutons fléchés [ ]/ [ ]/[ ]/[ ] pour naviguer dans les menus puis appuyez sur le bouton [ENTER] pour voir les options disponibles.
Choisissez l’option voulue avec les boutons haut/bas [ ]/[ ] et confirmez la sélection en appuyant sur [ENTER].
Quand vos réglages sont finis, appuyez à nouveau sur le bouton [SETUP].
Le menu de configuration à l’écran se referme.
Fr-
45
Configuration du lecteur DVD
– suite

Menu Image

TV Shape
Ce paramètre permet de choisir un format d’écran adapté à l’écran de votre téléviseur.
4:3 Letter box (réglage d’usine):
Choisissez cette option si vous avez un téléviseur standard (4:3). Quand vous regardez des DVD vidéo en 16:9, l’écran affiche l’image entière avec des bandes noires en haut et en bas (voyez l’illustration).
4:3 Pan & Scan:
option si vous avez un téléviseur standard (4:3) et que vous voulez regarder un DVD vidéo 16:9 en utilisant toute la hauteur de l’écran. Pour utiliser toute la hau­teur de l’écran, l’image est coupée sur les deux côtés (voyez l’illustration). Cette option n’est pas disponible pour les disques non compatibles Pan&Scan.
16:9 Widescreen:
avez un téléviseur large écran (16:9). Selon le télévi­seur, l’image peut être étirée quand vous regardez des programmes en format 4:3.
16:9 Compressed:
sez cette option si votre télé­viseur à écran large (16:9) étire l’image d’un pro­gramme en forma option corrige le problème.
Remarques:
• Ce réglage ne s’applique pas aux menus de DVD.
• Quand le signal HDMI OUT a une résolution de 720p ou 1080i, les programmes en format 4:3 semblent éti­rés. Nous vous recommandons donc de choisir l’option “16:9 Compressed”.
• Il se pourrait que pour certains DVD vidéo, ce réglage ne produise aucun changement. Vérifiez le format d’écran sur la jaquette du disque.
Choisissez cette
Choisissez cette option si vous
Choisis-
t 4:3. Cette
View Mode
Ce paramètre permet de choisir un format d’image adapté à l’écran de votre téléviseur. Selon le format du téléviseur et du DVD, des champs noirs peuvent apparaî­tre au-dessus et en dessous de l’image ou sur les côtés. Le format de l’image peut être inadéquat. Dans ce cas, ce paramètre permet de régler le format de l’image selon vos préférences.
Normal (réglage d’usine):
selon son format original.
View Mode 1:
pour adopter la hauteur de l’écran.
View Mode 2:
adopter la largeur de l’écran.
View Mode 3:
verticalement.
Conseil:
Vous pouvez aussi régler le mode de visualisation avec le bouton [ASPECT] de la télécommande.
Remarque:
• Ce réglage ne s’applique pas aux menus de DVD.
L’image est étirée horizontalement
L’image est étirée verticalement pour
L’image est étirée horizontalement et
L’image est affichée
HDMI Output Setting
Ce paramètre permet d’activer et de couper la sortie vidéo HDMI. Pour en savoir plus, voyez la page 43.
On (réglage d’usine):
via HDMI OUT.
Off:
Le signal vidéo n’est pas transmis via HDMI
OUT.
Conseil:
Ce paramètre peut aussi être réglé avec le bouton [HDMI] en façade (voyez page 43).
Remarque:
• Quand ce paramètre est activé (On), le signal vidéo n’est envoyé aux sorties vidéo analogiques que quand le paramètre “HD Resolution” est réglé sur 480p/ 576p.
Le signal vidéo est transmis
Progressive Setting
Ce paramètre permet de régler la sortie vidéo composant sur “Progressive” ou “Interlaced” (entrelacé). Quand “HDMI Output Setting” est réglé sur “On”, ce paramètre est réglé sur “Progressive” et ne peut pas être changé. Pour en savoir plus, voyez la page 43.
Interlaced:
entrelacé.
Progressive:
est progressif.
Conseil:
Quand le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur “Off”, vous pouvez aussi changer ce réglage avec le bou­ton [RESOLUTION] en façade (voyez page 43).
Le signal de sortie vidéo composant est
Le signal de sortie vidéo composant
Fr-
46
Configuration du lecteur DVD
– suite
HD Resolution
Ce paramètre permet de régler la résolution de la sortie vidéo HDMI OUT. Pour en savoir plus, voyez la page 43.
Auto:
La résolution est automatiquement réglée sur la résolution native du téléviseur branché à HDMI OUT.
480p (480p/576p) (réglage d’usine):
affiché dépend du pays où vous avez acheté le lecteur DVD. 720 x 480p 60 Hz ou 720 x 576p 50 Hz
1280 x 720p 50/60 Hz
720p: 1080i:
1920 x 1080i 50/60 Hz
Conseil:
Quand le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur “Off”, vous pouvez aussi changer ce réglage avec le bou­ton [RESOLUTION] en façade (voyez page 43).
Remarque:
• Initialement, le lecteur DVD est configuré pour pro­duire des signaux vidéo HDMI et analogiques. Cepen­dant, si après avoir changé la résolution, il n’y a pas d’image avec une connexion vidéo analogique ou HDMI, appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESO­LUTION] pour rétablir l’image.
Le réglage
HD JPEG mode
Quand le téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT avec une résolution HDMI de 720p ou 1080i, ce paramè­tre permet d’afficher vos images JPEG en haute définition.
On:
Les images JPEG sont affichées en haute
définition.
Off (réglage d’usine):
chées normalement.
Remarques:
• Si le téléviseur est branché à une autre sortie vidéo que HDMI OUT ou si la résolution HDMI a un autre réglage que 720p ou 1080i, les images JPEG ne sont pas affichées en haute définition, même si ce paramè­tre est activé (On).
•Avec HD JPEG, l’affichage de chaque image peut prendre un certain temps. En outre, la fonction Zoom n’est pas disponible. Enfin, les messages tels que “Play” et “Stop” ne sont pas affichés.
Les images JPEG sont affi-
Brightness
Ce paramètre permet de régler la luminosité de l’image.
Level 1-7:
duit l’image la plus lumineuse. 4 correspond au réglage par défaut.
1 produit l’image la plus sombre. 7 pro-
Sharpness
Ce paramètre permet de régler la netteté de l’image.
Level 1-7:
duit l’image la plus tranchée. 4 correspond au réglage par défaut.
1 produit l’image la moins définie. 7 pro-
PAL Output Setting (pas sur les modèles nord-américain et coréen)
Ce paramètre permet de définir le type de signal vidéo produit par le DVD quand il lit des CD vidéo de format NTSC.
AUTO (réglage d’usine):
le téléviseur est compatible PAL et NTSC. Le lecteur DVD ne convertit pas le format vidéo. Quand vous lisez un disque PAL, le lecteur produit un signal vidéo PAL. Pour un disque NTSC, le lecteur produit un signal NTSC.
NTSC:
Choisissez cette option si le téléviseur n’est pas compatible PAL ou déforme l’image des disques PAL. Le lecteur DVD convertit alors le signal vidéo PAL en signal compatible NTSC.
Choisissez cette option si le téléviseur n’est pas
PAL:
compatible NTSC ou déforme l’image des disques NTSC. Le lecteur DVD convertit alors le signal vidéo NTSC en signal compatible PAL.
Remarque:
• Si vous avez sélectionné le mauvais réglage par inad­vertance et perdez l’image, maintenez le bouton Sui­vant enfoncé et appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] pour retrouver le réglage antérieur.
DVD vidéo
Choisissez cette option si
ou des
Video Black Level
Ce paramètre permet de régler le niveau de noir de la sortie vidéo analogique. Cela n’affecte pas la sortie vidéo composant avec un réglage “Progressive”.
Light:
Le niveau de noir est moins soutenu et
l’image est éclaircie.
Le niveau de noir est plus soutenu et l’image
Dark:
est plus foncée.
Fr-
47
Configuration du lecteur DVD
– suite
SCART Output Setting (uniquement sur le modèle européen)
Ce paramètre permet de choisir le format vidéo utilisé pour la prise SCART AV CONNECTOR: RGB, S-Video ou vidéo composite. Avant de changer ce paramètre, vérifiez dans le mode d’emploi de votre téléviseur si son entrée SCART est compatible avec les signaux vidéo en question.
Composite (réglage d’usine):
meilleure qualité d’image.
S-Video:
ment qualitatif.
RGB:
standard.
Remarques:
• Si vous choisissez un format incompatible avec le télé­viseur, le menu de configuration pourrait disparaître de l’écran. Dans ce cas, mettez les éléments hors tension, branchez le lecteur DVD au téléviseur avec un câble vidéo composite ou S-Video puis changez ce réglage.
• Le choix de l’option “RGB” ne produit aucun signal à la sortie vidéo composant et sortie HDMI.
Le format S-Video est le suivant du classe-
Le format vidéo composite offre une qualité
Ce format offre la

Menu Audio

Digital/HDMI Audio Out
Ce paramètre permet de configurer les sorties numéri­ques optique, coaxiale et HDMI.
All (réglage d’usine):
DTS sont transmis tels quels.
PCM:
Les signaux Dolby Digital et DTS sont mixés
sur 2 canaux et transmis en format PCM.
Aucun signal numérique n’est transmis.
Off:
Remarque:
• Le format MPEG est transmis en format PCM quel que soit ce réglage.
Linear PCM Out
Ce paramètre permet de configurer le lecteur DVD pour qu’il produise un son numérique de fréquence d’échan­tillonnage élevée (88,2 kHz, 96 kHz, par exemple) ou sous-échantillonne le son à 48 kHz ou moins.
Si l’élément AV branché aux sorties numériques du lec­teur DVD accepte des données audio numériques de 96 kHz, choisissez “Down Sample Off”. Sinon, optez pour “Down Sample On”.
Down Sample On:
sont sous-échantillonnées à 48 kHz tandis que des sources à 176,4 kHz et 88,2 kHz sont ramenées à 44,1 kHz.
Down Sample Off (réglage d’usine):
sont transmises telles quelles.
Remarques:
• Il se pourrait que certains DVD vidéo protégés par un système anticopie utilisent un son numérique 96 kH zuniquement pour la conversion A/N vers les sorties
Les signaux Dolby Digital et
Les sources à 196 kHz et 96 kHz
Les sources
audio analogiques.
• Pour certains disques, le son pourrait être sous-échan­tillonné, même si vous avez choisi l’option “Down Sample Off”. En outre, dans certains cas, il se pourrait ne puisse pas être acheminé aux sorties numériques du lecteur DVD.
Speaker Configuration
Ces paramètres permettent de définir le type et la taille des haut-parleurs utilisés. Ces réglages ne s’appliquent qu’à la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Si vous ne branchez que les prises FRONT/D.MIX L/R, réglez les paramètres “Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “Off”.
Remarques:
• La Speaker Configuration n’a aucun effet sur les DVD audio de 192 kHz/176,4 kHz.
• Pour utiliser les réglages de Speaker Configuration avec un SACD, affichez le menu “SACD Audio Setup” et sélectionnez “PCM”.
Subwoofer
On (réglage d’usine):
subwoofer est branché.
Choisissez cette option si vous n’avez pas bran-
Off:
ché de subwoofer.
Front Speaker
Large:
Choisissez cette option si les enceintes avant
sont de grande taille.
Small (réglage d’usine):
les enceintes avant sont de petite taille.
Remarque:
• En outre, si le paramètre “Subwoofer” est réglé sur “Off”, seule l’option “Large” est disponible.
Center Speaker
Large:
Choisissez cette option si l’enceinte centrale
est de grande taille.
Small (réglage d’usine):
l’enceinte centrale est de petite taille.
Choisissez cette option si vous n’avez pas bran-
Off:
ché d’enceinte centrale.
Remarques:
• Notez que si le paramètre “Front Speaker” est réglé sur “Small”, l’option “Large” n’est pas disponible.
• Les fonctions “Center Speaker” et “Surround Speaker” doivent toujours être réglées sur la même taille.
Surround Speaker
Large:
Choisissez cette option si les enceintes sur-
round sont de grande taille.
Small (réglage d’usine):
les enceintes surround sont de petite taille.
Choisissez cette option si vous n’utilisez pas
Off:
d’enceintes surround.
Choisissez cette option si un
Choisissez cette option si
Choisissez cette option si
Choisissez cette option si
Fr-
48
Configuration du lecteur DVD
– suite
Remarques:
• Notez que si le paramètre “Front Speaker” est réglé sur “Small”, l’option “Large” n’est pas disponible.
• Les fonctions “Center Speaker” et “Surround Speaker” doivent toujours être réglées sur la même taille.
Test Tone
Si vous pouvez régler le niveau de chaque canal de l’entrée multicanal de l’ampli, cette fonction permet de produire un signal test pour chaque sortie multicanal afin de vous aider à régler le niveau de chaque canal.
1. Utilisez les boutons haut/bas [ ]/[ ] pour sélec­tionner une enceinte et appuyez ensuite sur [ENTER].
Chaque enceinte produit une tonalité de test quand vous la sélectionnez.
2. Voyez le mode d’emploi de l’ampli-tuner AV pour savoir comment régler le volume de chaque canal.
Remarque:
• Le signal test n’est pas produit par les sorties audio
numériques.
Center delay et Surr. delay
Ces paramètres permettent de régler les signaux de sortie multicanal en fonction de la position d’écoute.
Pour une écoute en surround 5.1, vos enceintes devraient idéalement se trouver à distance égale de la position d’écoute mais ce n’est pas toujours possible. En réglant un temps de retard pour les enceintes centrale et sur­round, vous pouvez régler leur position virtuelle sans les déplacer. Cela vous permet de créer un environnement d’écoute optimal. L’illustration ci-dessous indique la position idéale des enceintes centrale et surround.
Emplacement idéal de l’enceinte centrale
FL
SW
SL SR
Center Delay
Center Delay (A) = Df – Dc
No Delay (réglage d’usine): 1msec:
Quand (A) égale environ 0,3 m
2msec:
Quand (A) égale environ 0,6 m
3msec:
Quand (A) égale environ 0,9 m
4msec:
Quand (A) égale environ 1,2 m
5msec:
Quand (A) égale environ 1,5 m
Dc
(A)
Ds
FR
Df
Toutes les enceintes devraient se trouver dans un cercle de rayon Df.
(B)
Emplacement idéal pour une enceinte sur­round
Quand Df= Dc.
Surr. Delay
Surr. Delay (B) = Df – Ds
No Delay (réglage d’usine): 5msec:
Quand (B) égale environ 1,5 m
10msec: 15msec:
Quand (B) égale environ 3 m Quand (B) égale environ 4,5 m
Quand Df= Ds.
Remarques:
• Les réglages de retard (Delay) n’ont aucun effet sur les DVD audio de 192 kHz/176,4 kHz.
• Pour utiliser les réglages Delay avec un SACD, affi­chez le menu “SACD Audio Setup” et sélectionnez “PCM”.
Dynamic Range Control (Dolby Digital uniquement)
La fonction “Com. dynamique” permet de réduire la plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte que les passages de faible niveau restent audibles à bas volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard en soirée sans déranger les voisins.
Off (réglage d’usine):
Conserve la plage dynami-
que intégrale.
On:
La plage dynamique des données Dolby Digital
est réduite.
Remarques:
•L’effet de la fonction Dynamic Range Control dépend de la source Dolby Digital reproduite. Dans certains cas, son effet est à peine audible.
• Quand le lecteur DVD est en veille, cette fonction est réglé sur “Off” automatiquement.
• Selon les réglages “Speaker Configuration”, ce para­mètre peut être fixe.
Pro Logic
Ce paramètre détermine le fonctionnement du décodeur Dolby Pro Logic intégré au DVD face à des données sté­réo.
On:
Le décodeur Dolby Pro Logic décode les sour­ces Dolby Surround et traite les formats audio sui­vants: Dolby Digital à 2 canaux de DVD vidéo, audio PCM de 48 kHz (16, 20 et 24 bits) de DVD vidéo et audio à 2 canaux de CD.
Off (réglage d’usine):
est désactivé.
Remarque:
• Si “Center Speaker” ou “Surround Speaker” est réglé sur “Off” (“Speaker Configuration”, page 48), le décodeur Dolby Pro Logic ne fonctionne pas, même avec un réglage “On”.
Le décodeur Dolby Pro Logic
Fr-
49
Configuration du lecteur DVD
– suite
SACD Audio Setup
Ce paramètre permet de choisir le type de signal produit par un CD Super Audio: DSD (Direct Stream Digital) ou PCM.
Avec DSD, les réglages de Speaker Configuration n’ont aucun effet et la source est produite telle quelle: une source stéréo est produite en stéréo et une source multi­canal en multicanal.
Avec PCM, la source est reproduite en fonction des réglages de configuration d’enceintes et le signal de sor­tie est mixé.
DSD (réglage d’usine):
tel quel.
PCM:
Le signal source est produit en fonction de la
Speaker Configuration.
Le signal source est produit
Downmix Setting
Ce paramètre permet de configurer les prises FRONT/ D.MIX AUDIO OUT et AV CONNECTOR pour une uti­lisation avec un ampli stéréo à 2 canaux ou un ampli doté d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré. Il détermine le mode de remixage des sources audio multicanal.
Sous “Speaker Configuration”, réglez les paramètres “Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “Off”.
Stereo (réglage d’usine):
vous avez branché les prises FRONT/D.MIX AUDIO OUT ou AV CONNECTOR à un amplifica­teur ou téléviseur stéréo. Le son multicanal est alors remixé en signal stéréo.
Lt/Rt:
Choisissez cette option si vous avez branché les prises FRONT/D.MIX AUDIO OUT ou AV CONNECTOR à un ampli-tuner AV, téléviseur ou un autre élément doté d’un décodeur Dolby Pro Logic. Le son multicanal est remixé en mélange Lt/Rt, c.-à­d. un mélange stéréo contenant les données des canaux avant gauche et droit, central et surround.
Choisissez cette option si

Menu Langue

On-Screen Language
Ce réglage permet de définir la langue des menus de con­figuration et messages affichés à l’écran.
Sélectionnez une des langues affichées.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de menus en plusieurs langues.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des menus multilingues.
• Pour un DVD offrant des menus en une seule langue, le lecteur choisit la langue en question.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de choisir la langue.
Audio
Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office pour les bandes sonores. Quand vous lisez un DVD vidéo offrant des bandes-son en plusieurs langues, le lec­teur choisit automatiquement la langue définie ici.
Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas affi­chée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de bande sonore en plusieurs langues.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des bandes sonores multilingues.
• Pour un DVD comportant une seule bande sonore, le lecteur choisit la bande-son en question.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de choisir la langue.
Subtitle Language
Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office pour les sous-titres. Quand vous lisez un DVD vidéo offrant des sous-titres en plusieurs langues, le lecteur choisit automatiquement la langue définie ici.
Choisissez “No Subtitle” si vous ne voulez pas de sous­titres. Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas affichée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de sous-titres.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant plusieurs langues de sous-titres.
• Pour un DVD proposant une seule langue de sous­titres, la langue en question est choisie.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de choisir la langue des sous-titres.
Disc Menu Language
Ce paramètre permet de choisir la langue pour les menus de disque. Quand vous lisez un DVD vidéo offrant des menus en plusieurs langues, le lecteur sélectionne auto­matiquement la langue choisie ici.
Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas affi­chée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Fr-
50
Configuration du lecteur DVD
Choix d’autres langues
– suite
Cette section vous explique comment choisir d’autres langues pour les menus de disque, la bande sonore et les sous-titres.
1
Télécommande
Choisissez “Others” sous le “ Disc Menu Language”, Audio Language ou Subtitle menu et appuyez sur [ENTER].
2
Télécommande
Utilisez les boutons gauche/ droite [ ]/[ ] pour choisir le code.
Entrez le code de langue voulu avec les boutons haut/bas [ ]/ [].
Vous trouverez la liste des codes de lan­gues dans le tableau plus loin.
3
Télécommande
Quand vous avez fini, appuyez sur le bouton [ENTER].
Les codes de cette liste permettent de choisir les langues en question.
Langues Code Langues Code
Japanese JA Kirghiz KY English EN Latin LA French FR Lingala LN German DE Laothian LO Italian IT Lithuanian LT Spanish ES Latvian LV Chinese ZH Malagasy MG Dutch NL Maori MI Portuguese PT Macedonian MK Swedish SV Malayalam ML Russian RU Mongolian MN Korean KO Moldavian MO Greek EL Marathi MR Afar AA Malay MS Abkhazian AB Maltese MT Afrikaans AF Burmese MY Amharic AM Nauru NA Arabic AR Nepali NE Assamese AS Norwegian NO Aymara AY Occitan OC Azerbaijani AZ Oromo OM Bashkir BA Oriya OR Byelorussian BE Panjabi PA
Langues Code Langues Code
Bulgarian BG Polish PL Bihari BH Pashto, Pushto PS Bislama BI Quechua QU Bengali BN Rhaeto-Romance RM Tibetan BO Kirundi RN Breton BR Romanian RO Catalan CA Kinyarwanda RW Corsican CO Sanskrit SA Czech CS Sindhi SD Welsh CY Sangho SG Danish DA Serbo-Croatian SH Bhutani DZ Sinhalese SI Esperanto EO Slovak SK Estonian ET Slovenian SL Basque EU Samoan SM Persian FA Shona SN Finnish FI Somali SO Fiji FJ Albanian SQ Faroese FO Serbian SR Frisian FY Siswati SS Irish GA Sesotho ST Scots-Gaelic GD Sundanese SU Galician GL Swahili SW Guarani GN Tamil TA Gujarati GU Telugu TE Hausa HA Tajik TG Hindi HI Thai TH Croatian HR Tigrinya TI Hungarian HU Turkmen TK Armenian HY Tagalog TL Interlingua IA Setswana TN Interlingue IE Tonga TO Inupiak IK Turkish TR Indonesian IN Tsonga TS Icelandic IS Tatar TT Hebrew IW Twi TW Yiddish JI Ukrainian UK Javanese JW Urdu UR Georgian KA Uzbek UZ Kazakh KK Vietnamese VI Greenlandic KL Volapük VO Cambodian KM Wolof WO Kannada KN Xhosa XH Kashmiri KS Yoruba YO Kurdish KU Zulu ZU
Fr-
51
Configuration du lecteur DVD
– suite
DivX Subtitle (Pas pour les modèles nord­américains)
Certains disques vidéo DivX proposent des sous-titres dans une ou plusieurs langues. La jaquette du disque mentionne généralement les langues disponibles pour les sous-titres.
Ce paramètre permet de choisir la langue des sous-titres pour DivX. Quand vous insérez un DivX vidéo offrant des sous-titres en plusieurs langues, le lecteur sélectionne automatiquement la langue choisie ici.
Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres du DivX par région.
Unicode (UTF-8):
Chaque caractère utilise deux octets.
Western European
Turkish
Central European
Cyrillic
Greek
Hebrew
Arabic
Baltic
Vietnam
Remarque:
• Certains fichiers de sous-titres externes peuvent être mal affichés voire pas affichés du tout.
Format d’encodage Unicode.
Menu Affichage
On-Screen Display
Ce paramètre permet d’activer et de désactiver l’affi­chage des messages à l’écran (comme “Play”, “Stop” et “Resume”).
Off:
L’affichage des messages à l’écran est désactivé.
On (réglage d’usine):
l’écran est actif.
On-Screen Display Color
Ce paramètre permet de choisir la couleur et le thème de l’affichage Nav. disque.
Sapphire
Pearl
Amethyst
Garnet
Background
Ce paramètre définit la couleur de fond de l’écran quand le lecteur DVD est à l’arrêt.
Blue
Gray
Graphic:
Ce réglage affiche l’image choisie avec le
paramètre On-Screen Display Color.
Screen Saver
L’économiseur d’écran protège votre téléviseur contre le marquage d’écran (un endommagement de l’écran qui peut se produire quand une même image est affichée de façon prolongée).
Off:
L’économiseur d’écran est désactivé.
On (réglage d’usine):
actif. Si la fonction Screen Saver est activée (“On”), elle affi­che automatiquement une image animée quand la lecture est arrêtée depuis 15 minutes.
Quand l’économiseur d’écran est actif, vous pouvez l’annuler en appuyant sur le bouton de lecture [ ].
L’affichage des messages à
L’économiseur d’écran est
Fr-
52
Configuration du lecteur DVD
– suite

Menu ‘Operation Setting’

Réglage du contrôle parental
Parental Lock est une fonction de contrôle parental qui permet de bloquer l’accès à des scènes jugées inappro­priées pour les enfants.
1
2
Télécommande
3
Télécommande
Sélectionnez le menu “Operation Setting”.
Choisissez “Parental Lock” avec les boutons haut/bas [ ]/[ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La page d’entrée du code de sécurité apparaît.
Entrez le code de sécurité avec les boutons numériques de la télécommande puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Le code de sécurité par défaut est “8888”. La section suivante explique comment changer le code de sécurité.
Changer le code de sécurité
Pour changer le code de sécurité, entrez le code en vigueur puis entrez le nouveau.
1
2
Télécommande
3
Télécommande
Sélectionnez le menu “Operation Setting”.
Choisissez “Security Code” avec les boutons haut/bas [ ]/[ ] puis appuyez sur le bouton [ENTER].
La page d’entrée du code de sécurité apparaît.
Entrez le code de sécurité avec les touches numériques de la télécommande puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Le code de sécurité par défaut est “8888”. Le code “8888” peut toujours être utilisé, même si vous entré un nou­veau code de sécurité.
Quand vous avez entré le code de sécu­rité, la page d’entrée du nouveau code de sécurité apparaît.
4
Télécommande
Remarques:
• Quand vous entrez un code de sécurité, vous pouvez utiliser le bouton [CLR] pour effacer les chiffres entrés si nécessaire.
• Certains disques ne comportent pas de contrôle paren­tal. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
• Sur certains disques offrant le contrôle parental, des scènes sont coupées, d’autres sont remplacées par des scènes adaptées aux enfants ou la lecture du disque entier est bloquée.
Appuyez sur les boutons haut/ bas [ ]/[ ] pour changer le niveau de contrôle parental puis sur le bouton [ENTER].
Le niveau 8 coupe le contrôle parental et le niveau 1 offre le contrôle le plus strict.
4
Télécommande
Remarque:
• Si vous avez oublié le code de sécurité, entrez “8888”. “8888” est un code de sécurité qui peut toujours être utilisé.
Entrez le code de sécurité avec les boutons numériques de la télécommande puis appuyez sur le bouton [ENTER].
Le nouveau code de sécurité est en vigueur.
Fr-
53
Configuration du lecteur DVD
– suite
DVD Priority Contents
Ce paramètre définit les données lues en priorité pour un DVD audio contenant des données DVD vidéo.
DVD-AUDIO (réglage d’usine):
L’appareil lit les
données DVD audio du disque.
DVD-VIDEO:
L’appareil lit les données DVD vidéo
du disque.
SACD Priority Contents
Les disques SACD conservent les données des plages audio dans deux zones distinctes: une pour le son multi­canal et l’autre pour le son stéréo. En outre, les SACD hybrides comportent une couche supplémentaire qui per­met de les reproduire sur des lecteurs CD traditionnels. Ce paramètre permet de définir la façon dont le lecteur DVD lit les disques SACD.
2 ch Area: Multi ch Area (réglage d’usine):
plages audio multicanal.
CD Area:
hybrides.
Remarques:
• Ce paramètre spécifie la partie du disque qui est repro­duite en premier lieu. Si vous sélectionnez l’option “Multi ch Area” et chargez un SACD ne contenant aucune zone multicanal, la zone à 2 canaux est repro­duite.
L’appareil lit les plages audio stéréo.
L’appareil lit les
L’appareil lit la couche CD de SACD
DivX® Registration
Pour lire un contenu DivX VOD (vidéo à la demande) sur ce lecteur DVD, vous devez au préalable enregistrer ce dernier auprès de votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.
Le code d’enregistrement à huit chiffres s’affiche. Gravez des données DivX VOD téléchargées sur un CD-
R vierge.
DivX® Video On Demand Your registration code is:
01234567 (http://www.divx.com/vod)
OK
Conservez ce code car il vous sera demandé lors de l’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD.
Important:
• Le contenu DivX VOD est protégé par un système de gestion des droits numériques (DRM) qui limite la lec­ture de contenu à des appareils enregistrés spécifiques.
Auto power off
La fonction Auto Power Off met automatiquement le lec­teur DVD hors tension après 20 minutes d’inactivité.
Off (réglage d’usine):
est désactivée.
On:
La fonction Auto Power Off est active.
La fonction Auto Power Off
Fr-
54

Informations complémentaires

Réinitialisation du lecteur

Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser tous les réglages du lecteur, autrement dit rétablir les valeurs d’usine.
1
Mettez le lecteur DVD sous ten­sion.
Attendez que “ONKYO DVD” ait dis­paru de l’écran.
2
Au moyen des touches de la face avant, maintenez la pression d’un doigt sur la touch [ ] (arrête) et appuyez sur la touche [STANDBY/ ON].
STANDBY/ON
“INITIALIZE” s’affiche à l’écran. Quand les réglages de l’appareil sont ini­tialisés, “COMPLETE” apparaît à
ANDBY
ST
l’écran et le lecteur DVD passe en mode de veille.

Réglage de luminosité de l’écran

Voici comment régler la luminosité de l’écran.
1
Chaque pression sur le bouton [DIMMER] choisit tour à tour les réglages suivants de luminosité:
faible, plus faible, normal.

Organisation du contenu des disques

Format DVD vidéo
Les DVD vidéo contiennent un ou plusieurs titres géné­ralement divisés en chapitres.
Titre 1
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2
DVD vidéo
DVD audio
Les DVD audio contiennent des groupes et des plages.
Groupe 1
Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2
DVD audio
Plage 1
SACD
Les disques SACD conservent les données des plages audio dans deux zones distinctes: une pour le son multi­canal et l’autre pour le son stéréo. Les disques SACD hybrides comportent une couche supplémentaire qui per­met de les reproduire sur des lecteurs de CD tradition­nels. Vous pouvez choisir les données SACD que le lecteur DVD doit reproduire (voyez page 50).
Zone multicanal Zone stéréo
Plage 1 Plage 2 Plage 3
Titre 2
Groupe 2
Plage 1 Plage 2 Plage 3

Régions DVD-Video

Tous les disques DVD-Video portent une marque de région sur le coffret; cette marque définit une certaine compatibilité. Votre lecteur de DVD porte également une marque de région, qui se trouve sur le panneau arrière. Les disques portant une marque de région différente de celle du lecteur ne sont pas compatibles. Par contre, les disques portant la marque “ALL” sont compatibles avec tous les lecteurs.
1
2
4
2
5
6
3
5
1
2
4
Couche CD d’un SACD hybride
SACD
VCD
Les VCD contiennent des plages vidéo.
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4
CD vidéo
Format CD audio
Les CD contiennent des plages.
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5
CD audio
Fr-
55
Informations complémentaires
Fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX
– suite
Les fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX sont agencés par dossiers. Le lecteur DVD traite les fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX comme des plages.
Plage 1
Dossier 1
Plage 2 Plage 3 Plage 1 Plage 2
MP3/WMA/JPEG/DivX (CD-R/CD-RW)
Dossier 2

Glossaire

Audio analogique
Signal électrique représentant directement un son. Com­parable à l’audionumérique qui peut être un signal élec­trique, mais est une représentation indirecte du son. Reportez-vous également à Audionumérique.
Audionumérique
Représentation indirecte du son par des nombres. Pen­dant l’enregistrement, le son est mesuré à divers interval­les (44.100 fois par seconde dans le cas d’un CD audio) par un convertisseur analogique-numérique, produisant un flux de nombres. Au moment de la lecture, un conver­tisseur numérique-analogique régénère le signal analogi­que à partir de ces nombres. Reportez-vous également à Fréquence d’échantillonnage et Audio analogique.
*1
DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc. Les fichiers de média DivX contiennent de la vidéo com­pressée. Les fichiers DivX peuvent aussi comprendre des fonctions de média telles que les menus, les sous-titres et les pistes audio alternatives.
Dolby Digital
*2
Utilisant 5,1 voies, ce système de restitution sonore de grande qualité est employé dans de nombreu­ses salles de cinéma dans le monde entier.
L’affichage sur écran indique les voies actives, par exem­ple 3/2.1. Le 3 représentant les deux voies avant et la voie centrale; le 2 étant les voies arrière d’ambiance et le .1 étant la voie des effets sonores graves (LFE).
DRM
DRM (Digital Rights Management) est un logiciel de serveur développé pour assurer la distribution sécurisée de gravures payantes sur la Toile et récemment intégré à WMA (Windows Media Audio).
*3
DTS
Abréviation de Digital Theater Systems. Le DTS est un système de restitution sonore d’ambiance différent du Dolby Digital, adopté comme format cou­rant pour les films.
Dynamique
Écart entre les sons les plus ténus et les sons les plus intenses dans un signal audio (sans distortion ni bruit parasite trop important). Les sources Dolby Digital et DTS sont dotées d’une dynamique très importante, géné­rant des effets spectaculaires similaires à ceux du cinéma.
Extension de nom de fichier
Groupe de lettres ajouté à la fin d’un nom de fichier pour qualifier le type du fichier. Par exemple, l’extension “.mp3” indique qu’il s’agit d’un fichier MP3.
Format ISO 9660
Il s’agit d’une norme internationale décrivant la logique de format des dossiers et fichiers de CD-ROM.
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence à laquelle le son est mesuré pour être trans­formé en données audionumériques. Plus la fréquence est élevée, plus la qualité du son est grande, mais plus la quantité de données numériques générées est impor­tante. Le CD audio habituel a une fréquence d’échan­tillonnage de 44,1 kHz, ce qui signifie 44.100 échantillons (mesures) par seconde. Reportez-vous éga­lement à Audionumérique.
HD
Sigle pour “haute définition”, comme dans “HDTV” (TV haute définition).
*1. DivX, la certification DivX et les logos associés sont des mar-
ques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*2. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Fr-
56
*3. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
Glossaire
– suite
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour HDMI/DVI. Elle vise à protéger les données vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le contenu vidéo crypté.
*1
HDMI
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Inter­face) est une interface numérique haute vitesse capable de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou haute définition ainsi que le son surround standard à multicanaux sur une seule connexion numérique. Parmi les caractéristiques de l’interface HDMI, citons la vidéo numérique non compressée, une bande passante jusqu’à 5 gigaoctets par seconde et la communication entre la source AV et les appareils AV comme les lecteurs DTV.
JPEG
Format de fichier utilisé pour les images fixes telles que les photographies ou les illustrations. Les fichiers JPEG sont identifiables grâce à leur extension “.jpg” ou “.JPG”. La plupart des appareils photo numériques utili­sent ce format.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier audio compressé. Les fichiers sont identifiés par leur extension “.mp3” ou “.MP3”.
PBC (PlayBack Control) (Video CD uniquement)
Système de menus permettant de commander la lecture des Video CD. Il est particulièrement utile pour les dis­ques qui, en général, ne sont pas joués du début à la fin d’une seule traite, tels que les disques de karaoké.
PCM (Pulse Code Modulation)
Système de codage des données audionumériques le plus courant, rencontrés sur les CD et DAT. Sa qualité est excellente mais il produit un grand volume de données comparé aux formats Dolby Digital. Pour garantir sa compatibilité avec les enregistreurs audionumériques (CD, MD et DAT) et les amplificateurs audiovisuels avec entrées numériques, ce lecteur peut convertir les signaux Dolby Digital et DTS en signaux PCM. Reportez-vous également à Audionumérique.
Rapport largeur/hauteur de l’image (format de l’image)
La largeur d’un écran de téléviseur par rapport à sa hau­teur. Le rapport des téléviseurs traditionnels est 4:3 (en d’autres termes, l’écran est presque carré); le rapport des modèles à écran large est 16:9 (la largeur de l’écran est pratiquement le double de sa hauteur).
Régions (DVD-Video uniquement)
Elles associent les disques et les lecteurs à certaines zones du globe. Ce lecteur ne peut lire que les disques dont le code de région est compatible. Vous trouverez le code de région du lecteur sur le panneau arrière. Certains disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou tou­tes les régions).
Vidéo à balayage progressif
Toutes les lignes d’une image vidéo sont rafraîchies au cours d’une même passe (dans le cas du balayage entre­lacé, deux passes sont nécessaires pour effectuer le rafraîchissement de toute l’image).
Vidéo MPEG
Format vidéo pour Video CD et DVD. Les Video CD uti­lisent le standard MPEG-1 plus ancien, tandis que les DVD utilisent le nouveau standard MPEG-2 de bien meilleure qualité.
WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, tech­nique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être créées au moyen de Windows Media Player version 8.
*1. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI licensing LLC.
Fr-
57

En cas de problème

Symptôme Cause possible Remède
Impossible de mettre le lecteur DVD sous tension.
Le lecteur DVD se met sou­dain hors tension après un certain temps d’inactivité.
Pas d’image.
Pas de son.
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas branché.
Des interférences externes affectent le fonc­tionnement des circuits numériques du lecteur DVD.
La fonction Auto Power Off met automatique­ment le lecteur DVD hors tension après 20 minutes d’inactivité.
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée sur votre téléviseur.
La connexion du câble vidéo est incorrecte.
Le paramètre “PAL Output Settin”g est incor­rect pour votre téléviseur.
Le paramètre “SCART Output Setting” est incorrect pour votre téléviseur.
Pas de sortie vidéo HDMI?
Le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur “Off”.
Votre téléviseur n’accepte pas les “HDMI Res­olution” de 720p et 1080i.
L’élément branché ne reconnaît pas le système HDCP.
Pas de sortie vidéo composant?
Votre téléviseur n’est pas compatible avec un balayage progressif or la sortie HDMI OUT est activée. Tant que HDMI OUT est activé, la sortie vidéo composant produit de la vidéo à balayage pro­gressif.
La “HDMI Resolution” n’est pas réglée sur 480p (480p/576p).
Pas de sortie S-Vidéo ou vidéo composite?
La “HDMI Resolution” n’est pas réglée sur 480p (480p/576p).
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée sur votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV.
La connexion du câble audio est incorrecte.
Votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV est hors tension.
Toutes les sorties audio analogiques et numéri­ques ne sont pas compatibles avec tous les types et formats de disques.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant de tension appropriée (page 26).
Mettez le lecteur DVD hors tension, attendez cinq secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise secteur, attendez dix secon­des, rebranchez le cordon et remettez l’appareil sous tension.
Activez ou coupez la fonction selon les conditions d’utilisation (page 54).
Sur votre téléviseur, choisissez l’entrée vidéo à laquelle le lecteur DVD est branché.
Vérifiez la connexion du câble vidéo et corrigez-la si nécessaire.
Changez “PAL Output Setting” en fonction de votre téléviseur (page 47).
Vérifiez que votre téléviseur reconnaît le format de sortie vidéo sélectionné (page 48).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [HDMI] en façade pour activer la sortie HDMI OUT puis actionnez plusieurs fois le bouton [RESOLU­TION] pour obtenir une image (page 43).
Si le lecteur DVD est branché à un ampli-tuner AV, vous pouvez essayer de le brancher directement au téléviseur. Il faut éviter de le brancher à un élément qui ne reconnaît pas le système HDCP (page 24).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [HDMI] en façade pour couper HDMI OUT puis actionnez plusieurs fois le bouton [RESOLUTION] pour sélectionner “Interlaced” (balayage entrelacé) (page 43).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLU­TION] pour choisir “480p” (“480p/576p”) (page 43).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLU­TION] en façade pour obtenir une image (page 19).
Sur votre ampli hi-fi ou ampli-tuner AV, choisissez l’entrée à laquelle le lecteur DVD est branché.
Vérifiez la connexion du câble audio et corrigez-la si nécessaire.
Mettez l’ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV sous ten­sion.
Pour en savoir plus sur les signaux audio présents à chaque sortie du lecteur DVD, voyez page 19.
Auto Power Off
Fr-
58
En cas de problème
Symptôme Cause possible Remède
Pas de son.
L’image est parfois déformée.
L’image tremble ou com­porte des parasites.
Impossible de lancer la lec­ture.
Impossible de lire les don­nées DVD vidéo d’un dis­que DVD audio.
Impossible de lire les don­nées de la zone multicanal d’un SACD.
Impossible de lire les dis­ques MP3 et JPEG.
Il y a un bruit durant la lecture en boucle.
– suite
Pas de son à la sortie HDMI OUT?
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” est réglé sur “Off”.
Le lecteur DVD est branché à la prise DVI du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV.
Le paramètre “HDMI” du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV est réglé sur “DVI”.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne recon­naît pas les systèmes Dolby ou DTS.
Vous utilisez un SACD.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne recon­naît pas les données PCM à 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ou 196 kHz.
Pas de sortie audio numérique?
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” est réglé sur “Off”.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne recon­naît pas le système Dolby ou DTS.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne recon­naît pas les données PCM à 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ou 196 kHz.
Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 10).
Vous utilisez la fonction d’avance ou de recul rapide.
Le lecteur DVD est relié à votre téléviseur par l’intermédiaire d’un magnétoscope ou autre élément vidéo dont le système anticopie affecte l’image.
Vous n’avez pas chargé de disque. Chargez un disque (page 28).
Le disque est incompatible.
Le disque est chargé dans le mauvais sens. Chargez le disque dans le bon sens (page 28). Le disque n’est pas bien centré dans le loge-
ment du tiroir. Le disque est sale. Retirez le disque et nettoyez-le (page 10). Le disque offre le contrôle parental et la fonc-
tion Parental Lock est active.
Le paramètre DVD Priority Contents est réglé sur “DVD-AUDIO”.
Le paramètre SACD Priority Contents n’est pas réglé sur “Multi ch Area”.
Le disque n’est pas au format ISO 9660 Level 2.Utilisez uniquement des disques au format ISO
Le disque n’a pas été finalisé. Finalisez le disque (page 9). Durant la reproduction en boucle d’une plage
de CD, le début de la plage suivante peut par­fois être audible.
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” sur “All” “PCM” (page 48).
La sortie HDMI OUT ne produit aucun son si le téléviseur ou l’ampli-tuner AV n’est compatible qu’avec DVI.
Réglez le paramètre “HDMI” du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV sur “HDMI”.
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” sur “PCM” (page 48).
Le signal audio d’un SACD n’est jamais transmis à la sortie HDMI OUT (page 19).
Réglez le paramètre “Linear PCM Out” sur “Down Sample On” (page 48).
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” sur “All” “PCM” (page 48).
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” sur “PCM” (page 48).
Réglez le paramètre “Linear PCM Out” sur “Down Sample On” (page 48).
L’utilisation de ces fonctions produit une légère déformation de l’image. C’est parfaitement nor­mal.
Branchez le lecteur DVD directement au téléviseur (page 20).
Chargez uniquement un disque compatible (page 8, 9).
Posez le disque bien au centre du logement (page 28).
Désactivez la fonction Parental Lock (page 53).
Réglez le paramètre DVD Priority Contents sur “DVD-VIDEO” (page 54).
Réglez le paramètre SACD Priority Contents sur “Multi ch Area” (page 54).
9660 Level 2 (page 9).
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-
59
En cas de problème
Symptôme Cause possible Remède
Impossible de choisir les fichiers MP3.
Impossible de lire des fichiers WMA?
Impossible d’afficher les fichiers JPEG.
Impossible de lire un fichier DivX.
Lecture DivX sans son.
Les boutons de la lecteur DVD ou télécommande ne fonctionnent pas.
Les boutons du lecteur DVD fonctionnent correc­tement mais pas ceux de la télécommande.
– suite
Les fichiers MP3 ne portant pas l’extension “.mp3” ou “.MP3” ne sont pas reconnus.
Le disque MP3 est du type multisession.
Les fichiers WMA ne portant pas l’extension “.wma” ou “.WMA” ne sont pas reconnus.
L’option “copyright” du fichier WMA est acti­vée.
Les fichiers JPEG ne portant pas l’extension “.jpg” ou “.JPEG” ne sont pas reconnus.
Le fichier JPEG est trop volumineux.
L’encodage du fichier n’est pas reconnu.
Le lecteur DVD ne reconnaît peut-être pas le format audio utilisé.
Les fluctuations du secteur et d’autres problè­mes comme l’électricité statique peuvent gêner le fonctionnement normal.
La télécommande ne contient pas de piles. Installez des piles neuves (page 11). Les piles sont usées. Remplacez-les par des piles neuves (page 11).
Les piles sont mal installées.
Vous ne pointez pas la télécommande vers le capteur du lecteur DVD.
Vous être trop éloigné du lecteur DVD.
Une source d’éclairage intense illumine le cap­teur de télécommande du lecteur DVD.
Si vous placez le lecteur DVD dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande quand la porte est fermée.
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
L’appareil ne lit que les fichiers de la première ses­sion de disques multisession (page 9).
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
N’utilisez pas l’option “copyright” (page 9).
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
Utilisez uniquement des fichiers JPEG d’une taille inférieure à 5Mo (page 9).
Vérifiez si le fichier DivX a été encodé en mode “Home Theater” de la version DivX 5, 4 ou 3.
Essayez d’encoder le fichier avec un format audio reconnu.
Mettez le lecteur DVD hors tension, attendez cinq secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne résout pas le problème, débranchez le cordon d’ali­mentation de la prise secteur, attendez dix secon­des, rebranchez le cordon et remettez l’appareil sous tension.
Vérifiez la position des piles et corrigez-la si néces­saire (page 11).
Orientez la télécommande vers le capteur du lec­teur DVD (page 11).
Rapprochez-vous du lecteur DVD pour utiliser la télécommande (page 11). La télécommande a une portée d’environ 5 mètres (16 pieds).
Veillez à ce que le lecteur DVD ne soit pas exposé à une forte source lumineuse ni aux rayons du soleil. Déplacez-le si nécessaire.
Ouvrez la porte du meuble et essayez à nouveau de piloter l’appareil avec la télécommande.
Le lecteur DVD est doté d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et le contrôle des fonctions. Dans des cas extrêmement rares, il peut arriver que de fortes interférences, du bruit venant d’une source externe ou de l’électricité statique le bloque. Dans ce cas (peu probable), débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez au moins dix secondes et remettez l’appareil sous tension. Vous pouvez aussi maintenir le bouton Stop [ ] enfoncé jusqu’à ce que “RESET” apparaisse à l’écran (après environ 10 secon­des).
Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultant de mau­vais enregistrements dus au dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes, vérifiez que l’enregistrement du matériel est correct.
Fr-
60
En cas de problème
Etat HDMI
– suite
Si, avec une connexion HDMI, il n’y a pas d’image ou de son, vérifiez l’état de la connexion HDMI en maintenant le bouton [DISPLAY] du lecteur DVD enfoncé 10 secondes jusqu’à ce qu’un message ID apparaisse à l’écran. Comparez le message ID avec les tableaux suivants et vérifiez vos connexions et réglages HDMI sur le lecteur DVD et l’élément connecté.
Etat de la connexion HDMI et état des réglages HDMI
ID affichée Message
MSG ID 001 MSG ID 015
Pas d’image par la connexion HDMI
ID affichée Message
MSG ID 002 Le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur “Off”. Réglez-le sur “On” (page 43). MSG ID 003
MSG ID 004
MSG ID 005 MSG ID 006 MSG ID 007
MSG ID 008
MSG ID 009
Eteignez le lecteur DVD et l’élément branché puis remettez-les sous tension. Vérifiez que l’élé­ment branché fonctionne correctement et que les réglages HDMI du lecteur DVD correspondent à cet élément.
Le câble HDMI est peut-être mal branché. Vérifiez la connexion. Vérifiez aussi que l’entrée HDMI du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV est configuré correctement pour recevoir HDMI.
Vérifiez aussi que l’entrée HDMI du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV est configurée correctement pour recevoir des signaux HDMI. L’élément branché ne reconnaît peut-être pas le système HDCP. Vérifiez si l’élément branché reconnaît le système HDCP. Eteignez le lecteur DVD et l’élément branché puis remettez-les sous tension. Le lecteur DVD est peut-être branché à la prise DVI de l’autre élément. Certains téléviseurs ne trai­tent pas bien les données vidéo du lecteur DVD. De plus, avec une connexion DVI, il n’y a pas de son.
Le paramètre “HD Resolution” du lecteur DVD est réglé sur “720p” ou “1080i”. Si votre téléviseur n’accepte pas ces résolutions, choisissez-en une autre (page 43).
L’élément branché ne reçoit peut-être pas correctement le signal HDMI. Essayez une autre résolution sur le lecteur DVD (page 43).
Pas de son via la connexion HDMI
ID affichée Message
MSG ID 010
MSG ID 011 MSG ID 014
MSG ID 012 MSG ID 013
MSG ID 016 MSG ID 017
MSG ID 020 Le signal audio des SACD n’est pas transmis par la sortie HDMI OUT (page 19).
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” du lecteur DVD est réglé sur “Off”. Réglez-le sur “All” ou “PCM” (page 48).
L’élément branché ne reconnaît peut-être pas le format PCM 96kHz. Réglez le paramètre “Linear PCM Out” du lecteur DVD sur “Down Sample On” (page 48).
L’élément branché n’est peut-être pas compatible avec Dolby Digital. Réglez le paramètre “Digital/ HDMI Audio Out” du lecteur DVD sur “PCM” (page 48).
L’élément branché n’est peut-être pas compatible avec DTS. Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” du lecteur DVD sur “PCM” (page 48).
Fr-
61

Fiche technique

Système TV
Sortie vidéo composite/Impédance
Sortie S vidéo/Impédance
Sortie vidéo composant/Impédance
Prise AV (modèles européens uniquement) Réponse en fréquence vidéo composant
DVD-Audio 4 Hz–88 kHz (192 kHz) Super audio CD 4 Hz–50 kHz
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit Plage dynamique Distorsion harmonique totale (DHT) Pleurage et scintillement Sortie audio (numérique optique) Sortie audio/Impédance (numérique coaxiale)
Sortie audio/Impédance (analogique)
Signal DVD linéaire
CD audio 4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Modèles pour l’Amérique du Nord et Coréen: NTSC Autres modèles: PAL/NTSC
1,0 V (p–p), 75 Ω, synchro négative, RCA Y: 1,0 V (p–p), 75 Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches
C: 0,286 V (p-p)/75 Y: 1,0 V (p-p)/75
PB/PR: 0,7 V (p–p)/75 Ω, RCA/Cinch 1,0 V (p–p)/75 Ω, péritel 5 Hz–50 MHz
4 Hz–44 kHz (96 kHz) 4 Hz–22 kHz (48 kHz)
106 dB 96 dB 0,003 % (1 kHz) Inférieur au seuil mesurable –22,5 dBm 0,5 V p–p/75 FRONT D.MIX/CENTER/SUBWOOFER: 2,0 V/440
SURROUND 1, 2: 2,0 V/440Ω (SURR MODE 1)
1,4 V/440Ω (SURR MODE 1+2)
Caractéristiques générales
Alimentation
Consommation Consommation en mode de veille Dimensions (L x H x P) Poids Plage de température d’utilisation/Humidité
Disques compatibles
Modèle pour l’Amérique du Nord: CA 120 V, 60 Hz Autres modèles: CA 100–240 V, 50/60 Hz
17 W 0,4 W 435 (L) x 81 (H) x 309 (P) mm 3,7 kg 5–35˚C/5%–85% SACD, DVD-audio, DVD-video, DVD-R/RW (VR, VIDEO),
DVD+R/RW, CD, CD-R/RW, Video CD, MP3, WMA, JPEG, DivX (pas le modèle pour l’Amérique du Nord) Les disques qui ne sont pas correctement finalisés pourraient être partiellement ou totalement illisibles.
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
La lettre figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et sur l’emballage indique la couleur du lecteur DVD. Les spécifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
Fr-
62
Memo
Fr-
63
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA­NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acom­paña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale­facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu­yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec­tores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva­ción a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con­tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec­tor del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualifi­cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendi­dos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con rue­das, tenga cuidado, al des­plazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Es-
2
15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inade­cuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica­duras y nunca debería colocar objetos que conten­gan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste­rior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.

Precauciones

1. Copyright de las grabaciones
utilice de forma exclusivamente personal, la graba­ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA
el interior de la unidad y no es un elemento accesi­ble al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediata­mente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI­MERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SEC­CIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel pos­terior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Al pulsar el botón [STANDBY/ON] para seleccio­nar el modo Standby, el equipo no se desactiva com­pletamente. durante un periodo de tiempo prolongado, desco­necte el cable de alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húme­das
—Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali­mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
—El fusible de CA se encuentra en
—De vez en cuando limpie esta
Si no tiene previsto utilizar la
—A menos que se
unidad
• Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos y desactive la alimentación.
7. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
• Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la ins­tala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede sobre­calentarse y no funcionar correctamente.
• No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se reduzca la dura­ción la vida del receptor óptico.
• Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como los lugares sujetos a vibraciones de altavo­ces. Nunca coloque la unidad sobre o directa­mente encima de un altavoz.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie incli­nada, porque puede no funcionar correctamente.
• Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR.
8. Para conseguir una imagen clara
un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo de arras­tre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la imagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una óptima calidad de imagen, es aconse­jable realizar inspecciones y mantenimiento regula­res (limpiando o cambiando los elementos gastados) cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en que se esté usando el equipo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
9. Condensación de humedad La condensación de humedad puede dañar esta unidad.
Lea con atención los siguientes apartados: La humedad puede condensarse en el objetivo del receptor óptico, uno de los componentes internos más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones: – La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
– Se activa un calefactor o la unidad recibe direc-
tamente aire frío de un acondicionador de aire.
– En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo.
– La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos compo­nentes internos de esta unidad.
—Esta unidad es
Es-
3
Precauciones
—Continúa...
Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calen­tado y la condensación se habrá evaporado.
10. Números de zona
—El estándar de DVD utiliza números de zona para controlar la forma en que los discos se pueden reproducir en distintas partes del mundo, según una división del planeta en seis zonas. Esta unidad sólo podrá reproducir discos DVD cuyo número de zona coincida con el de la zona en que se haya adquirido, dato que podrá
encontrar en su panel posterior (por ejemplo, ,
ALL
).
11. Acerca de este manual
—Este manual describe la
1
forma en que se deben utilizar todas las funciones de la unidad. Aunque el estándar de DVD ofrece muchas funciones especiales, no todos los discos las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se reproduzca, es posible que esta unidad no realice algunas de las funciones. Consulte en el estuche del disco, las funciones soportadas.
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en con­tacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M. NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMEN­TOS ÓPTICOS.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTI­LIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRE­TACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
La etiqueta de la derecha la encontrará en el panel poste­rior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la car­casa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo perso­nal cualificado.
Es-
4

Accesorios incluidos

Compruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes:
RC-657DV
Controlador remoto y 2 baterías (AA/R6)
Cable AV (RCA) (1,5 m)
Cable coaxial (1,0 m)
Cable (0,8 m)
Este cable se utiliza para conectar el reproductor de DVD a otros componentes de Onkyo compatibles con
para control (remoto interactivo).
Para utilizar , además de una conexión , debe realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre el reproductor de DVD y el receptor AV de Onkyo.
Cable de alimentación (1,8 m, 2 m para el modelo australiano)
Adaptador para el conector de alimentación
Sólo se suministra en algunos países. Use este adaptador si la toma de corriente CA no coincide con el conector del cable de alimentación del reproductor de DVD. (El tipo de adaptador varía para cada país)
Es-
5

Introducción

Características

Características principales
• Dolby*1 Digital y decodificadores DTS
•DVD-Video, Video CD, Audio CD
• MP3, WMA,*3 JPEG, DivX
®*4
(excepto para los
modelos EE.UU.)
•DVD-Audio y Super Audio CD
• Compatible con CD-R/RW, DVD-R/RW y
DVD+R/RW
• Interface digital HDMI
*5
• Salida de audio analógica de 5.1 canales
*2
Vídeo
• Convertidor D/A de vídeo de 14 bits / Avanzado de
108 MHz
• Salidas de vídeo compuesto, S-Video y vídeo com-
puesto
• Reproducción con repetición/repetición A-B/aleato-
ria/memoria
• Soporte para formatos de TV 4:3 y 16:9
• Función de bloqueo parental (Parental Lock)
• Función de salva pantallas (Screen Saver)
Audio
• Convertidor D/A de 192 kHz/24-bits
• Salida digital óptica / coaxial
• VLSC*6 (“Vector Linear Shaping Circuitry”, circuitos
de modelado lineal por vectores) en todos los canales
• Ajuste Dynamic Range Control (Control de rango
dinámico)
*1 Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*2 “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de
Digital Theater Systems, Inc.
*3 Windows Media, y el logo de
Windows son marcas comercia­les, o marcas comerciales regis­tradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
*4 DivX, DivX Certified y los logo-
tipos asociados son marcas comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una licencia.
*5 HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Inter-
face son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC
*6 VLSC y el logotipo VLSC son marcas comerciales registradas
de Onkyo Corporation.
.
Otros
• Brillo de la pantalla ajustable
• Controlador remoto con todas las funciones
Es-
6
Contenido
Funcionamiento básico
Descripción general
Instrucciones de seguridad importantes .............2
Precauciones ......................................................3
Accesorios incluidos ...........................................5
Introducción ........................................................6
Características ................................................6
Notas acerca de los discos ............................. 8
Antes de utilizar el reproductor de DVD............ 11
Instalar las baterías....................................... 11
Utilizar el controlador remoto ........................11
Paneles frontal y posterior ................................12
Panel frontal.................................................. 12
Pantalla ......................................................... 13
Panel posterior.............................................. 14
Controlador remoto .......................................16
Conexiones
Conectar el reproductor de DVD....................... 18
Cables y conectores AV................................ 18
Matriz de la salida de vídeo/ajustes de vídeo Matrices del ajuste de audio/salida de audio
Antes de realizar ninguna conexión.............. 20
Conexiones sencillas ....................................20
Conectar al televisor (conexión de vídeo)..... 21
Conexión a un receptor AV........................... 22
Conectar los componentes
compatibles con ...................................23
Conectar el HDTV o receptor AV
con una entrada HDMI ...............................24
Utilizar los kits de control multisala
(sólo el modelo para América del Norte) .... 25
Conectar/Activar el reproductor de DVD........... 26
Puesta en marcha y configuración
Initial Setup .......................................................27
Primera configuración ...................................27
Reproducción básica
Reproducción de discos.................................... 28
Iniciar, pausar y detener la reproducción...... 28
Seleccionar la pista/capítulo siguiente
y anterior..................................................... 29
Avance rápido y rebobinado .........................30
Reproducción fotograma a fotograma
adelante......................................................30
Reproducción en cámara lenta ..................... 30
Navegar por los menús del disco DVD
y VCD .........................................................31
Navegar por los CDs y los Super Audio CDs Navegar por los discos MP3, WMA y DivX... 32 Ver un pase de diapositivas
de imágenes JPEG..................................... 33
...19
....19
...31
Funcionamiento avanzado
Técnicas de reproducción
Reproducción avanzada....................................34
Seleccionar capítulos/títulos/pistas/
carpetas por número...................................34
Buscar por tiempo .........................................35
Reproducción con repetición.........................36
Reproducción con repetición A-B..................36
Reproducción aleatoria..................................37
Reproducción de memoria ............................38
Last Memory..................................................39
Ampliar la visualización .................................40
Seleccionar los ángulos de cámara...............40
Seleccionar bandas sonoras .........................41
Seleccionar los subtítulos..............................41
Visualizar información ...................................42
Configuración detallada
Ajustes Progressive y HDMI..............................43
Ajustar el HDMI .............................................43
Seleccionar Progresivo o Entrelazado ..........43
Configurar el reproductor de DVD.....................44
Utilizar los menús de configuración
en pantalla ..................................................45
Menú Imagen.................................................46
Menú Audio ...................................................48
Menú Idioma..................................................50
Menú Visualización........................................52
Menú de ajustes operativos...........................53
Información miscelánea
Información adicional ........................................55
Restablecimiento del reproductor..................55
Ajustar el brillo de la pantalla.........................55
Regiones de DVD-Vídeo ...............................55
Organización del contenido del disco............55
Glosario.............................................................56
Solucionar problemas........................................58
Especificaciones................................................62
Es-
7
Introducción
—Continúa...

Notas acerca de los discos

Discos aceptados
El reproductor de DVD acepta los siguientes discos.
Disco Logotipo Formato o tipo de archivo
DVD-Video
DVD-Audio
Super Audio CD
*2
DVD-R
DVD-RW
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD – DVD+R/RW –
El reproductor de DVD es compatible con discos DVD+R/RW grabados en los siguientes formatos:
*2
*4
*2
*2
• Discos grabados en el modo DVD-Video.
• Discos grabados en formato ISO 9660 Nivel 2 o Joliet que contengan archivos MP3, WMA o JPEG.
*1 El número de región del reproductor de DVD está impreso en
el panel posterior. Si intenta reproducir un disco destinado a otra zona, aparecerá el mensaje en la pantalla del televisor.
*2 Los archivos MP3, WMA y JPEG son compatibles en discos
grabados en formato ISO 9660 Nivel 2 o Joliet. (Para más infor­mación, consulte “Compatibilidad con MP3/WMA/JPEG” en la página 9). Sin embargo, es posible que algunos discos CD-R, CD-RW, DVD-R y DVD-RW no funcionen correctamente por alguna de las siguientes razones: finalización incompleta del disco, características propias del grabador, características pro­pias del disco, el disco está dañado o sucio, el tamaño total de los datos es demasiado pequeño. No compatible con discos que contienen distintos tipos de archivos, JPEG, MP3, WMA, DivX, etc. Para más información, consulte las instrucciones incluidas en el equipo grabador. La condensación o la suciedad en las len­tes ópticas de lectura pueden afectar a la reproducción.
*3 El reproductor de DVD no es compatible con discos DVD-VR
que utilicen CPRM (protección del contenido para soportes gra­bables).
*4 Algunos CDs de audio presentan una protección contra copias
que no cumple con el estándar oficial para CD. Estos discos no son estándar, por lo que es posible que no se reproduzcan correctamente en el reproductor de DVD.
Es-
8
*1
DVD-Audio
Super Audio CD (una sola capa, capa dual, híbrido)
DVD-Video, MP3, WMA, JPEG
DVD-Video, formato VR*3, MP3, WMA, JPEG
Incluyendo PBC
PCM
Audio CD, MP3, WMA, JPEG, DivX
Audio CD, MP3, WMA, JPEG
JPEG
• El reproductor de DVD no acepta los tipos de discos no mostrados en la lista.
• El reproductor de DVD acepta dis­cos de 8 cm y de 12 cm.
• No utilice discos con formas poco habituales, como los mostrados a continuación, ya que pueden dañar el reproductor de DVD.
• No utilice discos con restos de cinta adhesiva, discos de alquiler con eti­quetas despegadas, o discos con adhesivos o etiquetas pegadas no originales. Si lo hiciera podría dañar el reproductor de DVD, y es posible que no pueda extraer el disco correctamente.
Acerca de la reproducción de CDs protegidos contra copia
Algunos CDs protegidos contra copia no cumplen con los estándares CD oficiales. Es posible que algunos dis­cos especiales no se reproduzcan en el reproductor de DVD.
Compatibilidad de funciones
Los siguientes iconos se utilizan a lo largo de este manual para indicar qué funciones se pueden utilizar con los distintos formatos de disco y tipos de archivo.
Icono Formato de disco o tipo de archivo
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
Archivo DivX® (excepto para los modelos EE.UU.)
DVD-Video
DVD-Audio
Super Audio CD
CD de vídeo
CD de audio
Archivo MP3
Archivo WMA
Archivo JPEG
Acerca de este manual
Este manual describe cómo utilizar todas las funciones del reproductor de DVD. Aunque el estándar de DVD ofrece muchas funciones especiales, no todos los discos las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se reproduzca, es posible que el reproductor de DVD no realice algunas de las funciones. Consulte en el estuche del disco, las funciones compatibles.
Cuando intente usar una función de DVD no dis­ponible, se visualizará este logo en la pantalla del televisor, indicando de este modo que la función no es compatible con el disco insertado o con el repro­ductor de DVD.
Introducción
—Continúa...
Compatibilidad con MP3/WMA/JPEG
• El reproductor de DVD puede reproducir/visualizar archivos MP3, WMA y JPEG que se hayan grabado en discos CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R y DVD+RW.
• Los discos deben estar en el formato ISO 9660 Nivel 2 o Joliet (las carpetas pueden tener hasta ocho niveles de profundidad). Los archivos de música grabados en discos que utilizan HFS (sistema de archivos en jerar­quía) no se pueden reproducir.
• Los discos deben estar finalizados.
• El reproductor de DVD sólo puede reconocer la pri­mera sesión de los discos multisesión.
• Puede determinar el orden en el cual el reproductor de DVD reproducirá/visualizará las canciones MP3/ WMA y las imágenes JPEG si coloca un número de tres dígitos delante del nombre del archivo y de la car­peta. Por ejemplo, 001.Root, 002.Folder, etc. y
001.Track.mp3, 002.Track.mp3, etc.
• Sólo se visualizarán los primeros ocho caracteres de una carpeta o nombre de pista (excepto la extensión del nombre del archivo).
• El archivo con el número “001” aparecerá como “ROOT” en Disc Navigator.
• El reproductor de DVD puede contener hasta 255 car­petas y hasta 255 archivos por carpeta.
• Si intenta reproducir un archivo incompatible, se visualizará el mensaje “This format cannot be played”.
MP3
• Los archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3, 44.1 ó 48 kHz, con una frecuencia de bits fija.
• Los archivos MP3 deben tener una extensión de nom­bre de archivo “.mp3” o “.MP3”.
• Compatible con frecuencias de bits variables (VBR) de 32 kbps a 320 kbps. (Es posible que los tiempos de reproducción de los archivos VBR no se visualicen correctamente.)
WMA
• Los archivos WMA deben tener la opción de copyright desactivada.
• Permite frecuencias de muestreo de 44,1/48 kHz.
• Permite frecuencias de bits (VBR) de 48 kbps a 192 kbps (44,1 kHz) y 128 kbps a 192 kbps (48 kHz). (Los tiempos de reproducción se pueden visualizar de forma incorrecta con VBR).
• Los archivos WMA deben tener una extensión de nombre de archivo “.wma” o “.WMA”.
JPEG
• Los archivos JPEG deben tener una extensión de nom­bre de archivo “.jpg” o “.JPG”.
• Los archivos JPEG deben tener un tamaño inferior a 5 MB.
• Compatible con archivos JPEG de hasta 5700 x 3800 píxeles.
Acerca de WMA
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se refiere a una tecnología de compresión de audio desarro­llada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se puede codificar utilizando Windows Media
®
Player ver-
sión 7/7.1 o 8.
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado por códec de vídeo DivX® de DivXNetworks, Inc. Este equipo puede reproducir archivos de vídeo DivX graba­dos en discos CD-R. Al asignar nombres a los archivos en un disco antes de su grabación, tenga en cuenta que, de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfa­bético.
Nota:
• Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX Video.
Compatibilidad con vídeo DivX
• Producto oficial DivX® Certified.
• Reproduce el contenido de vídeo DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3 y DivX® VOD (cumpliendo con los requisi­tos técnicos de DivX
La compatibilidad de discos DivX® con este reproductor está limitada de la forma siguiente:
Discos reproducibles
Sistema de archivo
Nombre de archivo
Número total de carpetas
Número total de archivos
®
Certified).
CD-R No se recomienda utilizar CD-RW
ISO9660 Nivel 1, 2 o Joliet
Un nombre de archivo puede conte­ner sólo letras y números y debe incorporar la extensión “AVI”. Ejemplo: “*****.AVI”
Menos de 255
Menos de 255
Es-
9
Introducción
—Continúa...
Manejar los discos
• Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siem­pre los discos por el borde, tal como muestra la figura.
Cara inferior
• Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.
Limpiar los discos
•Para obtener mejores resultados, mantenga los discos limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afec­tar a la calidad de la imagen y del sonido, y deben lim­piarse de la forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa, tal como muestra la figura. Nunca frote en dirección circular.
Copyright
Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por cable, reproducir en público, o alquilar material con copyright sin permiso previo.
Los discos DVD-Video están protegidos contra la copia, y cualquier grabación que se haga de éstos quedará dis­torsionada.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por métodos de derechos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corpo­ration y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección del copyright debe estar autori­zado por Macrovision Corporation, y está pensada sólo para uso domestico y para fines de visualización limita­dos, a no ser que se autorice por Macrovision Corpora­tion. Quedan prohibidos la ingeniería inversa así como su descomposición.
•Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos, frote el disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo con un paño seco.
• Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disol­ventes, como disolvente o gasolina, limpiadores comerciales, o sprays antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden dañar el disco.
Almacenar los discos
• No almacene los discos en lugares expuestos a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor.
• No almacene los discos en lugares húmedos o polvo­rientos, como el baño o cerca de un humidificador.
• Almacene siempre los discos en sus cajas y vertical­mente. Si apila los discos, o si coloca objetos encima de discos no protegidos, puede causar que los discos se alabeen, se rayen, u otros daños.
Es-
10

Antes de utilizar el reproductor de DVD

Instalar las baterías

Abra el compartimiento de las baterías,
1
como aparece a continuación.
Inserte las dos baterías administradas
2
(AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las baterías.
Cierre el compartimiento de las baterías.
3

Utilizar el controlador remoto

Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sen­sor del controlador remoto del reproductor de DVD tal como se muestra a continuación.
Sensor del controlador remoto
Reproductor de DVD
30˚
Notas:
• Puede que el controlador remoto no funcione correc­tamente si el reproductor de DVD está sujeto a una luz fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al instalar el reproductor de DVD.
• Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma habitación, o si el reproductor de DVD está instalado cerca de un equipo que utilice rayos infrarrojos, puede que el controlador remoto no funcione correctamente.
• No coloque nada encima del controlador remoto, ya que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y dañar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione correc­tamente si el reproductor de DVD se instala en rack detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en cuenta al instalar el reproductor de DVD.
• El controlador remoto no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor del controla­dor remoto del reproductor de DVD.
30˚
Unos 5 m
Notas:
• Si el controlador remoto no funciona correctamente, cambie las dos baterías.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni dis­tintos tipos de baterías.
• Si no tiene la intención de utilizar el controlador remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
• Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes posibles para evitar pérdidas y corrosiones.
Es-
11

Paneles frontal y posterior

Para más información, consulte las páginas entre corchetes.

Panel frontal

1 2 3 4 5 6 7 8 9 J
TOP MENU MENU
RETURN SETUP
S RQ
Botón STANDBY/ON [26]
A
Esto botón se utiliza para ajustar el reproductor de DVD a On o a Standby.
Indicador STANDBY [26]
B
Este indicador se ilumina cuando el reproductor de DVD se encuentra en modo de espera.
Botón RESOLUTION [43]
C
Este botón se utiliza para seleccionar la resolución de vídeo para la salida HDMI y seleccionar el barrido progresivo o entrelazado.
D
Botón HDMI [43]
Este botón se utiliza para activar o desactivar HDMI.
E
Indicador HDMI [43]
Este indicador se ilumina cuando se envía una señal HDMI.
F
Bandeja del disco [28]
Los discos se cargan aquí.
Botón TOP MENU [31, 33]
G
Con discos DVD, este botón visualiza el menú prin­cipal. Con discos JPEG, visualiza miniaturas de las imágenes. Con Video CDs, activa o desactiva el PBC.
H
Botones del Cursor /// y ENTER [45]
Los cuatro botones del cursor se encuentran alrede­dor del botón central [ENTER] y se utilizan para navegar por los menús del DVD-Video y por los menús de configuración en pantalla. El botón central [ENTER] se usa para iniciar la reproducción del título, capítulo o pistas selecciona­dos y para confirmar los ajustes.
Botón MENU [31, 33]
I
Este botón se utiliza para visualizar un menú en un DVD o para abrir el Disc Navigator, cuando se uti­liza un disco JPEG.
PON
Botón [28]
J
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de carga de discos.
K
Botón (pausa) [28, 30]
Este botón se utiliza para realizar una pausa en la reproducción.
Botón (detención) [29]
L
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
Botón (reproducción) [28]
M
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
Botones Anterior/Siguiente / [29]
N
El botón Anterior se usa para seleccionar el capítulo o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona el inicio del pista actual. El botón Siguiente se usa para seleccionar el capí­tulo o pista siguiente.
O
Botón SETUP [45]
Este botón se utiliza para abrir y cerrar los menús de configuración en pantalla.
P
Botón RETURN
Este botón se utiliza para salir de la configuración en pantalla.
Q
Sensor del control remoto [11]
Este sensor recibe las señales de control desde el controlador remoto.
R
Botón DISPLAY [42]
Este botón se utiliza para visualizar la información acerca del título, el capítulo, la pista, incluyendo el tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo total, etc. Púlselo varias veces para visualizar más información.
S
Botón DIMMER [55]
Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la pan­talla.
K L M
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normal oscuro más oscuro
Es-
12
Paneles frontal y posterior

Pantalla

—Continúa...
1 2 C
ED
1
Indicador D PRO LOGIC
El indicador D aparece al reproducir material Dolby Digital. El indicador PRO LOGIC aparece cuando el decodificador Dolby Pro Logic del repro­ductor de DVD está activado.
2
Indicadores de tipo de disco
Estos indicadores muestran el tipo de disco que se ha cargado.
3
Indicador de título TITLE
Mientras está detenida la reproducción, se visualiza el número total de títulos del disco actual de DVD-Video. Durante la reproducción, se visualiza el número del título actual.
Indicador GROUP
4
Mientras está detenida la reproducción, se visualiza el número total de grupos del disco actual de DVD­Audio. Durante la reproducción, se visualiza el número del grupo actual.
Indicador TRACK
5
Este indicador aparece cuando se visualizan los números de pista. Cuando la reproducción está dete­nida, se visualiza el número total de pistas del disco actual SACD, Video CD, Audio CD, o MP3/WMA. Durante la reproducción, se visualiza el número de la pista actual.
Indicador 5.1CH
6
Este indicador se visualiza cuando se reproduce material de 5.1 canales.
Indicador CHP
7
Este indicador aparece cuando se visualiza el número del capítulo actual.
8
Indicador D.MIX
Durante la reproducción de audio de múltiples cana­les, indica que la señal de salida procedente de la fuente de audio original ha sido “mezclada”. Ésta es una función automática realizada por el reproductor para enviar la mezcla de audio más apropiada a los altavoces de su sistema.
G
H
3
4
75 6 8 9A
0
B
IF
Indicador RANDOM
9
Este indicador aparece al utilizar la función Random.
0
Indicador REMAIN
Este indicador aparece cuando se visualiza el tiempo restante.
A
Indicador Repeat
Este indicador aparece cuando se usa la reproduc­ción con repetición o la reproducción A-B.
B
Indicadores A-B
Estos indicadores aparecen al utilizar la función A-B Repeat.
Indicador de Ángulo de cámara
C
Este indicador aparece si el disco DVD-Video que se reproduce incorpora múltiples ángulos de cámara.
D
Indicador PROGRESSIVE
Este indicador se visualiza cuando la salida de vídeo componente emite vídeo progresivo.
E
Indicador DTS
Este indicador aparece cuando se reproduce mate­rial DTS.
F
Indicador
Este indicador se visualiza durante la reproducción.
Indicador
G
Este indicador se visualiza cuando se efectúa una pausa en la reproducción.
H
Indicador MP3
Este indicador aparece cuando se reproduce una disco de MP3.
I
Área Mensaje y Tiempo
La información temporal, como el tiempo total, el tiempo restante etc, se visualizan en esta zona en horas minutos y segundos. También se visualizan otros mensajes.
Es-
13
Paneles frontal y posterior

Panel posterior

Modelos para los EE.UU.
—Continúa...
Modelos para Europa
K
2 76 J5
L
M
432 76 J5
981
981
Otros modelos
LK
2 76 J5
LK
981
Es-
14
Paneles frontal y posterior
—Continúa...
AUDIO OUTPUT [20, 22, 23]
A
Estos jacks forman la salida de audio analógico multicanal. Los jacks FRONT/D.MIX se pueden conectar a una entrada estéreo en un televisor, amplificador hi-fi u otro componente. Los jacks 1 y 2 envían las mismas señales, por lo que puede utili­zar cualquiera de ellos. Si utiliza esta conexión, en la Speaker Configuration (página 48), ajuste Subwoofer, Center Speaker y Surround Speaker a Off, de forma que el DVD de audio de 5.1 canales se mezcle con reducción a dos canales. Si utiliza un receptor AV o un decodificador surround con una entrada de audio analógico de 5.1 canales, utilice los jacks FRONT/D.MIX 1 o 2 y los jacks SURR 1 L/R, CENTER y SUBWOOFER. Si utiliza un receptor AV o un decodificador surround con una entrada de audio analógico de 7.1 canales, conecte los jacks SURR 2 L/R a los jacks posteriores surround L/R del amplificador y ajuste el conmutador SURR MODE a “1+2”. Los jacks SURR 1 y SURR 2 envían las mismas señales.
Jack [23]
B
Estos conectores (Remote Interactive) pueden conectarse a los conectores de otros componen­tes Onkyo AV para conseguir un control interactivo. Si sólo conecta un cable el sistema no estará operativo. También debe conectar los cables de audio.
C
RS 232 (sólo modelos para los EE.UU.)
Este puerto es para el mantenimiento.
D
IR IN/OUT (sólo modelos para los EE.UU.) [25]
Se puede conectar un receptor IR comercial al jack IR IN, para poder controlar el reproductor de DVD cuando no sea fácilmente accesible, por ejemplo cuando esté instalado en un mueble. Puede conectar un emisor IR comercial al jack IR OUT para pasar las señales del controlador remoto IR (infrarrojo) a otros componentes.
S VIDEO OUTPUT [21]
E
Este conector se pueden utilizar para conectar un aparato de TV o un proyector con entradas de S­Video.
VIDEO OUTPUT [20]
F
Este conector RCA se pueden utilizar para conectar un aparato de TV o un proyector con entradas de vídeo compuesto.
G
COMPONENT VIDEO OUTPUT [21]
Estos zócalos envían vídeo componente y se pueden conectar a una entrada de vídeo componente en un televisor o proyector.
H
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Esta salida audio digital óptica puede conectarse a una entrada audio digital óptica de un amplificador, un receptor AV, o un decodificador de sonido surround (Dolby Digital, DTS).
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
I
Esta salida audio digital coaxial puede conectarse a una entrada audio digital coaxial de un amplifica­dor, un receptor AV, o un decodificador de sonido surround (Dolby Digital, DTS) utilizando el cable coaxial incluido.
AC INLET (entrada de CA) [26]
J
Aquí es donde debe conectarse el cable de alimenta­ción del equipo. El otro extremo del cable de ali­mentación debe conectarse a una toma de corriente adecuada.
K
Conmutador SURR MODE [23]
Este conmutador se utiliza para activar o desactivar AUDIO OUTPUT SURR 2. Para utilizar esta salida, ajuste el conmutador a “1+2”. Los jacks SURR 2 envían las mismas señales que los jacks SURR 1.
L
HDMI OUT [24]
Esta salida HDMI se puede utilizar para conectar un televisor o un proyector con una entrada HDMI. Este conector HDMI envía audio digital y vídeo digital.
AV CONECTOR (sólo modelos para Europa)
M
[21]
Esta salida SCART puede conectarse a un aparato de TV o a un proyector con una entrada SCART. Este conector SCART envía audio en estéreo de 2 canales (son las mismas señales que los jacks FRONT/D.MIX), vídeo compuesto, S Video, y vídeo RGB.
Es-
15
Paneles frontal y posterior

Controlador remoto

1
2
3
4 5 6
7
8
9
J
K
L
M
—Continúa...
N
O
P
Q
R S
T U V W
X
Y
Z
a
b
c
A
Botón STANDBY [26]
Este botón se utiliza para ajustar el reproductor de DVD al modo de espera (Standby).
B
Botón ON [26]
Este botón se utiliza para activar el reproductor de DVD. No active el reproductor de DVD hasta que haya comprobado completamente todas las conexiones (página 20–25).
C
Botones numerados [34, 35, 53]
Estos botones se utilizan para entrar el título, capítulo y números de pista, y para entrar los tiempos para localizar puntos concretos en la secuencia temporal.
D
Botón AUDIO [41]
Este botón se usa para seleccionar pistas de sonido de otros idiomas y formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital o DTS) en discos DVD-Video. Para Video CDs puede seleccionar el canal izquierdo, el derecho,
E
Botón SUBTITLE [41]
Este botón se utiliza para seleccionar los subtítulos de los discos DVD-Video.
F
Botón RANDOM [37]
Este botón se utiliza con la función de reproducción aleatoria.
Botones SLOW / [30]
G
Estos botones se utilizan para la reproducción a cámara lenta.
Botones Anterior/Siguiente / [29]
H
El botón Anterior se usa para seleccionar el capítulo o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona el inicio del pista actual. El botón Siguiente se usa para seleccionar el capí­tulo o pista siguiente.
Botones retroceso rápido/avance rápido
I
/ [30]
Estos botones se usa para retroceder rápidamente y avanzar rápidamente.
J
Botones del Cursor /// [45]
Estos botones se usan para navegar por los menús en pantalla.
K
Botón MENU [31, 33]
Este botón se utiliza para visualizar un menú en un DVD o para abrir el Disc Navigator, cuando se uti­liza un disco JPEG.
Botón TOP MENU [31, 33]
L
Con discos DVD, este botón visualiza el menú prin­cipal. Con discos JPEG, visualiza miniaturas de las imágenes. Con Video CDs, activa o desactiva el PBC.
mezcla
o estéreo.
Es-
16
Paneles frontal y posterior
—Continúa...
Botón ASPECT/ZOOM [40, 46]
M
Este botón se utiliza para cambiar el modo de visua­lización. Si lo mantiene pulsado durante unos segundos se seleccionará el modo Zoom.
Botón OPEN/CLOSE [28]
N
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de carga de discos.
Botón SEARCH [34, 35]
O
Este botón se utiliza para buscar por títulos, capítu­los, grupos, carpetas, pistas y puntos concretos en la secuencia temporal.
P
Botón MEMORY [38]
Este botón se utiliza con la función de memoria.
Botón REPEAT [36]
Q
Este botón se utiliza para ajustar las funciones de repetición.
Botón A-B [36]
R
Este botón se utiliza para ajustar la función de repe­tición A-B.
Botón CLR [34, 35, 39]
S
Este botón se usa para cancelar diversas funciones.
Botón DISPLAY [42]
T
Este botón se utiliza para visualizar la información acerca del título, el capítulo, la pista, incluyendo el tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo total, etc. Púlselo varias veces para visualizar más información.
U
Botón ANGLE [40]
Este botón se utiliza para seleccionar los ángulos de cámara en discos DVD-Video.
V
Botón LAST MEMORY [39]
Este botón se utiliza con la función Last Memory.
Botón (pausa) [28, 30]
W
Este botón se utiliza para realizar una pausa en la reproducción. Si pulsa este botón mientras la repro­ducción está pausada el vídeo avanzará fotograma a fotograma.
X
Botón (reproducción) [28]
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
Botón (detención) [29]
Y
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
Botón ENTER [45]
Z
El botón se usa para iniciar la reproducción del título, capítulo o pistas seleccionados y para confir­mar los ajustes.
Botón RETURN
a
Este botón se utiliza para salir de la configuración en pantalla.
Botón SETUP [45]
b
Este botón se utiliza para abrir y cerrar los menús de configuración en pantalla.
Botón RESOLUTION [43]
c
Este botón se utiliza para seleccionar una resolución de vídeo para HDMI OUT.
Es-
17

Conectar el reproductor de DVD

Cables y conectores AV

Video
Cable Zócalo Descripción
Las conexiones HDMI pueden transportar vídeo
HDMI
Vídeo componente
S-Video
Vídeo compuesto (se adjunta)
Scart (sólo modelos para Europa)
Y
C
B
P
B
R
P/ /
R
C
P
P
Y
//
C
B
B
C
R
R
S VIDEO
VIDEO
AV CONNECTOR
digital descomprimido, estándar o de alta defini­ción y audio digital, para la mejor calidad de ima­gen y sonido.
El vídeo componente separa la luminancia (Y) y las señales de diferencia de color (PR, PB), proporcio­nando una calidad de imagen suprema. Algunos fabricantes de televisores dividen las entradas de vídeo componente de forma distinta.
S-Video proporciona una calidad de imagen más buena que el vídeo compuesto.
El vídeo compuesto se puede encontrar en práctica­mente todos los equipos de televisor, VCRs, y de vídeo.
Las conexiones SCART incorporan audio analógi­cos y vídeo (compuesto, S-Video, RGB) en un solo cable.
Audio
Óptico digital
Coaxial digital (se adjunta)
Analógico (se adjunta)
Cable de audio analógico multicanal (RCA)
Cable Zócalo Descripción
Las conexiones de audio digital óptico proporcio-
OPTICAL
COAXIAL
nan una calidad de audio más buena que las conexiones analógicas.
Las conexiones de audio digital coaxial proporcio­nan una calidad de audio más buena que las conexiones analógicas.
L
R
Los conectores de audio analógicos RCA se pue­den encontrar en prácticamente todos los compo­nentes AV.
Este cable transporta audio analógico multicanal y
FRONT/D. MIX
SURR1 CENTER
se suele utilizar para conectar reproductores de DVD con salidas de audio analógico de 5.1canales individuales. En lugar de un cable multicanal, se
1 2
SUB
pueden utilizar varios cables de audio analógicos
WOOFER
estándar.
Es-
18
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...

Matriz de la salida de vídeo/ajustes de vídeo

La matriz siguiente muestra el funcionamiento de las salidas de vídeo en relación con los distintos ajustes de vídeo.
Ajuste
Ajuste HD Resolution (página 43)
Salida de vídeo
HDMI
Componente
S-Video
Compuesto
*4
SCART modelo europeo)
*1 En función de la resolución nativa de su TV, es posible que no obtenga ninguna imagen. *2 Si su TV no es compatible con el barrido progresivo, no obtendrá ninguna imagen. *3 Si su TV no es compatible con los ajustes de resolución HD de 720p y 1080i, no obtendrá ninguna imagen. *4 Con el ajuste de salida SCART, podrá seleccionar RGB, S-Video o vídeo compuesto para la salida SCART. Sin embargo, si
(sólo para el
HDMI está activado, no podrá seleccionar RGB. Además, cuando RGB esté seleccionado, la salida de vídeo componente no emitirá nada (consulte la página 48).
Auto
✓✓
*1
*1
*1
*1
On (por defecto) Off
HDMI Output Setting (página 27)
480p/576p
(por defecto)
720p, 1080i Progressive Interlaced
*2
Sin salida
Sin salida
Sin salida
Sin salida
Progressive Setting (página 43)
*3
Sin salida Sin salida
*2
✓✓
✓✓
✓✓

Matrices del ajuste de audio/salida de audio

Matriz del ajuste de audio/salida de audio digital
La matriz siguiente muestra el funcionamiento de las salidas de audio digital en relación con el ajuste Digital/HDMI Audio Out.
Ajuste
Salida de audio digital
HDMI Digital (óptica y coaxial)
El audio de SACDs no se emite a través de las salidas de audio digital coaxial o óptico o HDMI OUT. Sólo se emite a través de las salidas de audio analógico. El audio del área multicanal de un disco DVD-Audio sólo se emite a través de las salidas de audio analógico.
*a Si su TV o amplificador no es compatible con frecuencias de muestreo más altas, ajuste Linear PCM Out a Down Sample On
(página 48).
*b Las fuentes de Dolby Digital y DTS se convertirán a PCM. Si su TV o amplificar no es compatible con Dolby Digital y DTS,
seleccione esta opción.
Matriz del ajuste de audio/salida de audio analógico
All (por defecto)
La matriz siguiente muestra los ajustes de audio recomendados para cada salida de audio analógico.
Ajuste
Salida de audio analógico
2 canales (FRONT/D.MIX)
Multicanal SCART (sólo para el modelo europeo)
Center: Small / Surround: Small
Ajuste Digital/HDMI Audio Out (página 48)
*a
✓✓
✓✓
Speaker Configuration (página 48)
5.1 canales (por defecto):
Subwoofer: On / Front: Small
PCM
*a
*b
*b
2 canales:
Subwoofer: Off / Front: Large
Center: Off / Surround: Off
Off
Sin salida Sin salida
*c
*c
Para una reproducción de 5.1 canales con un SACD, pulse el botón [AUDIO] para seleccionar el área multicanal del disco. Para la reproducción de 2 canales, seleccione el área de 2 canales.
*c Si su TV o amplificar muticanal dispone de un decodificador Dolby Pro Logic integrado, al ajustar Downmix (página 50) a Lt/
Rt, las fuentes multicanal pueden mezclarse con reducción y emitirse como una mezcla Lt/Rt.
Es-
19
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...

Antes de realizar ninguna conexión

• Lea los manuales incluidos en los componentes AV.
• No conecte el cable de alimentación hasta que haya realizado todas las conexiones de audio y de vídeo.
canal de la derecha (nombrados con la letra “R”). Utilice los conectores blancos para conectar las entradas y sali­das de audio del canal de la izquierda (nombrados con la letra “L”). Y utilice los conectores amarillos para conec­tar entradas y salidas de vídeo compuesto.
EL cable AV suministrador está formado por un cable
Salidas digitales ópticas
Los conectores digitales ópticos del reproductor de DVD tienen una tapa de cierre que se abre cuando se inserta un conector óptico, y se cierra cuando se extrae. Introduzca el conector con firmeza.
Precaución:
Para evitar que se produzcan daños en la guillotina, mantenga el conector óptico recto al inser­tarlo y extraerlo.
Codificación por colores de las conexiones AV RCA
Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores rojos para conectar las entradas y salidas de audio del
audio analógico y un cable de vídeo compuesto.
Derecha (rojo)
Izquierda (blanco)
(Amarillo)
Audio
analógico
Vídeo compuesto
• Inserte completamente cada uno de los conectores para que la conexión
Derecha (rojo)
Izquierda (blanco)
(Amarillo)
¡Bien!
sea correcta (las conexiones flojas pueden causar ruidos o funciona­mientos incorrectos).
•Para evitar interferencias, man-
¡Mal!
tenga los cables de audio y de vídeo lejos de los cables de alimentación y de los cables de los altavoces.

Conexiones sencillas

La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el repro­ductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.
Cable AV (se adjunta)
A la toma de corriente
Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este reproduc­tor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables AV, ya que la imagen de este repro­ductor no aparecerá correctamente en el televisor. (Puede que este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras por la misma razón; para más información consulte con el fabri­cante.)
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Televisor
Cable de alimentación (se adjunta)
1. Conecte los conectores de VIDEO OUTPUT y
AUDIO OUTPUT FRONT/D.MIX 1 a las entra­das AV de su televisor.
Use el cable de AV (RCA) adjunto, conectando las clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la cla­vija amarilla a la salida de vídeo. Vea a continuación si desea usar un otro cable para la conexión de vídeo.
2. Conecte el cable de alimentación de CA a la
entrada AC INLET y, a continuación, a una toma de corriente.
Es-
20
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...

Conectar al televisor (conexión de vídeo)

• Conecte el reproductor de DVD directamente al tele­visor. Si conecta el reproductor de DVD a un VCR, combinación TV/VCR, o selector de vídeo, es posible que la imagen reproducida aparezca distorsionada si los DVD están protegidos contra copias.
Utilizar S-Vídeo
Si el televisor tiene una entrada S-Vídeo, puede usarla en lugar de la salida estándar (vídeo compuesto) para obte­ner mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no incluido) para conectar S VIDEO OUTPUT a una entrada S-Vídeo de su televi­sor, monitor o receptor AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del conector con la misma marca de la clavija antes de reali­zar la conexión.
S VIDEO
Televisor
S VIDEO IN
Utilizar vídeo compuesto
Puede utilizar la salida de vídeo compuesto en vez del jack de salida de vídeo estándar para conectar este repro­ductor al televisor (o a otro equipo).
Esto proporcionará una calidad de imagen mejor que S-Video.
• Utilice un cable de vídeo compuesto (no incluido) para conectar los jacks COMPONENT VIDEO OUTPUT a una entrada de vídeo compuesto del TV (o monitor o receptor AV).
Si conecta la salida de vídeo componente a un televisor o a otro componente que no permita el barrido progre­sivo, asegúrese de desactivar HDMI (consulte la página 43).
Puede ajustar la salida de vídeo componente a Progresiva o Entrelazada (consulte la página 43).
Compatibilidad de esta unidad con aparatos de TV de barrido progresivo.
Este reproductor es compatible con el vídeo progresivo Macro Vision System Copy Guard.
EL CONSUMIDOR DEBERÍA SABER QUE NO TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y ES POSIBLE QUE APAREZCAN INTERFERENCIAS EN LA IMAGEN. EN CASO DE PROBLEMAS DE IMAGEN CON EL BARRIDO PROGRESIVO 525 Ó 625, ES ACONSEJABLE QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A SALIDA “STANDARD DEFINITION” (DEFINICIÓN ESTÁN­DAR). SI TIENE ALGUNA PREGUNTA CON RELA­CIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE SU APARATO DE TV CON ESTE REPRODUCTOR DE DVDs MODELOS 525p Y 625p, CONTACTE CON SU CEN­TRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Utilizar el conector SCART (sólo modelos para Europa)
Si su televisor posee una entrada AV de tipo SCART, puede utilizar un cable SCART para conectar este repro­ductor a su televisor. Este tipo de conexión lleva tanto el sonido como la imagen, por lo que se elimina la necesi­dad de utilizar los conectores AUDIO OUTPUT L/R y VIDEO OUTPUT.
• Utilice un cable SCART (no incluido) para conectar el AV CONNECTOR a una entrada AV de su televisor.
AV CONNECTOR
YYPB PR
COMPONENT
COMPONENT VIDEO IN
Televisor
PB
PR
SCART
Este conector puede enviar señal de vídeo estándar (de com­ponentes), S-Vídeo o de componentes RGB. La configura­ción predeterminada es estándar, que debería funcionar con todos los televisores. Consulte el manual incluido con el
Televisor
televisor para averiguar si puede utilizar una de las opciones de configuración que ofrecen calidad superior. Véase página 48
para saber cómo cambiar la salida de vídeo.
Es-
21
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...

Conexión a un receptor AV

Paso 1: Conexiones de audio
Puede conectar este reproductor de DVD a su receptor AV utilizando las salidas analógicas de múltiples cana­les o una de las salidas digitales. Además de estas conexiones, deberá conectar también las salidas analó­gicas de 2 canales para disponer de compatibilidad con todos los discos.
Paso 2: Conexiones de vídeo (consulte las páginas 20, 21)
Si lo desea, también puede conectar la salida de vídeo del reproductor de DVD al receptor AV y conectar la salida de vídeo del receptor AV a una entrada de vídeo del televisor.
Puede utilizar cualquiera de las salidas de vídeo del reproductor de DVD. Como norma general, utilice el mismo tipo de cable de vídeo para conectar el repro­ductor de DVD al receptor de AV, como lo hace para conectar el receptor AV al televisor.
Antes de conectar
• Antes de realizar ninguna conexión, desactive el reproductor de DVD y el receptor AV, y desconéctelos las tomas de corriente. Si no lo hace, puede dañar los altavoces.
Recomendaciones para la conexión
•Para disfrutar del sonido surround Dolby Digital o DTS, debe conectar el reproductor de DVD al receptor AV utilizando un cable de audio digital coaxial u óptico o un cable HDMI. Para más información acerca de las conexiones HDMI, consulte la página 24.
•Para grabar el audio de un disco CD-R a una pletina de cassettes o a un grabador CDR que esté conectado al receptor AV, o si desea utilizar la función Zone 2 del receptor AV, debe conectar la salida de audio analó­gica del reproductor de DVD al receptor AV.
• Si el receptor AV dispone de una entrada multicanal analógica, le recomendamos que la conecte a la salida analógica multicanal del reproductor de DVD. De esta forma, podrá disfrutar de todos los tipos de discos, incluyendo discos Dolby Digital y DTS DVD-Video, y discos DVD-Audio y SACD que contengan audio multicanal con altas frecuencias de muestreo.
Conexión de la salida analógica
Conecte los conectores FRONT/D.MIX 1 o 2 AUDIO OUTPUT del reproductor a las entradas de audio analógicas de su receptor AV con el cable de AV (RCA) adjunto.
Los jacks FRONT/D.MIX 1 y 2 envían las mismas seña­les, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos.
Receptor AV
FRONT
L
R
FRONT/D. MIX
12
Nota:
• Si utiliza esta conexión, en la configuración de los altavoces (página 48), ajuste el subwoofer, el altavoz central y el altavoz Surround a Off, de forma que las fuentes de audio multicanal se mezclen con reducción en dos canales.
Conexión de la salida digital
Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO OUTPUT del reproductor a una entrada digital de su receptor AV.
Se entrega un cable de audio digital coaxial con este reproductor.
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
Conecte uno
de los dos
Receptor AV
Si el receptor AV no es compatible con Dolby Digital y DTS, ajuste Digital/HDMI Audio Out a PCM. Consulte la página 48 y también las instrucciones de funciona­miento del receptor AV.
Tenga en cuenta que el audio digital no se emite al repro­ducir discos SACD.
COAXIAL
Es-
22
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...
Conexión de las salidas analógicas de múltiples canales
Conecte los jacks FRONT/D.MIX 1 o 2, SURR 1, CENTER y SUBWOOFER del reproductor de DVD a la entrada de audio analógica multicanal del recep­tor AV.
Puede utilizar tres cables de audio estéreo para ello.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
FRONT/D. MIX
SURR1
CENTER
12
Receptor AV
Si el receptor AV dispone de una entrada de audio analógica de 7.1 canales
Conecte los jacks SURR 1 del reproductor de DVD a los jacks de entrada surround del receptor AV y conecte los jacks SURR 2 a los jacks de entrada pos­terior surround del receptor AV. Las salidas SURR 1 y SURR 2 envían las mismas señales.
Cuando realice esta conexión, ajuste el conmutador SURR MODE a “1+2”.
Si utiliza esta conexión, el nivel de salida se reducirá en 3 dB (es decir, el nivel de volumen se reducirá ligera­mente).
SUB
WOOFER
FRONT
SURR
R
SUB
L
CENTER

Conectar los componentes compatibles con

FRONT/D. MIX
12
IN
L
R
Receptor AV
• Puede utilizar el controlador remoto que se entrega con el receptor AV o los amplificadores Onkyo para controlar el reproductor de DVD.
• La función de los conectores superior e inferior es la misma. Puede conectarlo a cualquiera de los dos.
•Para utilizar , además de una conexión , debe realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre el reproductor de DVD y el resto de componentes compatibles con .
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
Es-
23
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...

Conectar el HDTV o receptor AV con una entrada HDMI

Esta sección muestra cómo conectar el reproductor de DVD a un receptor AV, HDTV o a un proyector que incorpore un zócalo de entrada HDMI.
¿Qué es HDMI?
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es un nuevo formato de conexión que puede transportar vídeo digital descomprimido, estándar o de alta definición y audio digital. Hasta ahora, distintos cables de vídeo y audio por separado requerían conectar los componentes AV juntos. Con HDMI, un único cable es todo lo necesa­rio para conseguir la mejor calidad de imagen y audio.
Vídeo HDMI es compatible con DVI (Interface visual digital). Para enviar vídeo HDMI a una entrada DVI se precisa de un cable HDMI-a-DVI cable. El reproductor de DVD es compatible con HDCP (de protección del contenido digital de amplitud de banda alta) y para que una conexión HDMI-a-DVI funcione, el otro compo­nente también debe ser compatible. Tenga en cuenta que puede que no funcione con algunos componentes DVI.
Utilizar HDMI
Use el cable HDMI OUT del reproductor de DVD a una entrada HDMI del receptor de AV. De forma alternativa, puede conectar el reproductor de DVD directamente a la entrada HDMI de su TV.
(
no incluido) para conectar el HDMI
Notas:
• El reproductor de DVD es compatible con HDCP (de Protección del Contenido Digital de Amplitud de Banda Alta), un sistema de protección para vídeo digi­tal. Los componentes HDMI que se conecten al repro­ductor de DVD también deben ser compatibles con HDCP.
• El reproductor de DVD es compatible con la informa­ción de especificación del interface multimedia de alta definición (High-Definition Multimedia Interface) Versión 1.0.
HDMI y el reproductor de DVD
Vídeo
La salida HDMI OUT del reproductor de DVD acepta las siguientes resoluciones de vídeo:
• 720 x 480p (progresivo), 60 Hz
• 720 x 576p (progresivo), 50 Hz (excepto para los modelos EE.UU. y coreano)
• 1280 x 720p (progresivo), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelazado), 50/60 Hz
Si el HDTV o el proyector que conecte no acepta alguna resolución, no obtendrá imagen.
En el reproductor de DVD, puede seleccionar una reso­lución apropiada para utilizar con el HDTV o con el pro­yector que conecte (consulte la página 43).
HDMI
Cable HDMI (no incluido)
HDTV,
proyector
Flujo de señal
HDMI
IN
HDMI
IN
HDTV,
proyector
o
Receptor AV
HDMI
Formatos de audio
La salida HDMI OUT del reproductor de DVD acepta los siguientes formatos de audio:
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
Si su proyector o televisor compatible con HDMI no acepta Dolby Digital y DTS, la salida HDMI OUT no enviará audio digital en ese formato. En este caso, ajuste Digital/HDMI Audio Out para a PCM (consulte la página 48).
Si su televisor no es compatible con audio digital a fre­cuencias de muestreo altas, ajuste Linear PCM Out a Down Sample On, para que la frecuencia de muestreo se reduzca a 48 kHz (consulte la página 48).
Tenga en cuenta que el audio de los discos SACD no se envía desde la salida HDMI OUT. Para estos formatos deberá utilizar la salida multicanal analógica (consulte la página 23).
Es-
24
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...

Utilizar los kits de control multisala (sólo el modelo para América del Norte)

Para controlar el reproductor de DVD con el controlador remoto cuando el reproductor de DVD está situado en un mueble, debe adquirir un kt de control remoto multisala disponible en el mercado.
• Niles y Xantech son fabricantes de kits multisala. Estos kits también se pueden utilizar al controlar otros
componentes.
Utilizar un Kit Multiroom con un mueble
En el siguiente diagrama, un receptor IR captura las señales infrarrojas del controlador remoto y las suminis­tra al reproductor de DVD en el mueble a través del blo­que de conexión.
Bloque de conexión
IR IN
Reproductor de DVD
Mueble interior
Flujo de señal
Controlador remoto
Conecte el cable del miniconector del bloque de conexión al zócalo IR IN del reproductor de DVD como se muestra a continuación.
Cable del miniconector
Del bloque de conexión
Receptor IR
Utilizar un Kit Multiroom con otros componentes
En esta configuración, un emisor IR está conectado al jack IR OUT del reproductor de DVD y situado delante del sensor del control remoto de los otros componente. Las señales infrarrojas recibidas en el jack IR IN del reproductor de DVD se envían a los otros componentes a través del emisor de IR. Las señales captadas por el sensor del control remoto del reproductor de DVD no se envían.
Bloque de conexión
IR IN
IR OUT
Reproductor de DVD
Emisor de IR
Otros componentes
Flujo de señal
El emisor IR debería conectarse al jack IR OUT del reproductor de DVD, como se muestra a continuación.
Otros componentes
Cable del miniconector
Minienchufe
Reproductor de DVD
Receptor IR
Controlador remoto
Emisor
Emisor de IR
Flujo de señal
Sensor de con­trol remoto
Reproductor de DVD
Es-
25

Conectar/Activar el reproductor de DVD

ANDBY
ST
STANDBY/ON
Control remoto
Antes de conectar
• Compruebe que haya completado todas las conexio­nes descritas en la página 18–25 (es necesaria la conexión a un televisor).
STANDBY/ON
Indicador STANDBY
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ON STANDBY
2
• Antes de desconectar el reproductor de la toma de corriente, asegúrese pri­mero de que lo ha puesto en modo de espera.
• Por los motivos anteriores, no conecte este reproductor a una fuente de alimen­tación conmutada como las que se encuentran en algunos amplificadores y receptores AV.
A la toma de corriente
Pulse el botón [STANDBY/ON] en el reproductor de DVD, u [ON] en el controlador remoto.
Active el televisor y seleccione la entrada a través de la que está conectada el reproductor de DVD.
El reproductor de DVD se activa y el indicador STANDBY se apaga.
•Para colocar el reproductor de DVD en modo standby, pulse el botón [STAN­DBY/ON] en el reproductor de DVD, o el botón [STANDBY] en el controla­dor remoto.
• Con el indicador STANDBY ilumi­nado, el reproductor de DVD puede recibir señales desde el controlador remoto.
• Si el botón [STANDBY/ON] se encuentra en standby, la alimentación no está completamente desactivada.
Es-
26
1
Conecte el cable de alimentación incluido a la toma AC INLET y a la toma de corriente de la pared.
• No utilice un cable de alimentación distinto al incluido con el reproductor de DVD. El cable de alimentación incluido está diseñado para utilizarse con el reproductor de DVD, y no debe­ría utilizarse con ningún otro disposi­tivo.
• Nunca desconecte el cable de alimen­tación del reproductor de DVD si el otro extremo está conectado a la toma de pared. Si lo hiciera podría causar una descarga eléctrica. Conecte siem­pre el cable a la toma de pared en último lugar, y desconéctelo de la toma de pared en primer lugar.
Nota:
• Este reproductor dispone de un salva pantallas y de una función de desactivación automática. Si el repro­ductor está parado y no se pulsa ningún botón durante 15 minutos, se inicia el salva pantallas (consulte la página 52). Si la bandeja del disco está cerrada, pero no se reproduce ningún disco y no se pulsa ningún control durante 20 minutos, el reproductor pasa auto­máticamente al modo standby (consulte la página 54).

Initial Setup

Este capítulo explica los ajustes que debe definir la pri­mera vez que activa el reproductor de DVD.
ENTER
/
Primera configuración
La primera vez que activa el reproductor de DVD, apa­rece en la pantalla del televisor el menú Initial Setup.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
Aquí deberá definir unos cuantos ajustes para preparar el reproductor de DVD para su funcionamiento. Podrá cambiar estos ajustes más adelante (consulte la página 45).
1
Control remoto
Use los botones arriba y abajo [ ]/[ ] para seleccionar una de
las opciones de TV Shape, y a continuación pulse [ENTER].
Seleccione “4:3 Letter box” o “4:3 Pan Scan” si su televisor es de formato 4:3. Seleccione “16:9 Widescreen” o “16:9 Compressed” si dispone de un televisor panorámico. Consulte la página 46 para más información.
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
2
Control remoto
Utilice los botones Arriba y Abajo [ ]/[ ] para seleccionar “On” u “Off” para “HDMI Output Setting”, y a continuación pulse [ENTER].
Seleccione “On” para utilizar la salida HDMI.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
On
Off
A continuación aparece el menú “On­Screen Language”.
3
Control remoto
Use los botones arriba y abajo [ ]/[ ] para seleccionar un
idioma y a continuación pulse el botón [ENTER].
Consulte la página 50 para más infor­mación acerca de las opciones de idioma.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
: On
English Français Español Deutsch Italiano
El menú de ajustes Initial Setup se cie­rra y se finalizan los ajustes.
El reproductor de DVD está listo para utilizarse.
Nota:
• Puede cancelar la Initial Setup pulsando el botón [SETUP] y completar ls ajustes posteriormente utili­zando los menús de configuración en pantalla (con­sulte la página 45).
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
A continuación aparece el menú “HDMI Output Setting”.
Es-27

Reproducción de discos

Control remoto
Este capítulo explica las funciones básicas de reproduc­ción. Las funciones avanzadas de reproducción se expli­can en el capítulo siguiente.
Importante:
• En este manual, el término
DVD
hace referencia a dis­cos de DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW y DVD+R/RW. Cuando una función sea específica de un de disco DVD en particular, se especificará.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/ CLOSE
3
Pulse OPEN/CLOSE.
La bandeja del disco se cierra y aparece en la pantalla el indicador del tipo de disco correspondiente.
Sugerencia:
Si pulsa el botón Play [ ], la bandeja del disco se cerrará y, en función del tipo de disco, la reproducción se iniciará auto­máticamente.
•Para conocer detalles de la reproduc­ción de discos de imagen JPEG, vea “Ver un pase de diapositivas de imáge­nes JPEG” en la página 33.
Nota:
• Cargue sólo los discos aceptados por el reproductor de DVD. Consulte las páginas de la 8 a la 10.

Iniciar, pausar y detener la reproducción

Esta sección explica cómo iniciar, pausar y detener la reproducción.
1
Control remoto
2
Pulse OPEN/CLOSE para abrir la bandeja de disco.
Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta hacia arriba, usando la guía de la bandeja del disco para alinear el disco (si va a car­gar un disco DVD de doble cara, coló­quelo con la parte que desee reproducir boca abajo).
Iniciar Para iniciar la reproducción,
pulse el botón [ ].
La reproducción se inicia y aparece en pantalla el indicador .
Si reproduce un disco DVD-Video o un
Control remoto
VCD con PBC (control de reproduc­ción), es posible que deba iniciar la reproducción desde un menú (consulte la página 31).
Consulte la página 32 para más infor­mación acerca de los discos MP3.
Pausar Para pausar la reproducción,
pulse el botón [ ] .
La reproducción queda interrumpida y aparece en pantalla el indicador .
Para reanudar la reproducción, pulse el
Control remoto
botón [ ]. Se reanuda la reproducción y desapa-
rece el indicador . Para discos DVD-Audio, no se puede
utilizar la pausa mientras se visualiza un menú.
Es-
28
Reproducción de discos
—Continúa...
Detener Para detener la reproducción,
pulse el botón [ ].
Se detiene la reproducción y desapa­rece el indicador .
• Cuando detiene la reproducción de
Control remoto
un disco DVD-Video, el reproductor de DVD recuerda el punto en que se detuvo la reproducción, y aparece “Resume” en la pantalla del televi­sor. Para reanudar la reproducción desde dicho punto, pulse el botón [ ]. Para cancelar la función Resume, pulse de nuevo el botón [ ]. La función Resume se reinicia cuando se retira el disco del repro­ductor de DVD.
• Con la función Last Memory, puede reanudar la reproducción desde cual­quier punto, incluso si ha retirado el disco (consulte la página 39).
Notas:
• La visualización prolongada de la misma imagen o menú puede causar daños irreparables en la pantalla del televisor, lo que se conoce como
mada
. Para evitarlo, no mantenga la reproducción
pantalla que-
pausada durante demasiado tiempo y pulse siempre el botón [ ] una vez finalizada la reproducción de un disco DVD-Video o de un VCD. El reproductor de DVD dispone de un salvapantallas para proteger el televisor de los efectos de la pantalla quemada (con­sulte la página 52).
• Con algunos discos DVD-Video, es posible que la imagen muestre interferencias que normalmente no aparecen en las emisiones habituales de televisión. Normalmente esto es debido a que el DVD-Video uti­liza una gran cantidad de información de vídeo de alta resolución. La importancia de las interferencias, en su caso, dependerá del modelo concreto de televisor, y a veces el problema puede solucionarse bajando el con­trol de nitidez del televisor.

Seleccionar la pista/capítulo siguiente y anterior

VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX.
Esta sección explica cómo ir a la pista y al capítulo siguiente y anterior.
Seleccio­nar la pista/ capítulo siguiente
Control remoto
Seleccio­nar la pista/ capítulo anterior
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el botón Siguiente [ ] para selec­cionar la pista/capítulo siguiente.
Se iniciará la reproducción de la pista/ capítulo siguiente.
Durante la reproducción, pulse el botón Anterior [ ] para selec­cionar la pista/capítulo anterior.
Púlselo una vez para seleccionar el ini­cio del pista actual.
MP3
WMA
DivX
JPEG
Es-
29
Reproducción de discos
—Continúa...

Avance rápido y rebobinado

VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX.
Esta sección explica la forma de realizar un avance rápido y de rebobinar.
Avance rápido
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el botón [ ] para iniciar el avance rápido.
La reproducción avanza rápido y apa­rece “ x2” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad del avance rápido, pulse el botón [ ] repetida­mente para seleccionar: x2, x4, x8, x16.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [ ].
Rebobi­nado rápido
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el botón [ ] para iniciar el rebobi­nado rápido.
La reproducción retrocede y aparece “ x2” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad del rebobi­nado rápido, pulse el botón [ ] repe­tidamente para seleccionar: x2, x4, x8, x16.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [ ].
Notas:
• El avance rápido y el retroceso rápido no utilicen siempre la velocidad indicada en la pantalla.
•Para discos que no sean CDs de audio, no se emite sonido durante el avance rápido o la reproducción inversa rápida.
•Para discos DVD-Audio, no se pueden utilizar el avance rápido ni la reproducción inversa rápida mien­tras se visualiza un menú.
MP3
DivX

Reproducción fotograma a fotograma adelante

VCD
DVD-V
Con la reproducción fotograma a fotograma puede ver los fotogramas de uno en uno hacia delante.
Foto­grama a foto­grama adelante
Control remoto
Pulse el botón Pausa [ ]. Púlselo varias veces para visuali-
zar los fotogramas siguientes.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [ ].

Reproducción en cámara lenta

DVD-V
Con la reproducción en cámara lenta puede ver una escena lentamente, ya sea hacia delante o hacia atrás.
Cámara lenta hacia adelante
Control remoto
Cámara lenta hacia atrás
Control remoto
Nota:
• La reproducción a cámara lenta hacia atrás no se puede utilizar con DivX y Video CD. Para Video CD, la velocidad de cámara lenta no se puede cambiar.
Durante la reproducción o pausa, pulse el botón SLOW [ ].
Se inicia la reproducción en cámara lenta hacia delante y aparece “ 1/2” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad de la cámara lenta, pulse el botón SLOW [ ] repe­tidamente para ver las opciones de velocidad: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [ ].
Durante la reproducción o pausa, pulse el botón SLOW [ ].
Se inicia la reproducción en cámara lenta hacia atrás y aparece “ 1/2” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad de la cámara lenta, pulse el botón SLOW [ ] repe­tidamente para ver las opciones de velocidad: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Para reanudar la reproducción normal, pulse el botón [ ].
Es-
30
Reproducción de discos
—Continúa...
TOP MENU
/ / /
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
S
H
N
T
E
O
MENU
R
E
T
, ENTER
/
Botones
numéricos
ENTER
TOP MENU
/ / /
MENU

Navegar por los menús del disco DVD y VCD

DVD-V
Normalmente los discos DVD-Video disponen de un menú desde el cual puede seleccionar títulos, capítulos y otras opciones, incluyendo bandas sonoras, subtítulos y formatos de audio (p.ej., Dolby Digital o DTS). Los VCDs compatibles con PBC (control de reproducción) también pueden disponer de un menú en la pantalla del televisor.
1
2
Control remoto
DVD-A
VCD
Cargue un DVD o un VCD.
Con DVDs, suele aparecer un menú al pulsar el botón Reproducir [ ]. En caso contrario, pruebe a pulsar el botón [TOP MEMU].
Con los VCDs compatibles con PBC, es posible que deba pulsar el botón [ ] para visualizar el menú.
En el menú de los DVDs, utilice los botones de flecha [ ], [ ], [], [] para seleccionar un ele­mento y, a continuación, pulse [ENTER].
En el menú de los VCDs, utilice los botones numéricos para seleccionar las pistas.
Si el menú del VCD consta de varias páginas, utilice los botones siguiente [] y anterior [ ] para visualizar­las. Durante la reproducción, puede volver al menú pulsando el botón [RETURN].
Notas:
• No todos los discos DVD-Video y VCDs disponen de menús.
• El funcionamiento del menú varía según el disco. Consulte los detalles en las notas de la carátula del disco.
• En algunos DVDs, para visualizar el menú del disco, deberá pulsar el botón [MENU].
Para activar y desactivar el PBC del VCD
Los menús del PBC pueden activarse o desactivarse pul­sando el botón [TOP MENU].

Navegar por los CDs y los Super Audio CDs

Esta sección explica cómo reproducir CDs de audio y Super Audio CDs con el Disc Navigator.
1
2
Control remoto
Cargue un CD de audio o un Super Audio CD.
Aparecerá el Disc Navigator.
Stop
/Track01.CDA
Disc CD
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
Repeat :Off Random :Off
Las pistas se visualizarán.
Utilice los botones Arriba y Abajo [ ]/[ ] para seleccionar una pista y pulse [ENTER] para iniciar la reproducción.
Con los SACDs, puede seleccionar el área multicanal, el área de 2 canales o la capa de CD pulsando el botón [AUDIO].
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de memoria, los botones de flecha no pueden utilizarse.
Es-
31
Reproducción de discos
—Continúa...
ENTER
/ / /
RETURN

Navegar por los discos MP3, WMA y DivX

MP3
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX.
Esta sección explica cómo reproducir pistas MP3, WMA y DivX con el Disc Navigator.
1
DivX
WMA
Cargue un disco MP3, WMA o DivX.
Aparece el Disc Navigator.
Stop
/mp3
-/51/3
001. ROOT
002. mp3
003. MP3 music
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
Disc DATA
Repeat :Off Random :Off
3
Control remoto
4
Control remoto
o
Utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ] para seleccionar los pis­tas y subcarpetas de la carpeta abierta.
Para abrir una carpeta de la lista, pulse el botón [ENTER]. Para cerrar una car­peta (es decir, desplazarse hacia arriba en el árbol del directorio), pulse el botón [RETURN]. Alternativamente, seleccione el elemento de la parte supe­rior de la Lista y pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para visualizar las otras carpe­tas que contienen pistas reproducibles.
Para reproducir la pista seleccio­nada, pulse Reproducir [ ] o el
botón [ENTER].
Si está disponible, la información de la etiqueta ID3, (nombre del título, nom­bre del artista, nombre del álbum, etc.) se desplazará por la parte inferior de la pantalla.
Disc DATA
Play
3/11
2/3
/mp3/Track03.MP3
002. mp3
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
Name: Onkyo Artist Name: Onkyo Album Name: Onkyo
Para reproducir MP3s
00:00:29 00:03:58 00:04:27
Repeat :Off Random :Off
Las siguientes pistas de la misma car­peta se reproducen en orden.
Es-
2
Control remoto
32
Inicialmente, se visualizan las carpetas del directorio base.
El reproductor de DVD numera las car­petas y las pistas en orden jerárquico. Puede utilizar estos números para seleccionar carpetas y pistas directa­mente con la función Search (consulte la página 34).
Para abrir una carpeta, utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ] para seleccionarla y luego pulse [ENTER].
Se visualiza el contenido de la carpeta.
5
Pulse el botón [ ] para detener la reproducción.
Control remoto
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de memoria, los botones de flecha no pueden utilizarse.
Reproducción de discos
—Continúa...

Ver un pase de diapositivas de imágenes JPEG

JPEG
Esta sección explica cómo visualizar un pase de diaposi­tivas de imágenes JPEG en el televisor.
1
2
Control remoto
3
Control remoto
Cargue un disco JPEG.
Aparece el Disc Navigator.
001. jpg
002. image0
003. image1
004. image2
005. image3
001. 001
002. 002
003. 003
Disc DATA
-/-1/17
Repeat :Off Random :Off
Stop
/jpg
Inicialmente, se visualizan las carpetas del directorio base.
El reproductor de DVD numera las car­petas y los archivos en orden jerár­quico. Puede utilizar estos números para seleccionar carpetas y archivos directamente con la función Search (consulte la página 34).
Para abrir una carpeta, utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ]
para seleccionarla y luego pulse [ENTER].
Se visualiza el contenido de la carpeta.
Utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ] para seleccionar imáge-
nes y subcarpetas de la carpeta abierta.
Se visualiza una previsualización en miniaturas de la imagen actualmente seleccionada.
DATA
/image1/001.JPG
-/-1/17
005. image1
001. 001
002. 002
003. 003
004. 004
005. 005
006. 006
007. 007
Disc DATA
Repeat :Off Random :Off
W: 150 H: 120
Para abrir una carpeta de la lista, pulse el botón [ENTER]. Para cerrar una car­peta (es decir, desplazarse hacia arriba en el árbol del directorio), pulse el botón [RETURN]. Alternativamente, seleccione el elemento de la parte supe­rior de la lista y pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para visualizar las otras carpe­tas que contienen imágenes JPEG.
4
Control remoto
Para reproducir un pase de dia­positivas, pulse Reproducir [ ] o el botón [ENTER].
Las imágenes siguientes se visualizan en orden, y cada imagen se visualiza durante cinco segundos.
o
Para visualizar una imagen durante más tiempo, pulse el botón [ ]. Pulse el botón [ ] para reanudar.
Utilice los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] para visualizar la imagen anterior o siguiente.
Para girar una imagen 180 grados, uti­lice los botones arriba y abajo [ ]/[ ] (excepto si ha utilizado el zoom para ampliar).
Para girar una imagen en sentido hora­rio o antihorario, utilice los botones izquierda y derecha [ ]/[ ] (excepto si ha utilizado el zoom para ampliar).
Para ampliar o alejar la imagen, utilice los botones [ ] y [ ]. Con la ima­gen ampliada, utilice los botones [ ]/ [ ]/[ ]/[ ] para desplazarse por la imagen.
5
Para detener el pase de diapositi­vas, pulse el botón [ ] o
Control remoto
[MEMU].
El pase de diapositivas se detiene auto­máticamente cuando se han visualizado todas las imágenes.
Para visualizar miniaturas
Para visualizar miniaturas, en el paso 3, después de abrir la carpeta que desea visualizar, pulse el botón [TOP MENU].
Utilice los botones de flecha [ ], [ ], [ ], [ ] para seleccionar las miniaturas y pulse [ENTER] para iniciar un pase de diapositivas. Pulse el botón [MENU] para volver al Disc Navigator.
Acerca de HD JPEG
Si su televisor está conectado a través de HDMI y la resolución HDMI está ajustada a 720p o 1080i, podrá visualizar las imágenes JPEG en alta definición (con­sulte la página 47).
Es-
33

Reproducción avanzada

Botones
numéricos
ENTER
SEARCH

Seleccionar capítulos/títulos/pistas/ carpetas por número

VCD
CD
DVD-V
SACD
MP3
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para DivX.
Con la función Search puede seleccionar capítulos, títulos y pistas por número.
WMA
DivX
2
Control remoto
3
Control remoto
o
Utilice los botones numéricos para especificar un título, capí­tulo o pistas.
Para introducir, por ejemplo, “12”, pulse el botón [1] seguido del botón [2].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Aquí se visualiza el número del títulos introducido
Title
Current/Total
12/ 19
Aquí se visualiza el número del capítulo introducido
Chapter
Current/Total
5/ 7
Si está reproduciendo un disco DVD, MP3, WMA o DivX, utilice los botones Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para selec­cionar los campos Título/Grupo/Car­peta y Capítulo/Pista.
Para borrar un número, pulse el botón [CLR].
Pulse el botón [ ] o [ENTER] para iniciar la reproducción del título, capítulo o pistas especifi­cado.
1
Control remoto
Pulse el botón [SEARCH].
La ventana Search aparecerá en la pan­talla del televisor.
Esto es lo que se visualiza para los DVDs.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Current/Total
1/ 19
Chapter
Current/Total
- - -/ 78
Esto es lo que se visualiza para los CDs.
Search
Disc
CDDA
Track
Current/Total
- -/ 10
Notas:
• Durante la reproducción, puede seleccionar otros capítulos o pistas directamente utilizando los botones numéricos (es decir, sin pulsar el botón [SEARCH]). Por ejemplo, para seleccionar el capítulo #2, simple­mente pulse [2]. Para seleccionar el capítulo #10, pulse [+10] y [0].
• Normalmente, los discos DVD-Video disponen de menús para seleccionar títulos y capítulos.
• Cuando el Video CD PBC esté activado, no podrá bus­car pistas. Desactive primero el PBC.
• El botón [SEARCH] no puede utilizarse durante la reproducción aleatoria ni la reproducción de memoria.
• Es posible que la búsqueda no funcione con algunos discos.
Es-
34
Reproducción avanzada
—Continúa...
Botones
numéricos
ENTER
SEARCH

Buscar por tiempo

VCD
SACD
DVD-V
Con la función Search puede buscar por tiempo.
1
Control remoto
CD
Durante la reproducción, pulse el botón [SEARCH] dos veces.
La ventana Search aparecerá en la pan­talla del televisor.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:- -:- -
3
Control remoto
o
Pulse el botón Reproducir [ ] o [ENTER] para iniciar la reproduc­ción del tiempo especificado.
Notas:
• En algunos casos, la reproducción puede empezar desde un punto algo diferente al especificado.
• Es posible que Búsqueda Tiempo no funcione con algunos discos.
• No podrá utilizar Time search cuando visualice el menú de un DVD-Video o Video CD en la pantalla.
• El botón [SEARCH] no puede utilizarse durante la reproducción aleatoria ni la reproducción de memoria.
2
Control remoto
Utilice los botones numéricos para introducir la hora.
Time search sólo está disponible dentro de la pista o título actuales.
Por ejemplo, para introducir 5 minutos, 30 segundos, pulse los botones [5], [3] y [0].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:-5:30
Para borrar un número, pulse el botón [CLR].
Es-
35
Reproducción avanzada
—Continúa...
REPEAT A–B

Reproducción con repetición A-B

DVD-V
SACD
VCD
Con la función A-B Repeat podrá reproducir una sección especificada repetidas veces.
1
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el botón [A-B] para ajustar el punto A (es decir, el inicio de la sección que desea repetir).
“Repeat A-” aparecerá en la pantalla del televisor y el indicador “ A” aparecerá en la pantalla del equipo
CD
MP3

Reproducción con repetición

VCD
CD
DVD-V
DVD-A
SACD
MP3
Con la función Repeat puede reproducir un disco, título, capítulo, grupo, pista o carpeta repetidas veces.
1
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el botón [REPEAT] varias veces para seleccionar una opción de repetición.
La opción de repetición seleccionada aparecerá en la pantalla del televisor.
Las opciones disponibles dependen del tipo de disco, como se muestra a conti­nuación:
DVD-Video:
Chapter Repeat, Title
Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.
DVD-Audio:
Track Repeat, Group
Repeat, Repeat Off.
SACD, VCD, CD:
Track Repeat, Disc
Repeat, Repeat Off.
MP3, JPEG, WMA:
Track Repeat, Folder Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.
WMA
JPEG
2
Control remoto
Vuelva a pulsar el botón [A-B] para ajustar el punto B (es decir, el final de la sección que desea repetir).
La reproducción se repite entre los pun­tos A y B, y aparece “Repeat A-B” en la pantalla del televisor y el indicador “ AB” en la pantalla del equipo.
3
Control
remoto
Para cancelar la reproducción con repetición A-B, pulse el botón [A-B].
Notas:
• Es posible que la función A-B Repeat no funcione con algunos discos DVD-Video y VCDs compatibles con PBC.
• En algunos casos, los puntos A y B se pueden encon­trar en puntos algo distintos a los especificados.
2
Control remoto
Para cancelar la reproducción con repetición, utilice el botón [REPEAT] para seleccionar “Repeat Off”.
Notas:
• Es posible que la reproducción con repetición no fun­cione con algunos discos.
• Si la función Memory está activada (consulte la página 38), se pueden seleccionar las opciones Memory Repeat, que reproduce la lista de reproduc­ción repetidamente, y Repeat Off.
Es-
36
Reproducción avanzada
—Continúa...
RANDOM

Reproducción aleatoria

DVD-V
DVD-A
Con la función Random puede disfrutar de una selección aleatoria de títulos, capítulos, grupos, pistas, o carpes.
1
Control remoto
VCD
CD
MP3
SACD
Durante la reproducción, pulse el
[Random] varias veces
botón para seleccionar una opción de reproducción aleatoria.
La opción de reproducción aleatoria seleccionada aparecerá en la pantalla del televisor.
Las opciones disponibles dependen del tipo de disco actual, como se muestra a continuación:
DVD-Video:
dom, Random Off.
DVD-Audio:
Off.
SACD, VCD, CD:
dom Off.
MP3, WMA:
Random, Random Off. Con la opción Title Random, los capí-
tulos del título actual se reproducen de forma aleatoria. Con la opción Disc Random, los títulos, capítulos, grupos, pistas o carpetas del disco se reprodu­cen de forma aleatoria.
La reproducción aleatoria empezará cuando finalice el capítulo o pista actual.
La reproducción aleatoria se detiene automáticamente cuando todos los ele­mentos se hayan reproducido una vez.
Title Random, Disc Ran-
Group Random, Random
Folder Random, Disc
WMA
Disc Random, Ran-
2
Control remoto
Notas:
• Es posible que la reproducción aleatoria no funcione con algunos discos.
•Para utilizar la función Random con un VCD compa­tible con PBC, primero debe desactivar PBC (consulte la página 31).
• Si la función Memory está activada (página 38), la reproducción aleatoria no está disponible.
• No puede utilizar el botón [SEARCH] durante la reproducción aleatoria.
• Durante la reproducción aleatoria, los botones de fle­cha [ ], [ ], [ ], [ ], y botones numéricos del con­trolador remoto no funcionarán con Disc Navigator.
• La función Random no se puede utilizar con archivos JPEG.
Para cancelar la reproducción aleatoria, utilice el botón [RAN­DOM] para seleccionar “Random Off”.
Es-
37
Reproducción avanzada
—Continúa...
MEMORY
CLR
LAST MEMORY
ENTER
/ / /

Reproducción de memoria

DVD-V
DVD-A
Con la función Memory Playback puede crear su propia lista de memoria con títulos, capítulos y pistas.
1
Control remoto
2
Control remoto
VCD
CD
MP3
SACD
WMA
Pulse el botón [MEMORY].
La ventana Memory List aparece en pantalla, como se muestra a continua­ción.
Memory List
Title/Folder Chapter/TrackNo.
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
--- / 01901 --- / 078
--- / 01902 --- / 078
--- / 01903 --- / 078
--- / 01904 --- / 078
--- / 01905 --- / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
La fila superior ( ) se utiliza para introducir los números de título/carpeta y de capítulo/pista.
Los pasos de la lista de memoria están numerados.
Introduzca los números de título/ carpeta y de capítulo/pista del elemento que desea añadir a la lista de memoria y pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones Izquierda/Derecha [ ]/[ ] del controlador remoto para seleccionar los parámetros y utilice los botones numéricos para introducir el número.
El elemento nuevo se añade a la lista de reproducción como elemento pasos 01.
3
Repita los paso 2 para añadir más elementos a la lista de de memoria.
Puede añadir un máximo de 32 elemen­tos en la lista de memoria.
4
Control remoto
Para reproducir la lista de repro­ducción, pulse el botón [ ].
La ventana “Memory Play Setup” debe estar abierta cuando pulse el botón [ ].
5
Control remoto
Para detener la reproducción, pulse el botón [ ].
Mientras la reproducción está detenida, puede eliminar la lista de memoria pul­sando el botón [CLR].
Mientras la reproducción está detenida, puede cancelar la función Memory Pla­yback volviendo a pulsar el botón Dete­ner [ ].
Añadir nuevos elementos a la lista
1
Control remoto
2
Control remoto
3
Utilice los botones Arriba/Abajo [ ]/[ ] para seleccionar el paso antes del cual desea insertar el nuevo elemento y, luego, pulse el botón [ENTER].
Memory List
Title/Folder Chapter/TrackNo.
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
005 / 01901 001 / 078 002 / 01902 012 / 078
--- / 01903 --- / 078 003 / 01904 004 / 078 010 / 01905 003 / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
Introduzca los números de título/ carpeta y de capítulo/pista del elemento que desea insertar.
Utilice los botones Izquierda/Derecha [ ]/[ ] del controlador remoto para seleccionar los parámetros y utilice los botones numéricos para introducir el número.
Pulse el botón [ENTER].
El elemento nuevo se insertará en la lista de memoria y los elementos subsi­guientes se desplazarán hacia abajo.
Es-
38
Loading...