Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur de
DVD Audio/video & Super Audio CD DV-SP504/
DV-SP504E d’Onkyo. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser votre nouveau lecteur
DVD. Une bonne maîtrise de ses caractéristiques et de
son mode de fonctionnement vous permet d’exploiter
ses possibilités de façon optimale.
Prise en mainFr-2
Descripción generalEs-2
ConnexionsFr-18
ConexionesEs-18
Préparatifs et configurationFr-27
Puesta en marcha y configuraciónEs-27
Fonctions élémentaires de lectureFr-28
Reproducción básicaEs-28
Veuillez conserver ce mode d’instructions pour toute
référence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Reproductor de Super Audio
CD y DVD Audio/Vídeo Onkyo DV-SP504/DVSP504E. Lea este manual con atención antes de
utilizar este Reproductor de DVDs. Una buena
comprensión de sus características y de su
funcionamiento será de gran ayuda para conseguir
unas óptimas prestaciones y un funcionamiento
agradable y sin problemas.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
3. Entretien
4. Alimentation
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
6. Remarques concernant la manipulation
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
mouillées
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
—Ne manipulez jamais cet appareil ou
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
rez le disque et coupez l’alimentation.
—Outre pour
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
•Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
8. Pour obtenir une image nette
appareil de haute précision. Si la lentille du capteur
optique ou le mécanisme d’entraînement du disque
est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en
ressentir. Pour conserver une image de qualité optimale, nous vous conseillons de soumettre l’appareil
à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou
remplacement des parties usées) après 1000 heures
d’utilisation environ, selon l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre
revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con-
densation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de
l’appareil.
—Cet appareil est un
Fr-
3
Précautions
– suite
En présence de condensation, retirez le disque et
laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois
heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et
de faire évaporer la condensation.
10. Numéros de zones
—Le format DVD utilise des
numéros de zones correspondant aux six zones
selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne
peut lire que des DVD portant son numéro de zone;
celui-ci est indiqué en face arrière (exemple: ,
ALL
).
11. A propos de ce manuel
—Ce manuel explique com-
1
ment utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Bien
que le format DVD propose de nombreuses fonctions spéciales, tous les disques ne proposent pas la
totalité de ces fonctions; selon le disque utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus
sur les fonctions utilisées.
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un
technicien qualifié.
Fr-
4
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
RC-657DV
Télécommande & 2 piles (AA/R6)
Câble AV (RCA) (1,5 m)
Câble Coaxiale (1,0 m)
Câble (0,8 m)
Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres éléments d’Onkyo compatibles pour le pilotage
(Remote Interactive).
Pour pouvoir utiliser le pilotage , vous devez non
seulement effectuer la connexion
DVD et votre récepteur Onkyo AV, mais aussi brancher
les sorties audio analogiques (RCA) du lecteur aux
entrées du récepteur.
Cordon d’alimentation
(1,8 m, 2 m pour le modèle australien)
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation du lecteur DVD
ne correspond pas aux prises de courant dans votre
région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
entre le lecteur
Fr-
5
Introduction
Caractéristiques
Caractéristiques majeures
• Dolby*1 Digital et DTS
•DVD vidéo, CD vidéo, CD audio
• MP3, WMA,*3 JPEG, DivX
pour l’Amérique du Nord)
•DVD-Audio et Super Audio CD
• Compatibilité CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/
RW
• Interface numérique HDMI
• Sortie audio analogique 5.1 canaux
*2
®*4
(pas le modèle
*5
Vidéo
• Convertisseur N/A vidéo avancé 108 MHz/14 bits
• Sorties vidéo composant, S-Vidéo et vidéo composite
• Lecture répétée/répétée d’un passage A-B/aléatoire/
programmation
• Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
•Niveau de contrôle parental
• Economiseur d’écran
Audio
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Sortie numérique optique / coaxiale
• VLSC
• Réglage de plage dynamique
*6
les canaux
(circuits “Vector Linear Shaping”) sur tous
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le logo “double-D” sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
*3 Windows Media et le logo Win-
dows sont des marques commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
*4 DivX, la certification DivX et
les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*5 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
*6 “VLSC” et le logo VLSC sont des marques déposées de Onkyo
Le lecteur DVD permet d’utiliser les disques suivants:
DisqueLogoFormat ou type de fichier
DVD-Video
DVD audio
Super
audio CD
*2
DVD-R
DVD-RW
CD vidéo
CD audio
CD-R
CD-RW
JPEG CD
– DVD+R/RW –
Le lecteur DVD peut lire les disques DVD+R/RW
enregistrés dans les formats suivants:
*2
*4
*2
*2
• Disques enregistrés en format DVD vidéo.
• Disques enregistrés en format ISO 9660 Level 2
ou Joliet contenant des fichiers MP3, WMA ou
JPEG.
*1 Le numéro de zone du lecteur DVD est imprimé en face arrière.
Quand vous essayez de lire un disque d’une autre zone, l’écran
de l’appareil affiche le message, vous signalant qu’il ne peut
pas lire les disques de la zone en question.
*2 Les fichiers MP3, WMA et JPEG sont acceptés sur des disques
enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet. (Pour en
savoir plus, voyez “Compatibilité avec les formats MP3/
WMA/JPEG” la page 9). Cependant, certains disques CD-R,
CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas être lus correctement pour l’une des raisons suivantes: finalisation partielle,
caractéristiques du graveur ou du disque, disque non endommagé ou sale, volume de données trop faible. Les disques contenant divers types de fichiers (JPEG, MP3, WMA, DivX etc.)
ne sont pas reconnus Pour en savoir plus, voyez le manuel
fourni avec votre graveur. En outre, la présence de condensation ou de crasse sur la tête de lecture optique peut affecter la
lecture.
*3 Le lecteur de DVD ne lit pas les DVD-VR protégés par le sys-
tème CPRM (“Content Protection for Recordable Media”).
*4 Certains CD audio peuvent être protégés par un système anti-
copie non conforme à la norme CD officielle. Comme ces disques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être
lus correctement par le lecteur DVD.
Fr-
8
*1
DVD audio
CD super audio (monocouche, à deux couches,
hybride)
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG
DVD-Video, format VR*3,
MP3, WMA, JPEG
PBC compris
PCM
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA,
JPEG
JPEG
• Le lecteur DVD n’est compatible avec aucun type de
disque ne figurant pas dans la liste.
• Le lecteur DVD peut lire les disques de 8 cm et 12 cm.
• N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme
ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endommager le lecteur DVD.
• N’utilisez pas de disques comportant des restes
d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est
partiellement décollée ou des disques recouverts
d’une étiquette “maison” ou d’un autocollant. Cela
pourrait endommager le lecteur DVD et empêcher le
retrait correct du disque.
Lecture de CD protégés par un système anticopie
Certains CD protégés par un système anti-copie ne sont
pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit de
disques spéciaux dont la lecture peut se révéler impossible sur le lecteur DVD.
Symboles de compatibilité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour
indiquer les fonctions compatibles avec les différents
formats de disque et types de fichiers.
Symbole
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
Format de disque ou type de fichier
DVD vidéo
DVD audio
Super audio CD
CD vidéo
CD audio
Fichier MP3
Fichier WMA
Fichier JPEG
Fichier DivX
®
(pas le modèle pour
l’Amérique du Nord)
A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonctions du lecteur DVD. Bien que la norme DVD propose
de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne
les exploitent pas toutes; selon le disque utilisé, certaines
fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la
jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions
reconnues.
Si vous essayez de faire appel à une fonction
DVD non disponible, cette indication peut apparaître à l’écran afin d’indiquer que la fonction
n’est pas reconnue par le disque ou par le lecteur DVD.
Introduction
– suite
Compatibilité avec les formats MP3/WMA/
JPEG
• Le lecteur DVD permet de lire/d’afficher des fichiers
MP3, WMA et JPEG gravés sur CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
• Les disques doivent être au format ISO 9660 Level 2
ou Joliet (les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit
niveaux). Les fichiers de musique enregistrés sur des
disque au format HFS (système de fichiers hiérarchiques) ne peuvent pas être lus.
• Les disques doivent être finalisés.
• Le lecteur DVD ne reconnaît que la première session
d’un disque multisession.
•Vous pouvez définir l’ordre dans lequel le lecteur
DVD lit/affiche vos morceaux MP3/WMA images
JPEG en ajoutant un préfixe à trois chiffres aux noms
de fichiers et de dossiers. Exemples: 001.Root,
002.Folder etc. et 001.Track.mp3, 002.Track.mp3 etc.
• Seuls les huit premiers caractères du nom de dossier
ou de fichier (en dehors de l’extension) sont affichés.
• Le dossier portant le numéro “001” est représenté par
“ROOT” sur l’affichage Disc Navigator.
• Le lecteur DVD permet d’utiliser jusqu’à 255 dossiers
et 255 fichiers par dossier.
• Lorsque vous tentez de lire un fichier incompatible, le
message “This format cannot be played” apparaît à
l’écran.
■
MP3
• Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG1
Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage de
44,1 ou 48 kHz et d’une résolution en bit fixe.
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
• Compatibilité avec les résolutions de bit variables
(VBR) comprises entre 32 kbps et 320 kbps. (L’affichage de la durée pourrait être incorrect pour les
fichiers VBR.)
■
WMA
•L’option Copyright des fichiers WMA doit être coupée.
• Les fréquences d’échantillonnage 44,1/48 kHz sont
acceptées.
• Les résolutions en bit variables (VBR) comprises
entre 48 kbps et 192 kbps (44,1 kHz) ou 128 kbps et
192 kbps (48 kHz) sont acceptées. (L’affichage de la
durée de lecture peut être incorrect avec une résolution
variable.)
• Les noms de fichiers WMA doivent comporter
l’extension “.wma” ou “.WMA”.
■
JPEG
• Les noms des fichiers JPEG doivent comporter
l’extension “.jpg” ou “.JPG” .
• La taille des fichiers JPEG doit être inférieure à 5 Mo.
• Seuls les fichiers JPEG jusqu’à 5700 x 3800 pixels
sont reconnus.
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par
Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de Windows Media® Player version 7/7.1
ou 8.
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par
le codec vidéo DivX® de DivXNetworks, Inc. Ce lecteur
peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R.
Lorsque vous nommez des fichiers avant de les graver,
n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans l’ordre
alphabétique.
Remarque:
• Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX Vidéo.
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit DivX® Certified.
• Compatibilité en lecture avec les gravures vidéo
DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, DivX® VOD (en conformité avec les exigences techniques de DivX® Certified)
La compatibilité de ce lecteur avec les disques DivX
limitée:
Disques
reconnus
Système de
fichiers
Nom du fichier
Nombre total de
dossiers
Nombre total de
fichiers
CD-R
CD-RW non recommandés
ISO9660 Level 1, 2 ou Joliet
Le nom de fichier doit être exclusivement constitué de chiffres et de
lettres et doit avoir l’extension “AVI”.
Ex: “*****.AVI”.
Inférieur à 255
Inférieur à 255
®
est
Fr-
9
Introduction
– suite
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisissez toujours le disque par son bord.
Face gravée
• Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les
disques.
Nettoyage des disques
• Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire
à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le
disque avec un chiffon doux et sec, en partant du centre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque selon
un mouvement circulaire.
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble
ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur
sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie
qui produit une distorsion de l’image en cas de copie.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets
déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de
contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayants droit. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut
se faire qu’avec la permission de Macrovision Corporation; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée
au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion
limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corporation. Toute opération de modification technique ou de
démontage est strictement interdite.
✔
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces,
essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau
puis séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de solvant comme du dissolvant ou du benzène, ni de produit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle
disponible dans le commerce. Cela pourrait endommager les disques.
Rangement des disques
• Ne rangez jamais les disques dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni à proximité de
sources de chaleur.
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux poussiéreux ou humides, tels que des salles de bain, à
proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et placez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans
boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risquerait de les déformer, de les griffer ou de provoquer
d’autres dommages.
Fr-
10
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Installation des pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à
1
piles.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Refermez le compartiment des piles.
3
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du lecteur DVD.
Capteur de télécommande
Lecteur DVD
30˚
Remarques:
• Si le lecteur DVD est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement du lecteur DVD.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du lecteur DVD
peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le lecteur DVD dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement du lecteur DVD.
• Si un obstacle se trouve entre le lecteur DVD et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
30˚
Environ 5 m
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-
11
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Panneau avant
123 4 567 8 9J
TOP MENUMENU
RETURNSETUP
S RQ
Bouton STANDBY/ON [26]
A
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD sous
tension et en mode de veille.
Témoin STANDBY [26]
B
Ce témoin s’allume quand le lecteur DVD entre en
mode de veille.
Bouton RESOLUTION [43]
C
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de
la sortie HDMI et un balayage progressif ou entrelacé.
D
Bouton HDMI [43]
Ce bouton permet d’activer/couper le système
HDMI.
E
Témoin HDMI [43]
Ce témoin s’allume quand un signal HDMI est produit.
F
Tiroir du disque [28]
Placez les disques dans ce tiroir.
Bouton TOP MENU [31, 33]
G
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu
principal. Pour les disques JPEG, il permet d’afficher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD
vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
H
Boutons du curseur / // & ENTER
[
45
]
Les quatre boutons du curseur entourant le bouton
[ENTER] permettent de naviguer dans les menus
DVD-Video ainsi que les menus de configuration à
l’écran.
Le bouton [ENTER] central permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée
et de confirmer les réglages.
Bouton MENU [31, 33]
I
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou
d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
PON
Bouton [28]
J
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
K
Bouton (pause) [28, 30]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
L
Bouton (arrête) [29]
Ce bouton arrête la lecture.
M
Bouton (lecture) [28]
Ce bouton lance la lecture.
N
Boutons Précédent/Suivant / [29]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre
ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
O
Bouton SETUP [45]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus
de configuration à l’écran.
P
Bouton RETURN
Ce bouton permet de quitter le menu de réglages
affiché à l’écran.
Q
Capteur de télécommande [11]
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Bouton DISPLAY [42]
R
Ce bouton permet d’afficher des informations le
titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps
écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
S
Bouton DIMMER [55]
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
KLM
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normalfaibleplus-faible
Fr-
12
Panneaux avant & arrière
Ecran
– suite
12C
ED
1
Témoin
Le témoin D signale des données Dolby Digital. Le témoin PRO LOGIC apparaît quand le
décodeur Dolby Pro Logic du lecteur DVD est
activé.
2
Témoins des types de disque
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
3
Témoin TITLE
A l’arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video
apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en
cours est affiché ici.
Témoin GROUP
4
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le
nombre total de groupes sur le DVD audio actuel.
Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe
actuel.
5
Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage
sont affichés. A l’arrêt, le nombre total de plages du
SACD, CD vidéo, CD audio ou disque MP3/WMA
apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage
en cours est affiché ici.
6
Témoin 5.1CH
Ce témoin apparaît lors de la lecture de matériel 5.1.
Témoin CHP
7
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en
cours est affiché.
8
Témoin D.MIX
Pendant la restitution du signal audio multivoie, ce
témoin indique que le signal de sortie a fait l’objet
d’une “réduction” d’échantillonnage par rapport au
signal d’origine. Cela est réalisé automatiquement
par le lecteur pour que les signaux audio appliqués
aux haut-parleurs soient aussi appropriés que possible, compte tenu des enceintes dont est pourvue
l’installation.
D PRO LOGIC
G
H
3
4
75 689A
0
B
IF
9
Témoin RANDOM
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction
de lecture aléatoire Random.
0
Témoin REMAIN
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affiché.
A
Témoin de répétition
Ce témoin apparaît en mode de lecture A-B ou de
lecture répétée.
B
Témoins A-B
Ces témoins apparaissent quand vous utilisez la
fonction A-B Repeat.
C
Témoin d’angle de caméra
Ce témoin apparaît lorsque le DVD-Video utilisé
dispose de plusieurs angles de caméra.
D
Témoin PROGRESSIVE
Ce témoin apparaît quand un signal vidéo progressif
est transmis à la sortie vidéo composant.
E
Témoin DTS
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez une source
de format DTS.
Témoin de lecture
F
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
G
Témoin
Ce témoin apparaît pour indiquer une interruption
(pause) dans la lecture.
H
Témoin MP3
Ce témoin apparaît quand vous lisez une
MP3.
I
Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale,
le temps restant etc. sont affichées ici en heures,
minutes et secondes. D’autres messages peuvent
également apparaître.
disque
Fr-
13
Panneaux avant & arrière
Panneau arrière
■
Modèle pour l’Amérique du Nord
– suite
■
Modèle pour l’Europe
43276J5
LK
276J5
M
981
981
■
Autres modèles
K
276J5
L
981
LK
Fr-
14
Panneaux avant & arrière
– suite
AUDIO OUTPUT [20, 22, 23]
A
Ces prises constituent la sortie audio analogique
multicanal. Les prises FRONT/D.MIX peuvent être
reliées à l’entrée stéréo d’un téléviseur, d’un ampli
hi-fi ou d’une autre unité. Comme les prises “1” et
“2” transmettent le même signal, vous pouvez utiliser la paire qui vous convient le mieux. Si vous utilisez cette connexion, affichez la Speaker
Configuration (page 48) et réglez les paramètres
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “Off” pour que les données audio 5.1 du
DVD soient mixées sur deux canaux.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur
surround avec entrée audio analogique pour 5.1
canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou
2) ainsi que SURR 1 L/R, CENTER et SUBWOOFER.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur
surround avec entrée audio analogique pour 7.1
canaux, connectez les prises SURR 2 L/R aux prises
surround arrière L/R de votre ampli et réglez le
sélecteur SURR MODE sur “1+2”. Les prises
SURR 1 et SURR 2 transmettent le même signal.
B
Prise [23]
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interactive) aux prises de vos autres composants AV
Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif.
L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre
le système opérationnel. Vous devez aussi relier les
éléments avec des câbles audio.
RS 232 (uniquement sur les modèle pour
C
l’Amérique du Nord)
Cette prise est réservée à la maintenance.
IR IN/OUT (uniquement sur les modèle pour
D
l’Amérique du Nord) [25]
Vous pouvez brancher un récepteur pour
télécommande IR disponible dans le commerce à la
prise IR IN afin de piloter le lecteur DVD quand il
est hors de vue (dans une armoire, par exemple).
Branchez un émetteur IR disponible dans le commerce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux
de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres
éléments.
E
S VIDEO OUTPUT [21]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée S-Video.
F
VIDEO OUTPUT [20]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo
composite.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [21]
G
Ces prises produisent un signal vidéo composant et
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
téléviseur ou projecteur.
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
H
Cette sortie audio numérique optique peut être branchée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli
hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur surround (Dolby Digital, DTS).
I
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être
branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un
ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur
surround (Dolby Digital, DTS) avec le câble
coaxiale fourni.
J
AC INLET [26]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation secteur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension
appropriée.
K
Sélecteur SURR MODE [23]
Ce bouton permet d’activer/couper AUDIO OUTPUT SURR 2. Pour utiliser cette sortie, réglez le
sélecteur sur “1+2”. Les prises “SURR 2” et
“SURR 1” transmettent le même signal.
HDMI OUT [24]
L
Cette sortie HDMI peut servir à brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
Cette prise HDMI transmet des signaux numériques
audio et vidéo.
M
AV CONNECTOR (uniquement sur les
modèle pour l’Europe) [21]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée
SCART (Peritel). Ce connecteur SCART permet de
transmettre des données stéréo sur 2 canaux (mêmes
signaux que ceux des prises FRONT/D.MIX), des
données vidéo composites, S Video et RGB.
Fr-
15
Panneaux avant & arrière
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
– suite
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
A
Bouton STANDBY [26]
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD en
mode de veille.
B
Bouton ON [26]
Ce bouton met le lecteur DVD sous tension.
Ne mettez le lecteur DVD sous tension qu’après
avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les
connexions (page 20–25).
Boutons numériques [34, 35, 53]
C
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre,
de chapitre et de plage ainsi que des positions temporelles.
D
Bouton AUDIO [41]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en
différentes langues ainsi que le format audio (ex:
Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video.
Pour les CD vidéo, vous avez le choix entre le canal
gauche, le canal droit,
Bouton SUBTITLE [41]
E
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur disques DVD-Video.
Bouton RANDOM [37]
F
Ce bouton est utilisé avec la fonction de aléatoire.
G
Boutons SLOW / [30]
Ces boutons sont utilisés pour la lecture en ralenti.
H
Boutons Précédent/Suivant / [29]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre
ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
I
Boutons de recul/avance / [30]
Ces boutons permet d’effectuer un recul rapide et
avance rapide.
J
Boutons du curseur /// [45]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affichés à l’écran.
K
Bouton MENU [31, 33]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou
d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
L
Bouton TOP MENU [31, 33]
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu
principal. Pour les disques JPEG, il permet d’afficher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD
vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
Bouton ASPECT/ZOOM [40, 46]
M
Ce bouton permet de changer le mode de visualisation. Maintenez-le enfoncé quelques secondes pour
passer en mode Zoom.
mélange
ou stéréo.
Fr-
16
Panneaux avant & arrière
Bouton OPEN/CLOSE [28]
N
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
O
Bouton SEARCH [34, 35]
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapitres, groupes, dossiers et plages ainsi que des passages spécifiques.
Bouton MEMORY [38]
P
Ce bouton est utilisé avec la fonction Memory.
Q
Bouton REPEAT [36]
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de répétée.
R
Bouton A-B [36]
Ce bouton sert à régler la fonction A-B de répétée.
Bouton CLR [34, 35, 39]
S
Ce bouton annule diverses fonctions.
Bouton DISPLAY [42]
T
Ce bouton permet d’afficher des informations le
titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps
écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
U
Bouton ANGLE [40]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra
sur disques DVD-Video.
V
Bouton LAST MEMORY [39]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory.
Bouton (pause) [28, 30]
W
Ce bouton sert à interrompre momentanément la
lecture. Une pression sur ce bouton quand la lecture
est en pause avance la vidéo d’une image (frame) à
la fois.
X
Bouton (lecture) [28]
Ce bouton lance la lecture.
Bouton (arrête) [29]
Y
Ce bouton arrête la lecture.
Bouton ENTER [45]
Z
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du
chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer
les réglages.
Bouton RETURN
a
Ce bouton permet de quitter le menu de réglages
affiché à l’écran.
Bouton SETUP [45]
b
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus
de configuration à l’écran.
Bouton RESOLUTION [43]
c
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de
la sortie HDMI OUT.
– suite
Fr-
17
Connexion du lecteur DVD
Câbles & prises AV
Vidéo
CâblePriseDescription
HDMI
Y
//
C
B
P
B
C
R
P
R
S VIDEO
Vidéo
composant
S-Video
Y
C
B
P
B
R
P//
R
C
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un
signal vidéo numérique de définition standard (SD)
ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi
qu’un son numérique et garantissent une qualité
optimale de son et d’image.
Le format vidéo composant sépare les signaux
selon la luminance (Y) et les différences de couleur
(PR, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale.
Sur certains téléviseurs, ces connecteurs composant portent un autre nom.
S-Video offre une image de qualité supérieure à
celle du format vidéo composite.
Vidéo
composite
(fourni)
Scart/Peritel
(modèles
européens
uniquement)
Audio
Optique
(numérique)
Coaxial
(numérique)
(fourni)
Analogique
(fourni)
Câble audio
analogique
multicanal
(RCA)
VIDEO
Les prises vidéo composite équipent la quasi-totalité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres
appareils vidéo.
AV CONNECTOR
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous
les signaux audio analogiques et vidéo (composite,
S-Video, RGB) via un seul câble.
CâblePriseDescription
Les connexions numériques optiques assurent une
OPTICAL
COAXIAL
qualité supérieure à celle des connexions analogiques.
Les connexions numériques coaxiales assurent une
qualité supérieure à celle des connexions analogiques.
L
R
FRONT/D. MIX
SURR1 CENTER
Sur la majorité des appareils AV, les connexions
audio analogiques s’effectuent par le biais de prises
RCA.
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal. Il sert généralement à brancher un lecteur
DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogi-
12
ques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio
SUB
WOOFER
analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
Fr-
18
Connexion du lecteur DVD
– suite
Matrice pour la sortie et les réglages vidéo
La matrice ci-dessous montre quelles sorties vidéo sont disponibles pour les différents réglages vidéo.
Paramètre
Sortie vidéo
HDMI
Composant
S-Video
Composite
*4
SCART
sur le modèle européen)
*1 Selon la résolution de base du téléviseur, il peut arriver que vous n’ayez pas d’image.
*2 Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, vous ne verrez rien.
*3 Si votre téléviseur n’accepte pas les réglages “HD Resolution” 720p et 1080i, vous ne verrez rien.
*4 “SCART Output Setting” permet de choisir “RGB”, “S-Video” ou vidéo composite pour la sortie Péritel. Si vous activez “HDMI”,
(uniquement
vous ne pouvez plus choisir “RGB”. De plus, si vous choisissez “RGB”, la sortie vidéo composant ne transmet plus de signal
(voyez page 48).
Auto
✓✓
✓
✓
✓
✓
On (réglage d’usine)Off
Réglage ‘HD Resolution’ (page 43)
(réglage d’usine)
*1
*1
*1
*1
HDMI Output Setting (page 27)
480p/576p
720p, 1080iProgressiveInterlaced
✓
*2
✓
✓
✓
✓
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Progressive Setting (page 43)
*3
Pas de sortiePas de sortie
*2
✓
✓
✓✓
✓✓
✓✓
Matrices pour la sortie et les réglages audio
■
Matrice pour la sortie et les réglages audio numériques
La matrice ci-dessous montre quelles sorties audio numériques sont disponibles pour les différents réglages “Digital/
HDMI Audio Out”.
Paramètre
Sortie audio numérique
HDMI
Digital (optique/coaxiale)
Les signaux audio d’un SACD ne sont pas transmis à HDMI OUT, ni aux sorties numériques optique et coaxiale. Ils sont
uniquement transmis aux sorties audio analogiques. Les signaux multicanal d’un DVD audio sont uniquement transmis aux
sorties audio analogiques.
*a Si votre téléviseur ou amplificateur n’accepte pas les fréquences d’échantillonnage élevées, réglez “Linear PCM Out” sur “Down
Sample On” (page 48).
*b Les signaux Dolby Digital et DTS sont convertis en PCM. Choisissez cette option si votre téléviseur ou amplificateur n’accepte
pas les signaux Dolby Digital ou DTS.
■
Matrice pour la sortie et les réglages audio analogiques
All (réglage d’usine)
La matrice ci-dessous montre les réglages préconisés pour les différentes sorties audio.
Paramètre
Sortie audio analogique
2 canaux (FRONT/D.MIX)
Multicanal
SCART (uniquement sur le modèle européen)
Réglage ‘Digital/HDMI Audio Out’ (page 48)
*a
✓✓
✓✓
5.1 canaux (réglage d’usine):
Subwoofer: On / Front: Small
Center: Small / Surround: Small
*a
PCM
*b
*b
Speaker Configuration (page 48)
Pas de sortie
Pas de sortie
Subwoofer: Off / Front: Large
Center: Off / Surround: Off
✓
Off
2 canaux:
*c
✓
*c
✓
Pour écouter la version 5,1 d’un SACD, appuyez sur le bouton [AUDIO] afin de sélectionner la zone multi-canaux du disque. Pour la
version à 2 canaux, choisissez la zone 2 canaux.
*c Si votre téléviseur ou amplificateur multicanal contient un décodeur Dolby Pro Logic, vous pouvez régler “Downmix Setting”
(page 50) sur “Lt/Rt” afin de réduire des sources multicanal à un mélange gauche/droite.
Fr-
19
Connexion du lecteur DVD
– suite
Conseils pour les connexions
• Consultez aussi les manuels des autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après
avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la
sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie
composite (vidéo).
Le câble AV fourni se compose d’une partie audio analo-
Sorties numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du lecteur DVD
sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce
gique et d’un fil vidéo composite.
Signaux audio
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
analogiques
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez la
fiche à fond dans la prise.
Prudence:
Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son
extraction.
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond
pour établir une bonne connexion
Vidéo composite
(Jaune)
Correct!
(des fiches mal enfoncées peuvent
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
être source de bruits ou de dysfonctionnements).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec
cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.
Câble AV
(fourni)
Vers la prise d’alimentation
Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur
via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels,
car l’image provenant du lecteur ne s’afficherait pas
correctement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec
certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Téléviseur
Cordon d’alimentation
(fourni)
1. Connectez les prises VIDEO OUTPUT et AUDIO
OUTPUT FRONT/D.MIX 1 à un jeu de prises
d’entrée AV du téléviseur.
Utilisez le câble AV (RCA) fourni, en connectant les
prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise
jaune à la sortie vidéo.
Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez utiliser un autre câble pour la connexion vidéo.
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni,
à la prise AC INLET puis branchez-le sur une
prise murale.
Fr-
20
Connexion du lecteur DVD
– suite
Connexion à TV (connexion vidéo)
• Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous
branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR),
une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la
qualité de l’image risque d’être mauvaise à cause de la
protection des DVD vidéo.
Utilisation des sortie S-Vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S-Vidéo, utilisez-la
à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir
une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter
la sortie S VIDEO OUTPUT à une entrée S-Vidéo du
téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur triangulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée
sur la prise.
S VIDEO
Téléviseur
S VIDEO IN
Utilisation des sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu
de la sortie vidéo standard pour brancher ce lecteur à
votre téléviseur (ou autre appareil).
Vous obtenez une meilleure qualité d’image qu’avec
S-Video.
• Reliez la prise COMPONENT VIDEO OUTPUT à
l’entrée vidéo du téléviseur (ou d’un moniteur ou d’un
ampli-tuner AV) à l’aide d’un câble vidéo Component
(non fourni).
Si vous branchez la sortie vidéo composant à un téléviseur ou un autre élément ne reconnaissant pas le
balayage progressif, n’oubliez pas de couper l’interface
HDMI (voyez page 43).
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant sur “Progressive” ou “Interlaced” (voyez page 43).
Compatibilité de cette unité avec les téléviseurs à
balayage progressif.
Ce lecteur est compatible avec le système Macro Vision
System Copy Guard pour informations progressives.
AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE
QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS
DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE
MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 ou 625
LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER
LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE
“STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE
LES TÉLÉVISEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525p
ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS
DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Utilisation des de la prise péritel (modèles
européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type
péritel, utilisez un câble péritel pour connecter le lecteur au
téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le transfert des images et du son, il est donc inutile de connecter
les prises AUDIO OUTPUT L/R et VIDEO OUTPUT.
• Utilisez un câble péritel (non fourni) pour relier la
prise AV CONNECTOR à l’entrée audio/vidéo du
téléviseur.
AV CONNECTOR
Téléviseur
YYPBPR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
PB
PR
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo stan-
SCART
dard (vidéo composite), les signaux S-Vidéo et les composantes
RGB
. Le réglage par défaut doit convenir à tous les
téléviseurs. Consultez le mode d’instructions livré avec le
téléviseur pour utiliser éventuellement l’un des réglages
Téléviseur
de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 48 pour
connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
Fr-
21
Connexion du lecteur DVD
– suite
Connexion à un ampli-tuner AV
Étape 1: Signaux audio
Vous pouvez relier le lecteur de DVD à un l’amplituner AV en utilisant soit les sorties analogiques multivoies, soit l’une des sorties numériques. Outre ces
raccordements, il est bon de relier les sorties analogiques 2 voies de manière assurer la compatibilité avec
tous les disques.
Étape 2: Signaux vidéo (voyez les pages 20, 21)
Vous pouvez aussi brancher la sortie vidéo du lecteur
DVD à l’ampli-tuner AV et brancher la sortie vidéo de
ce dernier à l’entrée vidéo du téléviseur.
Vous pouvez utiliser n’importe quelle sortie vidéo du
lecteur DVD. Utilisez le même type de câble vidéo
pour brancher le lecteur DVD à l’ampli-tuner AV et ce
dernier au téléviseur.
Av ant toute connexion
•Avant d’effectuer la moindre connexion, n’oubliez pas
de mettre le DVD et l’ampli-tuner AV hors tension et
de débrancher leur cordon d’alimentation du secteur.
Faute de quoi, vous risqueriez d’endommager les
enceintes.
Astuces pour les connexions
• Pour profiter du son surround Dolby Digital ou DTS,
branchez le lecteur DVD à votre ampli-tuner AV avec
un câble audio numérique optique ou coaxial, ou un
câble HDMI. Voyez page 24 pour en savoir plus sur la
connexion HDMI.
• Pour enregistrer les signaux audio d’un CD-R etc.
avec une platine à cassette ou un autre enregistreur
CDR relié à l’ampli-tuner AV ou pour utiliser la fonction Zone 2 de l’ampli-tuner AV, reliez impérativement les sorties audio analogiques du DVD à l’amplituner AV.
• Si votre ampli-tuner AV dispose d’une entrée multicanal analogique, nous vous conseillons de la brancher à
la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Vous
pouvez ainsi utiliser tous les types de disques, notamment les DVD vidéo Dolby Digital et DTS ainsi que
les DVD audio et les SACD contenant des données
multicanal audio avec des fréquences d’échantillonnage élevées.
Connexion à l’aide de la sorties
analogiques
FRONT
L
R
Ampli-tuner AV
FRONT/D. MIX
12
Remarque:
• Si vous utilisez cette connexion, affichez “Speaker
Configuration” (page 48) et réglez les paramètres
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “Off” pour que les données audio multicanal
soient mixées sur deux canaux.
Connexion à l’aide de la sortie numérique
Connectez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUTPUT du lecteur à une entrée numérique du amplituner AV.
Ce lecteur est fourni avec un câble audio numérique
coaxial.
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
Utiliser une
des deux
Ampli-tuner AV
Si votre ampli-tuner AV n’est pas compatible avec Dolby
Digital et DTS, réglez le paramètre “Digital/HDMI
Audio Out” sur “PCM”. Voyez page 48 et veuillez aussi
consulter la documentation accompagnant votre amplituner AV.
Notez que les signaux d’un SACD ne sont jamais transmis dans le domaine numérique.
COAXIAL
Connectez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2 AUDIO
OUTPUT du lecteur à des entrées audio analogiques
du ampli-tuner AV avec le câble AV (RCA) fourni.
Comme les prises FRONT/D.MIX 1 et 2 transmettent le
même signal, vous pouvez utiliser la paire qui vous convient le mieux.
Fr-
22
Connexion du lecteur DVD
– suite
Connexions des sorties analogiques
mutlivoies
Branchez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2, SURR 1,
CENTER et SUBWOOFER du lecteur DVD à
l’entrée audio analogique multicanal de votre amplituner AV.
Vous pouvez utiliser trois câbles audio stéréo pour cela.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
FRONT/D. MIX
SURR1
CENTER
12
Ampli-tuner AV
■
Si votre ampli-tuner AV a une entrée audio
analogique à 7.1 canaux
Branchez les prises SURR 1 du lecteur DVD aux
entrées surround de votre ampli-tuner AV et branchez les prises SURR 2 aux entrées surround arrière
de votre ampli-tuner AV. Les prises SURR 1 et SURR
2 transmettent le même signal.
Pour ce type de connexions, réglez le sélecteur SURR
MODE sur “1+2”.
Avec ce type de connexions, le niveau de sortie est réduit
de 3 dB (le volume est donc légèrement diminué).
SUB
WOOFER
FRONT
SURR
R
SUB
L
CENTER
Connexions des éléments
compatibles
FRONT/D. MIX
12
IN
L
R
Ampli-tuner AV
• La télécommande fournie avec les amplificateurs ou
ampli-tuner AV Onkyo peut piloter le lecteur DVD.
• La fonction des connecteurs supérieur et inférieur
est identique. Choisissez-en un.
• Pour bénéficier du système , il faut une connexion
ET une connexion audio analogique (RCA/Cinch)
entre le lecteur DVD et les autres éléments compatibles .
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
Fr-
23
Connexion du lecteur DVD
– suite
Brancher un téléviseur HDTV ou un
ampli-tuner AV avec entrée HDMI
Cette section décrit la connexion du lecteur DVD à un
ampli-tuner, téléviseur haute définition (HD) ou un projecteur doté d’une prise d’entrée HDMI.
Qu’est-ce que “HDMI”?
HDMI (“High Definition Multimedia Interface”) désigne un nouveau format capable d’acheminer un signal
vidéo numérique de définition standard ou de haute
définition non comprimé ainsi que des signaux audio
numériques. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image.
Grâce au format HDMI, il suffit à présent d’un câble
pour acheminer le son et l’image avec une qualité optimale.
Les signaux vidéo HDMI sont compatibles avec l’interface DVI (Digital Visual Interface). La transmission d’un
signal vidéo HDMI à une entrée DVI requiert un câble
HDMI-DVI. Le lecteur DVD est compatible HDCP
(“High-bandwidth Digital Content Protection”). Toutefois, pour que la connexion HDMI-DVI fonctionne,
l’autre élément doit aussi être compatible. Notez qu’il se
pourrait que cette connexion ne fonctionne pas avec certains éléments DVI.
Utilisation de la connexion HDMI
Reliez la sortie HDMI OUT du lecteur DVD à une entrée
HDMI de votre ampli-tuner AV avec le câble HDMI (non
fourni
)
. Vous pouvez aussi brancher le lecteur DVD
directement à l’entrée HDMI de votre téléviseur.
HDMI
Câble HDMI
(non fourni)
Flux du signal
HDMI
IN
TVHD,
projecteur
ou
Ampli-tuner AV
Remarques:
• Le lecteur DVD est compatible HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protection”). Il s’agit d’un système de protection des données vidéo numériques. Les
éléments HDMI que vous branchez au lecteur DVD
doivent aussi être compatibles HDCP.
• Le lecteur DVD est compatible avec les spécifications
de la norme Interface Multimédia Haute définition
(HDMI, version 1.0).
HDMI et le lecteur DVD
■
Image
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible
avec les résolutions vidéo suivantes:
• 720 x 480p (progressif), 60 Hz
• 720 x 576p (progressif), 50 Hz (pas sur les modèles
nord-américain et coréen)
• 1280 x 720p (progressif), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelacé), 50/60 Hz
Si le téléviseur HD ou projecteur connecté n’est compatible avec aucune de ces résolutions, il se peut que vous
n’obteniez aucune image.
Le lecteur DVD vous permet de sélectionner une résolution appropriée pour le téléviseur HD ou le projecteur
branché (voyez page 43).
■
Formats audio
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible
avec les formats audio suivants:
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
Si votre téléviseur ou projecteur compatible HDMI n’est
pas compatible Dolby Digital et DTS, la prise HDMI
OUT ne transmet pas de signal audio numérique dans ce
format. Dans ce cas, réglez le paramètre “Digital/HDMI
Audio Out” pour “PCM” (voyez page 48).
Si votre téléviseur n’accepte pas de données audio
numériques à fréquence élevée, réglez le paramètre
“Linear PCM Out” sur “Down Sample On” pour souséchantillonner les données à 48 kHz (voyez page 48).
Notez que le signal audio des SACD n’est pas transmis à
la prise HDMI OUT. Pour ces sources, vous devez utiliser la sortie multicanal analogique (voyez page 23).
Fr-
24
TVHD,
projecteur
HDMI
IN
HDMI
Connexion du lecteur DVD
– suite
Utiliser les kits de pilotage multipièce
(modèle nord-américain uniquement)
Pour piloter le lecteur DVD avec la télécommande quand
le lecteur se trouve dans une armoire, il vous faut un kit
de pilotage multipièce disponible dans le commerce.
• Les kits multipièce sont conçus par Niles et Xantech.
Ces kits peuvent aussi être utilisés pour piloter d’autres
éléments.
Utilisation d’un kit multipièce avec
installation dans une armoire
Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les
signaux infrarouge de la télécommande et les transmet
au lecteur DVD installé dans une armoire via le boîtier
de connexion.
Boîtier de
connexion
IR IN
Lecteur DVD
Armoire
fermée
Flux du signal
Branchez le câble avec fiche minijack du boîtier de connexion à la prise IR IN du lecteur DVD, comme illustré
ci-dessous.
Câble avec fiche minijack
Câble du boîtier de connexion
Récepteur IR
Télécommande
Utilisation d’un kit multipièce avec
d’autres éléments
Dans cette installation, un émetteur IR est branché à la
prise IR OUT du lecteur DVD et est placé face au capteur
de télécommande de l’autre élément. Les signaux infrarouges reçus à la prise IR IN de l’lecteur DVD sont
retransmis à l’autre élément via l’émetteur IR. Les
signaux reçus par le capteur de télécommande du lecteur
DVD ne sont pas transmis.
Boîtier de
connexion
IR IN
IR OUT
Lecteur DVD
Emetteur IR
Autre élément
Flux du signal
Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT du lecteur
DVD, comme illustré ci-dessous.
Câble avec fiche
minijack
Fiche minijack
Lecteur DVD
Récepteur IR
Télécommande
Autre élément
Emetteur
Emetteur IR
Flux du signal
Capteur de
télécommande
Lecteur DVD
Fr-
25
Alimentation/Mise sous tension du lecteur DVD
ANDBY
ST
STANDBY/ON
Télécommande
Av ant toute connexion
• Vérifiez que toutes les connexions décrites à la
page 18–25 sont effectuées (le branchement au téléviseur est indispensable).
STANDBY/ON
Témoin STANDBY
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ONSTANDBY
2
•Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Alimentation
Appuyez sur le bouton [STANDBY/
ON] du lecteur DVD ou sur le bouton [ON] de la télécommande.
Mettez le téléviseur sous tension
et sélectionnez l’entrée à laquelle
le lecteur DVD est branché.
Le lecteur DVD est activé et le témoin
STANDBY s’éteint.
• Pour ramener le lecteur DVD en mode
de veille, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] du lecteur DVD ou sur le
bouton [
STANDBY
] de la
télécommande.
• Quand le témoin STANDBY est
allumé, le lecteur DVD peut recevoir
des signaux de la télécommande.
• Le passage en mode de veille avec le
bouton [STANDBY/ON] ne coupe pas
complètement l’alimentation.
Fr-
26
1
Branchez le cordon d’alimentation
fourni au connecteur AC INLET et
à une prise murale.
• Servez-vous exclusivement du cordon
d’alimentation fourni avec le lecteur
DVD. Ce cordon d’alimentation est
conçu pour être utilisé exclusivement
avec le lecteur DVD; ne l’utilisez pas
avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du lecteur DVD tant que
l’autre extrémité est branché à une prise
murale. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Effectuez toujours vos
connexions en terminant par la prise
murale et, pour le débranchement, commencez par la prise murale.
Remarque:
• Ce lecteur dispose d’un économiseur d’écran et d’une
fonction de mise hors tension automatique. Si le lecteur est à l’arrêt et si aucun bouton n’est actionné
durant plus de 15 minutes, l’économiseur d’écran se
met en marche (voyez page 52). Si le tiroir est fermé
alors qu’aucun disque n’est lu et qu’aucune commande n’est actionnée durant 20 minutes, le lecteur
passe automatiquement en mode de veille (voyez
page 54).
Initial Setup (réglages initiaux)
Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute première fois que vous mettez le lecteur DVD sous tension.
ENTER
/
Première utilisation
La toute première fois que vous mettez le lecteur DVD
sous tension, il affiche le menu Initial Setup à l’écran.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
✔
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
2
Télécommande
3
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] pour sélectionner “On”
ou “Off” pour “HDMI Output Setting”
puis appuyez sur [ENTER]
Sélectionnez “On” pour utiliser la sortie HDMI.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
✔
On
Off
Le menu “On-Screen Language” s’affiche ensuite.
Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[ ] pour régler la langue
puis appuyez sur [ENTER].
Pour en savoir plus sur les options de
langues, voyez page 50.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
: On
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Le menu de configuration “Initial
Setup” se referme.
Le lecteur DVD est maintenant paré
pour l’utilisation.
.
Ce menu permet d’effectuer une série de réglages pour
configurer le lecteur DVD. Vous pouvez modifier ces
réglages par la suite (voyez page 45).
1
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/
[] de la télécommande pour
régler TV Shape (Format image)
puis appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “4:3 Letter box” ou “4:3
Pan Scan” si votre téléviseur est doté
d’un écran de format 4:3. Choisissez
“16:9 Widescreen” ou “16:9 Compressed” si votre téléviseur dispose
d’un écran large. Pour en savoir plus,
voyez page 46.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
✔
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
Le menu “HDMI Output Setting”
s’affiche ensuite.
Remarque:
•Vous pouvez annuler les Initial Setup en appuyant sur
le bouton [SETUP] et effectuer ces réglages ultérieurement avec les menus de configuration à l’écran
(voyez page 45).
Fr-27
Lecture d’un disque
Télécommande
Ce chapitre est consacré à la lecture simple. Les fonctions de lecture avancées sont couvertes par le chapitre
suivant.
Important:
• Dans ce manuel, le terme
DVD
fait référence au DVD
vidéo, au DVD audio, aux DVD-R/RW et aux
DVD+R/RW. Quand une fonction est spécifique à un
type donné de DVD, c’est indiqué.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/
CLOSE
3
Appuyez sur la touche OPEN/
CLOSE.
Le tiroir du disque se referme et le
témoin de disque correspondant apparaît
sur l’écran.
Conseil:
Quand vous appuyez sur le bouton Lecture [ ], le tiroir se referme et, selon le
type de disque, la lecture démarre automatiquement.
• Pour de plus amples détails sur la lecture des disques d’images JPEG,
reportez-vous à “Diaporama d’images
JPEG” la page 33.
Remarque:
• Insérez uniquement des disques reconnus par le lecteur DVD. Voyez pages 8–10.
Lancement, pause et arrêt de la
lecture
Cette section explique comment lancer, interrompre
momentanément et arrêter la lecture.
1
Télécommande
2
Appuyez sur la touche OPEN/
CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le
disque.
Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir,
face portant l’étiquette orientée vers le
haut (s’il s’agit d’un disque DVD doubleface, la première face que vous souhaitez
écouter doit être tournée vers le bas).
■
Lancement
Appuyez sur le bouton [ ] pour
lancer la lecture.
La lecture démarre et le témoin
apparaît à l’écran.
S’il s’agit d’un DVD vidéo ou VCD
compatible PBC (contrôle de lecture),
Télécommande
vous devrez peut-être lancer la lecture
depuis un menu (voyez page 31).
Pour en savoir plus sur les disques
MP3, voyez page 32.
■
PausePour interrompre momentané-
ment la lecture, appuyez sur le
bouton de pause [ ].
La lecture s’interrompt et le témoin
apparaît à l’écran.
Télécommande
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture.
La lecture redémarre et le témoin
disparaît.
Dans le cas d’un DVD audio, la pause
n’est pas disponible tant qu’un menu
est affiché.
Fr-
28
Lecture d’un disque
■
ArrêtPour arrêter la lecture, appuyez
– suite
sur le bouton [ ].
La lecture s’arrête et le témoin disparaît de l’écran.
• Quand vous arrêtez la lecture d’un
Télécommande
DVD vidéo, le lecteur DVD
mémorise le point d’arrêt et
“Resume” est affiché à l’écran. Vous
pouvez relancer la lecture à partir de
ce point en appuyant sur le bouton
[ ]. Pour annuler la fonction
Resume, appuyez à nouveau sur le
bouton [ ]. La fonction Resume est
initialisée quand vous retirez le disque du lecteur DVD.
• La fonction Last Memory permet de
reprendre la lecture au dernier point
d’arrêt, même après le retrait du disque (voyez page 39).
Remarques:
•L’affichage prolongé d’un même menu ou d’une
même image peut provoquer un
marquage d’écran
votre téléviseur. Pour prévenir ce dommage irréparable, ne laissez jamais la lecture en pause trop longtemps et appuyez toujours sur le bouton [ ] quand
vous avez fini de lire un DVD vidéo ou VCD. Le lecteur DVD comporte une fonction d’économiseur
d’écran protégeant le téléviseur contre le marquage
(voyez page 52).
• Durant la lecture de certains DVD vidéo, l’image
pourrait comporter des parasites normalement absents
des programmes télévisés normaux. C’est généralement dû au fait que le format DVD vidéo exploite de
nombreuses données vidéo haute résolution. L’intensité des parasites (s’il y en a) dépend du téléviseur.
Vous pouvez éventuellement résoudre ce problème en
diminuant le réglage de netteté du téléviseur.
sur
Choix du chapitre/de la plage
suivant(e) ou précédent(e)
VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
Cette section explique comment passer à la plage/au chapitre suivant(e) ou précédent(e).
■
Plage/
chapitre
suivant(e)
Pour passer à la plage/au chapitre suivant en cours de lecture,
appuyez sur le bouton [].
Le chapitre ou la plage suivante
démarre.
Télécommande
■
Choix du
chapitre/
de la
plage
précé-
Pour passer à la plage/au chapitre précédent en cours de lecture, appuyez sur le bouton [].
La première pression sélectionne le
début de la plage en cours.
dent(e)
Télécommande
MP3
WMA
DivX
JPEG
Fr-
29
Lecture d’un disque
– suite
Lecture avancer frame par frame
VCD
DVD-V
La lecture frame par frame permet d’avancer ou image
par image.
Avance rapide et recul rapide
VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
Voici comment utiliser les fonctions d’avance rapide et
de recul rapide.
■
Avance
rapide
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [] pour activer
l’avance rapide.
Le lecteur effectue une avance rapide et
“x2” apparaît à l’écran.
Pour changer la vitesse d’avance
rapide, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [] pour sélectionner:
x2, x4, x8, x16.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
■
Recul
rapide
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [] pour activer le
recul rapide.
Le lecteur effectue un recul rapide et
“x2” apparaît à l’écran.
Pour changer la vitesse de recul rapide,
appuyez plusieurs fois sur le bouton
[] pour sélectionner:
x2, x4, x8, x16.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Remarques:
•L’avance et le recul rapides n’utilisent pas toujours la
vitesse affichée à l’écran.
• Pour d’autres disques que des CD audio, aucun signal
n’est reproduit pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
• Dans le cas d’un DVD audio, l’avance rapide et le
rembobinage ne sont pas disponibles tant qu’un menu
est affiché.
MP3
DivX
■
Avance
image
par
image
Télécommande
Appuyez sur le bouton Pause
[].
Appuyez de façon répétée sur le
bouton pour voir les images successives.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Ralenti de lecture
DVD-V
Le ralenti de lecture permet de regarder une scène au
ralenti en avant ou en arrière.
■
Ralenti
avant
Télécommande
■
Ralenti
arrière
Télécommande
Remarque:
• La lecture au ralenti n’est pas disponible pour les
fichiers DivX, ni les CD vidéo. La vitesse du ralenti est
fixe pour les CD vidéo.
Pendant la lecture ou pause,
appuyez sur le bouton SLOW
avant [ ].
Le lecteur démarre le ralenti avant et
“ 1/2” apparaît à l’écran.
Le bouton SLOW avant [ ] permet de
changer la vitesse de ralenti. Chaque
pression sur ce bouton choisit tour à
tour les vitesses suivantes:
1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Pendant la lecture ou pause,
appuyez sur le bouton SLOW
arrière [ ].
Le lecteur démarre le ralenti arrière et
“ 1/2” apparaît à l’écran.
Le bouton SLOW arrière [ ] permet
de changer la vitesse de ralenti. Chaque
pression sur ce bouton choisit tour à
tour les vitesses suivantes:
1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Fr-
30
Lecture d’un disque
– suite
TOP MENU
/ / /
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
S
H
N
T
E
O
MENU
R
E
T
, ENTER
/
Boutons
numériques
ENTER
TOP MENU
/ / /
MENU
Navigation dans les menus de DVD et
VCD disque
DVD-V
Les DVD vidéo comportent généralement un menu permettant de choisir les titres, chapitres et d’autres options
comme la bande sonore, les sous-titres et le format audio
(Dolby Digital ou DTS, par exemple). Les VCD compatibles PBC (contrôle de lecture) offrent aussi parfois un
menu à l’écran.
1
2
Télécommande
DVD-A
VCD
Chargez un DVD ou VCD.
Dans le cas d’un DVD, une pression sur
le bouton Lecture [ ] ouvre généralement un menu. S’il ne s’affiche pas,
appuyez sur le bouton [TOP MENU].
Pour un VCD compatible PBC, vous
devrez peut-être appuyer sur le bouton
[] pour afficher le menu.
Avec un menu de DVD, utilisez
les boutons fléchés [ ], [ ],
[], [] pour sélectionner un
élément puis appuyez sur
[ENTER].
Avec un menu de VCD, utilisez
les boutons numériques pour
sélectionner les plages.
Lorsque le menu du VCD comporte
plusieurs pages, vous pouvez les afficher avec les boutons suivant [] et
précédent []. Pendant la lecture,
vous pouvez retourner au menu en
appuyant sur le bouton [RETURN].
Remarques:
•Tous les DVD vidéo et VCD ne proposent pas
nécessairement un menu.
• Le fonctionnement des menus change d’un disque à
l’autre. Voyez la jaquette du disque pour en savoir
plus.
• Sur certains DVD, vous pouvez afficher le menu de
disque en appuyant sur le bouton [MENU].
Active/désactive la fonction PBC du VCD.
Vous pouvez afficher/cacher les menus PBC en appuyant
sur le bouton [TOP MENU].
Navigation sur CD & CD Super Audio
(SACD)
Cette section décrit la lecture de plages CD audio et CD
Super Audio avec la fonction Disc Navigator.
1
2
Télécommande
Chargez un disque CD ou un CD
Super Audio.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
/Track01.CDA
Disc CD
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
Repeat :Off
Random :Off
Les plages sont affichées.
Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] pour sélectionner une
plage et appuyez sur [ENTER]
pour lancer la lecture.
Avec des SACD, vous pouvez sélectionner une zone multicanal, une zone
stéréo ou la couche CD en appuyant sur
le bouton [AUDIO].
Remarque:
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
pouvez pas utiliser les boutons fléchés.
Fr-
31
Lecture d’un disque
– suite
ENTER
/ / /
RETURN
Fonctions de navigation pour
disques MP3, WMA et DivX
MP3
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
Cette section décrit la lecture de plages MP3, WMA et
DivX avec la fonction Disc Navigator.
1
2
Télécommande
DivX
WMA
Chargez un disque MP3, WMA ou
DivX.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
/mp3
-/51/3
001. ROOT
002. mp3
003. MP3 music
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
Disc DATA
Initialement, les dossiers du niveau
principal sont affichés.
Le lecteur DVD numérote les dossiers
et plages selon leur hiérarchie. Ces
numéros permettent de choisir directement les dossiers et plages avec la fonction Search (voyez page 34).
Pour ouvrir un dossier, choisissez-le avec les boutons haut/bas
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
Le contenu du dossier est affiché.
Repeat :Off
Random :Off
3
Télécommande
Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[ ] pour choisir les plages
et dossiers voulus dans le dossier ouvert.
Pour ouvrir un dossier de la liste,
appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour
refermer un dossier (et monter d’un
niveau dans la hiérarchie), appuyez sur
le bouton [RETURN]. Vous pouvez
aussi choisir l’élément tout en haut de
la liste et appuyer sur le bouton
[ENTER].
Servez-vous des boutons gauche/droit
[ ]/[ ] pour afficher les autres dossiers
contenant des plages pouvant être lues.
4
Télécommande
Appuyez sur le bouton Lecture
[] ou [ENTER] pour lire la plage
sélectionnée.
Si disponibles, les informations ID3
(titre, artiste, album etc.) défilent dans
le bas de l’écran.
ou
Play
Disc DATA
3/11
2/3
/mp3/Track03.MP3
002. mp3
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
Name: Onkyo Artist Name: Onkyo Album Name: Onkyo
Pour la lecture de MP3
00:00:29 00:03:58 00:04:27
Repeat :Off
Random :Off
La lecture continue dans l’ordre avec
les plages suivantes du dossier.
5
Télécommande
Appuyez sur le bouton [ ] pour
arrêter la lecture.
Remarque:
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
pouvez pas utiliser les boutons fléchés.
Fr-
32
Lecture d’un disque
– suite
Diaporama d’images JPEG
JPEG
Cette section explique comment afficher des images
JPEG en diaporama (c.-à-d. successivement) sur l’écran
de votre téléviseur.
1
2
Télécommande
3
Télécommande
Chargez un disque JPEG.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
/jpg
001. jpg
002. image0
003. image1
004. image2
005. image3
001. 001
002. 002
003. 003
Disc DATA
-/-1/17
Repeat :Off
Random :Off
Initialement, les dossiers du niveau
principal sont affichés.
Le lecteur DVD numérote les dossiers
et fichiers selon leur hiérarchie. Ces
numéros permettent de choisir directement les dossiers et fichiers avec la
fonction Search (voyez page 34).
Pour ouvrir un dossier, choisissez-le avec les boutons haut/bas
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
Le contenu du dossier est affiché.
Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] pour choisir les images
et dossiers voulus dans le dossier ouvert.
Une prévisualisation de l’image sélectionnée apparaît en petit à l’écran.
DATA
/image1/001.JPG
-/-1/17
005. image1
001. 001
002. 002
003. 003
004. 004
005. 005
006. 006
007. 007
Disc DATA
Repeat :Off
Random :Off
W: 150 H: 120
Pour ouvrir un dossier de la liste,
appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour
refermer un dossier (et monter d’un
niveau dans la hiérarchie), appuyez sur
le bouton [RETURN]. Vous pouvez
aussi choisir l’élément tout en haut de
la liste et appuyer sur le bouton
[ENTER].
Servez-vous des boutons gauche/droit
[ ]/[ ] pour afficher les autres dossiers
contenant des images JPEG.
4
Télécommande
Pour lancer un diaporama,
appuyez sur le bouton Lecture
[] ou [ENTER].
Les images suivantes contenues dans ce
dossier sont alors affichées chacune
tour à tour pendant cinq secondes.
ou
Pour afficher une image plus longtemps, appuyez sur le bouton de pause
[ ]. Appuyez sur le bouton [ ] pour
relancer le diaporama.
Utilisez les boutons []/[] (précédent/suivant) pour sélectionner
l’image précédente ou suivante.
Vous pouvez faire pivoter l’image de
180 degrés avec les boutons haut et bas
[ ]/[ ] (pas en mode d’agrandissement).
Vous pouvez faire tourner l’image vers
la droite ou vers la gauche avec les boutons gauche/droite [ ]/[ ] (pas en
mode d’agrandissement).
Vous pouvez agrandir ou rétrécir
l’image avec les boutons [] et [].
En mode d’agrandissement, les boutons [ ]/[ ]/[ ]/[ ] permettent des
déplacements dans l’image.
5
Télécommande
Pour arrêter le diaporama,
appuyez sur le bouton [ ] ou
[MENU].
Le diaporama s’arrête automatiquement après la “projection” de la dernière image.
■
Afficher les images de prévisualisation
Pour afficher les images de prévisualisation, appuyez sur
le bouton [TOP MENU] à l’étape 3, après avoir ouvert le
dossier voulu.
Utilisez les boutons fléchés [ ], [ ], [ ], [ ] pour
sélectionner les images de prévisualisation et appuyez
sur [ENTER] pour lancer un diaporama. Pour retrouver
le Disc Navigator, appuyez sur le bouton [MENU].
■
HD JPEG
Quand le téléviseur est branché à la sortie HDMI avec
une résolution HDMI de 720p ou 1080i, vous pouvez
afficher vos images JPEG en haute définition (voyez
page 47).
Fr-
33
Fonctions avancées de lecture
Boutons
numériques
ENTER
SEARCH
Choix des chapitres/titres/plages/
dossiers par numéro
VCD
CD
DVD-V
SACD
MP3
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
La fonction Search permet de choisir les chapitres, titres
et plages en entrant leurs numéros.
WMA
DivX
2
Télécommande
3
Télécommande
ou
Choisissez le numéro du titre,
chapitre ou plages avec les boutons numériques.
Pour entrer le numéro “12”, par exemple, appuyez sur le bouton [1] puis [2].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Current/Total
Le numéro de titres entré
apparaît ici.
Le numéro de chapitre
entré apparaît ici.
12/ 19
Chapter
Current/Total
5/ 7
Si vous reproduisez un disque DVD,
MP3, WMA ou DivX, utilisez les boutons gauche et droit [ ]/[ ] pour sélectionner les plages titre/groupe/dossier
et chapitre/plage.
Pour annuler un numéro, appuyez sur le
bouton [CLR].
Appuyez sur le bouton [ ] ou
[ENTER] pour lancer la lecture du
titre, chapitre ou plages choisi.
1
Télécommande
Appuyez sur le bouton
[SEARCH].
La fenêtre Search s’affiche à l’écran.
Voici l’affichage pour DVD.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Current/Total
1/ 19
Chapter
Current/Total
- - -/ 78
Voici l’affichage pour CD.
Search
Disc
CDDA
Track
Current/Total
- -/ 10
Remarques:
• Durant la lecture, vous pouvez changer directement de
chapitre ou de plage avec les boutons numériques
(sans appuyer sur [SEARCH]). Pour choisir le chapitre 2, par exemple, appuyez sur [2]. Pour choisir le
chapitre 10, par exemple, appuyez sur [+10] et [0].
• Les DVD vidéo disposent généralement de menus
pour le choix des titres et chapitres.
• Quand la fonction PBC d’un CD vidéo est activée,
vous ne pouvez pas rechercher de plages. Coupez
d’abord la fonction PBC.
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
pouvez pas utiliser le bouton [SEARCH].
• La recherche peut ne pas fonctionner avec certains disques.
Fr-
34
Fonctions avancées de lecture
– suite
Boutons
numériques
ENTER
SEARCH
Recherche par position temporelle
VCD
SACD
DVD-V
La fonction Search permet une recherche par position
temporelle.
1
Télécommande
CD
Pendant la lecture, appuyez deux
fois sur le bouton [SEARCH].
La fenêtre Search s’affiche à l’écran.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:- -:- -
3
Télécommande
ou
Appuyez sur le bouton Play [ ]
ou [ENTER] pour lancer la lecture
à l’endroit choisi.
Remarques:
• Dans certains cas, il se pourrait que la lecture démarre à
un point légèrement décalé par rapport au temps défini.
• Il se pourrait que la fonction Recherche Temps ne soit
pas disponible pour certains disques.
• La fonction de recherche temporelle n’est pas disponible quand un menu de DVD vidéo ou de CD vidéo est
affiché à l’écran.
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
pouvez pas utiliser le bouton [SEARCH].
2
Télécommande
Entrez une position temporelle
avec les boutons numériques.
La recherche temporelle ne fonctionne
qu’au sein du morceau ou de la plage en
cours.
Pour entrer 5 minutes et 30 secondes,
par exemple, appuyez sur [5], [3] et [0].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:-5:30
Pour annuler un numéro, appuyez sur le
bouton [CLR].
Fr-
35
Fonctions avancées de lecture
REPEAT
A–B
– suite
Lecture répétée d’un passage A-B
DVD-V
SACD
VCD
La fonction A-B Repeat permet de lire un passage donné
de façon répétée.
1
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [A-B] pour définir le
point “A” (le début du passage à
répéter).
“Repeat A-” s’affiche à l’écran et
“ A” apparaît sur l’écran de l’appareil.
CD
MP3
Lecture répétée
VCD
CD
DVD-V
DVD-A
SACD
MP3
La fonction Repeat permet de lire un disque, titre, chapitre, groupe, une plage ou un dossier de façon répétée.
1
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton
[REPEAT] pour choisir l’option
de répétition voulue.
L’option choisie s’affiche à l’écran.
Voici les options disponibles selon le
Appuyez à nouveau sur le bouton [A-B] pour définir le point “B”
(la fin du passage à répéter).
La lecture répète le passage entre les
points “A” et “B”, “Repeat A-B” s’affiche à l’écran et “ AB” apparaît sur
l’écran de l’appareil.
3
Télécommande
Pour annuler la lecture répétée
du passage A-B, appuyez sur le
bouton [A-B].
Remarques:
• Il se pourrait que la fonction A-B Repeat ne soit pas
disponible pour certains DVD vidéo et VCD compatibles PBC.
• Dans certains cas, il se pourrait que les positions A et
B soient légèrement décalées par rapport aux points
définis.
2
Télécommande
Pour annuler la lecture répétée,
choisissez “Repeat Off” avec le
bouton [REPEAT].
Remarques:
• Il se pourrait que la lecture répétée ne soit pas disponible pour certains disques.
• Quand la fonction Memory est active (voyez page 38),
vous disposez ici des options “Memory Repeat” (répétant la lecture de la liste de reproduction) et “Repeat
Off.”.
Fr-
36
Fonctions avancées de lecture
– suite
RANDOM
Lecture aléatoire
DVD-V
DVD-A
La fonction Random permet de lire une sélection de
titres, chapitres, groupes, plages ou dossiers dans un
ordre aléatoire.
1
Télécommande
VCD
CD
MP3
SACD
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [RANDOM] pour choisir une option de
lecture aléatoire.
L’option aléatoire choisie s’affiche à
l’écran.
Voici les options disponibles selon le
type de disque:
DVD vidéo:
dom, Random Off.
DVD audio:
Off.
SACD, VCD, CD:
dom Off.
MP3, WMA:
Random, Random Off.
L’option “Title Random” lit les chapi-
tres du titre actuel dans un ordre aléatoire. L’option “Disc Random” lit les
titres, chapitres, groupes, plages ou
dossiers du disque dans un ordre aléatoire.
La lecture aléatoire démarre après la fin
du chapitre ou de la plage en cours.
La lecture aléatoire s’arrête automatiquement quand toutes les entrées ont
été lues une fois.
Title Random, Disc Ran-
Group Random, Random
Folder Random, Disc
WMA
Disc Random, Ran-
2
Télécommande
Remarques:
• Il se pourrait que la lecture aléatoire ne soit pas disponible pour certains disques.
• Pour pouvoir utiliser la fonction Random avec un disque VCD compatible PBC, vous devez au préalable
désactiver l’option PBC (voyez page 31).
• La lecture aléatoire n’est pas disponible quand la fonction Memory est active (page 38).
• Le bouton [SEARCH] n’est pas disponible pendant la
lecture aléatoire.
• Pendant la lecture aléatoire, les boutons de curseur
[ ], [ ], [ ], [ ], et boutons numériques de la
télécommande ne sont pas disponibles pour l’affichage Disc Navigator.
• La fonction “Random” n’est pas disponible pour les
fichiers JPEG.
Pour annuler la lecture aléatoire,
choisissez “Random Off” avec le
bouton [RANDOM].
Fr-
37
Fonctions avancées de lecture
– suite
MEMORY
CLR
LAST
MEMORY
ENTER
/ / /
Programmation de lecture
DVD-V
DVD-A
La fonction de lecture programmée (Memory Playback)
vous permet de créer votre propre liste de lecture de
titres, chapitres et plages.
1
Télécommande
2
Télécommande
VCD
CD
MP3
SACD
WMA
Appuyez sur le bouton
[MEMORY].
La fenêtre “Memory List” s’affiche à
l’écran.
Memory List
Title/FolderChapter/TrackNo.
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
--- / 01901 --- / 078
--- / 01902 --- / 078
--- / 01903 --- / 078
--- / 01904 --- / 078
--- / 01905 --- / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
La rangée supérieure ( ) permet
d’entrer le titre/dossier et les numéros
de chapitres/plages.
Les entrées de la liste sont numérotées.
Entrez le titre/dossier et le
numéro de chapitre/de plage de
l’entrée que vous voulez inclure
dans la Liste mém et appuyez sur
le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/
[] de la télécommande pour sélectionner les paramètres et servez-vous du
pavé numérique pour entrer le numéro.
L’élément choisi est incorporé à la Liste
mém sous la forme de l’étapes 01.
3
Répétez les étape 2 pour ajouter
davantage d’entrées à la Liste
mém.
La liste de lecture peut contenir 32
entrées.
4
Télécommande
Pour lire la liste de reproduction,
appuyez sur le bouton [ ].
La fenêtre “Memory Play Setup” doit
être ouverte quand vous appuyez sur le
bouton [ ].
5
Télécommande
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur le bouton [ ].
Quand la lecture est arrêtée, vous pouvez effacer la liste de lecture en
appuyant sur le bouton [CLR].
Tant que la lecture est arrêtée, vous
pouvez annuler la lecture programmée
en appuyant de nouveau sur le bouton
Stop [ ].
Ajouter de nouvelles entrées à la liste
1
Télécommande
2
Télécommande
3
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/
[] pour sélectionner l’entrée
précédant celle que vous voulez
ajouter et appuyez sur le bouton
[ENTER].
Entrez les numéros de titre/dossier et de chapitre/plage de
l’entrée à insérer.
Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/
[] de la télécommande pour sélectionner les paramètres et servez-vous
du pavé numérique pour entrer le
numéro.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La nouvelle entrée est insérée dans la
liste et les entrées suivantes sont
renumérotées.
Fr-
38
Fonctions avancées de lecture
– suite
Suppression d’entrées d’une Liste
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/
[] pour la sélectionner puis
appuyez sur le bouton [CLR].
L’entrée en question est supprimée et
les entrées suivantes sont renumérotées.
Modifier des entrées
1
Télécommande
2
Télécommande
Remarques:
• Pour refermer la fenêtre “Memory List”, appuyez sur
le bouton [RETURN].
• La liste de lecture est effacée quand vous mettez le lecteur DVD en veille ou quand le tiroir est ouvert.
• Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un disque
VCD compatible PBC, vous devez au préalable désactiver l’option PBC.
• La fonction de lecture programmée n’est pas disponible avec certains disques.
• Des images JPEG peuvent être ajoutées à la liste mais
elles ne seront pas affichées.
Choisissez l’entrée avec les boutons haut/bas [ ]/[ ].
Utilisez les boutons gauche/
droite [ ]/[ ] et le pavé numérique pour changer les numéros
de titre/dossier ou de chapitre/
plage puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
Last Memory
DVD-V
La fonction Last Memory permet de reprendre la lecture
au dernier point d’arrêt, même après le retrait du disque
et la mise du lecteur DVD en mode de veille. Last
Memory se souvient aussi des réglages de bande sonore
et de sous-titrage activés avant le passage en veille.
1
Télécommande
2
Télécommande
3
Télécommande
4
Télécommande
Pendant la lecture DVD, appuyez
sur le bouton [LAST MEMORY].
La position actuelle est mémorisée
comme point Last Memory pour le disque en question et “LAST MEM”
apparaît à l’écran.
Vous pouvez actualiser la position
mémorisée avec Last Memory en
appuyant à nouveau sur le bouton
[LAST MEMORY].
Appuyez sur le bouton [ ] pour
arrêter la lecture.
Vous pouvez ensuite retirer le
disque et mettre le lecteur DVD
hors tension.
Pour reprendre la lecture au dernier point d’arrêt, chargez le disque et appuyez sur le bouton
[].
La fenêtre de dialogue “Last Memory”
apparaît.
Last Memory is set.
Start playback from memory location?
YesNoMemory Clear
Pour reprendre la lecture au
point Last Memory mémorisé,
choisissez “Yes” et appuyez sur
[ENTER].
Pour reprendre la lecture depuis le
début, sélectionnez “No” et appuyez
sur [ENTER].
Pour reprendre la lecture au début du
disque et effacer le point Last Memory
mémorisé, choisissez “Memory Clear”
et appuyez sur [ENTER].
Remarques:
• La fonction Last Memory permet de mémoriser le dernier point d’arrêt de six DVD vidéo maximum. Quand,
après avoir mémorisé six points d’arrêt, vous réglez la
fonction Last Memory pour un septième disque, les
réglages du premier disque sont effacés.
• La fonction Last Memory n’est pas disponible tant
qu’un menu est affiché à l’écran.
• Il se pourrait que la fonction Last Memory ne fonctionne pas avec certains DVD vidéo.
Fr-
39
Fonctions avancées de lecture
– suite
Choix des angles de prise de vue
DVD-V
ANGLE
/ / /
ZOOM
Fonction Zoom
JPEG
VCD
DVD-V
La fonction Zoom permet d’agrandir toute portion voulue de l’image.
1
Télécommande
Pendant la lecture ou en mode de
pause, appuyez sur le bouton
[ZOOM] et maintenez-le enfoncé
2 secondes.
L’image est agrandie.
Certains DVD vidéo comportent des scènes filmées sous
plusieurs angles et permettent de changer d’angle de
prise de vue. Si le disque lu offre plusieurs angles de
prise de vue, le témoin d’angle de prise de vue ( ) sur
l’écran de l’appareil. En principe, le logo multiangle
() figure sur la jaquette de ces disques.
Appuyez sur le bouton [ANGLE]
Télécommande
Remarques:
• Il se pourrait que certains DVD vidéo pour lesquels le
témoin d’angle de prise de vue ( ) est affiché ne permettent pas de changer d’angle.
• Certains DVD vidéo proposent un menu permettant de
choisir l’angle de prise de vue.
pour passer en revue les angles
de prise de vue disponibles.
L’écran affiche le numéro de l’angle de
prise de vue actuel. Pour un disque proposant trois angles de prise de vue, par
exemple, l’écran affiche 1/3, 2/3 et 3/3.
2
Télécommande
3
Télécommande
Remarques:
• Il se pourrait que la fonction Zoom ne soit pas disponible pour certains disques.
•Vous pouvez aussi utiliser la fonction Zoom durant la
lecture au ralenti.
• La fonction Zoom ne peut pas être utilisée avec le format HD JPEG.
• La fonction Zoom ne peut pas être utilisée avec les
menus de disque.
Fr-
40
Appuyez de nouveau sur le bouton [ZOOM] de façon répétée
pour l’agrandir davantage.
L’agrandissement maximum dépend de
la résolution du disque ou du fichier.
Quand l’agrandissement maximum est
atteint, l’image retrouve sa taille originale.
Pour afficher d’autres portions
de l’image agrandie, utilisez les
boutons de curseur de la
télécommande [ ], [ ], [ ],
[].
Fonctions avancées de lecture
AUDIO
Choix de la bande sonore
VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
SUBTITLE
– suite
Choix des sous-titres
DVD-V
Certains DVD vidéo proposent des sous-titres en plusieurs langues. Voyez la jaquette du disque pour en
savoir plus.
Pendant la lecture, appuyez plu-
Télécommande
sieurs fois sur le bouton [SUBTITLE] pour passer en revue les
langues de sous-titres disponibles.
L’écran affiche la langue de soustitrage choisie pendant quelques secondes.
Pour désactiver l’affichage des soustitres, choisissez “Off” avec le bouton
[SUBTITLE].
Certains DVD vidéo contiennent des bandes sonores en
plusieurs langues ou formats audio (Dolby Digital et
DTS, par exemple). Les DVD vidéo de programmes
musicaux et les DVD audio proposent parfois plusieurs
formats de son comme PCM, Dolby Digital et DTS.
Vo yez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Pendant la lecture, appuyez plu-
Télécommande
sieurs fois sur le bouton [AUDIO]
pour passer en revue les bandes
sonores disponibles.
L’écran affiche le nom de la bande
sonore choisie pendant quelques secondes.
Pour les VCD, vous pouvez sélectionner “Stereo”, “Mono L” (gauche),
“Mono R” (droite) ou “Mix” quand
toutes les enceintes sont coupées sauf
les enceintes avant sous “Speaker Configuration”.
Les SACD permettent de choisir la
zone multi-canaux, la zone à 2 canaux
ou la couche d’un CD. Si vous effectuez une sélection en cours de lecture,
celle-ci s’interrompt.
Remarques:
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et
annulez la fonction Resume (voyez page 28), la langue de la bande sonore retourne au réglage préférentiel (voyez page 50) ou à l’option par défaut du disque.
• Selon les disques, il se pourrait que le choix d’une
autre bande sonore produise un saut momentané de
l’image.
• Sur certains DVD vidéo, le choix de la bande sonore
s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc
que vous ne puissiez pas changer de bande sonore pendant la lecture.
Remarques:
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et
annulez la fonction Resume (voyez page 28), la langue des sous-titres retourne au réglage préférentiel
(voyez page 50) ou à l’option par défaut du disque.
• Sur certains DVD vidéo, le choix des sous-titres
s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc
que vous ne puissiez pas changer la langue des soustitres pendant la lecture.
Fr-
41
Fonctions avancées de lecture
– suite
Affichage d’informations
Vous pouvez afficher diverses informations sur le disque,
le titre, le chapitre ou la plage en cours.
1
Télécommande
Les informations affichées dépendent du type de disque:
■
DVD vidéo
Affichage à l’écran:
• Numéro du titre actuel/nombre total de titres, durée
écoulée du titre, durée résiduelle du titre, durée totale
du titre, bande sonore sélectionnée, langue de soustitrage sélectionnée, nombre d’angles de prise de vue.
• Numéro du chapitre actuel/nombre total de chapitres,
durée écoulée du chapitre, durée résiduelle du chapitre, durée totale du chapitre.
Témoin affiché:
• Durée écoulée du chapitre
• Durée résiduelle du titre
■
DVD audio
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage, bande sonore sélectionnée.
• Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes,
durée écoulée du groupe, durée résiduelle du groupe,
durée totale du groupe.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
■
CD vidéo
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage.
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle du disque,
durée totale du disque.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
• Durée écoulée du disque
• Durée résiduelle du disque
Remarque:
• Si la fonction PBC est activée, aucune information
n’est affichée lorsque vous appuyez sur le bouton
[DISPLAY].
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher
successivement les informations
suivantes.
Diverses informations apparaissent à
l’écran.
Le mode de fonctionnement (arrêt, lecture, reprise, par exemple) et le type de
disque sont affichés en haut de l’écran.
■
CD audio, CD super audio
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage.
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée du disque, durée résiduelle du disque,
durée totale du disque.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
• Durée écoulée du disque
• Durée résiduelle du disque
■
MP3, WMA
Affichage à l’écran:
• Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage
(MP3 uniquement), durée totale de la plage (MP3 uniquement).
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
■
JEPG
Témoin affiché:
• Numéro du dossier, numéro de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
■
DivX
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage, bande sonore sélectionnée,
sous-titrage sélectionné.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
Fr-
42
Réglages ‘HDMI’ et ‘Progressive’
RESOLUTION
HDMI
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
RESOLUTION
Réglage ‘HDMI’
Cette section explique comment activer la sortie HDMI
OUT et changer la résolution vidéo quand votre téléviseur ou projecteur est branché à la sortie HDMI OUT.
1
2
Télécommande
Le lecteur DVD est compatible avec les résolutions suivantes:
Auto:
La résolution est automatiquement réglée sur la résolution native du téléviseur branché à HDMI OUT.
Si le lecteur DVD n’est pas compatible avec la résolution
native du téléviseur, la résolution 480p/576p est utilisée.
480p (480p/576p) (réglage d’usine):
Le réglage affiché dépend du pays où vous avez acheté le
lecteur DVD.
720
480p 60 Hz ou 720 × 576p 50 Hz
×
Signal également présent aux sorties vidéo analogiques
du lecteur DVD.
Avec ce réglage, la sortie vidéo composant est progressive.
720p:
1280
720p 50/60 Hz
×
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du lecteur
DVD.
1080i:
1920
1080i 50/60 Hz
×
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du lecteur
DVD.
Appuyez sur le bouton [HDMI] du
lecteur DVD pour activer la fonction HDMI.
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [RESOLUTION] pour
changer la résolution HDMI.
La première pression sur le bouton affiche la résolution en cours. Une nouvelle pression sur ce bouton quand la
résolution est affichée change la résolution.
Conseil:
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec les menus
de configuration à l’écran (voyez page 46, 47).
Remarque:
•Veillez à choisir une résolution compatible avec votre
téléviseur. Si vous choisissez une résolution non
reconnue par le téléviseur, vous n’avez pas d’image.
Balayage progressif ou entrelacé
Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif, vous pouvez régler le lecteur DVD sur ce type de
balayage. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le
balayage progressif, choisissez le balayage entrelacé
pour le lecteur DVD.
Lorsque la sortie HDMI est réglée sur “480p/576p”, la
sortie vidéo composant est réglée sur balayage progressif et, selon la résolution choisie, il peut arriver qu’aucun
signal ne soit produit. Coupez la sortie HDMI OUT
avant de changer ce réglage.
1
2
Télécommande
Appuyez sur le bouton [HDMI] du
lecteur DVD pour couper la fonction HDMI.
Utilisez le bouton [RESOLUTION]
pour choisir un balayage progressif ou entrelacé.
La première pression sur le bouton affiche le réglage en cours. Une nouvelle
pression sur ce bouton quand le réglage
est affiché change ce dernier.
Le témoin PROGRESSIVE apparaît à
l’écran quand vous choisissez cette
option.
Fr-
43
Configuration du lecteur DVD
Ce chapitre décrit les divers réglages proposés par les menus de configuration à l’écran.
Les fonctions et paramètres sont divisés en six menus:
Le tableau suivant fournit une description sommaire de tous les paramètres et fonctions disponibles. Pour en savoir plus,
voyez les pages indiquées.
MenuParamètreDescriptionPage
TV ShapeChoix du format d’écran en fonction du téléviseur.46
View ModeEtire l’image pour l’adapter à l’écran du téléviseur.46
HDMI Output SettingActive/coupe la sortie vidéo HDMI.46
Progressive Setting
Picture
Audio
Langue
HD ResolutionChoix de la résolution vidéo de la sortie HDMI OUT.47
HD JPEG Mode
Video Black LevelChoix du niveau de noir vidéo.47
BrightnessRéglage de luminosité de l’image.47
SharpnessRéglage de la netteté de l’image.47
PAL Output Setting (pas sur les
modèles nord-américain et
coréen)
Scart Output Setting (uniquement
sur le modèle européen)
Digital/HDMI Audio Out
Linear PCM Out
Subwoofer
Front Speaker
Center Speaker
Surround Speaker
Test Tone
Center delay
Surr. delay
Dynamic Range ControlRègle la fonction de plage dynamique.49
Pro Logic
SACD Audio Setup
Downmix SettingRéglages de mixage Dolby et DTS.50
On-Screen Language
Disc Menu Language
Audio Language
Subtitle LanguageDéfinit la langue choisie d’office pour les sous-titres.50
DivX Subtitle (pas pour les modè-
Parental LockRègle la fonction de contrôle parental.53
Security Code
DVD Priority Contents
SACD Priority Contents
Changement de code de sécurité pour le contrôle
parental.
Définit les données lues sur un DVD audio contenant
des données DVD vidéo.
Détermine la façon dont les couches multicanal, stéréo et CD du SACD sont reproduites.
53
54
54
Auto Power OffRègle la fonction de mise hors tension automatique.54
DivX Registration (pas sur les
modèles nord-américain)
Affiche votre code d’enregistrement DivX VOD.
54
TV ShapeC’est le menu affiché automatiquement la toute preHDMI Output Setting
On-Screen Language
mière fois que vous mettez le lecteur DVD sous tension. (Ces paramètres sont disponibles dans d’autres
menus.)
27
Utilisation des menus de configuration à l’écran
Cette section décrit l’utilisation des menus de configuration à l’écran.
2
ENTER
/ / /
3
SETUP
4
SETUP
1
SETUP
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu de configuration à l’écran
s’affiche, comme ci-dessous.
Picture
TV Shape
View Mode
HDMI Output Setting
Progressive Setting
HD Resolution
HD JPEG mode
Video Black Level
Brightness
Sharpness
Progressive Conversion : Auto
: 4:3 Letter box
: Normal
: Off
: Interlace
: 480p
: Off
: Light
: Level 4
: Level 4
Utilisez les boutons fléchés [ ]/
[ ]/[ ]/[ ] pour naviguer dans
les menus puis appuyez sur le
bouton [ENTER] pour voir les
options disponibles.
Choisissez l’option voulue avec
les boutons haut/bas [ ]/[ ] et
confirmez la sélection en
appuyant sur [ENTER].
Quand vos réglages sont finis,
appuyez à nouveau sur le bouton
[SETUP].
Le menu de configuration à l’écran se
referme.
Fr-
45
Configuration du lecteur DVD
– suite
Menu Image
TV Shape
Ce paramètre permet de choisir un format d’écran adapté
à l’écran de votre téléviseur.
4:3 Letter box (réglage d’usine):
Choisissez cette option si vous
avez un téléviseur standard (4:3).
Quand vous regardez des DVD
vidéo en 16:9, l’écran affiche
l’image entière avec des bandes
noires en haut et en bas (voyez
l’illustration).
4:3 Pan & Scan:
option si vous avez un téléviseur
standard (4:3) et que vous voulez
regarder un DVD vidéo 16:9 en
utilisant toute la hauteur de
l’écran. Pour utiliser toute la hauteur de l’écran, l’image est coupée sur les deux côtés
(voyez l’illustration). Cette option n’est pas disponible
pour les disques non compatibles Pan&Scan.
16:9 Widescreen:
avez un téléviseur large écran (16:9). Selon le téléviseur, l’image peut être étirée quand vous regardez des
programmes en format 4:3.
16:9 Compressed:
sez cette option si votre téléviseur à écran large (16:9)
étire l’image d’un programme en forma
option corrige le problème.
Remarques:
• Ce réglage ne s’applique pas aux menus de DVD.
• Quand le signal HDMI OUT a une résolution de 720p
ou 1080i, les programmes en format 4:3 semblent étirés. Nous vous recommandons donc de choisir
l’option “16:9 Compressed”.
• Il se pourrait que pour certains DVD vidéo, ce réglage
ne produise aucun changement. Vérifiez le format
d’écran sur la jaquette du disque.
Choisissez cette
Choisissez cette option si vous
Choisis-
t 4:3. Cette
View Mode
Ce paramètre permet de choisir un format d’image
adapté à l’écran de votre téléviseur. Selon le format du
téléviseur et du DVD, des champs noirs peuvent apparaître au-dessus et en dessous de l’image ou sur les côtés.
Le format de l’image peut être inadéquat. Dans ce cas, ce
paramètre permet de régler le format de l’image selon
vos préférences.
Normal (réglage d’usine):
selon son format original.
View Mode 1:
pour adopter la hauteur de l’écran.
View Mode 2:
adopter la largeur de l’écran.
View Mode 3:
verticalement.
Conseil:
Vous pouvez aussi régler le mode de
visualisation avec le bouton [ASPECT]
de la télécommande.
Remarque:
• Ce réglage ne s’applique pas aux menus de DVD.
L’image est étirée horizontalement
L’image est étirée verticalement pour
L’image est étirée horizontalement et
L’image est affichée
HDMI Output Setting
Ce paramètre permet d’activer et de couper la sortie
vidéo HDMI. Pour en savoir plus, voyez la page 43.
On (réglage d’usine):
via HDMI OUT.
Off:
Le signal vidéo n’est pas transmis via HDMI
OUT.
Conseil:
Ce paramètre peut aussi être réglé avec le bouton
[HDMI] en façade (voyez page 43).
Remarque:
• Quand ce paramètre est activé (On), le signal vidéo
n’est envoyé aux sorties vidéo analogiques que quand
le paramètre “HD Resolution” est réglé sur 480p/
576p.
Le signal vidéo est transmis
Progressive Setting
Ce paramètre permet de régler la sortie vidéo composant
sur “Progressive” ou “Interlaced” (entrelacé). Quand
“HDMI Output Setting” est réglé sur “On”, ce paramètre
est réglé sur “Progressive” et ne peut pas être changé.
Pour en savoir plus, voyez la page 43.
Interlaced:
entrelacé.
Progressive:
est progressif.
Conseil:
Quand le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur
“Off”, vous pouvez aussi changer ce réglage avec le bouton [RESOLUTION] en façade (voyez page 43).
Le signal de sortie vidéo composant est
Le signal de sortie vidéo composant
Fr-
46
Configuration du lecteur DVD
– suite
HD Resolution
Ce paramètre permet de régler la résolution de la sortie
vidéo HDMI OUT. Pour en savoir plus, voyez la
page 43.
Auto:
La résolution est automatiquement réglée sur
la résolution native du téléviseur branché à HDMI
OUT.
480p (480p/576p) (réglage d’usine):
affiché dépend du pays où vous avez acheté le lecteur
DVD.
720 x 480p 60 Hz ou 720 x 576p 50 Hz
1280 x 720p 50/60 Hz
720p:
1080i:
1920 x 1080i 50/60 Hz
Conseil:
Quand le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur
“Off”, vous pouvez aussi changer ce réglage avec le bouton [RESOLUTION] en façade (voyez page 43).
Remarque:
• Initialement, le lecteur DVD est configuré pour produire des signaux vidéo HDMI et analogiques. Cependant, si après avoir changé la résolution, il n’y a pas
d’image avec une connexion vidéo analogique ou
HDMI, appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLUTION] pour rétablir l’image.
Le réglage
HD JPEG mode
Quand le téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT
avec une résolution HDMI de 720p ou 1080i, ce paramètre permet d’afficher vos images JPEG en haute
définition.
On:
Les images JPEG sont affichées en haute
définition.
Off (réglage d’usine):
chées normalement.
Remarques:
• Si le téléviseur est branché à une autre sortie vidéo que
HDMI OUT ou si la résolution HDMI a un autre
réglage que 720p ou 1080i, les images JPEG ne sont
pas affichées en haute définition, même si ce paramètre est activé (On).
•Avec HD JPEG, l’affichage de chaque image peut
prendre un certain temps. En outre, la fonction Zoom
n’est pas disponible. Enfin, les messages tels que
“Play” et “Stop” ne sont pas affichés.
Les images JPEG sont affi-
Brightness
Ce paramètre permet de régler la luminosité de l’image.
Level 1-7:
duit l’image la plus lumineuse. 4 correspond au
réglage par défaut.
1 produit l’image la plus sombre. 7 pro-
Sharpness
Ce paramètre permet de régler la netteté de l’image.
Level 1-7:
duit l’image la plus tranchée. 4 correspond au
réglage par défaut.
1 produit l’image la moins définie. 7 pro-
PAL Output Setting (pas sur les modèles
nord-américain et coréen)
Ce paramètre permet de définir le type de signal vidéo
produit par le DVD quand il lit des
CD vidéo de format NTSC.
AUTO (réglage d’usine):
le téléviseur est compatible PAL et NTSC. Le lecteur
DVD ne convertit pas le format vidéo. Quand vous
lisez un disque PAL, le lecteur produit un signal
vidéo PAL. Pour un disque NTSC, le lecteur produit
un signal NTSC.
NTSC:
Choisissez cette option si le téléviseur n’est
pas compatible PAL ou déforme l’image des disques
PAL. Le lecteur DVD convertit alors le signal vidéo
PAL en signal compatible NTSC.
Choisissez cette option si le téléviseur n’est pas
PAL:
compatible NTSC ou déforme l’image des disques
NTSC. Le lecteur DVD convertit alors le signal
vidéo NTSC en signal compatible PAL.
Remarque:
• Si vous avez sélectionné le mauvais réglage par inadvertance et perdez l’image, maintenez le bouton Suivant enfoncé et appuyez sur le bouton
[STANDBY/ON] pour retrouver le réglage antérieur.
DVD vidéo
Choisissez cette option si
ou des
Video Black Level
Ce paramètre permet de régler le niveau de noir de la
sortie vidéo analogique. Cela n’affecte pas la sortie
vidéo composant avec un réglage “Progressive”.
Light:
Le niveau de noir est moins soutenu et
l’image est éclaircie.
Le niveau de noir est plus soutenu et l’image
Dark:
est plus foncée.
Fr-
47
Configuration du lecteur DVD
– suite
SCART Output Setting (uniquement sur le
modèle européen)
Ce paramètre permet de choisir le format vidéo utilisé
pour la prise SCART AV CONNECTOR: RGB, S-Video
ou vidéo composite. Avant de changer ce paramètre,
vérifiez dans le mode d’emploi de votre téléviseur si son
entrée SCART est compatible avec les signaux vidéo en
question.
Composite (réglage d’usine):
meilleure qualité d’image.
S-Video:
ment qualitatif.
RGB:
standard.
Remarques:
• Si vous choisissez un format incompatible avec le téléviseur, le menu de configuration pourrait disparaître de
l’écran. Dans ce cas, mettez les éléments hors tension,
branchez le lecteur DVD au téléviseur avec un câble
vidéo composite ou S-Video puis changez ce réglage.
• Le choix de l’option “RGB” ne produit aucun signal à
la sortie vidéo composant et sortie HDMI.
Le format S-Video est le suivant du classe-
Le format vidéo composite offre une qualité
Ce format offre la
Menu Audio
Digital/HDMI Audio Out
Ce paramètre permet de configurer les sorties numériques optique, coaxiale et HDMI.
All (réglage d’usine):
DTS sont transmis tels quels.
PCM:
Les signaux Dolby Digital et DTS sont mixés
sur 2 canaux et transmis en format PCM.
Aucun signal numérique n’est transmis.
Off:
Remarque:
• Le format MPEG est transmis en format PCM quel
que soit ce réglage.
Linear PCM Out
Ce paramètre permet de configurer le lecteur DVD pour
qu’il produise un son numérique de fréquence d’échantillonnage élevée (88,2 kHz, 96 kHz, par exemple) ou
sous-échantillonne le son à 48 kHz ou moins.
Si l’élément AV branché aux sorties numériques du lecteur DVD accepte des données audio numériques de
96 kHz, choisissez “Down Sample Off”. Sinon, optez
pour “Down Sample On”.
Down Sample On:
sont sous-échantillonnées à 48 kHz tandis que des
sources à 176,4 kHz et 88,2 kHz sont ramenées à
44,1 kHz.
Down Sample Off (réglage d’usine):
sont transmises telles quelles.
Remarques:
• Il se pourrait que certains DVD vidéo protégés par un
système anticopie utilisent un son numérique 96 kH
zuniquement pour la conversion A/N vers les sorties
Les signaux Dolby Digital et
Les sources à 196 kHz et 96 kHz
Les sources
audio analogiques.
• Pour certains disques, le son pourrait être sous-échantillonné, même si vous avez choisi l’option “Down
Sample Off”. En outre, dans certains cas, il se pourrait
ne puisse pas être acheminé aux sorties numériques du
lecteur DVD.
Speaker Configuration
Ces paramètres permettent de définir le type et la taille
des haut-parleurs utilisés. Ces réglages ne s’appliquent
qu’à la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Si
vous ne branchez que les prises FRONT/D.MIX L/R,
réglez les paramètres “Subwoofer”, “Center Speaker” et
“Surround Speaker” sur “Off”.
Remarques:
• La Speaker Configuration n’a aucun effet sur les DVD
audio de 192 kHz/176,4 kHz.
• Pour utiliser les réglages de Speaker Configuration
avec un SACD, affichez le menu “SACD Audio
Setup” et sélectionnez “PCM”.
■
Subwoofer
On (réglage d’usine):
subwoofer est branché.
Choisissez cette option si vous n’avez pas bran-
Off:
ché de subwoofer.
■
Front Speaker
Large:
Choisissez cette option si les enceintes avant
sont de grande taille.
Small (réglage d’usine):
les enceintes avant sont de petite taille.
Remarque:
• En outre, si le paramètre “Subwoofer” est réglé sur
“Off”, seule l’option “Large” est disponible.
■
Center Speaker
Large:
Choisissez cette option si l’enceinte centrale
est de grande taille.
Small (réglage d’usine):
l’enceinte centrale est de petite taille.
Choisissez cette option si vous n’avez pas bran-
Off:
ché d’enceinte centrale.
Remarques:
• Notez que si le paramètre “Front Speaker” est réglé
sur “Small”, l’option “Large” n’est pas disponible.
• Les fonctions “Center Speaker” et “Surround
Speaker” doivent toujours être réglées sur la même
taille.
■
Surround Speaker
Large:
Choisissez cette option si les enceintes sur-
round sont de grande taille.
Small (réglage d’usine):
les enceintes surround sont de petite taille.
Choisissez cette option si vous n’utilisez pas
Off:
d’enceintes surround.
Choisissez cette option si un
Choisissez cette option si
Choisissez cette option si
Choisissez cette option si
Fr-
48
Configuration du lecteur DVD
– suite
Remarques:
• Notez que si le paramètre “Front Speaker” est réglé
sur “Small”, l’option “Large” n’est pas disponible.
• Les fonctions “Center Speaker” et “Surround
Speaker” doivent toujours être réglées sur la même
taille.
Test Tone
Si vous pouvez régler le niveau de chaque canal de
l’entrée multicanal de l’ampli, cette fonction permet de
produire un signal test pour chaque sortie multicanal afin
de vous aider à régler le niveau de chaque canal.
1. Utilisez les boutons haut/bas [ ]/[ ] pour sélectionner une enceinte et appuyez ensuite sur
[ENTER].
Chaque enceinte produit une tonalité de test quand
vous la sélectionnez.
2. Voyez le mode d’emploi de l’ampli-tuner AV pour
savoir comment régler le volume de chaque canal.
Remarque:
• Le signal test n’est pas produit par les sorties audio
numériques.
Center delay et Surr. delay
Ces paramètres permettent de régler les signaux de sortie
multicanal en fonction de la position d’écoute.
Pour une écoute en surround 5.1, vos enceintes devraient
idéalement se trouver à distance égale de la position
d’écoute mais ce n’est pas toujours possible. En réglant
un temps de retard pour les enceintes centrale et surround, vous pouvez régler leur position virtuelle sans les
déplacer. Cela vous permet de créer un environnement
d’écoute optimal. L’illustration ci-dessous indique la
position idéale des enceintes centrale et surround.
Emplacement idéal de
l’enceinte centrale
FL
SW
SLSR
■
Center Delay
Center Delay (A) = Df – Dc
No Delay (réglage d’usine):
1msec:
Quand (A) égale environ 0,3 m
2msec:
Quand (A) égale environ 0,6 m
3msec:
Quand (A) égale environ 0,9 m
4msec:
Quand (A) égale environ 1,2 m
5msec:
Quand (A) égale environ 1,5 m
Dc
(A)
Ds
FR
Df
Toutes les enceintes
devraient se trouver
dans un cercle de
rayon Df.
(B)
Emplacement idéal
pour une enceinte surround
Quand Df= Dc.
■
Surr. Delay
Surr. Delay (B) = Df – Ds
No Delay (réglage d’usine):
5msec:
Quand (B) égale environ 1,5 m
10msec:
15msec:
Quand (B) égale environ 3 m
Quand (B) égale environ 4,5 m
Quand Df= Ds.
Remarques:
• Les réglages de retard (Delay) n’ont aucun effet sur les
DVD audio de 192 kHz/176,4 kHz.
• Pour utiliser les réglages Delay avec un SACD, affichez le menu “SACD Audio Setup” et sélectionnez
“PCM”.
Dynamic Range Control (Dolby Digital
uniquement)
La fonction “Com. dynamique” permet de réduire la
plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte
que les passages de faible niveau restent audibles à bas
volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard
en soirée sans déranger les voisins.
Off (réglage d’usine):
Conserve la plage dynami-
que intégrale.
On:
La plage dynamique des données Dolby Digital
est réduite.
Remarques:
•L’effet de la fonction Dynamic Range Control dépend
de la source Dolby Digital reproduite. Dans certains
cas, son effet est à peine audible.
• Quand le lecteur DVD est en veille, cette fonction est
réglé sur “Off” automatiquement.
• Selon les réglages “Speaker Configuration”, ce paramètre peut être fixe.
Pro Logic
Ce paramètre détermine le fonctionnement du décodeur
Dolby Pro Logic intégré au DVD face à des données stéréo.
On:
Le décodeur Dolby Pro Logic décode les sources Dolby Surround et traite les formats audio suivants: Dolby Digital à 2 canaux de DVD vidéo,
audio PCM de 48 kHz (16, 20 et 24 bits) de DVD
vidéo et audio à 2 canaux de CD.
Off (réglage d’usine):
est désactivé.
Remarque:
• Si “Center Speaker” ou “Surround Speaker” est réglé
sur “Off” (“Speaker Configuration”, page 48), le
décodeur Dolby Pro Logic ne fonctionne pas, même
avec un réglage “On”.
Le décodeur Dolby Pro Logic
Fr-
49
Configuration du lecteur DVD
– suite
SACD Audio Setup
Ce paramètre permet de choisir le type de signal produit
par un CD Super Audio: DSD (Direct Stream Digital) ou
PCM.
Avec DSD, les réglages de Speaker Configuration n’ont
aucun effet et la source est produite telle quelle: une
source stéréo est produite en stéréo et une source multicanal en multicanal.
Avec PCM, la source est reproduite en fonction des
réglages de configuration d’enceintes et le signal de sortie est mixé.
DSD (réglage d’usine):
tel quel.
PCM:
Le signal source est produit en fonction de la
Speaker Configuration.
Le signal source est produit
Downmix Setting
Ce paramètre permet de configurer les prises FRONT/
D.MIX AUDIO OUT et AV CONNECTOR pour une utilisation avec un ampli stéréo à 2 canaux ou un ampli doté
d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré. Il détermine le
mode de remixage des sources audio multicanal.
Sous “Speaker Configuration”, réglez les paramètres
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker”
sur “Off”.
Stereo (réglage d’usine):
vous avez branché les prises FRONT/D.MIX
AUDIO OUT ou AV CONNECTOR à un amplificateur ou téléviseur stéréo. Le son multicanal est alors
remixé en signal stéréo.
Lt/Rt:
Choisissez cette option si vous avez branché
les prises FRONT/D.MIX AUDIO OUT ou AV
CONNECTOR à un ampli-tuner AV, téléviseur ou un
autre élément doté d’un décodeur Dolby Pro Logic.
Le son multicanal est remixé en mélange Lt/Rt, c.-àd. un mélange stéréo contenant les données des
canaux avant gauche et droit, central et surround.
Choisissez cette option si
Menu Langue
On-Screen Language
Ce réglage permet de définir la langue des menus de configuration et messages affichés à l’écran.
Sélectionnez une des langues affichées.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de menus en
plusieurs langues.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des
menus multilingues.
• Pour un DVD offrant des menus en une seule langue,
le lecteur choisit la langue en question.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue.
Audio
Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office
pour les bandes sonores. Quand vous lisez un DVD
vidéo offrant des bandes-son en plusieurs langues, le lecteur choisit automatiquement la langue définie ici.
Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas affichée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de bande sonore
en plusieurs langues.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des
bandes sonores multilingues.
• Pour un DVD comportant une seule bande sonore, le
lecteur choisit la bande-son en question.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue.
Subtitle Language
Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office
pour les sous-titres. Quand vous lisez un DVD vidéo
offrant des sous-titres en plusieurs langues, le lecteur
choisit automatiquement la langue définie ici.
Choisissez “No Subtitle” si vous ne voulez pas de soustitres. Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas
affichée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de sous-titres.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant
plusieurs langues de sous-titres.
• Pour un DVD proposant une seule langue de soustitres, la langue en question est choisie.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue des sous-titres.
Disc Menu Language
Ce paramètre permet de choisir la langue pour les menus
de disque. Quand vous lisez un DVD vidéo offrant des
menus en plusieurs langues, le lecteur sélectionne automatiquement la langue choisie ici.
Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas affichée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Fr-
50
Configuration du lecteur DVD
■
Choix d’autres langues
– suite
Cette section vous explique comment choisir d’autres
langues pour les menus de disque, la bande sonore et les
sous-titres.
1
Télécommande
Choisissez “Others” sous le “
Disc Menu Language”, Audio
Language ou Subtitle menu et
appuyez sur [ENTER].
2
Télécommande
Utilisez les boutons gauche/
droite [ ]/[ ] pour choisir le
code.
Entrez le code de langue voulu
avec les boutons haut/bas [ ]/
[].
Vous trouverez la liste des codes de langues dans le tableau plus loin.
3
Télécommande
Quand vous avez fini, appuyez
sur le bouton [ENTER].
Les codes de cette liste permettent de choisir les langues
en question.
DivX Subtitle (Pas pour les modèles nordaméricains)
Certains disques vidéo DivX proposent des sous-titres
dans une ou plusieurs langues. La jaquette du disque
mentionne généralement les langues disponibles pour les
sous-titres.
Ce paramètre permet de choisir la langue des sous-titres
pour DivX. Quand vous insérez un DivX vidéo offrant
des sous-titres en plusieurs langues, le lecteur
sélectionne automatiquement la langue choisie ici.
Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres du
DivX par région.
Unicode (UTF-8):
Chaque caractère utilise deux octets.
Western European
Turkish
Central European
Cyrillic
Greek
Hebrew
Arabic
Baltic
Vietnam
Remarque:
• Certains fichiers de sous-titres externes peuvent être
mal affichés voire pas affichés du tout.
Format d’encodage Unicode.
Menu Affichage
On-Screen Display
Ce paramètre permet d’activer et de désactiver l’affichage des messages à l’écran (comme “Play”, “Stop” et
“Resume”).
Off:
L’affichage des messages à l’écran est désactivé.
On (réglage d’usine):
l’écran est actif.
On-Screen Display Color
Ce paramètre permet de choisir la couleur et le thème de
l’affichage Nav. disque.
Sapphire
Pearl
Amethyst
Garnet
Background
Ce paramètre définit la couleur de fond de l’écran quand
le lecteur DVD est à l’arrêt.
Blue
Gray
Graphic:
Ce réglage affiche l’image choisie avec le
paramètre On-Screen Display Color.
Screen Saver
L’économiseur d’écran protège votre téléviseur contre le
marquage d’écran (un endommagement de l’écran qui
peut se produire quand une même image est affichée de
façon prolongée).
Off:
L’économiseur d’écran est désactivé.
On (réglage d’usine):
actif.
Si la fonction Screen Saver est activée (“On”), elle affiche automatiquement une image animée quand la lecture
est arrêtée depuis 15 minutes.
Quand l’économiseur d’écran est actif, vous pouvez
l’annuler en appuyant sur le bouton de lecture [ ].
L’affichage des messages à
L’économiseur d’écran est
Fr-
52
Configuration du lecteur DVD
– suite
Menu ‘Operation Setting’
Réglage du contrôle parental
Parental Lock est une fonction de contrôle parental qui
permet de bloquer l’accès à des scènes jugées inappropriées pour les enfants.
1
2
Télécommande
3
Télécommande
Sélectionnez le menu “Operation
Setting”.
Choisissez “Parental Lock” avec
les boutons haut/bas [ ]/[ ] puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
La page d’entrée du code de sécurité
apparaît.
Entrez le code de sécurité avec
les boutons numériques de la
télécommande puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Le code de sécurité par défaut est
“8888”. La section suivante explique
comment changer le code de sécurité.
Changer le code de sécurité
Pour changer le code de sécurité, entrez le code en
vigueur puis entrez le nouveau.
1
2
Télécommande
3
Télécommande
Sélectionnez le menu “Operation
Setting”.
Choisissez “Security Code” avec
les boutons haut/bas [ ]/[ ] puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
La page d’entrée du code de sécurité
apparaît.
Entrez le code de sécurité avec
les touches numériques de la
télécommande puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Le code de sécurité par défaut est
“8888”. Le code “8888” peut toujours
être utilisé, même si vous entré un nouveau code de sécurité.
Quand vous avez entré le code de sécurité, la page d’entrée du nouveau code
de sécurité apparaît.
4
Télécommande
Remarques:
• Quand vous entrez un code de sécurité, vous pouvez
utiliser le bouton [CLR] pour effacer les chiffres
entrés si nécessaire.
• Certains disques ne comportent pas de contrôle parental. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
• Sur certains disques offrant le contrôle parental, des
scènes sont coupées, d’autres sont remplacées par des
scènes adaptées aux enfants ou la lecture du disque
entier est bloquée.
Appuyez sur les boutons haut/
bas [ ]/[ ] pour changer le
niveau de contrôle parental puis
sur le bouton [ENTER].
Le niveau 8 coupe le contrôle parental
et le niveau 1 offre le contrôle le plus
strict.
4
Télécommande
Remarque:
• Si vous avez oublié le code de sécurité, entrez “8888”.
“8888” est un code de sécurité qui peut toujours être
utilisé.
Entrez le code de sécurité avec
les boutons numériques de la
télécommande puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Le nouveau code de sécurité est en
vigueur.
Fr-
53
Configuration du lecteur DVD
– suite
DVD Priority Contents
Ce paramètre définit les données lues en priorité pour un
DVD audio contenant des données DVD vidéo.
DVD-AUDIO (réglage d’usine):
L’appareil lit les
données DVD audio du disque.
DVD-VIDEO:
L’appareil lit les données DVD vidéo
du disque.
SACD Priority Contents
Les disques SACD conservent les données des plages
audio dans deux zones distinctes: une pour le son multicanal et l’autre pour le son stéréo. En outre, les SACD
hybrides comportent une couche supplémentaire qui permet de les reproduire sur des lecteurs CD traditionnels.
Ce paramètre permet de définir la façon dont le lecteur
DVD lit les disques SACD.
2 ch Area:
Multi ch Area (réglage d’usine):
plages audio multicanal.
CD Area:
hybrides.
Remarques:
• Ce paramètre spécifie la partie du disque qui est reproduite en premier lieu. Si vous sélectionnez l’option
“Multi ch Area” et chargez un SACD ne contenant
aucune zone multicanal, la zone à 2 canaux est reproduite.
L’appareil lit les plages audio stéréo.
L’appareil lit les
L’appareil lit la couche CD de SACD
DivX® Registration
Pour lire un contenu DivX VOD (vidéo à la demande)
sur ce lecteur DVD, vous devez au préalable enregistrer
ce dernier auprès de votre fournisseur de contenu DivX
VOD. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement
DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.
Le code d’enregistrement à huit chiffres s’affiche.
Gravez des données DivX VOD téléchargées sur un CD-
R vierge.
DivX® Video On Demand
Your registration code is:
01234567
(http://www.divx.com/vod)
OK
Conservez ce code car il vous sera demandé lors de
l’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD.
Important:
• Le contenu DivX VOD est protégé par un système de
gestion des droits numériques (DRM) qui limite la lecture de contenu à des appareils enregistrés spécifiques.
Auto power off
La fonction Auto Power Off met automatiquement le lecteur DVD hors tension après 20 minutes d’inactivité.
Off (réglage d’usine):
est désactivée.
On:
La fonction Auto Power Off est active.
La fonction Auto Power Off
Fr-
54
Informations complémentaires
Réinitialisation du lecteur
Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser tous les
réglages du lecteur, autrement dit rétablir les valeurs
d’usine.
1
Mettez le lecteur DVD sous tension.
Attendez que “ONKYO DVD” ait disparu de l’écran.
2
Au moyen des touches de la face
avant, maintenez la pression d’un
doigt sur la touch [ ] (arrête) et
appuyez sur la touche [STANDBY/
ON].
STANDBY/ON
“INITIALIZE” s’affiche à l’écran.
Quand les réglages de l’appareil sont initialisés, “COMPLETE” apparaît à
ANDBY
ST
l’écran et le lecteur DVD passe en mode
de veille.
Réglage de luminosité de l’écran
Voici comment régler la luminosité de l’écran.
1
Chaque pression sur le bouton
[DIMMER] choisit tour à tour les
réglages suivants de luminosité:
faible, plus faible, normal.
Organisation du contenu des
disques
■
Format DVD vidéo
Les DVD vidéo contiennent un ou plusieurs titres généralement divisés en chapitres.
Titre 1
Chapitre 1Chapitre 2Chapitre 1Chapitre 2
DVD vidéo
■
DVD audio
Les DVD audio contiennent des groupes et des plages.
Groupe 1
Plage 2Plage 3Plage 1Plage 2
DVD audio
■
Plage 1
SACD
Les disques SACD conservent les données des plages
audio dans deux zones distinctes: une pour le son multicanal et l’autre pour le son stéréo. Les disques SACD
hybrides comportent une couche supplémentaire qui permet de les reproduire sur des lecteurs de CD traditionnels. Vous pouvez choisir les données SACD que le
lecteur DVD doit reproduire (voyez page 50).
Zone multicanalZone stéréo
Plage 1 Plage 2 Plage 3
Titre 2
Groupe 2
Plage 1 Plage 2 Plage 3
Régions DVD-Video
Tous les disques DVD-Video portent une marque de
région sur le coffret; cette marque définit une certaine
compatibilité. Votre lecteur de DVD porte également une
marque de région, qui se trouve sur le panneau arrière.
Les disques portant une marque de région différente de
celle du lecteur ne sont pas compatibles. Par contre, les
disques portant la marque “ALL” sont compatibles avec
tous les lecteurs.
1
2
4
2
5
6
3
5
1
2
4
Couche CD d’un SACD hybride
SACD
■
VCD
Les VCD contiennent des plages vidéo.
Plage 1Plage 2Plage 3Plage 4
CD vidéo
■
Format CD audio
Les CD contiennent des plages.
Plage 1Plage 2Plage 3Plage 4Plage 5
CD audio
Fr-
55
Informations complémentaires
■
Fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX
– suite
Les fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX sont agencés par
dossiers. Le lecteur DVD traite les fichiers MP3, WMA,
JPEG et DivX comme des plages.
Plage 1
Dossier 1
Plage 2Plage 3Plage 1Plage 2
MP3/WMA/JPEG/DivX (CD-R/CD-RW)
Dossier 2
Glossaire
Audio analogique
Signal électrique représentant directement un son. Comparable à l’audionumérique qui peut être un signal électrique, mais est une représentation indirecte du son.
Reportez-vous également à Audionumérique.
Audionumérique
Représentation indirecte du son par des nombres. Pendant l’enregistrement, le son est mesuré à divers intervalles (44.100 fois par seconde dans le cas d’un CD audio)
par un convertisseur analogique-numérique, produisant
un flux de nombres. Au moment de la lecture, un convertisseur numérique-analogique régénère le signal analogique à partir de ces nombres. Reportez-vous également à
Fréquence d’échantillonnage et Audio analogique.
*1
DivX
DivX est une technologie créée par DivX, Inc.
Les fichiers de média DivX contiennent de la vidéo compressée. Les fichiers DivX peuvent aussi comprendre des
fonctions de média telles que les menus, les sous-titres et
les pistes audio alternatives.
Dolby Digital
*2
Utilisant 5,1 voies, ce système de restitution
sonore de grande qualité est employé dans de nombreuses salles de cinéma dans le monde entier.
L’affichage sur écran indique les voies actives, par exemple 3/2.1. Le 3 représentant les deux voies avant et la
voie centrale; le 2 étant les voies arrière d’ambiance et le
.1 étant la voie des effets sonores graves (LFE).
DRM
DRM (Digital Rights Management) est un logiciel de
serveur développé pour assurer la distribution sécurisée
de gravures payantes sur la Toile et récemment intégré à
WMA (Windows Media Audio).
*3
DTS
Abréviation de Digital Theater Systems. Le
DTS est un système de restitution sonore d’ambiance
différent du Dolby Digital, adopté comme format courant pour les films.
Dynamique
Écart entre les sons les plus ténus et les sons les plus
intenses dans un signal audio (sans distortion ni bruit
parasite trop important). Les sources Dolby Digital et
DTS sont dotées d’une dynamique très importante, générant des effets spectaculaires similaires à ceux du
cinéma.
Extension de nom de fichier
Groupe de lettres ajouté à la fin d’un nom de fichier pour
qualifier le type du fichier. Par exemple, l’extension
“.mp3” indique qu’il s’agit d’un fichier MP3.
Format ISO 9660
Il s’agit d’une norme internationale décrivant la logique
de format des dossiers et fichiers de CD-ROM.
Fréquence d’échantillonnage
Fréquence à laquelle le son est mesuré pour être transformé en données audionumériques. Plus la fréquence
est élevée, plus la qualité du son est grande, mais plus la
quantité de données numériques générées est importante. Le CD audio habituel a une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz, ce qui signifie 44.100
échantillons (mesures) par seconde. Reportez-vous également à Audionumérique.
HD
Sigle pour “haute définition”, comme dans “HDTV”
(TV haute définition).
*1. DivX, la certification DivX et les logos associés sont des mar-
ques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*2. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Fr-
56
*3. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
Glossaire
– suite
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour
HDMI/DVI. Elle vise à protéger les données vidéo et
nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le
contenu vidéo crypté.
*1
HDMI
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface numérique haute vitesse capable
de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou
haute définition ainsi que le son surround standard à
multicanaux sur une seule connexion numérique.
Parmi les caractéristiques de l’interface HDMI, citons la
vidéo numérique non compressée, une bande passante
jusqu’à 5 gigaoctets par seconde et la communication
entre la source AV et les appareils AV comme les lecteurs
DTV.
JPEG
Format de fichier utilisé pour les images fixes telles que
les photographies ou les illustrations. Les fichiers JPEG
sont identifiables grâce à leur extension “.jpg” ou
“.JPG”. La plupart des appareils photo numériques utilisent ce format.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier
audio compressé. Les fichiers sont identifiés par leur
extension “.mp3” ou “.MP3”.
PBC (PlayBack Control) (Video CD uniquement)
Système de menus permettant de commander la lecture
des Video CD. Il est particulièrement utile pour les disques qui, en général, ne sont pas joués du début à la fin
d’une seule traite, tels que les disques de karaoké.
PCM (Pulse Code Modulation)
Système de codage des données audionumériques le plus
courant, rencontrés sur les CD et DAT. Sa qualité est
excellente mais il produit un grand volume de données
comparé aux formats Dolby Digital. Pour garantir sa
compatibilité avec les enregistreurs audionumériques
(CD, MD et DAT) et les amplificateurs audiovisuels avec
entrées numériques, ce lecteur peut convertir les signaux
Dolby Digital et DTS en signaux PCM. Reportez-vous
également à Audionumérique.
Rapport largeur/hauteur de l’image (format de
l’image)
La largeur d’un écran de téléviseur par rapport à sa hauteur. Le rapport des téléviseurs traditionnels est 4:3 (en
d’autres termes, l’écran est presque carré); le rapport des
modèles à écran large est 16:9 (la largeur de l’écran est
pratiquement le double de sa hauteur).
Régions (DVD-Video uniquement)
Elles associent les disques et les lecteurs à certaines
zones du globe. Ce lecteur ne peut lire que les disques
dont le code de région est compatible. Vous trouverez le
code de région du lecteur sur le panneau arrière. Certains
disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou toutes les régions).
Vidéo à balayage progressif
Toutes les lignes d’une image vidéo sont rafraîchies au
cours d’une même passe (dans le cas du balayage entrelacé, deux passes sont nécessaires pour effectuer le
rafraîchissement de toute l’image).
Vidéo MPEG
Format vidéo pour Video CD et DVD. Les Video CD utilisent le standard MPEG-1 plus ancien, tandis que les
DVD utilisent le nouveau standard MPEG-2 de bien
meilleure qualité.
WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par
Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être
créées au moyen de Windows Media Player version 8.
*1. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
Fr-
57
En cas de problème
SymptômeCause possibleRemède
Impossible de mettre le
lecteur DVD sous tension.
Le lecteur DVD se met soudain hors tension après un
certain temps d’inactivité.
Pas d’image.
Pas de son.
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas
branché.
Des interférences externes affectent le fonctionnement des circuits numériques du lecteur
DVD.
La fonction Auto Power Off met automatiquement le lecteur DVD hors tension après 20
minutes d’inactivité.
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée
sur votre téléviseur.
La connexion du câble vidéo est incorrecte.
Le paramètre “PAL Output Settin”g est incorrect pour votre téléviseur.
Le paramètre “SCART Output Setting” est
incorrect pour votre téléviseur.
Pas de sortie vidéo HDMI?
Le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé
sur “Off”.
Votre téléviseur n’accepte pas les “HDMI Resolution” de 720p et 1080i.
L’élément branché ne reconnaît pas le système
HDCP.
Pas de sortie vidéo composant?
Votre téléviseur n’est pas compatible avec un
balayage progressif or la sortie HDMI OUT est
activée.
Tant que HDMI OUT est activé, la sortie vidéo
composant produit de la vidéo à balayage progressif.
La “HDMI Resolution” n’est pas réglée sur
480p (480p/576p).
Pas de sortie S-Vidéo ou vidéo composite?
La “HDMI Resolution” n’est pas réglée sur
480p (480p/576p).
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée
sur votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV.
La connexion du câble audio est incorrecte.
Votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV est
hors tension.
Toutes les sorties audio analogiques et numériques ne sont pas compatibles avec tous les
types et formats de disques.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
courant de tension appropriée (page 26).
Mettez le lecteur DVD hors tension, attendez cinq
secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne
résout pas le problème, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes, rebranchez le cordon et remettez l’appareil
sous tension.
Activez ou coupez la fonction
selon les conditions d’utilisation (page 54).
Sur votre téléviseur, choisissez l’entrée vidéo à
laquelle le lecteur DVD est branché.
Vérifiez la connexion du câble vidéo et corrigez-la
si nécessaire.
Changez “PAL Output Setting” en fonction de
votre téléviseur (page 47).
Vérifiez que votre téléviseur reconnaît le format de
sortie vidéo sélectionné (page 48).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [HDMI] en
façade pour activer la sortie HDMI OUT puis
actionnez plusieurs fois le bouton [RESOLUTION] pour obtenir une image (page 43).
Si le lecteur DVD est branché à un ampli-tuner AV,
vous pouvez essayer de le brancher directement au
téléviseur. Il faut éviter de le brancher à un élément
qui ne reconnaît pas le système HDCP (page 24).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [HDMI] en
façade pour couper HDMI OUT puis actionnez
plusieurs fois le bouton [RESOLUTION] pour
sélectionner “Interlaced” (balayage entrelacé)
(page 43).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLUTION] pour choisir “480p” (“480p/576p”)
(page 43).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLUTION] en façade pour obtenir une image (page 19).
Sur votre ampli hi-fi ou ampli-tuner AV, choisissez
l’entrée à laquelle le lecteur DVD est branché.
Vérifiez la connexion du câble audio et corrigez-la
si nécessaire.
Mettez l’ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV sous tension.
Pour en savoir plus sur les signaux audio présents à
chaque sortie du lecteur DVD, voyez page 19.
Auto Power Off
Fr-
58
En cas de problème
SymptômeCause possibleRemède
Pas de son.
L’image est parfois
déformée.
L’image tremble ou comporte des parasites.
Impossible de lancer la lecture.
Impossible de lire les données DVD vidéo d’un disque DVD audio.
Impossible de lire les données de la zone multicanal
d’un SACD.
Impossible de lire les disques MP3 et JPEG.
Il y a un bruit durant la
lecture en boucle.
– suite
Pas de son à la sortie HDMI OUT?
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” est
réglé sur “Off”.
Le lecteur DVD est branché à la prise DVI du
téléviseur ou de l’ampli-tuner AV.
Le paramètre “HDMI” du téléviseur ou de
l’ampli-tuner AV est réglé sur “DVI”.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne reconnaît pas les systèmes Dolby ou DTS.
Vous utilisez un SACD.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne reconnaît pas les données PCM à 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz ou 196 kHz.
Pas de sortie audio numérique?
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” est
réglé sur “Off”.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne reconnaît pas le système Dolby ou DTS.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne reconnaît pas les données PCM à 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz ou 196 kHz.
Le disque est sale.Retirez le disque et nettoyez-le (page 10).
Vous utilisez la fonction d’avance ou de recul
rapide.
Le lecteur DVD est relié à votre téléviseur par
l’intermédiaire d’un magnétoscope ou autre
élément vidéo dont le système anticopie
affecte l’image.
Vous n’avez pas chargé de disque.Chargez un disque (page 28).
Le disque est incompatible.
Le disque est chargé dans le mauvais sens.Chargez le disque dans le bon sens (page 28).
Le disque n’est pas bien centré dans le loge-
ment du tiroir.
Le disque est sale.Retirez le disque et nettoyez-le (page 10).
Le disque offre le contrôle parental et la fonc-
tion Parental Lock est active.
Le paramètre DVD Priority Contents est réglé
sur “DVD-AUDIO”.
Le paramètre SACD Priority Contents n’est
pas réglé sur “Multi ch Area”.
Le disque n’est pas au format ISO 9660 Level 2.Utilisez uniquement des disques au format ISO
Le disque n’a pas été finalisé.Finalisez le disque (page 9).
Durant la reproduction en boucle d’une plage
de CD, le début de la plage suivante peut parfois être audible.
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out”
sur “All” “PCM” (page 48).
La sortie HDMI OUT ne produit aucun son si le
téléviseur ou l’ampli-tuner AV n’est compatible
qu’avec DVI.
Réglez le paramètre “HDMI” du téléviseur ou de
l’ampli-tuner AV sur “HDMI”.
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out”
sur “PCM” (page 48).
Le signal audio d’un SACD n’est jamais transmis à
la sortie HDMI OUT (page 19).
Réglez le paramètre “Linear PCM Out” sur “Down
Sample On” (page 48).
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out”
sur “All” “PCM” (page 48).
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out”
sur “PCM” (page 48).
Réglez le paramètre “Linear PCM Out” sur “Down
Sample On” (page 48).
L’utilisation de ces fonctions produit une légère
déformation de l’image. C’est parfaitement normal.
Branchez le lecteur DVD directement au téléviseur
(page 20).
Chargez uniquement un disque compatible
(page 8, 9).
Posez le disque bien au centre du logement
(page 28).
Désactivez la fonction Parental Lock (page 53).
Réglez le paramètre DVD Priority Contents sur
“DVD-VIDEO” (page 54).
Réglez le paramètre SACD Priority Contents sur
“Multi ch Area” (page 54).
9660 Level 2 (page 9).
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Fr-
59
En cas de problème
SymptômeCause possibleRemède
Impossible de choisir les
fichiers MP3.
Impossible de lire des
fichiers WMA?
Impossible d’afficher les
fichiers JPEG.
Impossible de lire un
fichier DivX.
Lecture DivX sans son.
Les boutons de la lecteur
DVD ou télécommande ne
fonctionnent pas.
Les boutons du lecteur
DVD fonctionnent correctement mais pas ceux de la
télécommande.
– suite
Les fichiers MP3 ne portant pas l’extension
“.mp3” ou “.MP3” ne sont pas reconnus.
Le disque MP3 est du type multisession.
Les fichiers WMA ne portant pas l’extension
“.wma” ou “.WMA” ne sont pas reconnus.
L’option “copyright” du fichier WMA est activée.
Les fichiers JPEG ne portant pas l’extension
“.jpg” ou “.JPEG” ne sont pas reconnus.
Le fichier JPEG est trop volumineux.
L’encodage du fichier n’est pas reconnu.
Le lecteur DVD ne reconnaît peut-être pas le
format audio utilisé.
Les fluctuations du secteur et d’autres problèmes comme l’électricité statique peuvent
gêner le fonctionnement normal.
La télécommande ne contient pas de piles.Installez des piles neuves (page 11).
Les piles sont usées.Remplacez-les par des piles neuves (page 11).
Les piles sont mal installées.
Vous ne pointez pas la télécommande vers le
capteur du lecteur DVD.
Vous être trop éloigné du lecteur DVD.
Une source d’éclairage intense illumine le capteur de télécommande du lecteur DVD.
Si vous placez le lecteur DVD dans un meuble
muni d’une porte en verre fumé, l’appareil
pourrait ne pas capter le signal de la
télécommande quand la porte est fermée.
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
L’appareil ne lit que les fichiers de la première session de disques multisession (page 9).
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
N’utilisez pas l’option “copyright” (page 9).
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
Utilisez uniquement des fichiers JPEG d’une taille
inférieure à 5Mo (page 9).
Vérifiez si le fichier DivX a été encodé en mode
“Home Theater” de la version DivX 5, 4 ou 3.
Essayez d’encoder le fichier avec un format audio
reconnu.
Mettez le lecteur DVD hors tension, attendez cinq
secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne
résout pas le problème, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes, rebranchez le cordon et remettez l’appareil
sous tension.
Vérifiez la position des piles et corrigez-la si nécessaire (page 11).
Orientez la télécommande vers le capteur du lecteur DVD (page 11).
Rapprochez-vous du lecteur DVD pour utiliser la
télécommande (page 11). La télécommande a une
portée d’environ 5 mètres (16 pieds).
Veillez à ce que le lecteur DVD ne soit pas exposé
à une forte source lumineuse ni aux rayons du
soleil. Déplacez-le si nécessaire.
Ouvrez la porte du meuble et essayez à nouveau de
piloter l’appareil avec la télécommande.
Le lecteur DVD est doté d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et le contrôle des fonctions.
Dans des cas extrêmement rares, il peut arriver que de fortes interférences, du bruit venant d’une source
externe ou de l’électricité statique le bloque. Dans ce cas (peu probable), débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur, attendez au moins dix secondes et remettez l’appareil sous tension. Vous pouvez aussi
maintenir le bouton Stop [ ] enfoncé jusqu’à ce que “RESET” apparaisse à l’écran (après environ 10 secondes).
Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultant de mauvais enregistrements dus au dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes,
vérifiez que l’enregistrement du matériel est correct.
Fr-
60
En cas de problème
■
Etat HDMI
– suite
Si, avec une connexion HDMI, il n’y a pas d’image ou de son, vérifiez l’état de la connexion HDMI en maintenant le
bouton [DISPLAY] du lecteur DVD enfoncé 10 secondes jusqu’à ce qu’un message ID apparaisse à l’écran. Comparez
le message ID avec les tableaux suivants et vérifiez vos connexions et réglages HDMI sur le lecteur DVD et l’élément
connecté.
Etat de la connexion HDMI et état des réglages HDMI
ID affichéeMessage
MSG ID 001
MSG ID 015
Pas d’image par la connexion HDMI
ID affichéeMessage
MSG ID 002Le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur “Off”. Réglez-le sur “On” (page 43).
MSG ID 003
MSG ID 004
MSG ID 005
MSG ID 006
MSG ID 007
MSG ID 008
MSG ID 009
Eteignez le lecteur DVD et l’élément branché puis remettez-les sous tension. Vérifiez que l’élément branché fonctionne correctement et que les réglages HDMI du lecteur DVD correspondent à
cet élément.
Le câble HDMI est peut-être mal branché. Vérifiez la connexion. Vérifiez aussi que l’entrée HDMI
du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV est configuré correctement pour recevoir HDMI.
Vérifiez aussi que l’entrée HDMI du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV est configurée correctement
pour recevoir des signaux HDMI.
L’élément branché ne reconnaît peut-être pas le système HDCP. Vérifiez si l’élément branché
reconnaît le système HDCP.
Eteignez le lecteur DVD et l’élément branché puis remettez-les sous tension.
Le lecteur DVD est peut-être branché à la prise DVI de l’autre élément. Certains téléviseurs ne traitent pas bien les données vidéo du lecteur DVD. De plus, avec une connexion DVI, il n’y a pas de
son.
Le paramètre “HD Resolution” du lecteur DVD est réglé sur “720p” ou “1080i”. Si votre téléviseur
n’accepte pas ces résolutions, choisissez-en une autre (page 43).
L’élément branché ne reçoit peut-être pas correctement le signal HDMI.
Essayez une autre résolution sur le lecteur DVD (page 43).
Pas de son via la connexion HDMI
ID affichéeMessage
MSG ID 010
MSG ID 011
MSG ID 014
MSG ID 012
MSG ID 013
MSG ID 016
MSG ID 017
MSG ID 020Le signal audio des SACD n’est pas transmis par la sortie HDMI OUT (page 19).
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” du lecteur DVD est réglé sur “Off”. Réglez-le sur “All” ou
“PCM” (page 48).
L’élément branché ne reconnaît peut-être pas le format PCM 96kHz. Réglez le paramètre “Linear
PCM Out” du lecteur DVD sur “Down Sample On” (page 48).
L’élément branché n’est peut-être pas compatible avec Dolby Digital. Réglez le paramètre “Digital/
HDMI Audio Out” du lecteur DVD sur “PCM” (page 48).
L’élément branché n’est peut-être pas compatible avec DTS. Réglez le paramètre “Digital/HDMI
Audio Out” du lecteur DVD sur “PCM” (page 48).
Fr-
61
Fiche technique
Système TV
Sortie vidéo composite/Impédance
Sortie S vidéo/Impédance
Sortie vidéo composant/Impédance
Prise AV (modèles européens uniquement)
Réponse en fréquence vidéo composant
DVD-Audio4 Hz–88 kHz (192 kHz)
Super audio CD4 Hz–50 kHz
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
Plage dynamique
Distorsion harmonique totale (DHT)
Pleurage et scintillement
Sortie audio (numérique optique)
Sortie audio/Impédance (numérique coaxiale)
Sortie audio/Impédance (analogique)
Signal DVD linéaire
CD audio4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Modèles pour l’Amérique du Nord et Coréen: NTSC
Autres modèles: PAL/NTSC
1,0 V (p–p), 75 Ω, synchro négative, RCA
Y: 1,0 V (p–p), 75 Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches
C: 0,286 V (p-p)/75
Y: 1,0 V (p-p)/75
PB/PR: 0,7 V (p–p)/75 Ω, RCA/Cinch
1,0 V (p–p)/75 Ω, péritel
5 Hz–50 MHz
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
106 dB
96 dB
0,003 % (1 kHz)
Inférieur au seuil mesurable
–22,5 dBm
0,5 V p–p/75
FRONT D.MIX/CENTER/SUBWOOFER: 2,0 V/440
SURROUND 1, 2: 2,0 V/440Ω (SURR MODE 1)
Ω
Ω
Ω
Ω
1,4 V/440Ω (SURR MODE 1+2)
■
Caractéristiques générales
Alimentation
Consommation
Consommation en mode de veille
Dimensions (L x H x P)
Poids
Plage de température d’utilisation/Humidité
Disques compatibles
Modèle pour l’Amérique du Nord: CA 120 V, 60 Hz
Autres modèles: CA 100–240 V, 50/60 Hz
17 W
0,4 W
435 (L) x 81 (H) x 309 (P) mm
3,7 kg
5–35˚C/5%–85%
SACD, DVD-audio, DVD-video, DVD-R/RW (VR, VIDEO),
DVD+R/RW, CD, CD-R/RW, Video CD, MP3, WMA, JPEG,
DivX (pas le modèle pour l’Amérique du Nord)
Les disques qui ne sont pas correctement finalisés pourraient
être partiellement ou totalement illisibles.
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
La lettre figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et sur l’emballage indique la couleur du lecteur DVD. Les
spécifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
Fr-
62
Memo
Fr-
63
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Es-
2
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Al pulsar el botón [STANDBY/ON] para seleccionar el modo Standby, el equipo no se desactiva completamente.
durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas
—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
—El fusible de CA se encuentra en
—De vez en cuando limpie esta
Si no tiene previsto utilizar la
—A menos que se
unidad
• Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
7. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
• Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la
ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
• No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni
a fuentes de calor, ya que su temperatura interna
puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico.
• Evite los lugares húmedos y polvorientos, así
como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
• Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
8. Para conseguir una imagen clara
un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las
lentes del receptor óptico o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la
imagen puede verse afectada negativamente. Para
conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados)
cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en
que se esté usando el equipo. Para más detalles,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
9. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
– La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
– Se activa un calefactor o la unidad recibe direc-
tamente aire frío de un acondicionador de aire.
– En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
– La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo
hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad.
—Esta unidad es
Es-
3
Precauciones
—Continúa...
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado.
10. Números de zona
—El estándar de DVD utiliza
números de zona para controlar la forma en que los
discos se pueden reproducir en distintas partes del
mundo, según una división del planeta en seis
zonas. Esta unidad sólo podrá reproducir discos
DVD cuyo número de zona coincida con el de la
zona en que se haya adquirido, dato que podrá
encontrar en su panel posterior (por ejemplo, ,
ALL
).
11. Acerca de este manual
—Este manual describe la
1
forma en que se deben utilizar todas las funciones
de la unidad. Aunque el estándar de DVD ofrece
muchas funciones especiales, no todos los discos las
utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se
reproduzca, es posible que esta unidad no realice
algunas de las funciones. Consulte en el estuche del
disco, las funciones soportadas.
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor
y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones
con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M.
NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A
LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE
EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.
Es-
4
Accesorios incluidos
Compruebe que no falte ninguno de los accesorios
siguientes:
RC-657DV
Controlador remoto y 2 baterías (AA/R6)
Cable AV (RCA) (1,5 m)
Cable coaxial (1,0 m)
Cable (0,8 m)
Este cable se utiliza para conectar el reproductor de
DVD a otros componentes de Onkyo compatibles con
para control (remoto interactivo).
Para utilizar , además de una conexión , debe
realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre el
reproductor de DVD y el receptor AV de Onkyo.
Cable de alimentación
(1,8 m, 2 m para el modelo australiano)
Adaptador para el conector de alimentación
Sólo se suministra en algunos países. Use este
adaptador si la toma de corriente CA no coincide con el
conector del cable de alimentación del reproductor de
DVD. (El tipo de adaptador varía para cada país)
Es-
5
Introducción
Características
Características principales
• Dolby*1 Digital y decodificadores DTS
•DVD-Video, Video CD, Audio CD
• MP3, WMA,*3 JPEG, DivX
®*4
(excepto para los
modelos EE.UU.)
•DVD-Audio y Super Audio CD
• Compatible con CD-R/RW, DVD-R/RW y
DVD+R/RW
• Interface digital HDMI
*5
• Salida de audio analógica de 5.1 canales
*2
Vídeo
• Convertidor D/A de vídeo de 14 bits / Avanzado de
108 MHz
• Salidas de vídeo compuesto, S-Video y vídeo com-
puesto
• Reproducción con repetición/repetición A-B/aleato-
ria/memoria
• Soporte para formatos de TV 4:3 y 16:9
• Función de bloqueo parental (Parental Lock)
• Función de salva pantallas (Screen Saver)
Audio
• Convertidor D/A de 192 kHz/24-bits
• Salida digital óptica / coaxial
• VLSC*6 (“Vector Linear Shaping Circuitry”, circuitos
de modelado lineal por vectores) en todos los canales
• Ajuste Dynamic Range Control (Control de rango
dinámico)
*1 Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
*2 “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de
Digital Theater Systems, Inc.
*3 Windows Media, y el logo de
Windows son marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o otros
países.
*4 DivX, DivX Certified y los logo-
tipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y
deben utilizarse en virtud de una
licencia.
*5 HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Inter-
face son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC
*6 VLSC y el logotipo VLSC son marcas comerciales registradas
de Onkyo Corporation.
.
Otros
• Brillo de la pantalla ajustable
• Controlador remoto con todas las funciones
Es-
6
Contenido
Funcionamiento básico
Descripción general
Instrucciones de seguridad importantes .............2
El reproductor de DVD acepta los siguientes discos.
DiscoLogotipoFormato o tipo de archivo
DVD-Video
DVD-Audio
Super
Audio CD
*2
DVD-R
DVD-RW
Video CD
Audio CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD
– DVD+R/RW –
El reproductor de DVD es compatible con discos
DVD+R/RW grabados en los siguientes formatos:
*2
*4
*2
*2
• Discos grabados en el modo DVD-Video.
• Discos grabados en formato ISO 9660 Nivel 2 o
Joliet que contengan archivos MP3, WMA o JPEG.
*1 El número de región del reproductor de DVD está impreso en
el panel posterior. Si intenta reproducir un disco destinado a
otra zona, aparecerá el mensaje en la pantalla del televisor.
*2 Los archivos MP3, WMA y JPEG son compatibles en discos
grabados en formato ISO 9660 Nivel 2 o Joliet. (Para más información, consulte “Compatibilidad con MP3/WMA/JPEG” en la
página 9). Sin embargo, es posible que algunos discos CD-R,
CD-RW, DVD-R y DVD-RW no funcionen correctamente por
alguna de las siguientes razones: finalización incompleta del
disco, características propias del grabador, características propias del disco, el disco está dañado o sucio, el tamaño total de
los datos es demasiado pequeño. No compatible con discos que
contienen distintos tipos de archivos, JPEG, MP3, WMA, DivX,
etc. Para más información, consulte las instrucciones incluidas
en el equipo grabador. La condensación o la suciedad en las lentes ópticas de lectura pueden afectar a la reproducción.
*3 El reproductor de DVD no es compatible con discos DVD-VR
que utilicen CPRM (protección del contenido para soportes grabables).
*4 Algunos CDs de audio presentan una protección contra copias
que no cumple con el estándar oficial para CD. Estos discos no
son estándar, por lo que es posible que no se reproduzcan
correctamente en el reproductor de DVD.
Es-
8
*1
DVD-Audio
Super Audio CD (una sola
capa, capa dual, híbrido)
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG
DVD-Video, formato VR*3,
MP3, WMA, JPEG
Incluyendo PBC
PCM
Audio CD, MP3, WMA,
JPEG, DivX
Audio CD, MP3, WMA,
JPEG
JPEG
• El reproductor de DVD no acepta los tipos de discos
no mostrados en la lista.
• El reproductor de DVD acepta discos de 8 cm y de 12 cm.
• No utilice discos con formas poco
habituales, como los mostrados a
continuación, ya que pueden dañar
el reproductor de DVD.
• No utilice discos con restos de cinta
adhesiva, discos de alquiler con etiquetas despegadas, o discos con
adhesivos o etiquetas pegadas no
originales. Si lo hiciera podría dañar
el reproductor de DVD, y es posible
que no pueda extraer el disco correctamente.
Acerca de la reproducción de CDs protegidos contra
copia
Algunos CDs protegidos contra copia no cumplen con
los estándares CD oficiales. Es posible que algunos discos especiales no se reproduzcan en el reproductor de
DVD.
Compatibilidad de funciones
Los siguientes iconos se utilizan a lo largo de este
manual para indicar qué funciones se pueden utilizar con
los distintos formatos de disco y tipos de archivo.
IconoFormato de disco o tipo de archivo
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
Archivo DivX® (excepto para los modelos EE.UU.)
DVD-Video
DVD-Audio
Super Audio CD
CD de vídeo
CD de audio
Archivo MP3
Archivo WMA
Archivo JPEG
Acerca de este manual
Este manual describe cómo utilizar todas las funciones
del reproductor de DVD. Aunque el estándar de DVD
ofrece muchas funciones especiales, no todos los discos
las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se
reproduzca, es posible que el reproductor de DVD no
realice algunas de las funciones. Consulte en el estuche
del disco, las funciones compatibles.
Cuando intente usar una función de DVD no disponible, se visualizará este logo en la pantalla del
televisor, indicando de este modo que la función
no es compatible con el disco insertado o con el reproductor de DVD.
Introducción
—Continúa...
Compatibilidad con MP3/WMA/JPEG
• El reproductor de DVD puede reproducir/visualizar
archivos MP3, WMA y JPEG que se hayan grabado en
discos CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R y
DVD+RW.
• Los discos deben estar en el formato ISO 9660 Nivel
2 o Joliet (las carpetas pueden tener hasta ocho niveles
de profundidad). Los archivos de música grabados en
discos que utilizan HFS (sistema de archivos en jerarquía) no se pueden reproducir.
• Los discos deben estar finalizados.
• El reproductor de DVD sólo puede reconocer la primera sesión de los discos multisesión.
• Puede determinar el orden en el cual el reproductor de
DVD reproducirá/visualizará las canciones MP3/
WMA y las imágenes JPEG si coloca un número de
tres dígitos delante del nombre del archivo y de la carpeta. Por ejemplo, 001.Root, 002.Folder, etc. y
001.Track.mp3, 002.Track.mp3, etc.
• Sólo se visualizarán los primeros ocho caracteres de
una carpeta o nombre de pista (excepto la extensión
del nombre del archivo).
• El archivo con el número “001” aparecerá como
“ROOT” en Disc Navigator.
• El reproductor de DVD puede contener hasta 255 carpetas y hasta 255 archivos por carpeta.
• Si intenta reproducir un archivo incompatible, se
visualizará el mensaje “This format cannot be played”.
■
MP3
• Los archivos MP3 deben estar en formato MPEG1
Audio Layer 3, 44.1 ó 48 kHz, con una frecuencia de
bits fija.
• Los archivos MP3 deben tener una extensión de nombre de archivo “.mp3” o “.MP3”.
• Compatible con frecuencias de bits variables (VBR)
de 32 kbps a 320 kbps. (Es posible que los tiempos de
reproducción de los archivos VBR no se visualicen
correctamente.)
■
WMA
• Los archivos WMA deben tener la opción de
copyright desactivada.
• Permite frecuencias de muestreo de 44,1/48 kHz.
• Permite frecuencias de bits (VBR) de 48 kbps a
192 kbps (44,1 kHz) y 128 kbps a 192 kbps (48 kHz).
(Los tiempos de reproducción se pueden visualizar de
forma incorrecta con VBR).
• Los archivos WMA deben tener una extensión de
nombre de archivo “.wma” o “.WMA”.
■
JPEG
• Los archivos JPEG deben tener una extensión de nombre de archivo “.jpg” o “.JPG”.
• Los archivos JPEG deben tener un tamaño inferior a
5 MB.
• Compatible con archivos JPEG de hasta 5700 x 3800
píxeles.
Acerca de WMA
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se
refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar utilizando Windows Media
®
Player ver-
sión 7/7.1 o 8.
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado
por códec de vídeo DivX® de DivXNetworks, Inc. Este
equipo puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R. Al asignar nombres a los archivos
en un disco antes de su grabación, tenga en cuenta que,
de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.
Nota:
• Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX Video.
Compatibilidad con vídeo DivX
• Producto oficial DivX® Certified.
• Reproduce el contenido de vídeo DivX® 5, DivX® 4,
DivX® 3 y DivX® VOD (cumpliendo con los requisitos técnicos de DivX
La compatibilidad de discos DivX® con este reproductor
está limitada de la forma siguiente:
Discos
reproducibles
Sistema de
archivo
Nombre de
archivo
Número total de
carpetas
Número total de
archivos
®
Certified).
CD-R
No se recomienda utilizar CD-RW
ISO9660 Nivel 1, 2 o Joliet
Un nombre de archivo puede contener sólo letras y números y debe
incorporar la extensión “AVI”.
Ejemplo: “*****.AVI”
Menos de 255
Menos de 255
Es-
9
Introducción
—Continúa...
Manejar los discos
• Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siempre los discos por el borde, tal como muestra la figura.
Cara inferior
• Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.
Limpiar los discos
•Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afectar a la calidad de la imagen y del sonido, y deben limpiarse de la forma siguiente. Utilizando un paño suave
y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa,
tal como muestra la figura. Nunca frote en dirección
circular.
Copyright
Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público, o alquilar material con
copyright sin permiso previo.
Los discos DVD-Video están protegidos contra la copia,
y cualquier grabación que se haga de éstos quedará distorsionada.
Este producto incorpora tecnología de protección de
copyright que está protegida por métodos de derechos de
ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la
propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección del copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation, y está pensada sólo
para uso domestico y para fines de visualización limitados, a no ser que se autorice por Macrovision Corporation. Quedan prohibidos la ingeniería inversa así como
su descomposición.
✔
•Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos,
frote el disco con un paño suave y húmedo, y luego
séquelo con un paño seco.
• Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disolventes, como disolvente o gasolina, limpiadores
comerciales, o sprays antiestáticos para discos de
vinilo, ya que pueden dañar el disco.
Almacenar los discos
• No almacene los discos en lugares expuestos a la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor.
• No almacene los discos en lugares húmedos o polvorientos, como el baño o cerca de un humidificador.
• Almacene siempre los discos en sus cajas y verticalmente. Si apila los discos, o si coloca objetos encima
de discos no protegidos, puede causar que los discos
se alabeen, se rayen, u otros daños.
Es-
10
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Instalar las baterías
Abra el compartimiento de las baterías,
1
como aparece a continuación.
Inserte las dos baterías administradas
2
(AA/R6) de acuerdo con el diagrama de
polaridad del compartimiento de las
baterías.
Cierre el compartimiento de las baterías.
3
Utilizar el controlador remoto
Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor del controlador remoto del reproductor de DVD tal
como se muestra a continuación.
Sensor del controlador remoto
Reproductor de DVD
30˚
Notas:
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el reproductor de DVD está sujeto a una luz
fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces
fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al
instalar el reproductor de DVD.
• Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma
habitación, o si el reproductor de DVD está instalado
cerca de un equipo que utilice rayos infrarrojos, puede
que el controlador remoto no funcione correctamente.
• No coloque nada encima del controlador remoto, ya
que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y
dañar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el reproductor de DVD se instala en rack
detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en
cuenta al instalar el reproductor de DVD.
• El controlador remoto no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del controlador remoto del reproductor de DVD.
30˚
Unos 5 m
Notas:
• Si el controlador remoto no funciona correctamente,
cambie las dos baterías.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías.
• Si no tiene la intención de utilizar el controlador
remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías
para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
• Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes
posibles para evitar pérdidas y corrosiones.
Es-
11
Paneles frontal y posterior
Para más información, consulte las páginas entre corchetes.
Panel frontal
123 4 567 8 9J
TOP MENUMENU
RETURNSETUP
S RQ
Botón STANDBY/ON [26]
A
Esto botón se utiliza para ajustar el reproductor de
DVD a On o a Standby.
Indicador STANDBY [26]
B
Este indicador se ilumina cuando el reproductor de
DVD se encuentra en modo de espera.
Botón RESOLUTION [43]
C
Este botón se utiliza para seleccionar la resolución
de vídeo para la salida HDMI y seleccionar el
barrido progresivo o entrelazado.
D
Botón HDMI [43]
Este botón se utiliza para activar o desactivar
HDMI.
E
Indicador HDMI [43]
Este indicador se ilumina cuando se envía una señal
HDMI.
F
Bandeja del disco [28]
Los discos se cargan aquí.
Botón TOP MENU [31, 33]
G
Con discos DVD, este botón visualiza el menú principal. Con discos JPEG, visualiza miniaturas de las
imágenes. Con Video CDs, activa o desactiva el
PBC.
H
Botones del Cursor /// y ENTER
[45]
Los cuatro botones del cursor se encuentran alrededor del botón central [ENTER] y se utilizan para
navegar por los menús del DVD-Video y por los
menús de configuración en pantalla.
El botón central [ENTER] se usa para iniciar la
reproducción del título, capítulo o pistas seleccionados y para confirmar los ajustes.
Botón MENU [31, 33]
I
Este botón se utiliza para visualizar un menú en un
DVD o para abrir el Disc Navigator, cuando se utiliza un disco JPEG.
PON
Botón [28]
J
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
K
Botón (pausa) [28, 30]
Este botón se utiliza para realizar una pausa en la
reproducción.
Botón (detención) [29]
L
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
Botón (reproducción) [28]
M
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
Botones Anterior/Siguiente / [29]
N
El botón Anterior se usa para seleccionar el capítulo
o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona
el inicio del pista actual.
El botón Siguiente se usa para seleccionar el capítulo o pista siguiente.
O
Botón SETUP [45]
Este botón se utiliza para abrir y cerrar los menús de
configuración en pantalla.
P
Botón RETURN
Este botón se utiliza para salir de la configuración
en pantalla.
Q
Sensor del control remoto [11]
Este sensor recibe las señales de control desde el
controlador remoto.
R
Botón DISPLAY [42]
Este botón se utiliza para visualizar la información
acerca del título, el capítulo, la pista, incluyendo el
tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo
total, etc. Púlselo varias veces para visualizar más
información.
S
Botón DIMMER [55]
Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla.
KLM
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normaloscuromás oscuro
Es-
12
Paneles frontal y posterior
Pantalla
—Continúa...
12C
ED
1
Indicador D PRO LOGIC
El indicador D aparece al reproducir material
Dolby Digital. El indicador PRO LOGIC aparece
cuando el decodificador Dolby Pro Logic del reproductor de DVD está activado.
2
Indicadores de tipo de disco
Estos indicadores muestran el tipo de disco que se
ha cargado.
3
Indicador de título TITLE
Mientras está detenida la reproducción, se visualiza
el número total de títulos del disco actual de
DVD-Video. Durante la reproducción, se visualiza
el número del título actual.
Indicador GROUP
4
Mientras está detenida la reproducción, se visualiza
el número total de grupos del disco actual de DVDAudio. Durante la reproducción, se visualiza el
número del grupo actual.
Indicador TRACK
5
Este indicador aparece cuando se visualizan los
números de pista. Cuando la reproducción está detenida, se visualiza el número total de pistas del disco
actual SACD, Video CD, Audio CD, o MP3/WMA.
Durante la reproducción, se visualiza el número de
la pista actual.
Indicador 5.1CH
6
Este indicador se visualiza cuando se reproduce
material de 5.1 canales.
Indicador CHP
7
Este indicador aparece cuando se visualiza el
número del capítulo actual.
8
Indicador D.MIX
Durante la reproducción de audio de múltiples canales, indica que la señal de salida procedente de la
fuente de audio original ha sido “mezclada”. Ésta es
una función automática realizada por el reproductor
para enviar la mezcla de audio más apropiada a los
altavoces de su sistema.
G
H
3
4
75 689A
0
B
IF
Indicador RANDOM
9
Este indicador aparece al utilizar la función Random.
0
Indicador REMAIN
Este indicador aparece cuando se visualiza el
tiempo restante.
A
Indicador Repeat
Este indicador aparece cuando se usa la reproducción con repetición o la reproducción A-B.
B
Indicadores A-B
Estos indicadores aparecen al utilizar la función
A-B Repeat.
Indicador de Ángulo de cámara
C
Este indicador aparece si el disco DVD-Video que
se reproduce incorpora múltiples ángulos de
cámara.
D
Indicador PROGRESSIVE
Este indicador se visualiza cuando la salida de vídeo
componente emite vídeo progresivo.
E
Indicador DTS
Este indicador aparece cuando se reproduce material DTS.
F
Indicador
Este indicador se visualiza durante la reproducción.
Indicador
G
Este indicador se visualiza cuando se efectúa una
pausa en la reproducción.
H
Indicador MP3
Este indicador aparece cuando se reproduce una
disco de MP3.
I
Área Mensaje y Tiempo
La información temporal, como el tiempo total, el
tiempo restante etc, se visualizan en esta zona en
horas minutos y segundos. También se visualizan
otros mensajes.
Es-
13
Paneles frontal y posterior
Panel posterior
■
Modelos para los EE.UU.
—Continúa...
■
Modelos para Europa
K
276J5
L
M
43276J5
981
981
■
Otros modelos
LK
276J5
LK
981
Es-
14
Paneles frontal y posterior
—Continúa...
AUDIO OUTPUT [20, 22, 23]
A
Estos jacks forman la salida de audio analógico
multicanal. Los jacks FRONT/D.MIX se pueden
conectar a una entrada estéreo en un televisor,
amplificador hi-fi u otro componente. Los jacks 1 y
2 envían las mismas señales, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos. Si utiliza esta conexión, en
la Speaker Configuration (página 48), ajuste
Subwoofer, Center Speaker y Surround Speaker a
Off, de forma que el DVD de audio de 5.1 canales
se mezcle con reducción a dos canales.
Si utiliza un receptor AV o un decodificador
surround con una entrada de audio analógico de 5.1
canales, utilice los jacks FRONT/D.MIX 1 o 2 y los
jacks SURR 1 L/R, CENTER y SUBWOOFER.
Si utiliza un receptor AV o un decodificador
surround con una entrada de audio analógico de 7.1
canales, conecte los jacks SURR 2 L/R a los jacks
posteriores surround L/R del amplificador y ajuste
el conmutador SURR MODE a “1+2”. Los jacks
SURR 1 y SURR 2 envían las mismas señales.
Jack [23]
B
Estos conectores (Remote Interactive) pueden
conectarse a los conectores de otros componentes Onkyo AV para conseguir un control interactivo.
Si sólo conecta un cable el sistema no estará
operativo. También debe conectar los cables de
audio.
C
RS 232 (sólo modelos para los EE.UU.)
Este puerto es para el mantenimiento.
D
IR IN/OUT (sólo modelos para los EE.UU.)
[25]
Se puede conectar un receptor IR comercial al jack
IR IN, para poder controlar el reproductor de DVD
cuando no sea fácilmente accesible, por ejemplo
cuando esté instalado en un mueble.
Puede conectar un emisor IR comercial al jack IR
OUT para pasar las señales del controlador remoto
IR (infrarrojo) a otros componentes.
S VIDEO OUTPUT [21]
E
Este conector se pueden utilizar para conectar un
aparato de TV o un proyector con entradas de SVideo.
VIDEO OUTPUT [20]
F
Este conector RCA se pueden utilizar para conectar
un aparato de TV o un proyector con entradas de
vídeo compuesto.
G
COMPONENT VIDEO OUTPUT [21]
Estos zócalos envían vídeo componente y se pueden
conectar a una entrada de vídeo componente en un
televisor o proyector.
H
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Esta salida audio digital óptica puede conectarse a
una entrada audio digital óptica de un amplificador,
un receptor AV, o un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS).
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
I
Esta salida audio digital coaxial puede conectarse a
una entrada audio digital coaxial de un amplificador, un receptor AV, o un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS) utilizando el cable
coaxial incluido.
AC INLET (entrada de CA) [26]
J
Aquí es donde debe conectarse el cable de alimentación del equipo. El otro extremo del cable de alimentación debe conectarse a una toma de corriente
adecuada.
K
Conmutador SURR MODE [23]
Este conmutador se utiliza para activar o desactivar
AUDIO OUTPUT SURR 2. Para utilizar esta salida,
ajuste el conmutador a “1+2”. Los jacks SURR 2
envían las mismas señales que los jacks SURR 1.
L
HDMI OUT [24]
Esta salida HDMI se puede utilizar para conectar un
televisor o un proyector con una entrada HDMI.
Este conector HDMI envía audio digital y vídeo
digital.
AV CONECTOR (sólo modelos para Europa)
M
[21]
Esta salida SCART puede conectarse a un aparato
de TV o a un proyector con una entrada SCART.
Este conector SCART envía audio en estéreo de 2
canales (son las mismas señales que los jacks
FRONT/D.MIX), vídeo compuesto, S Video, y
vídeo RGB.
Es-
15
Paneles frontal y posterior
Controlador remoto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
—Continúa...
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
A
Botón STANDBY [26]
Este botón se utiliza para ajustar el reproductor de
DVD al modo de espera (Standby).
B
Botón ON [26]
Este botón se utiliza para activar el reproductor de
DVD.
No active el reproductor de DVD hasta que haya
comprobado completamente todas las conexiones
(página 20–25).
C
Botones numerados [34, 35, 53]
Estos botones se utilizan para entrar el título, capítulo
y números de pista, y para entrar los tiempos para
localizar puntos concretos en la secuencia temporal.
D
Botón AUDIO [41]
Este botón se usa para seleccionar pistas de sonido
de otros idiomas y formatos de audio (por ejemplo,
Dolby Digital o DTS) en discos DVD-Video.
Para Video CDs puede seleccionar el canal
izquierdo, el derecho,
E
Botón SUBTITLE [41]
Este botón se utiliza para seleccionar los subtítulos
de los discos DVD-Video.
F
Botón RANDOM [37]
Este botón se utiliza con la función de reproducción
aleatoria.
Botones SLOW / [30]
G
Estos botones se utilizan para la reproducción a
cámara lenta.
Botones Anterior/Siguiente / [29]
H
El botón Anterior se usa para seleccionar el capítulo
o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona
el inicio del pista actual.
El botón Siguiente se usa para seleccionar el capítulo o pista siguiente.
Botones retroceso rápido/avance rápido
I
/ [30]
Estos botones se usa para retroceder rápidamente y
avanzar rápidamente.
J
Botones del Cursor /// [45]
Estos botones se usan para navegar por los menús
en pantalla.
K
Botón MENU [31, 33]
Este botón se utiliza para visualizar un menú en un
DVD o para abrir el Disc Navigator, cuando se utiliza un disco JPEG.
Botón TOP MENU [31, 33]
L
Con discos DVD, este botón visualiza el menú principal. Con discos JPEG, visualiza miniaturas de las
imágenes. Con Video CDs, activa o desactiva el
PBC.
mezcla
o estéreo.
Es-
16
Paneles frontal y posterior
—Continúa...
Botón ASPECT/ZOOM [40, 46]
M
Este botón se utiliza para cambiar el modo de visualización. Si lo mantiene pulsado durante unos
segundos se seleccionará el modo Zoom.
Botón OPEN/CLOSE [28]
N
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
Botón SEARCH [34, 35]
O
Este botón se utiliza para buscar por títulos, capítulos, grupos, carpetas, pistas y puntos concretos en la
secuencia temporal.
P
Botón MEMORY [38]
Este botón se utiliza con la función de memoria.
Botón REPEAT [36]
Q
Este botón se utiliza para ajustar las funciones de
repetición.
Botón A-B [36]
R
Este botón se utiliza para ajustar la función de repetición A-B.
Botón CLR [34, 35, 39]
S
Este botón se usa para cancelar diversas funciones.
Botón DISPLAY [42]
T
Este botón se utiliza para visualizar la información
acerca del título, el capítulo, la pista, incluyendo el
tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo
total, etc. Púlselo varias veces para visualizar más
información.
U
Botón ANGLE [40]
Este botón se utiliza para seleccionar los ángulos de
cámara en discos DVD-Video.
V
Botón LAST MEMORY [39]
Este botón se utiliza con la función Last Memory.
Botón (pausa) [28, 30]
W
Este botón se utiliza para realizar una pausa en la
reproducción. Si pulsa este botón mientras la reproducción está pausada el vídeo avanzará fotograma a
fotograma.
X
Botón (reproducción) [28]
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
Botón (detención) [29]
Y
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
Botón ENTER [45]
Z
El botón se usa para iniciar la reproducción del
título, capítulo o pistas seleccionados y para confirmar los ajustes.
Botón RETURN
a
Este botón se utiliza para salir de la configuración
en pantalla.
Botón SETUP [45]
b
Este botón se utiliza para abrir y cerrar los menús de
configuración en pantalla.
Botón RESOLUTION [43]
c
Este botón se utiliza para seleccionar una resolución
de vídeo para HDMI OUT.
Es-
17
Conectar el reproductor de DVD
Cables y conectores AV
Video
CableZócaloDescripción
Las conexiones HDMI pueden transportar vídeo
HDMI
Vídeo
componente
S-Video
Vídeo
compuesto
(se adjunta)
Scart
(sólo modelos
para Europa)
Y
C
B
P
B
R
P//
R
C
P
P
Y
//
C
B
B
C
R
R
S VIDEO
VIDEO
AV CONNECTOR
digital descomprimido, estándar o de alta definición y audio digital, para la mejor calidad de imagen y sonido.
El vídeo componente separa la luminancia (Y) y las
señales de diferencia de color (PR, PB), proporcionando una calidad de imagen suprema. Algunos
fabricantes de televisores dividen las entradas de
vídeo componente de forma distinta.
S-Video proporciona una calidad de imagen más
buena que el vídeo compuesto.
El vídeo compuesto se puede encontrar en prácticamente todos los equipos de televisor, VCRs, y de
vídeo.
Las conexiones SCART incorporan audio analógicos y vídeo (compuesto, S-Video, RGB) en un solo
cable.
Audio
Óptico digital
Coaxial digital
(se adjunta)
Analógico
(se adjunta)
Cable de
audio
analógico
multicanal
(RCA)
CableZócaloDescripción
Las conexiones de audio digital óptico proporcio-
OPTICAL
COAXIAL
nan una calidad de audio más buena que las
conexiones analógicas.
Las conexiones de audio digital coaxial proporcionan una calidad de audio más buena que las
conexiones analógicas.
L
R
Los conectores de audio analógicos RCA se pueden encontrar en prácticamente todos los componentes AV.
Este cable transporta audio analógico multicanal y
FRONT/D. MIX
SURR1 CENTER
se suele utilizar para conectar reproductores de
DVD con salidas de audio analógico de 5.1canales
individuales. En lugar de un cable multicanal, se
12
SUB
pueden utilizar varios cables de audio analógicos
WOOFER
estándar.
Es-
18
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...
Matriz de la salida de vídeo/ajustes de vídeo
La matriz siguiente muestra el funcionamiento de las salidas de vídeo en relación con los distintos ajustes de vídeo.
Ajuste
Ajuste HD Resolution (página 43)
Salida de vídeo
HDMI
Componente
S-Video
Compuesto
*4
SCART
modelo europeo)
*1 En función de la resolución nativa de su TV, es posible que no obtenga ninguna imagen.
*2 Si su TV no es compatible con el barrido progresivo, no obtendrá ninguna imagen.
*3 Si su TV no es compatible con los ajustes de resolución HD de 720p y 1080i, no obtendrá ninguna imagen.
*4 Con el ajuste de salida SCART, podrá seleccionar RGB, S-Video o vídeo compuesto para la salida SCART. Sin embargo, si
(sólo para el
HDMI está activado, no podrá seleccionar RGB. Además, cuando RGB esté seleccionado, la salida de vídeo componente no
emitirá nada (consulte la página 48).
Auto
✓✓
*1
✓
*1
✓
*1
✓
*1
✓
On (por defecto)Off
HDMI Output Setting (página 27)
480p/576p
(por defecto)
720p, 1080iProgressiveInterlaced
✓
*2
✓
✓
✓
✓
Sin salida
Sin salida
Sin salida
Sin salida
Progressive Setting (página 43)
*3
Sin salidaSin salida
*2
✓
✓
✓✓
✓✓
✓✓
Matrices del ajuste de audio/salida de audio
■
Matriz del ajuste de audio/salida de audio digital
La matriz siguiente muestra el funcionamiento de las salidas de audio digital en relación con el ajuste Digital/HDMI
Audio Out.
Ajuste
Salida de audio digital
HDMI
Digital (óptica y coaxial)
El audio de SACDs no se emite a través de las salidas de audio digital coaxial o óptico o HDMI OUT. Sólo se emite a través de
las salidas de audio analógico. El audio del área multicanal de un disco DVD-Audio sólo se emite a través de las salidas de audio
analógico.
*a Si su TV o amplificador no es compatible con frecuencias de muestreo más altas, ajuste Linear PCM Out a Down Sample On
(página 48).
*b Las fuentes de Dolby Digital y DTS se convertirán a PCM. Si su TV o amplificar no es compatible con Dolby Digital y DTS,
seleccione esta opción.
■
Matriz del ajuste de audio/salida de audio analógico
All (por defecto)
La matriz siguiente muestra los ajustes de audio recomendados para cada salida de audio analógico.
Ajuste
Salida de audio analógico
2 canales (FRONT/D.MIX)
Multicanal
SCART (sólo para el modelo europeo)
Center: Small / Surround: Small
Ajuste Digital/HDMI Audio Out (página 48)
*a
✓✓
✓✓
Speaker Configuration (página 48)
5.1 canales (por defecto):
Subwoofer: On / Front: Small
PCM
*a
*b
*b
2 canales:
Subwoofer: Off / Front: Large
Center: Off / Surround: Off
✓
Off
Sin salida
Sin salida
*c
✓
*c
✓
Para una reproducción de 5.1 canales con un SACD, pulse el botón [AUDIO] para seleccionar el área multicanal del disco. Para la
reproducción de 2 canales, seleccione el área de 2 canales.
*c Si su TV o amplificar muticanal dispone de un decodificador Dolby Pro Logic integrado, al ajustar Downmix (página 50) a Lt/
Rt, las fuentes multicanal pueden mezclarse con reducción y emitirse como una mezcla Lt/Rt.
Es-
19
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...
Antes de realizar ninguna conexión
• Lea los manuales incluidos en los componentes AV.
• No conecte el cable de alimentación hasta que haya
realizado todas las conexiones de audio y de vídeo.
canal de la derecha (nombrados con la letra “R”). Utilice
los conectores blancos para conectar las entradas y salidas de audio del canal de la izquierda (nombrados con la
letra “L”). Y utilice los conectores amarillos para conectar entradas y salidas de vídeo compuesto.
EL cable AV suministrador está formado por un cable
Salidas digitales ópticas
Los conectores digitales ópticos del reproductor de DVD
tienen una tapa de cierre que se abre cuando se inserta un
conector óptico, y se cierra cuando se extrae. Introduzca
el conector con firmeza.
Precaución:
Para evitar que se produzcan daños en la
guillotina, mantenga el conector óptico recto al insertarlo y extraerlo.
Codificación por colores de las
conexiones AV RCA
Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por
colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores
rojos para conectar las entradas y salidas de audio del
audio analógico y un cable de vídeo compuesto.
Derecha
(rojo)
Izquierda
(blanco)
(Amarillo)
Audio
analógico
Vídeo compuesto
• Inserte completamente cada uno de
los conectores para que la conexión
Derecha
(rojo)
Izquierda
(blanco)
(Amarillo)
¡Bien!
sea correcta (las conexiones flojas
pueden causar ruidos o funcionamientos incorrectos).
•Para evitar interferencias, man-
¡Mal!
tenga los cables de audio y de vídeo lejos de los cables
de alimentación y de los cables de los altavoces.
Conexiones sencillas
La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.
Cable AV
(se adjunta)
A la toma de corriente
Este reproductor está equipado con tecnología de
protección contra copias. No conecte este reproductor a su televisor a través de una videograbadora
empleando cables AV, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.
(Puede que este reproductor no sea compatible con
algunos televisores o videograbadoras por la misma
razón; para más información consulte con el fabricante.)
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Televisor
Cable de alimentación
(se adjunta)
1. Conecte los conectores de VIDEO OUTPUT y
AUDIO OUTPUT FRONT/D.MIX 1 a las entradas AV de su televisor.
Use el cable de AV (RCA) adjunto, conectando las
clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo.
Vea a continuación si desea usar un otro cable para la
conexión de vídeo.
2. Conecte el cable de alimentación de CA a la
entrada AC INLET y, a continuación, a una toma
de corriente.
Es-
20
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...
Conectar al televisor (conexión de vídeo)
• Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor. Si conecta el reproductor de DVD a un VCR,
combinación TV/VCR, o selector de vídeo, es posible
que la imagen reproducida aparezca distorsionada si
los DVD están protegidos contra copias.
Utilizar S-Vídeo
Si el televisor tiene una entrada S-Vídeo, puede usarla en
lugar de la salida estándar (vídeo compuesto) para obtener mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no incluido) para conectar S
VIDEO OUTPUT a una entrada S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del
conector con la misma marca de la clavija antes de realizar la conexión.
S VIDEO
Televisor
S VIDEO IN
Utilizar vídeo compuesto
Puede utilizar la salida de vídeo compuesto en vez del
jack de salida de vídeo estándar para conectar este reproductor al televisor (o a otro equipo).
Esto proporcionará una calidad de imagen mejor que
S-Video.
• Utilice un cable de vídeo compuesto (no incluido)
para conectar los jacks COMPONENT VIDEO
OUTPUT a una entrada de vídeo compuesto del TV (o
monitor o receptor AV).
Si conecta la salida de vídeo componente a un televisor
o a otro componente que no permita el barrido progresivo, asegúrese de desactivar HDMI (consulte la
página 43).
Puede ajustar la salida de vídeo componente a Progresiva
o Entrelazada (consulte la página 43).
Compatibilidad de esta unidad con aparatos de TV
de barrido progresivo.
Este reproductor es compatible con el vídeo progresivo
Macro Vision System Copy Guard.
EL CONSUMIDOR DEBERÍA SABER QUE NO
TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN
SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE
PRODUCTO Y ES POSIBLE QUE APAREZCAN
INTERFERENCIAS EN LA IMAGEN. EN CASO DE
PROBLEMAS DE IMAGEN CON EL BARRIDO
PROGRESIVO 525 Ó 625, ES ACONSEJABLE QUE
EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A SALIDA
“STANDARD DEFINITION” (DEFINICIÓN ESTÁNDAR). SI TIENE ALGUNA PREGUNTA CON RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE SU APARATO
DE TV CON ESTE REPRODUCTOR DE DVDs
MODELOS 525p Y 625p, CONTACTE CON SU CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Utilizar el conector SCART (sólo modelos
para Europa)
Si su televisor posee una entrada AV de tipo SCART,
puede utilizar un cable SCART para conectar este reproductor a su televisor. Este tipo de conexión lleva tanto el
sonido como la imagen, por lo que se elimina la necesidad de utilizar los conectores AUDIO OUTPUT L/R y
VIDEO OUTPUT.
• Utilice un cable SCART (no incluido) para conectar el
AV CONNECTOR a una entrada AV de su televisor.
AV CONNECTOR
YYPBPR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
Televisor
PB
PR
SCART
Este conector puede enviar señal de vídeo estándar (de componentes), S-Vídeo o de componentes RGB. La configuración predeterminada es estándar, que debería funcionar con
todos los televisores. Consulte el manual incluido con el
Televisor
televisor para averiguar si puede utilizar una de las opciones
de configuración que ofrecen calidad superior. Véase
página 48
para saber cómo cambiar la salida de vídeo.
Es-
21
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...
Conexión a un receptor AV
Paso 1: Conexiones de audio
Puede conectar este reproductor de DVD a su receptor
AV utilizando las salidas analógicas de múltiples canales o una de las salidas digitales. Además de estas
conexiones, deberá conectar también las salidas analógicas de 2 canales para disponer de compatibilidad con
todos los discos.
Paso 2: Conexiones de vídeo
(consulte las páginas 20, 21)
Si lo desea, también puede conectar la salida de vídeo
del reproductor de DVD al receptor AV y conectar la
salida de vídeo del receptor AV a una entrada de vídeo
del televisor.
Puede utilizar cualquiera de las salidas de vídeo del
reproductor de DVD. Como norma general, utilice el
mismo tipo de cable de vídeo para conectar el reproductor de DVD al receptor de AV, como lo hace para
conectar el receptor AV al televisor.
Antes de conectar
• Antes de realizar ninguna conexión, desactive el
reproductor de DVD y el receptor AV, y desconéctelos
las tomas de corriente. Si no lo hace, puede dañar los
altavoces.
Recomendaciones para la conexión
•Para disfrutar del sonido surround Dolby Digital o
DTS, debe conectar el reproductor de DVD al receptor
AV utilizando un cable de audio digital coaxial u
óptico o un cable HDMI. Para más información acerca
de las conexiones HDMI, consulte la página 24.
•Para grabar el audio de un disco CD-R a una pletina de
cassettes o a un grabador CDR que esté conectado al
receptor AV, o si desea utilizar la función Zone 2 del
receptor AV, debe conectar la salida de audio analógica del reproductor de DVD al receptor AV.
• Si el receptor AV dispone de una entrada multicanal
analógica, le recomendamos que la conecte a la salida
analógica multicanal del reproductor de DVD. De esta
forma, podrá disfrutar de todos los tipos de discos,
incluyendo discos Dolby Digital y DTS DVD-Video,
y discos DVD-Audio y SACD que contengan audio
multicanal con altas frecuencias de muestreo.
Conexión de la salida analógica
Conecte los conectores FRONT/D.MIX 1 o 2 AUDIO
OUTPUT del reproductor a las entradas de audio
analógicas de su receptor AV con el cable de AV
(RCA) adjunto.
Los jacks FRONT/D.MIX 1 y 2 envían las mismas señales, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos.
Receptor AV
FRONT
L
R
FRONT/D. MIX
12
Nota:
• Si utiliza esta conexión, en la configuración de los
altavoces (página 48), ajuste el subwoofer, el altavoz
central y el altavoz Surround a Off, de forma que las
fuentes de audio multicanal se mezclen con reducción
en dos canales.
Conexión de la salida digital
Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO
OUTPUT del reproductor a una entrada digital de su
receptor AV.
Se entrega un cable de audio digital coaxial con este
reproductor.
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
Conecte uno
de los dos
Receptor AV
Si el receptor AV no es compatible con Dolby Digital y
DTS, ajuste Digital/HDMI Audio Out a PCM. Consulte
la página 48 y también las instrucciones de funcionamiento del receptor AV.
Tenga en cuenta que el audio digital no se emite al reproducir discos SACD.
COAXIAL
Es-
22
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...
Conexión de las salidas analógicas de
múltiples canales
Conecte los jacks FRONT/D.MIX 1 o 2, SURR 1,
CENTER y SUBWOOFER del reproductor de DVD
a la entrada de audio analógica multicanal del receptor AV.
Puede utilizar tres cables de audio estéreo para ello.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
FRONT/D. MIX
SURR1
CENTER
12
Receptor AV
■
Si el receptor AV dispone de una entrada de
audio analógica de 7.1 canales
Conecte los jacks SURR 1 del reproductor de DVD a
los jacks de entrada surround del receptor AV y
conecte los jacks SURR 2 a los jacks de entrada posterior surround del receptor AV. Las salidas SURR 1
y SURR 2 envían las mismas señales.
Cuando realice esta conexión, ajuste el conmutador
SURR MODE a “1+2”.
Si utiliza esta conexión, el nivel de salida se reducirá en
3 dB (es decir, el nivel de volumen se reducirá ligeramente).
SUB
WOOFER
FRONT
SURR
R
SUB
L
CENTER
Conectar los componentes
compatibles con
FRONT/D. MIX
12
IN
L
R
Receptor AV
• Puede utilizar el controlador remoto que se entrega
con el receptor AV o los amplificadores Onkyo para
controlar el reproductor de DVD.
• La función de los conectores superior e inferior es
la misma. Puede conectarlo a cualquiera de los dos.
•Para utilizar , además de una conexión , debe
realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre
el reproductor de DVD y el resto de componentes
compatibles con .
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
Es-
23
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...
Conectar el HDTV o receptor AV con
una entrada HDMI
Esta sección muestra cómo conectar el reproductor de
DVD a un receptor AV, HDTV o a un proyector que
incorpore un zócalo de entrada HDMI.
¿Qué es HDMI?
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es un
nuevo formato de conexión que puede transportar vídeo
digital descomprimido, estándar o de alta definición y
audio digital. Hasta ahora, distintos cables de vídeo y
audio por separado requerían conectar los componentes
AV juntos. Con HDMI, un único cable es todo lo necesario para conseguir la mejor calidad de imagen y audio.
Vídeo HDMI es compatible con DVI (Interface visual
digital). Para enviar vídeo HDMI a una entrada DVI se
precisa de un cable HDMI-a-DVI cable. El reproductor
de DVD es compatible con HDCP (de protección del
contenido digital de amplitud de banda alta) y para que
una conexión HDMI-a-DVI funcione, el otro componente también debe ser compatible. Tenga en cuenta que
puede que no funcione con algunos componentes DVI.
Utilizar HDMI
Use el cable HDMI
OUT del reproductor de DVD a una entrada HDMI del
receptor de AV. De forma alternativa, puede conectar el
reproductor de DVD directamente a la entrada HDMI de
su TV.
(
no incluido) para conectar el HDMI
Notas:
• El reproductor de DVD es compatible con HDCP (de
Protección del Contenido Digital de Amplitud de
Banda Alta), un sistema de protección para vídeo digital. Los componentes HDMI que se conecten al reproductor de DVD también deben ser compatibles con
HDCP.
• El reproductor de DVD es compatible con la información de especificación del interface multimedia de alta
definición (High-Definition Multimedia Interface)
Versión 1.0.
HDMI y el reproductor de DVD
■
Vídeo
La salida HDMI OUT del reproductor de DVD acepta
las siguientes resoluciones de vídeo:
• 720 x 480p (progresivo), 60 Hz
• 720 x 576p (progresivo), 50 Hz (excepto para los
modelos EE.UU. y coreano)
• 1280 x 720p (progresivo), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelazado), 50/60 Hz
Si el HDTV o el proyector que conecte no acepta alguna
resolución, no obtendrá imagen.
En el reproductor de DVD, puede seleccionar una resolución apropiada para utilizar con el HDTV o con el proyector que conecte (consulte la página 43).
HDMI
Cable HDMI
(no incluido)
HDTV,
proyector
Flujo de señal
HDMI
IN
HDMI
IN
HDTV,
proyector
o
Receptor AV
HDMI
■
Formatos de audio
La salida HDMI OUT del reproductor de DVD acepta
los siguientes formatos de audio:
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
Si su proyector o televisor compatible con HDMI no
acepta Dolby Digital y DTS, la salida HDMI OUT no
enviará audio digital en ese formato. En este caso, ajuste
Digital/HDMI Audio Out para a PCM (consulte la
página 48).
Si su televisor no es compatible con audio digital a frecuencias de muestreo altas, ajuste Linear PCM Out a
Down Sample On, para que la frecuencia de muestreo se
reduzca a 48 kHz (consulte la página 48).
Tenga en cuenta que el audio de los discos SACD no se
envía desde la salida HDMI OUT. Para estos formatos
deberá utilizar la salida multicanal analógica (consulte la
página 23).
Es-
24
Conectar el reproductor de DVD
—Continúa...
Utilizar los kits de control multisala
(sólo el modelo para América del
Norte)
Para controlar el reproductor de DVD con el controlador
remoto cuando el reproductor de DVD está situado en un
mueble, debe adquirir un kt de control remoto multisala
disponible en el mercado.
• Niles y Xantech son fabricantes de kits multisala.
Estos kits también se pueden utilizar al controlar otros
componentes.
Utilizar un Kit Multiroom con un mueble
En el siguiente diagrama, un receptor IR captura las
señales infrarrojas del controlador remoto y las suministra al reproductor de DVD en el mueble a través del bloque de conexión.
Bloque de
conexión
IR IN
Reproductor
de DVD
Mueble
interior
Flujo de señal
Controlador remoto
Conecte el cable del miniconector del bloque de
conexión al zócalo IR IN del reproductor de DVD como
se muestra a continuación.
Cable del miniconector
Del bloque de conexión
Receptor IR
Utilizar un Kit Multiroom con otros
componentes
En esta configuración, un emisor IR está conectado al
jack IR OUT del reproductor de DVD y situado delante
del sensor del control remoto de los otros componente.
Las señales infrarrojas recibidas en el jack IR IN del
reproductor de DVD se envían a los otros componentes
a través del emisor de IR. Las señales captadas por el
sensor del control remoto del reproductor de DVD no se
envían.
Bloque de
conexión
IR IN
IR OUT
Reproductor
de DVD
Emisor de IR
Otros componentes
Flujo de señal
El emisor IR debería conectarse al jack IR OUT del
reproductor de DVD, como se muestra a continuación.
Otros componentes
Cable del miniconector
Minienchufe
Reproductor de DVD
Receptor IR
Controlador remoto
Emisor
Emisor de IR
Flujo de señal
Sensor de control remoto
Reproductor de DVD
Es-
25
Conectar/Activar el reproductor de DVD
ANDBY
ST
STANDBY/ON
Control
remoto
Antes de conectar
• Compruebe que haya completado todas las conexiones descritas en la página 18–25 (es necesaria la
conexión a un televisor).
STANDBY/ON
Indicador STANDBY
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ONSTANDBY
2
• Antes de desconectar el reproductor de
la toma de corriente, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de
espera.
• Por los motivos anteriores, no conecte
este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se
encuentran en algunos amplificadores y
receptores AV.
A la toma de
corriente
Pulse el botón [STANDBY/ON] en
el reproductor de DVD, u [ON] en el
controlador remoto.
Active el televisor y seleccione la
entrada a través de la que está
conectada el reproductor de DVD.
El reproductor de DVD se activa y el
indicador STANDBY se apaga.
•Para colocar el reproductor de DVD en
modo standby, pulse el botón [STANDBY/ON] en el reproductor de DVD,
o el botón [STANDBY] en el controlador remoto.
• Con el indicador STANDBY iluminado, el reproductor de DVD puede
recibir señales desde el controlador
remoto.
• Si el botón [STANDBY/ON] se
encuentra en standby, la alimentación
no está completamente desactivada.
Es-
26
1
Conecte el cable de alimentación
incluido a la toma AC INLET y a la
toma de corriente de la pared.
• No utilice un cable de alimentación
distinto al incluido con el reproductor
de DVD. El cable de alimentación
incluido está diseñado para utilizarse
con el reproductor de DVD, y no debería utilizarse con ningún otro dispositivo.
• Nunca desconecte el cable de alimentación del reproductor de DVD si el
otro extremo está conectado a la toma
de pared. Si lo hiciera podría causar
una descarga eléctrica. Conecte siempre el cable a la toma de pared en
último lugar, y desconéctelo de la toma
de pared en primer lugar.
Nota:
• Este reproductor dispone de un salva pantallas y de
una función de desactivación automática. Si el reproductor está parado y no se pulsa ningún botón durante
15 minutos, se inicia el salva pantallas (consulte la
página 52). Si la bandeja del disco está cerrada, pero
no se reproduce ningún disco y no se pulsa ningún
control durante 20 minutos, el reproductor pasa automáticamente al modo standby (consulte la página 54).
Initial Setup
Este capítulo explica los ajustes que debe definir la primera vez que activa el reproductor de DVD.
ENTER
/
Primera configuración
La primera vez que activa el reproductor de DVD, aparece en la pantalla del televisor el menú Initial Setup.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
Aquí deberá definir unos cuantos ajustes para preparar el
reproductor de DVD para su funcionamiento. Podrá
cambiar estos ajustes más adelante (consulte la
página 45).
1
Control remoto
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar una de
las opciones de TV Shape, y a
continuación pulse [ENTER].
Seleccione “4:3 Letter box” o “4:3 Pan
Scan” si su televisor es de formato 4:3.
Seleccione “16:9 Widescreen” o “16:9
Compressed” si dispone de un televisor
panorámico. Consulte la página 46 para
más información.
✔
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
2
Control remoto
Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
“On” u “Off” para “HDMI Output
Setting”, y a continuación pulse
[ENTER].
Seleccione “On” para utilizar la salida
HDMI.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
✔
On
Off
A continuación aparece el menú “OnScreen Language”.
3
Control remoto
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar un
idioma y a continuación pulse el
botón [ENTER].
Consulte la página 50 para más información acerca de las opciones de
idioma.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
: On
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
El menú de ajustes Initial Setup se cierra y se finalizan los ajustes.
El reproductor de DVD está listo para
utilizarse.
Nota:
• Puede cancelar la Initial Setup pulsando el botón
[SETUP] y completar ls ajustes posteriormente utilizando los menús de configuración en pantalla (consulte la página 45).
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
✔
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
A continuación aparece el menú
“HDMI Output Setting”.
Es-27
Reproducción de discos
Control remoto
Este capítulo explica las funciones básicas de reproducción. Las funciones avanzadas de reproducción se explican en el capítulo siguiente.
Importante:
• En este manual, el término
DVD
hace referencia a discos de DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW y
DVD+R/RW. Cuando una función sea específica de un
de disco DVD en particular, se especificará.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/
CLOSE
3
Pulse OPEN/CLOSE.
La bandeja del disco se cierra y aparece
en la pantalla el indicador del tipo de
disco correspondiente.
Sugerencia:
Si pulsa el botón Play [ ], la bandeja del
disco se cerrará y, en función del tipo de
disco, la reproducción se iniciará automáticamente.
•Para conocer detalles de la reproducción de discos de imagen JPEG, vea
“Ver un pase de diapositivas de imágenes JPEG” en la página 33.
Nota:
• Cargue sólo los discos aceptados por el reproductor de
DVD. Consulte las páginas de la 8 a la 10.
Iniciar, pausar y detener la
reproducción
Esta sección explica cómo iniciar, pausar y detener la
reproducción.
1
Control remoto
2
Pulse OPEN/CLOSE para abrir
la bandeja de disco.
Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba, usando la guía de la bandeja
del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir
boca abajo).
■
IniciarPara iniciar la reproducción,
pulse el botón [ ].
La reproducción se inicia y aparece en
pantalla el indicador .
Si reproduce un disco DVD-Video o un
Control remoto
VCD con PBC (control de reproducción), es posible que deba iniciar la
reproducción desde un menú (consulte
la página 31).
Consulte la página 32 para más información acerca de los discos MP3.
■
PausarPara pausar la reproducción,
pulse el botón [ ] .
La reproducción queda interrumpida y
aparece en pantalla el indicador .
Para reanudar la reproducción, pulse el
Control remoto
botón [ ].
Se reanuda la reproducción y desapa-
rece el indicador .
Para discos DVD-Audio, no se puede
utilizar la pausa mientras se visualiza
un menú.
Es-
28
Reproducción de discos
—Continúa...
■
DetenerPara detener la reproducción,
pulse el botón [ ].
Se detiene la reproducción y desaparece el indicador .
• Cuando detiene la reproducción de
Control remoto
un disco DVD-Video, el reproductor
de DVD recuerda el punto en que se
detuvo la reproducción, y aparece
“Resume” en la pantalla del televisor. Para reanudar la reproducción
desde dicho punto, pulse el botón
[ ]. Para cancelar la función
Resume, pulse de nuevo el botón [ ].
La función Resume se reinicia
cuando se retira el disco del reproductor de DVD.
• Con la función Last Memory, puede
reanudar la reproducción desde cualquier punto, incluso si ha retirado el
disco (consulte la página 39).
Notas:
• La visualización prolongada de la misma imagen o
menú puede causar daños irreparables en la pantalla
del televisor, lo que se conoce como
mada
. Para evitarlo, no mantenga la reproducción
pantalla que-
pausada durante demasiado tiempo y pulse siempre el
botón [ ] una vez finalizada la reproducción de un
disco DVD-Video o de un VCD. El reproductor de
DVD dispone de un salvapantallas para proteger el
televisor de los efectos de la pantalla quemada (consulte la página 52).
• Con algunos discos DVD-Video, es posible que la
imagen muestre interferencias que normalmente no
aparecen en las emisiones habituales de televisión.
Normalmente esto es debido a que el DVD-Video utiliza una gran cantidad de información de vídeo de alta
resolución. La importancia de las interferencias, en su
caso, dependerá del modelo concreto de televisor, y a
veces el problema puede solucionarse bajando el control de nitidez del televisor.
Seleccionar la pista/capítulo
siguiente y anterior
VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX.
Esta sección explica cómo ir a la pista y al capítulo
siguiente y anterior.
■
Seleccionar la
pista/
capítulo
siguiente
Control remoto
■
Seleccionar la
pista/
capítulo
anterior
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón Siguiente [] para seleccionar la pista/capítulo siguiente.
Se iniciará la reproducción de la pista/
capítulo siguiente.
Durante la reproducción, pulse el
botón Anterior [] para seleccionar la pista/capítulo anterior.
Púlselo una vez para seleccionar el inicio del pista actual.
MP3
WMA
DivX
JPEG
Es-
29
Reproducción de discos
—Continúa...
Avance rápido y rebobinado
VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX.
Esta sección explica la forma de realizar un avance
rápido y de rebobinar.
■
Avance
rápido
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [] para iniciar el avance
rápido.
La reproducción avanza rápido y aparece “x2” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad del avance
rápido, pulse el botón [] repetidamente para seleccionar: x2, x4, x8, x16.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
■
Rebobinado
rápido
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [] para iniciar el rebobinado rápido.
La reproducción retrocede y aparece
“x2” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad del rebobinado rápido, pulse el botón [] repetidamente para seleccionar: x2, x4, x8,
x16.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
Notas:
• El avance rápido y el retroceso rápido no utilicen
siempre la velocidad indicada en la pantalla.
•Para discos que no sean CDs de audio, no se emite
sonido durante el avance rápido o la reproducción
inversa rápida.
•Para discos DVD-Audio, no se pueden utilizar el
avance rápido ni la reproducción inversa rápida mientras se visualiza un menú.
MP3
DivX
Reproducción fotograma a fotograma
adelante
VCD
DVD-V
Con la reproducción fotograma a fotograma puede ver
los fotogramas de uno en uno hacia delante.
■
Fotograma a
fotograma
adelante
Control remoto
Pulse el botón Pausa [ ].
Púlselo varias veces para visuali-
zar los fotogramas siguientes.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
Reproducción en cámara lenta
DVD-V
Con la reproducción en cámara lenta puede ver una
escena lentamente, ya sea hacia delante o hacia atrás.
■
Cámara
lenta
hacia
adelante
Control remoto
■
Cámara
lenta
hacia
atrás
Control remoto
Nota:
• La reproducción a cámara lenta hacia atrás no se
puede utilizar con DivX y Video CD. Para Video CD,
la velocidad de cámara lenta no se puede cambiar.
Durante la reproducción o pausa,
pulse el botón SLOW [ ].
Se inicia la reproducción en cámara
lenta hacia delante y aparece “ 1/2”
en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad de la cámara
lenta, pulse el botón SLOW [ ] repetidamente para ver las opciones de
velocidad: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
Durante la reproducción o pausa,
pulse el botón SLOW [ ].
Se inicia la reproducción en cámara
lenta hacia atrás y aparece “ 1/2” en
la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad de la cámara
lenta, pulse el botón SLOW [ ] repetidamente para ver las opciones de
velocidad: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
Es-
30
Reproducción de discos
—Continúa...
TOP MENU
/ / /
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
U
S
H
N
T
E
O
MENU
R
E
T
, ENTER
/
Botones
numéricos
ENTER
TOP MENU
/ / /
MENU
Navegar por los menús del disco
DVD y VCD
DVD-V
Normalmente los discos DVD-Video disponen de un
menú desde el cual puede seleccionar títulos, capítulos y
otras opciones, incluyendo bandas sonoras, subtítulos y
formatos de audio (p.ej., Dolby Digital o DTS). Los
VCDs compatibles con PBC (control de reproducción)
también pueden disponer de un menú en la pantalla del
televisor.
1
2
Control remoto
DVD-A
VCD
Cargue un DVD o un VCD.
Con DVDs, suele aparecer un menú al
pulsar el botón Reproducir [ ]. En
caso contrario, pruebe a pulsar el botón
[TOP MEMU].
Con los VCDs compatibles con PBC,
es posible que deba pulsar el botón [ ]
para visualizar el menú.
En el menú de los DVDs, utilice
los botones de flecha [ ], [ ],
[], [] para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
[ENTER].
En el menú de los VCDs, utilice
los botones numéricos para
seleccionar las pistas.
Si el menú del VCD consta de varias
páginas, utilice los botones siguiente
[] y anterior [] para visualizarlas. Durante la reproducción, puede
volver al menú pulsando el botón
[RETURN].
Notas:
• No todos los discos DVD-Video y VCDs disponen de
menús.
• El funcionamiento del menú varía según el disco.
Consulte los detalles en las notas de la carátula del
disco.
• En algunos DVDs, para visualizar el menú del disco,
deberá pulsar el botón [MENU].
Para activar y desactivar el PBC del VCD
Los menús del PBC pueden activarse o desactivarse pulsando el botón [TOP MENU].
Navegar por los CDs y los Super
Audio CDs
Esta sección explica cómo reproducir CDs de audio y
Super Audio CDs con el Disc Navigator.
1
2
Control remoto
Cargue un CD de audio o un
Super Audio CD.
Aparecerá el Disc Navigator.
Stop
/Track01.CDA
Disc CD
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
Repeat :Off
Random :Off
Las pistas se visualizarán.
Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
una pista y pulse [ENTER] para
iniciar la reproducción.
Con los SACDs, puede seleccionar el
área multicanal, el área de 2 canales o la
capa de CD pulsando el botón
[AUDIO].
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de
memoria, los botones de flecha no pueden utilizarse.
Es-
31
Reproducción de discos
—Continúa...
ENTER
/ / /
RETURN
Navegar por los discos MP3, WMA y
DivX
MP3
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX.
Esta sección explica cómo reproducir pistas MP3, WMA
y DivX con el Disc Navigator.
1
DivX
WMA
Cargue un disco MP3, WMA o
DivX.
Aparece el Disc Navigator.
Stop
/mp3
-/51/3
001. ROOT
002. mp3
003. MP3 music
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
Disc DATA
Repeat :Off
Random :Off
3
Control remoto
4
Control remoto
o
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar los pistas y subcarpetas de la carpeta
abierta.
Para abrir una carpeta de la lista, pulse
el botón [ENTER]. Para cerrar una carpeta (es decir, desplazarse hacia arriba
en el árbol del directorio), pulse el
botón [RETURN]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la Lista y pulse el botón
[ENTER].
Utilice los botones Izquierda y Derecha
[ ]/[ ] para visualizar las otras carpetas que contienen pistas reproducibles.
Para reproducir la pista seleccionada, pulse Reproducir [ ] o el
botón [ENTER].
Si está disponible, la información de la
etiqueta ID3, (nombre del título, nombre del artista, nombre del álbum, etc.)
se desplazará por la parte inferior de la
pantalla.
Disc DATA
Play
3/11
2/3
/mp3/Track03.MP3
002. mp3
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
Name: Onkyo Artist Name: Onkyo Album Name: Onkyo
Para reproducir MP3s
00:00:29 00:03:58 00:04:27
Repeat :Off
Random :Off
Las siguientes pistas de la misma carpeta se reproducen en orden.
Es-
2
Control remoto
32
Inicialmente, se visualizan las carpetas
del directorio base.
El reproductor de DVD numera las carpetas y las pistas en orden jerárquico.
Puede utilizar estos números para
seleccionar carpetas y pistas directamente con la función Search (consulte
la página 34).
Para abrir una carpeta, utilice los
botones arriba y abajo [ ]/[ ]
para seleccionarla y luego pulse
[ENTER].
Se visualiza el contenido de la carpeta.
5
Pulse el botón [ ] para detener
la reproducción.
Control remoto
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de
memoria, los botones de flecha no pueden utilizarse.
Reproducción de discos
—Continúa...
Ver un pase de diapositivas de
imágenes JPEG
JPEG
Esta sección explica cómo visualizar un pase de diapositivas de imágenes JPEG en el televisor.
1
2
Control
remoto
3
Control remoto
Cargue un disco JPEG.
Aparece el Disc Navigator.
001. jpg
002. image0
003. image1
004. image2
005. image3
001. 001
002. 002
003. 003
Disc DATA
-/-1/17
Repeat :Off
Random :Off
Stop
/jpg
Inicialmente, se visualizan las carpetas
del directorio base.
El reproductor de DVD numera las carpetas y los archivos en orden jerárquico. Puede utilizar estos números
para seleccionar carpetas y archivos
directamente con la función Search
(consulte la página 34).
Para abrir una carpeta, utilice los
botones arriba y abajo [ ]/[ ]
para seleccionarla y luego pulse
[ENTER].
Se visualiza el contenido de la carpeta.
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar imáge-
nes y subcarpetas de la carpeta
abierta.
Se visualiza una previsualización en
miniaturas de la imagen actualmente
seleccionada.
DATA
/image1/001.JPG
-/-1/17
005. image1
001. 001
002. 002
003. 003
004. 004
005. 005
006. 006
007. 007
Disc DATA
Repeat :Off
Random :Off
W: 150 H: 120
Para abrir una carpeta de la lista, pulse
el botón [ENTER]. Para cerrar una carpeta (es decir, desplazarse hacia arriba
en el árbol del directorio), pulse el
botón [RETURN]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la lista y pulse el botón
[ENTER].
Utilice los botones Izquierda y Derecha
[ ]/[ ] para visualizar las otras carpetas que contienen imágenes JPEG.
4
Control remoto
Para reproducir un pase de diapositivas, pulse Reproducir [ ]
o el botón [ENTER].
Las imágenes siguientes se visualizan
en orden, y cada imagen se visualiza
durante cinco segundos.
o
Para visualizar una imagen durante más
tiempo, pulse el botón [ ]. Pulse el
botón [ ] para reanudar.
Utilice los botones Anterior y Siguiente
[]/[] para visualizar la imagen
anterior o siguiente.
Para girar una imagen 180 grados, utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ]
(excepto si ha utilizado el zoom para
ampliar).
Para girar una imagen en sentido horario o antihorario, utilice los botones
izquierda y derecha [ ]/[ ] (excepto si
ha utilizado el zoom para ampliar).
Para ampliar o alejar la imagen, utilice
los botones [] y []. Con la imagen ampliada, utilice los botones [ ]/
[ ]/[ ]/[ ] para desplazarse por la
imagen.
5
Para detener el pase de diapositivas, pulse el botón [ ] o
Control remoto
[MEMU].
El pase de diapositivas se detiene automáticamente cuando se han visualizado
todas las imágenes.
■
Para visualizar miniaturas
Para visualizar miniaturas, en el paso 3, después de abrir
la carpeta que desea visualizar, pulse el botón [TOP
MENU].
Utilice los botones de flecha [ ], [ ], [ ], [ ] para
seleccionar las miniaturas y pulse [ENTER] para iniciar
un pase de diapositivas. Pulse el botón [MENU] para
volver al Disc Navigator.
■
Acerca de HD JPEG
Si su televisor está conectado a través de HDMI y la
resolución HDMI está ajustada a 720p o 1080i, podrá
visualizar las imágenes JPEG en alta definición (consulte la página 47).
Es-
33
Reproducción avanzada
Botones
numéricos
ENTER
SEARCH
Seleccionar capítulos/títulos/pistas/
carpetas por número
VCD
CD
DVD-V
SACD
MP3
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX.
Con la función Search puede seleccionar capítulos,
títulos y pistas por número.
WMA
DivX
2
Control remoto
3
Control remoto
o
Utilice los botones numéricos
para especificar un título, capítulo o pistas.
Para introducir, por ejemplo, “12”,
pulse el botón [1] seguido del botón [2].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Aquí se visualiza el número
del títulos introducido
Title
Current/Total
12/ 19
Aquí se visualiza el número
del capítulo introducido
Chapter
Current/Total
5/ 7
Si está reproduciendo un disco DVD,
MP3, WMA o DivX, utilice los botones
Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para seleccionar los campos Título/Grupo/Carpeta y Capítulo/Pista.
Para borrar un número, pulse el botón
[CLR].
Pulse el botón [ ] o [ENTER]
para iniciar la reproducción del
título, capítulo o pistas especificado.
1
Control remoto
Pulse el botón [SEARCH].
La ventana Search aparecerá en la pantalla del televisor.
Esto es lo que se visualiza para los
DVDs.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Current/Total
1/ 19
Chapter
Current/Total
- - -/ 78
Esto es lo que se visualiza para los CDs.
Search
Disc
CDDA
Track
Current/Total
- -/ 10
Notas:
• Durante la reproducción, puede seleccionar otros
capítulos o pistas directamente utilizando los botones
numéricos (es decir, sin pulsar el botón [SEARCH]).
Por ejemplo, para seleccionar el capítulo #2, simplemente pulse [2]. Para seleccionar el capítulo #10,
pulse [+10] y [0].
• Normalmente, los discos DVD-Video disponen de
menús para seleccionar títulos y capítulos.
• Cuando el Video CD PBC esté activado, no podrá buscar pistas. Desactive primero el PBC.
• El botón [SEARCH] no puede utilizarse durante la
reproducción aleatoria ni la reproducción de memoria.
• Es posible que la búsqueda no funcione con algunos
discos.
Es-
34
Reproducción avanzada
—Continúa...
Botones
numéricos
ENTER
SEARCH
Buscar por tiempo
VCD
SACD
DVD-V
Con la función Search puede buscar por tiempo.
1
Control remoto
CD
Durante la reproducción, pulse el
botón [SEARCH] dos veces.
La ventana Search aparecerá en la pantalla del televisor.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:- -:- -
3
Control remoto
o
Pulse el botón Reproducir [ ] o
[ENTER] para iniciar la reproducción del tiempo especificado.
Notas:
• En algunos casos, la reproducción puede empezar
desde un punto algo diferente al especificado.
• Es posible que Búsqueda Tiempo no funcione con
algunos discos.
• No podrá utilizar Time search cuando visualice el
menú de un DVD-Video o Video CD en la pantalla.
• El botón [SEARCH] no puede utilizarse durante la
reproducción aleatoria ni la reproducción de memoria.
2
Control remoto
Utilice los botones numéricos
para introducir la hora.
Time search sólo está disponible dentro
de la pista o título actuales.
Por ejemplo, para introducir 5 minutos,
30 segundos, pulse los botones [5], [3]
y [0].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:-5:30
Para borrar un número, pulse el botón
[CLR].
Es-
35
Reproducción avanzada
—Continúa...
REPEAT
A–B
Reproducción con repetición A-B
DVD-V
SACD
VCD
Con la función A-B Repeat podrá reproducir una sección
especificada repetidas veces.
1
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [A-B] para ajustar el punto
A (es decir, el inicio de la sección
que desea repetir).
“Repeat A-” aparecerá en la pantalla
del televisor y el indicador “ A”
aparecerá en la pantalla del equipo
CD
MP3
Reproducción con repetición
VCD
CD
DVD-V
DVD-A
SACD
MP3
Con la función Repeat puede reproducir un disco, título,
capítulo, grupo, pista o carpeta repetidas veces.
1
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [REPEAT] varias veces
para seleccionar una opción de
repetición.
La opción de repetición seleccionada
aparecerá en la pantalla del televisor.
Las opciones disponibles dependen del
tipo de disco, como se muestra a continuación:
Vuelva a pulsar el botón [A-B]
para ajustar el punto B (es decir,
el final de la sección que desea
repetir).
La reproducción se repite entre los puntos A y B, y aparece “Repeat A-B” en la
pantalla del televisor y el indicador
“ AB” en la pantalla del equipo.
3
Control
remoto
Para cancelar la reproducción
con repetición A-B, pulse el
botón [A-B].
Notas:
• Es posible que la función A-B Repeat no funcione con
algunos discos DVD-Video y VCDs compatibles con
PBC.
• En algunos casos, los puntos A y B se pueden encontrar en puntos algo distintos a los especificados.
2
Control remoto
Para cancelar la reproducción
con repetición, utilice el botón
[REPEAT] para seleccionar
“Repeat Off”.
Notas:
• Es posible que la reproducción con repetición no funcione con algunos discos.
• Si la función Memory está activada (consulte la
página 38), se pueden seleccionar las opciones
Memory Repeat, que reproduce la lista de reproducción repetidamente, y Repeat Off.
Es-
36
Reproducción avanzada
—Continúa...
RANDOM
Reproducción aleatoria
DVD-V
DVD-A
Con la función Random puede disfrutar de una selección
aleatoria de títulos, capítulos, grupos, pistas, o carpes.
1
Control remoto
VCD
CD
MP3
SACD
Durante la reproducción, pulse el
[Random] varias veces
botón
para seleccionar una opción de
reproducción aleatoria.
La opción de reproducción aleatoria
seleccionada aparecerá en la pantalla
del televisor.
Las opciones disponibles dependen del
tipo de disco actual, como se muestra a
continuación:
DVD-Video:
dom, Random Off.
DVD-Audio:
Off.
SACD, VCD, CD:
dom Off.
MP3, WMA:
Random, Random Off.
Con la opción Title Random, los capí-
tulos del título actual se reproducen de
forma aleatoria. Con la opción Disc
Random, los títulos, capítulos, grupos,
pistas o carpetas del disco se reproducen de forma aleatoria.
La reproducción aleatoria empezará
cuando finalice el capítulo o pista
actual.
La reproducción aleatoria se detiene
automáticamente cuando todos los elementos se hayan reproducido una vez.
Title Random, Disc Ran-
Group Random, Random
Folder Random, Disc
WMA
Disc Random, Ran-
2
Control remoto
Notas:
• Es posible que la reproducción aleatoria no funcione
con algunos discos.
•Para utilizar la función Random con un VCD compatible con PBC, primero debe desactivar PBC (consulte
la página 31).
• Si la función Memory está activada (página 38), la
reproducción aleatoria no está disponible.
• No puede utilizar el botón [SEARCH] durante la
reproducción aleatoria.
• Durante la reproducción aleatoria, los botones de flecha [ ], [ ], [ ], [ ], y botones numéricos del controlador remoto no funcionarán con Disc Navigator.
• La función Random no se puede utilizar con archivos
JPEG.
Para cancelar la reproducción
aleatoria, utilice el botón [RANDOM] para seleccionar “Random
Off”.
Es-
37
Reproducción avanzada
—Continúa...
MEMORY
CLR
LAST
MEMORY
ENTER
/ / /
Reproducción de memoria
DVD-V
DVD-A
Con la función Memory Playback puede crear su propia
lista de memoria con títulos, capítulos y pistas.
1
Control remoto
2
Control remoto
VCD
CD
MP3
SACD
WMA
Pulse el botón [MEMORY].
La ventana Memory List aparece en
pantalla, como se muestra a continuación.
Memory List
Title/FolderChapter/TrackNo.
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
--- / 01901 --- / 078
--- / 01902 --- / 078
--- / 01903 --- / 078
--- / 01904 --- / 078
--- / 01905 --- / 078
--- / 01906 --- / 078
--- / 01907 --- / 078
--- / 01908 --- / 078
La fila superior ( ) se utiliza para
introducir los números de título/carpeta
y de capítulo/pista.
Los pasos de la lista de memoria están
numerados.
Introduzca los números de título/
carpeta y de capítulo/pista del
elemento que desea añadir a la
lista de memoria y pulse el botón
[ENTER].
Utilice los botones Izquierda/Derecha
[ ]/[ ] del controlador remoto para
seleccionar los parámetros y utilice los
botones numéricos para introducir el
número.
El elemento nuevo se añade a la lista de
reproducción como elemento pasos 01.
3
Repita los paso 2 para añadir
más elementos a la lista de de
memoria.
Puede añadir un máximo de 32 elementos en la lista de memoria.
4
Control remoto
Para reproducir la lista de reproducción, pulse el botón [ ].
La ventana “Memory Play Setup” debe
estar abierta cuando pulse el botón [ ].
5
Control remoto
Para detener la reproducción,
pulse el botón [ ].
Mientras la reproducción está detenida,
puede eliminar la lista de memoria pulsando el botón [CLR].
Mientras la reproducción está detenida,
puede cancelar la función Memory Playback volviendo a pulsar el botón Detener [ ].
Añadir nuevos elementos a la lista
1
Control remoto
2
Control remoto
3
Utilice los botones Arriba/Abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el paso
antes del cual desea insertar el
nuevo elemento y, luego, pulse el
botón [ENTER].
Introduzca los números de título/
carpeta y de capítulo/pista del
elemento que desea insertar.
Utilice los botones Izquierda/Derecha
[ ]/[ ] del controlador remoto para
seleccionar los parámetros y utilice los
botones numéricos para introducir el
número.
Pulse el botón [ENTER].
El elemento nuevo se insertará en la
lista de memoria y los elementos subsiguientes se desplazarán hacia abajo.
Es-
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.