Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur de
DVD Audio/video & Super Audio CD DV-SP504/
DV-SP504E d’Onkyo. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser votre nouveau lecteur
DVD. Une bonne maîtrise de ses caractéristiques et de
son mode de fonctionnement vous permet d’exploiter
ses possibilités de façon optimale.
Prise en mainFr-2
Descripción generalEs-2
ConnexionsFr-18
ConexionesEs-18
Préparatifs et configurationFr-27
Puesta en marcha y configuraciónEs-27
Fonctions élémentaires de lectureFr-28
Reproducción básicaEs-28
Veuillez conserver ce mode d’instructions pour toute
référence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Reproductor de Super Audio
CD y DVD Audio/Vídeo Onkyo DV-SP504/DVSP504E. Lea este manual con atención antes de
utilizar este Reproductor de DVDs. Una buena
comprensión de sus características y de su
funcionamiento será de gran ayuda para conseguir
unas óptimas prestaciones y un funcionamiento
agradable y sin problemas.
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
3. Entretien
4. Alimentation
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
6. Remarques concernant la manipulation
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
mouillées
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, reti-
—Ne manipulez jamais cet appareil ou
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
rez le disque et coupez l’alimentation.
—Outre pour
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
•Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
8. Pour obtenir une image nette
appareil de haute précision. Si la lentille du capteur
optique ou le mécanisme d’entraînement du disque
est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en
ressentir. Pour conserver une image de qualité optimale, nous vous conseillons de soumettre l’appareil
à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou
remplacement des parties usées) après 1000 heures
d’utilisation environ, selon l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre
revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de con-
densation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de
l’appareil.
—Cet appareil est un
Fr-
3
Précautions
– suite
En présence de condensation, retirez le disque et
laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois
heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et
de faire évaporer la condensation.
10. Numéros de zones
—Le format DVD utilise des
numéros de zones correspondant aux six zones
selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne
peut lire que des DVD portant son numéro de zone;
celui-ci est indiqué en face arrière (exemple: ,
ALL
).
11. A propos de ce manuel
—Ce manuel explique com-
1
ment utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Bien
que le format DVD propose de nombreuses fonctions spéciales, tous les disques ne proposent pas la
totalité de ces fonctions; selon le disque utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus
sur les fonctions utilisées.
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE:
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un
technicien qualifié.
Fr-
4
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
RC-657DV
Télécommande & 2 piles (AA/R6)
Câble AV (RCA) (1,5 m)
Câble Coaxiale (1,0 m)
Câble (0,8 m)
Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres éléments d’Onkyo compatibles pour le pilotage
(Remote Interactive).
Pour pouvoir utiliser le pilotage , vous devez non
seulement effectuer la connexion
DVD et votre récepteur Onkyo AV, mais aussi brancher
les sorties audio analogiques (RCA) du lecteur aux
entrées du récepteur.
Cordon d’alimentation
(1,8 m, 2 m pour le modèle australien)
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation du lecteur DVD
ne correspond pas aux prises de courant dans votre
région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
entre le lecteur
Fr-
5
Introduction
Caractéristiques
Caractéristiques majeures
• Dolby*1 Digital et DTS
•DVD vidéo, CD vidéo, CD audio
• MP3, WMA,*3 JPEG, DivX
pour l’Amérique du Nord)
•DVD-Audio et Super Audio CD
• Compatibilité CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/
RW
• Interface numérique HDMI
• Sortie audio analogique 5.1 canaux
*2
®*4
(pas le modèle
*5
Vidéo
• Convertisseur N/A vidéo avancé 108 MHz/14 bits
• Sorties vidéo composant, S-Vidéo et vidéo composite
• Lecture répétée/répétée d’un passage A-B/aléatoire/
programmation
• Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
•Niveau de contrôle parental
• Economiseur d’écran
Audio
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Sortie numérique optique / coaxiale
• VLSC
• Réglage de plage dynamique
*6
les canaux
(circuits “Vector Linear Shaping”) sur tous
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le logo “double-D” sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
*3 Windows Media et le logo Win-
dows sont des marques commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
*4 DivX, la certification DivX et
les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*5 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
*6 “VLSC” et le logo VLSC sont des marques déposées de Onkyo
Le lecteur DVD permet d’utiliser les disques suivants:
DisqueLogoFormat ou type de fichier
DVD-Video
DVD audio
Super
audio CD
*2
DVD-R
DVD-RW
CD vidéo
CD audio
CD-R
CD-RW
JPEG CD
– DVD+R/RW –
Le lecteur DVD peut lire les disques DVD+R/RW
enregistrés dans les formats suivants:
*2
*4
*2
*2
• Disques enregistrés en format DVD vidéo.
• Disques enregistrés en format ISO 9660 Level 2
ou Joliet contenant des fichiers MP3, WMA ou
JPEG.
*1 Le numéro de zone du lecteur DVD est imprimé en face arrière.
Quand vous essayez de lire un disque d’une autre zone, l’écran
de l’appareil affiche le message, vous signalant qu’il ne peut
pas lire les disques de la zone en question.
*2 Les fichiers MP3, WMA et JPEG sont acceptés sur des disques
enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet. (Pour en
savoir plus, voyez “Compatibilité avec les formats MP3/
WMA/JPEG” la page 9). Cependant, certains disques CD-R,
CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas être lus correctement pour l’une des raisons suivantes: finalisation partielle,
caractéristiques du graveur ou du disque, disque non endommagé ou sale, volume de données trop faible. Les disques contenant divers types de fichiers (JPEG, MP3, WMA, DivX etc.)
ne sont pas reconnus Pour en savoir plus, voyez le manuel
fourni avec votre graveur. En outre, la présence de condensation ou de crasse sur la tête de lecture optique peut affecter la
lecture.
*3 Le lecteur de DVD ne lit pas les DVD-VR protégés par le sys-
tème CPRM (“Content Protection for Recordable Media”).
*4 Certains CD audio peuvent être protégés par un système anti-
copie non conforme à la norme CD officielle. Comme ces disques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être
lus correctement par le lecteur DVD.
Fr-
8
*1
DVD audio
CD super audio (monocouche, à deux couches,
hybride)
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG
DVD-Video, format VR*3,
MP3, WMA, JPEG
PBC compris
PCM
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
CD audio, MP3, WMA,
JPEG
JPEG
• Le lecteur DVD n’est compatible avec aucun type de
disque ne figurant pas dans la liste.
• Le lecteur DVD peut lire les disques de 8 cm et 12 cm.
• N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme
ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endommager le lecteur DVD.
• N’utilisez pas de disques comportant des restes
d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est
partiellement décollée ou des disques recouverts
d’une étiquette “maison” ou d’un autocollant. Cela
pourrait endommager le lecteur DVD et empêcher le
retrait correct du disque.
Lecture de CD protégés par un système anticopie
Certains CD protégés par un système anti-copie ne sont
pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit de
disques spéciaux dont la lecture peut se révéler impossible sur le lecteur DVD.
Symboles de compatibilité
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour
indiquer les fonctions compatibles avec les différents
formats de disque et types de fichiers.
Symbole
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
DivX
Format de disque ou type de fichier
DVD vidéo
DVD audio
Super audio CD
CD vidéo
CD audio
Fichier MP3
Fichier WMA
Fichier JPEG
Fichier DivX
®
(pas le modèle pour
l’Amérique du Nord)
A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonctions du lecteur DVD. Bien que la norme DVD propose
de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne
les exploitent pas toutes; selon le disque utilisé, certaines
fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la
jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions
reconnues.
Si vous essayez de faire appel à une fonction
DVD non disponible, cette indication peut apparaître à l’écran afin d’indiquer que la fonction
n’est pas reconnue par le disque ou par le lecteur DVD.
Introduction
– suite
Compatibilité avec les formats MP3/WMA/
JPEG
• Le lecteur DVD permet de lire/d’afficher des fichiers
MP3, WMA et JPEG gravés sur CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
• Les disques doivent être au format ISO 9660 Level 2
ou Joliet (les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit
niveaux). Les fichiers de musique enregistrés sur des
disque au format HFS (système de fichiers hiérarchiques) ne peuvent pas être lus.
• Les disques doivent être finalisés.
• Le lecteur DVD ne reconnaît que la première session
d’un disque multisession.
•Vous pouvez définir l’ordre dans lequel le lecteur
DVD lit/affiche vos morceaux MP3/WMA images
JPEG en ajoutant un préfixe à trois chiffres aux noms
de fichiers et de dossiers. Exemples: 001.Root,
002.Folder etc. et 001.Track.mp3, 002.Track.mp3 etc.
• Seuls les huit premiers caractères du nom de dossier
ou de fichier (en dehors de l’extension) sont affichés.
• Le dossier portant le numéro “001” est représenté par
“ROOT” sur l’affichage Disc Navigator.
• Le lecteur DVD permet d’utiliser jusqu’à 255 dossiers
et 255 fichiers par dossier.
• Lorsque vous tentez de lire un fichier incompatible, le
message “This format cannot be played” apparaît à
l’écran.
■
MP3
• Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG1
Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage de
44,1 ou 48 kHz et d’une résolution en bit fixe.
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
• Compatibilité avec les résolutions de bit variables
(VBR) comprises entre 32 kbps et 320 kbps. (L’affichage de la durée pourrait être incorrect pour les
fichiers VBR.)
■
WMA
•L’option Copyright des fichiers WMA doit être coupée.
• Les fréquences d’échantillonnage 44,1/48 kHz sont
acceptées.
• Les résolutions en bit variables (VBR) comprises
entre 48 kbps et 192 kbps (44,1 kHz) ou 128 kbps et
192 kbps (48 kHz) sont acceptées. (L’affichage de la
durée de lecture peut être incorrect avec une résolution
variable.)
• Les noms de fichiers WMA doivent comporter
l’extension “.wma” ou “.WMA”.
■
JPEG
• Les noms des fichiers JPEG doivent comporter
l’extension “.jpg” ou “.JPG” .
• La taille des fichiers JPEG doit être inférieure à 5 Mo.
• Seuls les fichiers JPEG jusqu’à 5700 x 3800 pixels
sont reconnus.
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par
Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de Windows Media® Player version 7/7.1
ou 8.
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par
le codec vidéo DivX® de DivXNetworks, Inc. Ce lecteur
peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R.
Lorsque vous nommez des fichiers avant de les graver,
n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans l’ordre
alphabétique.
Remarque:
• Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX Vidéo.
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit DivX® Certified.
• Compatibilité en lecture avec les gravures vidéo
DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, DivX® VOD (en conformité avec les exigences techniques de DivX® Certified)
La compatibilité de ce lecteur avec les disques DivX
limitée:
Disques
reconnus
Système de
fichiers
Nom du fichier
Nombre total de
dossiers
Nombre total de
fichiers
CD-R
CD-RW non recommandés
ISO9660 Level 1, 2 ou Joliet
Le nom de fichier doit être exclusivement constitué de chiffres et de
lettres et doit avoir l’extension “AVI”.
Ex: “*****.AVI”.
Inférieur à 255
Inférieur à 255
®
est
Fr-
9
Introduction
– suite
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisissez toujours le disque par son bord.
Face gravée
• Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les
disques.
Nettoyage des disques
• Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire
à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le
disque avec un chiffon doux et sec, en partant du centre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque selon
un mouvement circulaire.
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble
ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur
sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie
qui produit une distorsion de l’image en cas de copie.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets
déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de
contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayants droit. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut
se faire qu’avec la permission de Macrovision Corporation; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée
au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion
limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corporation. Toute opération de modification technique ou de
démontage est strictement interdite.
✔
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces,
essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau
puis séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de solvant comme du dissolvant ou du benzène, ni de produit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle
disponible dans le commerce. Cela pourrait endommager les disques.
Rangement des disques
• Ne rangez jamais les disques dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni à proximité de
sources de chaleur.
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux poussiéreux ou humides, tels que des salles de bain, à
proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et placez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans
boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risquerait de les déformer, de les griffer ou de provoquer
d’autres dommages.
Fr-
10
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Installation des pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à
1
piles.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Refermez le compartiment des piles.
3
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du lecteur DVD.
Capteur de télécommande
Lecteur DVD
30˚
Remarques:
• Si le lecteur DVD est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement du lecteur DVD.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du lecteur DVD
peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le lecteur DVD dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement du lecteur DVD.
• Si un obstacle se trouve entre le lecteur DVD et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
30˚
Environ 5 m
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-
11
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Panneau avant
123 4 567 8 9J
TOP MENUMENU
RETURNSETUP
S RQ
Bouton STANDBY/ON [26]
A
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD sous
tension et en mode de veille.
Témoin STANDBY [26]
B
Ce témoin s’allume quand le lecteur DVD entre en
mode de veille.
Bouton RESOLUTION [43]
C
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de
la sortie HDMI et un balayage progressif ou entrelacé.
D
Bouton HDMI [43]
Ce bouton permet d’activer/couper le système
HDMI.
E
Témoin HDMI [43]
Ce témoin s’allume quand un signal HDMI est produit.
F
Tiroir du disque [28]
Placez les disques dans ce tiroir.
Bouton TOP MENU [31, 33]
G
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu
principal. Pour les disques JPEG, il permet d’afficher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD
vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
H
Boutons du curseur / // & ENTER
[
45
]
Les quatre boutons du curseur entourant le bouton
[ENTER] permettent de naviguer dans les menus
DVD-Video ainsi que les menus de configuration à
l’écran.
Le bouton [ENTER] central permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée
et de confirmer les réglages.
Bouton MENU [31, 33]
I
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou
d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
PON
Bouton [28]
J
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
K
Bouton (pause) [28, 30]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
L
Bouton (arrête) [29]
Ce bouton arrête la lecture.
M
Bouton (lecture) [28]
Ce bouton lance la lecture.
N
Boutons Précédent/Suivant / [29]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre
ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
O
Bouton SETUP [45]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus
de configuration à l’écran.
P
Bouton RETURN
Ce bouton permet de quitter le menu de réglages
affiché à l’écran.
Q
Capteur de télécommande [11]
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
Bouton DISPLAY [42]
R
Ce bouton permet d’afficher des informations le
titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps
écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
S
Bouton DIMMER [55]
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
KLM
S
O
R
R
U
C
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
normalfaibleplus-faible
Fr-
12
Panneaux avant & arrière
Ecran
– suite
12C
ED
1
Témoin
Le témoin D signale des données Dolby Digital. Le témoin PRO LOGIC apparaît quand le
décodeur Dolby Pro Logic du lecteur DVD est
activé.
2
Témoins des types de disque
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
3
Témoin TITLE
A l’arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video
apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en
cours est affiché ici.
Témoin GROUP
4
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le
nombre total de groupes sur le DVD audio actuel.
Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe
actuel.
5
Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage
sont affichés. A l’arrêt, le nombre total de plages du
SACD, CD vidéo, CD audio ou disque MP3/WMA
apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage
en cours est affiché ici.
6
Témoin 5.1CH
Ce témoin apparaît lors de la lecture de matériel 5.1.
Témoin CHP
7
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en
cours est affiché.
8
Témoin D.MIX
Pendant la restitution du signal audio multivoie, ce
témoin indique que le signal de sortie a fait l’objet
d’une “réduction” d’échantillonnage par rapport au
signal d’origine. Cela est réalisé automatiquement
par le lecteur pour que les signaux audio appliqués
aux haut-parleurs soient aussi appropriés que possible, compte tenu des enceintes dont est pourvue
l’installation.
D PRO LOGIC
G
H
3
4
75 689A
0
B
IF
9
Témoin RANDOM
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction
de lecture aléatoire Random.
0
Témoin REMAIN
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affiché.
A
Témoin de répétition
Ce témoin apparaît en mode de lecture A-B ou de
lecture répétée.
B
Témoins A-B
Ces témoins apparaissent quand vous utilisez la
fonction A-B Repeat.
C
Témoin d’angle de caméra
Ce témoin apparaît lorsque le DVD-Video utilisé
dispose de plusieurs angles de caméra.
D
Témoin PROGRESSIVE
Ce témoin apparaît quand un signal vidéo progressif
est transmis à la sortie vidéo composant.
E
Témoin DTS
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez une source
de format DTS.
Témoin de lecture
F
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
G
Témoin
Ce témoin apparaît pour indiquer une interruption
(pause) dans la lecture.
H
Témoin MP3
Ce témoin apparaît quand vous lisez une
MP3.
I
Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale,
le temps restant etc. sont affichées ici en heures,
minutes et secondes. D’autres messages peuvent
également apparaître.
disque
Fr-
13
Panneaux avant & arrière
Panneau arrière
■
Modèle pour l’Amérique du Nord
– suite
■
Modèle pour l’Europe
43276J5
LK
276J5
M
981
981
■
Autres modèles
K
276J5
L
981
LK
Fr-
14
Panneaux avant & arrière
– suite
AUDIO OUTPUT [20, 22, 23]
A
Ces prises constituent la sortie audio analogique
multicanal. Les prises FRONT/D.MIX peuvent être
reliées à l’entrée stéréo d’un téléviseur, d’un ampli
hi-fi ou d’une autre unité. Comme les prises “1” et
“2” transmettent le même signal, vous pouvez utiliser la paire qui vous convient le mieux. Si vous utilisez cette connexion, affichez la Speaker
Configuration (page 48) et réglez les paramètres
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “Off” pour que les données audio 5.1 du
DVD soient mixées sur deux canaux.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur
surround avec entrée audio analogique pour 5.1
canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou
2) ainsi que SURR 1 L/R, CENTER et SUBWOOFER.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur
surround avec entrée audio analogique pour 7.1
canaux, connectez les prises SURR 2 L/R aux prises
surround arrière L/R de votre ampli et réglez le
sélecteur SURR MODE sur “1+2”. Les prises
SURR 1 et SURR 2 transmettent le même signal.
B
Prise [23]
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interactive) aux prises de vos autres composants AV
Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif.
L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre
le système opérationnel. Vous devez aussi relier les
éléments avec des câbles audio.
RS 232 (uniquement sur les modèle pour
C
l’Amérique du Nord)
Cette prise est réservée à la maintenance.
IR IN/OUT (uniquement sur les modèle pour
D
l’Amérique du Nord) [25]
Vous pouvez brancher un récepteur pour
télécommande IR disponible dans le commerce à la
prise IR IN afin de piloter le lecteur DVD quand il
est hors de vue (dans une armoire, par exemple).
Branchez un émetteur IR disponible dans le commerce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux
de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres
éléments.
E
S VIDEO OUTPUT [21]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée S-Video.
F
VIDEO OUTPUT [20]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo
composite.
COMPONENT VIDEO OUTPUT [21]
G
Ces prises produisent un signal vidéo composant et
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
téléviseur ou projecteur.
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
H
Cette sortie audio numérique optique peut être branchée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli
hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur surround (Dolby Digital, DTS).
I
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être
branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un
ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur
surround (Dolby Digital, DTS) avec le câble
coaxiale fourni.
J
AC INLET [26]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation secteur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension
appropriée.
K
Sélecteur SURR MODE [23]
Ce bouton permet d’activer/couper AUDIO OUTPUT SURR 2. Pour utiliser cette sortie, réglez le
sélecteur sur “1+2”. Les prises “SURR 2” et
“SURR 1” transmettent le même signal.
HDMI OUT [24]
L
Cette sortie HDMI peut servir à brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
Cette prise HDMI transmet des signaux numériques
audio et vidéo.
M
AV CONNECTOR (uniquement sur les
modèle pour l’Europe) [21]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée
SCART (Peritel). Ce connecteur SCART permet de
transmettre des données stéréo sur 2 canaux (mêmes
signaux que ceux des prises FRONT/D.MIX), des
données vidéo composites, S Video et RGB.
Fr-
15
Panneaux avant & arrière
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
L
M
– suite
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
A
Bouton STANDBY [26]
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD en
mode de veille.
B
Bouton ON [26]
Ce bouton met le lecteur DVD sous tension.
Ne mettez le lecteur DVD sous tension qu’après
avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les
connexions (page 20–25).
Boutons numériques [34, 35, 53]
C
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre,
de chapitre et de plage ainsi que des positions temporelles.
D
Bouton AUDIO [41]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en
différentes langues ainsi que le format audio (ex:
Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video.
Pour les CD vidéo, vous avez le choix entre le canal
gauche, le canal droit,
Bouton SUBTITLE [41]
E
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur disques DVD-Video.
Bouton RANDOM [37]
F
Ce bouton est utilisé avec la fonction de aléatoire.
G
Boutons SLOW / [30]
Ces boutons sont utilisés pour la lecture en ralenti.
H
Boutons Précédent/Suivant / [29]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre
ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
I
Boutons de recul/avance / [30]
Ces boutons permet d’effectuer un recul rapide et
avance rapide.
J
Boutons du curseur /// [45]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affichés à l’écran.
K
Bouton MENU [31, 33]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou
d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
L
Bouton TOP MENU [31, 33]
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu
principal. Pour les disques JPEG, il permet d’afficher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD
vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
Bouton ASPECT/ZOOM [40, 46]
M
Ce bouton permet de changer le mode de visualisation. Maintenez-le enfoncé quelques secondes pour
passer en mode Zoom.
mélange
ou stéréo.
Fr-
16
Panneaux avant & arrière
Bouton OPEN/CLOSE [28]
N
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
O
Bouton SEARCH [34, 35]
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapitres, groupes, dossiers et plages ainsi que des passages spécifiques.
Bouton MEMORY [38]
P
Ce bouton est utilisé avec la fonction Memory.
Q
Bouton REPEAT [36]
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de répétée.
R
Bouton A-B [36]
Ce bouton sert à régler la fonction A-B de répétée.
Bouton CLR [34, 35, 39]
S
Ce bouton annule diverses fonctions.
Bouton DISPLAY [42]
T
Ce bouton permet d’afficher des informations le
titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps
écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
U
Bouton ANGLE [40]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra
sur disques DVD-Video.
V
Bouton LAST MEMORY [39]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory.
Bouton (pause) [28, 30]
W
Ce bouton sert à interrompre momentanément la
lecture. Une pression sur ce bouton quand la lecture
est en pause avance la vidéo d’une image (frame) à
la fois.
X
Bouton (lecture) [28]
Ce bouton lance la lecture.
Bouton (arrête) [29]
Y
Ce bouton arrête la lecture.
Bouton ENTER [45]
Z
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du
chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer
les réglages.
Bouton RETURN
a
Ce bouton permet de quitter le menu de réglages
affiché à l’écran.
Bouton SETUP [45]
b
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus
de configuration à l’écran.
Bouton RESOLUTION [43]
c
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de
la sortie HDMI OUT.
– suite
Fr-
17
Connexion du lecteur DVD
Câbles & prises AV
Vidéo
CâblePriseDescription
HDMI
Y
//
C
B
P
B
C
R
P
R
S VIDEO
Vidéo
composant
S-Video
Y
C
B
P
B
R
P//
R
C
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un
signal vidéo numérique de définition standard (SD)
ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi
qu’un son numérique et garantissent une qualité
optimale de son et d’image.
Le format vidéo composant sépare les signaux
selon la luminance (Y) et les différences de couleur
(PR, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale.
Sur certains téléviseurs, ces connecteurs composant portent un autre nom.
S-Video offre une image de qualité supérieure à
celle du format vidéo composite.
Vidéo
composite
(fourni)
Scart/Peritel
(modèles
européens
uniquement)
Audio
Optique
(numérique)
Coaxial
(numérique)
(fourni)
Analogique
(fourni)
Câble audio
analogique
multicanal
(RCA)
VIDEO
Les prises vidéo composite équipent la quasi-totalité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres
appareils vidéo.
AV CONNECTOR
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous
les signaux audio analogiques et vidéo (composite,
S-Video, RGB) via un seul câble.
CâblePriseDescription
Les connexions numériques optiques assurent une
OPTICAL
COAXIAL
qualité supérieure à celle des connexions analogiques.
Les connexions numériques coaxiales assurent une
qualité supérieure à celle des connexions analogiques.
L
R
FRONT/D. MIX
SURR1 CENTER
Sur la majorité des appareils AV, les connexions
audio analogiques s’effectuent par le biais de prises
RCA.
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal. Il sert généralement à brancher un lecteur
DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogi-
12
ques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio
SUB
WOOFER
analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
Fr-
18
Connexion du lecteur DVD
– suite
Matrice pour la sortie et les réglages vidéo
La matrice ci-dessous montre quelles sorties vidéo sont disponibles pour les différents réglages vidéo.
Paramètre
Sortie vidéo
HDMI
Composant
S-Video
Composite
*4
SCART
sur le modèle européen)
*1 Selon la résolution de base du téléviseur, il peut arriver que vous n’ayez pas d’image.
*2 Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, vous ne verrez rien.
*3 Si votre téléviseur n’accepte pas les réglages “HD Resolution” 720p et 1080i, vous ne verrez rien.
*4 “SCART Output Setting” permet de choisir “RGB”, “S-Video” ou vidéo composite pour la sortie Péritel. Si vous activez “HDMI”,
(uniquement
vous ne pouvez plus choisir “RGB”. De plus, si vous choisissez “RGB”, la sortie vidéo composant ne transmet plus de signal
(voyez page 48).
Auto
✓✓
✓
✓
✓
✓
On (réglage d’usine)Off
Réglage ‘HD Resolution’ (page 43)
(réglage d’usine)
*1
*1
*1
*1
HDMI Output Setting (page 27)
480p/576p
720p, 1080iProgressiveInterlaced
✓
*2
✓
✓
✓
✓
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Pas de sortie
Progressive Setting (page 43)
*3
Pas de sortiePas de sortie
*2
✓
✓
✓✓
✓✓
✓✓
Matrices pour la sortie et les réglages audio
■
Matrice pour la sortie et les réglages audio numériques
La matrice ci-dessous montre quelles sorties audio numériques sont disponibles pour les différents réglages “Digital/
HDMI Audio Out”.
Paramètre
Sortie audio numérique
HDMI
Digital (optique/coaxiale)
Les signaux audio d’un SACD ne sont pas transmis à HDMI OUT, ni aux sorties numériques optique et coaxiale. Ils sont
uniquement transmis aux sorties audio analogiques. Les signaux multicanal d’un DVD audio sont uniquement transmis aux
sorties audio analogiques.
*a Si votre téléviseur ou amplificateur n’accepte pas les fréquences d’échantillonnage élevées, réglez “Linear PCM Out” sur “Down
Sample On” (page 48).
*b Les signaux Dolby Digital et DTS sont convertis en PCM. Choisissez cette option si votre téléviseur ou amplificateur n’accepte
pas les signaux Dolby Digital ou DTS.
■
Matrice pour la sortie et les réglages audio analogiques
All (réglage d’usine)
La matrice ci-dessous montre les réglages préconisés pour les différentes sorties audio.
Paramètre
Sortie audio analogique
2 canaux (FRONT/D.MIX)
Multicanal
SCART (uniquement sur le modèle européen)
Réglage ‘Digital/HDMI Audio Out’ (page 48)
*a
✓✓
✓✓
5.1 canaux (réglage d’usine):
Subwoofer: On / Front: Small
Center: Small / Surround: Small
*a
PCM
*b
*b
Speaker Configuration (page 48)
Pas de sortie
Pas de sortie
Subwoofer: Off / Front: Large
Center: Off / Surround: Off
✓
Off
2 canaux:
*c
✓
*c
✓
Pour écouter la version 5,1 d’un SACD, appuyez sur le bouton [AUDIO] afin de sélectionner la zone multi-canaux du disque. Pour la
version à 2 canaux, choisissez la zone 2 canaux.
*c Si votre téléviseur ou amplificateur multicanal contient un décodeur Dolby Pro Logic, vous pouvez régler “Downmix Setting”
(page 50) sur “Lt/Rt” afin de réduire des sources multicanal à un mélange gauche/droite.
Fr-
19
Connexion du lecteur DVD
– suite
Conseils pour les connexions
• Consultez aussi les manuels des autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après
avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la
sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie
composite (vidéo).
Le câble AV fourni se compose d’une partie audio analo-
Sorties numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du lecteur DVD
sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce
gique et d’un fil vidéo composite.
Signaux audio
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
analogiques
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez la
fiche à fond dans la prise.
Prudence:
Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son
extraction.
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond
pour établir une bonne connexion
Vidéo composite
(Jaune)
Correct!
(des fiches mal enfoncées peuvent
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
être source de bruits ou de dysfonctionnements).
• Pour éviter les interférences, ne
Incorrect!
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec
cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.
Câble AV
(fourni)
Vers la prise d’alimentation
Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur
via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels,
car l’image provenant du lecteur ne s’afficherait pas
correctement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec
certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
L
R
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Téléviseur
Cordon d’alimentation
(fourni)
1. Connectez les prises VIDEO OUTPUT et AUDIO
OUTPUT FRONT/D.MIX 1 à un jeu de prises
d’entrée AV du téléviseur.
Utilisez le câble AV (RCA) fourni, en connectant les
prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise
jaune à la sortie vidéo.
Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez utiliser un autre câble pour la connexion vidéo.
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni,
à la prise AC INLET puis branchez-le sur une
prise murale.
Fr-
20
Connexion du lecteur DVD
– suite
Connexion à TV (connexion vidéo)
• Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous
branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR),
une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la
qualité de l’image risque d’être mauvaise à cause de la
protection des DVD vidéo.
Utilisation des sortie S-Vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S-Vidéo, utilisez-la
à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir
une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter
la sortie S VIDEO OUTPUT à une entrée S-Vidéo du
téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur triangulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée
sur la prise.
S VIDEO
Téléviseur
S VIDEO IN
Utilisation des sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu
de la sortie vidéo standard pour brancher ce lecteur à
votre téléviseur (ou autre appareil).
Vous obtenez une meilleure qualité d’image qu’avec
S-Video.
• Reliez la prise COMPONENT VIDEO OUTPUT à
l’entrée vidéo du téléviseur (ou d’un moniteur ou d’un
ampli-tuner AV) à l’aide d’un câble vidéo Component
(non fourni).
Si vous branchez la sortie vidéo composant à un téléviseur ou un autre élément ne reconnaissant pas le
balayage progressif, n’oubliez pas de couper l’interface
HDMI (voyez page 43).
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant sur “Progressive” ou “Interlaced” (voyez page 43).
Compatibilité de cette unité avec les téléviseurs à
balayage progressif.
Ce lecteur est compatible avec le système Macro Vision
System Copy Guard pour informations progressives.
AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE
QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS
DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE
MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 ou 625
LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER
LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE
“STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE
LES TÉLÉVISEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525p
ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS
DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Utilisation des de la prise péritel (modèles
européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type
péritel, utilisez un câble péritel pour connecter le lecteur au
téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le transfert des images et du son, il est donc inutile de connecter
les prises AUDIO OUTPUT L/R et VIDEO OUTPUT.
• Utilisez un câble péritel (non fourni) pour relier la
prise AV CONNECTOR à l’entrée audio/vidéo du
téléviseur.
AV CONNECTOR
Téléviseur
YYPBPR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
PB
PR
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo stan-
SCART
dard (vidéo composite), les signaux S-Vidéo et les composantes
RGB
. Le réglage par défaut doit convenir à tous les
téléviseurs. Consultez le mode d’instructions livré avec le
téléviseur pour utiliser éventuellement l’un des réglages
Téléviseur
de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 48 pour
connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
Fr-
21
Connexion du lecteur DVD
– suite
Connexion à un ampli-tuner AV
Étape 1: Signaux audio
Vous pouvez relier le lecteur de DVD à un l’amplituner AV en utilisant soit les sorties analogiques multivoies, soit l’une des sorties numériques. Outre ces
raccordements, il est bon de relier les sorties analogiques 2 voies de manière assurer la compatibilité avec
tous les disques.
Étape 2: Signaux vidéo (voyez les pages 20, 21)
Vous pouvez aussi brancher la sortie vidéo du lecteur
DVD à l’ampli-tuner AV et brancher la sortie vidéo de
ce dernier à l’entrée vidéo du téléviseur.
Vous pouvez utiliser n’importe quelle sortie vidéo du
lecteur DVD. Utilisez le même type de câble vidéo
pour brancher le lecteur DVD à l’ampli-tuner AV et ce
dernier au téléviseur.
Av ant toute connexion
•Avant d’effectuer la moindre connexion, n’oubliez pas
de mettre le DVD et l’ampli-tuner AV hors tension et
de débrancher leur cordon d’alimentation du secteur.
Faute de quoi, vous risqueriez d’endommager les
enceintes.
Astuces pour les connexions
• Pour profiter du son surround Dolby Digital ou DTS,
branchez le lecteur DVD à votre ampli-tuner AV avec
un câble audio numérique optique ou coaxial, ou un
câble HDMI. Voyez page 24 pour en savoir plus sur la
connexion HDMI.
• Pour enregistrer les signaux audio d’un CD-R etc.
avec une platine à cassette ou un autre enregistreur
CDR relié à l’ampli-tuner AV ou pour utiliser la fonction Zone 2 de l’ampli-tuner AV, reliez impérativement les sorties audio analogiques du DVD à l’amplituner AV.
• Si votre ampli-tuner AV dispose d’une entrée multicanal analogique, nous vous conseillons de la brancher à
la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Vous
pouvez ainsi utiliser tous les types de disques, notamment les DVD vidéo Dolby Digital et DTS ainsi que
les DVD audio et les SACD contenant des données
multicanal audio avec des fréquences d’échantillonnage élevées.
Connexion à l’aide de la sorties
analogiques
FRONT
L
R
Ampli-tuner AV
FRONT/D. MIX
12
Remarque:
• Si vous utilisez cette connexion, affichez “Speaker
Configuration” (page 48) et réglez les paramètres
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “Off” pour que les données audio multicanal
soient mixées sur deux canaux.
Connexion à l’aide de la sortie numérique
Connectez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUTPUT du lecteur à une entrée numérique du amplituner AV.
Ce lecteur est fourni avec un câble audio numérique
coaxial.
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
Utiliser une
des deux
Ampli-tuner AV
Si votre ampli-tuner AV n’est pas compatible avec Dolby
Digital et DTS, réglez le paramètre “Digital/HDMI
Audio Out” sur “PCM”. Voyez page 48 et veuillez aussi
consulter la documentation accompagnant votre amplituner AV.
Notez que les signaux d’un SACD ne sont jamais transmis dans le domaine numérique.
COAXIAL
Connectez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2 AUDIO
OUTPUT du lecteur à des entrées audio analogiques
du ampli-tuner AV avec le câble AV (RCA) fourni.
Comme les prises FRONT/D.MIX 1 et 2 transmettent le
même signal, vous pouvez utiliser la paire qui vous convient le mieux.
Fr-
22
Connexion du lecteur DVD
– suite
Connexions des sorties analogiques
mutlivoies
Branchez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2, SURR 1,
CENTER et SUBWOOFER du lecteur DVD à
l’entrée audio analogique multicanal de votre amplituner AV.
Vous pouvez utiliser trois câbles audio stéréo pour cela.
AUDIO OUTPUT
ANALOG
FRONT/D. MIX
SURR1
CENTER
12
Ampli-tuner AV
■
Si votre ampli-tuner AV a une entrée audio
analogique à 7.1 canaux
Branchez les prises SURR 1 du lecteur DVD aux
entrées surround de votre ampli-tuner AV et branchez les prises SURR 2 aux entrées surround arrière
de votre ampli-tuner AV. Les prises SURR 1 et SURR
2 transmettent le même signal.
Pour ce type de connexions, réglez le sélecteur SURR
MODE sur “1+2”.
Avec ce type de connexions, le niveau de sortie est réduit
de 3 dB (le volume est donc légèrement diminué).
SUB
WOOFER
FRONT
SURR
R
SUB
L
CENTER
Connexions des éléments
compatibles
FRONT/D. MIX
12
IN
L
R
Ampli-tuner AV
• La télécommande fournie avec les amplificateurs ou
ampli-tuner AV Onkyo peut piloter le lecteur DVD.
• La fonction des connecteurs supérieur et inférieur
est identique. Choisissez-en un.
• Pour bénéficier du système , il faut une connexion
ET une connexion audio analogique (RCA/Cinch)
entre le lecteur DVD et les autres éléments compatibles .
REMOTE
CONTROL
REMOTE
CONTROL
Fr-
23
Connexion du lecteur DVD
– suite
Brancher un téléviseur HDTV ou un
ampli-tuner AV avec entrée HDMI
Cette section décrit la connexion du lecteur DVD à un
ampli-tuner, téléviseur haute définition (HD) ou un projecteur doté d’une prise d’entrée HDMI.
Qu’est-ce que “HDMI”?
HDMI (“High Definition Multimedia Interface”) désigne un nouveau format capable d’acheminer un signal
vidéo numérique de définition standard ou de haute
définition non comprimé ainsi que des signaux audio
numériques. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image.
Grâce au format HDMI, il suffit à présent d’un câble
pour acheminer le son et l’image avec une qualité optimale.
Les signaux vidéo HDMI sont compatibles avec l’interface DVI (Digital Visual Interface). La transmission d’un
signal vidéo HDMI à une entrée DVI requiert un câble
HDMI-DVI. Le lecteur DVD est compatible HDCP
(“High-bandwidth Digital Content Protection”). Toutefois, pour que la connexion HDMI-DVI fonctionne,
l’autre élément doit aussi être compatible. Notez qu’il se
pourrait que cette connexion ne fonctionne pas avec certains éléments DVI.
Utilisation de la connexion HDMI
Reliez la sortie HDMI OUT du lecteur DVD à une entrée
HDMI de votre ampli-tuner AV avec le câble HDMI (non
fourni
)
. Vous pouvez aussi brancher le lecteur DVD
directement à l’entrée HDMI de votre téléviseur.
HDMI
Câble HDMI
(non fourni)
Flux du signal
HDMI
IN
TVHD,
projecteur
ou
Ampli-tuner AV
Remarques:
• Le lecteur DVD est compatible HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protection”). Il s’agit d’un système de protection des données vidéo numériques. Les
éléments HDMI que vous branchez au lecteur DVD
doivent aussi être compatibles HDCP.
• Le lecteur DVD est compatible avec les spécifications
de la norme Interface Multimédia Haute définition
(HDMI, version 1.0).
HDMI et le lecteur DVD
■
Image
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible
avec les résolutions vidéo suivantes:
• 720 x 480p (progressif), 60 Hz
• 720 x 576p (progressif), 50 Hz (pas sur les modèles
nord-américain et coréen)
• 1280 x 720p (progressif), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelacé), 50/60 Hz
Si le téléviseur HD ou projecteur connecté n’est compatible avec aucune de ces résolutions, il se peut que vous
n’obteniez aucune image.
Le lecteur DVD vous permet de sélectionner une résolution appropriée pour le téléviseur HD ou le projecteur
branché (voyez page 43).
■
Formats audio
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible
avec les formats audio suivants:
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
Si votre téléviseur ou projecteur compatible HDMI n’est
pas compatible Dolby Digital et DTS, la prise HDMI
OUT ne transmet pas de signal audio numérique dans ce
format. Dans ce cas, réglez le paramètre “Digital/HDMI
Audio Out” pour “PCM” (voyez page 48).
Si votre téléviseur n’accepte pas de données audio
numériques à fréquence élevée, réglez le paramètre
“Linear PCM Out” sur “Down Sample On” pour souséchantillonner les données à 48 kHz (voyez page 48).
Notez que le signal audio des SACD n’est pas transmis à
la prise HDMI OUT. Pour ces sources, vous devez utiliser la sortie multicanal analogique (voyez page 23).
Fr-
24
TVHD,
projecteur
HDMI
IN
HDMI
Connexion du lecteur DVD
– suite
Utiliser les kits de pilotage multipièce
(modèle nord-américain uniquement)
Pour piloter le lecteur DVD avec la télécommande quand
le lecteur se trouve dans une armoire, il vous faut un kit
de pilotage multipièce disponible dans le commerce.
• Les kits multipièce sont conçus par Niles et Xantech.
Ces kits peuvent aussi être utilisés pour piloter d’autres
éléments.
Utilisation d’un kit multipièce avec
installation dans une armoire
Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les
signaux infrarouge de la télécommande et les transmet
au lecteur DVD installé dans une armoire via le boîtier
de connexion.
Boîtier de
connexion
IR IN
Lecteur DVD
Armoire
fermée
Flux du signal
Branchez le câble avec fiche minijack du boîtier de connexion à la prise IR IN du lecteur DVD, comme illustré
ci-dessous.
Câble avec fiche minijack
Câble du boîtier de connexion
Récepteur IR
Télécommande
Utilisation d’un kit multipièce avec
d’autres éléments
Dans cette installation, un émetteur IR est branché à la
prise IR OUT du lecteur DVD et est placé face au capteur
de télécommande de l’autre élément. Les signaux infrarouges reçus à la prise IR IN de l’lecteur DVD sont
retransmis à l’autre élément via l’émetteur IR. Les
signaux reçus par le capteur de télécommande du lecteur
DVD ne sont pas transmis.
Boîtier de
connexion
IR IN
IR OUT
Lecteur DVD
Emetteur IR
Autre élément
Flux du signal
Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT du lecteur
DVD, comme illustré ci-dessous.
Câble avec fiche
minijack
Fiche minijack
Lecteur DVD
Récepteur IR
Télécommande
Autre élément
Emetteur
Emetteur IR
Flux du signal
Capteur de
télécommande
Lecteur DVD
Fr-
25
Alimentation/Mise sous tension du lecteur DVD
ANDBY
ST
STANDBY/ON
Télécommande
Av ant toute connexion
• Vérifiez que toutes les connexions décrites à la
page 18–25 sont effectuées (le branchement au téléviseur est indispensable).
STANDBY/ON
Témoin STANDBY
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
ONSTANDBY
2
•Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
Alimentation
Appuyez sur le bouton [STANDBY/
ON] du lecteur DVD ou sur le bouton [ON] de la télécommande.
Mettez le téléviseur sous tension
et sélectionnez l’entrée à laquelle
le lecteur DVD est branché.
Le lecteur DVD est activé et le témoin
STANDBY s’éteint.
• Pour ramener le lecteur DVD en mode
de veille, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] du lecteur DVD ou sur le
bouton [
STANDBY
] de la
télécommande.
• Quand le témoin STANDBY est
allumé, le lecteur DVD peut recevoir
des signaux de la télécommande.
• Le passage en mode de veille avec le
bouton [STANDBY/ON] ne coupe pas
complètement l’alimentation.
Fr-
26
1
Branchez le cordon d’alimentation
fourni au connecteur AC INLET et
à une prise murale.
• Servez-vous exclusivement du cordon
d’alimentation fourni avec le lecteur
DVD. Ce cordon d’alimentation est
conçu pour être utilisé exclusivement
avec le lecteur DVD; ne l’utilisez pas
avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du lecteur DVD tant que
l’autre extrémité est branché à une prise
murale. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Effectuez toujours vos
connexions en terminant par la prise
murale et, pour le débranchement, commencez par la prise murale.
Remarque:
• Ce lecteur dispose d’un économiseur d’écran et d’une
fonction de mise hors tension automatique. Si le lecteur est à l’arrêt et si aucun bouton n’est actionné
durant plus de 15 minutes, l’économiseur d’écran se
met en marche (voyez page 52). Si le tiroir est fermé
alors qu’aucun disque n’est lu et qu’aucune commande n’est actionnée durant 20 minutes, le lecteur
passe automatiquement en mode de veille (voyez
page 54).
Initial Setup (réglages initiaux)
Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute première fois que vous mettez le lecteur DVD sous tension.
ENTER
/
Première utilisation
La toute première fois que vous mettez le lecteur DVD
sous tension, il affiche le menu Initial Setup à l’écran.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
✔
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
2
Télécommande
3
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] pour sélectionner “On”
ou “Off” pour “HDMI Output Setting”
puis appuyez sur [ENTER]
Sélectionnez “On” pour utiliser la sortie HDMI.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
✔
On
Off
Le menu “On-Screen Language” s’affiche ensuite.
Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[ ] pour régler la langue
puis appuyez sur [ENTER].
Pour en savoir plus sur les options de
langues, voyez page 50.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
: On
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Le menu de configuration “Initial
Setup” se referme.
Le lecteur DVD est maintenant paré
pour l’utilisation.
.
Ce menu permet d’effectuer une série de réglages pour
configurer le lecteur DVD. Vous pouvez modifier ces
réglages par la suite (voyez page 45).
1
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/
[] de la télécommande pour
régler TV Shape (Format image)
puis appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “4:3 Letter box” ou “4:3
Pan Scan” si votre téléviseur est doté
d’un écran de format 4:3. Choisissez
“16:9 Widescreen” ou “16:9 Compressed” si votre téléviseur dispose
d’un écran large. Pour en savoir plus,
voyez page 46.
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
On-Screen Language
✔
4:3 Letter box
4:3 Pan Scan
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
Le menu “HDMI Output Setting”
s’affiche ensuite.
Remarque:
•Vous pouvez annuler les Initial Setup en appuyant sur
le bouton [SETUP] et effectuer ces réglages ultérieurement avec les menus de configuration à l’écran
(voyez page 45).
Fr-27
Lecture d’un disque
Télécommande
Ce chapitre est consacré à la lecture simple. Les fonctions de lecture avancées sont couvertes par le chapitre
suivant.
Important:
• Dans ce manuel, le terme
DVD
fait référence au DVD
vidéo, au DVD audio, aux DVD-R/RW et aux
DVD+R/RW. Quand une fonction est spécifique à un
type donné de DVD, c’est indiqué.
TOP MENU MENU
S
O
R
R
U
C
RETURN SETUP
P
R
U
E
S
T
H
N
T
E
O
/
OPEN/
CLOSE
3
Appuyez sur la touche OPEN/
CLOSE.
Le tiroir du disque se referme et le
témoin de disque correspondant apparaît
sur l’écran.
Conseil:
Quand vous appuyez sur le bouton Lecture [ ], le tiroir se referme et, selon le
type de disque, la lecture démarre automatiquement.
• Pour de plus amples détails sur la lecture des disques d’images JPEG,
reportez-vous à “Diaporama d’images
JPEG” la page 33.
Remarque:
• Insérez uniquement des disques reconnus par le lecteur DVD. Voyez pages 8–10.
Lancement, pause et arrêt de la
lecture
Cette section explique comment lancer, interrompre
momentanément et arrêter la lecture.
1
Télécommande
2
Appuyez sur la touche OPEN/
CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le
disque.
Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir,
face portant l’étiquette orientée vers le
haut (s’il s’agit d’un disque DVD doubleface, la première face que vous souhaitez
écouter doit être tournée vers le bas).
■
Lancement
Appuyez sur le bouton [ ] pour
lancer la lecture.
La lecture démarre et le témoin
apparaît à l’écran.
S’il s’agit d’un DVD vidéo ou VCD
compatible PBC (contrôle de lecture),
Télécommande
vous devrez peut-être lancer la lecture
depuis un menu (voyez page 31).
Pour en savoir plus sur les disques
MP3, voyez page 32.
■
PausePour interrompre momentané-
ment la lecture, appuyez sur le
bouton de pause [ ].
La lecture s’interrompt et le témoin
apparaît à l’écran.
Télécommande
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture.
La lecture redémarre et le témoin
disparaît.
Dans le cas d’un DVD audio, la pause
n’est pas disponible tant qu’un menu
est affiché.
Fr-
28
Lecture d’un disque
■
ArrêtPour arrêter la lecture, appuyez
– suite
sur le bouton [ ].
La lecture s’arrête et le témoin disparaît de l’écran.
• Quand vous arrêtez la lecture d’un
Télécommande
DVD vidéo, le lecteur DVD
mémorise le point d’arrêt et
“Resume” est affiché à l’écran. Vous
pouvez relancer la lecture à partir de
ce point en appuyant sur le bouton
[ ]. Pour annuler la fonction
Resume, appuyez à nouveau sur le
bouton [ ]. La fonction Resume est
initialisée quand vous retirez le disque du lecteur DVD.
• La fonction Last Memory permet de
reprendre la lecture au dernier point
d’arrêt, même après le retrait du disque (voyez page 39).
Remarques:
•L’affichage prolongé d’un même menu ou d’une
même image peut provoquer un
marquage d’écran
votre téléviseur. Pour prévenir ce dommage irréparable, ne laissez jamais la lecture en pause trop longtemps et appuyez toujours sur le bouton [ ] quand
vous avez fini de lire un DVD vidéo ou VCD. Le lecteur DVD comporte une fonction d’économiseur
d’écran protégeant le téléviseur contre le marquage
(voyez page 52).
• Durant la lecture de certains DVD vidéo, l’image
pourrait comporter des parasites normalement absents
des programmes télévisés normaux. C’est généralement dû au fait que le format DVD vidéo exploite de
nombreuses données vidéo haute résolution. L’intensité des parasites (s’il y en a) dépend du téléviseur.
Vous pouvez éventuellement résoudre ce problème en
diminuant le réglage de netteté du téléviseur.
sur
Choix du chapitre/de la plage
suivant(e) ou précédent(e)
VCD
CD
DVD-A
DVD-V
SACD
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
Cette section explique comment passer à la plage/au chapitre suivant(e) ou précédent(e).
■
Plage/
chapitre
suivant(e)
Pour passer à la plage/au chapitre suivant en cours de lecture,
appuyez sur le bouton [].
Le chapitre ou la plage suivante
démarre.
Télécommande
■
Choix du
chapitre/
de la
plage
précé-
Pour passer à la plage/au chapitre précédent en cours de lecture, appuyez sur le bouton [].
La première pression sélectionne le
début de la plage en cours.
dent(e)
Télécommande
MP3
WMA
DivX
JPEG
Fr-
29
Lecture d’un disque
– suite
Lecture avancer frame par frame
VCD
DVD-V
La lecture frame par frame permet d’avancer ou image
par image.
Avance rapide et recul rapide
VCD
DVD-V
DVD-A
SACD
CD
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
Voici comment utiliser les fonctions d’avance rapide et
de recul rapide.
■
Avance
rapide
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [] pour activer
l’avance rapide.
Le lecteur effectue une avance rapide et
“x2” apparaît à l’écran.
Pour changer la vitesse d’avance
rapide, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [] pour sélectionner:
x2, x4, x8, x16.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
■
Recul
rapide
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [] pour activer le
recul rapide.
Le lecteur effectue un recul rapide et
“x2” apparaît à l’écran.
Pour changer la vitesse de recul rapide,
appuyez plusieurs fois sur le bouton
[] pour sélectionner:
x2, x4, x8, x16.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Remarques:
•L’avance et le recul rapides n’utilisent pas toujours la
vitesse affichée à l’écran.
• Pour d’autres disques que des CD audio, aucun signal
n’est reproduit pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
• Dans le cas d’un DVD audio, l’avance rapide et le
rembobinage ne sont pas disponibles tant qu’un menu
est affiché.
MP3
DivX
■
Avance
image
par
image
Télécommande
Appuyez sur le bouton Pause
[].
Appuyez de façon répétée sur le
bouton pour voir les images successives.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Ralenti de lecture
DVD-V
Le ralenti de lecture permet de regarder une scène au
ralenti en avant ou en arrière.
■
Ralenti
avant
Télécommande
■
Ralenti
arrière
Télécommande
Remarque:
• La lecture au ralenti n’est pas disponible pour les
fichiers DivX, ni les CD vidéo. La vitesse du ralenti est
fixe pour les CD vidéo.
Pendant la lecture ou pause,
appuyez sur le bouton SLOW
avant [ ].
Le lecteur démarre le ralenti avant et
“ 1/2” apparaît à l’écran.
Le bouton SLOW avant [ ] permet de
changer la vitesse de ralenti. Chaque
pression sur ce bouton choisit tour à
tour les vitesses suivantes:
1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Pendant la lecture ou pause,
appuyez sur le bouton SLOW
arrière [ ].
Le lecteur démarre le ralenti arrière et
“ 1/2” apparaît à l’écran.
Le bouton SLOW arrière [ ] permet
de changer la vitesse de ralenti. Chaque
pression sur ce bouton choisit tour à
tour les vitesses suivantes:
1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Fr-
30
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.