DV-SP404.404E_De.book Page 1 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
DVD-Player
DeutschNederlandSvenska
DVD-speler
DVD-spelare
DV-SP404
DV-SP404E
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den DVD-Player von Onkyo
entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Einsatz dieses DVD-Players sorgfältig durch.
Nur so ist nämlich sichergestellt, dass Sie alle Funktionen
und ihre Bedienung kennen lernen und über Jahre hinaus
Freude an diesem Gerät haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf.
Gebruiksaanwijzing
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze Onkyo DVD-speler. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u
uw nieuwe DVD-speler aansluit en inschakelt. Volg alle
aanwijzingen nauwkeurig op zodat een optimale prestatie
en maximaal luistergenot worden verkregen.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze in de
toekomst nogmaals nodig hebt.
Tack för att du valde att köpa DVD-spelaren från Onkyo.
Läs noga igenom den här bruksanvisningen innan du börjar
använda DVD-spelaren. Genom god kunskap om DVDspelarens egenskaper och manövrering är det möjligt att
utnyttja dess optimala prestanda för maximalt nöje.
Spara bruksanvisningen som referens för framtida behov.
Vermischte InformationenDe-49
Diverse informatieNl-49
Diverse informationSv-49
Nl-40
DeNlSv
DV-SP404.404E_De.book Page 2 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
1.
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungshinweise – Am besten
machen Sie sich mit allen Sicherheits- und Bedienungshinweisen vertraut, bevor Sie das Gerät
verwenden.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf –
Bewahren Sie die Sicherheits- und Bedienungshinweise für die spätere Bezugnahme auf.
3. Befolgen Sie alle Warnungen – Alle Warnhinweise
auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung müssen befolgt werden.
4. Halten Sie sich an die Bedienungshinweise –
Verwenden Sie das Gerät nur den in dieser
Anleitung gegebenen Hinweise entsprechend.
5. Reinigung —Lösen Sie vor dem Reinigen den Netzanschluss. Reinigen Sie das Gerät nur gemäß den
vom Hersteller gegebenen Hinweisen.
6. Halterungen —Verwenden Sie nur Halterungen und
Träger-Elemente, die ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen werden.
7. Wasser und Feuchtigkeit —Verwenden Sie das
Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z.B. neben
einer Badewanne, einem Waschbecken, dem Spülbecken in der Küche, neben einer Waschmaschine, in
einem feuchten Keller, in der Nähe eines Schwimmbeckens usw.
8. Wagen und Ständer —Stellen Sie das Gerät niemals
auf einen unstabilen Wagen oder Ständer bzw. eine
wacklige Halterung oder einen Klapptisch. Sonst
könnte das Gerät nämlich fallen, was zu Verletzungen
bei Kindern oder sogar Erwachsenen führen könnte.
Verwenden Sie nur einen Wagen oder Ständer bzw.
eine Halterung oder einen Tisch, der/die ausdrücklich
von Hersteller empfohlen wird oder zum Lieferumfang des Gerätes gehört. Jegliche Montage sollte nur
den Anweisungen des Herstellers entsprechend erfolgen. Verwenden Sie nur Bügel und Geschirr, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen werden.
9. Ein Wagen, der eines oder mehrere Geräte enthält, sollte vorsichtig transportiert werden.
Schnelles Abbremsen, übermäßige Gewalt sowie ein unebener
Untergrund können nämlich
dazu führen, dass der Wagen
samt Gerät(en) umfällt.
De-
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
10. Lüftung —Das Gehäuse ist mit Lüftungsschlitzen versehen, die verhindern, dass es intern zu einem Wärmestau
kommt. Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass eine ausreichende Lüftung gewährleistet ist. Beispiel: Stellen Sie
das Gerät niemals auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich
oder eine ähnliche Oberfläche, weil die Lüftungsschlitze
dann versperrt werden. Bei Aufstellung in einem Schrank
oder Bücherbord muss hinter dem Gerät ein Freiraum
von mindestens 5 cm gelassen werden.
11. Stromversorgung —Schließen Sie das Gerät nur an
eine Steckdose mit der in der Bedienungsanleitung
und/oder auf dem Gerät erwähnten Spannung an.
Wenn Sie Fragen haben zur Stromversorgung am
Einsatzort, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder an das örtliche Elektrizitätswerk.
12. Erdung und Polarisierung —Wenn das Gerät mit
einem polarisierten Stecker ausgestattet ist, der über
einen breiteren Stift verfügt, lesen Sie bitte weiter.
Diese Polarisierung ist eine Sicherheitsmaßnahme,
weil der Stecker nur in einer Richtung in die Steckdose passt. Wenn der Stecker nicht in die Steckdose
passt, drehen Sie ihn um und versuchen Sie es noch
einmal. Wenn auch das nichts hilft, wenden Sie sich
bitte an einen qualifizierten Elektriker. Versuchen
Sie jedoch niemals, die Polarisierung zu umgehen.
13. Verlegen des Netzkabels —Verlegen Sie das Netzkabel immer so, dass man nicht darüber stolpern kann
bzw. dass es nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird. Das ist vor allem in der Nähe von Stekkern,
Steckdosen und am Ausgang des Gerätes wichtig.
14. Im Falle eines Gewitters —Sicherheitshalber sollten Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das
Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den
Netzstecker ziehen und die Verbindung des Antennenkabels lösen. Nur dann kann ein Blitzeinschlag
dem Gerät nämlich nichts anhaben.
15. Überlastung —Achten Sie darauf, dass die Stromkreise, Verlängerungskabel und Steckdosen niemals
über Gebühr belastet werden, weil das zu
Stromschlägen führen kann.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper —Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere
gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar
Brand führen. Achten Sie besonders darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen.
DV-SP404.404E_De.book Page 3 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Wichtige Sicherheitshinweise —Continued
17. Wartung —Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst
zu warten oder auch nur das Gehäuse zu öffnen, weil
dies zu Stromschlägen und anderen Verletzungen
führen kann. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten
einer qualifizierten Kundendienststelle.
18. Schäden, die eine Reparatur erfordern —Lösen Sie
sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät
bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
C.
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
19. Ersatzteile —Bitte weisen Sie den Techniker oder
den Kundendienst darauf hin, dass nur die vom Hersteller ausdrücklich empfohlenen Ersatzteile bzw.
Komponenten mit denselben Spezifikationen verwendet werden dürfen. Die Verwendung ungeeigneter Ersatzteile kann zu Band, Stromschlag oder
schweren Verletzungen bzw. Schäden führen.
20. Safety Check —Bitten Sie den Kundendienst nach
jeder Wartung oder Reparatur, das Gerätt zu testen,
um sicherzustellen, dass es wieder ordnungsgemäß
funktioniert.
21. Wand- oder Deckenmontage —Verwenden Sie für
die Wand- bzw. Deckenmontage ausschließlich vom
Hersteller empfohlene/s Bügel/Geschirr.
22. Wärme —Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe
einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Wärmepuffers, Ofens oder anderen Gerätes (z.B. einer Endstufe).
23. Schäden durch Flüssigkeiten —Vermeiden Sie,
dass das Gerät Wasser- oder Regentropfen abbekommt und stellen Sie niemals Flüssigkeitsbehälter
wie Vasen usw. auf das Gerät.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn
sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen
Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50
Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [STANDBY/ON]-Tasters, um den
„Standby”-Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät
nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten
den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen —Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den OriginalLieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
De-
3
1
DV-SP404.404E_De.book Page 4 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Vorsichtsmaßnahmen —Fortsetzung
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen
kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten
Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu
Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es
niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen)
ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf
bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
•Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann
unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität
beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Erzielen eines klaren Bildes —Hierbei handelt es
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse
des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne
einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät ungefähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und
Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder
abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie sich dafür ausschließlich an Ihren OnkyoHändler.
9. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
–Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
–Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
–Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
–Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie ver-
muten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen
Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis
drei Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann
so warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft
ist.
10. Regionsnummern —Der DVD-Standard verwendet
Regionsnummern für die Festlegung der Gegenden,
in denen eine Disc abgespielt werden kann. Insgesamt gibt es sechs verschiedene Regionen. Dieses
Gerät spielt nur DVDs ab, welche die richtige Regionsnummer verwenden. Die Regionsnummer des
Gerätes finden Sie auf der Geräterückseite (z.B.
ALL
, ).
11. Über diese Bedienungsanleitung —In dieser
Bedienungsanleitung wird erklärt, wie man die
Funktionen dieses Gerätes bedient. Der DVD-Standard an sich unterstützt ganz unterschiedliche Funktionen, die jedoch nicht von allen Discs genutzt
werden. Daher kann es vorkommen, dass die eine
oder andere erwähnte Funktion nicht immer verfügbar ist. Auf dem Umschlag der verwendeten Disc
wird erwähnt, welche Funktionen sie unterstützt.
De-
4
DV-SP404.404E_De.book Page 5 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Vorsichtsmaßnahmen —Fortsetzung
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und
ist als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie
sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der
Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät
erworben haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und
öffnen Sie niemals das Gehäuse.
GEFAHR:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN BEI OFFENER ODER MANGELHAFTER VERRIEGELUNG. SCHAUEN SIE NIEMALS AUF DEN
LASERSTRAHL.
ACHTUNG:
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE
NICHT AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN
KÖNNEN ZUR EINER GEFÄHRLICHEN
BESTRAHLUNG FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht unnötig
einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle
Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle.
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
Bei der Entsorgung von verbrauchten Batterien
sind die einschlägigen gesetzlichen Vorschriften
und Umweltschutzbestimmungen strikt einzuhalten.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De-
5
DV-SP404.404E_De.book Page 6 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Netzkabel (Außer bei den Modellen für Nordamerika)
(Der Netzstecker richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
Der Buchstabe am Ende der Produktbezeichnung (siehe unsere
Kataloge und Verpackungen) verweist auf die Farbe der DVSP404/DV-SP404E DVD-Player. Bis auf die Farbe gibt es
jedoch keine Unterschiede: die Bestückung und Bedienvorgänge sind für alle Versionen gleich.
Audio
• 96 kHz/24-Bit D/A-Wandler
• Digitaler / Koax-Ausgang
• Glasfaser-Digitalausgang (nur auf den Modell für
Ozeanien)
Andere
•Begrenzung des Dynamikumfangs
• Fernbedienung mit Zugriff auf alle Funktionen
*1. Hergestellt in Lizenz der Dolby Laboratories. „Dolby” und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
*2. „DTS” und „DTS Digital Out” sind Warenzeichen der Digital
Theater Systems, Inc.
*3. Windows Media und das Win-
dows-Logo sind in den USA
und/oder anderen Ländern
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen.
*4. DivX, DivX Certified und die
zugehörigen Logos sind Marken
von DivX, Inc. und werden
unter Lizenz verwendet.
*5. HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia
Interface sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
des HDMI-Lizenzgebers LLC.
De-
7
DV-SP404.404E_De.book Page 8 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Vorweg —Fortsetzung
Über die Discs
Unterstützte Discs
Der DV-SP404/DV-SP404E unterstützt folgende Discs:
DiscLogo
Video-DVD
DVD-R
DVD-RW
Video-CD
Audio-CD
CD-R
CD-RW
JPEG CD
• Bestimmte CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es
sich dabei um abweichend genormte CDs handelt,
kann der DV-SP404/DV-SP404E sie eventuell nicht
abspielen.
• Der DV-SP404/DV-SP404E unterstützt auch CD-Rs und
CD-RWs im Video-CD-, Audio-CD- und ISO 9660
Level 1 oder 2-Format mit MP3-, WMA- und JPEGDateien. Außerdem werden DVD-Rs und DVD-RWs im
Video-DVD-Format unterstützt. Aufgrund der nachstehend genannten Gründe werden bestimmte CD-Rs,
CD-RWs, DVD-Rs und DVD-RWs jedoch nicht in allen
Fällen abgespielt: Wenn sie unvollständig finalisiert sind,
wenn die Spezifikationen des Brenners oder der Disc von
der Norm abweichen oder wenn die Disc beschädigt oder
schmutzig ist. Siehe die Bedienungsanleitung des verwendeten Brenners. Kondensbildung oder Schmutz auf
der Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
• Der DV-SP404/DV-SP404E kann sowohl 8”- als auch
12”-Discs abspielen.
• Der DV-SP404/DV-SP404E unterstützt ausschließlich
die hier aufgelisteten Discs.
•Verwenden Sie niemals Discs mit einer ausgefallenen
Form (siehe unten), weil diese den DV-SP404/DVSP404E beschädigen können.
De-
8
Format oder Dateityp
Hinweise zu den
Regionen finden Sie
auf Seite 50.
Video-DVD
Video-DVD,
VR-Format
Mit PBC
PCM und DTS
Video-CD, Audio-CD,
MP3, WMA, JPEG,
DivX Video
Video-CD, Audio-CD,
MP3, WMA, JPEG,
DivX Video
JPEG
•Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von
Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Etikette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus
einem Verleih zu achten. Diese könnten den DVSP404/DV-SP404E nämlich beschädigen bzw. verhindern das Entnehmen der betreffenden Disc.
Discs, die mit einem Computer gebrannt
wurden
Discs, die mit einem PC gebrannt wurden, werden u.U.
auch dann nicht vom DV-SP404/DV-SP404E unterstützt,
wenn sie eigentlich ein kompatibles Format verwenden.
Das liegt in der Regel an falschen Einstellungen des
Brennprogramms. Weitere Hinweise bezüglich der
Kompatibilität des verwendeten Brennprogramms entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
CD-R/RW-Kompatibilität
•Kompatible Formate: CD-Audio, Video CD, ISO
9660 CD-ROM* mit MP3-, WMA-, JPEG- oder DivX
Video Dateien
*Kompatibel mit ISO 9660 Level 1 oder 2. Physisches For-
mat für CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Die Dateisysteme
Romeo und Joliet sind beide mit diesem Player kompatibel.
• Multi-Session-Wiedergabe: Nein
•Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
DVD-R/RW-Kompatibilität
•Kompatible Formate: DVD-Video, Video Recording
(VR)*
* Schnittstellen werden möglicherweise nicht genau gemäß
der Bearbeitung wiedergegeben oder können einen kurzzeitigen Bildausfall verursachen.
•Wiedergabe nicht finalisierter Discs: Nein
•Wiedergabe von WMA/MP3/JPEG-Dateien auf
DVD-R/RW: Nein
DVD+R/DVD+RW-Kompatibilität
Nur im ‘Video Mode (DVD Video Mode)’ aufgenommene DVD+R/DVD+RW-Discs, die fertiggestellt wurden, können wiedergegeben werden. Jedoch werden
bestimmte, während der Aufnahme vorgenommene
Änderungen möglicherweise nicht richtig wiedergegeben.
Kompatibilität mit komprimierten AudioDateien
•Kompatible Formate: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3),
Windows Media Audio (WMA)
• Abtastraten: 32, 44,1 oder 48kHz
• Bitraten: Beliebig (128Kbps oder höher empfohlen)
• VBR (Variable Bit Rate) MP3-Wiedergabe: Nein
• VBR WMA-Wiedergabe: Nein
•Kompatibel mit verlustfreier WMA-Codierung: Nein
•Kompatibel mit DRM (Digital Rights Management):
Ja (DRM - geschützte Audiodateien können in diesem
Player nicht wiedergegeben werden—siehe auch
DRM im „Glossar” auf Seite 52)
DV-SP404.404E_De.book Page 9 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Vorweg —Fortsetzung
• Dateinamenerweiterungen: .mp3, .wma (Diese müssen verwendet werden, damit der Player MP3- und
WMA-Dateien erkennt – nicht für andere Dateitypen
verwenden)
Hinweise zu WMA
WMA ist die Abkürzung für Windows Media Audio und
bezieht sich auf eine von der Microsoft Corporation entwickelte Audio-Komprimierungstechnologie. WMAInhalte können mit Hilfe von Windows Media
Version 7, 7.1, Windows Media
XP oder Windows Media
®
Player für Windows
®
Player 9 Serie codiert wer-
®
Player
®
den.
Microsoft, Windows Media und das Windows-Logo sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder
in anderen Ländern.
Hinweise zu DivX
DivX ist ein komprimiertes, digitales Videoformat, das
von dem DivX
wurde. Dieser Player kann DivX-Videodateien abspielen, die auf CD-R/RW/ROM-Discs gebrannt wurden.
Unter Einhaltung der gleichen Terminologie wie für
DVD-Video heißen DivX-Videodateien Titel (“Titles”).
Bei der Benennung von Dateien/Titeln auf einer CD-R/
RW-Disc denken Sie vor dem Brennen daran, dass diese
per Grundeinstellung in alphabetischer Reihenfolge
abgespielt werden.
®
-Video-Codec von DivX, Inc. erzeugt
Anzeige von DivX-Untertiteldateien
Die unten aufgeführten Fontsätze stehen für externe
DivX-Untertiteldateien zur Verfügung. Sie können den
richtigen Fontsatz auf dem Bildschirm sehen, indem Sie
Subtitle Language (in Einstellungen für “Language” auf
Seite 45) entsprechend der Untertiteldatei einstellen.
Der Player unterstützt folgende Sprachengruppen:
Gruppe 1: Albanian (sq), Basque (eu), Catalan (ca),
Danish (da), Dutch (nl), English (en), Faroese (fo), Finnish (fi), French (fr), German (de), Icelandic (is), Irish
(ga), Italian (it), Norwegian (no), Portuguese (pt), Rhaeto-Romanic (rm), Scottish (gd), Spanish (es), Swedish
(sv)
Gruppe 2: Albanian (sq), Croatian (hr), Czech (cs),
Hungarian (hu), Polish (pl), Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Gruppe 3: Bulgarian (bg), Byelorussian (be), Macedo-
nian (mk), Russian (ru), Serbian (sr),
Ukrainian (uk)
Gruppe 4: Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Gruppe 5: Turkish (tr)
DivX, DivX Certified (DivX-zertifiziert) und die zugehörigen Logos sind Warenzeichen der DivX, Inc. und
werden unter Lizenz verwendet.
• Es kann vorkommen, dass einige externen Untertiteldateien dennoch nicht richtig oder überhaupt nicht
angezeigt werden.
• Bei externen Untertiteldateien werden Untertitelformate mit folgenden Dateinamenerweiterungen unterstützt (beachten Sie, dass nicht alle diese Dateien im
Navigationsmenü der Disc angezeigt werden): .srt,
.sub, .ssa, .smi
• Der Dateiname der Filmdatei muss am Anfang des
Dateinamens der externen Untertiteldatei wiederholt
werden.
• Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen
denen bei einer Filmdatei gewechselt werden kann, ist
auf maximal 10 begrenzt.
DivX-Video-Kompatibilität
•Offizielles DivX
•Wiedergabe aller DivX
®
DivX
6) sowie Standard-Wiedergabe von DivX
Media-Dateien.
• Dateinamenerweiterungen: .avi und .divx (Diese müssen verwendet werden, damit der Player DivXDateien erkennt.) Bedenken Sie, dass alle Dateien mit
der .avi-Erweiterung als MPEG4-Dateien erkannt
werden, diese aber nicht notwendigerweise immer
DivX-Video-Dateien sind und somit nicht auf diesem
Player abgespielt werden können.
DivX, DivX Zertifizierung, swie die dazugehörigen
Logos sind Warenzeichen der DivX, lnc. und werden
unter Lizenz verwendet.
®
-zertifiziertes Produkt.
®
-Videos (einschließlich
JPEG-Datei-Kompatibilität
•Kompatible Formate: Baseline JPEG- und EXIF 2.2*Standbilddateien bis zu einer Auflösung von 3072 x
2048.
*Von Digitalkameras verwendetes Dateiformat
•Kompatibel mit Progressiv-JPEG: Nein
• Dateinamenerweiterungen: .jpg (muss verwendet
werden, damit der Player JPEG-Dateien erkennt –
nicht für andere Dateitypen verwenden)
• Dateistruktur: Bis zu 299 Ordner; kombiniert bis zu
648 Ordner und Dateien
Kompatibilität mit PC-erstellten Discs
Mit einem PC bespielte Discs sind je nach der Einstellung der zur Erzeugung der Disc verwendeten Anwendung möglicherweise nicht in diesem Gerät abspielbar.
Wenden Sie sich in diesen Sonderfällen an den SoftwareHerausgeber, um weitere ausführliche Informationen zu
erhalten.
Im Paketschreibmodus (UDF-Format) bespielte Discs
sind nicht mit diesem Player kompatibel.
Die Schachteln der DVD-R/RW und CD-R/RW-Software-Discs enthalten ebenfalls zusätzliche Kompatibilitäts-Informationen.
®
De-
9
DV-SP404.404E_De.book Page 10 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Vorweg —Fortsetzung
Copyright
Urheberrechtlich geschütztes Material darf man weder
kopieren noch senden, vorführen, per Kabel übertragen,
öffentlich zeigen oder verleihen, solange man dafür nicht
die Zustimmung des Eigentümers bekommen hat.
Video-DVDs sind kopiergeschützt. Daher können
Kopien solcher Discs –wenn überhaupt– nur stark verzerrt abgespielt werden.
Dieses Gerät enthält eine Kopierschutztechnologie, für
die in den USA mehrere Patente angemeldet wurden.
Außerdem sind sie teilweise geistiges Eigentum der
Macrovision Corporation und anderer Rechtspersonen.
Die Verwendung dieser Copyright-Schutztechnologie
muss von der Macrovision Corporation genehmigt werden und gilt nur für den Heim- und andere Anwendungsbereiche für kleine Gruppen, es sei denn, die
Macrovision Corporation hat für andere Anwendungen
ausdrücklich ihr Einverständnis gegeben. Es ist verboten, den verwendeten Code zu analysieren oder in seine
Einzelteile zu zerlegen.
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe
Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf
einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können
die Klang- und Bildqualität beeinträchtigen und müssen daher vermieden werden. Wischen Sie solche
Discs mit einem weichen Tuch –von der Mitte zu den
äußeren Rändern– sauber (siehe Abbildung).
Beschreiben Sie beim Wischen niemals Kreisbewegungen.
De-
✔
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen,
dürfen Sie eine Disc auch mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen. Wischen Sie sie danach jedoch
trocken.
•Verwenden Sie niemals Reinigungsmittel, die
Lösungsmittel enthalten, z.B. Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für Vinylplatten usw., weil diese die DiscOberfläche angreifen.
Lagerung von Discs
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Heizkörpern.
• Lagern Sie Ihre Discs niemals an feuchten oder staubigen Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines
Luftbefeuchtigers.
•Legen Sie eine Disc nach dem Gebrauch wieder in
ihre Schachtel und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung und starken Kratzern führen.
10
DV-SP404.404E_De.book Page 11 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Vor Verwendung des DV-SP404/DV-SP404E
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach wie nachste-
1
hend gezeigt.
Legen Sie die beiden beiliegenden Batte-
2
rien (AA) der Polaritätsangabe entsprechend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3
Anmerkungen:
•Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß
verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt werden.
•Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und
wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien
entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit
nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich
entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion
zu vermeiden.
Verwendung der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung
immer zum Sensor des DV-SP404/DV-SP404E. Siehe
nachstehende Abbildung.
Fernbedienungssensor
DV-SP404/DV-SP404E
30˚
Anmerkungen:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den
DV-SP404/DV-SP404E scheint, kann es passieren,
dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt.
Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes
für den DV-SP404/DV-SP404E.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des
gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung
des DV-SP404/DV-SP404E in der Nähe eines Gerätes,
das Infrarotstrahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die
Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine
Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren
Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den DV-SP404/DV-SP404E hinter eine
getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der
Fernbedienung eventuell nicht aus. Beachten Sie das
bei der Wahl des Aufstellungsortes für den DV-SP404/
DV-SP404E.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sensor des DV-SP404/DV-SP404E ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr
beim Sensor an.
30˚
Etwa 5 m
De-
11
DV-SP404.404E_De.book Page 12 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Front- und Rückseite
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
Frontplatte
1345672
A
STANDBY/ON-Taste [23, 26]
Hiermit können Sie den DV-SP404/DV-SP404E
einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen.
B
HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn der DV-SP404/DV-SP404E von
einem anderen HDMI- oder DVI/HPCP-kompatiblen Baustein erkannt wird.
Schlitten [26]
C
Hier müssen die Discs eingelegt werden.
D
Fernbedienungssensor [11]
Dieser Sensor empfängt die Signale der Fernbedienung.
E
TOP MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer
Video-DVD aufrufen.
F
Cursortasten & ENTER-Taste [24]
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirmmenüs navigieren.
G
MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer
Video-DVD oder den Disc Navigator aufrufen (bei
Verwendung einer Video- oder Audio-CD, DivXVideo, WMA/MP3/JPEG-Disc oder DVD-RW im
VR-Format).
8
9 J KLMN
Previous/Next / Tasten [27]
H
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapitel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktuellen Kapitels oder Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
CD-Titel gewählt werden.
I
-Taste (Stopp) [27]
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
-Taste (Pause) [27]
J
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
-Taste (PLAY) [26, 27]
K
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
L
-Taste (OPEN/CLOSE) [26]
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen
werden.
M
SETUP-Taste [24]
Mit dieser Taste kann man Bildschirmmenüs öffnen
und schließen.
N
RETURN-Taste [24]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren,
ohne die Einstellungen zu übernehmen.
De-
12
DV-SP404.404E_De.book Page 13 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Front- und Rückseite —Fortsetzung
Display
23456781
9
1
Pauseanzeige
Diese Anzeige erscheint bei angehaltener Wiedergabe.
2
Wiedergabeanzeige
Diese Anzeige erscheint während der Wiedergabe.
3
CHP-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die angezeigte Nummer auf das momentan gewählte Kapitel verweist.
4
TITLE-Anzeige
Bei angehaltener Wiedergabe werden hier die
Anzahl der Titel auf der eingelegten Video-DVD
angezeigt. Bei laufender Wiedergabe erscheint hier
die Nummer des aktuellen Titels.
5
Kamerablinkwinkel-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die abgespielte
Video-DVD mehrere Kamerablickwinkel unterstützt.
6
PRGSVE (Progressive)-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn der Component
Video-Ausgang Progressive Video-Signale ausgibt.
7
Repeat-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die A–B- oder Wiedergabewiederholung aktiv ist.
8
REMAIN-Anzeige
Diese Anzeige erscheint, wenn die Restspieldauer
angezeigt wird.
9
Meldungs- und Zeitfeld
Hier werden Zeitinformationen, z.B. die Gesamtspieldauer, die Restspieldauer usw., in Stunden,
Minuten und Sekunden angezeigt. Auch andere
Meldungen werden hier angezeigt.
De-
13
DV-SP404.404E_De.book Page 14 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Front- und Rückseite —Fortsetzung
Rückseite
DV-SP404 (Modell für Nordamerika)
31465
9
DV-SP404 (Modell für Ozeanien)
312465
8
DV-SP404E (Modell für Europa)
A
HDMI OUT [21]
An diese Buchse kann ein Fernseher oder Projektor
mit HDMI-Eingang angeschlossen werden. Si gibt
digitale Audio- und Videosignale aus.
B
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT [22] (Außer bei
den Modellen für Nordamerika und Europa)
Dieser digitale Audio-Glasfaserausgang muss mit
dem Glasfasereingang eines HiFi-Verstärkers, eines
AV-Receivers oder Surround-Decoders (Dolby
Digital, DTS) verbunden werden.
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT [22]
C
Dieser digitale Audio-Koaxausgang muss mit dem
Koax-Eingang eines HiFi-Verstärkers, eines AVReceivers oder Surround-Decoders (Dolby Digital,
DTS) verbunden werden.
D
COMPONENT VIDEO OUT [20]
Diese Buchsen geben Component Video-Signale
aus und können mit dem Component-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors verbunden werden.
VIDEO OUT [18]
E
Diese RCA/Cinch-Buchse kann an den KompositVideoeingang eines Fernsehers oder Projektors
angeschlossen werden.
De-
14
9
31465
87
F
ANALOG AUDIO OUT [18]
Diese RCA/Cinch-Buchsen können mit den analogen Audio-Eingängen Ihres Fernsehers, HiFiVerstärkers oder AV-Receivers verbunden werden.
G
AV CONNECTOR [20] (nur auf dem Modell
für Europa)
Dieser SCART-Ausgang kann an einen Fernseher
oder Projektor mit SCART-Eingang angeschlossen
werden. Der SCART-Ausgang gibt folgende Signale
aus: 2-Kanal-Stereoton, Kompositvideo und RGBVideo.
H
AC INLET [23] (Außer bei den Modellen für
Nordamerika)
Hier muss das beiliegende Netzkabel angeschlossen
werden. Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer geeigneten Steckdose.
S VIDEO VIDEO OUT [20] (Außer bei den
I
Modell für Europa)
Diese Buchse kann an den S-Video-Eingang eines
Fernsehers oder Projektors angeschlossen werden.
DV-SP404.404E_De.book Page 15 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Front- und Rückseite —Fortsetzung
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
J
K
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
0
ENTER
RC-616DV
6
CLEAR
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
PLAY
MODE
MENU
SETUP
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
A
STANDBY-Taste [23]
Hiermit können Sie den Bereitschaftsbetrieb des
DV-SP404/DV-SP404E wählen.
B
ON-Taste [23]
Hiermit können Sie den DV-SP404/DV-SP404E
einschalten.
Schalten Sie den DV-SP404/DV-SP404E erst ein,
nachdem Sie alle Verbindungen hergestellt und
sorgfältig überprüft haben (Seite 17–22).
C
Zifferntasten [27–28, 37, 46]
Hiermit kann die gewünschte Titel-, Kapitel- oder
CD-Titel-Nummer eingegeben werden. Außerdem
können Sie die Position eingeben, ab der die Wiedergabe gestartet werden soll.
D
TOP MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Hauptmenü einer
Video-DVD aufrufen.
Cursortasten /// [24]
E
Mit diesen Tasten können Sie durch die Bildschirmmenüs navigieren.
F
RETURN-Taste [24, 28]
Hiermit kann man zum Hauptmenü zurückkehren,
ohne die Einstellungen zu übernehmen.
G
AUDIO-Taste [38]
Mit dieser Taste können Sie andere Dialogsprachen
und Audioformate (z.B. Dolby Digital oder DTS)
einer Video-DVD wählen.
Bei Video-CDs können Sie den linken Kanal, den
rechten Kanal oder die Stereo-Wiedergabe wählen.
H
ANGLE-Taste [39]
Mit dieser Taste können Sie die unterschiedlichen
Kamerablickwinkel einer Video-DVD wählen.
Stopptaste [27]
I
Hiermit kann man die Wiedergabe anhalten.
Rücklauftaste / () [27, 30, 31]
J
Mit dieser Taste kann man zurückspulen, die
Rückwärtszeitlupe und die umgekehrte Einzelbildwiedergabe aktivieren.
De-
15
DV-SP404.404E_De.book Page 16 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Front- und Rückseite —Fortsetzung
K
Vorlauftaste / () [27, 30, 31]
Mit dieser Taste kann man vorspulen, die Vorwärtszeitlupe und die Einzelbildwiedergabe aktivieren.
OPEN/CLOSE -Taste [26]
L
Hiermit kann der Schlitten geöffnet und geschlossen
werden.
PLAY MODE-Taste [34–37]
M
Mit dieser Taste kann man das Play Mode-Menü
öffnen und schließen.
DISPLAY-Taste [39]
N
Mit dieser Taste kann man Informationen über die
gewählte Disc, den Titel, das Kapitel oder den CDTitel anfordern, darunter die verstrichene Zeit, die
Restzeit, die Gesamtspieldauer usw. Drücken Sie sie
wiederholt, um weitere Informationen anzufordern.
O
CLEAR [36]
Hiermit können unterschiedliche Funktionen abgebrochen werden.
P
MENU-Taste [28]
Mit dieser Taste kann man das Menü einer
Video-DVD oder den Disc Navigator aufrufen (bei
Verwendung einer Video- oder Audio-CD, DivXVideo, WMA/MP3/JPEG-Disc oder DVD-RW im
VR-Format).
Q
ENTER-Taste [24]
Mit dieser Taste kann man die Wiedergabe des
gewählten Titels, Kapitels oder CD-Titels starten
und die Einstellungen bestätigen.
R
SETUP-Taste [24, 40–42]
Mit dieser Taste kann man Bildschirmmenüs öffnen
und schließen.
S
ZOOM-Taste [39]
Hiermit können Sie die Zoom-Funktion bedienen.
T
SUBTITLE-Taste [38]
Mit dieser Taste können Sie die Untertitel einer
Video-DVD wählen.
Pausetaste [27, 30, 31]
U
Hiermit kann man die Wiedergabepause aktivieren.
Previous/Next / Tasten [27]
V
Mit der Previous-Taste kann man das vorigen Kapitel bzw. den vorigen Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man damit zum Beginn des aktuellen Kapitels oder Titels zurück.
Mit der Next-Taste kann das/der nächste Kapitel/
Titel gewählt werden.
Wiedergabetaste [27]
W
Hiermit kann man die Wiedergabe starten.
De-
16
DV-SP404.404E_De.book Page 17 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Anschließen des DV-SP404/DV-SP404E
Hinweise für die Verbindungen
• Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitungen der
übrigen Geräte zur Hand.
• Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem Sie alle
Ton- und Bildverbindungen hergestellt haben.
Digitaler Glasfaserausgang (Außer bei den
Modellen für Nordamerika und Europa)
Der optische Digitalanschluss ist mit
einer Schutzkappe ausgestattet. Vor
dem Anschließen eines Kabels an
diese Buchsen müssen Sie die
Schutzkappe entfernen und sorgfältig aufbewahren. Wenn Sie das
Kabel trennen, setzen Sie die Schutzkappe wieder auf den Anschluss auf.
Farbkodierung der RCA/Cinch-Buchsen
für AV-Geräte
RCA/Cinch-Buchsen für AV-Geräte weisen in der Regel
eine Farbkodierung auf: rot, weiß und gelb. Rote Stecker
AV-Kabel & Anschlüsse
Video
C
R
P
R
//
C
B
P
B
Y
Componentvideo
S-Video (Außer
bei den Modell
für Europa)
Kompositvideo
Scart (nur auf
dem Modell für
Europa)
R
P//
R
C
C
B
P
B
Y
und Buchsen verweisen auf den rechten Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „R”). Weiße Stecker
und Buchsen verweisen auf den linken Ein- oder Ausgang (die Buchse heißt in der Regel „L”). Gelbe Stecker
muss man an einen Komposit-ein- oder -Ausgang
anschließen (Video).
Analoge
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
• Schieben Sie die Stecker immer
vollständig in die Buchsen (man-
Audiosignale
Kompositvideo
Rechts (rot)
Links (weiß)
(Gelb)
Richtig!
gelhafte Verbindungen können
Rauschen und andere Funktionsstörungen verursachen).
• Um Interferenzen zu vermeiden,
Falsch!
dürfen Sie Audio- und Videokabel
nicht auf oder neben Netz- oder Lautsprecherkabel
legen.
Component Video trennt die Signale nach Hel-
R
ligkeit (Y) und Farbunterschieden (P
, P
B
).
Das sorgt für eine optimale Bildqualität. Bei
bestimmten Fernsehgeräten heißen diese Component-Anschlüsse anders.
S-Video bietet eine bessere Bildqualität als
Kompositvideo.
Kompositvideo findet sich auf fast allen Fernsehern, Videorecordern und anderen Videogeräten.
SCART-Verbindungen übertragen Audio- und
Videosignale (Komposit, S-Video, RGB) über
ein einziges Kabel.
Audio
Glasfaser
(digital) (nur auf
den Modell für
Ozeanien)
Koax (digital)
Analog
Glasfaser-Anschlüsse garantieren eine bessere
Qualität als Analog-Verbindungen.
Koaxanschlüsse garantieren eine bessere Qualität als Analog-Verbindungen.
Für die analogen Audioverbindungen kommen
auf den meisten AV-Geräten in der Regel RCA/
Cinch-Buchsen zum Einsatz.
De-
17
DV-SP404.404E_De.book Page 18 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Anschließen des DV-SP404/DV-SP404E —Fortsetzung
Einfache Anschlüsse
Das hier beschriebene System erlaubt die Wiedergabe von Discs unter Verwendung des beiliegenden AV-Kabels (RCA/
Cinch). Bei dieser Einrichtung erfolgt Stereo-Tonwiedergabe über die Lautsprecher des Fernsehers.
VIDEO IN
Fernseher
L
R
ANALOG
INPUT
Wichtig:
• Dieser Player ist mit Kopierschutztechnologie ausgestattet. Verbinden Sie diesen Player nicht mit den AVKabeln über einen Videorecorder mit dem Fernseher,
da sonst das Bild dieses Players nicht korrekt am Fernseher ausgegeben wird. (Dieser Player kann aus diesem Grund eventuell auch nicht mit einigen
Fernseher/Videorecorder-Kombigeräten verwendet
werden. Weitere Informationen erhalten Sie von
Ihrem Hersteller.)
•Wenn Sie den Fernseher wie oben gezeigt anschließen, dürfen sie „Component Out” (Seite 44) nicht auf
„Progressive” stellen.
1. Verbinden Sie die Buchsen VIDEO OUT und
ANALOG AUDIO OUT L/R mit den A/V Eingängen Ihres Fernsehers.
Schließen Sie den roten und weißen Stecker des mitgelieferten AV-Kabels (RCA/Cinch) an die
Audioausgänge, und den gelben Stecker an den
Videoausgang an. Achten Sie darauf, den linken und
rechten Audioausgang mit den entsprechenden Eingängen zu verbinden, um eine korrekte Stereoausgabe zu erzielen.
Informationen zur Verwendung eines SCART-Kabels
für die Audio-/Videoverbindung bzw. eines S-VideoKabels für die Videoverbindung finden Sie weiter
unten (Seite 20).
An eine Netzsteckdose
2. Modell für Europa:
Stecken Sie den kleinen, flachen Stecker des Netzkabels in die rückseitige Buchse mit der Bezeichnung „AC Inlet” und stecken Sie das andere Ende
des Netzkabels dann in die Netzsteckdose.
Modell für Nordamerika:
Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose an.
Anmerkungen:
•Bevor Sie den Player von der Netzsteckdose trennen,
müssen Sie ihn in den Standby-Modus schalten,
indem Sie entweder die Taste STANDBY/ON am
Gerät oder an der Fernbedienung drücken. Warten Sie
danach, bis „OFF” vom Display des Players ausgeblendet wird.
• Schließen Sie den Player aus diesen Gründen nicht an
eine schaltbare Steckdose an, die oft an Verstärkern
und AV-Receivern zu finden sind.
De-
18
DV-SP404.404E_De.book Page 19 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Anschließen des DV-SP404/DV-SP404E —Fortsetzung
Umschalten des Videoausgangs auf
„Interlace” mit den Bedienungselementen
an der Frontplatte
Schalten Sie den Player auf Standby, und drücken Sie
dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten , um den Player wieder auf Interlace
zurückzuschalten.
•Wenn der Player über HDMI angeschlossen ist, trennen Sie das HDMI-Kabel, bevor Sie den Player-Ausgang auf Interlace stellen. (Bleibt es angeschlossen,
wird die Auflösung des HDMI-Ausgangs auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt—siehe Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung auf die StandardAuflösung bei Anschluss über HDMI auf Seite 21.)
STANDBY/ON
Kompatibilität dieses Players mit
Progressivabtastungs- und HighDefinition-Fernsehgeräten
Dieser Player ist mit Macro Vision System Copy Guard
für Progressiv-Video kompatibel.
Wir weisen darauf hin, dass nicht alle High-DefinitionFernsehgeräte voll mit diesem Produkt kompatibel sind,
und dass Artefakte im Bild erscheinen können. Sollten
bei 525-Zeilen-Progressivabtastung Bildstörungen auftreten, empfehlen wir, die Verbindung auf die Ausgabe
mit „Standarddefinition” (Interlace) umzuschalten. Sollten Sie Fragen bezüglich der Fernsehgerätekompatibilität mit diesem Modell haben, wenden Sie sich bitte an
unsere Kundendienststelle.
Anmerkung:
•Wenn Sie ein Fernsehgerät anschließen, das nicht mit
dem Progressivabtastungssignal kompatibel ist, und
den Player auf „Progressive” umschalten, erfolgt
überhaupt keine Bildwiedergabe. Schalten Sie in diesem Fall alles aus, nehmen Sie einen erneuten
Anschluss mit dem mitgelieferten Videokabel vor, und
schalten Sie dann den Player wieder auf Interlace
zurück.
Anmerkungen bezüglich des Modells für Nordamerika:
•Wird der Posten Component Out (Seite 44) auf „Progressive” eingestellt, erfolgt keine Videoausgabe über
die Buchsen VIDEO OUT (FBAS) und S VIDEO
OUT (S-Video).
•Wenn Sie das Videosignal auf mehr als einem Monitor
gleichzeitig anzeigen wollen, stellen Sie den Player
auf Interlace ein.
De-
19
DV-SP404.404E_De.book Page 20 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Anschließen des DV-SP404/DV-SP404E —Fortsetzung
Anschließen des Fernsehers
•Verbinden Sie den DVD-Player direkt mit dem Fernseher. Wenn Sie den DVD-Player nämlich an einen
Videorecorder, eine Fernseher/Recorder-Kombination
oder einen Bildquellenwahlschalter anschließen,
könnten beim Abspielen von kopiergeschützten
Video-DVDs nämlich Bildverzerrungen auftreten.
Anschluss an den S-Video-Ausgang
(Außer bei den Modell für Europa)
Wenn Ihr Fernseher (oder ein anderes Gerät) über einen
S-Video-Eingang verfügt, können Sie diesen anstelle des
Standard-(FBAS)-Ausgangs verwenden, um eine bessere Bildqualität zu erhalten.
•Verbinden Sie die Buchse S-VIDEO OUT über ein SVideo-Kabel (Sonderzubehör) mit dem S-Video Eingang
am Fernseher (bzw. Monitor oder AV-Receiver).
Richten Sie die Dreiecksmarkierungen an Stecker und
Buchse aufeinander aus, bevor Sie den Stecker einstecken.
Anmerkung:
• Für weitere Hinweise zum Einstellen des Players für
einen Progressive-Fernseher, siehe „Einstellungen für
„Video Out”” auf Seite 44.
Anschluss über den AV-Ausgang (nur auf
dem Modell für Europa)
Wenn Ihr Fernseher mit einem SCART-AV-Eingang ausgestattet ist, können Sie diesen Player über ein SCARTKabel an Ihren Fernseher anschließen. Bei diesem
Anschluss werden die Signale für Ton und Bild über das
gleiche Kabel übertragen, so dass sich der Anschluss an
die Buchsen AUDIO OUT L/R und VIDEO OUT erübrigt.
• Benutzen Sie ein SCART-Kabel (
den Anschluss AV CONNECTOR mit dem AV-Eingang Ihres Fernsehers zu verbinden.
Sonderzubehör
), um
S VIDEO IN
Fernseher
Verwendung der ComponentVideoverbindungen
Statt einer herkömmlichen Videoverbindung können Sie
auch den Component-Ausgang mit dem Fernseher (oder
anderen Gerät) verbinden.
Die Bildqualität dürfte jedoch besser sein als bei Verwendung einer S-Video-Verbindung.
•Verbinden Sie die COMPONENT VIDEO OUTBuchse über ein Kompositvideo-Kabel (Sonderzubehör) mit dem Component-Bildeingang des Fernsehers,
Monitors oder AV-Receivers.
YPBPR
COMPONENT
VIDEO IN
Fernseher
Fernseher
SCART
Über diesen Anschluss können Standard-(FBAS)- oder
RGB-Komponenten-Signale ausgegeben werden. Die
vorgegebene Einstellung „Standard” sollte normalerweise mit allen Fernsehgeräten funktionieren. Schlagen
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers nach,
ob Sie eine der Einstellungen für höhere Qualität verwenden können. Informationen zum Umschalten des
Videoausgangs finden Sie auf Seite 44.
De-
20
DV-SP404.404E_De.book Page 21 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Anschließen des DV-SP404/DV-SP404E —Fortsetzung
Anschließen unter Verwendung von HDMI
Wenn Sie einen mit HDMI ausgestatteten Monitor oder
Bildschirm haben, können Sie ihn mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an dieses Gerät anschließen.
Der HDMI-Anschluss gibt unkomprimiertes digitales
Video aus, sowie fast alle Arten von digitalem Audio, mit
denen der Player kompatibel ist, darin eingeschlossen
DVD-Video, Video CD/Super VCD, CD und MP3.
• Benutzen Sie ein HDMI-Kabel zur Verbindung zwischen dem HDMI OUT-Ausgang an diesem Player
und dem HDMI-Anschluss eines HDMI-kompatiblen
Monitors.
HDMI-
Stecker
HDMI-kompatible Anzeige
• Für eine korrekte Verbindung mit dem Anschluss des
Players muss der Pfeil auf dem Kabelanschlussstecker
nach oben weisen.
Über HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unterstützt bei DVD-Playern, DTV, Set-Top-Boxen und anderen AV-Geräten die Übertragung von Video- wie
Audiosignalen über eine einzige digitale Verbindung.
HDMI wurde entwickelt, um die beiden Technologien
HDCP (High Bandwidth Digital Content Protection) und
DVI (Digital Visual Interface) mit einem Standard anzubieten. HDCP wird zum Schutz digitaler Inhalte, die von
DVI-konformen Bildschirmen übertragen und empfangen werden, verwendet.
HDMI hat die Fähigkeit, den normalen, verbesserten
oder den hochauflösenden Video-Plus-Standard für
Mehrkanal-Surroundklang-Audio zu unterstützen.
HDMI zeichnet sich durch unkomprimiertes digitales
Video, eine Bandbreite von bis zu 2,2 Gigabyte pro
Sekunde (bei HDTV-Signalen), einen einzigen
Anschluss (statt mehrerer Kabel und Anschlüsse) und
Kommunikation zwischen der AV-Quelle und AV-Geräten wie DTVs aus.
HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen des HDMI-Lizenzgebers LLC.
Zurückstellen der Ausgangs-Auflösung auf die Standard-Auflösung bei Anschluss über HDMI
Schalten Sie den Player auf Standby, und drücken Sie
dann STANDBY/ON an der Frontplatte, während Sie
gedrückt halten, um den Player wieder auf 576P/
480P zurückzuschalten.
Anmerkungen:
• Dieses Gerät wurde konform zum HDMI-Standard
(High Definition Multimedia Interface) entwickelt.
Abhängig von der von Ihnen angeschlossenen Komponente kann die Verwendung einer DVI-Verbindung
zu unzuverlässigen Signalübertragungen führen.
•Wenn Sie eine andere Komponente an den HDMIAusgang anschließen, müssen Sie auch die HDMIEinstellungen an die neue Komponente anpassen
(siehe dazu HDMI Out auf Seite 43, HDMI Resolution auf Seite 44 und HDMI Color auf Seite 44). Die
Einstellungen für jede Komponente werden dann im
Speicher abgelegt (für bis zu 2 Komponenten).
• Der HDMI-Anschluss ist kompatibel mit 44,1 kHz/
48 kHz, 16 Bit/20 Bit/24 Bit 2-Kanal linearen PCMSignalen sowie Dolby Digital, DTS und MPEG Audio
Bitstream.
STANDBY/ON
De-
21
DV-SP404.404E_De.book Page 22 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Anschließen des DV-SP404/DV-SP404E —Fortsetzung
Anschluss an einen AV-Receiver
Obwohl man den DVD-Ton auch über die Lautsprecher
des Fernsehers ausgeben kann (Seite 18), erzielen Sie
eine weitaus bessere Tonqualität, indem Sie den Player
an einen Verstärker anschließen.
Für die Wiedergabe von Surround-Signalen im Dolby
Digital- oder DTS-Format benötigen Sie einen Verstärker, der Dolby Digital- bzw. DTS-Daten auswerten kann
– oder einen Decoder.
Vor Herstellen der Verbindungen
•Bevor Sie den DVD-Player an einen Verstärker
anschließen, müssen Sie beide Geräte ausschalten und
ihren Netzanschluss lösen. Sonst könnten Sie nämlich
eventuell die Boxen beschädigen.
• Schließen Sie die Stecker immer vollständig an.
Die Surround-Wiedergabe ist nur möglich, wenn Sie den
Digital-Ausgang dieses Spielers mit einem AV-Receiver
verbinden.
Die Modell für Ozeanien sind sowohl mit Koax- als auch
Glasfaser-Digitalbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie
den Typ, der für Sie am praktischsten ist.
Die Modelle für Nordamerika und Europa haben nur
eine Koax-Digitalbuchse.
Wenn Sie den Ton einer CD-R mit einem Kassettendeck
oder einem CD-R-Recorder aufnehmen möchten, das/
den Sie an einen AV-Receiver mit Zone2 angeschlossen
haben, müssen Sie die Analog-Ausgänge des DV-SP404/
DV-SP404E an den AV-Receiver anschließen.
Zusätzlich zur digitalen Verbindung empfehlen wir, dass
Sie auch die analogen Stereoanschlüsse verwenden.
Außerdem sollten Sie einen Videoausgang mit dem AVReceiver verbinden. Sie können dazu einen beliebigen
Videoausgang des Players verwenden (die Abbildung
zeigt den Anschluss an den Standard- (FBAS)-Ausgang).
Anmerkung:
• Die Modelle für Nordamerika und Europa haben nur
eine Koax-Digitalbuchse.
Sie können dann Mehrkanal-Surround-Sound hören.
Verbinden Sie die COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT-
Buchse über ein Koax-Kabel (mitgeliefert) mit dem
Koax-Eingang Ihres AV-Receivers.
Verbinden Sie die OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTBuchse über ein Glasfaserkabel (nur auf den Modell für
Ozeanien) mit dem Glasfasereingang Ihres AV-Receivers.
2. Verbinden Sie die Buchsen ANALOG AUDIO
OUT L/R und VIDEO OUT dieses Players mit
den analogen Audio- und Videoeingängen Ihres
AV-Receivers.
AV-Receiver
DVD
IN
FRONT
L
R
1. Verbinden Sie die DIGITAL AUDIO OUT-Buchse
des Spielers mit einem Digital-Eingang des AVReceivers.
OPTICAL
Eine von beiden
verwenden
AV-Receiver
De-
22
Die Abbildung zeigt die Standard-Video-Anschlüsse,
aber Sie können auch den S-Video- oder den Component-Anschluss verwenden, falls diese vorhanden sind.
3. Verbinden Sie den Videoausgang des AV-Receivers mit einem Videoeingang Ihres Fernseher.
Tipp:
• Normalerweise müssen Sie zwischen DVD-Player
und AV-Receiver sowie zwischen AV-Receiver und
Fernseher gleichartige Videokabel verwenden.
COAXIAL
DV-SP404.404E_De.book Page 23 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Anschließen des Netzkabels/Einschalten des DVSP404/DV-SP404E
Vor Herstellen der Verbindungen
• Überprüfen Sie zuerst, ob alle auf Seite 17–22
erwähnten Verbindungen hergestellt wurden (der
Fernseher muss unbedingt angeschlossen werden).
STANDBY/ON
ON
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
0
ENTER
RC-616DV
CLEAR
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
MENU
SETUP
2
Fernbedienung
ON
• Lösen Sie die Netzkabelverbindung
am DV-SP404/DV-SP404E niemals,
solange das andere Ende noch an eine
Steckdose angeschlossen ist. Das
könnte nämlich zu einem Stromschlag
führen. Verbinden Sie das Netzkabel
immer zuletzt mit der Steckdose. Bei
Lösen des Netzanschlusses müssen
Sie zuerst die Verbindung mit der
Steckdose lösen.
Zur Steckdose
Drücken Sie STANDBY/ON auf
dem DV-SP404/DV-SP404E oder
die Taste ON der Fernbedienung.
Der DVD-Spieler wird eingeschaltet.
• Drücken Sie STANDBY/ON auf dem
DV-SP404/DV-SP404E oder die Taste
STANDBY der Fernbedienung. Stellen Sie die Lautstärke vor Anwahl der
Bereitschaft des DV-SP404/DVSP404E auf den Mindestwert. So verhindern Sie nämlich, dass Sie bei der
nächsten Inbetriebnahme von einem
hohen Pegel überrascht werden.
• Bei Drücken der STANDBY/ONTaste wird der Player nicht vollständig
ausgeschaltet.
1
Modellen für Nordamerika:
Schließen Sie das Netzkabel an
eine Steckdose an.
Modelle für Ozeanien und Europa:
Schließen Sie das beiliegende
Netzkabel zuerst an die AC INLETBuchse und erst danach an eine
Steckdose an.
•Verwenden Sie ausschließlich das zum
Lieferumfang des DV-SP404/DVSP404E gehörige Netzkabel. Das beiliegende Netzkabel ist nur für den DVSP404/DV-SP404E gedacht und sollte
niemals an ein anderes Gerät angeschlossen werden.
Anmerkung:
• Der Player bietet einen Bildschirmschoner und eine
Energiesparfunktion. Wenn nach Anhalten der Wiedergabe länger als fünf Minuten keine Taste gedrückt
wird, schaltet sich der Bildschirmschoner ein. Wenn
Sie den Schlitten schließen, aber mit dem Starten der
Wiedergabe länger als 30 Minuten warten, wechselt
der Player automatisch in den Bereitschaftsbetrieb.
De-
23
SETUP
SETUP
DV-SP404.404E_De.book Page 24 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Erste Schritte
•
Verwendung der Bildschirmmenüs
Zur Bedienungserleichterung macht dieser Player weitgehenden Gebrauch von grafischen Bildschirmanzeigen.
Alle Menüs funktionieren auf die gleiche Weise. Wechseln Sie mit den Pfeiltasten (///) zwischen den
Einträgen und drücken Sie ENTER, um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
0
ENTER
RC-616DV
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
MENU
SETUP
SETUPRETURN
///
ENTER
SETUPRETURN
Cursor, ENTER
Einstellen des Players auf Ihr
Fernsehgerät
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) besitzen,
sollten Sie den Player so einstellen, dass das Bild korrekt
dargestellt wird. Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät (4:3) besitzen, können Sie den Player in der Standardeinstellung belassen und zum nachstehenden
Abschnitt übergehen.
1
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Drücken Sie SETUP, und wählen
Sie „Initial Settings”.
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
Initial Settings
SETUP
Anmerkung:
Im Folgenden bedeutet das Wort „auswählen” in
dieser Anleitung im Allgemeinen das Hervorheben
eines Menüpostens mit den Pfeiltasten und das
anschließende Drücken von ENTER.
Taste
Frontplatte
Fernbedie-
nung
SETUP
ENTER
ENTER
RETURN
Funktion
Blendet die Bildschirmanzeige ein/aus.
Ändert den hervorgehobenen Menüposten.
Wählt den hervorgehobenen Menüposten aus
(beide ENTER-Tasten an
der Fernbedienung haben
die gleiche Funktion).
Kehrt zum Hauptmenü
zurück, ohne dass die
Änderungen gespeichert werden.
2
3
4
Wählen Sie „TV Screen” im Menü
„Video Output”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
TV Screen
Component Out
AV Connector Out
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
Wenn Sie ein Breitbild-Fernsehgerät (16:9) besitzen, wählen Sie
„16:9 (Wide)”.
Wenn Sie ein herkömmliches Fernsehgerät (4:3) besitzen, können Sie die Einstellung auf Wunsch von 4:3 (Letter Box)
auf 4:3 (Pan & Scan) ändern. Weitere
Einzelheiten finden Sie unter „Einstellungen für „Video Out”” auf Seite 44.
Drücken Sie SETUP, um den Menübildschirm zu verlassen.
De-
24
DV-SP404.404E_De.book Page 25 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Erste Schritte —Fortsetzung
Einstellen der Sprache der
Bildschirmmenüs dieses Players
Diese Einstellung bestimmt die Sprache der Bildschirmmenüs dieses Systems.
1
2
SETUP
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
SETUP
Drücken Sie SETUP, und wählen
Sie „Initial Settings”.
Initial Settings
Wählen Sie „OSD Language” im
Menü „Display”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
OSD Language
Angle Indicator
English
français
Deutsch
Italiano
Español
3
4
SETUP
Wählen Sie die gewünschte Sprache aus.
Die Sprache der Bildschirmmenüs ändert
sich entsprechend Ihrer Wahl.
Drücken Sie SETUP, um den Menübildschirm zu verlassen.
De-
25
Fernbedienung
DV-SP404.404E_De.book Page 26 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Erste Schritte —Fortsetzung
Wiedergeben von Discs
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Wiedergabefunktionen für DVD-, CD-, Video CD-, DivXVideo und MP3/WMA-Discs. Weitere Informationen
finden Sie im nächsten Kapitel.
Einzelheiten über die Wiedergabe von JPEG-Bilddiscs
finden Sie unter „Wiedergeben einer JPEG-Diashow”
auf Seite 31.
STANDBY/ON
ON
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
OPEN/
CLOSE
3
4
Legen Sie eine Disc ein.
Legen Sie die Disc mit der beschrifteten
Seite nach oben in die entsprechende
Mulde des Disc-Fachs ein (bei einer doppelseitigen DVD muss die wiederzugebende Seite unten liegen).
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Wiedergabe zu starten.
Wenn Sie eine DVD oder Video CD
abspielen, erscheint möglicherweise ein
Bildschirmmenü. Näheres zur Menübedienung finden Sie unter „Disc-Menüs
von DVD-Video-Discs” auf Seite 28 und
„PBC-Menüs von Video CDs” auf
Seite 28.
• Die Wiedergabe von DivX-Videooder MP3/WMA-Audiodaten beginnt
eventuell erst nach mehreren Sekunden. Das ist völlig normal.
1
Fernbedienung
ON
2
Fernbedienung
OPEN/
CLOSE
Wenn der Player nicht bereits eingeschaltet ist, drücken Sie
STANDBY/ON, um ihn einzuschalten.
Wenn Sie eine DVD mit DivX-Videodateien oder eine Video-CD wiedergeben
möchten, müssen Sie außerdem das
Fernsehgerät einschalten und den korrekten Videoeingang einstellen.
Drücken Sie OPEN/CLOSE, um
das Disc-Fach zu öffnen.
Anmerkungen:
• Bei manchen DVDs werden Sie bemerken, dass einige
Wiedergabefunktionen in bestimmten Abschnitten der
DVD unwirksam sind. Dies ist keine Funktionsstörung.
•Wenn eine Disc eine Mischung aus DivX-Video und
anderen Mediendateiformaten enthält (wie MP3),
wählen Sie zunächst im Bildschirmmenü, ob Sie
DivX-Videodateien (DivX) oder die anderen Formate
(MP3/WMA/JPEG) wiedergeben möchten.
De-
26
DV-SP404.404E_De.book Page 27 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Erste Schritte —Fortsetzung
Grundlegende
Wiedergabefunktionen
Die nachstehende Tabelle zeigt die grundlegenden Steuerfunktionen der Fernbedienung zur Wiedergabe von
Discs. Im folgenden Kapitel werden weitere Wiedergabefunktionen ausführlicher beschrieben.
ON STANDBY
Zifferntasten
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
TasteFunktion
Startet die Wiedergabe.
Wenn RESUME oder LAST MEM auf
dem Display erscheint, beginnt die
Wiedergabe ab dem Fortsetzungsoder Letztspeicherpunkt (siehe auch
„Resume- und Letztspeicher-Funktion”
in der nebenstehenden Spalte.)
Dient zum Pausieren bzw. Fortsetzen
der Wiedergabe.
Beendet die Wiedergabe.
Siehe auch „Resume- und Letztspeicher-Funktion” in der nebenstehenden Spalte.
Startet den Rückwärts-Suchlauf.
(nur auf dem
Fernbedie-
Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe fortzusetzen.
nung)
Startet den Vorwärts-Suchlauf.
(nur auf dem
Fernbedie-
Drücken Sie (Wiedergabe), um die
Normalwiedergabe fortzusetzen.
nung)
Führt einen Sprung zum Anfang des
aktuellen Kapitels bzw. Titels, und
danach zum vorhergehenden Kapitel/
Titel aus.
Führt einen Sprung zum nächsten
Titel oder Kapitel aus.
123
45
6
789
CLEAR
0
ENTER
OPEN/
CLOSE
MODE
DISPLAY
MENU
SETUP
PLAY
/
TasteFunktion
Dienen zur Eingabe einer Titel-/Kapitel-/Tracknummer.
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
•Wenn die Disc angehalten ist, wird
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedienung)
die Wiedergabe ab dem ausgewählten Titel (für DVD) bzw. Track (für CD/
Video CD) fortgesetzt.
•Wenn die Disc läuft, erfolgt ein
Sprung zum Anfang des ausgewählten Titels (VR-Modus-DVD-RW),
Kapitels (DVD-Video) oder Tracks
(CD/Video CD).
Resume- und Letztspeicher-Funktion
Wenn Sie die Wiedergabe einer Disc stoppen, erscheint
RESUME im Display, um anzuzeigen, dass Sie die Wiedergabe ab diesem Punkt fortsetzen können.
Wenn Sie das Disc-Fach nicht öffnen, erscheint beim
nächsten Starten der Wiedergabe RESUME im Display,
und die Wiedergabe wird ab dem Fortsetzungspunkt
fortgesetzt.
Wenn Sie DVDs und Video-CDs Disc aus dem Player
herausnehmen, wird die Wiedergabeposition gespeichert. Wenn Sie beim nächsten Mal wieder die gleiche
Disc einlegen, erscheint LAST MEM auf dem Display,
und die Wiedergabe wird fortgesetzt.
Wenn Sie den löschen wollen, drücken Sie (Stopp),
während RESUME angezeigt wird.
Anmerkungen:
• Bei DVD-RW-Discs im VR-Format ist die Letztspeicherfunktion unwirksam.
•Wenn Sie die Letztspeicher-Funktion beim Stoppen
der Disc nicht verwenden wollen, können Sie
(Stopp) erneut drücken, um die Wiedergabe anzuhalten und anschließend OPEN/CLOSE betätigen, um
den Schlitten zu öffnen.
De-
27
DV-SP404.404E_De.book Page 28 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Erste Schritte —Fortsetzung
Disc-Menüs von DVD-Video-Discs
Viele DVD-Video-Discs besitzen Menüs zur Wahl der
wiederzugebenden Teile. Diese Menüs ermöglichen
eventuell auch den Zugriff auf zusätzliche Funktionen
(z.B. Untertitel- und Sprachenwahl) oder Sonderfunktionen wie Diashows. Einzelheiten dazu finden Sie auf der
Verpackung der Disc.
Bei manchen DVD-Videos erscheint das Menü automatisch beim Starten der Wiedergabe, bei anderen müssen
Sie entweder MENU oder TOP MENU drücken.
Zifferntasten
TOP MENU
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
///
MENU
ENTER
PBC-Menüs von Video CDs
Manche Video-CDs enthalten Menüs, in denen Sie auswählen können, welcher Teil wiedergegeben werden
soll. Diese Menüs werden PBC-(Playback Control)Menüs genannt.
Sie können eine Video-CD mit PBC wiedergeben, ohne
dazu das PBC-Menü aufzurufen, indem Sie eine der Zifferntasten anstelle der Taste (Wiedergabe) zum Starten der Wiedergabe verwenden.
Zifferntasten
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
ENTER
/
TasteFunktion
TOP MENU
Zeigt das „Hauptmenü” der DVD an
(abhängig von der DVD).
Zeigt das DVD-Menü an. Dies hängt
MENU
von der DVD ab und kann mit dem
„Hauptmenü” identisch sein.
///
ENTER
RETURN
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedienung)
Dienen zum Anfahren der Menüposten.
Wählt die aktuelle Menüoption aus.
Geht zur vorherigen Menüseite
zurück.
Dienen zum Hervorheben nummerierter Menüoptionen (nicht auf allen
DVDs).
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
TasteFunktion
RETURN
Zifferntasten
(nur auf dem
Fernbedie-
Zeigt das PBC-Menü an.
Zum Auswählen nummerierter Menüoptionen.
Drücken Sie zur Eingabe auf ENTER.
nung)
Zeigt die vorhergehende Menüseite an
(falls vorhanden).
Zeigt die nächste Menüseite an (falls
vorhanden).
De-
28
DV-SP404.404E_De.book Page 29 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Erste Schritte —Fortsetzung
Tipp:Häufig gestellte Fragen
•Wenn ich eine DVD einlege, wird sie nach ein paar
Sekunden wieder ausgeworfen!
→
Wahrscheinlich stimmt der Regionalcode der
DVD nicht mit dem des Players überein. Der
Regionalcode ist normalerweise auf der DVD
angegeben. Er muss mit dem (auf der Rückwand
des Players stehenden) Regionalcode übereinstimmen. Siehe auch DVD-Video-Regionen auf
Seite 50.
Wenn die Regionalcodes übereinstimmen, ist die
→
DVD möglicherweise beschädigt oder verschmutzt. Reinigen Sie die Disc und überprüfen
Sie sie auf Beschädigungen. Siehe auch Pflege des
Players und der Discs auf Seite 10.
•Warum wird die eingelegte Disc nicht abgespielt?
→
Stellen Sie zunächst sicher, dass die Disc richtig
herum (mit der Beschriftung nach oben) eingelegt
und weder verschmutzt noch beschädigt ist. Informationen zum Reinigen der Discs finden Sie unter
Pflege des Players und der Discs auf Seite 10.
Wenn eine korrekt eingelegte Disc nicht abge-
→
spielt wird, ist wahrscheinlich das Format oder der
Disctyp nicht kompatibel, z.B. bei einer DVDAudio oder DVD-ROM. Weitere Informationen
zur Disc-Kompatibilität finden Sie unter Unterstützte Discst auf Seite 8.
• Ich haben einen Breitwandfernseher. Warum erhalte
ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze Streifen am
oberen und unteren Bildschirmrand?
→
Einige Spielfilmformate sind so ausgelegt, dass
auch auf einem Breitwand-Fernsehgerät schwarze
Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand
zu sehen sind. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Ich besitze einen Standardfernseher (4:3) und habe
den Player so eingerichtet, dass Widescreen-DVDs im
Pan & Scan-Format wiedergegeben werden. Warum
erhalte ich trotzdem bei einigen DVDs schwarze Streifen am oberen und unteren Bildschirmrand?
→
Einige DVDs setzten die Anzeigeeinstellungen
des Players außer Kraft. Deshalb kann es vorkommen, dass DVDs trotz der Einstellung 4:3 (Pan &
Scan) im Letterbox-Format wiedergegeben werden. Dies ist keine Funktionsstörung.
• Obwohl ich an eine HDMI-kompatible Komponente
angeschlossen habe, erhalte ich kein Signal und am
vorderen Bedienfeld leuchtet die HDMI-Anzeige
nicht.
→
Ve rgewissern Sie sich, dass Sie diesen Player in
den Einstellungen für die von Ihnen verwendete
Komponente als die HDMI-Eingangssignalquelle
ausgewählt haben. Möglicherweise müssen Sie in
der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente nachschlagen, um dieses zu tun. Weitere
Informationen zur HDMI-Kompatibilität finden
Sie unter Anschließen unter Verwendung von
HDMI auf Seite 21.
• Es kommt keine Bild auf dem HDMI-Ausgang!
→
Mit diesem Player können keine Bilder von DVIkompatiblen Quellen wiedergegeben werden.
Weitere Informationen zur HDMI-Kompatibilität
finden Sie unter Anschließen unter Verwendung
von HDMI auf Seite 21.
Ve rgewissern Sie sich, dass die Auflösung dieses
Players derjenigen der Komponente entspricht,
die Sie über HDMI angeschlossen haben Siehe
HDMI Resolution auf Seite 44, um die HDMIAuflösung zu verändern.
De-
29
DV-SP404.404E_De.book Page 30 Wednesday, June 7, 2006 1:29 PM
Abspielen von Discs
Anmerkungen:
•Viele Funktionen, die in diesem Kapitel behandelt
werden, betreffen DVDs, Video-CDs, CDs, DivXVideo und MP3/JPEG-Discs. Allerdings kann sich das
Bedienungsverfahren je nach Disc geringfügig unterscheiden.
• Manche DVDs schränken den Gebrauch bestimmter
Funktionen (z.B. Zufallswiedergabe oder Wiederholung) in einigen oder allen Teilen der Disc ein. Dies ist
keine Funktionsstörung.
• Bei der PBC-Wiedergabe von Video CDs sind manche
Funktionen nicht verfügbar. Wenn Sie diese nutzen
möchten, starten Sie die Wiedergabe, indem Sie einen
Titel über eine Zifferntaste auswählen.
Suchlauf
Sie können einen Vorwärts- oder Rückwärts-Suchlauf
mit vier Geschwindigkeiten durchführen (Nur eine
Geschwindigkeit für DivX-Video).
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/
CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
•Wenn Sie eine Video-CD während der
Wiedergabe im PBC-Modus oder einen
WMA/MP3-Track durchsuchen, wird
die Wiedergabe am Ende bzw. Anfang
des Tracks automatisch fortgesetzt.
• Bei bestimmten Formaten wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer DVD beginnt.
Zeitlupe
DVDs können mit vier verschiedenen Zeitlupengeschwindigkeiten vorwärts und rückwärts wiedergegeben
werden. Bei Video CDs und DivX-Video stehen vier verschiedene Zeitlupengeschwindigkeiten in Vorwärtsrichtung zur Auswahl.
ON STANDBY
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
/
123
45
6
789
CLEAR
0
ENTER
OPEN/
CLOSE
DISPLAY
MENU
SETUP
MODE
PLAY
De-
30
1
2
3
/
Drücken Sie während der Wiedergabe oder , um den Suchlauf zu starten.
• Während des Suchlaufs in DVDs,
DivX-Video oder Video CDs erfolgt
keine Tonwiedergabe.
Durch mehrmaliges Drücken der
Taste können Sie die Suchgeschwindigkeit erhöhen.
• Die Suchgeschwindigkeit wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederherzustellen.
1
2
3
4
Drücken Sie (Pause) während
der Wiedergabe.
Halten Sie bzw.
gedrückt, bis die Zeitlupenwiedergabe gestartet wird.
• Die Zeitlupengeschwindigkeit wird
auf dem Bildschirm angezeigt.
• Während der Zeitlupenwiedergabe ist
der Ton stummgeschaltet.
Drücken Sie die Taste mehrmals,
um die Zeitlupengeschwindigkeit
zu ändern.
Drücken Sie (Wiedergabe), um
die Normalwiedergabe wiederherzustellen.
• Bei bestimmten Disctypen wird die
normale Wiedergabegeschwindigkeit
wiederhergestellt, wenn ein neues
Kapitel einer Disc beginnt.
Loading...
+ 146 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.