Onkyo DV-L55 User Manual

DV-L55_Fr.book Page 1 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Français Español Italiano
DVD Player
DV-L55
Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur DVD DV-L55 d’Onkyo. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre nouveau lecteur DVD. Une bonne maîtrise de ses caractéristiques et de son mode de fonction­nement vous permet d’exploiter ses possibilités de façon optimale.
Veuillez conserver ce manuel d’instructions pour toute réfé­rence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Reproductor de DVDs Onkyo DV-L55. Lea este manual con atención antes de utilizar este Reproductor de DVDs. Una buena comprensión de sus características y de su funcionamiento será de gran ayuda para conseguir unas óptimas prestaciones y un funciona­miento agradable y sin problemas.
Guarde este manual para futura referencia.
Prise en main Descripción general Panoramica
Connexions Conexiones Collegamenti
Préparatifs et configuration Puesta en marcha y configuración Avvio e impostazioni
Fonctions élémentaires de lecture Reproducción básica Riproduzione di base
Fonctions de lecture Técnicas de reproducción Metodi di riproduzione
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Es-
It-
It-
It-
It-
Fr-
It-
16 16 16
23 23 23
24 24 24
28 28 28
2 2 2
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Lettore DVD DV-L55 Onkyo. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare il vostro nuovo lettore DVD. Una buona comprensione delle sue caratteristiche e funzionamento vi permetterà di otte­nere prestazioni e soddisfazioni ottimali.
Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
Fonctions de réglages Configuración detallada Impostazioni dettagliate
Informations diverses Información miscelánea Informazioni varie
Fr Es It
Fr-
Es-
Fr-
Es-
38 38
It-
38
45 45
It-
45
DV-L55_Fr.book Page 2 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
DV-L55_Fr.book Page 3 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Remarques
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
1. Numéros de zone
Le DVD standard utilise des numéros de zones corre­spondant aux six zones selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne peut lire que des disques DVD portant son numéro de zone; celui-ci est indiqué en face
arrière (ex: ).
2. A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonc­tions de l’appareil Bien que le DVD standard propose de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne les exploitent pas toutes; selon le disque utilisé, cer­taines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Vo yez la couverture du disque pour en savoir plus sur les fonctions utilisées. Si vous essayez de faire appel à une fonction DVD non disponible, cette indication peut apparaître à l’écran afin d’indiquer que la fonction n’est pas reconnue par le disque ou par l’appareil.
3. Enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur
En dehors de l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
1
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ ENTIÈREMENT LES CONSIGNES SUIVA­NTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques mentionnées en face arrière du DV-L55 (AC 100–240 V, 50/60 Hz).
La position STANDBY de l’interrupteur [STANDBY/ ON] ne coupe pas complètement l’alimentation du DV-L55. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le DV-L55 pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées
Ne manipulez jamais cet appareil ou son cordon d’ali­mentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement
ventilé. Veillez à ce que tous les côtes de l’appareil soient bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à des
sources de chaleur car sa température interne risquer­ait d’augmenter, raccourcissant la durée de vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux ou soumis
aux vibrations d’enceintes. N’installez jamais l’appa­reil sur ou directement au-dessus d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une sur­face inclinée car cela pourrait provoquer un dysfonc­tionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur, d’une
radio ou d’un magnétoscope, la qualité du son pour­rait être affectée. Dans ce cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio ou du magnétoscope.
7. Entretien
Essuyez régulièrement le DV-L55 avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite le DV-L55 avec un chiffon sec. N’uti­lisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
Fr-
3
DV-L55_Fr.book Page 4 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Remarques – suite
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bombes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peu­vent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez tous les disques et coupez l’alimentation.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner conven­ablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
9. Pour obtenir une image nette
Cet appareil est un appareil de haute précision. Si la len­tille du capteur optique ou le mécanisme d’entraînement du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en ressentir. Pour conserver une image de qualité opti­male, nous vous conseillons de soumettre l’appareil à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou rem­placement des parties usées) après 1000 heures d’utili­sation environ, selon l’environnement dans lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
10. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit: Quand, en été, vous placez un verre contenant un liquide froid à l’extérieur, des gouttes d’eau se forment sur la surface extérieure du verre. C’est la condensation. De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
•Voici les situations où de la condensation risque de se former: — Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
— Quand vous allumez un appareil de chauffage ou
qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appa­reil.
— Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et humide.
— Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensa­tion. Cela risquerait d’endommager les disques et cer­tains composants internes de l’appareil. En présence de condensation, retirez le disque et lais­sez l’appareil sous tension pendant deux ou trois heu­res. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et de faire évaporer la condensation. Pour réduire les ris­ques de condensation, laissez l’appareil branché au secteur.
Ce lecteur de disque audionumérique contient un système lasar à semiconducteurs et est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1. Lire ce manuel d’instructions avec soin afin d’employer cet appareil correctement. En cas de défaut de fonctionnement pren­dre contact avec le magasin où l’appareil a été acheté. Afin d’éviter l’exposition au faisceau laser, ne pas tenter d’ouvrir l’appareil.
ATTENTION:
RAYONNEMENT LASER ET INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VERROUIL­LAGE DEFECTUEUX OU FORCE, NE PAS REGARDER LE FAISCEAU.
ATTENTION:
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE UTILISATION, TOUT REGLAGE OU TOUTE INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNEES DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER A DES RADIATIONS DAN­GEREUSES.
L’étiquette de droite est apposée sur le panneau arrière.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser dans le boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition ne pas ouvrir le boîtier.
Confier l’entretien au personnel qualifié.
Fr-
4
DV-L55_Fr.book Page 5 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Sommaire
Manipulations de base
Prise en main
Remarques importantes pour votre sécurité.......2
Remarques .........................................................3
Introduction .........................................................6
Accessoires fournis .........................................6
Caractéristiques du DV-L55 ............................7
Remarques sur les disques.............................7
Avant d’utiliser le DV-L55..................................10
Installation des pile........................................10
Utilisation de la télécommande .....................10
Panneaux avant & arrière .................................11
Panneau avant..............................................11
Ecran.............................................................12
Panneau arrière ............................................13
Télécommande .............................................14
Connexions
Connexion du DV-L55.......................................16
Conseils pour les connexions .......................16
Câbles & prises AV .......................................16
Connexions simplifiées .................................17
Brancher la TV ..............................................19
Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel....20
Brancher des éléments compatibles .....21
Alimentation/Mise sous tension du
DV-L55 ..........................................................22
Préparatifs et configuration
Pour commencer...............................................23
Utilisation de l’affichage sur écran ................23
Réglage du lecteur en fonction du
téléviseur ....................................................23
Choix de la langue d’affichage sur l’écran ....24
Fonctions élémentaires de lecture
Lecture d’un disque.......................................24
Commandes pour la lecture de base ............25
Reprise de la lecture et mémoire de
la dernière image........................................26
Menus des disques DVD-Video ....................26
Video CD dont la lecture est commandée par
menu (PBC)................................................27
Manipulations plus sophistiquées
Fonctions de lecture
Lecture d’un disque .......................................... 28
Examen du contenu d’un disque .................. 28
Lecture au ralenti.......................................... 28
Avance ou recul image par image ................ 29
Cas d’un diaporama d’images JPEG............ 29
Examiner le contenu de la vidéo grâce à
Disc Navigator............................................ 30
Examen des fichiers WMA, MP3 et JPEG
grâce à Disc Navigator............................... 31
Lecture répétée d’un passage du disque ..... 32
Utilisation de la lecture répétée .................... 32
Utilisation de la lecture au hasard ................ 33
Création d’un programme de lecture ............ 34
Autres fonctions disponibles dans le menu
de lecture programmée.............................. 35
Recherche sur un disque.............................. 35
Choix des sous-titres .................................... 36
Choix de la langue des dialogues ou de
la voie audio............................................... 36
Utilisation du zoom ....................................... 37
Choix de l’angle de prise de vues................. 37
Affichage des informations du disque........... 37
Fonctions de réglages
Menus Audio Settings et Video Adjust ............. 38
Menu des réglages pour le son (Audio Settings) 38
Audio DRC.................................................... 38
Menu des réglages pour l’image .................. 39
Menu Initial Settings ......................................... 40
Utilisation du menu des réglages initiaux
(Initial Settings) .......................................... 40
Page de réglage Digital Audio Out ............... 41
Page de réglage Video Output ..................... 41
Page de réglage Language .......................... 42
Page de réglage Display .............................. 42
Parental Lock................................................ 43
Enregistrement d’un mot de passe............... 43
Changement du mot de passe ..................... 43
Sélection et modification du niveau de
restriction parentale.................................... 43
Définition et modification du code de pays ... 44
Liste des codes de pays ............................... 44
Informations diverses
Informations complémentaires ......................... 45
Tailles de l’écran et formats de disque ......... 45
Réinitialisation du lecteur.............................. 45
Choix du standard de télévision ................... 46
Titres, chapitres et plages ............................ 46
Régions DVD-Video ..................................... 46
Sélection de la langue sur la liste des
codes de langue......................................... 47
Liste des codes de langue............................ 48
Glossaire .......................................................... 49
Dépannage....................................................... 50
Fiche technique ................................................ 53
Fr-
5
DV-L55_Fr.book Page 6 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Introduction
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
RC-574DV
Télécommande & 2 piles (AA)
Câble AV (RCA/Cinch) (1,5 m)
Câble S-Video (1,5 m) (non fourni avec le modèle européen)
Câble Peritel (1,5 m)
Cordon d’alimentation (2 m)
(le type de connecteur dépend du pays)
(modèles européens uniquement)
Câble coaxial (1 m)
Adaptateur secteur
Fourni dans certains pays uniquement.
Câble (0,8 m)
Câble utilisé pour les raccordements d’ensemble à un appareil Onkyo muni d’une prise .
(Les appareils ne peuvent pas fonctionner comme éléments d’une chaîne si seuls les raccordements des
prises ont été réalisés. Il faut que les raccordements audio soient également effectués.)
Fr-
6
DV-L55_Fr.book Page 7 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Introduction – suite
Caractéristiques du DV-L55
Caractéristiques majeures
*1
• Dolby
Digital et DTS
• Lecture de DVD vidéo / CD vidéo / CD audio
• CD-R, CD-RW (CD vidéo, CD audio, MP3/WMA JPEG)
•DVD-R (DVD-Video)
•DVD-RW (DVD-Video, format VR)
Vidéo
• Convertisseur N/A vidéo avancé 54 MHz/10 bits
• Sortie vidéo composant
• Sorties S-vidéo et vidéo composite
• Lecture frame par frame (image par image)
• Lecture au ralenti
•Avance et recul rapides
• Lecture répétée
• Lecture aléatoire (random)
• Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
• Reconnaissance des angles multiples
•Niveau de contrôle parental
• Economiseur d’écran
Audio
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Sortie numérique optique / coaxiale
*2
Remarques sur les disques
Disques reconnus
Le DV-L55 permet d’utiliser les disques suivants:
*3
Disque Logo
/
DVD-Video
DVD-R
DVD-RW
CD vidéo
CD audio
CD-R
CD-RW
Format ou type de fichier
Pour en savoir plus sur les régions, voyez page 46.
DVD-Video
DVD-Video, format VR
PBC compris
PCM et DTS
CD vidéo, CD audio, MP3, WMA, JPEG
CD vidéo, CD audio, MP3, WMA, JPEG
Autres
• Réglage de plage dynamique
• Réglage de luminosité de l’écran
• Télécommande complète
La lettre figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et sur l’emballage indique la couleur du DV-L55. Les spécifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
*1. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le logo
“double-D” sont des marques déposées de Dolby Laboratories.
*2. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
*3. Windows Media et le logo Win-
dows sont des marques commer­ciales ou déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays.
JPEG CD
JPEG
• Il est possible que certains CD audio protégés par un système anticopie ne soient pas conformes au format CD officiel. Comme ces disques ne sont pas confor­mes à la norme, ils peuvent ne pas être lus correcte­ment par le DV-L55.
• Le DV-L55 accepte des disques CD-R et CD-RW enregistrés en format Video CD, Audio CD ou ISO 9660 Level 1 ou 2 avec des fichiers MP3, WMA et JPEG. Il accepte aussi des disques DVD-R et DVD-RW enregistrés en format DVD-Video. Cepen­dant, certains disques CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas fonctionner normalement pour l’une des raisons suivantes: finalisation incom­plète du disque, caractéristiques du graveur de disque, caractéristiques du disque, disque sale ou endom­magé. Voyez le manuel fourni avec votre graveur pour en savoir davantage. De la condensation ou de la pous­sière sur la lentille du capteur optique peut également poser des problèmes de lecture.
• Le DV-L55 peut lire les disques de 8 cm et 12 cm.
• Le DV-L55 n’est compatible avec aucun type de dis­que ne figurant pas dans la liste.
Fr-
7
DV-L55_Fr.book Page 8 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Introduction – suite
• N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endomma­ger le DV-L55.
• N’utilisez pas de disques comportant des restes d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est partiellement décollée ou des disques recouverts d’une étiquette “maison” ou d’un autocollant. Cela pourrait endommager le DV-L55 et empêcher le retrait correct du disque.
Disques créés sur ordinateur
Les disques générés sur ordinateur selon un format a priori compatible peuvent poser des problèmes avec le DV-L55 à cause d’un paramétrage incorrect du logiciel de gravure. Consultez les manuels accompagnant le logi­ciel de gravure afin d’en savoir plus sur la compatibilité.
Compatibilité des CD-R/RW
•Formats compatibles: CD-Audio, Video CD, CD­ROM* selon ISO 9660 contenant des fichiers MP3, WMA ou JPEG
* Conforme à ISO 9660 Niveau 1 ou 2. Format physique des
CD: Mode1, Mode2 XA Form1. Les systèmes de fichiers Romeo et Joliet sont compatibles avec ce lecteur.
• Lecture d’un disque multisession: Non
• Lecture d’un disque non finalisé: Non
Compatibilité avec les DVD-R/RW
•Formats compatibles: DVD-Video, Video Recording (VR)*
* Les points repris peuvent donner des images autres que cel-
les attendues, voire aucune image.
• Lecture des disques non finalisés: Non
• Fichier WMA, MP3 ou JPEG sur DVD-R/RW: Non
Compatibilité avec les fichiers audio compressés
•Formats compatibles: MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media Audio (WMA)
•Taux d’échantillonnages: 32, 44,1 ou 48kHz
•Taux binaires: Quelconque (128Kbps, ou mieux, est conseillé)
• Lecture des fichiers MP3 à taux binaire variable (VBR): Non
• Lecture des fichiers WMA à taux binaire variable (VBR): Non
• Compatibilité avec l’encodage WMA sans perte de données: Non
• Compatibilité vis-à-vis des droits d’auteur (DRM, Digital Rights Management): Oui (Les fichiers audio à protection DRM ne peuvent pas être reproduits par ce lecteur—reportez-vous également à DRM dans le “Glossaire” la page 49)
• Extension de nom de fichier: .mp3, .wma (ces exten­sions sont utilisées par le lecteur pour reconnaître les fichiers MP3 et WMA – ne les utilisez pas pour quali­fier des fichiers de type autre que ces deux-là)
• Structure des fichiers: 299 dossiers maximum; une combinaison de 648 dossiers et fichiers
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, tech­nique de compression audio qui a été mise au point par Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réa­lisée à l’aide de Windows Media Windows Media dows Media
®
Player pour Windows
®
Player 9 Series.
®
Player version 7, 7.1,
®
XP, ou Win-
Compatibilité avec les fichiers JPEG
•Formats compatibles: Fichiers d’images fixes JPEG de base et EXIF 2.2* dont la définition ne dépasse pas 3072 x 2048.
*Format de fichier utilisé par les appareils photo numériques
• Compatibilité avec les fichiers JPEG progressif: Non
• Extension de nom de fichier: .jpg (cette extension est utilisée par le lecteur pour reconnaître les fichiers JPEG – ne l’utilisez pas pour qualifier des fichiers de type autre que celui-là)
• Structure des fichiers: 299 dossiers maximum; une combinaison de 648 dossiers et fichiers
Compatibilité avec les disques créés sur PC
Il peut être impossible de lire les disques gravés sur un ordinateur personnel en raison des réglages employés par le logiciel de gravure. Dans un tel cas, consultez l’éditeur du logiciel pour obtenir des informations complémentaires.
Les disques gravés en mode d’écriture par paquet (for­mat UDF) ne sont pas compatibles avec ce lecteur.
Les coffrets des disques DVD-R/RW et CD-R/RW com­portent aussi des informations complémentaires sur la compatibilité.
Fr-
8
DV-L55_Fr.book Page 9 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Introduction – suite
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
Les DVD vidéo en vente dans le commerce sont protégés par un système anticopie qui produit une distorsion de l’image sur les copies.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle. L’utilisa­tion de cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de Macrovision. En outre, cette utilisation est exclusive­ment restreinte au cadre familial ainsi qu’à d’autres con­textes de diffusion limités, sauf autorisation explicite de Macrovision. Toute opération de modification technique ou de démontage est strictement interdite.
Manipulation des disques
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisissez toujours le disque par son bord.
Rangement des disques
• Ne rangez jamais les disques dans un endroit directe­ment exposé aux rayons du soleil ni à proximité de sources de chaleur.
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux pous­siéreux ou humides, tels que des salles de bain, à proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et pla­cez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risque­rait de les déformer, de les griffer ou de provoquer d’autres dommages.
Face gravée
• Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les disques.
Nettoyage des disques
• Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos dis­ques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du cen­tre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque selon un mouvement circulaire.
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de sol­vant comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro­duit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle disponible dans le commerce. Cela pourrait endom­mager les disques.
Fr-
9
DV-L55_Fr.book Page 10 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Avant d’utiliser le DV-L55
Installation des pile
Ouvrez le couvercle du compartiment à
1
piles.
Insérez les deux piles (AA) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’inté­rieur du compartiment des piles.
Refermez le compartiment des piles.
3
Remarques:
• La durée de vie des piles fournies est d’environ six mois. Elle dépend toutefois de la fréquence d’utilisa­tion.
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou­jours vers le capteur de télécommande du DV-L55.
Capteur de télécommande
ST
AND
BY
/ ON
S TA
N D
BY
DISP
LAY
30˚
30˚
Remarques:
• Si le DV-L55 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du DV-L55.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité du DV-L55 peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer acciden­tellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le DV-L55 dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement du DV-L55.
• Si un obstacle se trouve entre le DV-L55 et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
DV-L55
Environ 5 m
Fr-
10
DV-L55_Fr.book Page 11 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Panneau avant
1 2 3 4
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
Bouton STANDBY/ON [22, 24]
A
Ce bouton permet de mettre le DV-L55 sous tension et en mode de veille.
Témoin STANDBY [22]
B
Ce témoin s’allume quand le DV-L55 entre en mode de veille.
Bouton DISPLAY [37]
C
Ce bouton permet d’afficher des informations con­cernant le disque chargé, le titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps écoulé, résiduel, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
D
Tiroir du disque [24]
Placez les disques dans ce tiroir.
Bouton [24]
E
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
5 6 7
8J9
F
Bouton (arrête) [25]
Ce bouton arrête la lecture.
G
Bouton (lecture) [24, 25]
Ce bouton lance la lecture.
H
Capteur de télécommande [10]
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
I
Boutons Précédent/Suivant / [25]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il per­met de sauter au début de la plage ou du chapitre. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
J
Bouton (pause) [25]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
Fr-
11
DV-L55_Fr.book Page 12 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Panneaux avant & arrière – suite
Ecran
1 3 5 6 7 842
DVD V CD PRGSV
TRACKCHPTITLE REMAIND
CA90 B
Témoin D
1
Vous avez choisi une source utilisant le format Dolby Digital.
Témoins des types de disque
2
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
Témoin TITLE
3
A l’arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en cours est affiché ici.
Témoin CHP
4
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en cours est affiché.
5
Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage sont affichés. A l’arrêt, le nombre total de plages du CD vidéo, CD audio ou disque MP3/WMA apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage en cours est affiché ici.
6
Témoin d’angle de caméra
Ce témoin apparaît lorsque le DVD-Video utilisé dispose de plusieurs angles de caméra.
Témoin REMAIN
7
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affi­ché.
Témoin de répétition
8
Ce témoin apparaît en mode de lecture A–B ou de lecture répétée.
Témoin PRGSV
9
Ce témoin apparaît lorsque la fonction Progressive Scanning est activée.
0
Témoin de lecture
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
Témoin
A
Ce témoin apparaît pour indiquer une interruption (pause) dans la lecture.
Témoin DTS
B
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez une source de format DTS.
C
Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale, le temps restant etc. sont affichées ici en heures, minutes et secondes. D’autres messages peuvent également apparaître.
Fr-
12
DV-L55_Fr.book Page 13 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Panneaux avant & arrière – suite
Panneau arrière
1 3 765 8 924
AUDIO OUTPUT
DIGITAL COMPONENT
OPTICAL COAXIAL
YPB
S VIDEO VIDEO
VIDEO OUTPUT
L
R
PR
AUDIO OUTPUT
ANALOG
REMOTE CONTROL
AV CONNECTOR
AC INLET
A
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [20]
Cette sortie audio numérique optique peut être bran­chée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur sur­round (Dolby Digital, DTS).
COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [20]
B
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur surround (Dolby Digital, DTS).
C
S VIDEO OUTPUT [19]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un télé­viseur ou un projecteur doté d’une entrée S-Video.
D
VIDEO OUTPUT [17]
Cette prise RCA/Cinch peut être utilisée pour bran­cher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo composite.
E
COMPONENT VIDEO OUTPUT (19)
Ces prises produisent un signal vidéo composant et peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un téléviseur ou projecteur.
F
ANALOG AUDIO OUTPUT [17]
Ces prises RCA/Cinch peuvent être branchées aux entrées audio analogiques de votre TV, ampli hi-fi ou ampli-tuner AV.
G
Prise [21]
Vous pouvez relier ces prises (Remote Interac­tive) aux prises de vos autres composants AV Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif. L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre le système opérationnel. Vous devez aussi relier les éléments avec des câbles audio.
H
AV CONNECTOR (modèles européens uniquement) [19]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée SCART (Peritel) avec le câble Peritel fourni. Ce connecteur SCART permet de transmettre des don­nées stéréo sur 2 canaux, des données vidéo compo­sites, S-Video et RGB.
I
AC INLET [22]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation sec­teur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’ali­mentation à une prise de courant de tension appropriée.
Fr-
13
DV-L55_Fr.book Page 14 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Panneaux avant & arrière – suite
Télécommande
1 2
3
4
5
6 7
8 9 J K
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
0
ENTER
RC-574DV
6
CLEAR
OPEN/ CLOSE
DISPLAY
PLAY
MODE
DIMMER
MENU
SETUP
L
M
N O P
Q R
S T U
V W X
Fr-
A
Bouton STANDBY [22]
Ce bouton permet de mettre le DV-L55 en mode de veille.
B
Bouton ON [22]
Ce bouton met le DV-L55 sous tension. Ne mettez le DV-L55 sous tension qu’après avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les con­nexions (page 16–21).
Boutons numériques [25–27, 35, 43]
C
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre, de chapitre et de plage ainsi que des positions tem­porelles.
D
Bouton TOP MENU [26]
Ce bouton permet d’afficher le menu principal d’un disque DVD-Video.
E
Boutons du curseur /// [23]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affi­chés à l’écran.
14
F
Bouton RETURN [23, 26]
Ce bouton permet de revenir au menu principal sans sauvegarder les changements.
G
Bouton AUDIO [36]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en différentes langues ainsi que le format audio (ex: Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video. Pour les CD vidéo, vous avez le choix entre le canal gauche, le canal droit ou stéréo.
Bouton ANGLE [37]
H
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra sur disques DVD-Video.
Bouton de arrête [25]
I
Ce bouton arrête la lecture.
Bouton de recul / ( ) [25, 28, 29]
J
Ce bouton permet d’effectuer un recul rapide, un ralenti en marche arrière et un recul image par image.
DV-L55_Fr.book Page 15 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Panneaux avant & arrière – suite
K
Bouton d’avance / ( ) [25, 28, 29]
Ce bouton permet d’effectuer une avance rapide, un ralenti en marche avant et une lecture image par image.
L
Bouton OPEN/CLOSE [24]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
Bouton PLAY MODE [32–35]
M
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer le menu Play Mode.
Bouton DISPLAY [37]
N
Ce bouton permet d’afficher des informations con­cernant le disque chargé, le titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
O
Bouton DIMMER
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
normal faible plus-faible
plus-faible avec extinction des témoins en face avant
CLEAR [34]
P
Ce bouton annule diverses fonctions.
Q
Bouton MENU [26]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un disque DVD-Video ou d’ouvrir le système de navigation pour un disque CD vidéo, CD audio, WMA/MP3/ JPEG ou DVD-RW de format VR.
Bouton ENTER [23]
R
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer les réglages.
S
Bouton SETUP [24, 38–40]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus de configuration à l’écran.
T
Bouton ZOOM [37]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Zoom.
Bouton SUBTITLE [36]
U
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur dis­ques DVD-Video.
V
Bouton Pause [25, 28, 29]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
W
Boutons Précédent/Suivant / [25]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre ou la plage précédente. En cours de lecture, il per­met de sauter au début de la plage ou du chapitre. Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou la plage suivante.
X
Bouton
Ce bouton lance la lecture.
lecture
((((
[25]
))))
Fr-
15
L
DV-L55_Fr.book Page 16 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Connexion du DV-L55
Conseils pour les connexions
• Consultez aussi les manuels des autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
Entrées numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du DV-L55 sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez la fiche à fond dans la prise.
Câbles & prises AV
Code de couleurs des prises RCA/Cinch pour appareils AV
Les prises RCA/Cinch pour appareils AV utilisent générale­ment un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”). Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie composite (vidéo).
Signaux audio
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond pour établir une bonne connexion (des fiches mal enfoncées peuvent être source de bruits ou de dys­fonctionnements).
• Pour éviter les interférences, ne placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cor­dons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
analogiques
Vidéo composite
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
(Jaune)
Correct!
Incorrect!
Vidéo composant
S-Video
Vidéo composite
Scart/Peritel (modèles européens uniquement)
Optique (numérique)
Coaxial (numérique)
Analogique
Y
C
P
B
B
C
R
P/ /
R
P
B
P
R
Vidéo
YPB
Y
//
C
B
R
C
Le format vidéo composant sépare les signaux selon la luminance (Y) et les différences de couleur (P
R
B
, P
) pour obtenir une qualité d’image optimale.
Sur certains téléviseurs, ces connecteurs compo-
PR
sant portent un autre nom.
S VIDEO
S-Video offre une image de qualité supérieure à celle du format vidéo composite.
VIDEO
Les prises vidéo composite équipent la quasi-tota­lité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres appareils vidéo.
AV CONNECTOR
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous les signaux audio et vidéo (composite, S-Video, RGB) via un seul câble.
Audio
OPTICAL
Les connexions numériques optiques assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi­ques.
COAXIAL
Les connexions numériques coaxiales assurent une qualité supérieure à celle des connexions analogi­ques.
Sur la majorité des appareils AV, les connexions
AUDIO OUTPUT
ANALOG
audio analogiques s’effectuent par le biais de prises RCA/Cinch.
Fr-
16
DV-L55_Fr.book Page 17 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Connexion du DV-L55 – suite
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.
VIDEO IN
Téléviseur
AUDIO OUTPUT
DIGITAL COMPONENT
OPTICAL COAXIAL
YPB
S VIDEO VIDEO
VIDEO OUTPUT
PR
L
AUDIO OUTPUT
ANALOG
R
L
R
ANALOG
INPUT
REMOTE
CONTROL
Vers la prise d’alimentation
• Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels, car l’image provenant du lecteur ne s’afficherait pas cor­rectement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
• Lorsque vous branchez votre téléviseur de la façon illustrée plus haut, ne réglez pas le paramètre “Com­ponent Out” (page 41) sur “Progressive”.
1. Connectez les prises VIDEO OUTPUT et AUDIO
OUTPUT ANALOG L/R à un jeu de prises d’entrée audio/vidéo du téléviseur.
Utilisez le câble AV (RCA/Cinch) fourni, en connec­tant les prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise jaune à la sortie vidéo. Veillez à respecter la correspondance des sorties et des entrées audio droi­tes et gauches pour obtenir un son stéréo correct. Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez uti­liser un câble péritel pour la connexion audio/vidéo, ou un câble S-vidéo pour la connexion vidéo.
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni,
à la prise AC INLET puis branchez-le sur une prise murale.
AV CONNECTOR
AC INLET
Remarques:
•Avant de débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille à l’aide de la touche STANDBY/ON située sur le panneau avant, ou de celle que porte le boîtier de télécommande, et attendez que le message “GOOD BYE” disparaisse de l’afficheur du lecteur.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez pas le lecteur sur une prise secteur équipant certains amplificateurs et récepteurs audiovisuels.
Important:
• Si Component Out (page 41) est réglé sur “Progres­sive”, aucun signal vidéo n’est présent aux prises de sortie VIDEO OUT (vidéo composite) et S VIDEO OUTPUT (S-vidéo).
• Si vous désirez que la vidéo s’affiche simultanément sur plusieurs moniteur, vous devez réglez le lecteur pour Interlace.
• Si vous reliez le lecteur à un téléviseur qui n’est pas conçu pour le balayage progressif et si vous adoptez ce mode de fonctionnement sur le lecteur, aucune image ne peut s’afficher sur le téléviseur. En ce cas, mettez tous les appareils hors tension puis effectuez de nou­veaux raccordements au moyen du câble vidéo fourni, et adoptez ensuite la valeur Interlace (page 18).
Fr-
17
DV-L55_Fr.book Page 18 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Connexion du DV-L55 – suite
Passer du mode de sortie vidéo Progressive au mode Interlace
Mettez le lecteur en veille puis, sur la face avant, appuyez sur STANDBY/ON tout en maintenant la pres­sion d’un doigt sur de manière que le réglage Inter­lace soit adopté.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
Compatibilité de ce lecteur avec les téléviseurs haute définition et à balayage progressif
Ce lecteur est compatible avec Macro Vision System Copy Guard qui fait appel à la technique du balayage progressif.
Vous devez savoir que tous les téléviseurs haute définition ne sont pas totalement compatibles avec cet appareil et peuvent entraîner l’affichage d’images para­sites. Dans le cas où vous noteriez des anomalies avec les images 525 à balayage progressif, nous vous conseillons de revenir à la “définition standard” (balayage entrelacé). Si vous avez des questions concernant la compatibilité de votre téléviseur et de cet appareil, consultez le service après-vente.
Fr-
18
DV-L55_Fr.book Page 19 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Connexion du DV-L55 – suite
Brancher la TV
• Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR), une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la qualité de l’image risque d’être mauvaise à cause de la protection des DVD vidéo.
Connexion à l’aide de la sortie S-vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S-vidéo, utilisez-la à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-vidéo (non fourni avec le modèle européen) pour connecter la sortie S-VIDEO OUT­PUT à une entrée S-vidéo du téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur trian­gulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée sur la prise.
AUDIO OUTPUT
S VIDEO
DIGITAL COMPONENT
OPTICAL COAXIAL
S VIDEO VIDEO
VIDEO OUTPUT
YPB
L
REMOTE CONTROL
AUDIO OUTPUT
ANALOG
R
PR
AV CONNECTOR
Remarque:
• Pour savoir comment configurer le lecteur pour l’utili­ser avec une TV de type “Progressive Scan”, voyez “Page de réglage Video Output – Component Out” à la page 41.
Connexion à l’aide de la prise péritel (modèles européens uniquement)
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type péritel, utilisez un câble péritel pour connecter le lecteur au téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le transfert des images et du son, il est donc inutile de con­necter les prises AUDIO OUTPUT L/R et VIDEO OUT­PUT.
• Utilisez un câble péritel (fourni avec le modèle européen) pour relier la prise AV CONNECTOR (RGB à l’entrée audio/vidéo du téléviseur.
COMPONENT
L
YPB
OVIDEO
VIDEO OUTPUT
PR
AUDIO OUTPUT
ANALOG
R
REMOTE
CONTROL
AV CONNECTOR
AV CONNECTOR
AC INLET
S VIDEO IN
Sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu de la sortie vidéo standard pour brancher ce lecteur à votre téléviseur (ou autre appareil).
Cette connexion offre la meilleure qualité d’image parmi les trois types de sortie vidéo disponibles.
• Reliez la prise COMPONENT VIDEO OUTPUT à l’entrée vidéo du téléviseur, d’un moniteur ou d’un ampli-tuner AV à l’aide d’un câble vidéo Component (non fourni).
Téléviseur
YPB PR
COMPONENT
OPTICAL COAXIAL
YPB
VIDEO
VIDEO OUTPUT
COMPONENT VIDEO IN
AUDIO OUTPUT
COMPONENT
DIGITAL
S VIDEO
VIDEO OUTPUT
PR
YPB
VIDEO
L
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUTPUT
ANALOG
R
PR
AV CONNECTOR
Téléviseur
Téléviseur
SCART
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo standard (vidéo composite), les signaux S-vidéo et les composantes RVB. Le réglage par défaut doit convenir à tous les téléviseurs. Consultez le manuel d’instructions livré avec le téléviseur pour utiliser éventuellement l’un des réglages de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 41 pour connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
Fr-
19
DV-L55_Fr.book Page 20 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Connexion du DV-L55 – suite
Connexion à un ampli-tuner AV audiovisuel
Bien que les connexions à la page 17 vous permettent d’utiliser les enceintes du téléviseur pour écouter le son du DVD, vous bénéficiez d’une qualité et d’une dynami­que sonores nettement meilleures en branchant un amplificateur.
Pour reproduire un son surround Dolby Digital ou DTS, il faut un amplificateur doté respectivement d’un décodeur Dolby Digital ou DTS.
Av ant toute connexion
•Avant de brancher le lecteur DVD à l’amplificateur, veillez à couper l’alimentation et débrancher les deux appareils des prises secteur. Vous risqueriez sinon d’endommager les enceintes.
• Enfoncez convenablement les fiches.
Pour profiter d’une restitution multivoie, connectez le lecteur à un ampli-tuner AV à l’aide d’une sortie numé­rique. Ce lecteur est doté de prises coaxiale et optique; utilisez celle qui convient le mieux.
Outre la connexion numérique, nous conseillons l’utili­sation d’une connexion analogique stéréo.
Pour enregistrer des données audio à partir d’un disque CD-R
etc.
sur un enregistreur à cassette ou CDR branché au ampli-tuner AV, branchez les sorties audio analogi­ques du DV-L55 au ampli-tuner AV.
Vous souhaiterez probablement connecter une sortie vidéo au ampli-tuner AV. Vous pouvez utiliser l’une des sorties vidéo disponibles sur le lecteur (l’illustration représente une connexion standard (composite)).
Cela permet la restitution multivoie. Pour une connexion optique, utilisez un câble optique
(non fourni) pour relier la prise “OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT” à une entrée optique du récepteur audiovisuel.
Pour une connexion coaxiale, utilisez un câble coaxial (fourni) pour relier la prise “COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT” à une entrée coaxiale de du ampli­tuner AV.
2. Connectez les prises ANALOG AUDIO OUTPUT L/R et VIDEO OUTPUT du lecteur à des entrées audio analogiques et vidéo du ampli-tuner AV.
Ampli-tuner AV
1. Connectez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUTPUT du lecteur à une entrée numérique du ampli-tuner AV.
AUDIO OUTPUT
Fr-
20
DIGITAL COMPONENT
OPTICAL COAXIAL
Utiliser l’une des deux prises
S VIDEO
VIDEO OUTPUT
L
YPB
AUDIO OUTPUT
ANALOG
R
VIDEO
PR
AUDIO OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL COAXIAL
Utiliser une des deux
REMOTE CONTROL
S VIDEO
Ampli-tuner AV
AV CONNECTOR
AUDIO OUTPUT
DIGITAL COMPONENT
COAXIAL
S VIDEO
VIDEO OUTPUT
YPB
VIDEO
L
REMOTE
CONTROL
AUDIO OUTPUT
ANALOG
R
PR
AV CONNECTOR
Le schéma représente des connexions vidéo standard, mais vous pouvez également utiliser les connexions S­vidéo ou péritel si elles sont disponibles.
3. Connectez la sortie vidéo du ampli-tuner AV à une entrée vidéo du téléviseur.
Conseil:
•Vous devez généralement connecter entre le lecteur de
DVD et le récepteur audiovisuel le même type de câble que celui utilisé entre le ampli-tuner AV et le téléviseur.
DV-L55_Fr.book Page 21 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Connexion du DV-L55 – suite
Brancher des éléments compatibles
AUDIO OUTPUT
DIGITAL COMPONENT
OPTICAL COAXIAL
S VIDEO
VIDEO OUTPUT
YPB
VIDEO
L
REMOTE CONTROL
AUDIO OUTPUT
ANALOG
R
PR
AV CONNECTOR
L
AUDIO OUTPUT
ANALOG
R
REMOTE CONTROL
Ampli-tuner AV
• La télécommande fournie avec les amplificateurs ou ampli-tuner AV Onkyo peut piloter le DV-L55.
• La fonction des connecteurs supérieur et inférieur est identique. Choisissez-en un.
•L’utilisation d’un câble ne suffit pas pour rendre le système opérationnel. Vous devez aussi relier les élé­ments avec des câbles audio.
• Pour un pilotage à distance, effectuez une connexion RCA/cinch analogique entre le DV-L55 et l’autre composant AV même s’il existe une connexion numé­rique.
Fr-
21
STANDBY / ON
ON
Télécommande
DV-L55_Fr.book Page 22 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Alimentation/Mise sous tension du DV-L55
Av ant toute connexion
• Vérifiez que toutes les connexions décrites à la page page 16–21 sont effectuées (le branchement au télévi­seur est indispensable).
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
ON
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
0
RC-574DV
ENTER
CLEAR
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
6
DIMMER
MENU
SETUP
1
2
Branchez le cordon d’alimentation fourni au connecteur AC INLET et à une prise murale.
• Servez-vous exclusivement du cordon d’alimentation fourni avec le DV-L55. Ce cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec le DV-L55; ne l’utilisez pas avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’ali­mentation du DV-L55 tant que l’autre extrémité est branché à une prise murale. Cela pourrait provoquer une électrocution. Effectuez toujours vos connexions en terminant par la prise murale et, pour le débranchement, commencez par la prise murale.
Alimentation
Appuyez sur le bouton STANDBY/ ON du DV-L55 ou sur le bouton ON de la télécommande.
Le lecteur DVD est activé et le témoin STANDBY s’éteint.
• Pour ramener le DV-L55 en mode de veille, appuyez sur le bouton STAN­DBY/ON du DV-L55 ou sur le bouton STANDBY de la télécommande. Veillez à régler le volume au minimum avant de placer le DV-L55 en mode de veille afin de ne pas être surpris par un volume excessif lors de la prochaine utilisation.
• Le passage en mode de veille avec le bouton STANDBY/ON ne coupe pas complètement l’alimentation.
Fr-
Economiseur d’écran et mise hors tension automatique
Ce lecteur dispose d’un économiseur d’écran et d’une fonction de mise hors tension automatique. Si le lec­teur est à l’arrêt et si aucun bouton n’est actionné durant plus de cinq minutes, l’économiseur d’écran se met en marche. Si le tiroir est fermé alors qu’aucun disque n’est lu et qu’aucune commande n’est action­née durant 30 minutes, le lecteur passe automatique­ment en mode de veille.
22
DV-L55_Fr.book Page 23 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Pour commencer
Utilisation de l’affichage sur écran
Pour faciliter son utilisation, le lecteur fait souvent appel à l’affichage de pages écran (OSD).
Le déplacement du curseur sur ces pages s’effectue tou­jours de la même manière, c’est-à-dire en utilisant les touches de déplacement du curseur (///) grâce auxquelles vous pouvez mettre en valeur un élément, puis en appuyant sur ENTER pour le sélectionner.
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Remarque:
• Dans ce manuel d’instructions, le terme “Sélec­tionner” signifie, en général, utiliser les touches de déplacement du curseur pour mettre en valeur un élément affiché sur l’écran puis appuyer sur la tou­che ENTER.
Touches Leur rôle
SETUP
ENTER
Cette touche commande l’affichage sur l’écran.
Ces touches permettent la mise en valeur d’un élément de menu.
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
///
ENTER
SETUPRETURN
Réglage du lecteur en fonction du téléviseur
Si vous possédez un téléviseur à écran large (16/9), vous devez régler le lecteur pour que l’image soit convenable­ment affichée. Si, au contraire, vous disposez d’un télé­viseur ordinaire (4/3), vous n’avez aucun réglage à réaliser du fait que les réglages par défaut conviennent, et vous pouvez passer à la section suivante.
1
2
SETUP
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Appuyez sur SETUP puis sélec­tionner “Initial Settings”.
Sélectionnez “TV Screen” sur la page de réglage “Video Output”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
0
ENTER
OPEN/ CLOSE
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
MENU
SETUP
TV Screen
Component Out
S-Video Out
PLAY
Initial Settings
SETUP
4:3 (Letter Box)
4:3 (Pan&Scan)
16:9 (Wide)
ENTER
RETURN
Cette touche sélectionne l’élément de menu mis en valeur (les deux touches ENTER du boîtier de télécommande opèrent exactement de la même façon).
Cette touche rétablit le menu principal sans enregistrer les modifications effectuées.
3
4
SETUP
Si vous possédez un téléviseur à écran large (16/9), sélectionnez “16:9 (Wide)”.
Si vous possédez un téléviseur ordinaire (4/3), vous avez le choix entre 4:3 (Letter Box) et 4:3 (Pan & Scan). Pour de plus amples détails, reportez-vous à “Page de réglage Video Output” la page 41.
Appuyez sur SETUP pour quitter le page de menu.
Fr-
23
STANDBY / ON
OPEN/ CLOSE
Télécommande
DV-L55_Fr.book Page 24 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Pour commencer – suite
Choix de la langue d’affichage sur l’écran
Vous pouvez définir la langue utilisée par le lecteur pour l’affichage sur l’écran.
1
2
3
4
SETUP
SETUP
ON STANDBY
123
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Appuyez sur SETUP puis sélec­tionner “Initial Settings”.
Sélectionnez “OSD Language” sur la page de réglage “Display”.
Initial Settings
Digital Audio Out
Video Output
Language
Display
Options
Sélectionnez une langue.
La langue utilisée pour l’affichage sur l’écran est maintenant conforme à votre choix.
Appuyez sur SETUP pour quitter le page de menu.
6
45
789
CLEAR
0
ENTER
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
DIMMER
MENU
SETUP
Initial Settings
OSD Language
Angle Indicator
SETUP
English
français
Deutsch
Italiano
Español
Lecture d’un disque
Cette section traite des commandes de base pour la lec­ture des disques DVD, CD, Video CD, MP3 et WMA. D’autres fonctions sont décrites en détail dans le chapitre suivant.
Pour de plus amples détails sur la lecture des disques d’images JPEG, reportez-vous à “Cas d’un diaporama d’images JPEG” la page 29.
STANDBY/ON
STANDBY / ON
STANDBY
DISPLAY
1
2
ON
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Si le lecteur n’est pas déjà en ser­vice, appuyez sur STANDBY/ON pour le mettre en service.
Mettez également le téléviseur sous ten­sion et assurez-vous que l’entrée vidéo correcte est sélectionnée.
Appuyez sur la touche OPEN/ CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le disque.
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
OPEN/ CLOSE
Fr-
24
DV-L55_Fr.book Page 25 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Pour commencer – suite
3
Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir, face portant l’étiquette orientée vers le haut (s’il s’agit d’un disque DVD double­face, la première face que vous souhaitez écouter doit être tournée vers le bas).
4
Appuyez sur la touche (lecture) pour lancer la lecture du disque.
Si vous avez mis en place un DVD ou un Video CD, un menu apparaît sur l’écran. Reportez-vous à “Menus des disques DVD-Video” la page 26 et “Video CD
Télécommande
dont la lecture est commandée par menu (PBC)” la page 27 pour connaître la façon d’employer ces menus.
• Dans le cas d’un disque MP3 ou WMA, quelques secondes peuvent être nécessaires avant que ne com­mence la lecture.
Remarque:
•Avec certains DVD, vous constaterez peut-être que toutes les commandes de lecture ne fonctionnent pas sur certaines portions du disque. Il ne s’agit pas d’un défaut fonctionnement du lecteur.
Commandes pour la lecture de base
Le tableau ci-dessous liste les commandes qui concer­nent la lecture de base et se trouvent sur le boîtier de télécommande. Le chapitre suivant décrit d’autres fonc­tions de lecture plus en détail.
Touches
numérotées
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
Touches Leur rôle
Cette touche commande la lecture. Si la mention RESUME ou LAST MEM se trouve affichée sur l’écran, la lecture commence à partir du point d'arrêt ou du point défini par la mémoire de la dernière image (reportez-vous à “Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image” la page 26.)
Cette touche commande la pause de la lecture, ou, en cas de pause, relance la lecture.
Cette touche interrompt la lecture. Reportez-vous également à “Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image” la page 26.
Appuyez sur cette touche pour lancer
(boîtier de
télécomman
de
uniquement)
le défilement rapide vers le début du disque. Appuyez sur la touche (lec­ture) pour reprendre la lecture normale du disque.
Appuyez sur cette touche pour lancer
(boîtier de
télécomman
de
uniquement)
le défilement rapide vers la fin du dis­que. Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture normale du disque.
Cette touche donne accès au début du chapitre ou de la plage en cours de lec­ture, puis aux chapitres ou plages qui précèdent.
Cette touche donne accès à la plage ou au chapitre qui suivent.
Utilisez-les pour taper un numéro de titre, de chapitre ou de plage musicale. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix.
Touches
numérotées
(boîtier de
télécomman
de
uniquement)
• Si la lecture du disque est arrêtée, elle commence au début du titre sélectionné (cas d’un DVD) ou de la plage sélectionnée (cas des CD et Video CD).
• Si le disque est en cours de lecture, celle-ci passe au début du titre (DVD­RW gravé en mode VR), du chapitre (DVD-Video) ou de la plage musicale (CD, Video CD) sélectionnés.
/
/
Fr-
25
DV-L55_Fr.book Page 26 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Pour commencer – suite
Reprise de la lecture et mémoire de la dernière image
Lorsque vous interrompez la lecture d’un disque, la men­tion RESUME s’affiche et signale que la reprise de la lecture à partir du point d’arrêt est possible.
Si vous n’ouvrez pas le tiroir, la mention RESUME s’affiche au moment où vous commandez à nouveau la lecture et celle-ci reprend à partir du point d’arrêt.
Avec les DVD et Video CD, si vous enlevez le disque du tiroir, le point d’arrêt est mis en mémoire. Si le disque suivant est le même disque, la mention LAST MEM s’affiche et la lecture commence à partir du point d’arrêt.
Pour effacer le point de reprise, appuyez sur la touche (arrêt) alors que la mention RESUME est affichée.
Remarques:
• La mémoire de la dernière image n’est pas disponible avec les CD et les DVD-RW au format VR.
• Si vous ne souhaitez pas utiliser la mémoire de la der­nière image quand vous arrêtez un disque, appuyez sur
OPEN/CLOSE pour arrêter la lecture et ouvrez le
tiroir.
Menus des disques DVD-Video
De nombreux disques DVD-Video possèdent des menus à partir desquels vous pouvez sélectionner le film que vous souhaitez regarder. Ils permettent parfois d’accéder à des fonctions complémentaires, telles que le sous­titrage et la sélection de la langue des dialogues, ou à des fonctions spéciales, telles que l’affichage séquentiel d’images (diaporama). Consultez le coffret du disque pour plus de détails.
Les menus des DVD-Video s’affichent parfois automati­quement lorsque vous lancez la lecture du disque; d’autres s’affichent uniquement lorsque vous appuyez sur la touche MENU ou la touche TOP MENU.
Touches
numérotées
TOP MENU
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
///
MENU
ENTER
Touches Leur rôle
Cette touche affiche le mnu principal
TOP MENU
d’un disque DVD, lequel dépend du disque.
Cette touche affiche un menu donné
MENU
du disque DVD, lequel dépend du dis­que et peut être identique au menu principal.
///
ENTER
RETURN
Ces touches déplacent le curseur sur l’écran.
Cette touche valide l’option actuelle choisie sur le menu.
Cette touche affiche le menu précé­dent.
Ces touches mettent en valeur l’option
Touches
numérotées
de menu correspondante (certains dis­ques uniquement). Appuyez sur la tou­che ENTER pour valider le choix.
Fr-
26
DV-L55_Fr.book Page 27 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Pour commencer – suite
Video CD dont la lecture est commandée par menu (PBC)
Certains Video CD portent des menus permettant de choisir ce que vous souhaitez regarder. Ces menus sont appelés PBC (Playback Control).
Vous pouvez commander la lecture d’un Video CD PBC sans parcourir le menu PBC, en appuyant simplement sur la touche numérotée correspondant au numéro de la plage qui vous intéresse, plutôt que d’utiliser la touche
(lecture).
Touches
numérotées
RETURN
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
ENTER
Touches Leur rôle
RETURN Cette touche affiche le menu PBC.
Ces touches permettent de taper le
Touches
numérotées
numéro d’une option de menu. Appuyez sur la touche ENTER pour valider le choix.
Cette touche affiche la page de menu qui précède (si elle existe).
Cette touche affiche la page de menu qui suit (si elle existe).
/
Fr-
27
DV-L55_Fr.book Page 28 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Lecture d’un disque
Remarques:
• De nombreuses fonctions abordées dans ce chapitre s’appliquent aux disques DVD, Video CD, CD et dis­ques MP3/JPEG, bien que les effets exacts de certai­nes d’entre elles varient légèrement selon le type de disque chargé.
• Certains DVD restreignent l’emploi de diverses fonc­tions (par exemple la lecture au hasard ou la lecture répétée) au niveau de certains passages. Il ne s’agit pas d’un défaut de fonctionnement de l’appareil.
• Lorsque vous utilisez des Video CD, certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la lecture commandée par menu (PBC). Si vous souhaitez utiliser ces fonctions, démarrez la lecture du disque en sélectionnant une plage à l’aide des touches numérotées.
Examen du contenu d’un disque
Vous pouvez examiner rapidement le contenu d’un dis­que en faisant défiler le capteur vers la fin ou le début du disque à quatre vitesses différentes.
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
3
Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
• Lors de l’examen d’un Video CD dont la lecture est commandée par menu (PBC) et également dans le cas d’une plage de WMA ou de MP3, la lecture reprend automatiquement à la fin ou au début de la plage.
• Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint sur un disque DVD.
Lecture au ralenti
Vous disposez de 4 vitesses de lecture ralentie des DVD, vers la fin du disque et vers le début du disque. Pour les Video CD, vous disposez de 4 vitesses de ralenti, vers la fin du disque.
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
Fr-
28
1
2
/
Pendant la lecture, appuyez sur la touche ou pour commander l’examen du disque.
• Le son est coupé pendant l’examen du contenu des DVD ou Video CD et le sous-titrage n’est pas disponible au cours de cette opération menée sur un DVD.
Appuyez de façon répétée pour augmenter la vitesse d’examen.
• La vitesse d’examen est indiquée sur l’écran.
1
2
3
/
Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).
Maintenez la pression d’un doigt sur la touche ou jusqu’à ce que commence la lec­ture au ralenti.
• La vitesse de ralenti s’affiche sur l’écran.
• Le son est coupé pendant la lecture au ralenti.
Appuyez de manière répétée sur ces touches pour modifier la vitesse de lecture au ralenti.
DV-L55_Fr.book Page 29 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Lecture d’un disque – suite
/
/
4
Pour revenir à une lecture normale, appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint.
Remarque:
• Le ralenti arrière n’est pas disponible pour le VCD.
Avance ou recul image par image
Dans le cas d’un DVD, vous pouvez afficher une image après l’autre, en progressant vers la fin ou le début du disque. Dans le cas des Video CD, vous ne pouvez pro­gresser que vers la fin du disque.
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
Cas d’un diaporama d’images JPEG
Après avoir chargé un CD ou CD-R/RW qui contient des images JPEG, appuyez sur la touche (lecture) pour commencer l’affichage séquentiel (diaporama) des ima­ges à partir du premier dossier ou de la première image du disque. Le lecteur affiche les images dans chaque dos­sier par ordre alphabétique.
La taille des images est automatiquement réglée pour remplir tout l’espace possible sur l’écran (si le format de l’image est différent de celui du téléviseur, il est possible de voir apparaître des barres noires sur les côtés, ou en haut et en bas de l’écran).
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
Pendant la lecture du diaporama:
OPEN/ CLOSE
PLAY MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
///
MENU
ZOOM
/
/
1
2
Pendant la lecture, appuyez sur la touche (pause).
Appuyez sur les touches ou pour reculer ou avancer d’une image à la fois.
3
Pour revenir à une lecture nor­male, appuyez sur la touche (lecture).
• Selon le disque, la lecture normale peut se rétablir automatiquement lorsqu’un nouveau chapitre est atteint.
Remarque:
• La fonction de recul image par image n’est pas dispo­nible pour le VCD.
Touches Leur rôle
Cette touche interrompt le diaporama; appuyez à nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
Cette touche affiche l’image précédente.
Cette touche affiche l’image suivante.
Ces touches interrompent le diapo­rama et commandent la rotation de l’image en cours de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre (ou dans le sens contraire). (Appuyez sur la tou­che (lecture) pour reprendre la lec­ture du diaporama).
Ces touches interrompent le diaporama et commandent le retournement hori­zontal ou vertical de l’image. (Appuyez sur la touche (lecture) pour repren­dre la lecture du diaporama).
Cette touche interrompt le diaporama et effectue un zoom sur l’image. Une
ZOOM
nouvelle pression permet de réaliser un zoom 1x, 2x ou 4x. (Appuyez sur la touche (lecture) pour reprendre la lecture du diaporama).
MENU
Cette touche affiche la page de Disc Navigator (reportez-vous ci-dessous).
Fr-
29
DV-L55_Fr.book Page 30 Monday, May 31, 2004 10:06 AM
Lecture d’un disque – suite
Remarques:
• Plus le fichier est lourd, plus le temps nécessaire à son chargement est long.
• Un disque peut contenir un maximum de 299 dossier ou une combinaison de 648 dossiers et fichiers maxi­mum.
Examiner le contenu de la vidéo grâce à Disc Navigator
Utilisez Disc Navigator pour examiner le contenu d’un DVD ou Video CD afin de localiser le passage souhaité.
Important:
•Vous ne pouvez pas utiliser Disc Navigator dans le cas où la lecture du Video CD a été commandée par menu (PBC).
ON STANDBY
123
45
789
TOP MENU
RETURN
AUDIO ANGLE SUBTITLE ZOOM
OPEN/ CLOSE
PLAY
MODE
DISPLAY
6
DIMMER
CLEAR
0
MENU
ENTER
SETUP
///
SETUP
3
Time – Miniatures d’un Video CD à
10 minutes d’intervalle.
• Original: Title – Titre d’origine que contient un DVD-RW au format VR.
• Playlist: Title – Liste de lecture des titres que contient un DVD-RW au format VR.
• Original: Time – Miniatures du con­tenu à intervalle de 10 minutes.
• Playlist: Time – Miniatures de la liste de lecture à intervalle de 10 minutes.
Sur l’écran s’affichent, l’une après l’autre, 6 miniatures animées. Pour affi­cher les 6 miniatures précédentes ou sui­vantes, appuyez sur / (il n’est pas nécessaire d’attendre la fin des miniatu­res pour afficher la page précédente ou suivante).
Sélectionnez la miniature corres­pondant à ce qui vous intéresse.
01
04
Disc Navigator: Title 01- 49: - -
02
05
03
06
1
2
SETUP
/
Pendant la lecture, appuyez sur SETUP puis sélectionnez “Disc Navigator” sur le menu affiché.
Disc Navigator
Sélectionnez une option de vision­nement.
Disc Navigator
Title Chapter
Les options disponibles dépendent de la nature du disque et varient selon que le disque est, ou non, en cours de lecture, mais elles comprennent:
• Title – Titres que contient le DVD­Video.
• Chapter – Chapitres que contient le DVD-Video à partir du titre actuel.
• Track – Plages que contiennent un Video CD.
Pour sélectionner une miniature, vous pouvez utiliser les touches de déplace­ment du curseur (///) et la tou­che ENTER, ou bien les touches numériques.
Si vous utiliser les touches numériques, tapez 2 chiffres puis appuyez sur ENTER.
Conseil:
• Une autre manière de localiser un passage donné sur un disque consiste à employer les fonctions de recher­che. Reportez-vous à “Recherche sur un disque” la page 35.
Fr-
30
Loading...
+ 130 hidden pages