Merci d’avoir porté votre choix sur le BLU-RAY DISQUES
LECTEURS de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
BLU-RAY DISQUES LECTEURS.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Réglages des Fonctions ....................... Fr- 31
Configuración de Funciones ............ Es- 31
Autres .................................................................. Fr- 43
Otros ..................................................................... Es- 43
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del REPRODUCTOR
DE DISCOS BLU-RAY Onkyo. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha
de su nuevo REPRODUCTOR DE DISCOS BLU-RAY.
Guarde este manual para futuras referencias.
Fr
Es
Page 2
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DE-
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est
destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains
organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un
courant électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
CHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE
BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE
REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Le symbole de mise en garde se trouve à l’arrière ou sous le boîtier.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes
relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
Mises en Garde Importantes
1. LISEZ LE MODE D’EMPLOI - Toutes les directives de sécurité et d’
utilisation doivent être lues avant d’utiliser l’appareil.
2. CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI - Les directives de sécurité et d’
utilisation devraient être conservées pour consultation future.
3. TENEZ COMPTE DES MISES EN GARDE - Toutes les mises en garde
qui se trouvent sur l’appareil et dans le guide d’utilisation doivent être
respectées.
4. SUIVEZ LES INSTRUCTIONS - Toutes les instructions d’utilisation
doivent être suivies.
5.NETTOYAGE - Débranchez l’appareil avant de nettoyer. Ne pas utiliser de
produits nettoyants liquides ou en aérosols. Utilisez un linge humide.
EXCEPTION: Un appareil conçu pour une utilisation continue et qui, pour
quelque raison que ce soit, telle la perte d’un code d’autorisation pour un
convertisseur CATV, ne doit pas être débranché. Cependant il peut faire l’
objet d’une exception dans le cas du nettoyage tel que prévu dans la section 5.
6. ACCESSOIRES - N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas
recommandées par le fabricant puisqu’ils peuvent présenter des dangers.
7. EAU ET HUMIDITÉ - N’utilisez pas cet appareil lorsqu’il y a de l’eau à
proximité. Par exemple, près d’une baignoire, d’un bac de lavage, d’un
lavabo, d’une cuve à lessive, d’une piscine et autres endroits semblables.
8.ACCESSOIRES - Ne placez pas cet appareil sur un
chariot non stable, un support, un trépied ou une table.
L’appareil peut tomber, causer des blessures graves et
subir des dommages considérables. Utilisez seulement
avec un chariot, un support, un trépied ou une table
recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil.
Toute installation de l’appareil sur un support doit
être effectuée selon les directives du fabricant et en
utilisant un dispositif recommandé par ce dernier. Un
appareil installé sur un chariot doit être déplacé avec précaution. Des arrêts
brusques, une poussée excessive ou une surface accidentée peuvent faire
renverser l’appareil et le chariot.
9. VENTILATION - Les ouvertures à l’arrière ou sur le dessous du boîtier sont
nécessaires à la ventilation de l’appareil et en assurent le bon fonctionnement.
Elles aident à prévenir le surchauffement et ne doivent pas être obstruées ou
recouvertes. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées en déposant l’
appareil sur un lit, un canapé, un tapis, une moquette ou toute autre surface
semblable. L’appareil ne doit jamais être placé sur ou près d’une source
de chaleur ou d’un radiateur. L’appareil ne doit pas être installé dans une
bibliothèque ou tout autre meuble à moins que la ventilation soit adéquate et
que les directives du fabricant soient respectées.
10.SOURCES D’ALIMENTATION - Cet appareil doit seulement fonctionner
avec la source d’alimentation électrique indiquée sur l’étiquette. Si vous
n’êtes pas certain du type de source d’alimentation électrique dont vous
disposez, contactez le détaillant ou la compagnie électrique qui fournit
l’alimentation. Si vous désirez brancher l’appareil sur une pile ou une
autre source d’alimentation électrique, consultez le guide d’utilisation.
11.MISE À LA TERRE ET POLARISATION - Cet appareil est muni d’une fiche
d’alimentation à courant alternatif polarisée (une fiche avec une lame de
contact plus large que l’autre). Les lames de contact de la fiche ne peuvent
pas être inversées dans la prise. Il s’agit d’une mesure de sécurité. Si vous n’
êtes pas capable d’insérer la fiche complètement dans la prise, essayez d’
inverser la fiche. Si la fiche ne s’insère pas correctement après l’avoir inversée,
contactez un électricien qui pourra remplacer la prise d’alimentation
électrique. Pour des raisons de sécurité, ne modifiez jamais la fiche polarisée.
12.PROTECTION DU CORDON D’ALIMENTATION - Les cordons d’
alimentation électrique doivent être installés de façon à ce que personne
ne puisse marcher dessus et qu’aucun objet ne puisse être déposé
dessus. Une attention particulière doit être portée aux endroits comme
les prises de courant et le point de sortie de l’appareil du cordon d’
alimentation.
13.MISE À LA TERRE DE L’ANTENNE EXTÉRIEURE - Si une antenne extérieure
ou un système de câble télé est branché à l’appareil, assurez-vous qu’il est
correctement mis à la terre afin d’avoir une protection en cas de surcharges
de courant et de charges électrostatiques. L’ar ticle 810 du Code national de l’
électricité, ANSI/NFPA N° 70, fournit toute l’information nécessaire en ce qui
à trait à la mise à la terre du mât et de la structure de support, au fil d’entrée
électrique de l’unité de décharge de l’antenne, au calibre des conducteurs
de mise à la terre, à la localisation de l’unité de décharge de l’antenne, à la
connexion aux électrodes de mise à la terre et aux exigences concernant
les électrodes de mise à la terre. (Schéma A)
Schéma A
Modèle de mise à la masse d'une antenne
suivant les directives du Code National
de l'Électricité
CNE-Code National de l'Électricité.
14. FOUDRE - Pour une meilleure protection de l’appareil en cas d’orage
électrique ou lorsqu’il est sans surveillance ou inutilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise d’alimentation et de l’antenne ou du
système de câble télé. Ceci préviendra les dommages qui pourraient être
causés par un orage électrique et les surcharges de courant.
15. LIGNES ÉLECTRIQUES - Un système d’antenne extérieure ne doit pas
être installé près d’une ligne de transport d’électricité, d’un circuit d’
alimentation électrique ou tout autre endroit où il pourrait tomber et
causer des dommages à ces installations. Lors de l’installation d’une
antenne extérieure, il est très important de ne pas toucher des lignes ou des
circuits électriques puisqu’un contact avec ces derniers peut être mortel.
16. SURCHARGE -
électriques. Une surcharge peut causer des chocs électriques et des incendies.
17.INTRODUCTION D’OBJETS ET DE LIQUIDE - Ne jamais introduire d’
objets à l’intérieur de cet appareil par les ouvertures. Ces derniers
pourraient entrer en contact avec des points de tension ou causer des
courts-circuits qui pourraient occasionner des incendies et des chocs
électriques. Ne jamais renverser du liquide sur l’appareil.
18.RÉPARATION - Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même. Le
fait d’ouvrir ou d’enlever les couvercles peut vous exposer à des hautes
tensions et d’autres dangers. Toute réparation doit être effectuée par du
personnel qualifié.
19.DOMMAGE NÉCESSITANT UNE RÉPARATION -
suivantes, débranchez l’appareil et confiez les réparations à un personnel qualifié:
a. Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou dénudés.
b.
Si un liquide a été renversé sur l’appareil ou si un objet est tombé à l’intérieur.
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement après avoir respecté les
consignes du guide d’utilisation. N’ajustez que les contrôles qui sont
mentionnés dans le guide d’utilisation. Des ajustements inadéquats
peuvent causer des dommages et nécessiter le travail d’un technicien
qualifié qui remettra l’appareil en état de fonctionner.
e. Si l’appareil est tombé par terre ou a été endommagé d’une autre façon.
f. Lorsque la performance de l’appareil a diminué de façon marquée. Il
est alors temps de le faire réparer.
20.PIÈCES DE RECHANGE - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
assurez-vous que le technicien utilise des pièces autorisées par le fabricant
et qui possèdent les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des
pièces de rechange non autorisées peuvent causer des incendies, des
chocs électriques, des blessures et d’autres dangers.
21.CONTRÔLE DE SÉCURITÉ - Après un entretien ou une réparation,
demandez au technicien d’effectuer un contrôle de sécurité afin de vous
assurer que l’appareil fonctionne correctement.
22. CHALEUR - Cet appareil devrait être installé loin de sources de chaleur
telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les cuisinières ou autres
appareils (incluant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne surchargez pas les prises de courant et les rallonges
Collier de mise
à la masse
Boîte d'entrée
de service
AVIS
RISQUE DE CHOC ELEC TRIQUE
NE PAS OUVRIR
Descente
d'antenne
Limiteur de tension
(CNE, section 810-20)
Conducteurs de terre
(CNE, section 810-21)
Colliers de mise à la masse
Système d'électrodes de mise à
la masse de l'entrée de service
(CNE, art. 250, partie H)
Dans les situations
2
FR
Page 3
PRÉCAUTIONS
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y
appuyer, le tirer ou monter dessus. La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la mort.
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’
accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous
à votre revendeur Onkyo.
Entretien
3.
appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’
utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’
alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE
FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 120 V, 60 Hz).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
En appuyant sur [
en mode Standby, vous n’éteignez pas lappareil.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez-le de
la prise de courant.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil
ou son cordon d’alimentation avec des mains
mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre
liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le
vérifier par votre revendeur Onkyo.
—Essuyez régulièrement le boîtier de l’
yy
ON/STANDBY] pour passer
8. Remarques concernant la manipulation
•
Si vous devez transporter cet appareil, servezvous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
•
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils
risquent de laisser des marques sur le boîtier.
•
Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage
prolongé. C’est parfaitement normal.
•
Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas
fonctionner convenablement à la prochaine mise
sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en
temps.
•
Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil,
retirez le disque et coupez l’alimentation.
9. Installation de cet appareil
•
Installez cet appareil dans un endroit
correctement ventilé.
•
Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil
soient bien ventilés, surtout si vous installez
l’appareil dans un meuble audio. Une ventilation
insuffisante peut provoquer une surchauffe de
l’appareil et entraîner un dysfonctionnement.
•
N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil
ni à des sources de chaleur car sa température
interne risquerait d’augmenter, raccourcissant la
durée de vie de la tête de lecture optique.
•
Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes.
•
N’installez jamais l’appareil sur ou directement
au-dessus d’une enceinte.
•
Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez jamais
l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur une
surface inclinée car cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
•
Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
10. Pour obtenir une image nette— Cet appareil
est un appareil de haute précision. Si la lentille du
capteur optique ou le mécanisme d’entraînement
du disque est sale ou usé(e), la qualité de l’image
peut s’en ressentir. Pour conserver une image de
qualité optimale, nous vous conseillons de soumettre l’appareil à un contrôle et un entretien réguliers
(nettoyage ou remplacement des parties usées).
Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en
savoir davantage.
FR
3
Page 4
PRÉCAUTIONS
11. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la
lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
•
Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
−
Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid dans
un endroit plus chaud.
−
Quand vous allumez un appareil de chauffage ou
qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur l’appareil.
−
Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une pièce
climatisée dans un endroit chaud et humide.
−
Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
•
N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de
condensation. Cela risquerait d’endommager
les disques et certains composants internes de
l’appareil.
En présence de condensation, retirez le disque et
laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois
heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et
de faire évaporer la condensation.
12. Codes régionaux—La norme BD / DVD fait appel à
des codes régionaux pour contrôler la manière dont
les disques peuvent être lus dans le monde entier. Le
monde est divisé en trois (BD) ou six régions (DVD).
Cet appareil ne peut lire que les disques BD / DVD
correspondant au code régional indiqué à l’arrière
du boîtier (
13. A propos de ce manuel—Ce manuel explique
comment utiliser toutes les fonctions de l’appareil.
Bien que le format BD / DVD propose de nombreuses
fonctions spéciales, tous les disques ne proposent
pas la totalité de ces fonctions; selon le disque
utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être
disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en
savoir plus sur les fonctions utilisées.
Cet appareil contient un système laser à semiconducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER
DE CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’
instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si
vous avez le moindre problème, adressez-vous au
magasin où vous avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser, n’essayez
jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
DANGER:
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE LORSQUE
L’APPAREIL EST OUVERT ET LE VER-ROUILLAGE
DÉFECTUEUX OU FORCÉ. NE PAS REGARDER LE
FAISCEAU.
, ).
ATTENTION:
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE INTERVENTION
NON CONFORME AUX INS-TRUCTIONS DONNÉES
DANS CE MANUEL PEUT EXPOSER À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette illustrée
ci-contre au dos de l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER
DE CLASSE 1 et contient un laser à l’
intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’
ouvrez jamais le boîtier. Confiez toute réparation
uniquement à un technicien qualifié.
Pour les modèles américains
Informations de la FCC destinées aux utilisateurs
MISE EN GARDE:
Les changements ou les modifications apportées par
l’utilisateur qui n’auront pas été expressément approuvés
par la partie responsable de la conformité pourront
annuler le droit consenti à l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
REMARQUE:
Cet appareil a été testé et respecte les limitations prévues
pour un dispositif numérique de classe B selon la
réglementation de l’article 15 de la FCC. Ces limitations
sont conçues dans le but de fournir une protection
raisonnable contre de l’interférence nuisible à l’intérieur
d’un établissement résidentiel. Cet appareil génère et
utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et,
s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, peut
causer de l’interférence nuisible pour les communications
radio. Cependant, il est possible que de l‘interférence soit
présente dans une installation précise. Si cet appareil
cause de l’interférence nuisible pour la réception radio ou
télé, interférence qui peut être vérifiée en allumant et en
éteignant l’appareil, l’utilisateur devrait tenter d’éliminer
l’interférence par les moyens suivants:
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
•
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
•
Brancher l’appareil dans une prise située sur un circuit
•
différent de celui du récepteur.
Consulter le détaillant ou un technicien radio / TV
•
expérimenté.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE
B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE
DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
4
FR
Page 5
PRÉCAUTIONS
Accessoires Fournis
télécommande avec
piles (AAx2)
manuel d’instructionsCarte de garantie
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Note au Sujet du Recyclage
Les matériaux utilisés pour l’emballage de cet
•
appareil sont recyclables et peuvent être
réutilisés. Veuillez récupérer le matériel
d’emballage selon les dispositions en vigueur
dans votre région.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou brûlées. Vous
•
devez en disposer selon la réglementation en vigueur
dans votre région.
Entretien
Entretien
Veuillez consulter les points se rapportant au “DÉPANNAGE”
•
en page 43 avant de retourner l’appareil.
Si l’appareil cesse de fonctionner, n’essayez pas de régler le
•
problème vous-même. Il n’y a pas de pièce que vous
pouvez réparer à l’intérieur de l’appareil. Arrêtez l’appareil,
débranchez-le et composez le numéro sans frais qui se
trouve sur la page couverture de ce guide afin d’entrer en
contact avec un centre de service autorisé.
Manipulation des disques
Pour une qualité optimum, veillez à la propreté de vos
•
disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire à
la qualité du son et de l’image. Eliminez-les comme suit.
Frottez le disque avec un chiffon doux et sec, en partant du
centre vers l’extérieur (voyez l’illus-tration). Ne frottez jamais
le disque en le tournant.
RCA câble audio / vidéo
cordon d’alimentation
Avec un appareil photo numérique
•
(y compris les appareils photos intégrés dans
un téléphone portable):
Dirigez l’appareil photo numérique vers la
télécommande. Appuyez sur n’importe quelle
touche de la télécommande et regardez
l’appareil photo numérique. Si une lumière
infrarouge apparaît dans l’appareil photo
numérique, cela signifi e que la télécommande
fonctionne.
Copyright
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble ou en public
•
d’œuvres protégées par des droits d’auteur sans l’accord préalable
du détenteur de ces droits.Les BD vidéo / DVD vidéo en vente
dans le commerce sont protégés par un système anticopie qui
produit une distorsion de l’image sur les copies.Ce produit intègre
une technologie de protection des droits d’auteur qui est ellemême protégée par certains brevets déposés aux Etats-Unis ainsi
que par d’autres droits de contrôle de la propriété intellectuelle.
L’utilisa-tion de cette technologie de protection des droits
d’auteur ne peut se faire qu’avec la permission de Macrovision. En
outre, cette utilisation est exclusive-ment restreinte au cadre
familial ainsi qu’à d’autres con-textes de diffusion limités, sauf
autorisation explicite de Macrovision. Toute opération de
modification technique ou de démontage est strictement
interdite.
Renseignements Relatifs à la Marque de Commerce
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface HDMI Licensing LLC sont des marques
commerciales ou des marques commerciales.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces, frot-tez le
•
disque avec un chiffon doux imbibé d’eau puis essuyez-le
avec un chiffon sec.
N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de sol-vant
•
comme du dissolvant ou du benzène, ni de pro-duit
nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle disponible
dans le commerce. Cela pourrait endom-mager les disques.
Vérification du signal IR
Si la télécommande ne fonctionne pas
•
correctement, vous pouvez utiliser une
radio AM ou un appareil photo numérique
(y compris un téléphone portable avec un
appareil photo intégré) pour vérifi er si elle
émet un signal infrarouge.
Avec une radio AM:
•
Réglez la radio AM sur une fréquence non
émétrice. Pointez la télécommande dans sa
direction, appuyez sur n’importe quelle
touche et écoutez. Si la radio émet un son
irrégulier, cela signifi e qu’elle reçoit le
signal infrarouge de la télécommande.
Java, toutes les autres marques de
commerce et tous les autres logos sont des
marques de commerce ou des marques
déposées de Sun Microsystems, Inc. aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
“BONUSVIEW” est une marque déposée de Blu-ray Disc
Association.
Regardez des films en jouissant de la qualité d’image la
plus élevée disponible pour votre téléviseur haute
définition. Cette unité permet une lecture vidéo haute
définition avec une résolution pouvant atteindre 1080p
pour une expérience audiovisuelle époustouflante. Une
image extrêmement détaillée et une netteté accrue permet
d’obtenir des images plus réalistes.
Mettez à niveau votre DVD pour une image de
meilleure qualité
Votre DVD actuel se présentera encore mieux qu’avant
grâce à une conversion vidéo de mise à niveau. Une
conversion de mise à niveau augmentera la résolution des
DVD de définition standard aux DVD haute définition
jusqu’à 1080p sur une connexion HDMI. Les images seront
moins dentelées et plus réalistes pour une vision se
rapprochant de la haute définition.
Votre contenu est compatible avec différentes sortes
de supports
La compatibilité complète avec les versions antérieures
de DVD, CD garantit que vous pouvez continuer à
apprécier votre bibliothèque audio et vidéo. De plus, vous
pouvez écouter des fichiers musicaux sous format MP3.
Profitez de la richesse des sons ambiophoniques
multicanaux
Des sons ambiophoniques multicanaux qui assurent une
sono réaliste et vous fait sentir comme si vous y étiez.
Connexion simple et pratique à votre HDTV via HDMI
Branchez cette unité à votre HDTV avec un seul câble
HDMI (high definition multimedia interface - interface
multimédia haute définition). Il est recommandé d’utiliser
le câble High Speed HDMI pour une meilleure
compatibilité. Le signal de sortie vidéo haute définition
sera transféré à votre HDTV sans être converti en signaux
analogiques pour vous offrir une excellente qualité
d’image et de son, sans aucun bruit. Grâce à ses
nombreuses sorties, vous pouvez facilement brancher
votre système home vidéo ou amplificateur.
À propos du protocole HDMI CEC
(Consumer Electronics Control)
Cet appareil prend en charge le protocole HDMI CEC, qui
permet un contrôle intégré du système via la liaison
HDMI et fait partie intégrante de la norme HDMI. Onkyo
ne garantit pas à 100 % l’interopérabilité avec les autres
marques d’appareils conformes au protocole HDMI CEC.
Paramètre PIP (Picture-in-Picture) (BONUSVIEW)
Certaines BD-vidéos disposent de la fonction PIP
(incrustation d’image) vous permettant d’afficher une
deuxième image en surimpression sur la vidéo. Vous pouvez
commander l’affichage de la deuxième image en appuyant
sur [PIP] quand la scène contient cette seconde image.
Menu contextuel
Certaines BD-vidéo disposent de menus contextuels,
c’est-à-dire un menu de navigation pouvant être affiché
et mis en fonction à l’écran sans interrompre la lecture.
Pour afficher le menu contextuel, appuyez sur [POP UP MENU / MENU]. Le contenu du menu contextuel varie
selon le disque.
Deep Color HDMI
La profondeur de couleur réduit l’effet de postérisation
sur l’image en lecture. Consultez “HDMI Deep Color” dans
“FONCTION DE CONFIGURATION” à la page 34.
Sortie HDMI 1080p / 24 fps (Blu-ray seulement)
Cet appareil est équipé de la fonction pouvant
procurer la fluidité de lecture du matériel filmé au taux
de trame de 24 images par seconde en progressif
(uniquement disponible si le TV est branché via un
câble HDMI et compatible avec une entrée de trame de
1080p24).
Reportez-vous au paragraphe “Résolution Vidéo HDMI”
dans le chapitre “FONCTION DE CONFIGURATION” à la
page 34.
Lecture du contenu d’une carte mémoire SD
Vous pouvez lire les fichiers MP3 stockées dans une carte
mémoire SD.
Vous pouvez stocker des commentaires image dans
image, sous-titres ou autres suppléments pour BD-ROM
profil 1 ver.1.1 dans une carte mémoire SD et les lire avec
le BD-vidéo.
Symboles Utilisés dans ce Guide
Afin d’indiquer à quel type de média correspond chaque
fonction, nous avons mis les symboles suivants devant
chaque élément à utiliser.
Symbole Description
BD-V
DVD-V
CD
MP3
Si vous ne trouvez aucun des symboles listés ci-dessus
sous ‘entête de la fonction, l’opération est applicable à
tous les supports.
La description concerne les disques BD-vidéo
et BD-RE (ver. 3) / BD-R enregistrés en format
BDMV
La description concerne les DVD-vidéo
La description concerne les CD audio /
DTS-CD
La description se rapporte aux DVD,
CD-RW / -R et carte de mémoire SD avec
fichiers MP3
FR
7
Page 8
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Panneau Avant
3214*59678*10
ON / STANDBY
SD CARD
L’appareil peut également être allumé en appuyant sur ces touches.*
1. Voyant STANDBY
Cet indicateur est en rouge en mode de veille et
•
s’éteint lorsque l’appareil est allumé.
2. Touche
•
yyON/STANDBY
Appuyez pour allumer et éteindre l’appareil.
3. Plateau
Mettez un disque lorsque vous ouvrez le tiroir à
•
disque.
4. Touche A (ouvrir / fermer)*
Appuyez pour fermer ou ouvrir le tiroir à disque.
•
5. Écran
Consultez “Afficheur du Panneau Avant” à la page 11.
•
Panneau Arrière
1
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
YP
2
R
OUT
HDMI
345
AUDIO OUTPUT
ANALOGDIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
L
COAXIAL OPTICAL
BLU-RAY DISC PLAYER
6. Touche k (pause)
Appuyez pour suspendre la lecture.
•
7. Touche C (stop)
Appuyez pour interrompre la lecture.
•
8. Touche B (lecture)*
Appuyez pour démarrer ou reprendre la lecture.
•
9. Fenêtre du capteur infrarouge
Recevoir les signaux de votre télécommande afin
•
que vous puissiez contrôler l’appareil à distance.
10. Fente pour SD CARD
Insérez une carte mémoire SD et mettez son
•
contenu en mode lecture.
DV-BD606
VIDEO P
B
6
1. Prises VIDEO OUTPUT (COMPONENT)
Utilisez pour connecter un télévision aux entrées de
•
composante vidéo avec un câble de composante
vidéo.
2. Prise HDMI OUT
Utilisez pour connecter un télévision doté d’un port
•
HDMI compatible avec un câble HDMI.
3. Prises AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)
Utilisez pour connecter un télévision, un
•
amplificateur / récepteur AV ou un autre dispositif
équipé d’un câble audio RCA.
4. Prises AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL)
Utilisez pour connecter un amplificateur / récepteur
•
AV, un décodeur numérique/DTS Dolby Digital ou
un autre dispositif comportant une prise d’entrée
audio numérique coaxiale/optique avec un câble
8
audio numérique coaxial/optique.
R
AC INLET
5. Terminal AC INLET
•
Utilisez pour connecter à la prise d’alimentation
C.A. avec le cordon d’alimentation.
6. Prise VIDEO OUTPUT (VIDEO)
•
Utilisez pour connecter un télévision, un
amplificateur / récepteur AV ou un autre dispositif
équipé d’un câble vidéo RCA.
Note
Ne touchez pas les broches intérieures des prises de
•
la face arrière. Une décharge électrostatique peut
endommager définitivement l’appareil.
Cet appareil n’est pas doté d’un modulateur HF.
•
FR
Page 9
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Télécommande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11*
12
13
*
L’appareil peut également être allumé en appuyant
sur ces touches.
1. Touche DISPLAY
•
Appuyez pour afficher le menu à l’écran.
I
2. Touche ON/STANDBY
Appuyez pour allumer et éteindre l’appareil.
•
3. Touches de chiffre
•
Appuyez pour entrer les numéros de titre, chapitre,
piste et fichier.
•
Appuyez pour saisir des valeurs dans le champ de
saisie.
4. Touche SEARCH
Appuyez pour afficher le menu de recherche.
•
5. Touche A / B / C / D
Appuyez pour choisir des items sur certains menus
•
de disque BD.
6. Touche TOP MENU
Appuyez pour afficher le menu supérieur.
•
7. Touches de curseur K / L / { / B
Appuyez pour choisir les items ou les paramètres.
•
8. Touche SETUP
Appuyez pour afficher le menu de configuration.
•
9. Touche SUBTITLE
Appuyez pour afficher le menu de sous-titre.
•
10. Touche REV E
Pendant la lecture, appuyez pour un retour rapide.
•
FR
/yy
14
15*
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
26
11. Touche PLAY B*
•
Appuyez pour démarrer ou reprendre la lecture.
12. Touche SKIP H
•
Pendant la lecture, appuyez une fois pour revenir
au début du titre, chapitre, de la piste ou du fichier
en cours.
•
Pendant la lecture, appuyez deux fois pour revenir
au/à la titre, chapitre, piste ou fichier précédent(e).
13. Touche PAUSE F
•
Appuyez pour interrompre la lecture.
•
Lorsque la lecture est en pause, appuyez de
manière répétée pour avancer la lecture pas à pas.
14. Touche RESOLUTION
•
Appuyez pour définir le mode de sortie HDMI.
15. Touche OPEN/CLOSE A*
•
Appuyez pour fermer ou ouvrir le tiroir à disque.
16. Touche PIP
•
Appuyez pour activer ou désactiver la fonction
d’incrustation d’image (uniquement applicable au
BD-vidéo qui prend en charge la fonction PIP).
17. Touche ANGLE
•
Appuyez pour accéder à divers angles de caméra
sur le disque.
18. Touche REPEAT
•
Appuyez pour passer d’un mode de répétition à un
autre.
19. Touche CLEAR
•
Appuyez pour effacer l’information préalablement
entrée, pour effacer les paramètres ou pour annuler
la programmation de CD audio, etc.
20. Touche A-B
•
Appuyez pour lire une section déterminée entre le
point A et le point B de façon répétée.
21. Touche POP UP MENU / MENU
•
Appuyez pour afficher le menu contextuel / disque
/ liste des fichiers.
22. Touche ENTER
•
Appuyez pour confirmer ou choisir un item de
menu.
23. Touche RETURN
•
Appuyez pour revenir à la page du menu
précédement.
24. Touche AUDIO
•
Appuyez pour afficher le menu audio.
25. Touche FWD D
•
Pendant la lecture, appuyez pour une avance
rapide de la lecture.
•
Lorsque la lecture est en pause, appuyez pour une
avance lente de la lecture.
26. Touche STOP C
Appuyez pour interrompre la lecture.
•
27. Touche SKIP G
Pendant la lecture, appuyez pour passer au titre,
•
chapitre, à la piste ou au fichier suivant.
28. Touche MODE
Pendant la lecture, appuyez pour afficher le menu
•
de réglage de l’image.
En mode arrêt et lorsqu’un disque BD est inséré,
•
appuyez pour afficher un menu pour régler le
mode audio du BD.
En mode arrêt et alors qu’un CD audio ou un
•
disque avec des fichiers MP3 est inséré, appuyez
pour afficher les menus pour lecture de
programme et lecture aléatoire.
9
Page 10
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Installer les Piles dans la Télécommande
Installez les piles (AA x 2) en tenant compte des polarités
indiquées à l’intérieur du compartiment des piles de la
télécommande.
1 Ouvrez le couvercle.
2 Placez les piles.
Assurez-vous de bien faire correspondre les signes +
et - sur les piles avec les mêmes signes sur le
compartiment.
3 Fermez le couvercle.
Utilisation de la Télécommande
Ayez toujours ces points à l’esprit lorsque vous utilisez
une télécommande:
•
Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles entre la
télécommande et la fenêtre du capteur infrarouge de
l’appareil.
•
Le fonctionnement de la télécommande peut devenir
instable si la fenêtre du capteur infrarouge de l’appareil
est fortement inondée par les rayons du soleil ou par
une lumière fluorescente.
•
Les télécommandes des autres dispositifs peuvent
interférer les unes avec les autres. Évitez d’utiliser la
télécommande d’un autre équipement situé à proximité
de l’appareil.
•
Remplacez les piles quand vous remarquez une
diminution de la portée de la télécommande.
•
Les portées opérationnelles maximales mesurées à
partir de l’appareil sont les suivantes.
-
Visibilité directe :
environ 23pieds (7m)
-
De chaque côté du centre :
environ 16pieds (5m) à 30°
-
Au delà : environ 16pieds (5m) à 15°
-
En deçà : environ 10pieds (3m) à 30°
ON / STANDBY
16pieds
(5m)
SD CARD
BLU-RAY DISC PLAYER
23pieds
(7m)
DV-BD606
30˚30˚
16pieds
(5m)
Remarque
Un usage inapproprié des piles peut comporter
certains risques tels que des fuites ou des explosions.
Veuillez observer les règles suivantes:
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles
•
usagées.
N’utilisez pas différents types de piles ensemble. Bien
•
qu’elles puissent sembler analogues, des piles
différentes peuvent avoir des tensions différentes.
Assurez-vous que les bouts + et - de chaque pile
•
correspondent bien aux indications sur le
compartiment des piles.
Retirez les piles de leur compartiment si une
•
interruption de fonctionnement de plus d’un mois
est prévue.
Lorsque vous mettez les piles usagées au rebut,
•
veuillez vous conformer aux réglementations
publiques et autres instructions publiques relatives à
l’environnement dans votre pays ou votre région.
Ne rechargez pas, ne mettez pas en court-circuit, ne
•
chauffez pas, ne brûlez pas ou ne démontez pas les
piles.
10
FR
Page 11
VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Afficheur du Panneau Avant
12
La luminosité de l’affichage peut être ajustée. Consultez “Afficheur” dans “FONCTION DE CONFIGURATION” à la page 41.
•
1. Affiche l’icône d’état de lecture. Voir le tableau ci-dessous.
2. Affiche divers types d’information comme le numéro de titre, le temps écoulé, le mode de répétition, etc.
Lecture l’icône d’état
DisqueCarte mémoire SD
Exemple de Message Affiché
Mode
La lecture est en cours
Mode d’arrêt
Mode pause
Mode avance rapide
Mode retour rapide
-
Mode avance lente
S’affiche tandis que la fonction de
répétition est réglée
FR
Le titre est en cours de
lecture.
Indiquant le numéro de
titre en cours et le temps
écoulé.
Le chapitre actuel est en
mode de répétition de
chapitre.
Charger un disque.
L’audio Dolby Digital est
en cours de lecture.
11
Page 12
CONNEXIONS
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
YP
R
VIDEOP
B
DIO OUTPUT
CO
L
(PCM//
DIG
Connexion à un Téléviseur
Effectuer l’une des connexions suivantes, selon les capacités de votre appareil existant.
•
CONNEXION AUDIOAUDIO / VIDÉO
Méthode 1
TV
audio standard
AUDIO IN
LR
image standard
VIDEO
IN
RCA
vidéo
câble
VIDEO
cet appareil
AUDIO OUTPUT
ANALOG DIGITAL
ITAL
(PCM//BITSTREAM)
BITSTREAM)
L
COAXIAL
AXIA
R
RCA
câble audio
etououou
AUDIO O
ANALOG
L
R
CONNEXION VIDÉO
1
Méthode 2
*
meilleure standard
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(Vert)
PB/CB
(Bleu)
PR/CR
(Rouge)
Câble de
composant
vidéo RCA
(Vert)
(Rouge)
(Bleu)
Méthode 3
qualité optimale
DVI IN
câble
HDMI-DVI
OUT
HDMI
1
*
CONNEXION
Méthode 4
optimale
audio / image
HDMI IN
câble
HDMI
OUT
HDMI
1, 2
*
AUDIO OUTPUT
(ANALOG L/R)
1
*
Cet appareil est compatible avec le système de numérisation progressive. Cette fonction vous donne des images
VIDEO OUTPUT
(VIDEO)
(COMPONENT)
HDMI OUTVIDEO OUTPUT
de la meilleure qualité par rapport au système de sortie traditionnelle. Pour utiliser cette fonction, un composant
ou une connexion HDMI est nécessaire. Consultez “Résolution Vidéo HDMI” ou “Sortie composantes”à la page 34
pour le réglage de la résolution.
*2 La connexion audio analogique n’est pas requise pour cette connexion.
Les câbles fournis utilisés dans cette connexion sont les suivants:
1 câble audio RCA (G/D)
•
1 câble vidéo RCA
•
Veuillez acheter les autres câbles nécessaires dans votre magasin le plus proche.
Remarque
Connectez cet appareil directement au TV. Si les câbles audio/vidéo RCA sont connectés à un magnétoscope, les
•
images peuvent être déformées à cause du système de protection contre la copie.
Si l’image n’est pas sortie correctement vers le TV en raison du réglage “Résolution Vidéo HDMI” ou “Sortie
•
composantes”, appuyez et maintenez sur [ B (lecture)] enfoncé pendant plus de cinq secondes sur l’afficheur du
panneau avant. Le réglage “Résolution Vidéo HDMI” et “Sortie composantes” seront automatiquement rapportés à
leur valeur par défaut. Vous ne pouvez pas changer la résolution vidéo en cours de lecture du disque Blu-ray. Pour
changer la résolution, arrêtez la lecture.
Une simple connexion unicâble avec un dispositif muni d’un terminal HDMI (high-definition multimedia interface
•
ou interface multimédia haute définition) permet le transfert numérique des signaux vidéo numériques comme
audio à canaux multiples.
12
FR
Page 13
CONNEXIONS
Mode de Sortie HDMI et Signaux de Sortie Réels
Appuyez sur [RESOLUTION] pour changer la résolution du signal vidéo sortant de HDMI OUT. La résolution de la vidéo
change comme suit chaque fois que l’on appuie sur [RESOLUTION].
Afficheur du
Panneau Avant
Appuyez sur [RESOLUTION]
Appuyez sur [RESOLUTION]
Appuyez sur [RESOLUTION]
Appuyez sur [RESOLUTION]
Appuyez sur [RESOLUTION]
Système de protection des droits d’auteur
Pour lire les images vidéo numériques d’un BD/DVD via une connexion HDMI, il est nécessaire que l’appareil et le
TV (ou l’amplificateur AV) soient tous deux compatibles avec un système de protection des droits d’auteur appelé
HDCP (système de protection de contenu numérique à large bande passante). HDCP est une technologie de
protection contre la copie qui procède au chiffrement des données et à l’authentification du dispositif AV connecté.
Cet appareil est compatible avec HDCP. Veuillez lire le mode d’emploi de votre TV (ou amplificateur AV) pour de
plus amples informations.
Résolution Vidéo HDMI
480 Progressif
720 Progressif
1080 Interlaced
1080 Progressif
1080 Progressif 24 24 image
Remarque
Si vous utilisez un TV incompatible avec HDCP, l’image ne s’affichera pas correctement.
•
Parmi les dispositifs compatibles HDMI, certains peuvent contrôler d’autres dispositifs via le terminal HDMI ; cet
•
appareil ne peut être contrôlé par un autre dispositif via le terminal HDMI.
Les signaux audio du terminal HDMI OUT (incluant la fréquence d’échantillonnage, le nombre de canaux et la
•
longueur du débit binaire) peuvent être limités par dispositif connecté.
Parmi les dispositifs compatibles avec HDMI, certains ne permettent pas la sortie audio (p. ex., les projecteurs).
•
Dans les connexions avec un appareil tel que celui-ci, les signaux audio ne sortent pas par le terminal HDMI OUT.
Vous ne pouvez choisir de résolution vidéo non compatible avec le TV connectée, sauf si la prise HDMI OUT de
•
cette unité est connectée à un dispositif d’affichage DVI compatible au moyen d’un câble HDMI-DVI.
Pour une prise HDMI OUT d’une connexion DVI, la résolution vidéo correspondante s’affichera une fois que vous
•
aurez sélectionné un mode de sortie HDMI. La résolution vidéo HDMI que vous avez sélectionnée sera produite,
même si le TV branché n’est pas compatible avec la résolution vidéo HDMI. Si aucune image n’est affichée sur le
TV branché, veuillez sélectionner une autre résolution vidéo HDMI.
Les signaux audio et vidéo peuvent être déformés temporairement lorsque vous revenez / passez au mode de
•
sortie HDMI.
Vous ne pouvez pas changer la résolution vidéo en cours de lecture du disque Blu-ray. Pour changer la résolution,
•
arrêtez la lecture.
Vous pouvez également modifier le mode de sortie HDMI depuis le réglage “Résolution Vidéo HDMI” dans le
•
menu “Video” du menu de configuration. Dans ce menu, vous pouvez confirmer quelles résolutions vidéo HDMI
sont prises en charge par le TV. Consultez la page 34.
Pour obtenir une reproduction de film naturelle et de grande qualité pour tout document filmé à 24 trames,
•
utilisez un câble HDMI (câble High Speed HDMI recommandé) et sélectionnez “1080p24” si le TV connecté est
compatible avec l’entrée de trame 1080p24.
Si le contenu du disque n’est pas compatible pour les images 1080p24 vous n’obtiendrez que des images
•
1080p60, même si vous réglez “Résolution Vidéo HDMI” sur “1080p24”.
Aucune sortie n’est prévue à partir des prises VIDEO OUTPUT (VIDEO) et VIDEO OUTPUT (COMPONENT) lorsqu’un
•
disque BD avec un document filmé à 24 trames en mode de sortie HDMI de 1080p24 est en lecture.
Il est recommandé d’utiliser le câble High Speed HDMI (également appelé câble HDMI catégorie 2) pour une
•
meilleure compatibilité.
FR
13
Page 14
CONNEXIONS
Paramètres Audio HDMI
Lors de l’utilisation de connexions HDMI, définissez le réglage “Sortie Audio HDMI” dans le menu “Son” en fonction des
spécifications du dispositif à brancher.
Dispositif à connecterParamètre “Sortie Audio HDMI”Signal de sortie HDMI audio
Dispositif compatible avec décodage
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS ou DTS-HD
Dispositif compatible avec 3 canaux
minimum d’entrées audio (noncompatible Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD)
Connexion HDMI à un TV et connexion
audio numérique (coaxiale/optique) à
un amplificateur AV.
Multi HDMI (Normal)Le flux binaire Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTSHD est émis depuis le terminal HDMI
OUT. Faites la configuration de
l’enceinte sur l’amplificateur AV
connecté, etc.
Multi HDMI (LPCM)Les signaux audio à canaux multiples
sont émis par le terminal HDMI OUT.
Faites la configuration de l’enceinte
avec les paramètres d’enceinte qui
apparaissent après avoir sélectionné
“Multi HDMI (LPCM)”. Consultez la page
36.
SourdineL’audio HDMI sera mis en sourdine, et le
flux binaire Dolby Digital / DTS ou
LPCM sera émis du terminal AUDIO
OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL)
selon le réglage “Sortie numérique”.
Consultez la page 37.
Sortie de signaux audio par le terminal HDMI OUT
■
Type de
disque
BD-vidéo
Format
d’enregistrement audio
Multi HDMI(Normal)Multi HDMI(LPCM)
Dolby DigitalDolby Digital*
Dolby Digital PlusDolby Digital Plus*
Dolby TrueHDDolby TrueHD*
DTSDTS*
1
DTS-HDDTS-HD*
Paramètre “Sortie Audio HDMI”
1
1
1
1
Multi LPCM
Multi LPCM*
Multi LPCM*
Multi LPCM
Multi LPCM*
Si le réglage “Mode Audio BD” est défini sur “Sortie Audio Mixte”, l’audio sortira en Dolby Digital. Consultez la page 36.
*
2
*
Signaux de sortie audio décodés à partir d’un sous-flux binaire indépendant.
3
*
Signaux de sortie audio décodés à partir d’une suite Dolby Digital.
*4 Signaux de sortie audio décodés à partir d’une source DTS.
•
Si le dispositif branché n’est pas compatible avec le HDMI BITSTREAM, l’audio sortira en multi LPCM ou en LPCM à
deux canaux réduits par mixage selon la capacité du dispositif connecté, même si vous sélectionnez “Multi HDMI
(Normal)” dans le réglage “Sortie Audio HDMI”. Consultez la page 36.
14
FR
Page 15
CONNEXIONS
A
T
DIO OUTPUT
CO
)
L
T
R
L
OUT
T
AC
T
A
Y
P
Connexion à un Système Audio
•
Lorsque vous changez les connexions, tous les dispositifs doivent être éteints.
•
Voir le manuel accompagnant les dispositifs externes pour en savoir davantage.
Connexion Audio Analogique à 2 Canaux
système stéréo
audio
AUDI O IN
LR
câble audio RCA
cet appareil
Connexion Audio Numérique
amplificateur / récepteur AV
audio
terminaux d’entrée audio
analogique
AUDIO OUTPUT
ANALOG
DIGITA
(PCM//BITSTREAM
L
AXIAL
R
AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)
DIGITAL AUDIO INPUT
prise audio
numérique coaxial
câble coaxial
audio numérique
ANALOG
COAXIAL
AU
L
R
ou
C INLE
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
prise audio
numérique optique
câble optique
audio numérique
UDIO OUTPUT
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
cet appareil
VIDEO OUTPU
COMPONEN
AUDIO OUTPUT
NALOGDIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
COAXIAL OPTICAL
COAXIAL OPTICAL
INLE
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL)
Les câbles fournis utilisés dans cette connexion sont les suivants:
1 câble audio RCA (G/D)
•
Veuillez acheter les autres câbles nécessaires dans votre magasin le plus proche.
Remarque pour Câble Optique Audio Numérique
Le câble optique audio numérique peut être endommagé s’il est plié à un angle aigu.Assurez-vous que lescâbles
•
sont enroulés sous forme de boucles d’un diamètre de 6 pouces (15cm) ou plus lors de leur stockage.
Utilisez un câble de 9,8 pieds (3m) ou plus court.
•
Insérez fermement les prises des câbles dans les connecteurs lors des raccordements.
•
Si une prise est poussiéreuse ou sale, nettoyez-la à l’aide d’un chiffon doux avant de l’insérer dans un connecteur.
•
FR
15
Page 16
CONNEXIONS
UT
A
R
L
T
C
)
A
L
Y
P
V
O
B
Sortie de signaux audio par le terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL)
■
Les signaux audio actuellement émis par le terminal HDMI OUT sortiront également du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL
COAXIAL/OPTICAL), mais le signal Dolby Digital sera émis au lieu de Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD, et le signal DTS sera
émis au lieu de DTS-HD.
Quand “Sourdine” est sélectionné dans le réglage “Sortie Audio HDMI”, les signaux audio émis du terminal HDMI OUT seront
mis en sourdine et les signaux audio émis du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL) changent selon le
réglage “Sortie numérique”.
Pour définir le réglage “Sortie numérique”, sélectionnez “Sourdine” dans le réglage “Sortie Audio HDMI”.
CD audio / MP32ch LPCM2ch LPCM
DTS-CDDTS2ch Réduit LPCM
* Pour les titres BD avec audio secondaire ou interactif, ces signaux audio seront émis en Dolby Digital quand toutes
les conditions ci-énumérées sont remplies :
•
Quand le réglage “Mode Audio BD” est défini sur “Sortie Audio Mixte”.
•
Quand le réglage “Sortie Audio HDMI” est défini sur “Sourdine”.
•
Quand le réglage “Sortie numérique” est défini sur “Train Binaire”.
Si les titres BD n’ont pas d’audio secondaire ou interactif, l’audio sera émis comme l’indique le tableau.
•
Ce tableau ne s’applique que si le câble HDMI est connecté ou si “Sourdine” est sélectionné dans le réglage “Sortie
Audio HDMI”.
Remarque
Afin d’émettre le signal LPCM de sortie du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL) en même temps
•
que le signal audio HDMI, définissez le réglage “Mode Audio BD” sur “Sortie Audio Mixte” et définissez le réglage
“Sortie Audio HDMI” sur “Multi HDMI(LPCM)”.
Connexion du Cordon d’Alimentation
Une fois que vous aurez fait toutes les connexions nécessaires, branchez le cordon d’alimentation dans AC INLET.
Branchez ensuite le cordon d’alimentation dans la prise c.a.
Insérez fermement les fiches. Des connexions mal faites peuvent produire du bruit.
cet appareil
VIDEO OUTP
COMPONEN
IDE
Les câbles fournis utilisés dans cette connexion sont les suivants:
Cordon d’alimentation x 1•
16
UDIO OUTPUT
NALOGDIGITA
(PCM//BITSTREAM
OAXIAL OPTICAL
Cordon d’alimentation
AC INLET
Prise c.a.
c.a. 120V, 60Hz
FR
Page 17
INFORMATIONS RELATIVES À LA LECTURE
Avant de commencer la lecture d’un disque, lire les informations suivantes.
Disques et Fichiers Lisibles
Cet appareil est compatible avec la lecture des disques
fichiers suivants. Pour lire un disque / fichier, assurez-vous
que celui-ci est conforme aux exigences en matière de
code régional et systèmes de couleur décrits ci-après. Vous
pouvez lire les disques qui portent les logos suivants. La
lecture des autres types de disques n’est pas garantie.
Disques lisiblesLogos
Disque Blu-ray
- BD-vidéo
(couche simple / double)
- BD-RE* ver. 3
(couche simple / double)
(Enregistré en format BDMV)
- BD-R
(couche simple / double)
(Enregistré en format BDMV)
(Il est possible que les
disques non finalisés ne
puissent être lus.)
DVD-vidéo
DVD+RW (couche simple)
DVD+R
(couche simple / double)
(Disques finalisés en mode
vidéo seulement)
DVD-RW
(couche simple)
(Disques finalisés en mode
vidéo seulement)
Ne pas retirer la carte mémoire SD ou éteindre
l’appareil pendant la lecture du contenu de la carte.
Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement ou
la perte des données sur la carte.
Veuillez conserver les cartes mémoire SD dans leur
•
boîtier lorsque vous ne les utilisez pas.
N’essayez pas d’ouvrir ni de modifier la carte.
•
•
Ne touchez pas la surface du terminal avec les doigts
ou un métal quelconque.
Ne fixez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les
•
cartes.
Ne pas retirer l’étiquette d’origine sur les cartes
•
mémoire SD.
Cet appareil accepte la carte mémoire SD avec le
•
système de fichier FAT12/FAT16 et la carte mémoire
SDHC avec le système de fichier FAT32.
Cet appareil peut ne pas lire les cartes mémoire SD
•
formatées sur un ordinateur. Si tel est le cas,
reformatez les cartes mémoire SD sur cet appareil et
essayez à nouveau.
Cet appareil ne prend pas en charge les cartes
•
mémoire miniSDHC et microSDHC.
Pour la carte miniSD et microSD, l’adaptateur est
•
indispensable.
Adaptateur pour
carte miniSD
Carte miniSD
•
Des portions de ce produit sont protégées par la loi
sur le droit d’auteur et sont fournies sous licence par
ARIS / SOLANA / 4C.
Fichiers / données
lisibles
MP3, commentaire image
dans image, sous-titres ou
autres suppléments pour
BD-ROM profil 1ver.1.1
Adaptateur pour
carte microSD
Carte microSD
CD-RW
CD-R
DTS-CD
* En raison de l’évolution intentionnelle des disques Blu-ray
contrôlée par l’autorité de normalisation, la société n’est pas
en mesure de garantir ou assurer la lecture des extensions
futures du format des disques en question sur ce produit.
Fichiers lisiblesMédia
DVD, CD-RW/-R,
MP3
FR
carte mémoire SD
(comprend SDHC),
carte miniSD,
carte microSD
-
Disques et Fichiers non Lisibles
Les disques suivants ne sont pas lus sur cet appareil.
CD-ROM•CD-I (disques compacts interactifs)•
DVD-RAM•VSD (disque simple vidéo)•
DVD-audio•CD vidéo•
HD DVD•SVCD•
disques non finalisés•
DVD/CD/carte mémoire SD contient des fichiers JPEG
•
et Windows Media™ et DivX®
DVD-RW/-R enregistré en mode VR ou dans un format
•
d’enregistrement incompatible.
super CD audio - Seul le son enregistré sur la couche
•
normale du CD peut être lu. Le son enregistré sur la
couche super CD audio haute densité n’est pas lu.
La lisibilité de bi-disques n’est pas garantie.
•
Disques BD-RE / -R enregistrés en format BDAV ou
•
format d’enregistrement non compatible.
17
Page 18
INFORMATIONS RELATIVES À LA LECTURE
Systèmes de Couleur
Les BD-vidéo et les DVD-vidéo sont enregistrés selon des
systèmes de couleurs différents dans le monde entier. Le
système de couleur le plus courant est NTSC
(principalement utilisé aux États-Unis et au Canada).
Cet appareil adopte le système de couleur NTSC de sorte
que le disque que vous souhaitez lire doit être enregistré
dans ce système. Vous ne pouvez pas lire de disques
enregistrés dans d’autres systèmes de couleur.
Codes Régionaux
BD-vidéo
Cet appareil a été conçu pour lire les disques
BD-vidéo de la région “A” et les disques vidéo
en DVD de la région “1” ou “ALL”. Vous ne
pouvez pas lire des disques BD-vidéo ou
DVD-Vidéo marqués pour d’autres régions.
Repérez les symboles qui se trouvent sur
la droite de votre BD-vidéo ou de votre
DVD-vidéo. Si ces symboles de région
n’apparaissent pas sur votre BD-vidéo ou
votre DVD-vidéo, cet appareil ne pourra pas
lire le disque. La lettre ou le chiffre à l’intérieur
du globe désigne la région dans le monde.
Un BD-vidéo ou un DVD-vidéo étiqueté pour
une région en particulier ne peut être lu que sur un
appareil portant le même code de région.
BD-vidéo
DVD-vidéo
DVD-vidéo
Structure du Contenu du Disque / de la Carte
Mémoire SD
Le contenu d’un BD/DVD est généralement divisé en
titres. Les titres peuvent être subdivisés en chapitres.
BD / DVD
titre 1titre 2
chapitre 1chapitre 1 chapitre 2 chapitre 3
chapitre 2
Affichage à l’Écran
Vous pouvez vérifier les informations du disque en cours
en appuyant sur [DISPLAY].
Pour activer l’écran, appuyez sur [DISPLAY] pendant la
lecture. Chaque fois que vous appuyez sur [DISPLAY], les
informations changent. En fonction du support utilisé, les
informations varieront.
BD-V
arrêt A Information sur le titre / chapitre
A Information sur le titre (temps écoulé)
A Information sur le titre (temps restant)
A Information HDMI A arrêt
DVD-V
arrêt A Information sur le chapitre (temps écoulé)
A Information sur le chapitre (temps restant)
A Information sur le titre (temps restant)
A Information sur le titre (temps restant)
A Information sur le débit binaire
A Information sur HDMI A arrêt
CD
arrêt A Information sur la piste (temps écoulé)
A Information sur la piste (temps restant)
A Information sur le disque* (temps écoulé)
A Information sur le disque* (temps restant)
A Information sur HDMI A arrêt
(*non disponible pendant la lecture d’un programme ou
la lecture aléatoire)
MP3
arrêt A Information sur le nom de fichier
A Information sur le fichier (temps écoulé)
AInformation sur HDMI A arrêt
Les CD audio sont divisés en pistes.
piste 1piste 2piste 3piste 4piste 5
Les disques de données ou les cartes mémoire SD
contiennent des fichiers MP3, qui sont divisées en
dossiers, et ces dossiers sont sous-divisés en fichiers.
group(folder)1group(folder)2
dossier (groupe) 1
CD audio
audio CD
MP3
dossier (groupe) 2
18
Pendant la lecture d’un programme ou la lecture
•
aléatoire, dans le cas des CD audio et des MP3,
l’indication sera affichée après l’information de la piste /
du fichier.
<Information sur le titre / chapitre, pour les disques BD>
123
11 / 10
<Information sur le chapitre, pour les disques DVD>
26
3 / 50 : 01 : 02
Numéro du titre en cours
1
Numéro du chapitre en cours de lecture / Nombre
2
total de chapitres
Réglage de répétition actuel (Uniquement lorsque
3
le paramètre de répétition est actif)
(C: Répétition de chapitre, T: Répétition de titre,
AB : A-B répété)
Indique qu’il y a des images à angles multiples
4
disponibles pour la scène
Statut de la lecture en cours
5
Temps écoulé / Temps restant du chapitre en
6
cours
Information sur le titre
■
12
3 / 50 : 01 : 02
Numéro du titre en cours de lecture / Nombre
1
total de titres
Temps écoulé / Temps restant du titre en cours de
2
lecture
Information du débit binaire
■
Taux binaire (La quantité de données vidéo en
1
cours de lecture)
Numéro de la couche (Uniquement pour les
2
disques à deux couches)
(L0 : Couche 0 en lecture. L1 : Couche 1 en lecture)
45
B
B
B
21
L1
B
Information sur la piste/le fichier
■
1342
SD1 / 140 : 00: 51
Numéro de la piste (fichier) en cours de lecture /
1
Nombre total de pistes (fichiers)
Temps écoulé / Temps restant de la piste en cours
2
de lecture
Indication de la lecture de la carte mémoire SD
3
Réglage de répétition actuel (Uniquement lorsque
4
le paramètre de répétition est actif)
(T: Répétition de la piste/du fichier, G: Répétition
du groupe, A: Répétition de tout, AB : A-B répété)
■
Information sur le disque
12
1 / 140 : 00: 51
Numéro de la piste en cours / Nombre total de
1
pistes
Temps écoulé / Temps restant du disque en cours
2
de lecture
■
Information sur le nom du fichier
1
Fichier_nom_001
Icône du média et nom du fichier
1
: Fichier MP3
■
Informations sur HDMI
1
Info. Video
Info. Audio
Canaux Max
Format vidéo HDMI
1
Résolution de la sortie d’image HDMI
2
Format audio HDMI
3
Nombre maximum de canaux audio compatibles
4
YCbCr
PCM
:
2 ch
:
2
/ 1080i:
43
avec le dispositif connecté
B
B
FR
Remarque
Si HDMI n’est pas connecté, “---” sera affiché pour de
•
l’information sur HDMI.
19
Page 20
Lecture
BD-V
DVD-V
LECTURE DE BASE
Appuyez sur [ON /STANDBY I /y].
1
Allumez le TV et sélectionnez l’entrée
2
3
4
5
appropriée du TV pour connecter
l’appareil.
Appuyez sur [OPEN / CLOSE A ] pour
ouvrir le tiroir à disque.
Placez le disque sur le tiroir à disque,
l’étiquette tournée vers le haut.
Alignez le disque
avec le guide du
tiroir.
Appuyez sur [OPEN / CLOSE A ] pour
fermer le tiroir à disque.
Il faudra peut-être un moment
pour télécharger le disque.
La lecture peut commencer automatiquement
sur certains disques.
Appuyez sur [PLAY B] pour
6
7
commercer la lecture.
Pour plusieurs disque BD-vidéo et DVD-vidéo, un
écran de menu peut apparaître.
Dans ce cas, utilisez [K / L / s / B] pour
sélectionner l’item voulu, puis appuyez sur
[ENTER].
Appuyez sur [STOP C ] pour interrompre
la lecture temporairement.
Consultez “Reprendre la Lecture” à la page 21.
Pour éjecter le disque:
Appuyez sur [OPEN / CLOSE A ] pour ouvrir le
tiroir à disque, puis retirez le disque avant de
fermer le lecteur.
Remarque
peut apparaître dans le coin supérieur droit de
•
l’écran télévisé si l’opération est interdite par le
disque ou par cet appareil.
Pendant la lecture de disque à deux couches, il peut
•
y avoir un arrêt momentané sur les images. Ceci
survient lorsque la première couche passe à la
deuxième couche. Ceci n’est pas un fonctionnement
défectueux.
L’opération peut varier lorsque vous lisez un BD-vidéo
•
et DVD-vidéo avec le menu du disque. Veuillez vous
reporter au manuel accompagnant le disque pour de
plus amples informations.
20
FR
Page 21
LECTURE DE BASE
Opérations au Moyen du Menu Titre,
du Menu Disque et du Menu Éclair
DVD-V
BD-V
Plusieurs disques BD-vidéo et DVD-vidéo comportent un
menu titre (BD-vidéo/DVD-vidéo), un menu disque (DVDvidéo) ou un menu éclair (BD-vidéo) qui vous guide parmi
les fonctions disponibles du disque. Le contenu des
menus peut différer selon le disque.
Menu titre (BD-vidéo / DVD-vidéo)
1 Appuyez sur [TOP MENU].
Le menu titre apparaîtra.
•
2 Utilisez [K / L / s / B] pour sélectionner
un item, ensuite appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [TOP MENU] pour quitter.
Menu du disque (DVD-vidéo)
1 Appuyez sur [POP UP MENU / MENU].
•
Le menu du disque apparaîtra.
2 Utilisez [K / L / s / B] pour sélectionner
un item, ensuite appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [POP UP MENU / MENU]
pour quitter.
Menu eclair (BD-vidéo)
•
Il s’agit d’une option spéciale offerte sur certains BD.
Lorsque vous appuyez sur [POP UP MENU / MENU], un
menu contextuel apparaît à l’écran, sans que la lecture
ne s’interrompe.
1 Durant la lecture de BD-vidéo, appuyez
sur [POP UP MENU / MENU].
Le menu eclair apparaîtra.
•
2 Utilisez [K / L / s / B] pour sélectionner
un item, ensuite appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [POP UP MENU / MENU]
pour quitter.
Remarque
Le contenu des menus et les opérations
•
correspondantes peuvent varier selon les disques.
Veuillez vous reporter au manuel accompagnant le
disque pour de plus amples informations.
Pause
1
Pendant la lecture, appuyez sur [PAUSE F ].
La lecture s’arrêtera.
•
2 Appuyez sur [PLAY B ] pour reprendre la
lecture normale.
Remarque
Pour les BD et DVD, réglez “Arrêt sur Image” à
•
“Trame” dans le menu “Video” si les images en mode
pause sont troubles (consultez la page 35).
Reprendre la Lecture
1 Pendant la lecture, appuyez sur [STOP C ].
Le message de reprise apparaîtra à l’écran.
•
Reprise en Cours On
Appuyez sur 'PLAY' pour commencer à partir d’ici.
Pour commencer depuis le début, appuyez d’abord
sur 'STOP' puis sur 'PLAY'.
p.ex.) BD
2 Appuyez sur [PLAY B ].
Dans quelques secondes, la lecture reprendra depuis
•
le point où elle a été interrompue. Pour annuler la
reprise de la lecture et recommencer la lecture du
disque depuis le début, appuyez à nouveau sur
[STOP C ] pendant que la lecture est interrompue.
Remarque
Reprendre la lecture n’est pas disponible pour les BD
•
compatibles avec les applications Java (BD-Java).
L’information de reprise sera sauvegardée même s’il
•
y a une interruption de courant.
Si vous ouvrez le compartiment à disque ou appuyez
•
sur [STOP C ] une fois de plus en mode arrêt, les
informations de reprise seront effacées.
Si vous passez du mode “Disque” au mode “Mémoire
•
SD”, les informations de reprises seront effacées.
Si vous changez le réglage de la “Niveau nominal BD”
•
ou de la “Niveau nominal DVD” dans le menu
“ Parent”, l’information inscrite sera effacée.
Dans le cas des cartes mémoire SD, si le plateau du
•
disque est ouvert ou si l’appareil est éteint,
l’information inscrite sera effacée.
FR
21
Page 22
LECTURE DE BASE
Lecture d’un CD audio et d’un Disque
Contenant des Fichiers MP3.
MP3
CD
Insérez un CD audio ou un disque
1
Utilisez [K / L] pour sélectionner le
2
avec fichiers MP3.
•
La liste des fichiers apparaîtra à l’écran.
•
Si la liste n’apparaît pas automatiquement,
appuyez sur [POP UP MENU / MENU].
•
Appuyez sur [POP UP MENU / MENU] pour
quitter et reprendre la liste des fichiers.
dossier ou le fichier voulu, puis
appuyez sur [ENTER].
Utilisez [ s / B ] pour revenir et
avancer entre les hiérarchies.
Si vous appuyez sur [ENTER] sur le fichier
•
souhaité, la lecture commencera.
1
Liste des Fichiers
MP3_DISQUE
Dossier_1
Dossier_2
Dossier_3
MP3_A
MP3_B
MP3_C
MP3_D
Dossier_1
2
3
45
2 / 4
Il est recommandé d’enregistrer les fichiers MP3 qui
seront lus sur cet appareil en respectant les
spéfifications suivantes:
•
Fréquence d’échantillonnage: 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
•
Taux binaire constant: 112 kbps - 320 kbps
Remarque
Le système peut reconnaître jusqu’à 255 dossiers/999
•
fichiers sur CD, 999 dossiers/9999 fichiers sur DVD et
sur carte mémoire SD.
Le nom du dossier et du fichier peut comporter
•
jusqu’à 28 caractères. Les caractères ne pouvant être
reconnus seront remplacés par des astérisques.
Une hiérarchie de 9 et plus sur CD ne peut être
•
affichée et une hiérarchie de 10 et plus sur DVD,
carte mémoire SD ne peut être affichée.
Les fichiers dont l’extension est différente de
•
“.mp3 / .MP3” ne seront pas affichés.
Les listes peuvent contenir certains dossiers ou
•
fichiers non lisibles en raison de leur statut
d’enregistrement.
Ce lecteur reconnaît des noms de fichiers jusqu’à 8
•
caractères sur la carte mémoire SD. Les caractères en
plus, ne seront pas affichés.
Pour la lecture de la carte mémoire SD, reportez-vous
•
au chapitre “Lecture de la Carte Memoire SD” aux
pages 23-24.
p.ex.) MP3
CD audio : “CD-DA” s’affichera.
1
MP3 : Nom du dossier en cours de lecture (Le
CD audio :
2
MP3 : Liste des noms de fichiers/dossiers sur
CD audio: Numéro de piste choisie et durée.
3
MP3 : Nom du fichier/dossier sélectionné
Page en cours/nombre total de pages
4
Indication de la page précédente/suivante
5
•
Utilisez [SKIPH / G] pour revenir et avancer
entre les pages.
•
Appuyez sur [TOP MENU] pour revenir au premier
item.
Icons:
: Dossier
: Piste de CD audio
: Fichier MP3
nom du disque ou de la carte mémoire
SD sera affiché pour les premières
hiérarchies).
Liste des numéros de piste et des durées.
le dossier/disque en cours de lecture
22
FR
Page 23
LECTURE DE BASE
Lecture de la Carte Mémoire SD
MP3
Vous pouvez lire les fichiers en format MP3, et sur une
carte mémoire SD. Avec la carte mémoire SD, vous
pouvez également profiter du contenu complémentaire
d’un BD-ROM profil 1 ver.1.1, qu’il est possible de
télécharger depuis l’Internet. Vous pouvez conserver le
contenu d’une carte mémoire SD par l’entremise d’un
ordinateur et la lire avec un le BD-vidéo. Pour de plus
amples informations sur le contenu complémentaire,
consultez le livret accompagnant le disque.
ON / STANDBY
■
Programmation du mode média
BLU-RAY DISC PLAYER
SD CARD
DV-BD606
En mode arrêt, appuyez sur [SETUP].
1
Utilisez [ K / L ] pour sélectionner
2
ensuite appuyez sur [ENTER].
Personnal.
SD CARD
Appuyez sur [ENTER] de manière
5
répétée pour sélectionner “Mémoire
SD”.
Autres
Icône de L'Angle
Arrêt Auto.
Afficheur
HDMI CEC
Sélection média
Ceci placera l’appareil en mode “Mémoire SD”.
•
Pour la lecture du contenu d’un disque,
quittez le mode “Mémoire SD” en
sélectionnant “Disque”.
Ef
Ef
Auto
Ef
Mémoire SD
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
,
6
Langue
Video
Son
Parent
Autres
Utilisez [ K / L ] pour sélectionner
3
ensuite appuyez sur [ENTER].
Autres
Icône de L'Angle
Arrêt Auto.
Afficheur
HDMI CEC
Sélection média
Ef
Ef
Auto
Ef
Disque
Utilisez [ K / L ] pour sélectionner le
4
réglage “Sélection média”.
,
FR
23
Page 24
LECTURE DE BASE
Insertion de la Carte Mémoire SD et Lecture
Insérez la carte mémoire SD dans la
1
ON / STANDBY
2
Retrait de la Carte Mémoire SD
1
fente pour SD card avec l’étiquette
tournée vers le haut, jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
La liste des fichiers apparaîtra.
SD CARD
BLU-RAY DISC PLAYER
DV-BD606
Suivez l’étape 2 dans le chapitre
“Lecture d’un CD audio et d’un
Disque Contenant des Fichiers MP3”
à la page 22.
En mode arrêt, poussez la carte
mémoire SD puis retirez lentement
votre doigt.
SD CARD
SD Memory Card
Saisissez la carte et tirez-la hors de la
2
fente pour SD CARD.
Cartes Compatibles:
- Carte mémoire SD (8 MB - 2 GB)
- Carte mémoire SDHC (4 GB)
- Carte miniSD (8 MB - 2 GB)
- Carte microSD (8 MB - 2 GB)
•
Un adaptateur sera nécessaire pour les cartes
mémoire miniSD et microSD.
Remarque
•
Ne pas retirer une carte mémoire pendant la lecture.
Cet appareil accepte la carte mémoire SD avec le
•
système de fichier FAT12/FAT16 et la carte mémoire
SDHC avec le système de fichier FAT32.
Ne pas supprimer de dossiers ou de fichiers sur une
•
carte mémoire SD avec votre ordinateur. Cet appareil
pourrait ne plus être en mesure de lire la carte
mémoire SD.
Ce lecteur reconnaît des noms de fichiers jusqu’à 8
•
caractères sur la carte mémoire SD. Les caractères en
plus, ne seront pas affichés.
24
FR
Page 25
LECTURE SPÉCIALE
Avance Rapide / Retour Rapide
BD-V
DVD-V
CD
MP3
1 Pendant la lecture, appuyez sur
[FWD D] plusieurs fois pour avancer en
mode rapide.
Pendant la lecture, appuyez sur [REV E] plusieurs
fois pour retourner en arrière en mode rapide.
Chaque fois que vous appuyez sur [FWD D] ou sur
[REV E], la vitesse de lecture change.
2 Appuyez sur [PLAY B] pour reprendre la
lecture normale.
Remarque
Pour BD et DVD, la vitesse approximative de la
•
lecture en avance ou retour rapide est 1 (2x), 2(8x),
3 (20x), 4 (50x) et 5 (100x).
Pour les CD audio, la vitesse approximative est 1 (2x),
•
2 (8x) et 3 (30x).
Pour les CD audio, l’avance rapide avant/arrière entre
•
différents pistes n’est pas disponible pendant la
lecture du programme ou la lecture en mode
aléatoire.
Pour MP3, l’avance rapide/inversée entre différents
•
fichiers n’est pas disponible.
Avance Lente Lecture
DVD-V
BD-V
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PAUSE F].
Appuyez ensuite sur [FWD D].
Chaque fois que vous appuyez sur [FWD D], la
vitesse de lecture changera.
2 Appuyez sur [PLAY B] pour reprendre la
lecture normale.
Remarque
La vitesse approximative de la lecture au ralenti est
•
1(1/16x), 2(1/8x), 3(1/2x).
Seule l’avance pas à pas est disponible.
•
Définissez le réglage “Arrêt sur Image” sur “Trame”
•
dans le menu “Video” si les images en mode de
lecture au ralenti sont brouillées (reportez-vous à la
page 35).
Lecture Pas à Pas
DVD-V
BD-V
1 En mode pause, appuyez sur [PAUSE F] à
plusieurs reprises.
Chaque fois que vous appuyez sur [PAUSE F], la
lecture avancera pas à pas.
2 Appuyez sur [PLAY B] pour reprendre la
lecture normale.
Remarque
Seule l’avance pas à pas est disponible.
•
Définissez le réglage “Arrêt sur Image” sur “Trame”
•
dans le menu “Video” si les images en mode de
lecture pas à pas sont brouillées (reportez-vous à la
page 35).
Répétition de la Lecture
Available repeat functions vary depending the discs.
1 Pendant la lecture, appuyez sur [REPEAT]
plusieurs fois pour sélectionner la
fonction souhaitée de répétition.
Mode répétitionSupport disponible
Répétition de Chapitre
Répétition du chapitre en cours
de lecture.
Répétition de Titre
Répétition du titre en cours de
lecture.
Répétition de Piste
Répétition de la piste en cours
de lecture.
Répétition de Groupe
Répétition de groupe
Répétition Tous
La lecture de toutes les pistes sur
le média sera répétée.
MP3
Remarque
Le réglage de répétition sera annulé lorsque vous
•
arrêterez la relecture.
Le réglage répété du chapitre, titre, piste ou groupe
•
sera effacé lorsque vous changerez de chapitre, de
titre, de piste / fichier ou de dossier.
La répétition de la lecture ne fonctionne pas pendant
•
une répétition de lecture de séquence (A-B).
La répétition de chapitre et de titre n’est pas
•
disponible avec certaines scènes.
BD-V
BD-V
CD
CD
DVD-V
DVD-V
MP3
MP3
FR
25
Page 26
LECTURE SPÉCIALE
A-B Répété
DVD-V
BD-V
CD
Vous pouvez relire une certaine partie (entre le point A et
le point B) de façon répétée.
1 Durant la lecture, appuyez sur [A-B] à
l’endroit où vous souhaitez que la lecture
reprenne, point A.
2 Durant la lecture, appuyez sur [A-B] à
l’endroit où vous souhaitez que la lecture
s’arrête, point B.
Dès que vous avez défini le point B, la partie entre le
point A et le point B commencera la lecture à
plusieurs reprises.
Pour annuler la répétition A-B, appuyez sur [A-B]
•
une fois de plus.
Remarque
Le point B doit être défini dans le même titre ou la
•
même piste que le point A.
La répétition de séquence A-B n’est pas disponible
•
avec certaines scènes.
Pour annuler le point A programmé, appuyez sur [CLEAR].
•
La répétition A-B ne fonctionne pas pendant la lecture
•
de chapitre, titre, piste, groupe ou répétition de tous.
Paramètre PIP (Picture-in-Picture) (BONUSVIEW)
BD-V
Certaines BD-vidéo disposent de la fonction PIP (incrustation
d’image) vous permettant d’afficher une deuxième image en
surimpression sur la vidéo. Vous pouvez commander
l’affichage de la deuxième image en appuyant sur [PIP]
quand la scène contient cette seconde image.
vidéo
principale
vidéo
secondaire
1 Pendant la lecture, appuyez sur [PIP].
Les informations correspondant à la fonction PIP
s’afficheront.
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner l’image
secondaire que vous souhaiter montrer.
•
Le vidéo secondaire sera présent à l’écran et l’audio
secondaire sera une sortie.
3 Appuyez sur [RETURN] ou [PIP] pour
supprimer les informations
correspondant à la fonction PIP.
Remarque
•
L’audio secondaire ne sera pas une sortie lorsque l’audio
secondaire est réglé à “Hf” ou lorsque “Mode Audio BD”
est réglé à “Sortie Audio HD”. Référez-vous à la section
“Alternance des Pistes Sonores Audio” en page 29 et à la
section “Réglage du Mode Audio BD” en page 30.
26
Programmation de la Lecture
MP3
CD
Vous pouvez programmer l’ordre de lecture du disque.
1
En mode arrêt, appuyez sur [MODE].
L’écran de programmation apparaîtra.
•
2
Utilisez [K / L] pour sélectionner une piste /
un fichier, puis appuyez sur [ENTER].
Programme
CD-DADurée0:09:49
1
1
3:40
2
2:33
3
2:22
4
2:28
5
2:45
6
3:41
7
2:58
1 / 3
6 3:41
p.ex.) CD audio
Pour les disque avec fichiers MP3, utilisez [K / L]
•
pour sélectionner un dossier, puis appuyez d’abord
sur [ENTER]. Ensuite, utilisez [K / L] pour
sélectionner un fichier, puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [CLEAR] pour effacer le dernier fichier
•
du programme.
Utilisez [K / L] pour sélectionner “Annul Tout” au
•
bas de la liste pour effacer toutes les pistes / tous les
fichiers du programme.
La piste / le fichier programmé est affiché dans le
•
coin droit de l’écran.
Si le programme au complet ne peut être affiché à
•
l’écran, “L” ou “K” s’affiche.
Utilisez [s / B] pour revenir au début de la
•
hiérarchie des dossiers.
Si huit pistes / fichiers ou plus ont été programmés,
•
utilisez [SKIPH / G] pour voir toutes les pistes /
tous les fichiers.
3:40
4
2:28
6
3:41
1 / 1
3 Appuyez sur [PLAY B ] pour commencer
la lecture de programme.
•
La lecture du programme débutera.
Remarque
•
En cours de la lecture du programme, appuyez une fois sur
[STOPC] pour définir le point de reprise, puis appuyez
sur [PLAY B ] pour reprendre la lecture du programme à
l’endroit où [STOP C] a été enfoncé (CD audio) ou depuis
le début du fichier où [STOP C] a été enfoncé (MP3).
•
Pendant la lecture du programme, appuyez deux fois
sur [STOPC] pour afficher l’écran de programmation.
Pour retourner à la lecture de programme normale,
appuyez sur [RETURN] pour quitter l’écran de
programmation, puis appuyez sur [PLAY B ].
Si vous ouvrez le plateau de disque et que vous enlevez
•
la carte mémoire SD ou si vous éteignez l’appareil, le
programme sera effacé.
Il est possible d’entrer 99 pistes/fichiers.
•
•
Pour répéter la lecture de la piste/du fichier du
programme en cours de lecture, appuyez sur [REPEAT]
plusieurs fois, jusqu’à ce que “
pendant la lecture. Pour répéter la lecture du programme
au complet, appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois, jusqu’à
ce que “
•
La lecture à partir d’une piste / d’un fichier bien précis
Tout” apparaisse pendant la lecture.
et la lecture aléatoire ne sont pas disponibles en cours
de lecture d’un programme.
Piste” apparaisse
FR
Page 27
LECTURE SPÉCIALE
Lecture Aléatoire
MP3
CD
Cette fonction défait l’ordre établi des pistes / fichiers et
règle la lecture en mode aléatoire.
1 En mode arrêt, appuyez sur [MODE] à
deux reprises.
L’écran de lecture aléatoire apparaîtra.
•
Aléatoire
CD-DADurée0:41:06
Programme Aléatoire
-- pas d'indication --
p.ex.) CD audio
2 Appuyez sur [PLAY B ] pour commercer
la lecture aléatoire.
Angle de Caméra
DVD-V
BD-V
Certains disques BD-vidéo et DVD-vidéo contiennent des
scènes qui ont été prises simultanément avec une caméra
à angles multiples. Vous pouvez modifier l’angle de la
caméra lorsque apparaît à l’écran.
1 Appuyez sur [ANGLE] pendant la lecture.
L’angle choisi s’affichera sur la barre d’affichage en
•
haut de l’écran.
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner l’angle
voulu.
1 / 3
Remarque
Si le paramètre “Icône de L’Angle” est sur “Hf” dans le
•
menu “Autres”,
page 41.
n’apparaîtra pas. Consultez la
Remarque
En cours de la lecture aléatoire, appuyez une fois sur
•
[STOPC] pour définir le point de reprise, puis
appuyez sur [PLAY B ] pour reprendre la lecture
aléatoire à l’endroit où [STOP C ] a été enfoncé (CD
audio) ou depuis le début du fichier où [STOP C ] a
été enfoncé (MP3).
Pendant la lecture aléatoire, appuyez deux fois sur
•
[STOPC] pour afficher l’écran de lecture aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur
[MODE] pendant que l’écran de lecture aléatoire est
affiché.
Pour répéter la lecture de la piste / du fichier selon la
•
sélection aléatoire, appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois,
jusqu’à ce que “
lecture. Pour répéter la lecture de la sélection aléatoire,
appuyez sur [REPEAT] plusieurs fois, jusqu’à ce que
“
Tout” apparaisse pendant la lecture.
Vous ne pouvez pas revenir à la piste / au fichier
•
précédent lorsque vous êtes en mode de lecture
aléatoire.
Piste” apparaisse pendant la
FR
27
Page 28
RECHERCHE
Utilisation de la fonction [SKIP H / G ]
1 Pendant la lecture, appuyez sur
[SKIP G] pour aller à la piste suivante.
Appuyez dessus de manière répétée
pour sauter les pistes suivantes.
Appuyez sur [SKIP H ] pour retourner
au début de la piste en cours. Appuyez
dessus de manière répétée pour aller aux
pistes précédentes.
Recherche de marque
■
Cette fonction vous permet d’attribuer une marque
particulière à un titre ou à une piste afin de les rappeler
plus tard.
1 Lors de la lecture, appuyez sur [SEARCH]
à plusieurs reprises jusqu’à ce que le
menu de paramétrage de la marque
apparaisse.
2 Utilisez [s / B] pour sélectionner un
numéro de marque (1 à 9).
Remarque
Pour BD et DVD, si le titre ne contient aucun fichier,
•
[SKIP H / G ] change le titre.
Utilisation de la fonction [SEARCH]
Sous le mode [SEARCH], vous pouvez sélectionner les
options de recherche suivantes.
Mode de recherche Media disponible
/
Recherche Titre / Chapitre
Recherche de Piste
Recherche de Temps
Recherche de Marque
BD-V
CD
BD-V
BD-V
DVD-V
MP3
DVD-V
DVD-V
CD
CD
1 Lors de la lecture, appuyez sur [SEARCH]
à plusieurs reprises jusqu’à ce que votre
mode de recherche souhaitée
apparaisse.
2 Pour effectuer une recherche, entrez le
numéro du chapitre, de la piste, du titre,
du fichier ou le temps désiré en utilisant
[les Toches numériques].
La recherche de chapitre, titre, piste ou durée
•
débutera.
Appuyez sur [CLEAR] pour effacer une entrée
•
incorrecte.
___ __ : __ :__
3 Lorsque le disque parvient à l’endroit où
vous voulez fixer une marque, appuyez
sur [ENTER].
Le titre ou la piste et la durée écoulée apparaîtront
•
à l’écran.
4 Appuyez sur [SEARCH] ou [RETURN] pour
quitter.
5 Pour revenir à la marque plus tard,
appelez le paramètre de la marque en
appuyant sur [SEARCH] de manière
répétée pendant la lecture ou en mode
arrêt, et utilisez [s / B] pour
sélectionner la marque voulue, puis
appuyez sur [ENTER].
Remarque
Toutes les marques s’effacent dès que le tiroir à
•
disque est ouvert, que le courant est coupé ou que
“
” est sélectionné à l’étape 2 et que la touche
[ENTER] est enfoncée.
Pour effacer une marque, utilisez [s / B] pour
•
sélectionner le numéro de la marque à effacer et
appuyez sur [CLEAR].
Vous pouvez marquer jusqu’à 9 endroits.
•
Pour BD, la recherche de marque entre deux titre
•
différents n’est pas disponible.
Pour BD, vous pouvez retourner à la marque
•
uniquement pendant la lecture.
Remarque
Pendant la lecture d’un programme et la lecture
•
aléatoire, les fonctions de recherche ne sont pas
disponibles, sauf la recherche à l’aide de
[SKIPH/ G ].
La recherche par temps est disponible uniquement
•
sur le même piste, fichier ou titre.
Pour BD, la recherche de chapitre et de temps est
•
disponible uniquement pendant la lecture.
28
FR
Page 29
RÉGLAGES SPÉCIAUX
Vous pouvez sélectionner le format de l’audio et de la vidéo selon votre choix, en fonction du contenu du disque en cours
de lecture.
Alternance des Sous-titres
Certains diques BD et DVD peuvent avoir des sous-titres
en une ou plusieurs langues. Pour les disques disponibles
en commerce, on trouvera les langues prises en charge sur
la boîte. Suivez les étapes ci-dessous pour passer d’une
langue de sous-titrage à une autre en cours de lecture.
BD-V
1 Lors de la lecture, appuyez sur
[SUBTITLE] à plusieurs reprises pour
afficher “Primaire”, “Secondaire” ou
“Style sous-titres”.
“Primaire”: Règle le sous-titre de la vidéo
”Secondaire”: Règle le sous-titre de la vidéo
“Style sous-titres”: Règle le style du sous-titrage.
principale.
secondaire.
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner le sous-
titre ou style souhaité.
Primaire/ 41JPN
Utilisez [{ / B] pour basculer entre le réglage
•
de sous-titre actuel et “Hf”.
3 Appuyez sur [SUBTITLE] de manière
répétée pour quitter.
DVD-V
1
Pendant la lecture, appuyez sur [SUBTITLE].
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner le sous-
titre voulu.
1ENG/ 4
Utilisez [{ / B] pour basculer entre le réglage de
•
sous-titre actuel et “Hf”.
3 Appuyez sur [SUBTITLE] pour quitter.
Remarque
•
Vous pouvez modifier les sous-titres sur certains
disques depuis le menu du disque ou le menu
contextuel. Appuyez sur [TOP MENU] ou [POP UP MENU / MENU] pour afficher le menu du disque ou
le menu contextuel.
•
Si un code de langue à quatre chiffres apparaît dans
le menu des sous-titres, reportez-vous à “CODE DE
LANGUE” à la page 45.
•
Si le disque ne comporte pas de langue de sous-titre ou
de style de sous-titre, “Non Disponible” s’affichera sur
l’écran TV.
•
Lors de la lecture d’une vidéo secondaire, le paramètre
du premier sous-titre n’est pas disponible, sauf lorsqu’il
n’y a pas de sous-titre pour la vidéo secondaire.
•
Le réglage de sous-titre secondaire est uniquement
disponible lors de la lecture de la vidéo secondaire.
•
Si vous choisissez une langue ayant un code de
langue à trois lettres, le code sera affiché chaque fois
que vous modifiez le paramètre de la langue de
sous-titre. Si vous optez pour une autre langue, c’est
plutôt “---” qui apparaîtra (consultez la page 45).
FR
Alternance des Pistes Sonores Audio
Certains disques BD et DVD contiennent de multiples
suites audio. Souvent, elles sont offertes en plusieurs
langues audio ou formats audio. Pour BD, l’audio
disponible varie selon le réglage “Mode Audio BD”.
Consultez la page 36 pour de plus amples informations.
BD-V
1 Lors de la lecture, appuyez sur [AUDIO] à
plusieurs reprises pour afficher
“Primaire” ou “Secondaire”.
“Primaire”: Règle l’audio de la vidéo principale.
“Secondaire”: Règle l’audio de la vidéo secondaire.
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner la suite
ou le canal audio souhaité.
Primaire1 JPN Dolby D2ch
Pour “Secondaire”, utilisez [{ / B] pour basculer
•
entre le réglage audio actuel et “Hf”.
/ 2
3 Appuyez sur [AUDIO] de manière répétée
pour quitter.
DVD-V
CD
1 Pendant la lecture, appuyez sur [AUDIO].
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner la suite
ou le canal audio souhaité.
1ENG
p.ex.) DVD-vidéo
•
Pour CD audio, vous pouvez choisir les options suivantes.
“Stéréo”:
“L-ch”: Seul le canal gauche est actif.
“R-ch”: Seul le canal droit est actif.
Les deux canaux, autant le droit et le gauche,
sont actifs (stéréo).
/ 3Dolby D 3/2.1ch48k
3 Appuyez sur [AUDIO] pour quitter.
Remarque
L’audio secondaire ne sera pas une sortie lorsque le
•
vidéo secondaire n’est pas présent à l’écran ou lorsque
le “Mode Audio BD” est réglé à “Sortie Audio HD”. (Pour
certains disques BD, l’audio secondaire sera reproduit
même si la vidéo secondaire est désactivée.)
•
Le mode sonore ne peut être changé pendant la lecture
des disques n’ayant pas été enregistrés en audio multiple.
Certains disques permettent le changement du
•
programme de langue audio sur leur menu.
(Le fonctionnement varie selon les disques. Veuillez
vous reporter au manuel accompagnant le disque.)
[AUDIO] peut ne pas fonctionner sur certains
•
disques avec des canaux ou des suites audio
multiples (p. ex., un DVD sur lequel on peut modifier
le paramètre audio dans son menu).
•
Si vous sélectionnez une langue ayant un code de
langue à trois lettres, le code sera affiché chaque fois
que vous modifiez le paramètre de la langue audio.
Si vous optez pour une autre langue, c’est plutôt “---”
qui apparaîtra (consultez la page 45).
•
Si un code de langue à quatre chiffres apparaît dans
le menu des sous-titres, reportez-vous au chapitre
“CODE DE LANGUE” à la page 45.
•
Si le disque ne comporte pas de langue d’audio, “
Disponible
•
Pour les DTS-CD (disque de musique 5,1), la sélection
du flot ou du canal audio n’est pas disponible.
” s’affichera sur l’écran TV.
Non
29
Page 30
RÉGLAGES SPÉCIAUX
Réglage du Mode Audio BD
BD-V
Il existe 2 manières de définir le réglage “Mode Audio
BD”; soit émettre l’audio secondaire ou interactif
accompagné de l’audio principal ou uniquement l’audio
principal. Selon le réglage du mode, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, ou DTS-HD la sortie
change entre multi LPCM et flux binaire.
1 En mode arrêt et avec un BD inséré,
appuyez sur [MODE].
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner le
réglage voulu.
Mode Audio BDSorite Audio Mixte
“Sortie Audio Mixte”:
Si disponibles, l’audio secondaire et interactif du
BD-vidéo seront également en sortie, tout comme l’audio
primaire.
•
L’audio secondaire est l’audio de la vidéo secondaire
(Commentaires du réalisateur, etc.) et l’audio interactif
est celui des applications interactives (Lorsque vous
cliquez sur un bouton, etc.).
“Sortie Audio HD”:
Uniquement l’audio primaire sera en sortie. Réglez ce
mode afin d’émettre l’audio Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD de BD via connexion
HDMI.
Réglage de l’Image
DVD-V
BD-V
Vous pouvez ajuster la qualité de l’image.
1 Pendant la lecture, appuyez sur [MODE].
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner l’item
souhaité, puis utilisez [s / B] pour
ajuster le paramètre.
Niveau noir
Réduction du bruit
Niveau noir
■
Vous pouvez régler le réglage du niveau de noir pour
rendre les parties noires de l’image selon la luminosité
voulue. Vous pouvez sélectionner “Ef” ou “Hf”.
“Ef”: Montre l’image originale comme enregistrée.
“Hf”: Rend les parties sombres plus lumineuses.
■
Réduction du bruit
Réduire le bruit de l’image en lecture.
“1”: Exécute la réduction de bruit MPEG, ce qui réduit le
bruit bloqué et le bruit d’insecte dans les sous-titres
d’un film.
“2”: Exécute la réduction de bruit 3D, ce qui détecte et
supprime le bruit en comparant chaque image.
“3”: Exécute la réduction de bruit MPEG et la réduction
de bruit 3D.
Ef
sB
Hf
3 Appuyez sur [RETURN] pour quitter.
Vous pouvez aussi régler le “Mode Audio BD” sur le
•
menu de configuration. Consultez la page 36.
Remarque
En mode “Sortie Audio Mixte”, s’il n’existe pas
•
d’audio secondaire ou interactif, l’audio sera émis en
mode “Sortie Audio HD”.
En mode “Sortie Audio Mixte”, même si vous avez
•
émis “Multi HDMI(Normal)” dans le réglage “Sortie
Audio HDMI”, multi LPCM sera émis du terminal
HDMI OUT pour l’audio BD. Consultez la page 14.
En mode “Sortie Audio Mixte” avec audio HDMI émis,
•
le LPCM à deux canaux réduits par mixage sera émis
du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/
OPTICAL) pour l’audio BD.
En mode “Sortie Audio Mixte” avec le réglage “Sortie
•
Audio HDMI” défini sur “Sourdine” et le réglage
“Sortie numérique” défini sur “Train Binaire”, DTS,
DTS-HD et LPCM seront émis en Dolby Digital pour
l’audio BD. Consultez la pages 14, 16.
Vous pouvez également régler “Mode Audio BD” à
•
partir du menu de configuration. Consultez la page 36.
3 Appuyez sur [RETURN] de manière
répétée pour quitter.
Remarque
Le réglage est conservé même lorsque vous éteignez
•
le lecteur.
Pour la lecture d’image à partir de la prise HDMI OUT,
•
“Niveau noir” n’est pas efficace.
Pour BD, la réduction de bruit n’est pas efficace.
•
30
FR
Page 31
FONCTION DE CONFIGURATION
L’utilisation du Menu de Configuration
Sous le menu de configuration, vous pouvez modifier les
paramètres de l’audio, vidéo, langue, etc. Vous ne pouvez
pas changer les paramètres pendant la lecture.
Rapide
Le menu “Rapide” contient des items provenant du menu
“ Personnal.” qui peuvent être utilisés souvent.
En mode arrêt, appuyez sur [SETUP].
1
Utilisez [K / L] pour sélectionner ,
2
3
ensuite appuyez sur [ENTER].
Utilisez [K / L] pour sélectionner les
items souhaités.
Rapide
Sélection média
Mode Audio BD
Sortie Audio HDMI
Résolution Vidéo HDMI
Sortie composantes
Menu du Lecture
Aspect TV
Disque
Sortie Audio HD
Multi HDMI (Normal)
Auto
480i
Français
16:9 Wide
Suivez la procédure ci-dessous, en
4
fonction des items de réglage.
A)
Si “
B
“ ne figure pas à droite des items de
réglage quand vous mettez en valeur les
items :
Appuyez sur [ENTER] de manière répétée
pour modifier les options.
B) Si “ B “ figure à droite des items de
réglage quand vous mettez en valeur les
items :
1) Appuyez sur [ENTER].
Utilisez [K / L] pour sélectionner les
2)
options, ensuite appuyez sur [ENTER].
Utilisez [s] ou [RETURN] pour revenir à
•
l’écran précédent.
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
5
FR
31
Page 32
FONCTION DE CONFIGURATION
Personnal.
Le menu “ Personnal.” contient tous les items de réglage.
En mode arrêt, appuyez sur [SETUP].
1
Utilisez [K / L] pour sélectionner ,
2
3
4
ensuite appuyez sur [ENTER].
Utilisez [K / L] pour sélectionner la
catégorie de réglage souhaitée,
ensuite appuyez sur [ENTER].
: Langue
: Video
: Son
: Parent
: Autres
Pour le menu “Parent”, suivez la procédure
•
page 40.
Utilisez [K / L] pour sélectionner les
items souhaités.
•
Les paramètres non disponibles pour
l’appareil courant apparaîtront en gris et vous
ne pourrez les sélectionner.
Suivez la procédure ci-dessous, en
5
fonction des items de réglage.
A)
Si “
B
“ ne figure pas à droite des items de
réglage quand vous mettez en valeur les
items :
Appuyez sur [ENTER] de manière répétée
pour modifier les options.
B) Si “
B
“ figure à droite des items de
réglage quand vous mettez en valeur les
items :
1) Appuyez sur [ENTER].
Utilisez [K / L] pour sélectionner les
2)
options, ensuite appuyez sur [ENTER].
•
Utilisez [s] ou [RETURN] pour revenir à
l’écran précédent.
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
6
32
FR
Page 33
■
FONCTION DE CONFIGURATION
Langue
Langue
Son
Sous-Titre
Menu du Disque
Menu du Lecteur
Pour la manière de sélectionner les éléments de paramétrage et les options, voir “ Personnal.” page 32.
Les paramètres accompagnés d’un (*) sont des paramètres d’usine.
•
Le menu “Rapide” consiste de la programmation des menus utilisés fréquemment, et sont accompagnés de
Si vous sélectionnez “Autre”, inscrivez le code à quatre chiffres de la langue désirée (consultez la liste des “CODE
•
DE LANGUE” à la page 45). Seules les langues compatibles avec le disque peuvent être sélectionnées.
.
FR
33
Page 34
■
FONCTION DE CONFIGURATION
Video
Video
Aspect TV
Résolution Vidéo HDMI
HDMI Deep Color
Sortie composantes
Mode Progressif
Arrêt sur Image
Pour la manière de sélectionner les éléments de paramétrage et les options, voir “Personnal.” page 32.
•
16:9 Wide
Auto
Auto
480i
Auto
Auto
ParamètresOptions
Aspect TV
Règle la taille d’une image en
fonction du rapport hauteur /
largeur de TV connecté.
16:9 Wide*:
Sélectionnez ceci lorsqu’une télévision à grand écran est connectée. Les
disques enregistrés en format grand écran sont lus sur tout l’écran télévisé.
4:3 Pan & Scan:
Sélectionnez ceci pour lire en mode de recadrage plein écran les disques
enregistrés en format grand écran (les côtés de l’image coupés) sur une télé
4:3. Les disques pour lesquels le mode de recadrage n’est pas indiqué sont
lus en mode boîte aux lettres.
4:3 Letter Box:
Sélectionnez ceci pour lire en format panoramique les disques enregistrés
en format grand écran sur une télé 4:3. (avec bandes noires dans le haut et
dans le bas de l’écran).
16:9 Squeeze:
Lorsqu’une image 4:3 est en lecture, l’image est affichée au centre d’un
écran 16:9 avec un rapport hauteur / largeur de 4:3.
Résolution Vidéo HDMI
Règle la résolution vidéo HDMI.
Auto*:
La résolution vidéo HDMI est automatiquement sélectionnée en fonction
de dispositif connecté HDMI.
480p
720p
1080i
1080p
1080p24:
Donne une reproduction de film naturelle et de grande qualité pour tout
tout matériel filmé en 24 trames. Le TV connecté doit être compatible avec
une entrée de trame 1080p24.
HDMI Deep Color
Règle si la sortie d’image du
terminal HDMI OUT doit être avec
Deep Color ou non.
Auto*:
L’image du terminal HDMI OUT sera émise avec Deep Color au TV branché
et prenant en charge Deep Color HDMI.
Hf:
L’image du terminal HDMI OUT sera émise sans Deep Color.
Sortie composantes
Règle la résolution vidéo pour la
sortie de composant.
480i*
480p
720p
1080i
34
FR
Page 35
FONCTION DE CONFIGURATION
ParamètresOptions
Mode Progressif
Règle le mode progressif optimal
pour la sortie des images du
terminal HDMI OUT et des
terminaux VIDEO OUTPUT
(COMPONENT).
Arrêt sur Image
Règle la résolution de l’image et la
qualité en mode pause.
Les paramètres accompagnés d’un (*) sont des paramètres d’usine.
•
Le menu “Rapide” consiste de la programmation des menus utilisés fréquemment, et sont accompagnés de
•
Si vous réglez “Résolution Vidéo HDMI” à “1080p24” et si le contenu du BD n’est pas compatible pour les images
•
1080p24, vous n’obtiendrez que des images 1080p60.
Une image individuelle à l’écran est appelée “Image”, soit deux images séparées appelées “Trame”. Certaines
•
images peuvent être brouillées, à cause des caractéristiques des données, si le réglage “Arrêt sur Image” est en
mode automatique.
Si l’image n’est pas sortie correctement vers le TV en raison du réglage “Résolution Vidéo HDMI” ou “Sortie
•
composantes”, appuyez et maintenez sur [ B (lecture)] enfoncé pendant plus de cinq secondes sur l’afficheur du
panneau avant. Les deux paramètres seront automatiquement rapportés à leur valeur par défaut.
Si un câble HDMI est connecté, en ce qui concerne la résolution vidéo pour la sortie de composant, vous pouvez
•
sélectionner uniquement la résolution vidéo sortie actuellement de HDMI OUT ou “480i”.
Si la résolution vidéo pour la sortie du composant et la résolution vidéo HDMI sont incompatibles, la résolution
•
vidéo de la sortie de composant passera à “480i”. Les prises VIDEO OUTPUT (COMPONENT) pourraient ne
produire aucun signal selon le matériel du disque.
Si vous lisez des disques DVD-vidéo protégés, le signal 480p sera émis des terminaux VIDEO OUTPUT
•
(COMPONENT), quand le réglage “Sortie composantes” est défini sur “720p” ou “1080i”.
Auto*:
Le mode progressif détecte tout matériel filmé en 24 images (films) et
sélectionne automatiquement le mode progressif approprié.
Video:
Convient à la lecture de disques de matériel vidéo (émissions télé ou
dessins animés).
Auto*:
Sélectionne automatiquement le meilleur réglage de résolution (“Image”
ou “Trame”) en fonction des caractéristiques des images.
Trame:
Stabilise les images, bien que la qualité de l’image peut devenir grossière
en raison de la quantité limitée de données. Sélectionnez “Trame” lorsque
les images sont toujours instables, même si “Auto” est sélectionné.
Image:
Affiche des images relativement immobiles en haute résolution. “Image”
améliore la qualité de l’image, bien que cela puisse déstabiliser les images
en raison d’une diffusion simultanée des deux champs de données.
Pour la manière de sélectionner les éléments de paramétrage et les options, voir “Personnal.” page 32.
•
Sortie Audio HD
Multi HDMI (Normal)
Ef
Auto
Hf
ParamètresOptions
Mode Audio BD
Pour BD, sélectionnez l’une des
options, de sortir soit l’audio
secondaire et interactif avec
l’audio primaire si disponible, soit
l’audio primaire seulement.
Sortie Audio HD*:
Emet l’audio primaire seulement. Réglez ce mode afin d’émettre l’audio
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou DTS-HD de BD via
connexion HDMI.
Sortie Audio Mixte:
Sortir l’audio secondaire et interactif avec l’audio primaire si disponible.
Consultez “Réglage du Mode
Audio BD” à la page 30.
Sortie Audio HDMI
Règle le format audio de la sortie
audio du terminal HDMI OUT.
Multi HDMI(Normal)*:
Les signaux audio à canaux multiples sont diffusés par le terminal HDMI
OUT avec un flux binaire ou LPCM.
Multi HDMI(LPCM):
Les signaux audio à canaux multiples sont diffusés par le terminal HDMI
OUT avec LPCM.
Consultez les pages 37-39 pour les options de réglage.•
Sourdine:
Coupe le son du signal audio HDMI, et définit le format du signal en sortie
du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL).
Consultez “Réglage de la sortie numérique” à la page 37 pour les options
•
de réglage.
Sous Échantillon
Configure la sortie audio
numérique lors de la lecture d’un
BD ou d’un DVD enregistré en
LPCM.
Ef*:
Les signaux LPCM sont convertis en 48 kHz pour sortie.
Réglage sur “Ef” lorsque vous utilisez des connexions numériques à un
•
amplificateur AV qui n’est pas compatible avec les fréquences
d’échantillonnage de 96 kHz.
Hf:
Pour les disques BD et DVD enregistrés en LPCM sans protection des
copyrights, des signaux audio à 2 canaux allant jusqu’à 192 kHz sont
envoyés en sortie comme signaux LPCM sans conversion.
DRC
Configuration lorsque la portée du
volume du son (contrôle de la
portée dynamique) doit être
compressée lorsqu’un audio en
Dolby Digital, Dolby Digital Plus
ou Dolby TrueHD est lu.
Auto*:
Quand les disques ne sont pas enregistrés au format Dolby TrueHD de
lecture, cet appareil détecte le réglage DRC du disque et définit le réglage
“DRC” sur “Ef” ou “Hf” automatiquement.
Hf
Ef
36
FR
Page 37
FONCTION DE CONFIGURATION
ParamètresOptions
Ambio virtuel
Réglez pour créer un effet
ambiophonique pour un système
à deux enceintes.
•
Les paramètres accompagnés d’un (*) sont des paramètres d’usine.
•
Le menu “Rapide” consiste de la programmation des menus utilisés fréquemment, et sont accompagnés de
•
Dans les circonstances suivantes, “Multi HDMI(Normal)” et “Multi HDMI(LPCM)” ne sont disponibles.
- Le câble HDMI n’est pas connecté à un port HDMI OUT.
- L’écran raccordé est éteint.
- L’écran raccordé n’est pas compatible avec la sortie audio.
Sélectionnez le réglage “Ambio virtuel” sur “Hf” ou baissez le volume si le son est déformé.
•
Ce paramètre prend effet quand le signal audio HDMI est transmis en sortie.
•
Réglage de la sortie numérique
■
Lorsque l’option “Sourdine” est sélectionnée dans “Sortie Audio HDMI”, le signal audio de HDMI est en mode
silencieux et les signaux audio de AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL) changent selon le paramétrage de
“Sortie numérique”.
Hf*:
L’ambiophonie virtuelle est éteinte.
1:
Un effet ambiophonique naturel pour un systèmes à deux haut-parleurs
branchés.
2:
Un effet ambiophonique plus intense pour un systèmes à deux hautparleurs branchés que pour un à hautparleur unique.
.
Rapide
Train Binaire*:
Lors de la lecture de disques enregistrés en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS ou
DTS-HD, le flux principal correspondant (Dolby Digital ou DTS) est en sortie.
LPCM:
Le signal LPCM sera produit en sortie du terminal AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL).
•
Ce paramètre prend effet quand le signal audio HDMI est transmis en sortie.
Programmation des enceintes
■
Cet appareil vous permet de profiter pleinement du son ambiophonique à canaux multiples, par exemple 7.1 et 5.1.
p.ex.) schéma d’assemblage de base pour un système ambiophonique 7.1
Pour profiter au maximum, réglez vos enceintes en conséquence, tel qu’indiqué dans le tableau suivant.
Les options de réglage des enceintes sont disponibles dans les sections suivantes;
<Réglage des enceintes pour la sortie du signal audio du terminal HDMI OUT >
(Disponible lorsque vous avez un câble HDMI connecté au terminal HDMI OUT)
Rapide
Personnal.
FR
Sortie Audio HDMI Multi HDMI(LPCM)
Son Sortie Audio HDMI Multi HDMI(LPCM)
37
Page 38
FONCTION DE CONFIGURATION
Comment naviguer dans les paramètres “Multi HDMI(LPCM)”.
1 Utilisez [K / L] pour votre item de menu souhaité, puis appuyez sur [ENTER].
2 Utilisez [K / L] pour sélectionner les items de réglage.
•
Appuyez sur [RETURN] pour revenir à l’écran précédent.
3 Utilisez [s / B] pour sélectionner les options désirées. (Excepté pour “Test Tonalite”,
“Defaut” et les options des paramètres du menu “Taille”.)
Pour régler les paramètres du menu “Taille” :
Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner les options désirées.
Pour “Test Tonalite” :
Utilisez [s / B] pour sélectionner “Hf”, “Manuel” ou “Auto”, puis appuyez sur [ENTER].
•
Vous entendrez la tonalité d’essai. Si vous choisissez “Manuel”, utilisez [K / L] pour sélectionner le enceinte
désiré, puis utilisez [s / B] pour ajuster le volume. Si vous choisissez “Auto”, utilisez [s / B] pour ajuster le
volume du enceinte émettant la tonalité d’essai.
•
Si vous désirez arrêter la tonalité d’essai, appuyez sur [RETURN].
Pour “Defaut” :
Appuyez sur [ENTER] pour réinitialiser les valeurs par défaut.
4 Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
MenuParamétresOptionsDescriptions
Taille
Sélectionnez l’enceinte
que vous souhaitez
configurer. Changez
ensuite les paramètres
en fonction des
descriptions.
Niveaux par Canal
Teste ou règle le volume
de chacune des
enceintes.
38
AvantHaut*Haut:
Bas
CentreHaut*
Bas
SubwoferEf
SurroundHaut*
Bas
Surround backHaut*
Bas
DefautSélectionnez “Defaut”, puis appuyez sur
Test Tonalite:
“Test Tonalite” est le
test sonore qu’il est
possible de diffuser
dans les enceintes, ce
qui vous aidera à
ajuster leur volume.
Avant Lch0 dB à -12 dB
Centre0 dB à -12 dB
Subwofer0 dB à -12 dB
Avant Rch0 dB à -12 dB
Surround Rch0 dB à -12 dB
Surround back Rch0 dB à -12 dB
Surround back Lch0 dB à -12 dB
Surround Lch0 dB à -12 dB
DefautSélectionnez “Defaut”, puis appuyez sur
Hf*
Manuel
Auto
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
Pour les grosses enceintes avec de fortes
capacités de reproduction des fréquences
basses.
Bas:
Pour les petites enceintes offrant un son
de basse pas trop puissant.
Vous ne pouvez pas modifier le réglage
du “Subwofer”. Si l’appareil branché n’est
pas compatible avec le caisson de basse,
le mot “Subwofer” sera affiché en gris.
[ENTER] pour réinitialiser le réglage
“Taille” aux valeurs par défaut.
Sélectionnez “Hf” pour désactiver “Test
Tonalite”.
Sélectionnez “Manuel” et appuyez ensuite
sur [ENTER] pour régler manuellement le
volume de l’enceinte désirée.
Sélectionnez “Auto” et appuyez ensuite sur
[ENTER] pour diffuser automatiquement le
test sonore dans chacune des enceintes.
Si vous avez sélectionné “Manuel” dans
“Test Tonalite”, sélectionnez l’enceinte
que vous souhaitez régler et ajustez son
volume.
Si vous sélectionnez “Auto” dans “Test
Tonalite”, la tonalité d’essai sera
automatiquement envoyée en sortie dans
l’ordre. Réglez le volume du haut-parleur
d’où la sortie de la tonalité d’essai est
produite.
[ENTER] pour réinitialiser le réglage
“Niveaux par Canal” aux valeurs par
défaut.
FR
Page 39
FONCTION DE CONFIGURATION
MenuParamétresOptionsDescriptions
Temp de Decalage
Ce paramètre sert à
optimiser le temps
d’attente avant que le
son ne soit émis des
enceintes, en fonction
de leur distance de la
position d’écoute.
Les paramètres accompagnés d’un (*) sont des paramètres d’usine.
•
Pour “Taille”, les réglages de chacune des tailles d’enceinte peuvent être ajustés automatiquement en fonction
•
de chacun des réglages. (p.ex. “Avant” est réglé à “Bas”, vous ne pouvez pas régler “Centre”, “Surround”, et
“Surround Back” à “Haut”.)
Pour “Temp de Decalage”, la différence entre la valeur de chaque haut-parleur ne peut excéder les 15ft (4,5m).
•
DistancePieds*Réglez le système de mesure que vous
Metres
Avant
Centre
Surround
Surround back
DefautSélectionnez “Defaut”, puis appuyez sur
0ft à 60ft (12ft*)
à
18m (3,6m*))
(0m
0ft à 60ft (12ft*)
à
18m (3,6m*))
(0m
0ft à 60ft (10ft*)
à
18m (3,0m*))
(0m
0ft à 60ft (10ft*)
à
18m (3,0m*))
(0m
souhaitez; ce système de mesure sera
utilisé pour “Temp de Decalage”
d’attente.
Appuyez sur [ENTER] pour changer le
réglage.
Sélectionnez la distance entre la position
d’écoute et l’enceinte pour obtenir le
meilleur temps d’attente possible.
[ENTER] pour réinitialiser le réglage
“Temp de Decalage” aux valeurs par
défaut.
FR
39
Page 40
FONCTION DE CONFIGURATION
Parent
■
Le contrôle des valeurs nominales vous permet de fixer une limite, ce qui empêche les enfants de visionner du
matériel inadéquat. La lecture sera interrompue si les valeurs nominales excèdent les niveaux programmés. Vous
devrez entrer un mot de passe avant de lire le disque.
Parent
Niveau nominal BD
Niveau nominal DVD
Change Password
1 Utilisez [K / L] pour sélectionner
Tou t
Tou t
, ensuite appuyez sur [ENTER].
2 Utilisez [les Toches numériques] pour entre le mot de passe à quatre chiffres.
La première fois: Utilisez [les Toches numériques] pour entrer un numéro à 4 chiffres (hormis 4737), puis
appuyez sur [ENTER]. Ce numéro vous servira de mot de passe à partir de la deuxième utilisation. Inscrivez votre
mot de passe, afin de ne pas l’oublier.
•
Si vous avez oublié votre mot de passe, entrez [4], [7], [3], [7]. Le mot de passe sera effacé et le niveau de
classification sera réglé à “Tout”.
•
Pendant que vous entrez votre numéro de passe, appuyez sur [CLEAR] pour effacer le numéro et entrer à
nouveau un mot de passe.
3 Poursuivez Avec A - C
A) Niveau nominal BD
1) Utilisez [K / L] pour sélectionner “Niveau nominal BD”, ensuite appuyez sur [ENTER].
2) Utilisez [K / L] pour sélectionner les options voulues, ensuite appuyez sur [ENTER].
“Tout”: Pour effacer les limites.
“Réglage de l’âge”: Pour fixer une limite d’âge.
•
Après avoir sélectionné “Réglage de l’âge”, utilisez [les Toches numériques] pour entrer l’âge (0 – 254).
(par ex., pour 15 ans, appuyez sur [0], [1], [5])
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
B) Niveau nominal DVD
1) Utilisez [K / L] pour sélectionner “Niveau nominal DVD”, ensuite appuyez sur [ENTER].
2) Utilisez [K / L] pour sélectionner le niveau voulu, ensuite appuyez sur [ENTER].
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
EXPLICATIONS DES VALEURS
Tout : Contrôle parental inactif; tous les disques peuvent être lus.
•
8 [Adulte]: Logiciel DVD de toutes catégories (adulte/général/enfants) peuvent être lus.
•
7 [NC-17]: Moins de 17 ans ne sont pas admis.
•
•
6 [R]: Limité; accompagnement parental ou adulte requis pour les moins de 17 ans.
•
5 [PGR]: Surveillance parentale recommandée.
•
4 [PG-13]: Ne convient pas aux enfants âgés de moins de 13 ans.
•
3 [PG]: Surveillance parentale suggérée.
•
2 [G]: Audience générale.
•
1 [Pour Enfant] : Convient aux enfants.
C) Modification du mot de passe
1) Utilisez [K / L] pour sélectionner “Change Password”, ensuite appuyez sur [ENTER].
2) Entrez un nouveau mot de passe à quatre chiffres, puis appuyez sur [ENTER].
3) Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
Remarque
L’information par défaut s’effacera si vous changez le niveau de contrôle parental lorsque l’information est affichée.•
40
FR
Page 41
■
FONCTION DE CONFIGURATION
Autres
Autres
Icône de L'Angle
Arrêt Auto.
Afficheur
HDMI CEC
Sélection média
Pour la manière de sélectionner les éléments de paramétrage et les options, voir “Personnal.” page 32.
•
Ef
Ef
Auto
Ef
Disque
ParamètresOptions
Icône de L’AngleEf*:
L’icône d’angle apparaît à l’écran lors de la lecture de la scène avec des
angles variés.
Hf:
L’icône d’angle disparaît de l’écran télévisé.
Arrêt Auto.Ef*:
Si cet appareil ne dénote aucune activité pendant plus de 30 minutes, il
s’éteint automatiquement.
Hf:
Désactive le courant automatique.
Afficheur
Règle la luminosité de l’affichage
du panneau avant.
Auto*:
L’affichage du panneau avant s’obscurcit.
Clair:
L’afficheur du panneau avant devient plus lumieux.
Sombre:
L’afficheur du panneau avant s’obscurcit en cours de lecture.
HDMI CEC
Décider si utiliser la fonction HDMI
CEC.
Sélection média
Sélectionner le média à lire.
Ef*
Hf
Disque*:
Sélectionner ceci lorsque vous faites la lecture d’un disque.
Memoire SD:
Sélectionner ceci lorsque vous faites la lecture d’une carte mémoire SD.
•
Le protocole HDMI CEC permet un contrôle intégré du système via la liaison HDMI et fait partie intégrante de la
norme HDMI.
Outre les composants AV de marque Onkyo, elle offre également une bonne interopérabilité avec des composants
AV et des téléviseurs d’autres marques compatibles avec le protocole CEC.
•
Lorsque le paramètre “HDMI CEC” est réglé sur “Ef”, l’utilisateur peut accéder aux fonctions énumérées ci-dessous.
Changement direct
Quand cet appareil est allumé, le téléviseur s’allume également et le canal d’entrée externe approprié sera
automatiquement sélectionné. Le canal d’entrée externe approprié peut également être sélectionné
automatiquement sélectionné quand vous appuyez sur [PLAY B] sur cet appareil, quand celui-ci est sous tension.
Veille
I
Quand vous appuyez sur [ON / STANDBY
/y] sans relâcher pendant 2 secondes, le téléviseur s’éteint tout
d’abord, après quoi cet appareil est également mis hors tension.
Informations relatives au système
Obtenir et régler la langue du menu
Cet appareil reconnaît la langue d’affichage à l’écran telle que réglée pour le téléviseur et définit
automatiquement cette même langue comme la langue du menu du lecteur (langue de menu à l’écran).
Remarque
L’option HDMI CEC n’est disponible que si le dispositif d’affichage est branché avec un câble HDMI et qu’il
•
supporte la fonction HDMI CEC.
FR
41
Page 42
FONCTION DE CONFIGURATION
Initialiser
Initialise le paramètre ou la carte mémoire SD.
Appuyez sur [SETUP] lorsque
1
2
3
l’appareil est en mode arrêt.
Utilisez [K / L] pour sélectionner ,
ensuite appuyez sur [ENTER].
Utilisez [K / L] pour sélectionner
l’option souhaitée, ensuite appuyez
sur [ENTER].
“Non”: Quitter sans initialisation.
“Installation”:
Réinitialise le menu de configuration
aux valeurs par défaut.
“Dispositif memoire”:
Initialise la carte mémoire SD. Après
l’apparition du message de
confirmation, utilisez [K / L] pour
sélectionner “Oui”, puis appuyez sur
[ENTER].
Initialiser
Initialiser?
Non
Installation
Dispositif mémoire
Appuyez sur [ENTER]. (pour
4
“Installation” et “Dispositif
memoire” uniquement)
Appuyez sur [SETUP] pour quitter.
5
Remarque
Le paramètre pour “Parent” n’est pas remis à zéro.
•
Si une carte mémoire SD n’est pas insérée, la
•
mention “Dispositif mémoire” sera affichée en gris.
42
FR
Page 43
DÉPANNAGE
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement lorsque utilisé selon les instructions de ce manuel, veuillez vérifier
l’appareil en suivant la liste de vérification suivante.
ProblèmeSolution
Pas de courant- Vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché.
Pas de son ou d’image- Vérifiez si TV branché est allumé.
Image déformée- Parfois une petite quantité d’images déformées peuvent apparaître.
Image complètement déformée ou
image en noir et blanc sur BD/DVD
Aucun son ou son déformé- Réglez le volume.
Image fige momentanément
pendant la lecture
Le disque ne peut être lu- Nettoyez le disque.
La carte mémoire SD ne peut
être lue.
Pas de retour sur l’écran de
démarrage lorsque le disque est
retiré
L’appareil ne répond pas à la
télécommande
Les touches ne fonctionnent pas
ou l’appareil ne réagit plus
L’appareil ne réagit pas à
certaines commandes pendant
la lecture
L’appareil ne lit aucunBD / DVD / CD- Condensation ? (Laissez reposer pendant 1 ou 2 heures)
L’angle n’embarque pas- L’angle ne peut être modifié sur les BD/DVD ne contenant aucun angle multiple.
La lecture ne se fait pas
lorsqu’un titre est sélectionné
Le mot de passe oublié pour la
classification
- Débranchez le cordon et attendre 5 à 10 secondes, puis branchez à nouveau.
- Contrôlez que toutes les connexions sont correctes et fermes.
- Vérifiez si TV branché ou tout autre dispositif est compatible avec HDCP. (Ce
appareil n’émettra pas un signal de sortie vidéo à moins que l’autre dispositif ne
soit compatible avec HDCP.)
- Vérifiez si le format de sortie pour l’appareil (FORMAT HDMI) correspond au
format d’entrée compatible de l’autre dispositif connecté.
Réglez la “Résolution Vidéo HDMI” autre que sur “Auto” ou “1080p24”.
-
Ceci n’est pas un fonctionnement défectueux.
- Connectez cet appareil directement à la télé. Si les câbles audio/vidéo RCA sont
connectés à un magnétoscope, les images peuvent être déformées à cause du
système de protection contre la copie.
- Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil.
- Vérifiez si les enceintes sont bien connectées.
- Vérifiez la connexions HDMI.
- Vérifiez les réglages dans le menu “Son”.
- Vérifiez s’il y a des marques de doigts ou des égratignures sur le disque;
nettoyez-le avec un chiffon doux du centre au bord.
- Nettoyez le disque.
- Vérifiez si l’étiquette du disque est tournée vers le haut.
- Vérifiez si le disque est défectueux en essayant un autre disque.
- Annulez les contrôles de classification ou modifiez le niveau de contrôle.
- Insérez un disque en bon état pouvant être lu par ce lecteur.
- Le format de la carte ne correspond pas avec cet appareil ou la carte n’est pas
compatible.
- Reinitialisez cet appareil en l’éteignant et en l’allumant à nouveau.
- Alignez la télécommande directement avec la fenêtre du capteur infrarouge
située sur le panneau avant.
- Diminuez la distance entre la télécommande et la fenêtre du capteur infrarouge.
- Remplacez les piles de la télécommande.
- Réinsérez les piles en respectant la polarité (signes + / - ) comme indiquée.
- Pour réinitialiser complètement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation
de la prise de courant pendant 5 à 10 secondes.
- Les opérations peuvent ne pas être permises par le disque.
Veuillez vous reporter aux directives accompagnant le disque.
- Vous tentez de lire un disque autre qu’un disque marqué tel qu’indiqué à la
page 17.
- Essuyez la saleté présente sur le disque ou remplacez le disque.
Dans certains cas, les angles multiples sont uniquement enregistrés pour
certaines scènes.
- Vérifiez les réglages dans le menu “ Parent”.
- Entrez le mot de passe par défaut, “4737”; le mot de passe oublié sera effacé.
Remarque
Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains modes, mais il ne s’agit pas là d’une défaillance. Lisez la
•
description dans ce manuel pour plus de détails sur le bon fonctionnement.
Certaines fonctions sont défendues sur certains disques.
•
FR
43
Page 44
GLOSSAIRE
Audio analogique
Un signal électrique qui représente directement le son.
Comparez-le à l’audio numérique qui peut être un signal
électrique, mais qui est une représentation indirecte du
son. Voir également “Audio numérique”.
Audio numérique
Une représentation indirecte du son par des chiffres.
Pendant l’enregistrement, le son est mesuré à intervalles
réguliers (44 100 fois par seconde pour un CD audio) par
un convertisseur analogique-numérique, qui génère un
flux de nombres. Lors de la lecture, un convertisseur
numérique-analogique génère un signal analogique.
BD-Java
Avec les Blu-ray permettant d’exploiter les applications
Java, vous pouvez profiter des fonctions interactives
comme les jeux ou les menus interactifs.
Disque Blu-ray (BD)
Le disque Blu-ray est un disque vidéo optique de
prochaine génération capable de stocker bien plus de
données qu’un DVD conventionnel. Sa grande capacité
permet de jouir de fonctions telles que les vidéos haute
définition, des sons ambiophonique multicanaux, des
sons ambiophoniques multicanaux, des menus
interactifs, etc.
Chapitre
Exactement comme un livre est fractionné en plusieurs
chapitres, un titre sur un BD-vidéo o DVD-vidéo est
habituellement divisé en chapitres. Voir également
“Titre”.
Code régional
Les zones associent des disques et des lecteurs de zones
données dans le monde. Cet appareil ne lira que les
disques avec des codes de zone compatibles. Vous pouvez
trouver le code de zone de votre appareil en regardant sa
face arrière. Certains disques sont compatibles avec plus
d’une zone (ou toutes les zones).
Dolby Digital
Le système de compression du son numérique développé
par Dolby Laboratories. Il vous offre un son de l’audio
stéréo (2 ch) ou multicanal.
DTS-HD
DTS-HD est une technologie d’encodage sans perte
développée pour faire suite à la première technologie de
format acoustique DTS. Le disque Blu-ray fonctionne avec
le système de son ambiophonique 7.1.
Fréquence d’échantillonnage
Le taux de mesure d’un son selon un intervalle spécifié
afin de le transformer en données audio numérique. Le
nombre d’échantillonnages par seconde définit la
fréquence d’échantillonnage. Plus ce taux est élevé,
meilleure est la qualité de son.
HDMI (high-definition multimedia interface)
C’est une interface numérique vers la source audio et
vidéo. Elle peut transmettre la vidéo composite, l’audio et
un signal de contrôle sur une seule connexion par câble.
MP3 (MPEG audio layer 3)
MP3 est une méthode de compression des fichiers. Vous
pouvez copier des fichiers MP3 sur CD-RW/-R, DVD ou carte
mémoire SD à partir d’un l’ordinateur et les lire sur cet
appareil.
PCM (pulse code modulation)
Le système le plus courant de codage de l’audio
numérique, utilisé sur les CD et les DAT. Il offre une
excellente qualité, mais requiert beaucoup de données
comparé aux formats tels que Dolby Digital et MPEG
audio. Pour la compatibilité avec les enregistreurs audio
numériques (CD, MD et DAT) et les amplificateurs AV à
entrées numériques, cet appareil peut convertir du Dolby
Digital et du MPEG audio en PCM. Voir également “Audio
numérique”.
Piste
Les CD audio utilisent des pistes pour diviser leur
contenu. L’équivalent sur un BD-vidéo o DVD-vidéo
s’appelle un chapitre. Voir également “Chapitre”.
Rapport hauteur-largeur
La largeur d’un écran de télévision par rapport à sa taille.
Les TV conventionnelles sont au format 4:3 (l’écran de la
TV est presque carré) ; les modèles à écran large sont au
format 16:9 (la largeur de l’écran de la TV est
pratiquement égale à deux fois sa hauteur).
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus se veut la nouvelle génération de
technologie de compression audio développée pour faire
suite à la technologie Dolby Digital. Le disque Blu-ray
fonctionne avec le système de son ambiophonique 7.1.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD est une technologie d’encodage sans perte
développée pour la nouvelle génération de disques
optiques. Le disque Blu-ray fonctionne avec le système de
son ambiophonique 7.1.
DTS (Digital Theater System)
DTS est un système de son ambiophonique multicanaux.
En utilisant un décodeur DTS, vous pouvez profiter d’un
son dynamique et réaliste digne des salles de cinéma. Les
technologies de son ambiophonique DTS ont été
développées par DTS, Inc.
44
Sortie de composantes vidéo
Chaque signal de luminance (Y) et des composantes (PB/
B
C
, PR/CR) est indépendant à la sortie afin que vous
puissiez apprécier les couleurs de l’image telles qu’elles
sont.
En outre, en raison de la compatibilité avec la vidéo
progressive (525p/480p), vous pouvez profiter d’une
image de plus haute densité qu’une image entrelacée
(525i/480i).
Titre
Un ensemble de chapitres sur un BD-vidéo o DVD-vidéo.
Voir également “Chapitre”.
Si vous choisissez une langue dont le code de langue est composé de trois lettres (écrit entre crochets), le code
•
sera affiché chaque fois que vous modifierez le réglage de l’audio ou des soustitres á la page 29. Si vous optez
pour une autre langue, c’est plutôt ‘---’ qui apparaîtra.
FR
45
Page 46
SPÉCIFICATIONS
Général
Système de signauxNTSC couleur
Puissance recommandée120 V AC, 60 Hz
Consommation30 W (en veille: 0,8 W)
Dimensions (largeur x hauteuw x
profondeur)
Poids9,0 lbs. (4,1 kg)
Températures recommandées41°F (5°C) à 104°F (40°C)
Humidité recommandéeMoins de 80 % (pas de condensation)
Terminals
Sortie audio (Analogique)
Terminal de RCA x 2G/D: 2 Vrms (impédance de sortie: supérieure à 1kΩ)
17-1/8 x 3-1/4 x 14-1/8 pouces (435 x 82,3 x 359 mm)
B: 700mVp-p (75Ω) PR: 700mVp-p (75Ω)
500mVp-p (75Ω)
Connecteurs numérique
Remarque
Les caractéristiques techniques et la présentation de ce produit sont modifiables sans préavis.•
46
FR
Page 47
NOTE
FR
47
Page 48
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de
“tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto
que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN
CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE
PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene
la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura
que acompaña a este producto.
Importante para su Seguridad
1.LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de
seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2.CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3.HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS -
en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta.
4.SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de
funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes de su limpieza.
No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño
húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y que, por
alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código
de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para
su limpieza o cualquier otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el
aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6.CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante
del aparato, dado que podrían provocar riesgos.
7.AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa,
en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares.
8.ACCESORIOS - No coloque este aparato sobre un
mueble con ruedas, un soporte, un trípode, un soporte
vertical o una mesa inestables. El aparato puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y serios daños en
el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble
con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el
aparato. Cualquier instalación del aparato debe seguir las
instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio
de montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato y mueble
con ruedas debe moverse con precaución.
o las superficies irregulares pueden provocar la caída del conjunto de aparato y
mueble con ruedas.
9.VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen ranuras
y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento fiable del aparato
y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben
bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este aparato
no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente.
Este aparato no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una
librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan
seguido las instrucciones del fabricante.
10.FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse solamente con
el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no
está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar,
consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local.
Para aparatos destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras
fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11.PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado con
un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un
contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de
corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad.
Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la
posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto
con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la finalidad
de seguridad del enchufe polarizado.
12.PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación
eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie
los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra
ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de
corriente y su punto de salida del aparato.
13.PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior o un
sistema de cable conectado al aparato, asegúrese de que la antena o el sistema
de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las
subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810
del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70,
proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y
la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una
unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a
tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
Todas las advertencias que aparezcan
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva
2
14. RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de tormenta
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos de
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya que el
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este aparato de
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio o
22. CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales como
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos
periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la
antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el
aparato debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea
eléctrica.
no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica
aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que
puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un
sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar
dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar
mortal.
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus aberturas, dado
que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito,
lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa
u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio
técnico cualificado.
la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cualificado en las
situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado
o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a
los que se refieran las instrucciones de funcionamiento, dado que el
ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo
exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado
para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente.
e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica que
necesita una reparación.
de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especificadas
por el fabricante y de las mismas características que la pieza original.
eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico que realice
unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el
aparato está en condiciones correctas de funcionamiento.
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos
amplificadores) emisores de calor.
FIGURA A
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
AVIS
RISQUE DE CHOC ELEC TRIQUE
NE PAS OUVRIR
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO
DE SERVICIO ELÉCTRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
ES
Page 49
PRECAUCIONES
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima
o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible
al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA
VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel
posterior de esta unidad (AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Al pulsar [
modo Standby, el equipo no se desactiva completamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad
durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares
de botón y de los auriculares de cabeza puede
causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como
los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas.
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior
de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
yy
ON/STANDBY] para seleccionar el
8. Notas acerca del manejo de la unidad
•
Si tiene que transportar esta unidad, use el
embalaje original para empaquetarlo de la
misma forma en que estaba empaquetado
originalmente al adquirirlo.
•
No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
•
Después de un uso prolongado, es posible que
los paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
•
Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo
no funcione correctamente, por lo que es
aconsejable que la utilice de vez en cuando.
•
Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
9. Instalar esta unidad
•
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
•
Asegúrese de que la ventilación alrededor de
esta unidad sea la adecuada, especialmente si
la instala en un mueble para equipos de audio.
Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede
sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
•
No exponga esta unidad a la luz directa del sol
ni a fuentes de calor, ya que su temperatura
interna puede aumentar y hacer que se reduzca
la duración la vida del receptor óptico.
•
Evite los lugares húmedos y polvorientos,
así como los lugares sujetos a vibraciones de
altavoces.
•
Nunca coloque la unidad sobre o directamente
encima de un altavoz.
•
Instale esta unidad horizontalmente. Nunca
la coloque sobre un lado o en una superficie
inclinada, porque puede no funcionar
correctamente.
•
Si instala esta unidad cerca de un televisor,
radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
10. Para conseguir una imagen clara— Esta unidad
es un dispositivo de precisión y alta tecnología.
Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo
de arrastre del disco se ensucian o estropean, la
calidad de la imagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una óptima calidad
de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y
mantenimiento regulares (limpiando o cambiando
los elementos gastados). Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
ES
3
Page 50
PRECAUCIONES
11. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
•
La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
−
La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido.
−
Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire.
−
En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
−
La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
•
No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad.
Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos
componentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o
tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá
calentado y la condensación se habrá evaporado.
12. Códigos de zona—El estándar BD / DVD utiliza
códigos de zona para controlar la forma en que los
discos se pueden reproducir en distintas partes del
mundo, según una división del planeta en tres
zonas (BD) o seis zonas (DVD). Esta unidad sólo
podrá reproducir discos BD / DVD cuyo código de
zona coincida con su código de zona, dato que
podrá encontrar en su panel posterior (
13. Acerca de este manual—Este manual describe la
forma en que se deben utilizar todas las funciones
de la unidad. Aunque el estándar de BD / DVD ofrece
muchas funciones especiales, no todos los discos
las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que
se reproduzca, es posible que esta unidad no realice
algunas de las funciones. Consulte en el estuche del
disco, las funciones soportadas.
Esta unidad contiene un sistema de láser
semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER
PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para
utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de
Instrucciones con atención. En caso de problemas,
póngase en contacto con el establecimiento donde
adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PELIGRO:
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ABRIR LA
CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ DAÑADO O ES
DEFECTUOSO. NO MIRE EL RAYO FIJAMENTE.
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA
CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN
DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE
ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA
RADIACIÓN.
4
, ).
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel
posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER
PRODUCT (producto láser de la clase
1) y utiliza un láser en el interior de la
carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado.
Para modelos U.S.A
Información FCC para el usuario
PRECAUCIÓN:
Las modificaciones o variaciones realizadas por el
usuario que no sean aprobadas expresamente por la
institución encargada de la homologación podrían
invalidar la autorización al usuario para utilizar el
aparato.
NOTA:
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir
con los límites existentes para los dispositivos digitales
de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de
las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se
produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o la televisión, lo que se puede
determinar apagando y luego encendiendo el aparato,
al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas
siguientes:
Cambie la orientación y la ubicación de la antena de
•
recepción.
Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
•
Conecte el aparato en una toma de corriente o
•
circuito que sean diferentes de aquellos a los que está
conectado el receptor.
•
Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV
con experiencia para solicitar su ayuda.Consult the
dealer or an experienced radio / TV technician for
help.
Para modelos canadienses
NOTA: ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE
CON LA NORMATIVA CANADIENSE ICES-003.
Para modelos con cable de alimentación con un
enchufe polarizado:
CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA,
HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE
CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
ES
Page 51
PRECAUCIONES
Accesorios Provistos
mando a distancia con
pilas (AAx2)
manual de instrucciones Tarjeta de garantía
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
cables de sonido/ vídeo RCA
cable de alimentación
Nota Acerca del Reciclado
•
Los materiales de embalaje de esta unidad
son reciclables y pueden volver a utilizarse.
Disponga de ellos según los reglamentos de
reciclado locales.
•
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse
a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer
de ellas según los reglamentos locales relacionados con
la basura química.
Maintanimiento
Servicio
•
Consulte los temas relevantes de la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” en la página 43 antes de devolver el producto.
•
Si esta unidad deja de funcionar, no intente solucionar
el problema usted mismo. En el interior no hay piezas
que pueda repara el usuario. Apague el aparato,
desenchufe el cable de alimentación y llame al teléfono
gratuito de nuestro servicio de atención al cliente que
encontrará en la portada de este manual para encontrar
un centro de servicio técnico autorizado.
Manipulation des disques
•
Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afec-tar a la
calidad de la imagen y del sonido, y deben lim-piarse de la
forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio, frote
desde el centro hacia la parte externa, tal como muestra la
figura. Nunca frote en dirección circular.
•
Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos, frote el
disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo con un
paño seco.
•
Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disol-ventes,
como disolvente o gasolina, limpiadores comerciales, o
sprays antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden
dañar el disco.
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)
•
Si el mando a distancia no funciona
correctamente, puede utilizar una radio
AM o una cámara digital (incluso un
teléfono móvil con cámara incorporada)
para comprobar si está enviando una
señal de infrarrojos.
•
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el
mando a distancia hacia ella, presione
cualquier botón y escuche.
ES
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
•
Con una cámara digital (incluidas las
cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y mire en el
visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el
mando a distancia funciona.
Copyright
Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por
•
cable, reproducir en público, o alquilar material con
copyright sin permiso previo.Los discos BD-Video / DVDVideo comerciales están protegidos contra la copia, y
cualquier grabación que se haga de éstos quedará
distorsionada.Este producto incorpora tecnología de
protección del copyright protegida por las patentes de
EE.UU. y otras leyes de propiedad intelectual. El uso de
esta tecnología de protección del copyright debe estar
autorizado por Macrovision, y está pensada sólo para uso
doméstico y para fines de visualización limitados, a no ser
que se autorice por Macrovision. Quedan prohibidas la
ingenie-ría inversa así como su descomposición.
Información de Marca Registrada
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
(Interface de Multimedios de Alta Definición) son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Ver películas con la mayor calidad de imagen disponible
paraa su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo
de alta definición de una resolución de hasta 1080p para
obtener una apasioannte experiencia de visionado. Una
imagen con gran detalle y una nitidez aumentada oferce
una imagen más realista.
Mejorar el DVD para un calidad de imagen mejorada
Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes
gracias a la mejora a vídeo. La mejora aumentará la
resolución estándar de DVD de alta definición hasta
1080p por una conexión HDMI. La imagen tendrá menos
imperfecciones y será más realista para disfrutar de una
experiencia cercana a la alta definición.
Disfrute de sus contenidos de distintos tipos de
soportes
La compatibilidad completa hacia atrás con DVD y CD le
asegura que puede seguir disfrutando de su colección
actual de imagen-sonido. Además, usted puede escuchar
a archivos de música MP3.
Escuchar el rico sonido envolvente multicanal
El sonido envolvente multicanal, que proporciona un
sonido realista y le hace sentir que usted está realmente allí.
Fácil y sencilla conexión a su HDTV a través de HDMI
Conecte esta unidad a su HDTV con un solo cable HDMI
(Interfaz de multimedia de alta definición, por sus siglas
en inglés). Se recomienda utilizar cable HDMI de alta
velocidad para una mejor compatibilidad. La señal de
salida de alta definición se transfiere a su HDTV sin
conversion a señales analógicas, por lo que conseguirá
una excelente calidad de imagen y sonido, totalmente
libre de ruido.
Gracias a otras salidas multiples, también puede
conectarse fácilmente a su sistema de cine en casa o
amplificador.
Deep Color de HDMI
El Deep Color reduce el efecto de imagen de cartel de la
imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en
“CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34.
Salida HDMI 1080p / 24 fps (sólo BD)
Esta unidad está equipada con una función que le puede
proporcionar un movimiento suave en la reproducción de
material originado de película con una velocidad de 24
fotogramas por segundo con progresivo. (Disponible sólo
cuando el dispositivo de visualización está conectado con
un cable HDMI y compatible con entrada de 1080p24
fotogramas).
Consulte “Resolución de Video HDMI” en
“CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34.
Reproducir el contenido de la tarjeta de memoria SD
Puede reproducir los archivos MP3 guardados en tarjetas
de memorias SD.
Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u
otros extras para archivos BD-ROM Profile 1 ver.1.1 de una
tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el
BD-vídeo.
Símbolos Utilizados en este Manual
Para especificar para qué tipo de medio es cada función,
colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada
elemento descripto.
Símbolo Descripción
BD-V
DVD-V
CD
MP3
La descripción se refiere a BD-vídeo y
BD-RE(ver. 3) / BD-R grabado en formato
BDMV
La descripción se refiere a DVD-vídeo
La descripción se refiere a CD de sonido /
DTS-CD
La descripción se refiere a DVD, CD-RW / -R y
tarjeta de memoria SD con archivos MP3
Acerca de HDMI CEC
(control de electrónica de consumo)
Esta unidad soporta HDMI CEC, que permite el control
integrado del sistema a través de HDMI y forma parte del
estándar HDMI. Onkyo no garantiza la interoperabilidad al
100% con aparatos compatibles HDMI CEC de otras
marcas.
Configuración PIP (Imagen en Imagen) (BONUSVIEW)
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en
imagen) que le permite mostar la imagen secundaria en
la imagen primaria. Puede llamar a la imagen secundaria
pulsando [PIP] siempre que la escena contenga la imagen
secundaria.
Menú desplegable
Algunos BD-vídeo tiene un menú desplegable que es un
menú de navegación que se puede sacar en pantalla sin
interrumpir la reproducción. Puede llamar al menú
desplegable pulsando [POP UP MENU / MENU]. El
contenido del menú desplegable cambia dependiendo
del disco.
ES
Si usted no encuentra en el encabezado de la function
ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación
es válida para todos los medios.
7
Page 54
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Panel Delantero
ON / STANDBY
3214*59678*10
SD CARD
La unidad también se puede encender pulsando estos botones.*
1. Indicador STANDBY
El indicador se ilumina de color rojo en modo espera
•
y se apaga cuando la alimentación está encendida.
2. Botón
yy ON/STANDBY
•
Púlselo para encender y apagar la unidad.
3. Bandeja de disco
•
Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos.
4. Botón A (abrir / cerrar)*
•
Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
5. Pantalla
•
Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 11.
6. Botón C (parar)
Panel Trasero
1
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
YP
2
R
OUT
HDMI
345
ANALOGDIGITAL
AUDIO OUTPUT
(PCM//BITSTREAM)
L
COAXIAL OPTICAL
BLU-RAY DISC PLAYER
Púlselo para detener la reproducción.
•
7. Botón k (pausa)
Púlselo para pausar la reproducción.
•
8. Botón B (reproducir)*
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
•
9. Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe las señales de su mando a distancia para que
•
pueda controlar la unidad desde la distancia.
10. Ranura para SD CARD
Introduzca la tarjeta de memoria SD y reproduzca el
•
contenido de ella.
DV-BD606
VIDEO P
B
6
1. Tomas VIDEO OUTPUT (COMPONENT)
•
Utilícelas para conectar a un televisor con entradas
de vídeo componente con un cable de vídeo
componente.
2. Toma HDMI OUT
•
Utilícelas para conectar a un televisor con un puerto
compatible con HDMI con un cable HDMI.
3. Tomas AUDIO OUTPUT (ANALOG L / R)
•
Utilícelas para conectar a un televisor, a un
receptor / amplificador o a otro dispositivo con un
cable de sonido RCA.
Tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL)
4.
Utilícelas para conectar a un receptor / amplificador
•
de AV, a un descodificador Dolby Digital / DTS o a
otro dispositivo con una toma de entrada coaxial de
sonido digital / óptica con un cable coaxial de
sonido digital / óptico.
8
R
AC INLET
5. Terminal AC INLET
•
Utilícelas para conectar a el enchufe de CA con un
cable de alimentación CA.
6. Toma VIDEO OUTPUT (VIDEO)
•
Utilícelas para conectar a un monitor de TV, a un
receptor / amplificador de AV o a otro dispositivo
con un cable de vídeo RCA.
Nota
No toque las clavijas internas de los conectores
•
hembra del panel trasero. La descarga electrostática
puede ocasionar daños permanentes al aparato.
Esta unidad no tiene el modulador de RF.
•
ES
Page 55
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Mando a Distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11*
12
13
*
La unidad también se puede encender pulsando
estos botones.
1. Botón DISPLAY
•
Púlselo para mostrar el menú de configuración.
2. Botón ON/STANDBY
•
Púlselo para encender y apagar la unidad.
3. Botones numéricos
•
Púlselos para introducir los números de título,
capítulo, pista o archivo.
•
Púlselos para introducir valores en el campo de entrada.
4. Botón SEARCH
•
Púlselo para mostrar el menú de búsqueda.
5. Botón A / B / C / D
•
Púlselo para seleccionar opciones en algunos de
los menús de BD.
6. Botón TOP MENU
•
Púlselo para mostrar el menú superior.
7. Botones de cursor K / L / { / B
•
Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones.
8. Botón SETUP
•
Púlselo para mostrar el menú de configuración.
9. Botón SUBTITLE
•
Púlselo para mostrar el menú de subtítulos.
10. Botón REV E
•
Durante la reproducción, púlselo para invertir
rápido la reproducción.
I
/yy
14
15*
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
11. Botón PLAY B*
Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la
•
reproducción.
12. Botón SKIP H
Durante la reproducción, púlselo una vez para volver
•
al principio del título, capítulo, pista o archivo actual.
Durante la reproducción, púlselo dos veces para
•
volver al título, capítulo, pista o archivo anterior.
13. Botón PAUSE F
Púlselo para pausar la reproducción.
•
•
Cuando la reproducción esté en modd pausa, púlselo
repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso.
14. Botón RESOLUTION
•
Púlselo para establecer el modo de salida de HDMI.
15. Botón OPEN/CLOSE A*
•
Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
16. Botón PIP
•
Púlselo para encender / apagar la función imagen
en imagen (pertinente sólo a BD-vídeo que admita
la función PIP).
17. Botón ANGLE
•
Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara
del disco.
18. Botón REPEAT
•
Púlselo para conmutar entre distintos modo de
repetición.
19. Botón CLEAR
•
Púlselo para borrar la información una vez que se ha
introducido, para borrar la programación del marcador
o para cancelar la programación del CD de sonido.
20. Botón A-B
•
Púlselo para reproducir una sección definida entre
el punto A y el B repetidamente.
21. Botón POP UP MENU / MENU
•
Púlselo para mostrar el menú desplegable / del disco
/ liste de archivos.
22. Botón ENTER
•
Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de
menú.
23. Botón RETURN
•
Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada
anteriormente.
24. Botón AUDIO
•
Púlselo para mostrar el menú de sonido.
25. Botón FWD D
•
Durante la reproducción, púlselo para avanzar
rápido la reproducción.
•
Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo
para avanzar lentamente la reproducción.
26. Botón STOP C
•
Púlselo para detener la reproducción.
27. Botón SKIP G
•
Durante la reproducción, púlselo para saltar al
siguiente título, capítulo, pista o archivo.
28. Botón MODE
•
Durante la reproducción, pulse para mostrar el
menú de ajuste de imagen.
•
En modo de detención con BD insertado,
presiónelo para mostrar un menú para establecer
el modo de audio BD.
En modo parado con CD de sonido, o un disco con
•
archivos MP3 introducido, presione para mostrar
menús de programa y reproducción aleatoria.
ES
9
Page 56
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Instalar las Pilas en el Mando a Distancia
Instale las pilas (AAx2) haciendo coincidir la polaridad que
se indica dentro del compartimento de pilas del mando a
distancia.
1 Abra la tapa.
2 Introduzca las pilas.
Compruebe que hace coincidir las marcas + y - de las
pilas con las marcas indicadas en el compartimento
de las pilas.
3 Cierre la tapa.
Uso del Mando a Distancia
Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a
distancia:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
•
distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la
unidad.
El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay
•
una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando en la
ventana del sensor de infrarrojos de la unidad.
Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden
•
interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a
distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.
Cuando advierta una disminución en el rango de
•
operación del control remoto, reemplace las pilas.
Los máximos rangos de operación del equipo son los
•
siguientes.
Línea de visión: aprox. 23 pies (7 m)
-
Hacia cualquier costado respecto del centro:
aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 30°
Por encima: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 15°
Por debajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30°
-
ON / STANDBY
16 pies
(5 m)
SD CARD
DV-BD606
BLU-RAY DISC PLAYER
23 pies
(7 m)
30˚30˚
16 pies
(5 m)
Nota
El uso incorrecto de pilas puede tener como resultado
peligros como fugas y explosiones. Por favor, observe
los siguiente:
No mezcle pilas nuevas con antiguas.
•
No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan
•
tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden
tener distintas tensiones.
Compruebe que los extremos + y - de cada pila
•
coincide con las indicaciones del compartimento de
las pilas.
Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va
•
a utilizar durante un mes o más.
Cuando tire las pilas, por favor cumpla con las
•
normas gubernamentales o reglas de instrucción
pública medioambientales que se apliquen en su país
o zona.
No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni
•
queme las pilas.
10
ES
Page 57
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Pantalla del Panel Delantero
12
•
El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la
página 41.
1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación.
2. Aparecen distintos tipos de información del disco como el número de título, tiempo transcurrido, modo
repetición, etc.
Icono estado de reproducción
Disco
Tarjeta de
memoria SD
Reproducción en progreso
Modo
-
Ejemplo de Mensaje de Pantalla
El título se reproduce.
Indica el número del título
actual y el tiempo
transcurrido.
El capítulo actual está en
modo repetir capítulo.
Modo parada
Modo pausa
Modo avance rápido
Modo rebobinado rápido
Modo avance lento
Aparece cuando la función repetición
está configurada
Cargando discos.
El sonido Dolby Digital se
reproduce.
ES
11
Page 58
CONEXIONES
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
YP
R
VIDEOP
B
DIO OUTPUT
CO
L
(PCM//
DIG
Conexión al Televisor
Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su aparato existente.
•
CONEXIÓN DE SONIDOCONEXIÓN DE
Método 1
TV
sonido estándar
AUDIO IN
imagen estándar
LR
VIDEO
IN
cable
de
cable de sonido
esta unidad
AUDIO OUTPUT
ANALOG DIGITAL
ITAL
(PCM//BITSTREAM)
BITSTREAM)
L
COAXIAL
AXIA
R
RCA
yooo
AUDIO O
ANALOG
L
R
vídeo
RCA
VIDEO
CONEXIÓN DE VÍDEO
1
Método 2
*
mejor imagen
COMPONENT
VIDEO IN
Y
(Verde)
PB/CB
(Azul)
PR/CR
(Rojo)
cable de
vídeo de
componente
RCA
(Verde)
(Rojo)
(Azul)
Método 3
la mejor imagen
DVI IN
cable
HDMI-DVI
OUT
HDMI
SONIDO/VÍDEO
1
*
Método 4
la mejor
sonido/imagen
cable
HDMI
HDMI IN
OUT
HDMI
1, 2
*
AUDIO OUTPUT
(ANALOG L/R)
1
*
Esta unidad es compatible con el sistema de barrido progresivo. La función le ofrece imágenes de más alta calidad
VIDEO OUTPUT
(VIDEO)
HDMI OUTVIDEO OUTPUT
(COMPONENT)
que el sistema de salida tradicional. Para utilizar esta función, se necesita un componente o una conexión HDMI.
Consulte “Resolución de Video HDMI” o “Salida de components” en la página 34 para configurar la resolución.
2
No se requiere conexión de sonido analógico para esta conexión.
*
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
Cable de sonido RCA (I/D) x 1
•
Cable de vídeo RCA x 1
•
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota
Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo RCA se conectan a una grabadora de
•
vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias.
Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video
•
HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B (reproducir)] en el panel delantero durante más de 5
segundos. Las configuraciónes “Resolución de Video HDMI” y “Salida de components” se cambias
automáticamente a su predeterminado. No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de
discos Blu-ray. Para cambiar la resolución, detenga la reproducción.
Conectar esta unidad a un dispositivo con un toma HDMI (interface de multimedios de alta definición) que utilice
•
un solo cable hace posible la transferencia digital tanto de señales de imagen digital como de señales de sonido
con múltiples canales.
12
ES
Page 59
CONEXIONES
Modo Salida HDMI y Señales de Salida Real
Pulse [RESOLUTION] para cambiar la resolución de la señal de vídeo que se da como salida desde la HDMI OUT. La
resolución de vídeo cambia como sigue cada vez que se pulsa [RESOLUTION].
Pantalla del
Panel Delantero
Pulse [RESOLUTION]
Pulse [RESOLUTION]
Pulse [RESOLUTION]
Pulse [RESOLUTION]
Pulse [RESOLUTION]
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD/DVD a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto
la unidad como el televisor (o amplificador AV) soporten un sistema de protección de derechos de autor llamado
HDCP (sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho de banda). HDCP es una tecnología de
protección contra copias que consta de cifrado y autentificación de datos del dispositivo AV conectado. Esta
unidad soporta HDCP. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor (o amplificador de AV) para
mayor información.
Resolución de Vídeo HDMI
480 Progresivo
720 Progresivo
1080 Entrelazado
1080 Progresivo
1080 Progresivo de 24 fotogramas
Nota
Al utilizar un televisor incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.
•
Entre los dispositivos que admiten HDMI, algunos dispositivos pueden controlar otros dispositivos a través de la
•
toma HDMI, esta unidad puede ser controlada por otro dispositivo a través de la toma HDMI.
Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la
•
longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado.
Entre los monitores que admiten HDMI, algunos no soportan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). En las
•
conexiones a dispositivos como esta unidad, las señales de sonido no se dan desde la toma de salida HDMI OUT.
No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado, excepto cuando esté
•
conectada la toma HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo de visualización compatible con DVI con un cable
HDMI-DVI.
Para hacer la conexión de la toma HDMI OUT a DVI, después de que seleccione un modo de salida HDMI, se dará
•
como salida la resolución de vídeo HDMI correspondiente. La resolución de vídeo HDMI que seleccione se dará
como salida aunque el televisor conectado no sea compatible con la resolución de vídeo HDMI. Si no se muestra
ninguna imagen en el televisor conectado, por favor seleccione otra resolución de vídeo HDMI.
Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del/al modo de salida HDMI.
•
No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución,
•
detenga la reproducción.
También puede cambiar el modo de salida HDMI de “Resolución de Video HDMI” en el menú “Video” en el menú
•
de configuración. En este menú usted puede confirmar qué resoluciones de vídeo HDMI se admiten por parte del
televisor conectado. Consulte la página 34.
Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable
•
HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es
compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.
Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del disco no es compatible con
•
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.
No hay ninguna salida desde las tomas VIDEO OUTPUT (VIDEO) y VIDEO OUTPUT (COMPONENT) cuando
•
reproduce un BD que tiene grabado material fílmico de 24 fotogramas en modo de salida HDMI de 1080p24.
Se recomienda utilizar cable HDMI de alta velocidad (conocido también como cable HDMI de categoría 2) para
•
una mejor compatibilidad.
ES
13
Page 60
CONEXIONES
Configuración de Sonido HDMI
Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” del menú “Audio” del menú de
configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar.
Dispositivo a conectar
Dispositivo compatible con Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS o DTS-HD descodificación
Configuración de
“Salida audio HDMI”
Salida señal de sonido HDMI
Mult. HDMI(Normal)Se da como salida Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
corriente de bits DTS-HD se dan como
salida desde la toma HDMI OUT. Haga
las configuraciones del altavoz en el
amplificador AV conectado, etc.
Dispositivo compatible con 3 canales o
más de entradas de sonido (no
compatible Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD)
Mult. HDMI (LPCM)Se dan como salida señales de sonido
de multicanales desde la toma HDMI
OUT. Haga las configuraciones del
altavoz con las opciones de
configuración del altavoz que aparecen
después de que seleccione “Mult.
HDMI(LPCM)”. Consulte la página 36.
Conexión HDMI a un televisor y una
conexión de sonido digital (coaxial/
óptica) a un amplificador AV.
Audio desactivadoEl sonido HDMI se silenciará y la
corriente de bits Dolby Digital/DTS o
LPCM se darán como salida desde
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/
OPTICAL) dependiendo de la
configuración de “Salida digital”.
Consulte la página 37.
Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT
■
Tipo de discos
BD-vídeo
Formato de
grabación de sonido
Dolby DigitalDolby Digital*
Dolby Digital PlusDolby Digital Plus*
Dolby TrueHDDolby TrueHD*
DTSDTS*
DTS-HDDTS-HD*
CD de sonido/MP32ch LPCM2ch LPCM
DTS-CDDTSMult. LPCM
2
3
4
1
Si la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.” se dará como salida Dolby Digital. Consulte la
*
página 36.
2
*
Da como salida señales de sonido descodificadas desde una subcorriente independiente.
3
*
Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente Dolby Digital.
*4 Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente central de DTS.
Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o
•
LPCM con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona
“Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio HDMI” . Consulte la página 36.
14
ES
Page 61
CONEXIONES
A
T
DIO OUTPUT
CO
)
L
T
R
L
OUT
T
AC
T
A
Y
P
Conexión a un Sistema de Sonido
Cuando cambie las conexiones, se deben apagar todos los dispositivos.
•
Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para ver más información.
•
Conexión de Sonido Analógico de 2 Canales
sistema estéreo
sonido
AUDI O IN
LR
cable de sonido RCA
esta unidad
Conexión de Sonido Digital
amplificador / receptor de AV
sonido
toma de entrada coaxial de
tomas de entrada de sonido
analógico
AUDIO OUTPUT
ANALOG
DIGITA
(PCM//BITSTREAM
L
AXIAL
R
AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)
DIGITAL AUDIO INPUT
COAXIAL
sonido digital
cable coaxial de
sonido digital
ANALOG
L
R
AU
C INLE
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
o
cable óptico de
sonido digital
toma de entrada óptica de
sonido digital
UDIO OUTPUT
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
esta unidad
VIDEO OUTPU
COMPONEN
AUDIO OUTPUT
NALOGDIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
DM
COAXIAL OPTICAL
COAXIAL OPTICAL
INLE
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL)
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
Cable de sonido RCA (I/D) x 1
•
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota para Cable óptico de Sonido Digital
El cable óptico de sonido digital puede dañarse si se lo dobla excesivamente.Cuando enrolle el cable
•
paraguardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de al menos 6 pulgadas 15 cm.
Utilice un cable de 9, 8 pies (3 m) o más corto.
•
Al hacer las conexiones, inserte las clavijas del cable firmemente en los conectores.
•
Si un enchufe tiene polvo o está sucio, limpie con un paño suave antes de enchufar en un conector.
•
ES
15
Page 62
CONEXIONES
UT
A
R
L
T
C
)
A
L
Y
P
V
O
B
Las señales de sonido se dan como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL
■
COAXIAL/OPTICAL)
Las señales de sonido que se dan actualmente como salida desde la toma HDMI OUT se dará como salida también
desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) , exceptuando que la señal Dolby Digital se dará como
salida en vez de Dolby Digital Plus y la señal Dolby TrueHD, DTS se dará como salida en vez de DTS-HD.
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”, las señales de sonido que se dan como
salida desde la toma HDMI OUT se silenciará y las señales de sonido que se dan como salida desde las tomas AUDIO
OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) cambia dependiendo de la opción “Salida digital”.
Para configurar la opción “Salida digital”, seleccione “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”.
Tipo de discos
Formato de grabación
de sonido
Configuración de “Salida digital”
BitstreamLPCM
Dolby DigitalDolby DigitalLPCM Downmix de 2 canales
Dolby Digital PlusDolby DigitalLPCM Downmix de 2 canales
BD-vídeo
Dolby TrueHDDolby DigitalLPCM Downmix de 2 canales
DTSDTS*LPCM Downmix de 2 canales
DTS-HDDTS*LPCM Downmix de 2 canales
LPCMLPCM Downmix de 2 canales*LPCM Downmix de 2 canales
Dolby DigitalDolby DigitalLPCM Downmix de 2 canales
DVD-vídeo
DTSDTSLPCM Downmix de 2 canales
LPCMLPCM Downmix de 2 canalesLPCM Downmix de 2 canales
CD de sonido/MP32ch LPCM2ch LPCM
DTS-CDDTSLPCM Downmix de 2 canales
* Para títulos con sonido secundario o interactivo, estos sonidos se darán como salida como Dolby Digital cuando se
cumplan todas las condiciones enumeradas a continuación:
•
Cuando la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.”.
•
Cuando la opción “Salida audio HDMI” está configurada a “Audio desactivado”.
•
Cuando la opción “Salida digital” está configurada a “Bitstream”.
Si los títulos BD no tienen sonido secundario ni interactivo, el sonido se dará como salida según se muestra en la tabla.
•
Esta tabla es pertinente sólo cuando el HDMI no está conectado o “Audio desactivado” está seleccionado en la
opción “Salida audio HDMI”.
Nota
Para dar como salida una señal LPCM desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) mientras se
•
da como salida la señal de sonido HDMI, configure la opción “Modo de audio BD” a “Salida audio comb.” y
configure la opción “Salida audio HDMI” a “Mult. HDMI(LPCM)”.
Conectar el Cable de Alimentación
Después de que haya hecho todas las conexiones necesarias, conecte el cable de alimentación a AC INLET. Después,
conecte el cable de alimentación al enchufe de CA.
Introduzca las clavijas de manera segura. Las conexiones incompletas tienen como resultado la generación de
ruidos.
esta unidad
VIDEO OUTP
COMPONEN
IDE
UDIO OUTPUT
NALOGDIGITA
(PCM//BITSTREAM
OAXIAL OPTICAL
Cable de alimentación
AC INLET
Enchufe de corriente alterna
CA 120V, 60Hz
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
Cable de alimentación x 1•
16
ES
Page 63
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información.
Discos y Archivos Reproducibles
Este aparato es compatible con la reproducción de los siguientes
discos / archivos.
Para reproducir un disco / archivo, asegúrese de que cumple los
requisitos de códigos de región y sistemas de colores descritos a
continuación. Usted puede reproducir discos que tengan los
siguientes logotipos. No se garantiza que otros tipos de discos se
reproduzcan.
Discos reproduciblesLogotipos
Discos Blu-ray
- BD-vídeo (una/doble capa)
- BD-RE*
(una/doble capa)
(grabado en formato BDMV)
- BD-R (una/doble capa)
DVD-vídeo
DVD+RW (una sola capa)
DVD+R (sencilla/doble capa)
(sólo discos en modo de
video finalizados)
DVD-RW (una sola capa)
(sólo discos en modo de
video finalizados)
DVD-R (sencilla/doble capa)
(sólo discos en modo de
video finalizados)
CD-DA (CD de sonido)
CD-RW
CD-R
DTS-CD
* Debido a la progresión intencional del formato Blu-ray Disc por
MP3
Tarjeta de memoria SD(8 MB - 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)
Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
ES
ver. 3
(grabado en formato BDMV)
(Los discos no cerrados
pueden no reproducirse.)
-
parte de su autoridad configuración de estándares, la compañia
no puede garantizar ni certificar la reproducibilidad de futuras
extensiones del formato Blu-ray Disc con este producto.
MP3, comentario en
imágenes, subtítulos u
otros extras del BD-ROM
Profile 1 ver.1.1
Nota Para las Tarjetas de Memorias SD
No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la
•
unidad mientras se está reproduciendo el contenido
de la tarjeta. Puede tener como resultado un fallo de
funcionamiento o la pérdida de los datos de la
tarjeta.
Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus
•
estuches cuando no las esté utilizando.
No intente abrir ni modificar la tarjeta.
•
No toque la superficie de terminal con sus dedos ni
•
con ningún metal.
No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las
•
tarjetas.
No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD.
•
Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con
•
sistema de archivos FAT12/FAT16 y tarjetas de
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de
•
memoria SD formateadas en ordenador. Si ese es el
caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de
memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo.
Esta unidad no admite tarjetas de memoria
•
miniSDHC ni microSDHC.
Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un
•
adaptador.
Adaptador para
tarjeta miniSD
tarjeta
miniSD
•
Porciones de este producto están protegidas por la
ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de
ARIS/SOLANA/4C.
Discos y Archivos No Reproducibles
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes
discos.
CD-ROM•CD-I (disco compacto interactivo)•
DVD-RAM•VSD (disco simple de vídeo)•
audio en DVD•CD de vídeo•
HD DVD•SVCD•
disco sin finalizar•
El DVD/CD/Tarjeta de memoria SD contiene archivos
•
JPEG y Windows Media™ Audio y DivX®
DVD-RW/-R grabado en modo VR o en formato de
•
grabación no compatible.
CD de súper audio - Sólo se podrá escuchar el sonido
•
de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de
alta densidad de un CD de súper audio no podrá ser
escuchado.
La reproducibilidad de los discos duales no está
•
garantizada.
BD-RE / -R grabado en formato BDAV o en algún
•
formato de grabación no compatible.
Adaptador para
tarjeta microSD
tarjeta
microSD
17
Page 64
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
Sistemas de Color
Los BD-vídeo y DVD-vídeo de vídeo están grabados en
distintos sistemas de colores en todo el mundo. El
sistema de color más común es el NTSC (que se utiliza
principalmente los Estados Unidos y Canadá).
Esta unidad utiliza el sistema de color NTSC, por lo tanto
el disco que reproduzca tiene que estar grabado en el
sistema NTSC. No puede reproducir discos que estén
grabados en otros sistemas de colores.
Códigos de Región
BD-vídeo
Esta unidad se ha diseñado para reproducir
BD-vídeo con región “A” y DVD-vídeo con
región “1” o “ALL”. Usted no puede
reproducir BD-vídeo o DVD-vídeo que estén
marcados para otras regiones. Busque los
símbolos a la derecha de su BD-vídeo o
DVD-vídeo. Si estos símbolos de regiones
no aparecen en su BD-vídeo o DVD-vídeo,
no puede reproducir el disco en esta unidad.
El número o letra dentro del globo se refiere
a la región del mundo. Un BD-vídeo
o DVD-vídeo etiquetado para una región
específica solamente puede reproducirse en
unidades que tengan el mismo código de región.
BD-vídeo
DVD-vídeo
DVD-vídeo
Estructura del Disco / Contenido de la Tarjeta
de Memoria SD
El contenido de BD/DVD está generalmente dividido en
títulos. Los títulos pueden a su vez ser subdivididos
adicionalmente en capítulos.
título 1
capítulo 1
capítulo 2 capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3
BD / DVD
título 2
Visualización en Pantalla
Puede comprobar la información acerca del disco actual
pulsando [DISPLAY].
Para llamar a la visualización en pantalla, pulse [DISPLAY]
durante la reproducción. Cada vez que pulsa [DISPLAY],
cambia la información. Dependiendo del soporte, la
información disponible varía.
BD-V
apagado A Información de título/capítulo
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
A Información de HDMI A apagado
DVD-V
apagado A Información de capítulo (tiempo transcurrido)
A Información de capítulo (tiempo restante)
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
A Indicador de velocidad de bits
A Información de HDMI A apagado
CD
apagado A Información de pista (tiempo transcurrido)
A Información de pista (tiempo restante)
A Información de disco* (tiempo transcurrido)
A Información de disco* (tiempo restante)
A Información de HDMI A apagado
(*no disponible durante la reproducción de programa /
aleatoria)
MP3
apagado A Información de nombre de archivo
A Información de archivo (tiempo transcurrido)
AInformación de HDMI A apagado
Los CD de sonido están divididos en pistas.
pista 1pista 2pista 3pista 4pista 5
Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen
archivos MP3 que están divididos en carpetas y las
carpetas están subdivididas en archivos.
group(folder)1
carpeta (grupo) 1carpeta (grupo) 2
CD de sonido
auds CD
MP3
18
Para CD de sonido y MP3, durante la reproducción de
•
programa o aleatoria, la indicación se mostrará después
de la información de pista / archivo.
cuando está activa la configuración de repetición)
(C: Repetir capítulo, T: Repetir título,
AB: Repetir A-B)
Indica que hay disponibles imágenes de distintos
4
ángulos de cámara en la escena
Estado actual de reproducción
5
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del
6
capítulo actual
■
Información de título
12
3 / 50 : 01 : 02
Número del título actual / Número total de títulos
1
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del título
2
actual
Indicador de velocidad de bits
■
Velocidad de bits (La cantidad de datos de imagen
1
que se está leyendo actualmente)
Número de capa (Sólo para discos de dos capas)
2
(L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la
capa 1)
45
21
L1
Información de pista/archivo
■
1342
SD1 / 140 : 00: 51
B
Número de la pista (archivo) actual /
1
B
Número total de pistas (archivos)
Tiempo transcurrido / Tiempo restante de la pista
2
actual
Indicación de reproducción de tarjeta de memoria
B
3
SD
Configuración actual de repetición (Solamente
4
cuando está activa la configuración de repetición)
(T: Repetir pista / Archivo, G: Repetir grupo,
A: Repetir todo, AB: Repetir A-B)
Información del disco
■
12
1 / 140 : 00: 51
Número de la pista actual / Número total de pistas
1
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del disco
2
B
actual
Información de nombre de archivo
■
1
Archivo_Nomble_001
B
Icono de soporte y nombre de archivo
1
: Archivo MP3
Información sobre HDMI
■
1
Info. Video
Info. Audio
B
Formato de vídeo HDMI
1
Resolución de la imagen de salida HDMI
2
Formato de sonido HDMI
3
El número máximo de canales de sonido que se
4
Max N˚ Canales
YCbCr
PCM
:
2 ch
:
2
/ 1080i:
43
pueden aceptar por parte del equipo conectado
ES
Nota
Si no está conectado HDMI, se mostrará “---” para la
•
información de HDMI.
19
Page 66
Reproducción
DVD-V
BD-V
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Pulse [ON /STANDBY I /y].
1
Encienda el televisor y seleccione la
2
3
4
entrada apropiada en el televisor al
cual está conectada la unidad.
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la
bandeja para discos.
Sitúe el disco en la bandeja para
discos con la etiqueta hacia arriba.
Alinee el disco con
la guía de la
bandeja de discos.
20
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para cerrar
5
6
7
la bandeja de discos.
Puede que tarde un poco
en cargar el disco.
Algunos discos pueden comenzar a reproducirse
automáticamente.
Pulse [PLAY B] para comenzar la
reproducción.
Para muchos BD-vídeo y DVD-vídeo, puede que
aparezca una pantalla de menús.
En este caso, utilice [K / L / s / B] para seleccionar
a la opción deseada y después pulse [ENTER].
Pulse [STOP C ] una vez para detener
la reproducción temporalmente.
Consulte “Reproducción de Reanudación” en la
página 21.
Para expulsar el disco:
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja
de discos y después saque el disco antes de
apagar la unidad.
Nota
puede que aparezca en la esquina superior
•
derecha de la pantalla del TV cuando el
funcionamiento esté prohibido por parte del disco o
de esta unidad.
Durante la reproducción de discos de dos capas, las
•
imágenes puede que se detengan durante un
momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia
a la segunda capa. No es un fallo de funcionamiento.
El funcionamiento puede variar cuando reproduzca
•
BD-vídeo and DVD-vídeo con menú de disco.
Consulte con el manual que acompaña al disco para
ver los detalles.
ES
Page 67
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Funcionamientos Utilizando el Menú
de Disco, el Menú de Títulos y el
Menú Desplegable
DVD-V
BD-V
Muchos discos de BD-vídeo y DVD-vídeo contiene un
menú de títulos (BD-vídeo / DVD-vídeo), menú de disco
(DVD-vídeo) o menú desplegable (BD-vídeo) que le guía
por las funciones disponibles del disco. El contenido de
los menús puede variar dependiendo de los discos.
Menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo)
1 Pulse [TOP MENU].
Aparecerá el menú de título.
•
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [ENTER].
3 Pulse [TOP MENU] para salir.
Menú de disco (DVD-vídeo)
1 Pulse [POP UP MENU / MENU].
•
Aparecerá el menú de disco.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [ENTER].
3 Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir.
Menú desplegable (BD-vídeo)
•
Esta es una función especial disponible en algunos BD.
•
Cuando pulsa [POP UP MENU / MENU], aparece un
menú en pantalla mientras que el contenido sigue
reproduciéndose.
1 Durante la reproducción de BD-vídeo,
pulse [POP UP MENU / MENU].
Aparecerá el menú emergente.
•
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [ENTER].
3 Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir.
Nota
El contenido de los menús y las correspondientes
•
operaciones de menú pueden variar entre los
distintos discos. Consulte con el manual que
acompaña al disco para ver los detalles.
Pausar
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F ].
La reproducción se pausará.
•
2 Pulse [PLAY B ] para volver a la
reproducción normal.
Nota
Para BD y DVD , configure “Modo Vista fija” a “Imagen”
•
en el menú “Video” si las imágenes en modo de pausa
están borrosas (consulte la página 35).
Reproducción de Reanudación
1 Durante la reproducción, pulse [STOP C ].
El mensaje de reanudación aparecerá en la pantalla
•
del TV.
Reanudación Activada
Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí.
Para reproducir desde el inicio, primero presione
'STOP' y luego 'PLAY'.
Ej.) BD
2 Pulse [PLAY B ].
Se reanudará la reproducción desde el momento en el
•
que se paró por última vez. Para cancelar la reproducción
de reanudación y comenzar a reproducir el disco desde
el comienzo, pulse [STOP C] de nuevo en modo parada.
Nota
La reproducción de reanudación puede no estar
•
disponible para los BD que admitan aplicaciones Java
(BD-Java).
La información de reanudación se guardará incluso
•
cuando se apague la alimentación.
Si abre la bandeja de discos o pulsa [STOP C ] de
•
nuevo mientras se encuentra en el modo de parada,
la información de reanudación se borrará.
Si cambia entre modo “Disco” y modo “Memoria SD”,
•
la información de reanudación se borrará.
Si cambia el parámetro “Nivel clasific. BD” o “Nivel
•
clasific. DVD” en el menú “Paterno”, la información de
reanudación se borrará.
Para una tarjeta de memoria SD, si abre la bandeja de
•
discos o desconecta la alimentación, la información
de reanudación se borrará.
ES
21
Page 68
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Reproducir un CD de sonido y un
Disco con Archivos MP3
CD
1
2
MP3
Introduzca un CD de sonido o disco
con archivos MP3.
•
La lista de archivos aparece en la pantalla del
TV.
•
Si la lista de archivos no aparece
automáticamente, pulse [POP UP MENU / MENU].
•
Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir y
reanudar la lista de archivos.
Utilice [K / L] para seleccionar una
carpeta o archivo deseado y después
pulse [ENTER].
Utilice [ s / B ] para retroceder y
adelantar entre las jerarquías.
•
Si pulsa [ENTER] sobre el archivo deseado,
comenzará la reproducción.
1
Liste de Archivos
MP3_DISCO
2
3
45
Se recomienda que los archivos MP3 a reproducir en esta
unidad se graben según las siguientes especificaciones:
Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
•
Velocidad constante de bits: 112 kbps - 320 kbps
•
Nota
El sistema puede reconocer hasta 255 carpetas / 999
•
archivos para los CD, 999 carpetas / 9999 archivos
para DVD y tarjetas de memoria SD.
El nombre del carpeta y del arcihivo se pueden
•
mostrar con hasta 28 caracteres. Los caracteres no
reconocibles se sustituyen con asteriscos.
Las jerarquías novena y posteriores no se pueden
•
mostrar para acceder y las jerarquías décima y
posteriores no puede mostrarse para DVD y tarjeta
de memoria SD.
Los archivos cuya extensión sea distinta de “.mp3 /
•
.MP3” no se enumeran.
Algunas carpetas o archivos que no sean
•
reproducibles puede que se enumeren debido al
estado de grabación.
Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre
•
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los
caracteres después del noveno no se mostrarán.
Para reproducción de la tarjeta de memoria SD,
•
consulte “Leer la Tarjeta de Memoria SD” en las
páginas 23-24.
Carpeta_1
Carpeta_2
Carpeta_3
MP3_A
MP3_B
MP3_C
MP3_D
2 / 4
Carpeta_1
Ej.) MP3
CD de sonido: Se mostrará “CD-DA”.
1
MP3: Nombre actual de carpeta (El disco
CD de sonido: Lista del número de pista y el
2
MP3: Lista de los nombres de carpeta /
CD de sonido: Número de pista seleccionado y el
3
MP3: Nombre del archivo/carpeta
Página actual / Número total de páginas
4
Indicación de página anterior / siguiente
5
•
Utilice [SKIPH / G] para retroceder y adelantar
entre las páginas.
•
Pulse [TOP MENU] para volver al primer elemento.
Iconos:
o nombre de la tarjeta de memoria
SD se mostrará para la superior de
las jerarquías).
tiempo.
archivo en la carpeta/disco actual
tiempo.
seleccionado
22
: Carpeta
: Pista de CD de sonido
: Archivo MP3
ES
Page 69
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Leer la Tarjeta de Memoria SD
MP3
Puede reproducir los archivos MP3 de tarjetas de memorias
SD. Con la tarjeta memoria SD, también puede disfrutar de
los contenidos adicionales especiales de BD-ROM Profile 1
ver.1.1 que se pueden descargar desde internet. Puede
almacenar el contenido en una tarjeta de memoria SD a
través de un ordenador y reproducirlo con BD-vídeo. Para
mayor información acerca del contenido adicional especial,
por favor consulte el libro de instrucciones que viene con el
disco.
ON / STANDBY
Configurar el modo del soporte
■
BLU-RAY DISC PLAYER
SD CARD
DV-BD606
SD CARD
En modo parado, pulse [SETUP].
1
Utilice [ K / L ] para seleccionar
2
después pulse [ENTER].
Persnaliz.
Pulse [ENTER] repetidamente para
5
seleccionar “Memoria SD”.
Otros
Icono de Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
HDMI CEC
Selección de medios
Esto configura la unidad a modo “Memoria
•
SD”. Para reproducir el contenido de cualquier
disco, salga del modo “Memoria SD”
seleccionando “Disco”.
Enc.
Enc.
Auto
Enc.
Memoria SD
Pulse [SETUP] para salir.
6
y
Idioma
Video
Audio
Paterno
Otros
Utilice [ K / L ] para seleccionar
3
después pulse [ENTER].
Otros
Icono de Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
HDMI CEC
Selección de medios
Utilice [ K / L ] para seleccionar la
4
opción “Selección de medios”.
Enc.
Enc.
Auto
Enc.
Disco
y
ES
23
Page 70
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Introduzca la Tarjeta de Memoria SD y
Reprodúzcala
Introduzca una tarjeta de memoria
1
ON / STANDBY
2
Extraer la Tarjeta de Memoria SD
1
SD en la ranura para SD card con la
etiqueta hacia arriba.
Aparecerá una lista de archivos.
SD CARD
BLU-RAY DISC PLAYER
DV-BD606
Siga el paso 2 de “Reproducir un CD
de sonido y un Disco con Archivos
MP3” en la página 22.
En modo parado, empuje la tarjeta
de memoria SD y después quite
lentamente su dedo.
SD CARD
SD Memory Card
Agarre la tarjeta y tire de ella hacia
2
fuera de la ranura para SD CARD.
Tarjetas Compatibles:
- Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB)
- Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
- Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)
- Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
•
Para las tarjetas de memoria miniSD y microSD, se
necesita un adaptador.
Nota
No de extraiga la tarjeta durante su reproducción.
•
Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con
•
sistema de archivos FAT12 / FAT16 y tarjetas de
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de
•
memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría
no leer la tarjeta de memoria SD.
Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre
•
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los
caracteres después del noveno no se mostrarán.
24
ES
Page 71
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Avance Rápido / Rebobinado Rápido
BD-V
DVD-V
CD
MP3
1 Durante la reproducción, pulse [FWD D]
repetidamente para avance rápido.
Durante la reproducción, pulse [REV E] repetidamente
para rebobinado rápido.
Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la velocidad
de reproducción cambia.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
Para BD y DVD, la velocidad aproximada de la
•
reproducción rápida adelante o inversa es 1 (2x),
2(8x), 3 (20x), 4 (50x) y 5 (100x).
Para CD de sonido, la velocidad aproximada es de 1
•
(2x), 2 (8x) y 3 (30x).
Para CD de sonido, la búsqueda rápida adelante /
•
atrás entre distintas pistas no está disponible durante
la reproducción de programa o aleatoria.
Para MP3, la búsqueda rápida adelante/atrás entre
•
distintos archivos no está disponible.
Reproducción Avance Lento
DVD-V
BD-V
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].
Después, pulse [FWD D].
Cada vez que pulse [FWD D], la velocidad de
reproducción cambia.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
La velocidad aproximada para reproducción lenta
•
adelante es de 1(1/16x), 2(1/8x), 3(1/2x).
Sólo está disponible el avance lento.
•
Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
•
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción lenta adelante están borrosas (consulte
la página 35).
Reproducción Paso a Paso
DVD-V
BD-V
1 En el modo pausa, pulse [PAUSE F]
repetidamente.
Cada vez que pulse [PAUSE F], la reproducción
avanzará paso a paso.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
Sólo está disponible el avance paso a paso.
•
Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
•
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción paso a paso están borrosas (consulte la
página 35).
Reproducción de Repetición
Que la función repetir esté disponible puede variar
dependiendo de los discos.
1 Durante la reproducción, pulse [REPEAT]
repetidamente para seleccionar la
función repetir deseada.
Modo repeticiónSoportes disponibles
Repetir Capítulo
El capítulo actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Título
El título actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Pista
El archivo o pista actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Grupo
La carpeta actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Todo
Todas las pistas del
soporte se reproducirán
repetidamente.
MP3
Nota
La configuración de repetición se cancelará cuando
•
detenga la reproducción.
La configuración repetir capítulo, título, pista o grupo
•
se borrará cuando se cambie a otro título, capítulo,
pista/archivo o carpeta.
La reproducción de repetición no funciona durante la
•
reproducción de repetición A-B.
Repetir título y capítulo no están disponible en
•
algunas escenas.
BD-V
BD-V
CD
CD
DVD-V
DVD-V
MP3
MP3
ES
25
Page 72
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Repetición de A-B
DVD-V
BD-V
Puede reproducir la parte específica (entre el punto A y el B)
repetidamente.
CD
1 Durante la reproducción, pulse [A-B] en
el punto deseado de inicio A.
2 Durante la reproducción, pulse [A-B] en
el punto deseado de final B.
En cuanto configure el punto B, la parte entre el
punto A y el punto B comenzará a reproducirse
repetidamente.
•
Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] de nuevo.
Nota
El punto B debe establecerse en el mismo título o
•
pista que el punto A.
La repetición A-B no está disponible en algunas
•
escenas.
Para cancelar el punto A configurado, pulse [CLEAR].
•
La reproducción repetir A-B no funciona durante la
•
reproducción de repetición del título, capítulo, pista,
grupo o todo.
Configuración PIP (Imagen en Imagen) (BONUSVIEW)
BD-V
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en imagen)
que le permite mostar la imagen secundaria en la imagen
primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando
[PIP] siempre que la escena contenga la imagen secundaria.
imagen
principal
imagen
secundaria
1 Durante la reproducción, pulse [PIP].
Aparecerá la información de PIP.
2 Utilice [K / L] para seleccionar vídeo
secundaria que desea mostrar.
El vídeo secundario se mostrará el audio secundario
•
se enviará a la salida.
3 Pusle [RETURN] o [PIP] para borrar la
información de PIP.
Nota
El audio secundario no se enviará a la salida cuando el
•
vídeo secundario esté establecido en “Apdo.” o cuando
“Modo de audio BD” se establezca en “Salida de audio
HD”. Consulte la sección “Cambiar la Banda Sonora de
Sonido” en la página 29 y la sección “Modo de audio BD”
en la página 30.
26
Reproducción de Programa
CD
MP3
Puede programar el disco para que se reproduzca en el
orden deseado por usted.
1 En modo parado, pulse [MODE].
Aparecerá la pantalla de programa.
•
2 Utilice [K / L] para seleccionar una pista/
archivo y luego pulse [ENTER].
Programa
CD-DATotal0:09:49
1
1
3:40
2
2:33
3
2:22
4
2:28
5
2:45
6
3:41
7
2:58
1 / 3
6 3:41
Ej.) CD de sonido
•
Para archivos MP3, utilice [K / L] para seleccionar
una carpeta y después pulse [ENTER] primero y
después utilice [K / L] para seleccionar un archivo y
después pulse [ENTER].
•
Pulse [CLEAR] para borrar el último archivo del programa.
•
Utilice [K / L] para seleccionar “Borra Todo” de la
parte inferior de la lista para borrar todas las pistas /
archivos del programa.
La pista / archivo programado se muestra en la
•
pantalla de la derecha.
Si no se puede mostrar el programa entero en la
•
pantalla del TV, aparece “L” o “K”.
Utilice [s / B] para ir atrás o adelante entre las
•
jerarquías de carpetas.
Si se han configurado ocho o más pistas / archivos
•
en un programa, utilice [SKIP H / G ] para ver
todas las pistas/archivos.
3:40
4
2:28
6
3:41
1 / 1
3 Pulse [PLAY B ] para comenzar la
reproducción del programa.
•
Comenzara la reproducción de programa.
Nota
•
Durante la reproducción de programa pulse [STOP C]
una vez para establecer el punto de reanudación y
después pulse [PLAY B ] para reanudar la reproducción
de programa desde donde se pulsó [STOP C] (CD de
sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se
pulsó [STOPC] (MP3).
•
Durante la reproducción de programa, pulse [STOP C]
dos veces para mostrar la pantalla de programa. Para
volver a la reproducción de programa normal, pulse
[RETURN] para salir de la pantalla de programa y
después pulse
•
Si abre la bandeja de discos y quita la tarjeta de
memoria SD o desconecta la alimentación, el
programa se borrará.
Se pueden introducir hasta 99 pistas / archivos.
•
Para repetir la pista / archivo actual del programa, pulse
•
[REPEAT] repetidamente hasta que aparezca
“
programa completo, pulse [REPEAT] repetidamente
hasta que aparezca “
La reproducción de una pista / archivo deseada y la
•
reproducción aleatoria no están disponibles durante
la reproducción de programa.
[PLAY B ]
Pista” durante la reproducción. Para repetir el
.
Todo” durante la reproducción.
ES
Page 73
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Reproducción Aleatoria
MP3
CD
Esta función desordena el orden de reproducción de las
pistas / archivos.
1 En modo parado, pulse [MODE] dos
veces.
Aparecerá la pantalla aleatoria.
•
Aleatorio
CD-DATotal0:41:06
Programa Aleatorio
-- sin indicación --
Ej.) CD de sonido
2 Pulse [PLAY B ] para comenzar la
reproducción aleatoria.
Ángulo de la Cámara
DVD-V
BD-V
Algunos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen escenas que se
han rodado simultáneamente desde distintos ángulos.
Puede cambiar el ángulo de cámara cuando aparece
en pantalla del TV.
1 Pulse [ANGLE] durante la reproducción.
Se mostrará el ángulo seleccionado en la barra de
•
visualización de la parte superior de la pantalla del
TV.
2 Utilice [K / L] para seleccionar su ángulo
deseado.
1 / 3
Nota
Si la configuración “Icono de Ángulo” es “Apdo.” en
•
el menú “Otros”, no aparecerá
página 41.
. Consulte la
Nota
Durante la reproducción de programa pulse [STOP C]
•
una vez para establecer el punto de reanudación y
después pulse [PLAY B ] para reanudar la
reproducción aleatoria desde donde se pulsó [STOP C]
(CD de sonido) o desde el comienzo de la pista en
donde se pulsó [STOP C] (MP3).
Durante la reproducción aleatoria, pulse [STOP C ]
•
dos veces para mostrar la pantalla de reproducción
aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria,
pulse [MODE] cuando se muestre la pantalla de
reproducción aleatoria.
Para repetir la pista / archivo actual de la selección
•
aleatoria, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que
aparezca “
repetir la selección aleatoria completa, pulse
repetidamente [REPEAT] hasta que aparezca
“
No se puede volver a la pista / archivo anterior
•
durante la reproducción aleatoria.
Pista” durante la reproducción. Para
Todo” durante la reproducción.
ES
27
Page 74
BUSCAR
Utilizar [SKIP H / G ]
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G]
para pasar a la pista siguiente. Púlselo
repetidamente para saltarse pistas
siguientes. Pulse [SKIP H ] para regresar
al inicio de la pista actual. Púlselo
repetidamente para ir a las pistas
anteriores.
Búsqueda de marcador
■
Esta función le permite asignar un punto específico de
un título o pista para volver a llamar más tarde.
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
repetidamente hasta que aparezca el
menú de configuración de marcadores.
2 Utilice [s / B] para seleccionar un
número marcador (de 1 a 9).
Nota
Para BD y DVD, si el título no tiene ningún capítulo,
•
[SKIP H / G ] cambia el título.
Utilizar [SEARCH]
Utilizando [SEARCH], usted puede seleccionar las
siguientes opciones de búsqueda.
Modo buscarSoportes disponibles
/
Búsqueda de Título /
Capítulo
Búsqueda de Pista
Búsqueda de Hora
Búsqueda de Marcador
BD-V
CD
BD-V
BD-V
DVD-V
MP3
DVD-V
DVD-V
CD
CD
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
repetidamente hasta que aparezca el
modo de búsqueda que desee.
2 Introduzca el capítulo, título, pista,
archivo, el número de archivo o la hora
deseados a buscar utilizando [los
botones numéricos].
Comenzará la búsqueda de capítulo, título, pista u
•
hora.
•
Pulse [CLEAR] para borrar la entrada incorrecta.
___ __ : __ :__
3 Cuando el disco alcance el punto que
desea configurar como marcador, pulse
[ENTER].
El título o pista y el tiempo de reproducción
•
transcurrido aparecerán en la pantalla del TV.
4 Pulse [SEARCH] o [RETURN] para salir.
5 Para volver después al marcador, llame a
la configuración del marcador pulsando
[SEARCH] repetidamente durante la
reproducción o en modo parada y utilice
[s / B] para elegir un marcador deseado
y después pulse [ENTER].
Nota
Abrir la bandeja de discos, apagar la alimentación o
•
seleccionar “
borra todos los marcadores.
Para borrar un marcador, utilice [s / B] para
•
seleccionar el número de marcador a borrar y pulse
[CLEAR].
Puede marcar hasta nueve puntos.
•
Para BD, la búsqueda de marcador entre distintos
•
títulos no está disponible.
Para BD, puede volver al marcador solamente
•
durante la reproducción.
” en el paso 2 y pulsar [ENTER]
Nota
Durante la reproducción de programa y la aleatoria,
•
las funciones de búsqueda no están disponibles
excepto la búsqueda que utiliza [SKIP H / G ].
La función búsqueda de tiempo solamente está
•
disponible en la misma pista, título o archivo.
Para BD, las búsquedas de capítulo y hora están
•
disponibles solamente durante la reproducción.
28
ES
Page 75
AJUSTES ESPECIALES
Usted puede seleccionar el formato de imagen y sonido como prefiera dependiendo del contenido del disco que está
reproduciendo.
Alternar Subtítulos
Ciertos discos BD y DVD pueden tener subtítulos en uno
o más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas
disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el
estuche del disco. Siga los pasos a continuación para
cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción.
BD-V
1 Durante la reproducción, pulse
[SUBTITLE] repetidamente para mostrar
“Principal”, “Secundario” o “Tipo de
subtítulos”.
“Principal”: Configura el subtítulo de la
”Secundario”: Configura el subtítulo de la
“Tipo de subtítulos”:
Configura el estilo de subtítulo.
imagen principal.
imagen secundaria.
2 Utilice [K / L] para seleccionar el
subtítulo o estilo que desee.
Principal/ 41JPN
Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual
•
de subtítulo y “Apdo.”.
3 Pulse [SUBTITLE] repetidamente para salir.
DVD-V
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar el
subtítulo deseado.
1ENG/ 4
•
Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual
de subtítulo y “Apdo.”.
3 Pulse [SUBTITLE] para salir.
Nota
Algunos discos le permitirán cambiar solamente el
•
subtítulo desde el menú de disco o el menú
desplegable. Pulse [TOP MENU] o [POP UP MENU / MENU] para mostrar el menú desplegable o el
menú del disco.
Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el
•
menú del subtítulo, consulte el “CÓDIGO DE IDIOMA”
en la página 45.
Si el disco no tiene ningún idioma de subtítulo o el
•
estilo de subtítulo, se mostrará “No Disponible” en la
pantalla del TV.
Durante la reproducción de las imágenes secundarias,
•
la opción del subtítulo principal no está disponible
excepto cuando no hay subtítulo para las imágenes
secundarias.
La opción del subtítulo secundario sólo está disponible
•
durante la reproducción de las imágenes secundarias.
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3
•
letras, el código se mostrará cada vez que cambie la
opción del idioma de los subtítulos. Si elige cualquier
otro idioma, se mostrará “---” en cambio (consulte la
página 45).
Cambiar la Banda Sonora de Sonido
Ciertos discos BD y DVD contienen múltiples corrientes
de sonido. Con frecuencia son distintos idiomas de
sonido o formatos de sonido. Para BD, el sonido
disponible depende de la opción “Modo de audio BD”.
Consulte la página 36 para mayor información.
BD-V
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO]
repetidamente para mostrar “Principal”
o “Secundario.
“Principal”:
“Secundario”: Configura el sonido de la imagen secundaria.
Configura el sonido de la imagen principal.
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal
de corriente de sonido que desee.
Principal/ 21 JPN Dolby D2ch
Para “Secundario”, utilice [{ / B] para alternar
•
entre la opción actual de sonido y “Apdo.”.
3 Pulse [AUDIO] repetidamente para salir.
DVD-V
CD
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO].
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal
de corriente de sonido que desee.
1ENG
Ej.) DVD-vídeo
Para los CD de sonido, usted puede seleccionar las
•
siguientes opciones.
“Estéreo”:
“L-ch”: Sólo está activo el canal izquierdo.
“R-ch”: Sólo está activo el canal derecho.
Tanto el canal derecho como el izquierdo
están activos (estéreo).
/ 3Dolby D 3/2.1ch48k
3 Pulse [AUDIO] para salir.
Nota
•
El audio secundario no se enviará a la salida cuando el
vídeo secundario no se muestre o cuando “Modo de
audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”. (Para
ciertos BD, el sonido secundario se dará como salida
incluso cuando la imagen secundaria esté desactivada.)
•
El modo de sonido no se puede cambiar durante la
reproducción de discos que no se hayan grabado en
sonido múltiple.
Algunos discos permiten cambiar la configuración de
•
idioma de sonido en el menú del disco. (El
funcionamiento varía dependiendo de los discos.
Consulte el manual que acompaña al disco).
Pulsar [AUDIO] puede que no funcione en algunos
•
discos con corrientes de sonido o canales múltiples
(por ejemplo, DVD que permiten cambiar la opción
de sonido en el menú del disco).
•
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras,
el código se mostrará cada vez que cambie la opción del
idioma de sonido. Si elige cualquier otro idioma, se
mostrará “---” en cambio (consulte la página 45).
Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el menú del
•
subtítulo, consulte “CÓDIGO DE IDIOMA” en la página 45
Si el disco no tiene ningún idioma de sonido, se
•
mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV.
Para DTS-CD (disco de música 5,1), no está disponible
•
la selección de corrientes ni canales de sonido.
ES
29
Page 76
AJUSTES ESPECIALES
Configurar el Modo de BD de Sonido
BD-V
Hay dos maneras de configurar la opción “Modo de
audio BD”: puede dar como salida el sonido secundario e
interactivo acompañado del sonido primario o sólo el
sonido primario. Dependiendo de la configuración del
modo, la salida de Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD cambia entre multi-LPCM y
corriente de bits.
1 En modo parado con un BD introducido,
pulse [MODE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar la
configuración deseada.
Modo de audio BD Salida audio comb.
“Salida audio comb.”:
Si está disponible, el sonido secundario e interactivo del
BD se dará igual que el sonido principal.
•
El sonido secundario es el sonido de la imagen
secundaria (comentarios del director, etc.) y el sonido
interactivo es el sonido de la aplicación interactiva
(sonidos de clic de los botones, etc.).
“Salida de audio HD”:
Se dará como salida el sonido principal. Configure este
modo para dar como salida sonido Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de BD por la
conexión HDMI.
Ajustar la Imagen
DVD-V
BD-V
Usted puede ajustar la calidad de la imagen.
1 Durante la reproducción, pulse [MODE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar su opción
deseada y después utilice [s / B] para
ajustar la opción.
Nivel de negro
Reducción de ruido
Nivel de negro
■
Usted puede ajustar la opción de nivel de negro para
hacer que las partes negras de las imágenes tan brillantes
como prefiera. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”.
“Enc.”: Hace que las partes oscuras sean más brillantes.
“Apdo.”: Muestra la imagen original según se grabó.
■
Reducción de ruido
Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
“1”: Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
“2”: Ejecuta la reducción de ruido de 3D que detecta y
eliminar el ruido comparando cada fotograma de
imagen.
“3”: Ejecuta tanto la reducción de ruido de MPEG como
la reducción de ruido de 3D.
Enc.
sB
Apdo.
3 Pulse [RETURN] para salir.
También puede establecer “Modo de audio BD”
•
desde el menú de configuración. Consulte la página
36.
Nota
En modo “Salida audio comb.”, si no hay sonido
•
secundario ni interactivo, el sonido se dará como
salida como modo “Salida de audio HD”.
En el modo “Salida audio comb.”, incluso si configura
•
“Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio
HDMI”, se dará como salida multi LPCM desde la
toma HDMI OUT para BD de sonido. Consulte la
página 14.
En modo “Salida audio comb.” con salida de sonido
•
HDMI, se dará como salida LPCM con mezcla
reducida a 2 canales desde las tomas AUDIO OUTPUT
(DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) para sonido BD.
En modo “Salida audio comb.” con la opción “Salida
•
audio HDMI” configurada a “Audio desactivado” y la
opción “Salida digital” configurada a “Bitstream”,
DTS, DTS-HD y LPCM se darán como salida como
Dolby Digital para sonido BD. Consulte la páginas 14,
16.
También puede configurar la opción “Modo de audio
•
BD” desde el menú de configuración. Consulte la
página 36.
3 Pulse [RETURN] repetidamente para
salir.
Nota
La configuración permanece incluso si apaga la
•
unidad.
Para la salida de imagen desde la toma HDMI OUT, el
•
valor “Nivel de negro” no es eficaz.
Para BD, la reducción de ruido no es efectiva.
•
30
ES
Page 77
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Utilizar el Menú Configuración
En el menú configuración, usted puede cambiar la
configuración de sonido, imagen, idioma, etc. No puede
cambiar la configuración durante la reproducción.
Rápido
El menú “Rápido” contiene opciones de configuración
extraídas del menú “Persnaliz.” que pueden utilizarse con
frecuencia.
En modo parado, pulse [SETUP].
1
Utilice [K / L] para seleccionar y
2
3
después pulse [ENTER].
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que desee.
Rápido
Selección de medios
Modo de audio BD
Salida audio HDMI
Resolución de Video HDMI
Salida de componentes
Menú Reproduc.
Aspecto de TV
Disco
Salida de audio HD
Mult. HDMI (Normal)
Auto
480i
Español
16:9 Wide
Siga el procedimiento a continuación
4
dependiendo de las opciones de
configuración.
A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [ENTER] repetidamente para cambiar
las opciones.
B) Si aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [ENTER].
[K / L]
2) Utilice
y después pulse [
•
Utilice [s] o [RETURN] para volver a la
pantalla anterior.
para seleccionar opciones
EN
TER].
ES
Pulse [SETUP] para salir.
5
31
Page 78
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Persnaliz.
El menú “Persnaliz.” contiene todas las opciones de
configuración.
En modo parado, pulse [SETUP].
1
Utilice [K / L] para seleccionar
2
3
4
5
después pulse [ENTER].
Utilice [K / L] para seleccionar la
categoría deseada y después pulse
[ENTER].
: Idioma
: Video
: Audio
: Paterno
: Otros
•
Para el menú “Paterno”, siga el procedimiento
de la página 40.
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que
desee.
Las opciones de configuración que no están
•
disponibles con la situación actual de esta
unidad se muestran en gris y no puede
seleccionarlas.
Siga el procedimiento a continuación
dependiendo de las opciones de
configuración.
y
32
A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [ENTER] repetidamente para cambiar
las opciones.
B) Si aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [ENTER].
[K / L]
2) Utilice
y después pulse [
•
Utilice [s] o [RETURN] para volver a la
pantalla anterior.
Pulse [SETUP] para salir.
para seleccionar opciones
6
EN
TER].
ES
Page 79
■
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Idioma
Idioma
Audio
Subtítulo
Menú de Disco
Menú Reproduc.
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.
Configurar idioma para la
visualización en pantalla.
•
Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
•
El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
Si selecciona “Otro”, introduzca el código de número de 4 dígitos del idioma deseado (consulte la lista de
•
“CÓDIGO DE IDIOMA” de la página 45). Solamente se pueden seleccionar los idiomas soportados por los discos.
.
ES
33
Page 80
■
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Video
Video
Aspecto de TV
Resolución de Video HDMI
HDMI Deep Color
Salida de componentes
Modo Progresivo
Modo Vista fija
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.
•
16:9 Wide
Auto
Auto
480i
Auto
Auto
Opciones de configuraciónOpciones
Aspecto de TV
Configura el tamaño de imagen
según la proporción de aspecto
del televisor conectado.
16:9 Wide*:
Seleccione esto cuando esté conectado a una televisión de pantalla ancha.
Los discos grabados en formato de pantalla ancha se reproducen en toda
la pantalla del TV.
4:3 Pan & Scan:
Seleccione esto para reproducir discos grabados en formato 4:3 pantalla
ancha en el modo panorámico y barrido (con los lados de la imagen
cortados). Los discos en los que la panorámica y barrido no está
especificados se muestran en el modo letter box.
4:3 Letter Box:
Seleccione esto para reproducir el disco grabado en formato 4:3 en el
modo letter box. (con tiras negras arriba y abajo).
16:9 Img. Compr.:
Al reproducir imágenes 4:3, la imagen se muestra en el centro de la
pantalla 16:9 con proporción de aspecto 4:3.
Resolución de Video HDMI
Configurar la resolución de vídeo
HDMI.
Auto*:
La resolución de vídeo HDMI se selecciona automáticamente dependiendo
del dispositivo HDMI conectado.
480p
720p
1080i
1080p
1080p24:
Da una reproducción de película natural y de alta calidad de material
filmado de 24 fotogramas. El televisor conectado tiene que ser compatible
con una entrada de fotogramas 1080p24.
HDMI Deep Color
Configura si dar la salida de
imagen de la HDMI OUT con Deep
Color o no.
Auto*:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida con
televisor conctado a través de HDMI que admite
Apdo.:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida sin
Salida de components
Configura la resolución de vídeo a
salida de componente.
480i*
480p
720p
1080i
Deep Color
Deep Color
Deep Color
.
al
.
34
ES
Page 81
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Opciones de configuraciónOpciones
Modo Progresivo
Configura el modo progresivo
óptimo para el material de imagen
desde la toma HDMI OUT y las
tomas VIDEO OUTPUT
(COMPONENT).
Modo Vista fija
Ajustar la resolución de la imagen
y la calidad en modo fijo.
Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
•
El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
•
Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del BD no es compatible con
•
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.
Una pantalla del televisor de imagen individual se llama “Cuadro”, que consta de dos imágenes separadas
•
llamadas “Imagen”. Algunas imágenes pueden estar borrosas en la configuración automática de la opción “Modo
Vista fija” debido a sus características de datos.
Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video
•
HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B (reproducir)] en el panel delantero durante más de 5
segundos. Ambas configuraciones se cambias automáticamente a su predeterminado.
Si está conectado un cable HDMI, para la salida de componente de resolución de vídeo, sólo puede seleccionar
•
una resolución de vídeo que se dé como salida actualmente desde la toma HDMI OUT o “480i”.
Si la resolución de vídeo de la salida de componente y la resolución de vídeo HDMI no coincide, la resolución de
•
vídeo de la salida de componente cambiará a “480i”. Las tomas VIDEO OUTPUT (COMPONENT) no puede dar
como salida ninguna señal dependiendo del material del disco.
Si reproduce DVD-vídeo protegido contra copias, se dará como salida una señal de 480p desde las tomas VIDEO
•
OUTPUT (COMPONENT), cuando la opción “Salida de components” esté configurada a “720p” o “1080i”.
Auto*:
El modo progresivo detecta material fílmico de 24 fotogramas (películas) y
selecciona automáticamente el modo progresivo apropiado.
Video:
Apropiado para reproducir discos de material de vídeo (programas de TV o
animaciones).
Auto*:
Selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución
(“Cuadro” o “Imagen”) basada en las características de datos de las
imágenes.
Imagen:
Estabiliza las imágenes, aunque la calidad de la imagen puede vulgarizarse
debido a la cantidad limitada de datos. Seleccione “Imagen” cuando las
imágenes sigan siendo inestables incluso si está seleccionado “Auto”.
Cuadro:
Muestra imágenes relativamente sin movimiento en resolución más alta.
“Cuadro” mejora la calidad de imagen aunque pueden desestabilizar las
imágenes debido a las salidas alterna de dos datos de campos.
.
ES
35
Page 82
■
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Audio
Audio
36
Modo de audio BD
Salida audio HDMI
Sub Muestreo
DRC
Virtual Surround
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.
•
Salida audio comb.
Mult. HDMI (Normal)
Enc.
Auto
Apdo.
Opciones de configuraciónOpciones
Modo de audio BD
Para BD, seleccione si dar como salida
el sonido secundario e interactivo
con el sonido principal si está
disponible o sólo el sonido principal.
Consulte “Configurar el Modo de BD
de Sonido” en la página 30.
Salida audio HDMI
Configura el formato de sonido de
la salida de sonido desde la toma
HDMI OUT.
Salida de audio HD*:
Da como salida sólo el sonido principal. Configure este modo para dar
como salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD de BD por la conexión HDMI.
Salida audio comb.:
Da como salida el sonido secundario e interactivo con sonido principal si
está disponible.
Mult. HDMI(Normal)*:
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT
con una corriente de datos o LPCM.
Mult. HDMI(LPCM):
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT
con LPCM.
Consulte las páginas 37-39 para ver las opciones de configuración.•
Audio desactivado:
Silencia la señal de sonido HDMI y configura el formato de señal de las
tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) .
Consulte “Configuración de salida digital” en la página 37 para ver las
•
opciones de configuración.
Sub Muestreo
Configure la salida de sonido
digital al reproducir BD o DVD
grabados en LPCM.
Enc.*:
Las señales LPCM se convierten a 48 kHz para su salida.
Configure a “Enc..” cuando utilice conexiones digitales a un amplificador
•
AV que no sea compatible con frecuencias de muestreo de 96 kHz.
Apdo.:
Para BD o DVD grabados en LPCM sin protección de derechos de autor, se
dan como salida señales de sonido de 2 canales de hasta 192 kHz como
señales LPCM sin conversión.
DRC
Configura si comprimir el rango de
volumen de sonido (control de
rango dinámico) cuando se
reproduce sonido Dolby Digital,
Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
Virtual Surround
Configura para crear un efecto
envolvente en un sistema que
tenga conectados 2 altavoces.
Auto*:
Cuando los discos grabados en formato Dolby TrueHD están siendo
reproducidos, esta unidad detecta la configuración DRC del disco y configura
la opción “DRC” de esta unidad a “Enc.” o “Apdo.” automáticamente.
Apdo.
Enc.
Apdo.*:
El envolvente virtual está ajustado a apagado.
1:
Un efecto envolvente natural en un sistema que tenga conectados 2 altavoces.
2:
Un efecto envolvente más potente en un sistema que tenga conectados 2
altavoces que “1”.
Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
•
El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
•
En las siguientes circunstancias, “Mult. HDMI(Normal)” y “Mult. HDMI(LPCM)” no están disponibles.
•
- El cable HDMI no está conectado a una toma HDMI OUT.
- El televisor conectado está apagado.
- El televisor conectado no es compatible con la salida de sonido.
•
Configure la opción “Virtual Surround” a “Apdo.” o baje el volumen si se distorsiona el sonido.
•
Para el envolvente virtual, la señal de sonido siempre será LPCM de 2 canales.
.
ES
Page 83
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Configuración de salida digital
■
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la in “Salida audio HDMI”, la señal de sonido HDMI se silenciará y las
señales de sonido que se da como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) cambia
dependiendo de la opción “Salida digital”.
Rápido Salida audio HDMI Audio desactivado Salida digital
Bitstream*:
Cuando se reproducen discos grabados en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD, se dan como salida la corriente central correspondiente (Dolby Digital o DTS).
LPCM:
La señal LPCM se dará como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) .
•
Esta configuración no es efectiva cuando se da como la salida de sonido de HDMI.
Configuración de altavoces
■
Esta unidad le permite disfrutar de sonido envolvente multicanal como el envolvente 7.1 / 5.1 c.
Para aprovechar lo máximo de esta función, configure sus altavoces correctamente consultando la tabla a
continuación.
Las opciones de configuración de los altavoces están disponibles en las siguientes ubicaciones:
<Configuración de los altavoces para la salida de señal de sonido desde la toma de HDMI OUT>
(Disponible cuando tiene el cable HDMI conectado a la toma HDMI OUT)
Rápido
Persnaliz.
Cómo navegar por la configuración de “Mult. HDMI(LPCM)”.
1 Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee y después pulse
[ENTER].
2 Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración.
Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
•
3 Utilice [s / B] para seleccionar las opciones deseadas. (Excepto para “Tono Prueba”,
“Por Defecto” y las opciones de ajuste de “Tamaño”.)
Para las opciones de ajuste de “Tamaño”:
Presione [ENTER] para seleccionar las opciones deseadas.
Para “Tono Prueba”:
Utilice [s / B] para seleccionar “Apdo.”, “Manual” o “Auto” y después pulse [ENTER].
Se dará como salida el tono de prueba. Si selecciona “Manual”, utilice [K / L] para seleccionar el altavoz deseado
•
y después utilice [s / B] para ajustar el volumen. Si selecciona “Auto” utilice [s / B] para ajustar el volumen
del altavoz que da como salida el tono de prueba.
•
Si desea parar el tono de prueba, pulse [RETURN].
Para “Por Defecto”:
Pulse [ENTER] para restablecer a lo predeterminado.
4 Pulse [SETUP] para salir.
Menu
Tamaño
Seleccione la
configuración de
altavoces deseada a
configurar. Después
cambie la configuración
correctamente
consultando las
descripciones.
Opciones de
configuración
FrontalAncha*Ancha:
CentralAncha*
Sub gravesEnc.
SurroundAncha*
Envol. traseroAncha*
Por DefectoSeleccione “Por Defecto” y después pulse
OpcionesDescriptions
Estrecha
Estrecha
Estrecha
Estrecha
Para altavoces grandes con potentes
capacidades de reproducción de baja
frecuencia.
Estrecha:
Para altavoces pequeños que no dan un
potente sonido de bajos.
El valor de “Sub graves” no se puede
cambiar. Si el dispositivo conectado no es
compatible con el realzador de graves, el
parámetro “Sub graves” se mostrará
atenuado en color gris.
[ENTER] para reconfigurar la
configuración de “Tamaño” al
predeterminado de fábrica.
38
ES
Page 85
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Menu
Nivel Canales
Prueba o configura el
volumen de cada
altavoz.
Tiempo de Retardo
Este es un parámetro
para optimizar la
temporización en la que
el sonido se da como
salida de los altavoces y
según la distancia a la
posición de escucha.
Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
•
Para la “Tamaño”, la configuración del tamaño de cada altavoz se puede ajustar automáticamente
•
correspondiéndose con cada configuración. (p.ej. si “Frontal” se establece en “Estrecha”, no puede establecer
“Central”, “Surround” ni “Envol. trasero” en “Ancha”.)
Para “Tiempo de Retardo”, la diferencia entre el valor de cada altavoz no puede superar los 15 ft (4,5 m).
•
Opciones de
configuración
Tono Prueba:
“Tono Prueba” es el
tono de prueba que
se puede dar como
salida desde los
altavoces para que
pueda ajustar el
volumen de cada
altavoz.
Frontal Lch0 dB a -12 dB
Central0 dB a -12 dB
Sub graves0 dB a -12 dB
Frontal Rch0 dB a -12 dB
Surround Rch0 dB a -12 dB
Envol. trasero Rch0 dB a -12 dB
Envol. trasero Lch0 dB a -12 dB
Surround Lch0 dB a -12 dB
Por DefectoSeleccione “Por Defecto” y después pulse
DistanciaPies*Configure el sistema de medida deseado.
Frontal
Central
Surround
Envol. trasero
Por DefectoSeleccione “Por Defecto” y después pulse
OpcionesDescriptions
Apdo.*Seleccione “Apdo.” para desactivar “Tono
Manual
Auto
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
(0 dB*)
Metros
0ft a 60ft (12ft*)
(0m a 18m (3,6m*))
0ft a 60ft (12ft*)
(0m a 18m (3,6m*))
0ft a 60ft (10ft*)
(0m a 18m (3,0m*))
0ft a 60ft (10ft*)
(0m a 18m (3,0m*))
Prueba”.
Seleccione “Manual”, y después presione
[ENTER] para configurar manualmente el
volumen del altavoz deseado.
Seleccione “Auto”, y después presione
[ENTER] para dar como salida
automáticamente el tono de prueba
desde cada altavoz.
Si ha seleccionado “Manual” en “Tono
Prueba”, seleccione el altavoz deseado a
configurar y ajuste el volumen del altavoz
seleccionado.
Si ha seleccionado “Auto” en “Tono Prueba”,
el tono de pruebas se dará como salida
automáticamente en orden. Ajuste el
volumen del altavoz que dé como salida el
tono de prueba.
[ENTER] para reconfigurar la
configuración de “Nivel Canales” al
predeterminado de fábrica.
Este sistema de medida será utilizado
para la configuración del “Tiempo de
Retardo”. Pulse [ENTER] para conmutar la
configuración.
Seleccione la distancia desde el punto de
escucha al altavoz para obtener el tiempo
de retardo ideal.
[ENTER] para reconfigurar la
configuración de “Tiempo de Retardo” al
predeterminado de fábrica.
ES
39
Page 86
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Paterno
■
El control de calificaciones le permite establecer un límite que evite que sus hijos vean materiales inapropiados. La
reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una
contraseña antes de que el disco se reproduzca.
Paterno
Nivel clasific. BD
Nivel clasific. DVD
Camb. Contras.
Tod o
Tod o
1 Utilice [K / L] para seleccionar y después pulse [ENTER].
2 Utilice [los botones numéricos] para introducir su contraseña de 4 dígitos.
Para el uso por primera vez: Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contraseña de 4 dígitos nueva
(excepto 4737) y después pulse [ENTER].
Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez. Anote su contraseña por si la olvida.
•
Si ha olvidado la contraseña, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contraseña se borrará y el nivel de calificación se
configurará a “Todo”.
•
Mientras introduce la contraseña, pulse [CLEAR] para borrar el número y volver al introducir la contraseña.
3 Pase a A - C
A) Nivel clasific. BD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. BD” y después presione [ENTER].
2) Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después pulse [ENTER].
“Todo”: Para liberar la limitación.
“Ajuste de edad”: Para liberar la limitación.
•
Después de seleccionar “Ajuste de edad”, utilice [los botones numéricos] para introducir la edad de desde 0
a 254. (por ejemplo, para una edad de 15 años, pulse [0],[1],[5])
3) Pulse [SETUP] para salir.
B) Nivel clasific. DVD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. DVD” y después pulse [ENTER].
2) Utilice [K / L] para seleccionar el nivel que desee y después pulse [ENTER].
3) Pulse [SETUP] para salir.
EXPLICACIONES DE LA CALIFICACIÓN
Todo : El control paterno está inactivo, se pueden reproducir todos los discos.
•
8 [Adulto] : Software de DVD de cualquier calificación (adulto/general/niños) pueden reproducirse.
•
7 [NC-17]: No se permite a nadie de menos de 17 años.
•
6 [R]: Restringido, quienes tengan menos de diecisiete años necesitan ir acompañados de
•
5 [PGR]: Se recomienda orientación paterna.
•
4 [PG-13]: No apropiado para niños de menos de 13 años.
•
3 [PG]: Se sugiere orientación paterna.
•
•
2 [G]: Público general.
•
1 [Tolerado] : Apropiado para niños.
un padre o tutor.
C) Camb. Contras.
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Camb. Contras.” y después pulse [ENTER].
2) Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y después pulse [ENTER].
3) Pulse [SETUP] para salir.
Nota
La información de reanudación se borrará si cambia el nivel parental cuando la información de reanudación se
•
active.
40
ES
Page 87
■
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Otros
Otros
Icono de Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
HDMI CEC
Selección de medios
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.
•
Enc.
Enc.
Auto
Enc.
Disco
Opciones de configuraciónOpciones
Icono de ÁnguloEnc.*:
El icono ángulo aparece en la pantalla del TV cuando se reproduce una
escena con varios ángulos.
Apdo.:
El icono de ángulo desaparece de la pantalla del TV.
Auto ApagatoEnc.*:
Si se deja la unidad sin actividad durante más de 30 minutos, la unidad se
apaga automáticamente.
Apdo.:
Configura el apagado automático.
Panel Pantalla
Configura el brillo de la pantalla
del panel delantero.
Auto*:
La pantalla del panel delantero se oscurece durante la reproducción.
Brillo:
La pantalla del panel delantero se ilumina con más intensidad.
Oscuro:
La pantalla del panel delantero se oscurece.
HDMI CEC
Configure si utilizar la función
HDMI CEC.
Selección de medios
Seleccione el soporte a reproducir.
Enc.*
Apdo.
Disco*:
Seleccione esto cuando reproduzca un disco.
Memoria SD:
Seleccione esto cuando reproduzca una tarjeta de memoria SD.
•
HDMI CEC permite el control integrado del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI.
Además de los componentes AV de Onkyo, permite su interoperabilidad con componentes AV y televisores CEC compatibles
fabricados por otros fabricantes.
•
Las funciones que se indican a continuación estarán disponibles cuando “HDMI CEC” esté ajustado en “Enc.”.
Cambio directo
Cuando esta unidad está encendida, el TV también se enciende y se seleccionará automáticamente el canal de entrada
externa apropiado. El canal de entrada externa apropiado se puede seleccionar también en su TV automáticamente cuando
presione [PLAY B] de esta unidad cuando la alimentación de la unidad está encendida.
Espera
Cuando presiona y mantiene presionado [ON /STANDBY I /
y] durante más de 2 segundos, apaga la alimentación del TV
primero y después apaga la alimentación de esta unidad también.
Información del sistema
Conseguir y configurar el idioma de menú
Esta unidad reconoce el idioma de OSD configurado para el TV y configura automáticamente el mismo idioma como idioma
de menú del reproductor (idioma de menú OSD) para esta unidad.
Note
HDMI CEC está disponible solo cuando el dispositivo de visualización está conectado con un cable HDMI y cuando
•
admite la función HDMI CEC.
ES
41
Page 88
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Inicializar
Inicializar la configuración o tarjeta de memoria SD.
Pulse [SETUP] en modo parado.
1
Utilice [K / L] para seleccionar y
2
3
después pulse [ENTER].
Utilice [K / L] para seleccionar una
opción deseada y después pulse
[ENTER].
“No”: Sale sin inicialización.
“Instalación”:
Reconfigura el menú de configuración
al predeterminado de fábrica.
“Dispositivo memoria”:
Inicializa la tarjeta de memoria SD.
Después de que aparezca el mensaje
de confirmación, utilice [K / L] para
seleccionar “Yes” y después pulse
[ENTER].
Inicializar
¿Ejecuta La Inicialización?
No
Instalación
Dispositivo memoria
Pulse [ENTER]. (Sólo para
4
“Instalación” y “Dispositivo
memoria”)
Pulse [SETUP] para salir.
5
Nota
La configuración de “Paterno” no se restablece.
•
Si la tarjeta de memoria SD no está insertada, el
•
parámetro “Dispositivo memoria” se mostrará
atenuado en color gris.
42
ES
Page 89
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad no funciona correctamente cuando se hace funcionar según este manual, compruebe la unidad
consultando la siguiente lista de comprobación.
ProblemaSolución
Sin alimentación- Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
Sin sonido o imagen- Compruebe si el televisor conectado está encendido.
Imagen distorsionada- A veces puede que aparezca una pequeña distorsión de la imagen. No es un
Imagen completamente
distorsionada o imagen en blanco
y negro con BD/DVD
Sin sonido o sonido
distorsionado
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción
No se puede reproducir el disco- Limpie el disco.
La tarjeta de memoria SD no se
puede leer.
No vuelve a la pantalla de inicio
cuando se quita el disco
La unidad no responde al mando
a distancia
Los botones no funcionan o la
unidad deja de responder
La unidad no responde a algunas
instrucciones de funcionamiento
durante la reproducción
La unidad no puede leer los BD /
DVD / CD
El ángulo no cambia- El ángulo no puede cambiarse para BD/DVD que no contengan múltiples
La reproducción no comienza
cuando se selecciona el título
Se ha olvidado la contraseña
para este nivel de calificación
- Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de
segundos y después vuelva a enchufarlo de nuevo.
- Verifique si las conexiones están hechas de manera segura y correcta.
- Compruebe si el televisor conectado u otro equipo soportan HDCP. (Esta unidad
no puede dar como salida señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte
HDCP).
- Compruebe si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide
con el formato de entrada soportado del otro equipo conectado.
- Establezca el parámetro “Resolución de Video HDMI” en un valor distinto a
“Auto” o “1080p24”.
fallo de funcionamiento.
- Conecte esta unidad directamente al TV. Si los cables de sonido / vídeo RCA se
conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen
debido al sistema de protección contra copias.
- Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad.
- Ajuste el volumen.
- Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
- Compruebe la conexiónes HDMI.
- Compruebe las opciones del menú “Audio”.
- Compruebe el disco para ver si tiene huellas / rayas y límpielo con un paño
suave desde el centro hasta el extremo.
- Limpie el disco.
- Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba.
- Compruebe si el disco es defectuoso probando otro disco.
- Cancele el control de calificación o cambie el nivel de control.
- Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad.
- El formato de la tarjeta no coincide con esta unidad o la tarjeta no es
compatible.
- Restablezca esta unidad apagándola y después encendiéndola de nuevo.
- Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos
del panel delantero.
- Reduzca la distancia hasta la ventana del sensor de infrarrojos.
- Sustituya las pilas del mando a distancia.
- Vuelva a introducir las pilas con su polaridades (signos +/-) según se indican.
- Para restaurar completamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación
del enchufe de CA durante 5 a 10 segundos.
- Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco. Consulte las
instrucciones del disco.
- ¿Condensación? (Deje la unidad reposar durante 1 o 2 horas)
- Está intentando reproducir un disco distinto de los que tienen las marcas de la
página 17.
- Limpie la suciedad del disco o cámbielo.
ángulos. En algunos casos, los múltiples ángulos están grabados solamente para
escenas específicas.
- Compruebe las opciones del menú “Paterno”.
- Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y después su contraseña
olvidada será borrada.
Nota
Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Lea la
•
descripción en este manual para ver los detalles de las operaciones correctas.
Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
•
ES
43
Page 90
GLOSARIO
Audio analógico
Una señal eléctrica que representa directamente al
sonido. Compare esto con el audio digital que puede ser
también una señal eléctrica, pero es una representación
indirecta del sonido. Consulte también “Audio digital”.
Audio digital
Una representación indirecta del sonido mediante números.
Durante la grabación, el sonido es medido a intervalos
discretos (44.100 veces por segundo para un CD de sonido)
por un convertidor de analógico a digital, el cual genera un
flujo de números. Durante la reproducción, un convertidor
de digital a analógico genera una señal analógica en base a
dichos números. Consulte también “Frecuencia de
muestreo” y “Audio analógico”.
BD-Java
Con algunos BD que soportan aplicaciones Java, usted
puede disfrutar de funciones interactivas como juegos o
menús interactivos.
Capítulo
Así como un libro está dividido en varios capítulos, un
título de un BD-vídeo o DVD-vídeo está habitualmente
dividido en capítulos. Consulte también “Título”.
Código de región
Las regiones asocian discos y reproductores con
específicas regiones del mundo. Este aparato reproducirá
únicamente discos que tengan códigos compatibles de
región. Usted puede encontrar el código de región de su
equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son
compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Disco Blu-ray (BD)
Los discos Blu-ray son discos de vídeo óptico de siguiente
generación que son capaces de almacenar muchos más
datos que los DVD convencionales. La gran capacidad
hace posible beneficiarse de funciones como vídeos de
alta definición, sonido envolvente de multicanal, menús
interactivos, etc.
DTS (Digital Theater System):
DTS is a multi channel surround sound system. By connecting
to DTS decoder, you can enjoy movie dynamic and realistic
sound like movie theater. DTS surround sound technologies
were developed by DTS, Inc.
DTS-HD
DTS-HD es una tecnología de codificación sin pérdidas
desarrollada como extensión del formato de acústica
coherente DTS original. Blu-ray Disc admite salida de
sonido envolvente multicanal 7.1.
Dolby Digital
El sistema de compresión de sonido digital desarrollado por
Dolby Laboratories. Le ofrece sonido estéreo (2 canales) o
audio multicanal.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin
pérdidas desarrollada para discos ópticos de la siguiente
generación. Blu-ray Disc admite salida de sonido
envolvente multicanal 7.1.
Frecuencia de muestreo
La frecuencia a la cual se toman muestras del sonido para
convertirlo en información de audio digital. El número de
muestras tomadas por segundo se define como
frecuencia de muestreo. Cuanto mayor la frecuencia,
mejor será la calidad de sonido.
HDMI (high-definition multimedia interface)
Interfaz digital entre una fuente de audio y una de vídeo.
Puede transmitir la señal del componente de vídeo, audio
y control con una conexión por cable.
MP3 (MPEG audio layer 3)
MP3 es un método de compresión de archivos. Usted
puede copiar archivos MP3 a discos CD-RW/-R , DVD o
tarjeta de memoria SD de una computadora y
reproducirlos en este aparato.
PCM (pulse code modulation)
PCM es un formato que convierte el audio en datos
digitales. Se utiliza principalmente para CD de sonido y
DAT. Esta unidad puede reproducir sonidos lo más
realista posible al convertir incluso audio Dolby Digital y
MPEG comprimido a PCM.
Pista
Un CD de sonido utiliza pistas para dividir el contenido de
un disco. El equivalente en BD-vídeo o DVD-vídeo se
denomina capítulo. Ver también “Capítulo”.
Relación de aspecto
La relación entre el ancho y la altura de una pantalla de
TV. Los televisores convencionales tienen una relación de
aspecto de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor
es casi cuadrada); los modelos de pantalla amplia son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi el doble de ancha
respecto de su altura).
Salida de vídeo componente
Cada señal de luminancia (Y) y componente (PB/CB, PR/CR)
es independiente en su salida, de tal manera que usted
pueda disfrutar del color de la imagen tal cual es.
Asimismo, y debido a razones de compatibilidad con el
vídeo progresivo (525p/480p), usted puede experimentar
imágenes de mayor densidad que con el modo
entrelazado (525i/480i).
Título
Una colección de capítulos en un BD-vídeo o DVD-vídeo.
Consulte también “Capítulo”.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es la tecnología de compresión de
audio digital de la siguiente generación desarrollada
como una extensión a Dolby Digital. Blu-ray Disc admite
salida de sonido envolvente multicanal 7.1.
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras (escrito entre corchetes), el código se mostrará cada vez
•
que cambie la configuración del idioma de sonido o idioma de subtítulo en las página 29. Si elige cualquier otro
idioma, se mostrará ‘---’ en cambio.
ES
45
Page 92
ESPECIFICACIONES
Generales
Sistema de señalesColor NTSC
Requisitos de alimentaciónCA 120 V, 60 Hz
Consumo de alimentación30 W (Espera: 0,8 W)
Dimensiones (anchura x altura x
profundidad)
Peso9,0 libras (4,1 kg)
Temperatura de funcionamiento41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Humedad de funcionamientoMenos del 80% (sin condensación)
Terminales
Salid audio (Analógico)
Toma RCA x 2L/R: 2 VRMS (impedancia de salida: más de 1kΩ)
Salida de vídeo
Toma RCA x 11 Vp-p (75Ω)
Salida de vídeo de componente
Toma RCA x 3Y: 1 Vp-p (75Ω) P
Trasero
Salid audio (Digital)
Toma RCA x 1
Toma óptico x 1
Salida HDMI
Toma HDMI x 1Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24/Sonido
17-1/8 x 3-1/4 x 14-1/8 pulgadas (435 x 82,3 x 359 mm)
B
: 700 mVp-p (75Ω) PR: 700 mVp-p (75Ω)
500 mVp-p (75Ω)
Conector digital
Nota
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.•
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
E5H50UD / 1VMN26320 ★★★★★
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
Imprimé en Chine
Imprimido en China
SN 29344889
(C) Copyright 2008 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 3 4 4 8 8 9 *
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.