Otros ........................................................44
Muchas gracias por la adquisición del REPRODUCTOR
DE DISCOS BLU-RAY Onkyo. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo REPRODUCTOR DE DISCOS BLU-RAY.
Guarde este manual para futuras referencias.
Es
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA
PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN
CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE
PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
La marca de precaución está situada en la parte inferior o trasera del mueble.
Precaución
1. No intente abrir el chasis. No contiene piezas que el
usuario pueda reparar. Deje todas las reparaciones al
personal de servicio cualicado.
2. Las ranuras y aberturas del chasis y de los laterales o la
parte inferior se proporcionan a efectos de ventilación.
Para garantizarse un funcionamiento able y proteger
la unidad frente a sobrecalentamientos, estas aberturas no deberán cubrirse ni bloquearse nunca.
Evite realizar la instalación en espacios cerrados tales
como muebles librería, a menos que dispongan de la
ventilación adecuada.
3. Mantenga la unidad alejada de radiadores y otras
fuentes de calor.
4. Evite el uso cerca de fuertes campos magnéticos.
5. No meta objetos de ninguna clase a través de las
ranura o las aberturas del chasis, ya que podrían tocar
partes con corriente o partes en cortocircuito, y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
6. Para evitar incendios y descargas eléctricas, no
exponga este aparato a goteos ni salpicaduras; no
coloque objetos lleno de líquido, tales como jarrones,
sobre el aparato.
7. No coloque la unidad verticalmente. Utilice esta
unidad únicamente en posición horizontal (plana).
8. Este producto se encontrará en el modo en espera
cuando se apague con el cable de alimentación
conectado.
9. No coloque ningún objeto combustible sobre el
aparato (velas, etc.).
10. Antes de mover la unidad, asegúrese de retirar el disco
y desenchufar el cable de alimentación de la toma de
CA.
11.Desconecte el enchufe para apagar el aparato cuando
detecte problemas o no se encuentre en uso.
12. El enchufe deberá permanecer dispuesto para su uso.
13. Lea las instrucciones de ambos manuales para
garantizar la instalación y la interconexión correcta y
segura en sistemas multimedia.
14. Mantenga las distancias de 20 cm en torno a las
ranuras de ventilación del aparato.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de echa, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la nalidad de avisar al usuario la presencia de
“tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto
que son de magnitud suciente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene
la nalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones
importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la
literatura que acompaña a este producto.
Ubicación
No coloque la unidad directamente encima o debajo
de su aparato de TV. Asegúrese de que haya al menos
20 cm entre la unidad y el aparato de TV, y de que el
aire pueda circular libremente a través de las aberturas
de ventilación de la unidad.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda
inclinarse cuando un niño o un adulto se apoye, tire, se
suba o trepe sobre él. La unidad, al caer, puede causar
lesiones graves o incluso la muerte.
Nota sobre reciclado
Los materiales de embalaje de este producto son
reciclables y pueden reutilizarse. Deseche los materiales
de acuerdo con las normativas locales sobre reciclaje.
Este producto está fabricado con materiales que pueden
reciclarse y reutilizarse siempre que se encargue de su
desmontaje una empresa especializada.
La siguiente información está destinada exclusivamente a los estados miembros de la UE:
Disposición sobre baterías y/o acumuladores
El símbolo del contenedor tachado indica
que las baterías y/o acumuladores deben ser
recogidos y dispuestos separadamente de
los residuos domésticos.
Si la batería o acumulador contiene valores
especícos elevados en plomo (Pb),
mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) denidos en la
Directiva sobre Baterías (2006/66/EC), sus símbolos
químicos aparecerán debajo del contenedor tachado.
Participar en la separación y reciclaje de baterías,
ayudará a garantizar el desechado correcto de estos
productos colaborando a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y salud
humana.
Para más información sobre recogida y programas de
reciclaje disponibles en su país, póngase en contacto
con el ayuntamiento o comercio en el que adquirió el
producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELEC TRIQUE
NE PAS OUVRIR
Pb, Hg, Cd
2ES
PRECAUCIONES
1. Copyright de las grabaciones—A menos que
se utilice de forma exclusivamente personal, la
grabación de material sujeto a copyright es ilegal
sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA— El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento
accesible al usuario. Si todavía no puede activar la
unidad, póngase en contacto con su distribuidor
Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use
paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos
de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el
acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía
del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA
VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la
etiqueta de características que se encuentra en el
panel posterior de esta unidad (CA110-240V,
50Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de
CA. Asegúrese de que el conector esté siempre
operativo (fácilmente accesible).
Algunos modelos tienen un conmutador selector
de voltaje que proporciona compatibilidad con los
sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes
de conectar este tipo de modelo, asegúrese de que
el selector de voltaje está ajustado al voltaje
correcto de su zona.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares
de botón y de los auriculares de cabeza puede
causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo
como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas
de alimentación si tiene las manos húmedas o
mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el
interior de esta unidad, hágalo revisar por su
distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el em-
balaje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la supercie.
• Después de un uso prolongado, es posible que
los paneles superior y posterior de esta unidad
se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo
no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
• Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
9. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
• Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la
instala en un mueble para equipos de audio.
Si la ventilación es insuciente, la unidad puede
sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
• No exponga esta unidad a la luz directa del sol
ni a fuentes de calor, ya que su temperatura
interna puede aumentar y hacer que se reduzca
la duración la vida del receptor óptico.
• Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como
los lugares sujetos a vibraciones de altavoces.
• Nunca coloque la unidad sobre o directamente
encima de un altavoz.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una supercie
inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
• Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede
resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
—Nunca utilice esta unidad ni su cable
ES
3
PRECAUCIONES
.
s
10. Para conseguir una imagen clara—Esta
unidades un dispositivo de precisión y alta
tecnología. Si las lentes del receptor óptico o el
mecanismo de arrastre del disco se ensucian o
estropean, la calidad de la imagen puede verse
afectada negativamente. Para conservar la mejor
calidad de imagen, recomendamos realizar
inspecciones y mantenimiento regulares
(limpiando o cambiando las piezas gastadas).
Póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
11. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo
del receptor óptico, uno de los componentes
internos más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
—
La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido.
— Se activa un calefactor o la unidad recibe
directamente aire frío de un acondicionador de aire
—
En verano, cuando esta unidad se traslada de una
habitación con aire acondicionado a un lugar
cálido y húmedo.
—
La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad.
Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos
componentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o
tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá
calentado y la condensación se habrá evaporado.
12. Codes régionaux—BD/DVD utilise des codes
régionaux pour contrôler le mode de lecture des
disques à travers le monde, ledit monde étant divisé
en trois régions (BD) ou six régions (DVD). Cette
unité lira seulement les disques BD/DVD qui
correspondent à son code régional, localisé sur le
2
, ).panneau arrière (
13. Acerca de este manual— Este manual describe la
forma en que se deben utilizar todas las funciones
de la unidad. Aunque el estándar de BD/DVD ofrece
muchas funciones especiales, no todos los discos la
utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se
reproduzca, es posible que esta unidad no realice
algunas de las funciones. Consulte en el estuche del
disco, las funciones soportadas.
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en
contacto con el establecimiento donde adquirió la
unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PELIGRO:
LÁSER VISIBLE CUANDO SE ABRE O SE INHABILITA
EL ENCLAVAMIENTO. EVITE EXPONERSE AL RAYO.
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA
CON-TROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCE-DIMIENTOS DISTINTA A LA
QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO
A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel posterior
de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1
LASER PRODUCT (producto láser de la
clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire
la cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a
cabo personal cualicado.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual
de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
4
ES
PRECAUCIONES
Accesorios suministrados
mando a distancia con pilas (2 x R6)
manual de instrucciones
Manual de Instrucciones
Cables de audio/vídeo RCA
Cable de CA
guía de comienzo rápido
Mantenimiento
Servicio
• Consulte los temas relevantes de la “RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” en la página 44 antes de devolver el
producto.
• Si la unidad deja de funcionar, no intente solucionar el
problema usted mismo. En el interior no hay piezas que
pueda reparar el usuario. Apáguela, desenchufe la clavija
de alimentación y por favor llame a la línea de atención al
cliente que se encuentra en la tapa de este manual para
encontrar centros autorizados de reparaciones.
Limpiar los discos
• Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afectar a
la calidad de la imagen y del sonido, y deben limpiarse de
la forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio,
frote desde el centro hacia la parte externa, tal como
muestra la figura. Nunca frote en dirección circular.
• Con una cámara digital (incluyendo
cámaras integradas en teléfonos móviles):
Apunte la cámara digital hacia el mando a
distancia. Pulse cualquier botón del mando a
distancia y mire por la cámara digital. Si
aparece la luz de infrarrojos por la cámara, el
mando a distancia funciona.
Copyright
• Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por cable,
reproducir en público, o alquilar material con copyright sin
permiso previo. Los discos BD-Video / DVD-Video están
protegidos contra la copia, y cualquier grabación que se haga
de éstos quedará distorsionada. Este producto incorpora
tecnología de protección de copyright que está protegida por
métodos de derechos de ciertas patentes de los EE.UU. y otros
derechos de la propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección del copyright debe estar autorizado
por Macrovision Corporation, y está pensada sólo para uso
domestico y para fines de visualización limitados, a no ser que
se autorice por Macrovision Corporation. Quedan prohibidos la
ingeniería inversa así como su descomposición.
Información sobre marcas comerciales
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos, frote
el disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo
con un paño seco.
• Nunca utilice fluidos limpiadores con base de
disolventes, como disolvente o gasolina, limpiadores
comerciales, o sprays antiestáticos para discos de vinilo,
ya que pueden dañar el disco.
Comprobación de señal de IR
• Si el mando a distancia no funciona
correctamente, puede utilizar una radio
de AM o cámara digital (incluyendo un
teléfono móvil con cámara integrada)
para ver si está enviando señal de
infrarrojos.
• Con una radio de AM:
Sintoniza la estación de radio de AM a
una frecuencua sin emisión. Apunte el
mando a distancia hacia la radio, pulse
un botón y escuche. Si el sonido de la radio ondula, está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia.
Java y todas las demás marcas comerciales y
logotipos de Java son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Sun
Microsystems, Inc. en los Estados Unidos y/o
en otros países.
DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de
una licencia.
“BONUSVIEW” es una marca comercial de Blu-ray Disc Association.
Vea películas con la mayor calidad de imagen disponible para
su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo de alta
definición de una resolución de hasta 1080p para obtener una
apasionante experiencia de visionado. Una imagen con gran
detalle y mayor nitidez ofrece una imagen más realista.
Conversión escalada de DVD para una calidad de imagen
mejorada
Su DVD actual tendrá un aspecto aún mejor que antes gracias
a la mejora de conversión de vídeo. La conversión escalada
aumenta la resolución del DVD desde la definición estándar
hasta alta definición de hasta 1080p a través una conexión
HDMI. La imagen tendrá menos imperfecciones y será más
realista, para disfrutar de una experiencia cercana a la alta
definición.
Disfrute de sus contenidos en diferentes tipos de soporte
La compatibilidad completa con tecnologías anteriores de
DVD y CD le asegura que pueda seguir disfrutando de su
colección actual de vídeo y audio. Además, puede disfrutar de
archivos JPEG / MP3 / DivX
Escuche el rico sonido envolvente multicanal
El sonido envolvente multicanal le ofrece sonido realista que
le hará sentir como si realmente estuviera allí.
Conexión fácil y sencilla a su HDTV a través de HDMI
Conecte esta unidad a su HDTV con un único cable HDMI
(High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de
alta definición). Se recomienda utilizar un cable HDMI de alta
velocidad para obtener una mejor compatibilidad. La señal de
salida de vídeo de alta definición se transferirá a su HDTV sin
convertirse en señales analógicas, por lo que conseguirá una
excelente calidad de imagen y sonido, totalmente libre de
ruido.
Gracias a otras diversas salidas, también podrá conectarlo
fácilmente a su sistema de cine en casa o a su amplificador.
Acerca de HDMI CEC (control de electrónica de consumo)
Esta unidad admite HDMI CEC, que permite un control
integrado del sistema de HDMI y es parte de la norma HDMI.
Onkyo no garantiza al 100 % la interoperabilidad con otras
marcas de aparatos que cumplen con HDMI CEC.
Ajuste de (BONUSVIEW) PIP (Imagen en imagen)
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (Picture-In-Picture,
Imagen en imagen) que permite mostrar el vídeo secundario
en el vídeo primario. Puede mostrar el vídeo secundario
pulsando [PIP], siempre que la escena contenga vídeo
secundario.
®
.
Color profundo de HDMI
Color profundo reduce el efecto de posterización de la
imagen reproducida. Consulte “Color profundo HDMI” en
“Configuración de funciones” en la página 35.
Salida HDMI 1080p/24 fps (sólo BD)
Esta unidad está equipada con una función que puede
proporcionar un movimiento suave en la reproducción de
material procedente de película con una velocidad de 24
fotogramas por segundo con progresivo. (Disponible sólo
cuando el TV está conectado con un cable HDMI y es
compatible con la entrada de 1080p24 fotogramas.)
Consulte “Resolución de vídeo HDMI” en “Configuración de
funciones” en la página 35.
Reproducción del contenido de la tarjeta de memoria SD
Puede reproducir los archivos MP3 y JPEG almacenados en
una tarjeta de memoria SD.
Puede almacenar comentarios de imagen en imagen,
subtítulos u otros extras para archivos BD-ROM Profile 1
ver.1.1 de una tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el
BD-vídeo.
Símbolos utilizados en este manual
Para especificar qué tipo de soporte es cada función,
ponemos los siguientes símbolos al comienzo de cada opción
para operar.
Símbolo Descripción
BD-V
DVD-V
CD
MP3
JPEG
DivX
Si no encuentra ninguno de los símbolos de la lista anterior
bajo el encabezado de la función, la operación será aplicable a
todos los soportes.
La descripción se refiere a BD-vídeo y BD-RE
(ver. 3.0) / BD-R (ver. 2.0) grabado en formato
BDMV
La descripción se refiere a DVD-vídeo
La descripción se refiere a audio CD / DTS-CD
La descripción se refiere a DVD, CD-RW/-R y
tarjetas de memoria SD con archivos MP3
La descripción se refiere a DVD, CD-RW/-R y
tarjetas de memoria SD con archivos JPEG
La descripción se refiere a DVD y CD-RW/-R
con archivos DivX
®
Menú desplegable
Algunos BD-vídeo tienen un menú desplegable, que es un
menú de navegación al que se puede llamar y se puede
utilizar en la pantalla del TV sin interrumpir la reproducción.
Puede llamar al menú desplegable pulsando [POP UP MENU / MENU]. El contenido del menú desplegable varía según el
disco.
7ES
VISIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES
Panel frontal
3214*596 7 8*10
ON/STANDBY
STANDBY
(*) La unidad puede encenderse también pulsando estos botones.
SD CARD
1. Indicador STANDBY
• Este indicador se ilumina de color rojo en modo
espera y se apaga cuando la alimentación está
encendida.
2. Botón Q ON/STANDBY
• Pulse para encender o apagar la unidad.
3. Bandeja del disco
• Coloque un disco cuando abra la bandeja del disco.
4. Botón A (abrir/cerrar)*
• Pulse para abrir o cerrar la bandeja de discos.
5. Pantalla
• Consulte “Pantalla del panel delantero” en la
página 11.
Panel posterior
1
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
YP
VIDEO P
2
R
OUT
HDMI
B
345
6
AUDIO OUTPUT
ANALOG DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
L
COAXIAL OPTICAL
R
6. Botón F (pausar)
• Pulse para hacer una pausa en la reproducción.
7. Botón C (parar)
• Pulse para detener la reproducción.
8. Botón B (reproducir)*
• Pulse para iniciar o reanudar la reproducción.
9. Ventana del sensor infrarrojo
• Recibe las señales del mando a distancia, que
permite controlar la unidad a distancia.
10. Ranura SD CARD
• Inserte una tarjeta de memoria SD y reproduzca su
contenido.
AC INLET
1. Tomas VIDEO OUTPUT (COMPONENT)
• Utilícelas para conectar un TV con entradas de vídeo
por componentes mediante un cable de vídeo por
componentes RCA.
2. Toma HDMI OUT
• Utilícela para conectar un TV con un puerto
compatible con HDMI mediante un cable HDMI.
5. Terminal AC INLET
• Utilícelo para conectar la toma de CA mediante el
cable de CA.
6. Toma VIDEO OUTPUT (VIDEO)
• Utilícela para conectar un TV, un receptor de AV, u
otro dispositivo con un cable de vídeo RCA.
3. Tomas AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)
• Utilícelas para conectar un TV, un receptor o un
amplificador de AV, u otro dispositivo con un cable
de audio RCA.
4. Tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL)
• Utilícelas para conectar un receptor o un
amplificador de AV, un descodificador Dolby Digital /
DTS, u otro dispositivo que tenga una toma de
entrada coaxial de audio digital mediante un cable
coaxial de audio digital.
Nota
• No toque los pines interiores de las tomas del panel
trasero. Una descarga electrostática puede provocar
un daño permanente en la unidad.
• Esta unidad no tiene modulador de RF.
8ES
VISIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES
Mando a distancia
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11*
12
13
(*) La unidad puede encenderse también pulsando estos botones.
1. Botón DISPLAY
• Pulse para mostrar el menú de visualización en pantalla.
2. Botón ON / STANDBY I /Q
• Pulse para encender o apagar la unidad.
3. Botones numéricos
• Pulse para escribir el número de título, capítulo, pista o archivo.
• Pulse para escribir los valores en el campo de entrada.
4. Botón SEARCH
• Pulse para mostrar el menú de búsqueda.
5. Botón A / B / C / D
• Pulse para seleccionar elementos en algunos menús de BD.
6. Botón TOP MENU
• Pulse para mostrar el menú principal.
7. Botones de cursor K / L / s / B
• Pulse para seleccionar elementos o ajustes.
8. Botón SETUP
• Pulse para mostrar el menú de configuración.
9. Botón SUBTITLE
• Pulse para mostrar el menú de subtítulos.
10. Botón REV E
• Durante la reproducción, púlselo para hacer
retroceder rápidamente la reproducción.
11. Botón PLAY B*
• Pulse para iniciar o reanudar la reproducción.
14
15*
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
26
12. Botón SKIP H
• Durante la reproducción, púlselo una vez para volver
al principio del título, capítulo, pista o archivo actual.
• Durante la reproducción, púlselo dos veces para
volver al título, capítulo, pista o archivo anterior.
• Durante la reproducción de JPEG, púlselo para
volver al archivo anterior.
13. Botón PAUSE F
• Pulse para hacer una pausa en la reproducción.
• Cuando la reproducción esté en modo de pausa, púlselo
repetidamente para hacer avanzar la reproducción paso a paso.
14. Botón RESOLUTION
• Pulse para ajustar el modo de salida HDMI.
15. Botón OPEN/CLOSE A*
• Pulse para abrir o cerrar la bandeja de discos.
16. Botón PIP
• Pulse para activar o desactivar la función de imagen
en imagen (aplicable solamente a BD-vídeo
compatibles con la función PIP).
17. Botón ANGLE
• Pulse para tener acceso a diversos ángulos de
cámara en el disco.
• Pulse para girar los archivos JPEG 90 grados en el
sentido de las agujas del reloj.
18. Botón REPEAT
• Pulse para alternar entre los diversos modos de repetición.
19. Botón CLEAR
• Pulse para borrar la información una vez escrita,
para borrar los ajustes de marcador, o para borrar la
programación para CD de audio, etc.
20. Botón A-B
• Pulse para reproducir repetidamente una sección
definida entre un punto A y un punto B.
21. Botón POP UP MENU / MENU
• Pulse para mostrar el menú desplegable / menú de
disco / lista de archivos.
22. Botón ENTER
• Pulse para confirmar o seleccionar elementos de menú.
23. Botón RETURN
• Pulse para volver a la pantalla de menú mostrada previamente.
24. Botón AUDIO
• Pulse para mostrar el menú de audio.
25. Botón FWD D
• Durante la reproducción, púlselo para hacer
avanzar rápidamente la reproducción.
• En el modo de pausa, púlselo para hacer avanzar
lentamente la reproducción.
26. Botón STOP C
• Pulse para detener la reproducción.
27. Botón SKIP G
• Durante la reproducción, púlselo para saltar al
siguiente título, capítulo, pista o archivo.
28. Botón MODE
• Durante la reproducción, púlselo para mostrar el
menú de ajuste de imagen.
• Durante la reproducción de JPEG, púlselo para mostrar
menús para cambiar el efecto visual para cambiar de
imagen o para cambiar el tamaño de la imagen.
• En modo de parada con el BD insertado, púlselo para
mostrar un menú para ajustar el modo de audio de BD.
• En el modo de parada con un CD de audio, o un disco
con archivos MP3 o JPEG, púlselo para mostrar
menús para la reproducción programada o aleatoria.
ES
9
VISIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES
Instalación de las pilas del mando a distancia
Instale las pilas (2 x R6) haciendo coincidir la polaridad
indicada dentro del compartimento para pilas del mando
a distancia.
1) Abra la tapa.
2) Introduzca las pilas.
Asegúrese de hacer coincidir + y - de las pilas con las
marcas que hay en el compartimento de las pilas.
Uso de un mando a distancia
Tenga en cuenta lo siguiente cuando utilice el mando a
distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la
unidad.
• El funcionamiento del mando a distancia puede ser no
fiable si hay sol fuerte o luz fluorescente incidiendo
sobre la ventana del sensor de infrarrojos de la unidad.
• Los mandos a distancia para distintos dispositivos
pueden interferir entre sí. Evite utilizar el mando a
distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.
• Cuando advierta una disminución en el alcance
operativo del mando a distancia, sustituya las pilas.
• Los alcances operativos máximos desde la unidad son
los siguientes.
- Línea de visión:
aprox. 7 m
- A cada lado del centro:
aprox. 5 m dentro de 30º
- Por encima:
aprox. 5 m dentro de 15º
-Por debajo:
aprox. 3 m dentro de 30º
ON / STANDBY
5 m7 m5 m
BLU-RAY DISC PLAYER
SD CARD
DV-BD606
30˚30˚
3) Cierre la tapa.
Nota
El uso incorrecto de las pilas puede provocar
riesgos tales como fugas y explosiones. Tenga en
cuenta lo siguiente:
• No mezcle pilas nuevas con antiguas.
• No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan
tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden
tener distintas tensiones.
• Compruebe que los extremos + y - de cada pila
coincidan con las indicaciones del compartimiento
de las pilas.
• Retire las pilas del compartimiento de las pilas si no
se va a utilizar durante un mes o más.
• Cuando deseche las pilas usadas, cumpla con la
normativa del gobierno o reglas de
medioambientales de instrucción pública que se
apliquen en su país o en su zona.
• No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni
queme las pilas.
10
ES
VISIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES
Pantalla del panel delantero
12
* El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “Configuración de funciones” en la página 42.
1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación.
2. Muestra distintos tipos de información tales como el número de título, el tiempo transcurrido, el modo de
repetición, etc.
Icono estado de reproducción
Disco
Tarjeta de
memoria SD
Reproducción en curso
Modo
Ejemplo de mensaje de pantalla
El título se está
reproduciendo. Indica el
número del título actual y
el tiempo transcurrido.
El capítulo actual está en
modo de repetición de
capítulo.
Modo de parada
Modo de pausa
Modo de avance rápido
Modo de retroceso rápido
Modo de avance lento
Aparece cuando se ajusta la función de
repetición
Cargando un disco.
Se está reproduciendo
audio Dolby Digital.
ES
11
CONEXIONES
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
YP
R
VIDEOP
B
IO OUTPUT
(
)
DIG
L
Conexión al TV
• Haga una de las siguientes conexiones, según las capacidades del dispositivo existente.
CONEXIÓN DE AUDIOCONEXIÓN DE VÍDEOCONEXIÓN DE
AUDIO/VÍDEO
*1
mejor audio/imagen
TV
sonido analógico
Método 1Método 2
imagen estándar
mejor imagen
*1
Método 3
la mejor imagen
Método 4
*1, 2
AUDIO IN
LR
VIDEO
IN
Cable
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/C
PR/C
DVI I N
(Verde)
B
(Azul)
R
(Rojo)
HDMI IN
de
Cable de audio
RCA
y
esta
unidad
AUDIO OUTPUT
ANALOG DIGITAL
ITA
(PCM//BITSTREAM)
PCM//BITSTREAM
L
R
AUDIO OUTPUT
ANALOG
AU
L
R
VIDEO OUTPUT
(ANALOG L/R)
*1)
Esta unidad es compatible con el sistema de exploración progresiva. La función ofrece imágenes de mejor calidad que el sistema de
vídeo
RCA
VIDEO
(VIDEO)
Cable de
vídeo de
o
componentes
(Verde)
VIDEO OUTPUT
(COMPONENT)
(Rojo)
(Azul)
o
Cable
HDMI-DVI
OUT
HDMI
o
HDMI OUT
Cable
HDMI
HDMI
OUT
salida tradicional. Para utilizar esta función, se necesita una conexión por componentes o HDMI. Consulte “Resolución de vídeo
HDMI” o “Salida por componentes” en página 35 para ajustar la resolución de vídeo.
*2)
Para esta conexión no se requiere conexión de sonido analógico.
Los cables incluidos en esta conexión son como siguen:
• Cable RCA de sonido (I/D) x 1
• Cable RCA de vídeo x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota
• Conecte esta unidad directamente al aparato de TV. Si los cables de audio / vídeo RCA se conectan a una grabadora
de vídeo, es posible que las imágenes se distorsionen debido al sistema de protección contra copia.
• Si la imagen no se envía correctamente al aparato de TV debido a la configuración de “Resolución de vídeo HDMI” o
“Salida por componentes”, pulse y mantenga pulsado [B (reproducir)] en el panel delantero durante más de 5
segundos. “Resolución de vídeo HDMI” y “Salida por componentes” se reajustarán a sus valores predeterminados.
No es posible cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución,
detenga la reproducción.
• Una sencilla conexión de 1 cable con un dispositivo que tenga una toma HDMI (interfaz multimedia de alta
definición) permite la transferencia digital tanto de señales de vídeo digital como de señales de audio multicanal.
12ES
CONEXIONES
Modo de salida HDMI y señales de salida reales
Pulse [RESOLUTION] para cambiar la resolución de la señal de vídeo que se está emitiendo desde la toma HDMI OUT. La
resolución de vídeo cambia de la manera siguiente cada vez que se pulsa [RESOLUTION].
Pantalla del panel
Resolución de vídeo HDMI
delantero
*
480 Progresiva
576 Progresiva
Pulse [RESOLUTION]
720 Progresiva
Pulse [RESOLUTION]
1080 Entrelazada
Pulse [RESOLUTION]
1080 Progresiva
Pulse [RESOLUTION]
1080 Progresiva 24 cuadros
Pulse [RESOLUTION]
* “480p” solamente se mostrará cuando se reproduzca un disco NTSC o material 1080p/24 cuadros.
Sistema de protección de copyright
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD / DVD a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto
la unidad como el aparato de TV (o el amplificador de AV) sean compatibles con un sistema de protección de
copyright llamado HDCP (sistema de protección de contenido digital de alto ancho de banda). HDCP es una
tecnología de protección contra copia que comprende el cifrado y la autentificación de los datos del dispositivo AV
conectado. Esta unidad es compatible con HDCP. Lea las instrucciones de funcionamiento de su aparato de TV (o
amplificador de AV) para obtener más información.
Nota
• Si utiliza un aparato de TV incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.
• Entre los dispositivos compatibles con HDMI, algunos pueden controlar otros dispositivos a través de la toma HDMI;
esta unidad no puede ser controlada por otro dispositivo a través de la toma HDMI.
• Las señales de audio de la toma HDMI OUT (incluidas la frecuencia de muestreo, el número de canales y la longitud
de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo conectado.
• Entre los dispositivos compatibles con HDMI, algunos no son compatibles con la salida de audio (por ejemplo, los proyectores).
En las conexiones con dispositivos tales como esta unidad, las señales de audio no se emiten desde la toma HDMI OUT.
• No es posible seleccionar las resoluciones de vídeo que no sean compatibles con el aparato de TV conectado,
excepto cuando la toma HDMI OUT de esta unidad esté conectada a dispositivos de visualización compatibles con
DVI mediante un cable HDMI-DVI.
• Para la conexión de la toma HDMI OUT a DVI, una vez seleccionado un modo de salida HDMI se emitirá la resolución
de vídeo HDMI correspondiente. La resolución de vídeo HDMI seleccionada se emitirá aunque el aparato de TV
conectado no sea compatible con la resolución de vídeo HDMI. Si no se muestra ninguna imagen en el aparato de
TV conectado, seleccione otra resolución de vídeo HDMI.
• Las señales de vídeo y audio pueden distorsionarse temporalmente al entrar o salir en el modo de salida HDMI.
• No es posible cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución,
detenga la reproducción.
• También se puede cambiar el modo de salida HDMI desde el ajuste “Resolución de vídeo HDMI” del menú “Video”.
En este menú puede confirmar qué resoluciones de vídeo HDMI son compatibles admiten con el aparato de TV
conectado. Consulte la página 35.
• Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 cuadros, utilice un cable HDMI
(se recomienda el cable HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el aparato de TV conectado es
compatible con la entrada de 1080p24 cuadros.
• Aunque establezca el ajuste “Resolución de vídeo HDMI” en “1080p24”, cuando el contenido del disco no sea
compatible con 1080p24 cuadros, se emitirá 1080p60 cuadros.
• Cuando se reproduzca un BD que tenga grabado material de película de 24 cuadros mediante el modo de salida
HDMI 1080p24 no habrá ninguna salida desde las tomas VIDEO OUTPUT (VIDEO) y VIDEO OUTPUT (COMPONENT).
• Se recomienda utilizar cable HDMI de alta velocidad (también conocido como cable HDMI de categoría 2) para una
mejor compatibilidad.
ES
13
CONEXIONES
Configuración de sonido HDMI
Cuando utilice conexiones HDMI, establezca el ajuste “Salida de audio HDMI” del menú “Audio” según las
especificaciones del dispositivo que vaya a conectar.
Dispositivo a conectarAjuste de “Salida de audio HDMI”Señal de sonido HDMI de salida
Aparato compatible con descodificación
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS o DTS-HD
Aparato compatible con 3 o más canales de
entradas de sonido (no compatible con
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS o DTS-HD)
Conexión HDMI a un aparato de TV, y
conexión de audio digital (coaxial/óptica) a
un amplificador de AV.
HDMI Multi (Normal)
HDMI Multi (LPCM)
Silenciar audio
S Señales de audio emitidas desde la toma HDMI OUT
Tipo de discoFormato de grabación de audio
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
BD-vídeo
DVD-vídeo
®
DivX
CD de sonido/ MP3PCM de 2 canales
DTS-CDDTSLPCM múltiple
*1
Si se establece el ajuste “Modo de audio BD” en “Salida audio mixta”, el audio se emitirá como Dolby Digital. Consulte
la página 37.
*2
Emite señales de audio descodificadas desde una subsecuencia independiente.
*3
Emite señales de audio descodificadas desde una secuencia Dolby Digital.
*4
Emite señales de audio descodificadas desde una secuencia central de DTS.
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD
LPCM
Dolby DigitalDolby Digital
DTSDTS
LPCMLPCM múltiple
MPEGMPEG
Dolby DigitalDolby Digital
MP3 / MP2PCM de 2 canales
HDMI Multi (Normal)HDMI Multi (LPCM)
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD
LPCM múltipleLPCM múltiple
*1
*1
*1
Se emiten corrientes de bits Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, o DTS-HD desde
la toma HDMI OUT. Haga los ajustes de altavoz en
el amplificador AV conectado, etc.
Se emiten señales de audio multicanal desde la
toma HDMI OUT. Haga los ajustes de altavoz con
los elementos de ajuste de altavoz que aparecen
después de seleccionar “HDMI Multi (LPCM)”.
Consulte la página 37.
El audio HDMI se silenciará, y se emitirá la
secuencia de bits Dolby Digital / DTS o LPCM
desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL
COAXIAL/OPTICAL) en función del ajuste “Salida
digital”. Consulte la página 38.
Ajuste de “Salida de audio HDMI”
LPCM múltiple
*1
*1
LPCM múltiple
LPCM múltiple
LPCM múltiple
LPCM múltiple
LPCM múltiple
LPCM múltiple
LPCM múltiple
LPCM múltiple
LPCM múltiple
PCM de 2 canales
PCM de 2 canales
*2
*3
*4
• Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el audio se emitirá como LPCM múltiple o LPCM
con mezcla reducida a 2 canales en función de la capacidad del dispositivo conectado, aunque se seleccione “HDMI
Multi (Normal)” en el ajuste “Salida de audio HDMI”. Consulte la página 37.
14
ES
CONEXIONES
O OUTPUT
CO
L
O
)
DIG
Conexión a un sistema de audio
• Cuando cambie las conexiones, todos los dispositivos deben estar apagados.
• Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para obtener más información.
Conexión de audio analógico de 2 canales
sonido
esta unidad
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
YP
VIDEO P
R
B
Conexión de audio digital
sonido
Receptor / amplificador de AV
sistema estéreo
tomas de entrada de audio
Cable de audio RCA
AUDIO OUTPUT
ANALOG DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
(PCM//BITSTREAM
L
AXIA
OUT
HDMI
COAXIALOPTICAL
R
toma de entrada
coaxial de audio
AUDIO IN
LR
analógico
AU
ANALOG
L
ITAL
PTICAL
R
AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)
DIGITAL AUDIO INPUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
digital
AC INLET
toma de entrada
óptica de sonido
digital
esta unidad
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
YP
VIDEO P
cable coaxial de
sonido digital
UDIO OUTPUT
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
AUDIO OUTPUT
ANALOG DIGITAL
R
OUT
HDMI
B
L
R
(PCM//BITSTREAM)
COAXIAL OPTICAL
COAXIAL OPTICAL
o
cable óptico de
sonido digital
AC INLET
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/OPTICAL)
Los cables incluidos en estas conexiones son como siguen:
• Cable RCA de sonido (I/D) x 1
• Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota para el cable óptico de sonido digital
• El cable óptico de sonido digital puede dañarse cuando se dobla en ángulos agudos. Asegúrese de que los cables
estén enrollados con un diámetro de 15 cm o más al guardarlos.
• Utilice un cable que sea de como máximo 3 m.
• Introduzcas las tomas de los cables en los conectores al hacer las conexiones.
• Si la clavija tiene polvo o está sucia, límpiela con un paño suave antes de introducirla en un conector.
ES
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.