Grazie per l’acquisto del ricevitore CD Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i
collegamenti e di accendere l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il
massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo ricevitore
CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines CD-Receivers von Onkyo.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen und der
Inbetriebnahme dieses Geräts durch.
Wenn Sie sich an die in dieser Anleitung aufgeführten Tips halten, werden
Sie schnell in der Lage sein, die Qualität des CD-Receivers von Onkyo voll
auszukosten. Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für später auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van deze Onkyo CD-receiver. Lees deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en
de stekker in de contactdoos te steken.
Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties
uit uw nieuwe CD-receiver halen en optimaal van uw muziek genieten.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Bruksanvisning
Tack för att ha köpt en CD-receivern från Onkyo. Läs bruksanvisningen noga
innan du utför anslutningarna och kopplar in enheten.
Följer du instruktionerna i denna bruksanvisning kommer din nya CDreceivern att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse.
Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU
VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER
REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT
WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER
DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN.
NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER
GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN
DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines
gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das
Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im
Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam
machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um
für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen
Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein
von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen
(Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumentation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe
von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen
Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer
Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw.
anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung
des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen.
Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unterschiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist
zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere
Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit.
Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue
Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel
treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird.
Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der
Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das
vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und
Unterlagen, die entweder
vom Hersteller empfohlen
werden oder zum Lieferumfang das Gerätes gehören.
Seien Sie bei Verwendung
eines Wagens vorsichtig.
S3125A
Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das
zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie
das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten,
den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur
Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden aufweist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
De-2
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät
Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn
es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funktionstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern
Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie
das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn:
A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist;
B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins Gerä-
teinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert.
Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente verwenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil
andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden
führen können, dass nur ein qualifizierter Wartungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nach-
gelassen hat—das sollte immer als Warnung
gewertet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper
Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine
Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Stromschlägen oder sogar Brand führen.
Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät
tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie niemals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf.
Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien
Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer
die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvorschriften oder empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem
Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie
Lüftung.
An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von
20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des
Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft
zu gewährleisten.
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte—Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials
ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flekken darf man mit einem weichen und Tuch und
etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen
Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem
sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals
ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder
chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung
angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung
VORSI CHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS
NETZ ANSCHLIESSEN.
Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land
unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die
Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres
Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50
Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unterbinden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels
lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im
Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bei Drücken des [STANDBY/ON]-Tasters, um den
„Standby“-Modus zu wählen, schalten Sie das Gerät
nicht vollständig aus. Wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden möchten, lösen Sie am besten
den Netzanschluss.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei
Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
• Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, pak-
ken Sie es am besten wieder in den Original-Lieferkarton.
• Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen-
stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell
schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hinterlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig
normal.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten
eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am
besten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät
erst danach aus.
7. Aufstellung des Geräts
• Stellen Sie dieses Gerät an einen gut gelüfteten
Ort.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation.
Das gilt insbesondere, wenn das Gerät in einen
Audioschrank gestellt wird. Bei ungenügender
Lüftung kann es zu Überhitzung und also schweren Schäden am Gerät kommen.
• Stellen Sie das Gerät niemals in das direkte Sonnenlicht und meiden Sie die Nähe von Wärmequellen, weil die dabei entstehende Hitze zu
Schäden an der Laserlinse führen kann.
• Stellen Sie das Gerät niemals an einen feuchten
oder staubigen Ort und sorgen Sie dafür, dass es
niemals starken Erschütterungen (z.B. der Boxen)
ausgesetzt wird. Stellen Sie das Gerät niemals auf
bzw. direkt über eine Lautsprecherbox.
• Das Gerät muss waagerecht aufgestellt werden.
Stellen Sie es niemals senkrecht auf bzw. auf eine
geneigte Oberfläche, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Wenn Sie das Gerät neben ein Radio, einen Fernseher oder einen Videorecorder stellen, kann
unter Umständen dessen Bild- und Klangqualität
beeinträchtigt werden. Wenn das bei Ihnen der
Fall ist, müssen Sie das Gerät weiter vom Fernseher oder Videorecorder entfernt aufstellen.
8. Erzielen eines klaren Bildes—Hierbei handelt es
sich um ein Hochpräzisionsgerät. Wenn die Linse
des Abtastsystems bzw. der Laufwerksmechanismus schmutzig oder abgenutzt ist, kann keine optimale Bildqualität mehr garantiert werden. Im Sinne
einer guten Bildqualität raten wir, das Gerät ungefähr alle 1000 Arbeitsstunden zur Kontrolle und
Inspektion einzureichen (um es reinigen und/oder
abgenutzte Komponenten erneuern zu lassen). Wenden Sie sich dafür ausschließlich an Ihren OnkyoHändler.
9. Kondensbildung
Kondensbildung kann zu schweren Schäden am
Gerät führen.
Lesen Sie sich folgende Punkte sorgfältig durch:
Diese Kondensbildung kann auch auf der Laserlinse
vorkommen. Letztere ist eine der empfindlichsten
Komponenten des Geräts.
• In folgenden Fällen kann es zu Kondensbildung
kommen:
– Wenn das Gerät von einem kühlen an einen
warmen Ort gebracht wird.
– Wenn die Heizung angestellt wird bzw. wenn
sich das Gerät in der Nähe einer Klimaanlage
befindet.
– Wenn man das Gerät im Sommer von einem
kühlen an einen warmen Ort bringt.
– Wenn das Gerät an einem feuchten Ort verwen-
det wird.
De-3
Vorsichtsmaßnahmen—Fortsetzung
• Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn Sie vermuten, dass es Kondenswasser enthält. Sonst
können nämlich die Discs und wichtige Komponenten im Geräteinneren beschädigt werden.
Wenn es zu Kondensbildung gekommen ist, müssen
Sie alle Discs aus dem Gerät holen und zwei bis drei
Stunden warten. Danach dürfte das Gerät dann so
warm sein, dass alles Kondenswasser verdampft ist.
Dieses Gerät enthält ein Halbleiter-Laser-System und ist
als Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Lesen Sie sich
diese Bedienungsanleitung sorgfältig, um bei der Bedienung alles richtig zu machen. Bei Problemen wenden Sie
sich bitte an das Geschäft, wo Sie das Gerät erworben
haben.
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem Laserstrahl und öffnen Sie niemals das Gehäuse.
ACHTUNG:
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLEN DER KLASSE 1M BEI GEÖFFNETEM GERÄT.
NIEMALS DIREKT MIT OPTISCHEN INSTRUMENTEN HIERAUF SCHAUEN.
DIESES GERÄT ENTHÄLT EINEN LASER. DIE
VERWENDUNG VON BEDIENELEMENTEN BZW.
DAS ÄNDERN VON EINSTELLUNGEN, DIE NICHT
AUSDRÜCKLICH ERWÄHNT WERDEN KÖNNEN
ZUR EINER GEFÄHRLICHEN BESTRAHLUNG
FÜHREN.
Das rechts gezeigte Etikett
befindet sich auf der Rückseite.
1. Dieses Gerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1 und
enthält einen Laser.
2. Öffnen Sie niemals das Gehäuse, um sich nicht
unnötig einer Laserbestrahlung auszusetzen. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifizierten
Kundendienststelle.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt,
das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den
folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065,
EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
• Timer mit 4 Programmierbare („Play“ oder „Rec“/
„Once“ oder „Every“)
• Schlummerfunktion
• Batteriefreie Speicherpufferung
• Kopfhörer-Buchse
• Aluminium-Frontplatte
• RI-Dock-kompatible Fernbedienung (Fernsteuerung
eines iPod möglich)
— CR-525 —
• USB-Schnittstelle für den Anschluss eines USB-Massenspeichergerätes oder tragbaren Audio-Players
*3
(WMA
• Aluminium-Lautstärkeregler
• Vergoldete, mit Bananensteckern kompatible, transparente Lautsprecher-Schraubklemmen
, MP3)
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
CR-525CR-325
Fernbedienung und zwei Batterien (R6/AA)
UKW-Zimmerantenne
(Die Ausführung des Anschlusses richtet sich nach dem
Auslieferungsland.)
MW-Rahmenantenne
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am
Ende der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
*1. Achten Sie stets darauf, finalisierte Discs zu verwenden.
*2. „VLSC“ und das „VLSC“-Logo sind Warenzeichen der Onkyo
Corporation.
*3.
Windows Media und das Windows-Logo sind in den USA und/
oder anderen Ländern Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen.
*Apple und iPod sind Warenzeichen von Apple, Inc., die in den
USA und in anderen Ländern eingetragen sind.
De-5
Vor dem Betrieb der CD-Receiver
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung zeigen generell das Modell CR-325.
Einlegen der Batterien
Lösen Sie den Batteriefachdeckel, indem
1
Sie auf die Schließzunge drücken und den
Deckel nach oben ziehen.
Legen Sie zwei Batterien (R6/AA) in das
2
Batteriefach ein.
Beachten Sie dabei genau die im Batteriefach
abgebildete Polung (Symbole für Positiv (+) und
Negativ (–).
Bringen Sie nach dem korrekten Einset-
3
zen der Batterien den Deckel des Batteriefachs wieder an.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung wie nachstehend gezeigt
auf den Fernbedienungssensor des CD-Receiver.
Fernbedienungssensor
m
5
a
w
t
E
CD-Receiver
Hinweise:
• Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leuchtstoffröhre, das auf den CD-Receiver fällt, kann den einwandfreien Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen.
Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung.
• Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im selben
Raum verwendet wird oder der CD-Receiver in der Nähe
von Geräten aufgestellt ist, die Infrarot-Strahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt
werden.
• Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf die
Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich
gedrückt werden könnten, so dass sich die Batterien entladen.
• Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht
einwandfrei, wenn der CD-Receiver in einem Regal hinter gefärbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksichtigen
Sie dies bei der Aufstellung.
• Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hindernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor des
CD-Receiver befinden.
Hinweise:
• Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung
nicht zuverlässig funktioniert.
• Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, um Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
• Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell, um
das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Wenn sich ein Problem nicht beheben lässt, müssen
Sie den CD-Receiver zurückstellen, indem Sie die
[2]-Taste gedrückt halten, während Sie [STANDBY/
ON] betätigen.
Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
a STANDBY-Anzeige (23, 25)
Leuchtet im Bereitschaftszustand.
b STANDBY/ON-Taste (25, 50, 53, 56)
Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten
oder den Bereitschaftsbetrieb wählen.
c Fernbedienungssensor (6)
Zum Empfang der Signale von der Fernbedienung.
d Display
Siehe „Display“ auf Seite 10.
e VOLUME-Regler (25) und Anzeige
Dieser Regler dient zur Einstellung des
Lautstärkepegels des CD-Receivers auf „Min“, „1“
bis „41“ oder „Max“.
Beim Einschalten des CD-Receivers leuchtet die
Anzeige des Lautstärkereglers auf.
f PHONES-Buchse (25)
An diese Stereo-Miniklinkenbuchse kann ein
herkömmlicher Stereo-Kopfhörer angeschlossen
werden.
g USB-Anschluss (nur CR-525) (38)
An diesen Anschluss kann ein USBMassenspeichergerät, beispielsweise ein USB
Flash-Laufwerk oder ein MP3-Audio-Player mit
Musikdateien (MP3, WMA) angeschlossen werden,
wonach diese Dateien mit dem CD-Receiver
gewählt und abgespielt werden können.
h Schublade (28)
Hier werden CDs eingelegt.
i INPUT-Taste (25, 27, 42, 44)
Zur Auswahl einer Eingangsquelle.
j DISPLAY-Taste (29, 32, 45, 46, 50)
Bei jeder Betätigung dieser Taste wechselt die auf
dem Display angezeigte Information. Mit dieser
Taste können Sie auch die Zeichenart für die
Eingabe wählen.
k DIRECT-Taste (26)
Wird für die „Direct“-Funktion benötigt.
l Previous/Next [7]/[6] -Tasten PRESET
[t]/[1] -Tasten (28, 41)
Mit der Zurück-Taste [7] kann man den
vorangehenden Titel wählen. Bei laufender
Wiedergabe kehrt man hiermit zum Beginn des
aktuellen Titels zurück. Mit der Vor-Taste [6]
kann der nächste Titel gewählt werden.
Wenn Sie MW oder UKW als Eingangsquelle
gewählt haben, dienen diese Tasten zum
Abstimmen von Sendern oder zur Auswahl von
Senderspeichern.
m [0] -Taste (Öffnen-/Schließen) (28)
Zum Öffnen und Schließen der Schublade.
n [2] -Taste (Stoppt) (28, 56)
Stoppt die CD-Wiedergabe.
o [1/3] -Taste (Wiedergabe/Unterbricht) (28)
Startet die CD-Wiedergabe Wenn Sie sie bei
laufender Wiedergabe drücken, wird die
Wiedergabepause aktiviert.
De-9
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung
Display
12435678
9bkblbm bnbobp bq
a SLEEP-Anzeige
Leuchtet, wenn die Schlummerfunktion eingestellt
wurde.
b USB-Anzeige (nur CR-525)
Leuchtet, wenn der CD-Receiver ein USBMassenspeichergerät erkannt hat.
c Dateiformatanzeigen
MP3:
Leuchtet, wenn eine MP3-Datei geladen wird.
WMA (nur CR-525):
Leuchtet, wenn eine WMA-Datei geladen wird.
d FOLDER-Anzeige
Leuchtet, wenn die Nummer oder der Name eines
Ordners angezeigt wird.
e DIRECT-Anzeige
Leuchtet, wenn die „Direct“-Funktion aktiv ist.
f S.BASS-Anzeige
Leuchtet, wenn die „Super Bass“-Funktion aktiv ist.
g MUTING-Anzeige
Blinkt, während der CD-Receiver stummgeschaltet
ist.
h Wiedergabemodusanzeigen
1FOLDER:
Leuchtet, wenn die Wiedergabe einer Ordner
gewählt ist.
MEMORY:
Leuchtet, wenn die Programmwiedergabe gewählt ist.
RANDOM:
Leuchtet, wenn die Zufallswiedergabe gewählt ist.
REPEAT:
Leuchtet, wenn die Wiederholfunktion für alle Titel
gewählt ist.
REPEAT 1:
Leuchtet, wenn die Wiederholfunktion für einen
Titel gewählt ist.
i Wiedergabe und Unterbricht 1/3 -Anzeige
Die Wiedergabeanzeige leuchtet während der
Wiedergabe. Die Pauseanzeige leuchtet im PauseModus.
Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
a MD/TAPE IN/OUT (21, 22)
An diese Analog-Buchsen kann man die analogen
Ein- und Ausgänge eines Kassettendecks,
MiniDisc-Recorders oder anderen Aufnahmegeräts
anschließen.
b DOCK IN (23)
An diese Analog-Eingänge kann ein RI Dock von
Onkyo angeschlossen werden.
c SUBWOOFER PRE OUT (20)
Buchse zum Anschluss eines aktiven Subwoofers.
d SPEAKERS (19)
Anschlüsse zum Anschluss der Lautsprecher.
e u REMOTE CONTROL (21–23)
Dieser u (Remote Interactive)-Anschluss kann
mit dem u-Anschluss an einem anderen Onkyo-
Gerät verbunden werden. Die CD-ReceiverFernbedienung kann dann zur Bedienung des
betreffenden Geräts verwendet werden. Um u
nutzen zu können, müssen Sie einen analogen
Audioanschluss (Cinchkabel) zwischen dem
CD-Receiver und dem anderen Gerät herstellen.
f FM ANTENNA (17, 18)
Buchse zum Anschluss einer UKW-Antenne.
g AM ANTENNA (17, 18)
Druckanschlussklemmen zum Anschluss der MWAntenne.
678
Kühlkörper
h Netzkabel (23)
Das Stromkabel muss an eine geeignete Spannungsquelle angeschlossen werden. (Die Ausführung des
Steckers richtet sich nach dem Auslieferungsland.)
Hinweise zu den Anschlüssen siehe Seiten 17-23.
Achtung:
Beim Kühlkörper handelt es sich um eine Vorrichtung, die
zur Abstrahlung von Wärme aus dem Inneren des
CD-Receivers dient. Platzieren Sie keine Gegenstände in
unmittelbarer Umgebung des CD-Receivers und sorgen Sie
für eine ausreichende Belüftung im Umfeld des CD-Receivers. Eine unzureichende Belüftung kann ein Überhitzen
des CD-Receivers verursachen, die eine Funktionsstörung
zur Folge haben kann.
De-11
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung
Fernbedienung
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RC-721S
(CR-525)
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
1
2
3
4
5
6
7
8
RC-660S
(CR-325)
bo
bp
bq
br
bs
bt
ck
cl
De-12
bk
bl
bm
bn
cm
cn
bk
bl
bm
bn
cm
cn
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung
Die in Klammern angegebenen Seiten verweisen auf die Hauptbeschreibung des jeweiligen Elements.
a STANDBY/ON-Taste (25, 50, 53)
Hiermit können Sie den CD-Receiver einschalten
oder den Bereitschaftsbetrieb wählen.
b SLEEP-Taste (55)
Zum Programmieren der Schlummerfunktion,
welche die Stromversorgung den CD-Receiver zur
vorgegebenen Zeit ausschaltet.
c Zifferntasten (29, 31, 33, 44, 46, 52)
Hiermit wählt man Titel und Senderspeicher.
Außerdem kann man hiermit die Uhrzeit, Timer
sowie die Namen der Senderspeicher eingeben.
d TIMER-Taste (24, 49, 50, 52, 54)
Hiermit können die Timer und die Uhrzeit
eingestellt werden.
e MENU/NO/CLEAR-Taste (27, 35, 42, 43,
46–48)
Erlaubt das Anwählen, Abbrechen und Löschen von
Befehlen oder Einträgen. Bei Verwendung eines RI
Docks von Onkyo dient sie als Modustaste.
f Zurück/Vor [7]/[6] und
[e PRESET]/[PRESET r] (29, 44)
Hiermit wählen Sie den vorigen bzw. nächsten Titel
bzw. Senderspeicher. Kann auch mit einem RI Dock
von Onkyo verwendet werden. Im Falle eines
Onkyo-Kassettendecks dienen sie zum Vor- und
Zurückspulen.
g Rück-/Vorlauf [5]/[4] und
[e TUN]/[TUN r] (29, 41, 49)
Hiermit können Sie auf der CD vor- und
zurückgehen. Kann auch mit einem RI Dock von
Onkyo verwendet werden. Außerdem lassen sich
hiermit Sender anwählen und Speichernamen
ändern.
h CD-Bedientasten (29)
3 : Unterbricht die Wiedergabe.
: Stoppt die Wiedergabe.
2
: Startet die Wiedergabe.
1
i Bedientasten für USB-Gerät (nur CR-525)
(38)
3 : Unterbricht die Wiedergabe.
: Stoppt die Wiedergabe.
2
: Startet die Wiedergabe.
1
j VOLUME [q/w] -Tasten (25, 29)
Zur Einstellung der Lautstärke.
k S.BASS-Taste (26)
Dient zum Einstellen der „Super Bass“-Funktion.
l Bedientasten für Onkyo RI Dock
3 : Unterbricht die Wiedergabe.
: Stoppt die Wiedergabe.
2
: Startet die Wiedergabe.
1
m Bedientasten für einen MD-Recorder und ein
Kassettendeck von Onkyo
Bei Doppeldecks kann nur Deck „B“ bedient
werden.
: Wiedergabe der Seite B (Kassettendeck).
t
3 : Unterbricht die Wiedergabe oder Aufnahme
(MD).
: Stoppt Wiedergabe, Aufnahme, Schnellvor-
2
lauf oder Rücklauf.
: Wiedergabe der Seite A.
1
n CLOCK CALL-Taste (50)
Hiermit rufen Sie die Anzeige des Wochentags und
der Uhrzeit auf.
o INPUT [t]/[1] -Tasten (25, 27, 42, 44)
Hiermit wählen Sie die Eingangsquelle.
p DISPLAY-Taste (29, 32, 45, 46, 50)
Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.
Außerdem können Sie hiermit beim Benennen der
Speicher Zeichen wählen. Bei Verwendung eines RI
Docks von Onkyo kann man hiermit die
Beleuchtung ein-/ausschalten.
q FOLDER-Taste (30, 31, 36)
Für die Anwahl von MP3-Ordnern.
r REPEAT-Taste (34)
Zum Wiederholen der CD-Wiedergabe. Kann auch
mit einem RI Dock von Onkyo verwendet werden.
Bei Verwendung eines Kassettendeck von Onkyo
dient sie als Rücklauftaste.
s TONE-Taste (26)
Hiermit können der Bass und die Höhen eingestellt
werden.
t YES/MODE/SHUFFLE-Taste (32–34, 41)
Diese Taste wird in Verbindung mit verschiedenen
Funktionen zum Bestätigen von Einstellungen, zur
Moduswahl und zum Aktivieren der
Zufallswiedergabe verwendet. Bei Verwendung
eines RI Dock von Onkyo fungiert sie als „Shuffle“Tas te .
u ENTER-Taste
Hiermit können mehrere Funktionen und
Einstellungen bestätigt werden. Kann auch mit
einem RI Dock von Onkyo verwendet werden.
v MUTING-Taste (26)
Schaltet die Ausgabe des CD-Receivers stumm.
w TUNER/BAND-Taste (41, 42, 44)
Hiermit wählen Sie das MW- oder UKW-Band als
Eingangsquelle.
De-13
Erkundung des CD-Receiver—Fortsetzung
Bedienung eines MD-Recorders, Kassettendecks oder RI Dock von Onkyo
Erläuterung der Tastenfunktionen bei Verwendung mit einem an die MD/TAPE- bzw. DOCK IN-Buchsen des
CD-Receivers angeschlossenen MD-Recorder, Kassettendeck oder RI Dock von Onkyo.
• Einzelheiten zum Anschließen der verschiedenen Geräte finden sie auf Seiten 21–23.
• Zur Bedienung eines MD-Recorders muss die Quellenanzeige der MD/TAPE-Buchsen auf „MD“ eingestellt werden
(siehe Seite 27).
Beispiel: [YES/MODE/SHUFFLE]-Taste h
• Wenn ein Kassettendeck an die MD/TAPE-Buchsen
des CD-Receivers angeschlossen ist und die Ein-
1
6
gangsquelle auf „TAPE“ eingestellt wird, arbeitet
diese Taste als DOLBY NR-Taste.
7
2
3
8
9
bk
4
5
JackMD/TAPEDOCK
Taste
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
*1. Im „Cursor Mode“ arbeitet sie als MENU-Taste.
*2. Im „Cursor Mode“ kann die Taste zum Navigieren von Menüs verwendet werden.
• Einzelheiten sind der Bedienungsanleitung jedes angeschlossenen Gerätes zu entnehmen. Spalten ohne Einträge: Die
entsprechenden Tasten sind nicht funktionsfähig.
YES/MODE/SHUFFLEDOLBY NRMODE
Eingangsquelle
1 ~ 91 ~ 9
010/0
>10>10
MENU/NO/CLEARCLEARMODE
ENTERENTERSELECT
DOCK 11
DOCK 22
DOCK 33
MD/TAPE 11 1
MD/TAPE 22 2
MD/TAPE 3 (t)t3
DISPLAYDISPLAYBACKLIGHT
REPEATREV MODEREPEATREPEAT
7/65/47/6
5/45/45/4
TAPEMDDOCK
SHUFFLE
7/6
*1
*2
De-14
Hinweise zu Discs
Unterstützte Discs
Der CD-Receiver unterstützt folgende Discs.
DiscLogo
Audio-CDPCM
CD-R
CD-RW
CD Extra
• Einige Audio-CDs weisen einen Kopierschutz auf, der
nicht dem offiziellen CD-Standard entspricht. Da es
sich dabei um abweichend genormte CDs handelt,
kann der CD-Receiver sie eventuell nicht abspielen.
• Der CD-Receiver kann sowohl 8 cm- als auch 12 cmDiscs abspielen.
• Der CD-Receiver unterstützt ausschließlich die hier
aufgelisteten Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit ausgefallener Form
(siehe unten). Diese könnten den CD-Receiver
beschädigen.
• Legen Sie niemals Discs ein, die noch Reste von
Folien oder Klebestreifen bzw. selbst gefertigte Etikette enthalten. Darauf ist besonders bei Discs aus
einem Verleih zu achten. Diese könnten den
CD-Receiver nämlich beschädigen bzw. das Entnehmen der betreffenden Disc verhindern.
Format oder
Dateityp
Audio-CD, MP3
MP3
Audio-CD, MP3
MP3
Audio-CD (Session 1),
MP3 (Session 2)
CD-R/RW-Kompatibilität
• Der CD-Receiver unterstützt auch CD-Rs und CDRWs. Aus folgenden Gründen werden bestimmte CDRs und CD-RWs jedoch nicht in allen Fällen abgespielt: Wenn z.B. die Spezifikationen des Brenners
oder der Disc von der Norm abweichen oder wenn die
Disc beschädigt oder schmutzig ist. Lesen Sie in solchen Fällen auch die Bedienungsanleitung des verwendeten Brenners durch. Kondensbildung oder
Schmutz auf der Linse können die Wiedergabe ebenfalls beeinträchtigen.
• Achten Sie stets darauf, finalisierte Discs zu verwenden.
Mit einem Computer gebrannte Discs
Mit dem PC gebrannte Discs werden u.U. auch dann
nicht vom CD-Receiver gelesen, wenn sie eigentlich ein
kompatibles Format verwenden. Das liegt in der Regel
an falschen Einstellungen des Brennprogramms. Weitere
Hinweise bezüglich der Kompatibilität des verwendeten
Programms entnehmen Sie bitte dessen Bedienungsanleitung.
MP3-Kompatibilität
• MP3-Discs müssen mit dem Standard ISO 9660 Level
1 oder 2, Romeo oder Joliet kompatibel sein. Unterstützte Formate: Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
• Die Ordnerstruktur kann bis zu acht Ebenen tief sein.
• Die MP3-Dateien müssen das MPEG-1/MPEG-2
Audio Layer 3-Format mit einer Abtastrate zwischen
8 kHz und 48 kHz und einer Bitrate zwischen 8 kbps
und 320 kbps verwenden (128 kbps empfohlen).
Nicht kompatible Dateien werden nicht abgespielt.
• MP3-Dateien mit konstanter Bitrate sind empfohlen,
doch werden auch MP3-Dateien mit variabler Bitrate
(VBR) zwischen 8 kbps und 320 kbps unterstützt
(evtl. wird die Spieldauer nicht korrekt angezeigt).
• MP3-Dateien müssen die Kennung „.mp3“ oder
„.MP3“ aufweisen. MP3-Dateien ohne diese Erweiterung werden nicht erkannt. Um Rauschen und Störungen zu vermeiden, verwenden Sie diese
Erweiterungen nicht für andere Dateitypen.
• Der CD-Receiver unterstützt bis zu 499 MP3-Dateien
und Ordner. Darüber hinausgehende Dateien und Ordner sind nicht abspielbar. Bei sehr komplizierten
Datei- und Ordnerstrukturen kann der CD-Receiver
u.U. nicht alle MP3-Dateien lesen bzw. abspielen.
• Disc-, Datei- und Ordnernamen können bis zu 32 Zeichen enthalten.
• Die maximal für einen einzelnen Dateien anzeigbare
Spielzeit beträgt 99 Minuten und 59 Sekunden.
• Die verbleibende Spieldauer kann beim Abspielen
von MP3-Dateien nicht angezeigt werden.
• Am Display werden MP3-Datei- und Ordnernamen
(außer der Dateierweiterung) angezeigt.
• Multisession-Discs werden unterstützt, doch kann das
Einlesen länger dauern oder sogar unmöglich sein.
Wir empfehlen, CDs in einer einzigen Sitzung (Discat-once) und mit der Option „Disc Close (Disc schließen)“ zu brennen.
De-15
Hinweise zu Discs—Fortsetzung
• Normalerweise wird bei einer CD Extra die Musik in
der Audio-Session abgespielt. Sie können den
CD-Receiver aber so einstellen, dass er statt dessen
die MP3-Dateien in der Daten-Session der CD-R/RW
wiedergibt. Enthält die Daten-Session keine MP3Dateien, wird unabhängig von dieser Einstellung die
Audio-Session abgespielt. Für weitere Informationen,
siehe „Einstellen der MP3-Präferenzen“ auf Seite 35.
• Emphasis wird nicht unterstützt.
• Folgende ID3-Tags werden unterstützt: Versionen
1.0/1.1 und 2.2/2.3/2.4. Die Versionen 2.5 und höher
werden nicht unterstützt. Normalerweise besitzen
ID3-Tags der Version 2.2/2.3/2.4 Vorrang und werden
angezeigt.
• Für ID3-Tags der Version 2 werden die im Anfang der
Datei eingebetteten Tag-Informationen erkannt. Wir
empfehlen, nur Titel, Name des Interpreten und Name
des Albums in die ID3-Tag-Informationen aufzunehmen. Komprimierte, verschlüsselte und unsynchronisierte ID3-Tags können nicht angezeigt werden.
Hinweis:
Bei CD-ROM-, CD-R- und CD-RW-Discs, die viele
Dateien und Ordner sowie andere als MP3-Dateien enthalten, kann das Einlesen der Disc länger dauern. Wir empfehlen daher, nur MP3-Dateien auf Ihre Discs zu brennen, nicht
mehr als ca. 20 Ordner und eine max. Verschachtelungstiefe
von drei Ebenen zu verwenden.
Organisation des CD-Inhalts
Handhabung von Discs
• Berühren Sie niemals die Unterseite einer Disc. Halten Sie eine Disc immer an den Rändern fest (siehe
Abbildung).
Unterseite
• Bringen Sie niemals Klebestreifen oder Aufkleber auf
einer Disc an.
Reinigen von Discs
• Um Probleme zu vermeiden, dürfen Sie nur mit sauberen Discs arbeiten. Fingerabdrücke und Staub können
die Klangqualität beeinträchtigen und müssen daher
vermieden werden. Wischen Sie verschmutzte Discs
mit einem sauberen weichen Tuch von der Mitte nach
außen hin ab (siehe Abbildung). Beschreiben Sie beim
Wischen niemals Kreisbewegungen.
■ CD
■ MP3
De-16
CDs enthalten Titel.
Titel 2Titel 3Titel 4Titel 1
Audio-CD
MP3-CDs enthalten MP3-Dateien, die zu Ordner
organisiert sind.
Ordner 1
Dateien 2 Daeien 3 Dateien 1Dateien 1Dateien 2
MP3 (CD-R/CD-RW)
Titel 5
Ordner 2
✔
• Um hartnäckigen Staub oder Schmutz zu entfernen,
dürfen Sie eine Disc auch mit einem angefeuchteten
weichen Tuch abwischen und danach mit einem Tuch
trocken wischen.
• Verwenden Sie niemals lösungsmittelhaltige Reinigungsmittel wie Verdünner, Waschbenzin, handelsübliche Reinigungsmittel, Antistatiksprays für
Vinylplatten usw., weil diese die Disc-Oberfläche
angreifen.
Lagerung von Discs
• Lagern Sie Ihre Discs niemals im direkten Sonnenlicht bzw. in der Nähe von Wärmequellen.
• Lagern Sie Ihre Discs nie an feuchten oder staubigen
Orten, im Badezimmer oder in der Nähe eines Luftbefeuchters.
• Lagern Sie die Discs nach dem Gebrauch in ihren
Schachteln und stellen Sie diese aufrecht. Das Stapeln
von nicht verpackten Discs kann zu Wellenbildung
und starken Kratzern führen.
Anschließen der Antenne
In diesem Abschnitt wird erklärt, wie die mitgelieferte
UKW-Zimmerantenne und MW-Rahmenantenne sowie
handelsübliche Außenantennen für UKW und MW
angeschlossen werden.
Der CD-Receiver empfängt keine Sendesignale, wenn
am Gerät keine Antenne angeschlossen ist. Aus diesem
Grund muss eine Antenne angeschlossen werden, um
den Tuner zu verwenden.
Anschlussklemmen der MW-Antenne
UKW-Antennenanschluss
Anschließen der UKW-Zimmerantenne
Die mitgelieferte UKW-Zimmerantenne ist nicht für den
Gebrauch im Freien bestimmt.
Die UKW-Antenne wie abgebildet
1
anschließen.
Anschließen der MW-Rahmenantenne:
Die mitgelieferte MW-Rahmenantenne ist nicht für den
Gebrauch im Freien bestimmt.
Setzen Sie die MW-Rahmenantenne wie
1
abgebildet zusammen, indem Sie die
Laschen in den Sockel einsetzen.
Schließen Sie beide Adern des Kabels der
2
MW-Rahmenantenne wie abgebildet an
die MW-Druckanschlussklemmen an.
(Die Adern des Antennenkabels erfordern keine
Beachtung der Polung. Daher ist es egal, welche
Ader an welche Klemme angeschlossen wird.)
Überzeugen Sie sich davon, dass die Adern sicher
befestigt sind und die Druckanschlussklemmen
die blanken Adern greifen und nicht die Isolation.
Den Stecker vollständig
in die Buchse einstecken.
Sobald Ihr CD-Receiver betriebsbereit ist, müssen Sie einen UKW-Radiosender einstellen und
die UKW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen Empfang zu erhalten.
Verwenden Sie zur Befestigung der UKW-
2
Antenne Heftzwecken oder Ähnliches.
Heftzwecken, etc.
Achtung:
Verletzen Sie sich nicht, wenn Sie Heftzwecken verwenden.
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden (siehe Seite 18).
Drücken Ader einfüh
Sobald Ihr CD-Receiver betriebsbereit ist, müssen Sie einen MW-Radiosender einstellen und die
MW-Antenne ausrichten, um den bestmöglichen
Empfang zu erhalten.
Bringen Sie die Rahmenantenne so weit wie möglich von Ihrem CD-Receiver, von Fernsehgeräten
sowie Lautsprecher- und Stromkabeln entfernt an.
Wenn mit der mitgelieferten MW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche MW-Außenantenne verwenden
(siehe Seite 18).
Loslassen
De-17
Anschließen der Antenne—Fortsetzung
Anschließen einer UKW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten UKW-Zimmerantenne kein
guter Empfang erzielt werden kann, sollten Sie stattdessen eine handelsübliche UKW-Außenantenne verwenden.
Hinweise:
• UKW-Außenantennen funktionieren am Besten im
Freien, manchmal können jedoch auch brauchbare
Ergebnisse in einem Dachgeschoss oder auf dem Dachboden erzielt werden.
• Bringen Sie die UKW-Außenantenne in ausreichendem
Abstand von hohen Gebäuden und vorzugsweise mit
freier Sichtlinie zu Ihrem örtlichen UKW-Sendemast an.
• Die Außenantenne sollten entfernt von möglichen Störquellen (Neon-Reklame, Hauptverkehrsadern usw.)
angebracht werden.
• Aus Sicherheitsgründen muss eine Außenantenne in
gebührender Entfernung von Stromleitungen und anderen hochspannungsführenden Anlagen installiert werden.
• Die Außenantenne muss gemäß der örtlich geltenden
Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Anschließen einer MW-Außenantenne
Wenn mit der mitgelieferten MW-Rahmenantenne kein
guter Empfang möglich ist, kann, wie in der Abbildung
dargestellt, zusätzlich zu der Rahmenantenne eine MWAußenantenne verwendet werden.
MW-Rahmenantenne
MW-Außenantennen funktionieren am Besten, wenn Sie
im Freien horizontal installiert werden, manchmal können jedoch auch brauchbare Ergebnisse bei horizontaler
Anbringung über einem Fenster erzielt werden. Beachten Sie, dass die MW-Rahmenantenne trotzdem angeschlossen bleiben sollte.
Die Außenantenne muss gemäß der örtlich geltenden
Bestimmungen geerdet werden, um die Gefahr eines
Stromschlags zu vermeiden.
Außenantenne
Isoliertes Antennenkabel
■ Verwendung einer Fernseh-/Radio-Weiche
Verwenden Sie möglichst nicht die gleiche Antenne für
den UKW und Fernsehempfang, da hierdurch Empfangsstörungen verursacht werden können. Sollten die
Umstände dies dennoch erforderlich machen, verwenden Sie eine Fernseh-/Radioweiche, wie in der Abbildung dargestellt.
Fernseh-/Radio-Weiche
Zum CD-ReceiverZum TV-Gerät
(oder Videorecorders)
De-18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.