Front Speakers (SKF-380 L/R)
Center Speaker (SKC-380)
Surround Speakers (SKR-380 L/R)
Subwoofer (SKW-380)
Manual de Instrucciones
Introducción...................................2
Conexiones..................................12
Encendido y operaciones
básicas.....................................20
Operaciones avanzadas .............29
Cómo controlar el iPod y otros
componentes ..........................38
Muchas gracias por la adquisición del Onkyo Home
Theater System de 5.1 canales. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Home Theater System de 5.1 canales.
Guarde este manual para futuras referencias.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefac-
ción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo
amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conecto-
res con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación
a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar
a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo
no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a
un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya
que si se vuelca podría recibir
S3125A
lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no
vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha
recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el
cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste
ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Es
2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado para
devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de
tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan
líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de
que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados
y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del
estante o el tablero de encima del aparato debería estar
a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire
caliente pueda circular.
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se uti-
lice de forma exclusivamente personal, la grabación de
material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del
propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta uni-
dad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de
eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido
con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño
limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría
dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN
SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta
unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V,
60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Al pulsar el botón ON/STANDBY para seleccionar el
modo Standby, el equipo no se desactiva completamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad durante
un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable
de alimentación de la toma CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Av is o
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los
rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—
Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación
si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua
o algún otro líquido en el interior de esta unidad,
hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que
la utilice de vez en cuando.
Es
3
Precauciones con los
altavoces
Colocación
• La caja del subwoofer está hecha de madera y, por lo
tanto, es sensible a temperaturas extremadas y a la humedad. No lo coloque en lugares sometidos a la luz solar
directa ni a la humedad, como cerca de un acondicionador de aire, un humidificador, un cuarto de baño, o una
cocina.
• No coloque los altavoces cerca de agua o de otros líquidos. Si se vierte líquido encima de los altavoces, las unidades de control podrían resultar dañadas.
• Los altavoces deberían colocarse únicamente en superficies sólidas, planas y libres de vibraciones. Si los coloca
en superficies irregulares o inestables, donde puedan
caerse y causar daños, afectará a la calidad del sonido.
• El subwoofer está diseñado para utilizarse únicamente
en posición vertical. No lo utilice en posición horizontal
ni inclinada.
• Si utiliza el equipo cerca de un plato giradiscos, de un
reproductor de CDs o de un reproductor de Discos
Blu-ray/DVDs, es posible que se produzcan interferencias o acoplamientos del sonido. Para evitarlo, aleje el
equipo del giradiscos, del reproductor de CDs o del
reproductor de Discos Blu-ray/DVDs, o baje el nivel de
salida del equipo.
2. El sonido de avanzar rápidamente una cinta de cassette.
3. Sonidos de alta intensidad generados por un oscilador,
instrumento musical electrónico, etcétera.
4. Oscilación del amplificador.
5. Tonos de prueba especiales provenientes de CDs para
pruebas de audio, etcétera.
6. Clics y ruidos secos de gran volumen causados al
conectar o desconectar cables de audio. (Desactive
siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cables.)
7. Feedback del micrófono.
Contenido del paquete
Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
Receptor de AV HT-R280
HT-R280 (➔ 7)
Mando a distancia y dos baterías (AA/R6) (➔ 5)
Antena de FM para interiores (➔ 18)
Antena en bucle de AM (➔ 18)
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color. Las especificaciones
y las operaciones son las mismas, independientemente del
color.
Utilizar el equipo cerca de un televisor o de
un ordenador
Las televisiones y los monitores de ordenador son dispositivos magnéticamente sensibles, y como tales pueden
verse afectados por decoloración o distorsión de la imagen
si se colocan altavoces normales cerca de ellos. Para evitarlo, los altavoces del SKF-380 y SKC-380 disponen de
una protección magnética interna. Sin embargo, en algunas situaciones es posible que se siga produciendo la
decoloración, en cuyo caso debería desactivar el televisor
o el monitor, esperar de 15 a 30 minutos y activarlos de
nuevo. Normalmente se activa la función de desmagnetización, que neutraliza el campo magnético y elimina los
efectos de decoloración. Si persisten los problemas de
decoloración, intente alejar los altavoces del televisor o
del monitor. Tenga en cuenta que la decoloración también
puede ser debida a un imán o a una herramienta de desmagnetización que se encuentren demasiado cerca del
televisor o del monitor.
No coloque el SKR-380 cerca de un TV o un monitor de
PC, pues no dispone de blindaje magnético.
Aviso acerca de la señal de entrada
Los altavoces del pueden utilizar la potencia de entrada
especificada si se utilizan para la reproducción de música
normal. Si envía alguna de las siguientes señales a los altavoces, aunque la potencia de entrada sea la especificada,
podría entrar demasiada corriente en las bobinas de los
altavoces, quemándolas o rompiendo los cables:
Acerca de HDMI .............................................................. 51
Uso de un televisor, reproductor
o grabador compatible con RIHD ............................... 52
Para restablecer el Receptor de AV a sus valores de
fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo presionado el botón VCR/DVR, pulse ON/STANDBY
(➔ 45).
Es
5
Características
Receptor de AV HT-R280
• 110 vatios/canal a 6 ohmios
• Circuitería de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente)
Transformador masivo de alta potencia
• HDMI (Ver.1.4 con Canal de retorno de audio, 3D),
Deep Color, x.v.Color
Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby
TrueHD*2, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM
• Configuración no escalante
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo directo
• Music Optimizer
música digital
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y
de alta precisión
• 3 entradas HDMI*4 y 1 salida
• Onkyo p para controlar el sistema
• 3 entradas digitales (2 ópticas/1 coaxiales)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/
1salida)
• Entrada Frontal “Línea de entrada” para reproductor de
audio Portátil
• Puerto universal de entrada para iPod*/módulo de
sintonizador para HD Radio™*5
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de
punta cónica (Solamente altavoz frontal A)
• 40 presintonías de FM/AM
• EX.BASS para bajos más profundos y naturales
• Ajuste cruzado (40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
100 ms)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
*
, Lip Sync, DTS*1-HD Master
*3
para archivos comprimidos de
*1
Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números
de patentes estadounidenses: 5.451.942; 5.956.674;
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” y el símbolo de doble-D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
*3
Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo
Corporation.
*4
“HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI
Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.”
*5
HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready son marcas
registradas de propiedad de iBiquity Digital Corporation.
Para recibir emisiones de HD Radio, debe instalar un módulo
sintonizador de HD Radio Onkyo UP-HT1 (se vende por
separado).
*
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los
EE.UU. y en otros países.
*
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
Paquete del altavoz HTP-380
Altavoces frontales de gama completa I/D SKF-380
Altavoz central de gama completa SKC-380
• Altavoz de gama completa de 8 cm
• Acabado satinado
• Potencia de entrada máxima: 120 W
• Blindados magnéticamente
• Cable y terminales de los altavoces con código de
colores
• Impedancia de 6 Ω
Altavoces surround de gama completa I/D SKR-380
• Altavoz de gama completa de 8 cm
• Acabado satinado
• Potencia de entrada máxima: 120 W
• Cable y terminales de los altavoces con código de
colores
• Impedancia de 6 Ω
Subwoofer Bass Reflex SKW-380
• Altavoz de graves de cono de 20 cm
• Activación descendente
• Cable y terminales de los altavoces con código de
colores
Es
6
Paneles frontal y posterior
Panel frontal
a
q
El panel frontal real lleva varios logotipos impresos. A fin de favorecer la claridad, no se muestran aquí.
Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada
elemento.
a Botón ON/STANDBY (➔ 20)
b Indicador STANDBY (➔ 20)
c Indicador HDMI THRU (➔ 35)
d Botones SPEAKERSA y B (➔ 11, 22)
e Sensor del mando a distancia (➔ 5)
f Botones TONE LEVEL y TONE (➔ 35)
g Pantalla (➔ 8)
h Botones LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC y
GAME) (➔ 26)
i Botón DIMMER (➔ 21)
j Botón MEMORY (➔ 24)
k Botón TUNING MODE (➔ 23)
bcde fhgijklmnop
r
st
l Botón DISPLAY (➔ 21)
m Botón SETUP (➔ 29)
n TUNING, PRESET (➔ 23 a 24), flecha y ENTER
botones
o Botón RETURN
p Control MASTER VOLUME (➔ 21)
q Botón MUSIC OPTIMIZER (➔ 21, 36)
r Tom a PHONES (➔ 22)
s Botones de selector de entrada (BD/DVD,
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER,
TV/CD y PORT) (➔ 21)
t Tom a AUX INPUT LINE IN (➔ 17)
Es
7
Pantalla
bcae
Para obtener información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoz A y B (➔ 11, 22)
b Indicadores de entrada de audio
c Modo de audición e indicadores de formato
(➔ 21, 26)
d Indicadores de sintonización (➔ 23)
e Indicador SLEEP (➔ 22)
f Indicador MUTING (➔ 22)
g Área de mensajes
d
Panel posterior
ab c
d
ef
gjih
f
g
k
l
a Tom a s DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
b Tom a s COMPONENT VIDEOIN y OUT
c Tom a s HDMI IN y OUT
d Tom a FMANTENNA y terminal AMANTENNA
e Tom a MONITOR OUT V
f Tom a UNIVERSAL PORT
g Terminales de FRONT SPEAKERS A
h Tom a SUBWOOFER
Es
m
8
i Terminales de SPEAKERS (SURR, CENTER)
j Terminales de FRONT SPEAKERS B
k Cable de alimentación
l Tom a u REMOTE CONTROL
m Vídeo compuesto y tomas de audio análogas
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, TV/CD IN)
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
de conexión (➔ 12 a 19).
Paquete del altavoz
Altavoces Frontales, Central, Surround, y Subwoofer
(SKF-380, SKC-380, SKR-380, SKW-380)
SKF-380
FrontalPosterior
SKC-380
b
a
b
SKR-380
b
a
FrontalPosterior
SKW-380
Frontal
bb
Posterior
a Terminales de altavoz
Estos terminales de entrada sirven para conectar el
altavoz al HT-R280 con los cables de altavoz que se
suministran. Los cables de altavoz que se suministran
tienen un código de color para identificarlos más
fácilmente. Sólo tiene que conectar cada cable al
terminal de altavoz positivo del mismo color.
a
Frontal
a
Posterior
b Ranura en forma de cerradura
Esta ranura en forma de cerradura se puede utilizar
para instalar el altavoz en la pared. Con respecto a las
instrucciones sobre el montaje, “Montaje en la pared”
(➔ 14).
Precaución
• Las rejillas frontales no están diseñadas para extraerse, si
lo hace de forma forzosa, podría dañarlas.
Es
9
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
a
b
c
d
e
a
f
g
i
c
j
d
k
e
l
m
f
Para controlar el Receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para Discos Blu-ray/
DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Ver “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener mayor información (➔ 42).
Para obtener información detallada, consulte las páginas
que se indican entre paréntesis.
a Botón ON/STANDBY (➔ 20)
b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
c Botones TONE, + y – (➔ 35)
d Botón SP A/B (➔ 11, 22)
e Flecha q/w/e/r y botones ENTER
f Botón SETUP (➔ 29)
g Botones LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME y STEREO) (➔ 26)
h Botón DIMMER (➔ 21)
i Botón DISPLAY (➔ 21)
j Botón MUTING (➔ 22)
k Botón VOLq/w (➔ 21)
l Botón RETURN
m Botón AUDIO (➔ 35)
n Botón SLEEP (➔ 22)
Es
10
h
b
n
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del Receptor de AV, pulse el
botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el
botón TUNER.
a Flecha q/w botones (➔ 23)
b Botón D.TUN (➔ 23)
c Botón DISPLAY
d Botón TUN MODE (➔ 23)
e Botón CH+/– (➔ 24)
f Botones numéricos (➔ 23)
Acerca del home theater
Altavoces A y B
Puede usar dos juegos separados de altavoces con el Receptor de AV: Altavoces A y Altavoces B.
Las Altavoces A debería utilizarse en la sala de audición principal para una reproducción de hasta 5.1 canales.
*
Mientras el grupo de altavoces B está activado, el grupo de altavoces A queda reducido a la reproducción de 2.1 canales.
Las Altavoces B puede utilizarse en otra sala y ofrece una reproducción estéreo de 2 canales.
Altavoces AAltavoces BIndicador Salida
ActivadoActivadoAltavoces A: 2.1 canales
DesactivadoAltavoces A: 5.1 canales
DesactivadoActivadoAltavoces B: 2 canales
DesactivadoSin sonido
Cómo disfrutar del home theater
Gracias a las extraordinarias posibilidades del Receptor de AV, podrá disfrutar de sonido surround con una verdadera
sensación de movimiento en su propia casa, como si estuviera en una sala de cine o de conciertos. Con los discos Blu-ray
o DVDs, puede disfrutar de DTS y Dolby Digital. Con la televisión análoga o digital, podrá disfrutar de Dolby Pro Logic
II, DTS Neo:6 o de los modos de audición DSP originales de Onkyo.
AB
A
Altavoces B: 2 canales
B
Altavoces A: Sala principal
abc
Posición
en el
rincón
Posición a 1/3
de la pared
f
Altavoces B: Sala secundaria
de
abAltavoces frontales (SKF-380)
Éstos emiten el sonido global. Su papel en un home theater es
proporcionar una base sólida para la imagen del sonido. Deberán
colocarse de cara al oyente aproximadamente a la altura del oído y
equidistantes con respecto al televisor. Sitúelos formando un ángulo
cerrado para crear un triángulo, con el oyente en el vértice.
cAltavoz central (SKC-380)
Este altavoz realza los altavoces frontales, haciendo que los
movimientos del sonido sean nítidos y proporcionando una imagen de
sonido completa. En las películas, se utiliza principalmente para los
diálogos. Colóquelo cerca de su televisor, mirando hacia delante
aproximadamente a la altura del oído, o a la misma altura que los
altavoces frontales.
*
Mientras el grupo de altavoces B está activado, esto altavoce no emiten
sonido.
deAltavoces Surround (envolventes) (SKR-380)
Estos altavoces se utilizan para un posicionamiento preciso del sonido
y para añadir un ambiente realista. Colóquelos a los lados del oyente o
un poco por detrás de él, a entre 60 y 100 cm por encima del nivel del
oído. Lo ideal es que estén equidistantes con respecto al oyente.
*
Mientras el grupo de altavoces B está activado, estos altavoces no emiten
sonido.
fSubwoofer (Altavoz para sonidos graves) (SKW-380)
El subwoofer se ocupa de los sonidos graves del canal de LFE (LowFrequency Effects, Efectos de baja frecuencia). El volumen y la calidad
de la salida de graves del subwoofer dependerá de su posición, la forma
de la sala y la posición del oyente. En general, es posible obtener un
buen sonido de graves instalando el subwoofer en uno de los rincones
frontales o a un tercio del ancho de la pared, según se muestra.
Consejo
• Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras reproduce
una película o música con buenos graves, experimente colocándolo en
distintas posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione los
resultados más satisfactorios.
Es
11
Conexiones
Conexión del Receptor de AV
Conexión de los altavoces
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Para reproducir sonido surround de 5.1 canales, necesitará
5 altavoces y un subwoofer activo.
Independientemente del número de altavoces usados, es
recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener
sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los
altavoces. Esta operación podrá llevarse a cabo
manualmente (➔ 31).
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de altavoz positivos (+) del Receptor de
AV están codificados por color para facilitar la identificación. (Los terminales de altavoz negativos (–) son
negros.)
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
en el Receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre
en contacto con el panel posterior del Receptor de AV.
Esto podría provocar daños en el Receptor de AV.
AltavozColor
Frente izquierdoBlanco
Frente derechoRojo
CentroVerde
Surround izquierdoAzul
Surround derechoGris
SubwooferPúrpura
Precauciones para la conexión de los
altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Usted puede conectar altavoces con una impedancia de
entre 6 y 16 ohmios. Si utiliza altavoces con una
impedancia más baja y usa el amplificador a niveles de
volumen elevados durante un período de tiempo
prolongado, el circuito de protección del amplificador
incorporado podría activarse.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
antes de realizar cualquier conexión.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de
los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
terminales negativos (–) solamente a terminales
negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y
no sonará natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
evitarse.
Es
12
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz.
Esto podría provocar daños en el Receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Conexión de los cables de altavoz
Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los
extremos de los cables del altavoz y
retuerza los cables pelados bien apretados,
como se muestra
.
(Los cables incluidos están ya pelados.)
Uso de clavijas de punta cónica
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Terminales de altavoz para empujar
Pele de 10 a 12 mm del aislamiento de los extremos de los
cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados,
como se muestra.
(Los cables incluidos están ya pelados.)
En la siguiente ilustración se muestra qué altavoz debe conectarse a cada par de terminales.
12 a 15 mm
10 a 12 mm
Altavoz
surround
derecho
RojoBlancoPúrpura
Altavoz
surround
izquierdo
Altavoz central
GrisAzulVerde
Altavoz
frontal
derecho A
Altavoz
frontal
izquierdo A
Altavoces A
Subwoofer
Altavoz
frontal
derecho B
Altavoces B
Altavoz
frontal
izquierdo B
Es
13
Montaje en la pared
Los altavoces se pueden instalar fácilmente en la pared si
se utilizan las ranuras en forma de cerradura. Para evitar
que el altavoz vibre contra la pared, coloque dos de los
tapones de caucho gruesos incluidos en la parte posterior
de cada altavoz.
Para instalar los altavoces frontales o surround de forma
vertical, utilice la ranura en forma de cerradura que se
indica para colgar cada altavoz en un tornillo que esté
firmemente fijado en la pared.
Altavoces Frontal (SKF-380)
Ranura en forma de
cerradura para el
montaje en la pared
Tapones
de caucho
gruesos
• Deje un espacio de 5 mm a
Pared
10 mm entre la pared y la base
de la cabeza del tronillo, como
se indica a continuación.
(Le recomendamos que
consulte con un instalador
profesional de productos
5 mm a 10 mm
domésticos.)
Utilizar los tapones de caucho para
una plataforma más estable
Le recomendamos que utilice los tapones de caucho
suministrados para obtener el mejor sonido posible de sus
altavoces. Los tapones de caucho evitan que se muevan los
altavoces, permitiendo una instalación más estable. Utilice
los tapones de caucho gruesos para el altavoz central y
utilice los tapones de caucho delgados para los otros
altavoces.
Tapones de caucho delgados
Altavoces Surround (SKR-380)
Ranura en forma de
cerradura para el
montaje en la pared
Tapones
de caucho
gruesos
Para instalar el altavoz central de forma horizontal, utilice
las dos ranuras en forma de cerradura que se indican para
colgar cada altavoz en dos tornillos que estén firmemente
fijados en la pared.
Altavoz central (SKC-380)
Ranura en forma de cerradura
para el montaje en la pared
Tapones
de caucho
gruesos
Precaución
8-9/16" (217 mm)
• Un tornillo de montaje podrá aguantar un altavoz en
función de lo sujeto que esté a la pared. Si sus paredes
están huecas, fije cada tornillo de sujeción en una
tachuela. Si no dispone de tachuelas o si las paredes son
sólidas, utilice unos anclajes de pared adecuados.
• Utilice tornillos con una cabeza que tenga un diámetro
de 9 mm o inferior y una punta que tenga un diámetro de
4 mm o inferior. Antes de realizar un agujero en las
paredes huecas, utilice un detector de cables/tuberías
para asegurarse de que no hay ningún cable de
Es
14
alimentación ni ninguna tubería.
Base del
SKF-380
Tapones de caucho
gruesos
Base del
SKC-380
Base del
SKR-380
2-3/16"
(55 mm)
1/2" (12 mm)
Utilizar las almohadillas para la parte
inferior del Subwoofer
Si coloca el subwoofer en el suelo (sea de madera, vinilo,
baldosas, etc.) y el volumen es muy alto, los tacos de la
parte inferior del subwoofer podrían dañar el suelo. Para
evitarlo, coloque las almohadillas incluidas debajo de los
tacos del subwoofer. Además, las almohadillas forman una
base estable para el subwoofer.
Almohadilla
Acerca de las conexiones de AV
Imagen conectada con componentes AV
Cable HDMIOtros cables
: Vídeo y Audio
: Vídeo
: Audio
Televisor,
proyector, etc.
Receptor de AV
Reproductor de
discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Consola de
vídeojuegos
Televisor,
proyector, etc.
Receptor de AV
Reproductor de
discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Consola de
vídeojuegos
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado dos veces todas las
conexiones de AV.
¡Correcto!
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación
¡Incorrecto!
y cables de altavoces.
Cables y tomas de AV
SeñalCableTomaDescripción
Vídeo y Audio HDMILas conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
HDMI
El Receptor de AV se atiene a la norma HDMI.
VídeoVídeo de
componentes
Vídeo compuestoEl vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
Y
B/CB
P
PR/CR
Ve r de
Azul
Rojo
V
Amarillo
El vídeo de componentes separa las señales de luminiscencia
B/CB
(Y) y las señales de diferencia de color (P
, PR/CR),
proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo de
componentes de forma ligeramente distinta).
grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de
vídeo.
AudioAudio digital
óptico
OPTICAL
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar
*
sonido digital tal como PCM
, Dolby Digital o DTS. La
calidad de audio es la misma que con el cable coaxial.
Audio digital
coaxial
Naranja
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar
*
sonido digital tal como PCM
, Dolby Digital o DTS. La
calidad de audio es la misma que con el cable óptico.
Audio análogo
(RCA)
3,5 mm Mini
L
Blanco
R
Rojo
Las conexiones de audio análogo (RCA) transportan audio
análogo.
Este cable transporta audio análogo.
clavija estereo
*
La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada PCM es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Incluso 176,4/192 kHz es efectivo en
caso de una conexión HDMI.
Nota
• El Receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del Receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y
se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Es
15
Conexión de sus componentes con HDMI
Consola de
vídeojuegos
Decodificador de satélite, cable, TDT, etc.
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ 30).
TomaSeñalComponentesAsignable
EntradaHDMI IN1Audio/VídeoReproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD✔
HDMI IN2Decodificador de satélite, cable, TDT, etc.✔
HDMI IN3Consola de vídeojuegos✔
SalidaHDMI OUTTelevisor, proyector, etc.
Consulte “Acerca de HDMI” (➔ 51) y “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD” (➔ 52).
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor, compatible con HDMI, enviar el flujo de datos de
audio al HDMI OUT del Receptor de AV. Para usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD.
• Para usar la función ARC, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD y el televisor debe sustentar la función
ARC y “HDMI Control” debe estar establecido en “On” (➔ 34).
Consejo
• Para escuchar audio recibido por las tomas HDMI IN a través de los altavoces del televisor:
– Ajuste la configuración “TV Control” a “On” (➔ 35) para un televisor compatible con p.
– Ajuste la configuración “Audio TV OUT” a “On” (➔ 34) cuando el televisor no sea compatible con p o el ajuste “TV
Control” a “Off”.
– Establezca el ajuste de la salida de audio HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD a PCM.
– Para oír el audio del televisor a través del Receptor de AV, vea “Conexión de sus componentes” (➔ 17).
Nota
• Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del Receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su
vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al Receptor de AV en el
televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser
la falta de sonido del Receptor de AV o el sonido podría quedar cortado.
• Cuando la configuración del “Aud io T V OUT ” está ajustada a “On” (➔ 34) para poder oír desde los altavoces de su televisor, mediante
el control del volumen del Receptor de AV, el sonido también saldrá por los altavoces del Receptor de AV. Cuando la configuración
“TV Control” esté ajustada a “On” (➔ 35) para poder oír desde los altavoces del televisor compatible con p, mediante el
control del volumen del Receptor de AV, los altavoces del Receptor de AV producirán sonido mientras los altavoces del televisor han
sido enmudecidos. Para detener la salida de sonido de los altavoces del Receptor de AV, cambie los ajustes, cambie la configuración
del televisor o baje el volumen del Receptor de AV.
Es
16
Conexión de sus componentes
Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT.
Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V o COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del Receptor
de AV para cambiar los ajustes.
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
ABCD
No.TomaSeñalComponentesAsignable
COMPONENT
A
VIDEO
DIGITAL INOPTICALIN 1 (GAME)Audio digitalConsola de vídeojuegos✔
B
MONITOR OUTVídeo
C
BD/DVD INAudio análogo
VCR/DVR INGrabador de VCR o DVD/
CBL/SAT INDecodificador de satélite, cable,
GAME INConsola de vídeojuegos
TV/CD INAudio análogo Televisor
UNIVERSAL PORTAudio/vídeo
D
*1
Conecte un giradiscos (MM) con un preamplificador de fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará un preamplificador de fono (de venta en comercios).
Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC de
venta en comercios, además de un preamplificador de fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
• Con la conexión B, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS.
• Si su reproductor de discos Blu-ray/DVD tienen ambas salidas de estereo principal y multicanal, asegúrese de conectar
la salida de estereo principal usando la conexión C.
IN 1 (BD/DVD)Vídeo de
IN 2 (CBL/SAT)Decodificador de satélite, cable,
OUTTelevisor, proyector, etc.
IN 2 (TV/CD)TV, reproductor de CD✔
COAXIAL (BD/DVD)Reproductor de discos Blu-ray/
asignaciones de entrada por defecto se muestran a
continuación.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ 30).
■ Cómo grabar el vídeo
Con las conexiones descritas aquí, usted no puede grabar
el vídeo a través del Receptor de AV. Para establecer una
conexión para grabar vídeo (➔ 25).
componentes
compuesto
y vídeo
compuesto
análogo
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
TDT, etc.
reproductor de DVD
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Grabador de vídeo digital (DVR)
TDT, etc.
, reproductor de CD,
*1
giradiscos
de casetes, MD, CD-R
Puerto universal para dock
opcional (UP-A1 etc.)
, Reproductor/grabador
✔
✔
✔
Uso de las tomas AUX INPUT en el panel frontal
Salida de línea de
audio análogo (➔ 15)
Reproductor de audio portátil
Es
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.