Onkyo AVX-280 Instructions Manual [es]

Índice
Home Theater System de 5.1 canales
AVX-280
AV Receiver (HT-R280) Speaker Package (HTP-380)
Front Speakers (SKF-380 L/R) Center Speaker (SKC-380) Surround Speakers (SKR-380 L/R) Subwoofer (SKW-380)
Manual de Instrucciones
Introducción...................................2
Conexiones..................................12
Encendido y operaciones
básicas.....................................20
Operaciones avanzadas .............29
Cómo controlar el iPod y otros
componentes ..........................38
Muchas gracias por la adquisición del Onkyo Home Theater System de 5.1 canales. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Home Theater System de 5.1 canales. Guarde este manual para futuras referencias.
Otros.............................................45
E
s

Introducción

ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA­NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.

Instrucciones de seguridad importantes

1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefac-
ción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conecto-
res con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se insta­lan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substi­tuya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o
atrapado, en especial en los conectores, y en los pun­tos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por
el fabricante. Use sólo el soporte, trípode,
12.
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el con­junto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca podría recibir
S3125A
lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no
vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derra­mado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no fun­ciona normalmente o si ha caído al suelo.
Es
2
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acom­paña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de perso­nal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inade­cuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y.
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación.
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resul­taría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicadu­ras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.

Precauciones

1. Copyright de las grabaciones—A menos que se uti-
lice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, pón­gase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta uni-
dad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A conti­nuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolven­tes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la seri­grafía del panel.
4. Alimentación ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI­MERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de carac­terísticas que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Ase­gúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible).
Al pulsar el botón ON/STANDBY para seleccionar el modo Standby, el equipo no se desactiva completa­mente. Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.
5. Evitar pérdidas auditivas Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza puede causar pér­didas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor Av is o
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—
Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adqui­rirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no fun­cione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando.
Es
3

Precauciones con los altavoces

Colocación
• La caja del subwoofer está hecha de madera y, por lo tanto, es sensible a temperaturas extremadas y a la hume­dad. No lo coloque en lugares sometidos a la luz solar directa ni a la humedad, como cerca de un acondiciona­dor de aire, un humidificador, un cuarto de baño, o una cocina.
• No coloque los altavoces cerca de agua o de otros líqui­dos. Si se vierte líquido encima de los altavoces, las uni­dades de control podrían resultar dañadas.
• Los altavoces deberían colocarse únicamente en superfi­cies sólidas, planas y libres de vibraciones. Si los coloca en superficies irregulares o inestables, donde puedan caerse y causar daños, afectará a la calidad del sonido.
• El subwoofer está diseñado para utilizarse únicamente en posición vertical. No lo utilice en posición horizontal ni inclinada.
• Si utiliza el equipo cerca de un plato giradiscos, de un reproductor de CDs o de un reproductor de Discos Blu-ray/DVDs, es posible que se produzcan interferen­cias o acoplamientos del sonido. Para evitarlo, aleje el equipo del giradiscos, del reproductor de CDs o del reproductor de Discos Blu-ray/DVDs, o baje el nivel de salida del equipo.
2. El sonido de avanzar rápidamente una cinta de cas­sette.
3. Sonidos de alta intensidad generados por un oscilador, instrumento musical electrónico, etcétera.
4. Oscilación del amplificador.
5. Tonos de prueba especiales provenientes de CDs para pruebas de audio, etcétera.
6. Clics y ruidos secos de gran volumen causados al conectar o desconectar cables de audio. (Desactive siempre el amplificador antes de conectar o desconec­tar cables.)
7. Feedback del micrófono.

Contenido del paquete

Compruebe que la caja contiene los siguientes elementos:
Receptor de AV HT-R280
HT-R280 (7) Mando a distancia y dos baterías (AA/R6) (5) Antena de FM para interiores (18) Antena en bucle de AM (18)
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las operaciones son las mismas, independientemente del color.
Utilizar el equipo cerca de un televisor o de un ordenador
Las televisiones y los monitores de ordenador son disposi­tivos magnéticamente sensibles, y como tales pueden verse afectados por decoloración o distorsión de la imagen si se colocan altavoces normales cerca de ellos. Para evi­tarlo, los altavoces del SKF-380 y SKC-380 disponen de una protección magnética interna. Sin embargo, en algu­nas situaciones es posible que se siga produciendo la decoloración, en cuyo caso debería desactivar el televisor o el monitor, esperar de 15 a 30 minutos y activarlos de nuevo. Normalmente se activa la función de desmagneti­zación, que neutraliza el campo magnético y elimina los efectos de decoloración. Si persisten los problemas de decoloración, intente alejar los altavoces del televisor o del monitor. Tenga en cuenta que la decoloración también puede ser debida a un imán o a una herramienta de des­magnetización que se encuentren demasiado cerca del televisor o del monitor. No coloque el SKR-380 cerca de un TV o un monitor de PC, pues no dispone de blindaje magnético.
Aviso acerca de la señal de entrada
Los altavoces del pueden utilizar la potencia de entrada especificada si se utilizan para la reproducción de música normal. Si envía alguna de las siguientes señales a los alta­voces, aunque la potencia de entrada sea la especificada, podría entrar demasiada corriente en las bobinas de los altavoces, quemándolas o rompiendo los cables:
Es
1. Interferencias de una radio FM no sintonizada.
4
Equipo de altavoces HTP-380
Altavoces frontales (SKF-380 L/R) (9) Altavoz central (SKC-380) (9) Altavoces surround (SKR-380 L/R) (9) Subwoofer (SKW-380) (9)
Accesorios del paquete del altavozs
Cables de altavoz para los altavoces frontales de 3,5 m (Blanco y Rojo) (13)
Cable de altavoz para el altavoz central de 3,0 m (Verde) (13)
Cables de altavoz para los altavoces surround de 8,0 m (Azul y Gris) (13)
Cable de altavoz para el subwoofer de 3,0 m (Púrpura) (13)
16 tapones de caucho delgados, 12 tapones de caucho gruesos (14)
4 almohadillas para la parte inferior del subwoofer (14)
Uso del mando a distancia
Instalación de las baterías
Nota
• Si el mando a distancia no funciona de forma fiable, intente cambiar las baterías.
• No mezcle baterías nuevas y gastadas ni diferentes tipos de baterías.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, retire las baterías para evitar daños por fugas o corrosión.
• Las baterías gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar daños causados por fugas o corrosión.
Apuntado del mando a distancia
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del mando a distancia del Receptor de AV según se muestra a continuación.
Sensor del mando a distancia
Baterías (AA/R6)
Receptor de AV
Aprox. 5 m
Índice
Introducción
Instrucciones de seguridad importantes .......................2
Precauciones .................................................................... 3
Precauciones con los altavoces .....................................4
Contenido del paquete.....................................................4
Características.................................................................. 6
Paneles frontal y posterior ..............................................7
Paquete del altavoz .......................................................... 9
Mando a distancia ..........................................................10
Acerca del home theater................................................11
Conexiones
Conexión del Receptor de AV .......................................12
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del Receptor de AV .....................20
Operaciones básicas .....................................................21
Cómo escuchar la radio.................................................23
Grabación........................................................................25
Utilización de los modos de audición ..........................26
Operaciones avanzadas
Configuración avanzada................................................ 29
Cómo controlar el iPod y otros componentes
Control del iPod..............................................................38
Control de otros componentes Onkyo ......................... 42
Otros
Resolución de problemas..............................................45
Especificaciones ............................................................49
Acerca de HDMI .............................................................. 51
Uso de un televisor, reproductor
o grabador compatible con RIHD ............................... 52
Para restablecer el Receptor de AV a sus valores de fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo pre­sionado el botón VCR/DVR, pulse ON/STANDBY (45).
Es
5

Características

Receptor de AV HT-R280
• 110 vatios/canal a 6 ohmios
• Circuitería de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente) Transformador masivo de alta potencia
• HDMI (Ver.1.4 con Canal de retorno de audio, 3D), Deep Color, x.v.Color Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*2, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM
• Configuración no escalante
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo directo
• Music Optimizer música digital
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y de alta precisión
• 3 entradas HDMI*4 y 1 salida
• Onkyo p para controlar el sistema
• 3 entradas digitales (2 ópticas/1 coaxiales)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/ 1salida)
• Entrada Frontal “Línea de entrada” para reproductor de audio Portátil
• Puerto universal de entrada para iPod*/módulo de sintonizador para HD Radio™*5
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de punta cónica (Solamente altavoz frontal A)
• 40 presintonías de FM/AM
• EX.BASS para bajos más profundos y naturales
• Ajuste cruzado (40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
• Función de control de sincronización de A/V (hasta 100 ms)
• Visualización en pantalla a través de HDMI
*
, Lip Sync, DTS*1-HD Master
*3
para archivos comprimidos de
*1
Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números de patentes estadounidenses: 5.451.942; 5.956.674;
5.974.380; 5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872;
7.333.929; 7.392.195; 7.272.567 y otras patentes estadounidenses y mundiales concedidas y pendientes. DTS y el Símbolo son marcas registradas, & DTS-HD y los logotipos DTS son marcas registradas de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
*2
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
*3
Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo Corporation.
*4
“HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.”
*5
HD Radio™ y el logotipo HD Radio Ready son marcas registradas de propiedad de iBiquity Digital Corporation. Para recibir emisiones de HD Radio, debe instalar un módulo sintonizador de HD Radio Onkyo UP-HT1 (se vende por separado).
*
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países.
*
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
Paquete del altavoz HTP-380
Altavoces frontales de gama completa I/D SKF-380 Altavoz central de gama completa SKC-380
• Altavoz de gama completa de 8 cm
• Acabado satinado
• Potencia de entrada máxima: 120 W
• Blindados magnéticamente
• Cable y terminales de los altavoces con código de colores
• Impedancia de 6
Altavoces surround de gama completa I/D SKR-380
• Altavoz de gama completa de 8 cm
• Acabado satinado
• Potencia de entrada máxima: 120 W
• Cable y terminales de los altavoces con código de colores
• Impedancia de 6
Subwoofer Bass Reflex SKW-380
• Altavoz de graves de cono de 20 cm
• Activación descendente
• Cable y terminales de los altavoces con código de colores
Es
6

Paneles frontal y posterior

Panel frontal
a
q
El panel frontal real lleva varios logotipos impresos. A fin de favorecer la claridad, no se muestran aquí. Los números de página que aparecen entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada
elemento.
a Botón ON/STANDBY (20) b Indicador STANDBY (20) c Indicador HDMI THRU (35) d Botones SPEAKERS A y B (11, 22) e Sensor del mando a distancia (5) f Botones TONE LEVEL y TONE (35) g Pantalla (8) h Botones LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC y
GAME) (26)
i Botón DIMMER (21) j Botón MEMORY (24) k Botón TUNING MODE (23)
bcde fhgijklmnop
r
st
l Botón DISPLAY (21) m Botón SETUP (29) n TUNING, PRESET (23 a 24), flecha y ENTER
botones
o Botón RETURN p Control MASTER VOLUME (21) q Botón MUSIC OPTIMIZER (21, 36) r Tom a PHONES (22) s Botones de selector de entrada (BD/DVD,
VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER, TV/CD y PORT) (21)
t Tom a AUX INPUT LINE IN (17)
Es
7
Pantalla
bcae
Para obtener información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Indicadores de altavoz A y B (11, 22) b Indicadores de entrada de audio c Modo de audición e indicadores de formato
(21, 26)
d Indicadores de sintonización (23)
e Indicador SLEEP (22) f Indicador MUTING (22) g Área de mensajes
d
Panel posterior
a b c
d
ef
g jih
f
g
k
l
a Tom a s DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL b Tom a s COMPONENT VIDEO IN y OUT c Tom a s HDMI IN y OUT d Tom a FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA e Tom a MONITOR OUT V f Tom a UNIVERSAL PORT g Terminales de FRONT SPEAKERS A h Tom a SUBWOOFER
Es
m
8
i Terminales de SPEAKERS (SURR, CENTER) j Terminales de FRONT SPEAKERS B k Cable de alimentación l Tom a u REMOTE CONTROL m Vídeo compuesto y tomas de audio análogas
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN y OUT, CBL/SAT IN, GAME IN, TV/CD IN)
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información de conexión (12 a 19).

Paquete del altavoz

Altavoces Frontales, Central, Surround, y Subwoofer (SKF-380, SKC-380, SKR-380, SKW-380)
SKF-380
Frontal Posterior
SKC-380
b
a
b
SKR-380
b
a
Frontal Posterior
SKW-380
Frontal
b b
Posterior
a Terminales de altavoz
Estos terminales de entrada sirven para conectar el altavoz al HT-R280 con los cables de altavoz que se suministran. Los cables de altavoz que se suministran tienen un código de color para identificarlos más fácilmente. Sólo tiene que conectar cada cable al terminal de altavoz positivo del mismo color.
a
Frontal
a
Posterior
b Ranura en forma de cerradura
Esta ranura en forma de cerradura se puede utilizar para instalar el altavoz en la pared. Con respecto a las instrucciones sobre el montaje, “Montaje en la pared” (14).
Precaución
• Las rejillas frontales no están diseñadas para extraerse, si lo hace de forma forzosa, podría dañarlas.
Es
9

Mando a distancia

Cómo controlar el Receptor de AV
a
b
c
d e
a
f
g
i
c
j
d
k
e
l
m
f
Para controlar el Receptor de AV, pulse el botón RECEIVER para seleccionar el modo Receiver (Receptor). También podrá emplear el mando a distancia para controlar el reproductor Onkyo para Discos Blu-ray/ DVD, el reproductor de CD y otros componentes. Ver “Introducción de códigos de mando a distancia” para obtener mayor información (42).
Para obtener información detallada, consulte las páginas que se indican entre paréntesis.
a Botón ON/STANDBY (20) b Botones REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER, TV/CD y PORT) (21)
c Botones TONE, + y – (35) d Botón SP A/B (11, 22) e Flecha q/w/e/r y botones ENTER f Botón SETUP (29) g Botones LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC,
GAME y STEREO) (26)
h Botón DIMMER (21) i Botón DISPLAY (21) j Botón MUTING (22) k Botón VOL q/w (21) l Botón RETURN m Botón AUDIO (35) n Botón SLEEP (22)
Es
10
h
b
n
Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del Receptor de AV, pulse el botón TUNER (o RECEIVER). Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el botón TUNER.
a Flecha q/w botones (23) b Botón D.TUN (23) c Botón DISPLAY d Botón TUN MODE (23) e Botón CH +/– (24) f Botones numéricos (23)

Acerca del home theater

Altavoces A y B
Puede usar dos juegos separados de altavoces con el Receptor de AV: Altavoces A y Altavoces B. Las Altavoces A debería utilizarse en la sala de audición principal para una reproducción de hasta 5.1 canales.
*
Mientras el grupo de altavoces B está activado, el grupo de altavoces A queda reducido a la reproducción de 2.1 canales.
Las Altavoces B puede utilizarse en otra sala y ofrece una reproducción estéreo de 2 canales.
Altavoces A Altavoces B Indicador Salida
Activado Activado Altavoces A: 2.1 canales
Desactivado Altavoces A: 5.1 canales
Desactivado Activado Altavoces B: 2 canales
Desactivado Sin sonido
Cómo disfrutar del home theater
Gracias a las extraordinarias posibilidades del Receptor de AV, podrá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación de movimiento en su propia casa, como si estuviera en una sala de cine o de conciertos. Con los discos Blu-ray o DVDs, puede disfrutar de DTS y Dolby Digital. Con la televisión análoga o digital, podrá disfrutar de Dolby Pro Logic II, DTS Neo:6 o de los modos de audición DSP originales de Onkyo.
A B
A
Altavoces B: 2 canales
B
Altavoces A: Sala principal
ab c
Posición en el rincón
Posición a 1/3 de la pared
f
Altavoces B: Sala secundaria
de
abAltavoces frontales (SKF-380)
Éstos emiten el sonido global. Su papel en un home theater es proporcionar una base sólida para la imagen del sonido. Deberán colocarse de cara al oyente aproximadamente a la altura del oído y equidistantes con respecto al televisor. Sitúelos formando un ángulo cerrado para crear un triángulo, con el oyente en el vértice.
c Altavoz central (SKC-380)
Este altavoz realza los altavoces frontales, haciendo que los movimientos del sonido sean nítidos y proporcionando una imagen de sonido completa. En las películas, se utiliza principalmente para los diálogos. Colóquelo cerca de su televisor, mirando hacia delante aproximadamente a la altura del oído, o a la misma altura que los altavoces frontales.
*
Mientras el grupo de altavoces B está activado, esto altavoce no emiten sonido.
deAltavoces Surround (envolventes) (SKR-380)
Estos altavoces se utilizan para un posicionamiento preciso del sonido y para añadir un ambiente realista. Colóquelos a los lados del oyente o un poco por detrás de él, a entre 60 y 100 cm por encima del nivel del oído. Lo ideal es que estén equidistantes con respecto al oyente.
*
Mientras el grupo de altavoces B está activado, estos altavoces no emiten
sonido.
f Subwoofer (Altavoz para sonidos graves) (SKW-380)
El subwoofer se ocupa de los sonidos graves del canal de LFE (Low­Frequency Effects, Efectos de baja frecuencia). El volumen y la calidad de la salida de graves del subwoofer dependerá de su posición, la forma de la sala y la posición del oyente. En general, es posible obtener un buen sonido de graves instalando el subwoofer en uno de los rincones frontales o a un tercio del ancho de la pared, según se muestra.
Consejo
• Para encontrar la posición óptima para el subwoofer, mientras reproduce una película o música con buenos graves, experimente colocándolo en distintas posiciones dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados más satisfactorios.
Es
11

Conexiones

Conexión del Receptor de AV

Conexión de los altavoces
Configuración de altavoces
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá utilizar en función del número de altavoces utilizados. Para reproducir sonido surround de 5.1 canales, necesitará 5 altavoces y un subwoofer activo.
Número de canales 2345
Altavoces frontales ✔✔✔✔ Altavoz central ✔✔ Altavoces Surround (envolventes) ✔✔
Independientemente del número de altavoces usados, es recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los altavoces. Esta operación podrá llevarse a cabo manualmente (31).
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Los terminales de altavoz positivos (+) del Receptor de AV están codificados por color para facilitar la identifi­cación. (Los terminales de altavoz negativos (–) son negros.)
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños en el Receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en contacto con el panel posterior del Receptor de AV. Esto podría provocar daños en el Receptor de AV.
Altavoz Color
Frente izquierdo Blanco Frente derecho Rojo Centro Verde Surround izquierdo Azul Surround derecho Gris Subwoofer Púrpura
Precauciones para la conexión de los altavoces
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Usted puede conectar altavoces con una impedancia de entre 6 y 16 ohmios. Si utiliza altavoces con una impedancia más baja y usa el amplificador a niveles de volumen elevados durante un período de tiempo prolongado, el circuito de protección del amplificador incorporado podría activarse.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared antes de realizar cualquier conexión.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los altavoces. En otras palabras, conecte los terminales positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (–) solamente a terminales negativos (–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían evitarse.
Es
12
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Esto podría provocar daños en el Receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Conexión de los cables de altavoz
Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra
.
(Los cables incluidos están ya pelados.)
Uso de clavijas de punta cónica
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el orificio central del terminal del altavoz.
Terminales de altavoz para empujar
Pele de 10 a 12 mm del aislamiento de los extremos de los cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien apretados, como se muestra.
(Los cables incluidos están ya pelados.)
En la siguiente ilustración se muestra qué altavoz debe conectarse a cada par de terminales.
12 a 15 mm
10 a 12 mm
Altavoz
surround
derecho
Rojo Blanco Púrpura
Altavoz surround izquierdo
Altavoz central
Gris Azul Verde
Altavoz
frontal
derecho A
Altavoz
frontal
izquierdo A
Altavoces A
Subwoofer
Altavoz
frontal
derecho B
Altavoces B
Altavoz
frontal
izquierdo B
Es
13
Montaje en la pared
Los altavoces se pueden instalar fácilmente en la pared si se utilizan las ranuras en forma de cerradura. Para evitar que el altavoz vibre contra la pared, coloque dos de los tapones de caucho gruesos incluidos en la parte posterior de cada altavoz.
Para instalar los altavoces frontales o surround de forma vertical, utilice la ranura en forma de cerradura que se indica para colgar cada altavoz en un tornillo que esté firmemente fijado en la pared.
Altavoces Frontal (SKF-380)
Ranura en forma de cerradura para el montaje en la pared
Tapones de caucho gruesos
• Deje un espacio de 5 mm a
Pared
10 mm entre la pared y la base de la cabeza del tronillo, como se indica a continuación. (Le recomendamos que consulte con un instalador profesional de productos
5 mm a 10 mm
domésticos.)
Utilizar los tapones de caucho para una plataforma más estable
Le recomendamos que utilice los tapones de caucho suministrados para obtener el mejor sonido posible de sus altavoces. Los tapones de caucho evitan que se muevan los altavoces, permitiendo una instalación más estable. Utilice los tapones de caucho gruesos para el altavoz central y utilice los tapones de caucho delgados para los otros altavoces.
Tapones de caucho delgados
Altavoces Surround (SKR-380)
Ranura en forma de cerradura para el
montaje en la pared Tapones de caucho gruesos
Para instalar el altavoz central de forma horizontal, utilice las dos ranuras en forma de cerradura que se indican para colgar cada altavoz en dos tornillos que estén firmemente fijados en la pared.
Altavoz central (SKC-380)
Ranura en forma de cerradura para el montaje en la pared
Tapones de caucho gruesos
Precaución
8-9/16" (217 mm)
• Un tornillo de montaje podrá aguantar un altavoz en función de lo sujeto que esté a la pared. Si sus paredes están huecas, fije cada tornillo de sujeción en una tachuela. Si no dispone de tachuelas o si las paredes son sólidas, utilice unos anclajes de pared adecuados.
• Utilice tornillos con una cabeza que tenga un diámetro de 9 mm o inferior y una punta que tenga un diámetro de 4 mm o inferior. Antes de realizar un agujero en las paredes huecas, utilice un detector de cables/tuberías para asegurarse de que no hay ningún cable de
Es
14
alimentación ni ninguna tubería.
Base del SKF-380
Tapones de caucho gruesos
Base del SKC-380
Base del SKR-380
2-3/16" (55 mm)
1/2" (12 mm)
Utilizar las almohadillas para la parte inferior del Subwoofer
Si coloca el subwoofer en el suelo (sea de madera, vinilo, baldosas, etc.) y el volumen es muy alto, los tacos de la parte inferior del subwoofer podrían dañar el suelo. Para evitarlo, coloque las almohadillas incluidas debajo de los tacos del subwoofer. Además, las almohadillas forman una base estable para el subwoofer.
Almohadilla
Acerca de las conexiones de AV
Imagen conectada con componentes AV
Cable HDMI Otros cables
: Vídeo y Audio
: Vídeo : Audio
Televisor,
proyector, etc.
Receptor de AV
Reproductor de
discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Consola de
vídeojuegos
Televisor,
proyector, etc.
Receptor de AV
Reproductor de
discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Consola de
vídeojuegos
• Antes de efectuar cualquier conexión de AV, lea los manuales suministrados con los demás componentes de AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya finalizado y comprobado dos veces todas las conexiones de AV.
¡Correcto!
• Introduzca los conectores hasta el fondo para efectuar buenas conexiones (las conexiones flojas pueden provocar ruido o un funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y vídeo alejados de cables de alimentación
¡Incorrecto!
y cables de altavoces.
Cables y tomas de AV
Señal Cable Toma Descripción
Vídeo y Audio HDMI Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
HDMI
El Receptor de AV se atiene a la norma HDMI.
Vídeo Vídeo de
componentes
Vídeo compuesto El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
Y
B/CB
P
PR/CR
Ve r de
Azul
Rojo
V
Amarillo
El vídeo de componentes separa las señales de luminiscencia
B/CB
(Y) y las señales de diferencia de color (P
, PR/CR), proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo de componentes de forma ligeramente distinta).
grabadores de cintas de vídeo (VCR) y otros equipos de vídeo.
Audio Audio digital
óptico
OPTICAL
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar
*
sonido digital tal como PCM
, Dolby Digital o DTS. La
calidad de audio es la misma que con el cable coaxial.
Audio digital coaxial
Naranja
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar
*
sonido digital tal como PCM
, Dolby Digital o DTS. La
calidad de audio es la misma que con el cable óptico.
Audio análogo (RCA)
3,5 mm Mini
L
Blanco
R
Rojo
Las conexiones de audio análogo (RCA) transportan audio análogo.
Este cable transporta audio análogo.
clavija estereo
*
La frecuencia de muestreo disponible para la señal de entrada PCM es 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Incluso 176,4/192 kHz es efectivo en caso de una conexión HDMI.
Nota
• El Receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del Receptor de AV disponen de tapas tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta introducirlos por completo.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
Es
15
Conexión de sus componentes con HDMI
Consola de
vídeojuegos
Decodificador de satélite, cable, TDT, etc.
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
: Se puede cambiar la asignación (30).
Toma Señal Componentes Asignable
Entrada HDMI IN1 Audio/Vídeo Reproductor de discos Blu-ray/reproductor de DVD
HDMI IN2 Decodificador de satélite, cable, TDT, etc. HDMI IN3 Consola de vídeojuegos
Salida HDMI OUT Televisor, proyector, etc.
Consulte “Acerca de HDMI” (51) y “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible con RIHD” (52).
Función de canal de retorno de audio (ARC)
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a un televisor, compatible con HDMI, enviar el flujo de datos de audio al HDMI OUT del Receptor de AV. Para usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD.
• Para usar la función ARC, se debe seleccionar el selector de entrada TV/CD y el televisor debe sustentar la función ARC y “HDMI Control” debe estar establecido en “On” (34).
Consejo
• Para escuchar audio recibido por las tomas HDMI IN a través de los altavoces del televisor: – Ajuste la configuración “TV Control” a “On” (35) para un televisor compatible con p. – Ajuste la configuración “Audio TV OUT” a “On” (34) cuando el televisor no sea compatible con p o el ajuste “TV
Control” a “Off”.
– Establezca el ajuste de la salida de audio HDMI de su reproductor de discos Blu-ray/DVD a PCM. – Para oír el audio del televisor a través del Receptor de AV, vea “Conexión de sus componentes” (17).
Nota
• Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del Receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione la entrada del componente de HDMI conectado al Receptor de AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el resultado podría ser la falta de sonido del Receptor de AV o el sonido podría quedar cortado.
• Cuando la configuración del “Aud io T V OUT ” está ajustada a “On” (34) para poder oír desde los altavoces de su televisor, mediante el control del volumen del Receptor de AV, el sonido también saldrá por los altavoces del Receptor de AV. Cuando la configuración
TV Control” esté ajustada a On (35) para poder oír desde los altavoces del televisor compatible con p, mediante el
control del volumen del Receptor de AV, los altavoces del Receptor de AV producirán sonido mientras los altavoces del televisor han sido enmudecidos. Para detener la salida de sonido de los altavoces del Receptor de AV, cambie los ajustes, cambie la configuración del televisor o baje el volumen del Receptor de AV.
Es
16
Conexión de sus componentes
Los menús de configuración en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT. Si su televisor está conectado a MONITOR OUT V o COMPONENT VIDEO OUT, utilice la pantalla del Receptor de AV para cambiar los ajustes.
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
AB C D
No. Toma Señal Componentes Asignable
COMPONENT
A
VIDEO
DIGITAL IN OPTICAL IN 1 (GAME) Audio digital Consola de vídeojuegos
B
MONITOR OUT Vídeo
C
BD/DVD IN Audio análogo
VCR/DVR IN Grabador de VCR o DVD/
CBL/SAT IN Decodificador de satélite, cable,
GAME IN Consola de vídeojuegos TV/CD IN Audio análogo Televisor
UNIVERSAL PORT Audio/vídeo
D
*1
Conecte un giradiscos (MM) con un preamplificador de fono integrado. Si su giradiscos (MM) no lo tiene, necesitará un preamplifi­cador de fono (de venta en comercios). Si el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC o un transformador MC de venta en comercios, además de un preamplificador de fono. Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
• Con la conexión B, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS.
• Si su reproductor de discos Blu-ray/DVD tienen ambas salidas de estereo principal y multicanal, asegúrese de conectar la salida de estereo principal usando la conexión C.
IN 1 (BD/DVD) Vídeo de
IN 2 (CBL/SAT) Decodificador de satélite, cable,
OUT Televisor, proyector, etc.
IN 2 (TV/CD) TV, reproductor de CD
COAXIAL (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-ray/
asignaciones de entrada por defecto se muestran a continuación.
: Se puede cambiar la asignación (30).
Cómo grabar el vídeo
Con las conexiones descritas aquí, usted no puede grabar el vídeo a través del Receptor de AV. Para establecer una conexión para grabar vídeo (25).
componentes
compuesto
y vídeo compuesto
análogo
Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD
TDT, etc.
reproductor de DVD Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/ reproductor de DVD
Grabador de vídeo digital (DVR)
TDT, etc.
, reproductor de CD,
*1
giradiscos de casetes, MD, CD-R
Puerto universal para dock opcional (UP-A1 etc.)
, Reproductor/grabador
Uso de las tomas AUX INPUT en el panel frontal
Salida de línea de audio análogo (15)
Reproductor de audio portátil
Es
17
Loading...
+ 39 hidden pages