Onkyo A-9755 Instruction Manual

DNSA9755955501.fm 1 ページ 2005年10月12日 水曜日 午前11時37分
Deutsch Nederland Svenska
Integrated Amplifier
A-9755/A-9555
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Integrierter­Verstärker von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen Verstärker zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo Geïntegreerde versterker. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Bruksanvisning
versterker
halen en
Einführung
Inledning
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Wiedergabe von Audioquellen
Naar audiobronnen luisteren
Lyssna på audiokällor
Fehlersuche
Verhelpen van storingen
Felsökning
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
2
2
2
10
10
10
14
14
14
18
18
18
Tack för att ha köpt Onkyos Integrerade förstärkare. Läs bruksanvisningen noga innan du utför anslutnin­garna och kopplar in enheten. Följer du anvisningarna i denna bruksanvisning kom­mer din nya Integrerade förstärkare att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse. Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Technische Daten
Technische gegevens
Specifikationer Bakre omslag
De-
Nl-
20
20
De Nl Sv
*EnA9755955502.fm 2 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungs­schlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anwei­sungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
2
De-
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienst­stelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müssen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rückseite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
*EnA9755955502.fm 3 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Vorsichtsmaßnahmen
1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verstän- digen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle­cken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Bestimmte Modelle sind mit einem Spannungs­wahlschalter ausgestattet und können mit unter­schiedlichen Netzspannungen betrieben werden. Überprüfen Sie aber vor Einschalten eines solchen Modells, ob der Spannungswahlschalter ordnungs­gemäß eingestellt wurde.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän­den— Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie-
mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes. Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen­stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet
haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am bes­ten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
Modell für Großbritannien
Der Netzstecker darf nur von qualiziertem Fachperso­nal am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt wer­den.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farb­code:
Blau: Masse Braun: Pluspol
Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor: Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit N gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker ver­bunden werden. Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.
WICHTIG
Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren Ampere­Wert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt. Das ASTA- oder BSI-Zeichen bendet sich auf dem Metallteil der Sicherung. Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netz­kabel anbringen und in den Stecker eine passende Sicherung einsetzen.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De-
3
*EnA9755955502.fm 4 ページ 2005年10月12日 水曜日 午前11時59分
Inhalt
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise ................. 2
Vorsichtsmaßnahmen .............................. 3
Inhalt .......................................................... 4
Eigenschaften ........................................... 4
Mitgeliefertes Zubehör ............................. 5
Anschließen des mitgelieferten Netzkabels ... 5 Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung .................................... 5
Frontplatte und Rückseite des Geräts .... 6
Frontplatte ............................................... 6
Rückseite des Geräts .............................. 7
Fernbedienung .......................................... 8
Gebrauch der Fernbedienung ................. 9
Anschlüsse
Anschließen des A-9755/A-9555............ 10
Anschließen Ihrer Lautsprecher ............ 10
Vor dem Anschließen ............................ 11
Audiogeräte ........................................... 11
Anschließen eines Plattenspielers ..... 11
Anschließen eines CD-Spielers ......... 11
Anschließen eines Tuners.................. 12
Anschließen eines Kassettendecks ... 12
Anschließen eines MD-Recorders ..... 12
Anschließen eines Remote Interactive
Dock (RI-Dock) ............................. 12
Anschließen eines Fernsehers oder anderen
Geräts mit Audio-Ausgang.................. 12
Anschließen eines Vorverstärkers
(nur A-9755) ................................. 13
Anschließen von -Geräten ............ 13
Wiedergabe von Audioquellen
Einschalten des A-9755/A-9555 ............ 14
Wahl der Lautsprecher .......................... 14
Wiedergabe von Audioquellen............... 15
Stummschalten des A-9755/A-9555
(nur Fernbedienung)..................... 15
Verwendung eines Kopfhörers........... 15
Verwendung der Klangregelung ............ 16
Einstellen der PURE DIRECT-Funktion ... 16
Einstellen des Bassanteils ................. 16
Einstellen des Höhenanteils............... 16
Loudness-Regelung .............................. 16
Verwendung der MAIN IN-Funktion
(nur A-9755) ...................................... 17
Aufnahme .............................................. 17
Sonstiges
Fehlersuche............................................. 18
Technische Daten ................................... 20
Eigenschaften
A-9755 Digitaler Vollverstärker
150 W pro Kanal an 8 Ohm, DIN/ 300 W pro Kanal an 4 Ohm, JEITA
Exklusive Onkyo VL Digital-Technologie
„Pure Stream“ Netzteil (2 Transformatoren)
Vollständig diskreter Endstufenaufbau
Dicke Stromschienen im Netzteil
Optimum Gain Volume-Schaltung
Audiophiler Kondensator
Präziser, motorbetriebener Lautstärkeregler
Klangregler (Bass, Höhen, schaltbare Loudness)
„Pure Direct“-Betriebsart
Diskret aufgebauter Phono Vorverstärker
7 vergoldete Audio Eingänge und 2 Ausgänge
„Main In“-Eingang
Blau beleuchteter Lautstärkeregler
Hochsteifes, resonanzarmes Chassis und Messingstabilisatoren
Vergoldete, bananenstecker-geeignete transparente Lautsprecheranschlüsse
Hochleistungsnetzkabel
Kompatibel mit dem RI-Dock für den iPod
RI (Remote Interactive) Fernbedienung
A-9555 Digitaler Vollverstärker
100 W pro Kanal an 8 Ohm, DIN/ 200 W pro Kanal an 4 Ohm, JEITA
Exklusive Onkyo VL Digital-Technologie
„Pure Stream“ Netzteil
Schaltung mit getrennten Endstufen
Dicke Stromschienen im Netzteil
Optimum Gain Volume-Schaltung
Präziser, motorbetriebener Lautstärkeregler
Klangregler (Bass, Höhen, schaltbare Loudness)
„Pure Direct“-Betriebsart
Diskret aufgebauter Phono Vorverstärker
7 Audio-Eingänge und 2 Ausgänge
Hochsteifes, resonanzarmes Chassis
Lautstärkeregler und Eingangswahlregler aus Aluminium
Bananenstecker-geeignete Lautsprecheranschlüsse
Kompatibel mit dem RI-Dock für den iPod
RI (Remote Interactive) Fernbedienung
De-
4
*EnA9755955502.fm 5 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Fernbedienung & zwei Batterien (AA/R6)
A-9755: RC-636S A-9555: RC-627S
Netzkabel
(Das Netzkabel ist von Land zu Land verschieden.)
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des A-9755/A-9555 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
Anschließen des mitgelieferten Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel an die WS-Steckerbuchse (AC INLET) an.
Verwenden Sie nur das Netzkabel, das mit dem A-9755/A-9555 geliefert wurde. Das mitgelieferte Netzkabel ist für den Gebrauch mit dem A-9755/A-9555 ausgelegt und sollte nicht für ein anderes Gerät verwendet werden.
Ziehen Sie nicht das Netzkabel aus dem A-9755/A-9555, während das andere Ende noch in der Wandsteckdose steckt. Sie setzen sich andernfalls der Gefahr eines Stromschlags aus. Stecken Sie stets beim Anschließen des Geräts an das Netz zuletzt den Netzstecker in die Wandsteckdose und ziehen Sie ihn zum Trennen des Geräts vom Netz stets als Ersten heraus.
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Drücken Sie zum Öffnen des
1
Batteriefachs auf die kleine Vertiefung und schieben Sie den Deckel auf.
Legen Sie die zwei mitgelieferten
2
Batterien (AA/R6) entsprechend der im Batteriefach dargestellten Polung ein.
Schieben Sie den Deckel wieder zu.
3
Hinweise:
Wechseln Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung nicht zuverlässig funktioniert.
Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, um Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Ersetzen Sie verbrauchte Batterien möglichst schnell, um das eventuelle Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Zur Wandsteckdose
Das Netzkabel NOCH NICHT anschließen.
De-
5
*EnA9755955502.fm 6 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Frontplatte und Rückseite des Geräts
Frontplatte
4 5 6 7908AB12 C3
Die Abbildung bezieht sich auf den A-9755.
(nur A-9755)
Detaillierte Informationen sind auf den in Klammern angegebenen Seiten zu nden.
POWER-Schalter (14)
A
Dies ist der Hauptnetzschalter. Wenn er sich in der OFF-Position bendet, ist der A-9755/A-9555 vollständig ausgeschaltet. Bendet er sich in der ON-Position, kann der A-9755/A-9555 eingeschaltet oder auf Standby (Bereitschaft) gestellt werden.
STANDBY-Anzeige (14)
B
Diese Anzeige leuchtet, wenn sich der A-9755/A-9555 im Bereitschaftsbetrieb bendet. (Der A-9755/A-9555 kann nur mit der Fernbedienung in den Bereitschaftszustand geschaltet werden.)
C
PHONES-Buchse (15)
An die PHONES-Buchse kann ein herkömmlicher Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
D
SPEAKERS-Wahlregler (14)
Mit diesem Knopf wählen Sie, über welche Boxengruppe die Klangausgabe erfolgen soll. Sie können zwischen vier Boxenoptionen für die Klangausgabe wählen: OFF, A, B und A+B.
BASS-Regler (16)
E
Hiermit stellen Sie den Bassanteil ein.
TREBLE-Regler (16)
F
Hiermit stellen Sie den Höhenanteil ein.
G
LOUDNESS-Taste & -Anzeige (16)
Diese Funktion verstärkt bei niedrig eingestellter Lautstärke die Höhen und Tiefen. Mit dieser Taste wird die LOUDNESS-Funktion ein- und ausgeschaltet. Die Anzeige leuchtet bei eingeschalteter LOUDNESS-Funktion.
H
Lautstärkeregler & -anzeige (15)
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des A-9755/A-9555 geregelt.
Die Anzeige blinkt, wenn der Ton stumm geschaltet ist. Sie blinkt schneller, wenn einer der Lautsprecher nicht angeschlossen wurde.
PURE DIRECT-Taste & -Anzeige (16)
I
Mit dieser Taste wird die PURE DIRECT-Funktion ein- und ausgeschaltet. Die Anzeige leuchtet bei eingeschalteter PURE DIRECT-Funktion.
POWER AMP DIRECT (MAIN IN)-Taste & -
J
Anzeige (17) (nur A-9755)
Bei Verwendung des A-9755 als Endstufe für einen separaten Vorverstärker aktivieren Sie mit dieser Taste die MAIN IN-Funktion. Die Anzeige leuchtet bei eingeschalteter MAIN IN-Funktion.
Eingangswahlregler (15)
K
Hiermit können Sie eine der folgenden Eingangsquellen wählen: LINE, HDD, PHONO, CD, TUNER, TAPE oder MD.
Eingangsquellen-Anzeige (15)
L
Diese Anzeigen informieren Sie über die aktuell gewählte Eingangsquelle.
Fernbedienungssensor (9)
M
Dieser Sensor empfängt die Steuersignale von der Fernbedienung.
De-
6
*EnA9755955502.fm 7 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Frontplatte und Rückseite des Geräts —Fortsetzung
Rückseite des Geräts
1 2 4 53
87 90ABC6
(nur A-9755)
Erdungsklemme
A
Schließen sie hier das Erdungskabel des Plattenspielers an.
B
PHONO (MM)-Eingang
Analoger Audio-Eingang zum Anschluss eines Plattenspielers mit Magnetspul-Tonabnehmer (MM).
C
SPEAKERS A
Diese Klemmen dienen zum Anschluss der Boxengruppe A.
D
SPEAKERS B
Diese Klemmen dienen zum Anschluss der Boxengruppe B.
E
AC INLET (WS-STECKERBUCHSE)
Steckverbinder zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels. (Siehe Seite 5.)
F
CD-Eingang
Analoger Audio-Eingang zum Anschluss des analogen Audio-Ausgangs eines CD-Spielers.
G
TUNER-Eingang
Analoger Audio-Eingang zum Anschluss des analogen Audio-Ausgangs eines Tuners.
H
TAPE IN/OUT
Analoger Audio-Eingang und -Ausgang zum Anschluss eines Kassettendecks mit analogem Audio-Eingang und -Ausgang.
MD IN/OUT
I
Analoger Audio-Eingang und -Ausgang zum Anschluss eines MD-Recorders mit analogem Audio-Eingang und -Ausgang.
HDD IN
J
Analoger Audio-Eingang zum Anschluss des analogen Audio-Ausgangs eines Gerätes (RI-Dock, usw.).
Die Abbildung bezieht sich auf den A-9755.
LINE-Eingang
K
Analoger Audio-Eingang zum Anschluss des analogen Audio-Ausgangs eines Gerätes (TV, usw.).
MAIN IN (nur A-9755)
L
Analoger Audio-Eingang zum Anschluss eines separaten Vorverstärkers, wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben möchten.
Achtung:
Schließen Sie hier kein Gerät an, dessen Ausgangspegel nicht einstellbar ist (z.B. einen CD­Spieler), da die hier anliegenden Signale mit Höchstpegel ausgegeben werden und daher sowohl den A-9755, als auch die Boxen beschädigen können.
M
REMOTE CONTROL-Buchsen
Diese -Buchsen (Remote Interactive) können mit den -Buchsen anderer Komponenten von
Onkyo verbunden werden. Die Fernbedienung des A-9755/A-9555 kann dann zur Bedienung aller
Geräte verwendet werden. Um nutzen zu können, müssen Sie einen analogen Audioanschluss zwischen dem A-9755/A-9555 und jedem anderen Gerät vorsehen.
Hinweise zu den Anschlüssen siehe Seiten 10–13.
De-
7
*EnA9755955502.fm 8 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Fernbedienung
Beachten Sie, dass die Tasten mit Nummern in
1 2
3
4
5
6
7
8 9
0 A
B
C D E F
G
H
I
J
K L
M
Klammern zur Bedienung des A-9755/A-9555 dienen, die Tasten ohne Nummern in Klammern hingegen zur Bedienung anderer Onkyo-Geräte, die mit dem
A-9755/A-9555 über verbunden sind. Beachten Sie auch, dass einige der über angeschlossenen Geräte
nicht mit diesen Tasten gesteuert werden können. Weitere Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte.
STANDBY-Taste (14)
A
Mit dieser Taste wird der A-9755/A-9555 in den Bereitschaftszustand (Standby) geschaltet.
B
ON-Taste (14)
Diese Taste dient zum Einschalten des A-9755/A-9555.
Zifferntasten
C
Diese Tasten dienen zur Eingabe von Titelnummern auf einem CD- oder MD-Gerät. Für einstellige Titelnummern drücken Sie einfach die entsprechende Taste. Drücken Sie die [10/0]-Taste, um entweder 10 oder 0 zu wählen. Die [>10]­Taste dient zur Eingabe zweistelliger Titelnummern größer als 10. Siehe die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts für weitere Einzelheiten.
D
TUNER-Tasten
BAND-Taste: Zur Auswahl des Frequenzbandes
(z.B. AM oder FM) für den Tuner.
FM MODE-Taste: Zur Auswahl des UKW-
Hörmodus (Stereo oder Mono) für den Tuner.
PRESET +/- -Taste: Zur Auswahl von Radio-
Festsendern.
TUNING [] / [] -Taste: Zur Einstellung der
Empfangsfrequenz für den Tuner.
E
DIMMER-Taste
Zum Einstellen der Helligkeit des Displays an einem CD-Gerät.
VOLUME [ ]/[ ]-Tasten (15)
F
Zur Regelung der Lautstärke des A-9755/A-9555.
Tasten Pause [ ], Play [ ], Stop [ ]
G
Pause [] -Taste: Aktiviert die Wiedergabepause
an einem CD-, MD-, oder HDD-Gerät; startet die Wiedergabe in umgekehrter Richtung an einem Kassettendeck.
Play [ ]: Startet die Wiedergabe an einem CD-,
MD-, HDD- oder Kassettengerät.
Stop [ ]: Stoppt die Wiedergabe an einem CD-,
MD-, HDD- oder Kassettengerät.
Hinweis:
Wenn ein Doppel-Kassettendeck von Onkyo angeschlossen ist, können Sie das Deck B bedienen.
H
Rücklauf- & Schnellvorlauf [ ]/[ ]-Tasten
Diese Tasten steuern den Rücklauf und Schnellvorlauf an einem CD-, MD-, oder HDD­Gerät.
I
RANDOM-Taste
Die Taste dient zum Einstellen der Zufallswiedergabefunktion an einem CD-, MD-, oder HDD-Gerät. An einem Kassettendeck dient die Taste zum Umschalten des DOLBY-Modus.
De-
8
*EnA9755955502.fm 9 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Fernbedienung —Fortsetzung
J
REPEAT-Taste
Die Taste dient zum Einstellen der Wiederholfunktionen an einem CD-, MD-, oder HDD-Gerät. An einem Kassettendeck dient die Taste zum Umschalten des Wiederholmodus für die Wiedergabe (nur eine Seite/beide Seiten).
K
PLAYLIST [ ]/[ ]-Tasten
Zur Auswahl einer Playlist, die im Player auf einem HDD-Gerät gespeichert ist.
L
ALBUM [ ]/[ ]-Tasten
Zur Auswahl eines Albums, das im Player auf einem HDD-Gerät gespeichert ist.
M
PLAY MODE-Taste
Zum Einstellen des Wiedergabemodus an einem MD-Gerät.
N
GROUP/SEARCH-Taste
Zur Auswahl von Gruppen an einem MD-Gerät. An einem CD-Spieler dient die Taste zum Suchen und Auswählen einer Titelnummer.
O
MEMORY-Taste
Die Taste dient zum Einstellen der Programmwiedergabefunktion an einem CD- oder MD-Gerät. Mit der Programmwiedergabefunktion können Sie ein eigenes Programm (Playlist) zusammenstellen.
ENTER-Taste
P
Diese Taste dient zum Bestätigen der Einstellungen an einem CD- oder MD-Gerät.
CLR-Taste
Q
Zum Entfernen des letzten Titels aus der Playlist für die Programmwiedergabe, usw., an einem CD- oder MD-Gerät.
INPUT [ ]/[ ]-Tasten (15)
R
Zur Auswahl einer der folgenden Eingangsquellen: LINE, HDD, PHONO, CD, TUNER, TAPE oder MD.
DISPLAY-Taste
S
Diese Taste dient zum Umschalten der angezeigten Informationen an einem CD- oder MD-Gerät. Ist als Eingangsquelle HDD gewählt, schaltet die Taste die Hintergrundbeleuchtung des Displays am HDD­Gerät ein.
MUTING-Taste (15)
T
Diese Taste dient zur Stummschaltung des A-9755/A-9555.
U
Zurück & Vor [ ]/[ ]-Tasten
Zum Wählen des vorherigen oder folgenden Titels an einem CD-, MD-, oder HDD-Gerät. Durch wiederholte Betätigung wählen Sie weiter zurück oder vorne liegende Titel. Bei einem Kassettendeck dienen sie für den Rücklauf und Schnellvorlauf.
SCROLL-Taste
V
Zum Durchlaufen (Scrollen) eines an einem MD­Gerät angezeigten Textes. Ist als Eingangsquelle HDD gewählt, schaltet die Taste die
Hintergrundbeleuchtung des Displays am HDD­Gerät ein.
W
MENU, SELECT, [ ]/[ ]-Tasten
MENU-Taste: Zum Anzeige des Menüs am HDD-
Gerät.
SELECT-Taste: Zum Bestätigen der Option im
Menü des HDD-Gerätes. [] / [] -Tasten : Zur Auswahl der Option im Menü des HDD-Gerätes.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
Fernbedienungssensor
Ca. 5 m
Hinweise:
Direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Leuchtstoffröhre, das auf den A-9755/A-9555 fällt, kann den einwandfreien Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung.
Wenn eine weitere Fernbedienung gleicher Art im selben Raum verwendet wird oder der A-9755/A-9555 in der Nähe von Geräten aufgestellt ist, die Infrarot-Strahlung abgeben, kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden.
Keine Gegenstände, wie beispielsweise ein Buch, auf die Fernbedienung legen, da die Tasten versehentlich gedrückt werden könnten und die Batterien sich dadurch entladen würden.
Die Fernbedienung funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn der A-9755/A-9555 in einem Regal hinter gefärbten Glastüren aufgestellt ist. Berücksichtigen Sie dies bei der Aufstellung.
Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn sich Hindernisse zwischen ihr und dem Fernbedienungssensor des A-9755/A-9555 benden.
De-
9
*EnA9755955502.fm 10 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Anschließen des A-9755/A-9555
Anschließen Ihrer Lautsprecher
Vorsicht beim Anschließen der Boxen
An den A-9755/A-9555 lassen sich ein oder zwei Boxengruppen (A und B) anschließen. Diese können entweder separat oder gleichzeitig verwendet werden. Für beide Boxengruppen A und B müssen jeweils linker und rechter Kanal paarweise angeschlossen werden. Wenn nur der linke oder nur der rechte Kanal angeschlossen wird, erfolgt keine Tonausgabe. Schnelles Blinken der Lautstärkeanzeige beim Einschalten der Stromversorgung weist auf einen ungenügenden elektrischen Kontakt des Anschlusses hin.
• Anschließen eines Boxenpaares (A oder B):
Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impedanz zwischen 4 Ω und 16 Ω . Wenn Sie Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz verwenden und den A-9755/A-9555 über längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben, spricht u.U. die integrierte Schutzschaltung an.
• Anschließen zweier Boxenpaare (A und B):
Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impedanz zwischen 8 Ω und 16 Ω . Wenn Sie Lautsprecher mit einer geringeren Impedanz verwenden und den A-9755/A-9555 über längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben, spricht u.U. die integrierte Schutzschaltung an.
Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen den Netzanschluss.
Lesen Sie die mit Ihren Lautsprechern gelieferte Bedienungsanleitung.
• Achten Sie genau auf die richtige Polung der Lautsprecherkabel. Sie dürfen also jeweils den Pluspol (+) eines Anschlusses nur mit dem Pluspol (+) der Box und den Minuspol (–) eines Anschlusses nur mit dem Minuspol (–) der Box verbinden. Bei vertauschter Polarität tritt eine Phasendrehung auf, welche zu einem unnatürlichen Klangergebnis führt.
Unnötig lange oder sehr dünne Lautsprecherkabel können die Klangqualität beeinträchtigen und sollten daher vermieden werden.
Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols. Andernfalls könnte der A-9755/A-9555 beschädigt werden.
Verbinden Sie nicht mehr als ein Kabel mit jedem Lautsprecheranschluss. Andernfalls könnte der A-9755/A-9555 beschädigt werden.
Verbinden Sie jeden Lautsprecher nur jeweils mit einem Klemmenpaar.
Anschließen der Lautsprecherkabel
Entfernen Sie 15 mm
1
(5/8") des Kabelmantels an beiden Enden der Lautsprecherkabel und verdrillen Sie die Adern so fest wie möglich (siehe Abb.).
Drehen Sie die Schraubklemme
2
los.
Schieben Sie die Ader
3
so weit wie möglich ein.
Drehen Sie die Schraubklemme
4
wieder fest.
Die nachfolgende Abbildung zeigt, welche Boxen an welche Klemmenpaare anzuschließen sind.
Rechte
Box
Boxengruppe A
+
A-9755/A-9555
15 mm
(5/8")
Linke
Box
+
+ +
De-
10
Rechte
Box
Boxengruppe B
Linke
Box
*EnA9755955502.fm 11 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Anschließen des A-9755/A-9555 —Fortsetzung
Vor dem Anschließen
Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des anzuschließenden Gerätes.
Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden. Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität führen.
Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Netz­oder Lautsprecherkabel nicht in die Nähe der Tuner-Antenne legen.
Audiogeräte
Anschließen eines Plattenspielers
An die PHONO-Buchsen des A-9755/A-9555 kann ein Plattenspieler mit Magnetspul-Tonabnehmer (MM) angeschlossen werden. Verbinden Sie die Audio-Ausgänge des Plattenspielers über ein analoges Audiokabel mit den PHONO L/R­Buchsen des A-9755/A-9555 (siehe Abb.).
Farbkennzeichnung für den Cinch­Audioanschluss
Der rote Steckverbinder wird für den rechten Kanal und der weiße Steckverbinder für den linken Kanal verwendet.
Links (weiß)
Rechts (rot)
Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen zur Folge haben).
Richtig!
Falsch!
L
R
Anschließen eines CD-Spielers
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des CD­Spielers über ein analoges Audiokabel mit den CD L/R­Buchsen des A-9755/A-9555 (siehe Abb.).
AUDIO OUT
Massekabel
Hinweise:
Wenn der Plattenspieler über ein Massekabel verfügt, schließen Sie dieses an den GND-Anschluss am A-9755/A-9555 an. Bei manchen Plattenspielern kann der Anschluss des Massekabels ein Brummgeräusch zur Folge haben und sollte in diesem Fall abgenommen werden.
Wenn Ihr Plattenspieler einen MC-Tonabnehmer (mit Spule) besitzt, benötigen Sie einen handelsüblichen MC-Phono-Vorverstärker. Schließen Sie den Plattenspieler am Eingang des Phono-Vorverstärkers an und verbinden Sie dann den Ausgang des Phono­Vorverstärkers mit den PHONO L/R-Buchsen am A-9755/A-9555.
ANALOG
OUT
De-
11
*EnA9755955502.fm 12 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Anschließen des A-9755/A-9555 —Fortsetzung
Anschließen eines Tuners
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des Tuners über ein analoges Audiokabel mit den TUNER L/R-Buchsen des A-9755/A-9555 (siehe Abb.).
OUT
Anschließen eines Kassettendecks
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des Kassettendecks über ein analoges Audiokabel mit den TAPE IN L/R-Buchsen am A-9755/A-9555 und über ein weiteres analoges Audiokabel die TAPE OUT L/R­Buchsen am A-9755/A-9555 mit den analogen Audio­Eingängen des Kassettendecks (siehe Abb.).
Anschließen eines Remote Interactive Dock (RI-Dock)
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des RI­Docks über ein analoges Audiokabel mit den HDD IN L/R-Buchsen am A-9755/A-9555 und verwenden Sie
ein -Kabel zum Anschluss der am A-9755/A-9555 vorhandenen -Buchse an die -Buchse des RI-
Docks (siehe Abb.).
Remote Interactive Dock
Hinweis:
Wenn Sie das Onkyo Remote Interactive Dock (DS-A1) verwenden, schalten Sie den RI MODE-Schalter in die Stellung HDD um, die sich unten bendet.
----
R
AUDIO OUT
L
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Anschließen eines MD-Recorders
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des MD­Recorders über ein analoges Audiokabel mit den MD IN L/R-Buchsen am A-9755/A-9555 und über ein weiteres analoges Audiokabel die MD OUT L/R­Buchsen am A-9755/A-9555 mit den analogen Audio­Eingängen des MD-Recorders (siehe Abb.).
Anschließen eines Fernsehers oder anderen Geräts mit Audio-Ausgang
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des Fernsehers oder anderen Gerätes über ein analoges Audiokabel mit den LINE L/R-Buchsen des A-9755/A-9555 (siehe Abb.).
AUDIO OUT
Hinweis:
Wenn Ihr Fernseher keinen Audio-Ausgang aufweist, können Sie stattdessen den Audio-Ausgang des Videorecorders mit dem A-9755/A-9555 verbinden und dessen Tuner verwenden.
De-
12
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
*EnA9755955502.fm 13 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Anschließen des A-9755/A-9555 —Fortsetzung
Anschließen eines Vorverstärkers (nur A-9755)
In Verbindung mit einem separaten Vorverstärker kann der A-9755 auch als reine Endstufe verwendet werden. Verbinden Sie in diesem Fall die MAIN IN-Buchsen des A-9755 über ein analoges Audiokabel mit den Ausgängen des Vorverstärkers. Schließen Sie die Boxen am A-9755 an und verbinden Sie die Wiedergabegeräte mit dem Vorverstärker.
PRE OUT
Hinweise:
Schließen Sie hier kein Gerät an, dessen Ausgangspegel nicht einstellbar ist, da die hier anliegenden Signale mit Höchstpegel ausgegeben werden und daher sowohl den A-9755, als auch die Boxen beschädigen können.
Um die MAIN IN-Funktion zu aktivieren, halten Sie die [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)]-Taste ungefähr 3 Sekunden gedrückt, bis die Anzeige aueuchtet (Seite 17).
Anschließen von -Geräten
Steuerung über die Fernbedienung
Sie können alle Geräte in Ihrem System mit der Fernbedienung des A-9755/A-9555 steuern. Für weitere Informationen, siehe Seite 8.
Mit (Remote Interactive) können Sie Ihren ­kompatiblen CD-Spieler, Tuner, usw. von Onkyo über die Fernbedienung des A-9755/A-9555 bedienen.
• Um nutzen zu können, müssen Sie einen analogen Audioanschluss zwischen dem A-9755/A-9555 und jedem anderen Audiogerät vorsehen.
A-9755/A-9555
Steckverbinder
Onkyo CD-Spieler (DX-7555), usw.
Onkyo Kassetten­deck, usw.
Steckverbinder
Steckverbinder
Wenn Sie am A-9755/A-9555 über die geeigneten ­und Audiokabel andere Geräte von Onkyo anschließen,
können Sie folgende Systemfunktionen verwenden.
-Kabel sind Spezialkabel nur zur Verwendung mit Onkyo-Produkten. (Die -Kabel sind nicht im
Lieferumfang des A-9755/A-9555 enthalten.)
Auto Power On
Beim Einschalten oder Starten der Wiedergabe eines Gerätes, das am A-9755/A-9555 angeschlossen ist, schaltet sich der A-9755/A-9555 automatisch ein. Wenn Sie den A-9755/A-9555 in den Bereitschaftszustand versetzten, gehen auch alle angeschlossenen Geräte in Bereitschaft. (Der POWER-Schalter des A-9755/A-9555 muss hierzu in Stellung ON sein.)
Direktumschaltung
Wenn Sie an einem über angeschlossenen Audiogerät die Wiedergabe starten, wählt der A-9755/A-9555 automatisch das betreffende Gerät als Eingangsquelle aus.
Remote Interactive Dock, usw.
Hinweise:
Schieben Sie alle Stecker vollständig in die Buchsen, um eine sichere Verbindung herzustellen.
Verwenden Sie für -Anschlüsse ausschließlich spezielle -Kabel. (Die -Kabel sind nicht im
Lieferumfang des A-9755/A-9555 enthalten.)
Der A-9755/A-9555 hat zwei -Anschlüsse. Diese sind völlig gleich und können daher beliebig verwendet werden.
-Anschlüsse sollten nur mit Geräten von Onkyo verbunden werden. Der Anschluss an Geräte anderer Hersteller kann Betriebsstörungen verursachen.
Einige Geräte unterstützen u.U. nicht alle ­Funktionen. Nähere Informationen hierzu nden Sie in den Bedienungsanleitungen Ihrer anderen Onkyo­Geräte.
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), sind die -Systemfunktionen nicht
verfügbar.
Fernbedienungskabel
De-
13
A-9755/A-9555
Fernbedienung
*EnA9755955502.fm 14 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Wiedergabe von Audioquellen
Einschalten des A-9755/A-9555
POWER
1
2
STANDBY
-Anzeige
Drücken Sie den [POWER]­Schalter.
Der A-9755/A-9555 behält den Bereitschaftszustand bei (on/standby), in dem sich der Verstärker zuletzt befand, als er mit dem [POWER]­Schalter ausgeschaltet wurde.
Hinweise:
Der [POWER]-Schalter des A-9755/A-9555 bendet sich bei Auslieferung in der Position OFF
( ). Wenn das Netzkabel zum ersten Mal angeschlossen bzw. der [POWER]-Schalter in Stellung ON
( ) gestellt wird, schaltet der A-9755/A-9555 ein.
Nach dem Einschalten gibt der A-9755/A-9555 für etwa fünf Sekunden keinen Ton aus. In dieser Zeit können sich die Schaltkreise stabilisieren.
Um den A-9755/A-9555 in den Bereitschaftszustand zu schalten, müssen Sie die [STANDBY]-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Die STANDBY-Anzeige leuchtet auf.
Zum Einschalten des A-9755/A-9555 drücken Sie die [ON]-Taste auf der Fernbedienung .
Die STANDBY-Anzeige schaltet aus.
STANDBY ON
Fernbedienung eingeschaltet werden. Schalten Sie hierfür den A-9755/A-9555 ein und halten Sie anschließend die [ON]-Taste der Fernbedienung 16 Sekunden lang gedrückt, bis der A-9755/A-9555 in den Bereitschaftsbetrieb wechselt. Nun werden der A-9755/A-9555 und alle Systemkomponenten gleichzeitig eingeschaltet, wenn Sie die [ON]-Taste der Fernbedienung einmal betätigen.
Zur Wiederherstellung der ursprünglichen Einstellung müssen Sie den A-9755/A-9555 zurücksetzen (Reset). Für Informationen zum Reset siehe Zurücksetzen der Einstellungen auf Seite 19.
Hinweis:
Um den A-9755/A-9555 vollständig auszuschalten, müssen Sie den [POWER]-Schalter in die OFF-Position
( ) stellen.
Wahl der Lautsprecher
Sie können wählen, über welche Boxengruppe die Klangausgabe erfolgen soll.
OFF: Wählen Sie OFF, wenn Sie keine Lautsprecher
anschließen.
A: Drehen Sie den SPEAKERS-Wahlregler in Stellung
A, wenn Sie die mit den SPEAKERS A-Klemmen verbundenen Boxen verwenden möchten.
B: Drehen Sie den SPEAKERS-Wahlregler in Stellung
B, wenn Sie die mit den SPEAKERS B-Klemmen verbundenen Boxen verwenden möchten.
A+B: Drehen Sie den SPEAKERS-Wahlregler in
Stellung A+B, wenn Sie alle angeschlossenen Boxen verwenden möchten.
Hinweis:
Sollte die Lautstärkeanzeige schnell blinken, überprüfen Sie den korrekten Anschluss der
Lautsprecher.
Wenn der A-9755/A-9555 über mit anderen Geräten verbunden ist, drücken Sie die [ON]-Taste der Fernbedienung einmal, um den A-9755/A-9555 einzuschalten, und ein zweites Mal, um die anderen Geräte einzuschalten.
Gleichzeitiges Einschalten aller Systemkomponenten:
Sie können den A-9755/A-9555 auch so einstellen, dass alle angeschlossenen -Komponenten durch einmaliges Drücken der [ON]-Taste auf der
De-
14
*EnA9755955502.fm 15 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Wiedergabe von Audioquellen —Fortsetzung
MD
1
Wiedergabe von Audioquellen
SPEAKERS-Wahlregler
VOLUME
/
1
A-9755/A-9555
Fernbedienung
2
A-9755/
3
A-9555
Fernbedienung
Wählen Sie mit dem Eingangswahlregler das Gerät, dessen Signal Sie hören möchten.
LINE: Zum Anhören des Audiosignals des
am LINE-Eingang angeschlossenen Geräts. HDD: Zum Anhören des Audiosignals des am HDD-Eingang angeschlossenen Geräts. PHONO: Zum Anhören des Audiosignals des am PHONO-Eingang angeschlossenen Plattenspielers.
CD: Zum Anhören des Audiosignals des
am CD-Eingang angeschlossenen Geräts. TUNER: Zum Anhören des Audiosignals des am TUNER-Eingang angeschlossenen Geräts.
TAPE : Zum Anhören des Audiosignals des
am TAPE IN-Eingang angeschlossenen Geräts.
: Zum Anhören des Audiosignals des
am MD IN-Eingang angeschlossenen Geräts. Bei der Auswahl mit der Fernbedienung
verwenden Sie die INPUT [ ]/[ ]­Tasten.
Starten Sie die Wiedergabe der gewählten Quelle.
Die Lautstärke kann mit dem Lautstärkeregler des A-9755/A-9555 oder den VOLUME
[ ]/[ ]-Tasten der Fernbedienung eingestellt werden.
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern.
Hinweis:
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist der Lautstärkeregler nicht belegt.
Eingangswahlregler
Lautstärke
INPUT
MUTING
Stummschalten des A-9755/A-9555 (nur Fernbedienung)
Sie können die Tonausgabe des A-9755/A-9555 zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung.
Der A-9755/A-9555 wird stumm geschaltet. Die Lautstärkeanzeige blinkt.
/
Zum Beenden der Stummschaltung des A-9755/A-9555 erneut die [MUTING]-Taste drücken.
Hinweise:
Die Stummschaltung wird aufgehoben, wenn Sie die VOLUME-Tasten der Fernbedienung betätigen oder den Bereitschaftsbetrieb des A-9755/A-9555 aktivieren.
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Stummschaltung deaktiviert.
Verwendung eines Kopfhörers
An die PHONES-Buchse des A-9755/A-9555 kann ein herkömmlicher Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
Hinweise:
Drehen Sie die Lautstärke vor Anschließen des Kopfhörers herunter.
Alle angeschlossenen Lautsprecher sind stummgeschaltet, solange die Kopfhörer am der PHONES-Buchse angeschlossen sind.
Solange die MAIN IN-Funktion aktiviert ist, erfolgt am Kopfhörerausgang keine Klangausgabe.
De-
15
*EnA9755955502.fm 16 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Wiedergabe von Audioquellen —Fortsetzung
Verwendung der Klangregelung
Bei aktivierter MAIN IN-Funktion ist der Klangregler des A-9755 nicht belegt.
PURE DIRECT
TREBLE
BASS
Einstellen der PURE DIRECT-Funktion
Mit der [PURE DIRECT]-Taste wird die PURE DIRECT-Funktion ein- und ausgeschaltet. Bei ausgeschalteter PURE DIRECT­Funktion können Sie die Wiedergabe mit den Klangreglern beeinussen und die PURE DIRECT-Anzeige geht aus. Bei eingeschalteter PURE DIRECT-Funktion wird die Klangregelung umgangen und Sie erhalten den „reinen“ Klang der Signalquelle. Die PURE DIRECT-Anzeige leuchtet.
Loudness-Regelung
Wird die [LOUDNESS]-Taste gedrückt, werden bei niedrig eingestellter Lautstärke sowohl die Höhen, als auch die Tiefen verstärkt. Verwenden Sie diese Taste je nach Musikquelle und Hörumgebung. Zweck dieser Funktion ist die Verstärkung des natürlichen Klangeffekts von Höhen und Tiefen. Die Anzeige leuchtet bei eingeschalteter LOUDNESS­Funktion.
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Loudness-Funktion nicht belegt.
Wenn die PURE DIRECT-Funktion eingeschaltet ist, ist die Loudness-Regelung deaktiviert.
Einstellen des Bassanteils
Mit dem BASS-Regler wird der Bassanteil des Klangs eingestellt. Drehen Sie den Regler nach rechts, um diesen Anteil stärker zu betonen. Drehen Sie den Regler nach links, um diesen Anteil abzuschwächen. Im Normalfall ist die mittlere Stellung vorzuziehen.
Einstellen des Höhenanteils
Mit dem TREBLE-Regler wird der Höhenanteil des Klangs eingestellt. Drehen Sie den Regler nach rechts, um diesen Anteil stärker zu betonen. Drehen Sie den Regler nach links, um diesen Anteil abzuschwächen. Im Normalfall ist die mittlere Stellung vorzuziehen.
De-
16
*EnA9755955502.fm 17 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Wiedergabe von Audioquellen —Fortsetzung
Verwendung der MAIN IN-Funktion (nur A-9755)
In Verbindung mit einem separaten Vorverstärker kann A-9755 auch als reine Endstufe betrieben werden. Siehe Seite 13 für Informationen zum Anschließen.
POWER AMP DIRECT (MAIN IN)
1
Halten Sie die [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)]-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die MAIN IN-Anzeige leuchtet.
Jetzt ist die MAIN IN-Funktion aktiv und die MAIN IN-Anzeige leuchtet. Solange die MAIN IN-Funktion aktiv ist, können nur Signalquellen wiedergegeben werden, die Sie an den Vorverstärker angeschlossen haben. Um die MAIN IN-Funktion auszuschalten, halten Sie die [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)]-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis die MAIN IN-Anzeige erlischt.
Hinweise:
Sie dürfen niemals ein Gerät, dessen Ausgangspegel man nicht einstellen kann, an die MAIN IN-Buchsen anschließen und die MAIN IN­Funktion aktivieren. Die dort anliegenden Signale werden nämlich mit Höchstpegel ausgegeben und können daher sowohl den A-9755, als auch die Boxen beschädigen.
Bei aktivierter MAIN IN-Funktion ist der Lautstärkeregler des A-9755 nicht belegt. Um unangenehme Überraschungen zu vermeiden, sollten Sie sich vergewissern, dass die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt ist, bevor Sie die MAIN IN-Funktion deaktivieren.
Solange die MAIN IN-Funktion aktiv ist, sind die folgenden Funktionen des A-9755 nicht belegt:
- Lautstärkeregler
- Eingangswahlregler
- Steuerung über die Fernbedienung
- -Funktion
- LOUDNESS-Regelung
- Aufnahme
- Stummschaltung Einige dieser Funktionen, wie Lautstärkeregelung, Eingangswahl und Stummschaltung, können über den verwendeten Vorverstärker bedient werden. Die Tasten [STANDBY] und [ON] auf der Fernbedienung funktionieren auch bei eingeschalteter MAIN IN-Funktion.
Aufnahme
Die Verwendung Ihrer Aufnahmen für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist ohne die ausdrückliche Genehmigung des Copyright-Inhabers durch das Urheberrecht untersagt!
Eingangswahlregler
1
2
3
Hinweise:
Das Aufnahmegerät muss entweder an die MD OUT­oder TAPE OUT L/R-Buchsen angeschlossen sein.
Die Klangregelung hat keinerlei Einuss auf das Aufnahmesignal.
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Aufnahme nicht möglich.
Wählen Sie mit dem Eingangswahlregler das Gerät, dessen Signal Sie aufnehmen möchten.
Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor:
Machen Sie Ihren Recorder aufnahmebereit.
Stellen Sie bei Bedarf den Aufnahmepegel am Recorder ein.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Recorders.
Starten Sie die Wiedergabe an dem in Schritt 1 gewählten Gerät.
Hinweis:
Wenn Sie während der Aufnahme eine andere Eingangsquelle wählen, wird die neu gewählte Eingangsquelle aufgezeichnet.
De-
17
*EnA9755955502.fm 18 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Fehlersuche
Hier nden Sie nützliche Hinweise, falls Sie Schwierigkeiten bei der Nutzung des A-9755/A-9555 haben. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, falls Sie nicht in der Lage sind, das Problem selbst zu lösen.
Stromversorgung
Der A-9755/A-9555 kann nicht eingeschaltet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß an die Wandsteckdose angeschlossen ist (Seite 5).
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Wandsteckdose, warten Sie mindestens zehn Sekunden lang und stecken Sie es
wieder ein.
Vorgabeseitig können Sie mit der [ON]-Taste der Fernbedienung nicht alle Geräte auf einmal einschalten. Sie müssen die [ON]-Taste der Fernbedienung erneut drücken. Sie können den A-9755/A-9555 aber auch so einstellen, dass alle Geräte gleichzeitig eingeschaltet werden (Seite 14).
Die STANDBY-Anzeige blinkt.
Die Schutzschaltung des Verstärkers hat angesprochen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler.
Audio
KeineTonwiedergabe oder der Ton ist sehr leise.
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (die MAIN IN-Anzeige leuchtet), können nur Signalquellen wiedergegeben werden, die an den Vorverstärker angeschlossen sind. Wenn Sie ein an den A-9755 angeschlossenes Gerät hören oder den A-9755 wieder als Vorverstärker nutzen möchten, müssen Sie die [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)]-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten, bis die MAIN IN-Anzeige erlischt (Seite 17).
Stellen Sie sicher, dass alle Audioanschlüsse vollständig eingesteckt sind (Seite 11).
Stellen Sie sicher, dass sämtliche Ein- und Ausgänge aller Geräte ordnungsgemäß angeschlossen sind.
•Überprüfen Sie, ob die Polarität der Lautsprecherkabel korrekt ist und ob die blanken Adern am Kabelende jeweils mit dem Metall der Lautsprecheranschlüsse Kontakt haben (Seite 10).
Stellen Sie sicher, dass die Eingangsquelle richtig gewählt ist (Seite 15).
Wenn die Lautstärkeanzeige langsam blinkt, müssen Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung drücken, um die
Stummschaltung des A-9755/A-9555 zu deaktivieren (Seite 15).
Stellen Sie sicher, dass keines der Kabel gebogen, verdreht oder beschädigt ist.
Plattenspieler mit MC-Spule können nur über den Umweg eines handelsüblichen MC-Vorverstärkers angeschlossen
werden (Seite 11).
Wenn die Lautstärkeanzeige schnell blinkt, sind möglicherweise irgendwelche Boxen nicht am A-9755/A-9555 angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Anschluss richtig vorgenommen wird, und schalten Sie den [POWER]-Schalter wieder in Stellung ON (Seiten 10, 14).
Prüfen Sie, ob der SPEAKERS-Wahlregler richtig eingestellt ist. Wenn OFF gewählt ist, gibt keiner der Lautsprecher den Ton aus (Seite 14).
Es ist ein Rauschen zu hören.
Durch die Verwendung von Kabelbindern zum Bündeln von Audiokabeln mit Netzkabeln, Lautsprecherkabeln usw. kann die Tonqualität beeinträchtigt werden.
Die Audiokabel können Interferenzen aufnehmen. Versuchen Sie die Kabel anders zu führen.
Die Klangregler zeigen keinerlei Wirkung.
Wenn die PURE DIRECT-Anzeige leuchtet, ist die PURE DIRECT-Funktion aktiv und die Klangregler sind nicht belegt. Drücken Sie die [PURE DIRECT]-Taste zum Abschalten der Funktion. Die PURE DIRECT-Anzeige erlischt (Seite 16).
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Polarität der eingelegten Batterien stimmt (Seite 5).
Setzen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien
zusammen (Seite 5).
Stellen Sie sicher, dass die Entfernung zwischen der Fernbedienung und dem A-9755/A-9555 nicht zu groß ist und dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor des A-9755/A-9555 benden (Seite 9).
•Überzeugen Sie sich davon, dass der A-9755/A-9555 keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Licht von einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät ggf. an einem anderen Ort auf (Seite 9).
Wenn der A-9755/A-9555 in einem Regal oder einem Schrank mit gefärbten Glastüren aufgestellt wurde, funktioniert die Fernbedienung bei geschlossenen Türen unter Umständen nicht zuverlässig (Seite 9).
Die Bedienung anderer Geräte ist nicht möglich.
Wenn es sich um ein Gerät von Onkyo handelt, stellen Sie sicher, dass das -Kabel und das analoge Audiokabel korrekt angeschlossen sind. Bei Anschluss nur eines -Kabels ist der Gerätebetrieb nicht gewährleistet (Seite 13).
De-
18
*EnA9755955502.fm 19 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Fehlersuche —Fortsetzung
Aufnahme
Die Aufnahme ist nicht möglich.
Die Signale des an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Geräts können nicht aufgenommen werden.
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Aufnahme nicht möglich.
Sonstiges
Der Lautstärkeregler zeigt keinerlei Wirkung.
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist der Lautstärkeregler nicht belegt. Stellen Sie den Pegel auf dem verwendeten Vorverstärker ein.
Die Stummschaltung funktioniert nicht.
Wenn Sie den A-9755 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Stummschaltung nicht belegt. Verwenden Sie stattdessen die Stummschaltung des Vorverstärkers.
Der A-9755/A-9555 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Auadung zu einem Absturz führen. Falls dieser unwahrscheinliche Fall eintritt, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Warten Sie mindestens zehn Sekunden und stecken Sie dann den Stecker wieder ein.
Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispielsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.
Zurücksetzen der Einstellungen: Um wieder die ab Werk programmierten Einstellungen des A-9755/A-9555 zu laden, müssen Sie die
[PURE DIRECT] -Taste gedrückt halten, dann die [LOUDNESS]-Taste drücken und beide Tasten wieder loslassen. Die Eingangsquellen-Anzeigen leuchten für eine Sekunde auf und der A-9755/A-9555 wechselt in den On-Betrieb.
A-9755/A-9555 BLOCKSCHALTPLAN
KOPFHÖRER
PHONO
CD
TUNER
TAPE
MD
HDD IN
LINE
OUT
OUT
IN
IN
WAHLREGLER
LAUTSTÄRKE
BASS, TREBLE
PURE DIRECT
BASS, TREBLE
AUS
EIN
EIN
AUS
MAIN IN
POWER AMP DIRECT
MAIN IN
NUR A-9755
EIN
AUS
AUS
EIN
DIGITALER VERSTÄRKER
TIEFPASS-
L-ch
FILTER
BOX B RELAIS
TIEFPASS-
R-ch
FILTER
DIGITALER VERSTÄRKER
BOX A RELAIS
BOX A
BOX B
De-
19
*EnA9755955502.fm 20 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Technische Daten
A-9755
Ausgangsleistung:
Dynamische Ausgangsleistung:
Gesamtklirrfaktor (THD): Dämpfungsfaktor: Eingangsempfindlichkeit und Impedanz: 200 mV, 50 k Ω (CD)
Ausgangspegel und Impedanz: Übersteuerungsfestigkeit des Phono-Eingangs: Frequenzgang: Klangregler:
Rauschabstand:
Lautsprecherimpedanz:
Stromversorgung:
Stromverbrauch: Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus: 0,3 W Abmessungen (W × H × D): Gewicht:
150 W + 150 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 300 W + 300 W (4 Ω , 1 kHz, JEITA) 330 W + 330 W (3 Ω , Front) 270 W + 270 W (4 Ω , Front) 170 W + 170 W (8 Ω , Front) 0,08 % (1 kHz, 1 W) 25 (Front, 1 kHz, 8 Ω )
2,5 mV, 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV, 2,2 k Ω (REC OUT)
70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD) +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 50 Hz (LOUDNESS) +2 dB, 10 kHz (LOUDNESS) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4–16 Ω
AC 230-240 V, 50 Hz AC 220-230 V, 50/60 Hz
125 W
435 × 144 × 431 mm 17,6 kg
A-9555
100 W + 100 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 200 W + 200 W (4 Ω , 1 kHz, JEITA) 230 W + 230 W (3 Ω , Front) 200 W + 200 W (4 Ω , Front) 120 W + 120 W (8 Ω , Front) 0,08 % (1 kHz, 1 W) 25 (Front, 1 kHz, 8 Ω ) 200 mV, 50 k Ω (CD)
2.5 mV, 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV, 2,2 k Ω (REC OUT)
70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD) +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 50 Hz (LOUDNESS) +2 dB, 10 kHz (LOUDNESS) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4–16 Ω
AC 230-240 V, 50 Hz AC 220-230 V, 50/60 Hz AC 120 V, 60 Hz 120 W 0,3 W 435 × 148 × 431 mm 13,0 kg
Analogeingänge:
Analogausgänge: Lautsprecherausgänge: Kopfhörer (Phones):
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
PHONO, CD, TUNER, TAPE, MD, HDD, LINE, MAIN IN MD, TAPE 2 (A, B) 1
PHONO, CD, TUNER, TAPE, MD, HDD, LINE MD, TAPE 2 (A, B) 1
De-
20
*EnA9755955502.fm 21 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後8時36分
Notizen
De-
21
*EnA9755955502.fm 2 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge­sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan­wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor­nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepolariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pen­nen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veilig­heid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcon­tact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd­baar onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het appa­raat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe­gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan­neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Nl-
2
*EnA9755955502.fm 3 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld­en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou­der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiri­tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net­spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel­stroom, 60 Hz).
Sommige modellen zijn voorzien van een span­ningskiezer zodat het apparaat ook in landen met een andere netspanning kan worden gebruikt. Voor­dat u een model met een spanningskiezer op het stopcontact aansluit, dient u te controleren of de spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke netspanning.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het appa­raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke ver­pakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetrof­fen.
• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plek­ken op de ombouw achterlaten.
• Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg
warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro­bleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken.
Voor modellen bestemd voor Groot­Brittannië
De vervanging en montage van een wisselstroomstekker op de voedingskabel van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel.
BELANGRIJK
De draden in de netkabel zijn gekleurd volgens de vol­gende code:
Blauw: neutraal Bruin: spanning
Aangezien het mogelijk is dat de kleuren van de draden in de netkabel van dit apparaat niet overeenkomen met de gekleurde markeringen die de aansluitklemmen in uw stekker identificeren, dient u als volgt te werk te gaan: De draad die blauw gekleurd is, moet worden aangeslo­ten op de klem die gemarkeerd is met de letter N of die zwart gekleurd is. De draad die bruin gekleurd is, moet worden aangeslo­ten op de klem die gemarkeerd is met de letter L of die rood gekleurd is.
BELANGRIJK
De netstekker is voorzien van een zekering. Als de zekering vervangen moet worden, zorg er dan voor dat u een juiste vervangingszekering gebruikt die is goedgekeurd door ASTA of BSI tot BS1362 en dat deze hetzelfde amperage heeft als aangegeven op de stekker. Kijk of u het ASTA-teken of BSI-teken op de zekering ziet. Als de netstekker niet geschikt is voor uw stopcontact, dient u de stekker af te snijden en een geschikte stekker aan te brengen. Zorg dat er een juiste zekering in de stekker is.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Nl-
3
*EnA9755955502.fm 4 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Inhoud
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ...... 2
Voorzorgsmaatregelen ............................. 3
Inhoud ........................................................ 4
Kenmerken ................................................ 4
Bijgeleverde toebehoren .......................... 5
De bijgeleverde voedingskabel aansluiten ... 5 Batterijen van de afstandsbediening
installeren ............................................ 5
Voor- & achterpanelen.............................. 6
Voorpaneel .............................................6
Achterpaneel........................................... 7
Afstandsbediening.................................... 8
Met de afstandsbediening ....................... 9
Aansluitingen
De A-9755/A-9555 aansluiten ................. 10
Aansluiten van uw luidsprekers ............. 10
Vóór het maken van aansluitingen ........ 11
Audio-apparaten .................................... 11
Aansluiten van een draaitafel............. 11
Aansluiten van een CD-speler ........... 11
Aansluiten van een Tuner .................. 12
Aansluiten van een cassettedeck....... 12
Aansluiten van een MD-Recorder ...... 12
Aansluiten van een interactieve
afstandsbedieningsdock (RI-dock)....12
Aansluiten van een TV of ander apparaat
met een audio-uitgang ....................... 12
Aansluiten van een voorversterker
(alleen A-9755) ............................. 13
Aansluiten van -apparaten............ 13
Kenmerken
A-9755 Geïntegreerde digitale versterker
150 W/Ch in 8 ohm, DIN/ 300 W/Ch in 4 ohm, JEITA
Exclusieve Onkyo VL Digitale technologie Pure Stream stroomvoorziening (2
Transformators) All Discrete Output Stage Circuitry Lage impedantie, Dikke Bus Plate Optimum Gain Volume Circuitry Condensator met kwaliteit voor
geluidsliefhebbers Precisie motorvolumeregelaar Toonregeling (Bass, Treble, Loudness
Aan/Uit) Puur direct Modus Discrete phono-equalizer 7 vergulde audio-ingangen en 2 uitgangen Main In-klem Blauw oplichtende volumeregelaar Onbuigzame, anti-resonantiebehuizing en
koperen stabilisatoren Vergulde, banaanstekker-compatibele
transparante luidsprekerklemmen Zwaar netsnoer Compatibel met RI-dock voor de iPod RI (Remote Interactive) afstandsbediening
Nl-
Naar audiobronnen luisteren
De A-9755/A-9555 aanzetten ................ 14
Luidspreker selecteren .......................... 14
Luisteren naar apparaten ...................... 15
Het geluid van de A-9755/A-9555 dempen
(alleen afstandsbediening) .................. 15
Gebruik van een hoofdtelefoon .......... 15
De toonregeling gebruiken .................... 16
De Puur direct-functie (PURE DIRECT)
instellen........................................... 16
De lage tonen afstellen ...................... 16
De hoge tonen afstellen ..................... 16
Toonregeling.......................................... 16
Gebruik van de functie MAIN IN
(alleen A-9755) .................................. 17
Opnemen............................................... 17
Overige
Verhelpen van storingen ........................ 18
Technische gegevens............................. 20
4
A-9555 Geïntegreerde digitale versterker
100 W/Ch in 8 ohm, DIN/ 200 W/Ch in 4 ohm, JEITA
Exclusieve Onkyo VL Digitale technologie Pure Stream stroomvoorziening Discrete Output Stage Circuitry Lage impedantie, Dikke Bus Plate Optimum Gain Volume Circuitry Precisie motorvolumeregelaar Toonregeling (Bass, Treble, Loudness
Aan/Uit) Puur direct modus Discrete phono-equalizer 7 audio-ingangen en 2 uitgangen Zeer onbuigzame anti-resonantie behuizing Aluminum volume- en keuzeknop Banaanstekker-compatibile
luidsprekerklemmen Compatibel met RI-dock voor de iPod RI (Remote Interactive) afstandsbediening
*EnA9755955502.fm 5 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
Afstandsbediening & twee batterijen (AA/R6)
A-9755: RC-636S A-9555: RC-627S
Voedingskabel
(Voedingskabel verschilt van land tot land.)
In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is toegevoegd aan het einde van de productnaam de kleur aan van de A-9755/A-9555. Specicaties en bediening zijn hetzelfde, ongeacht de kleur.
De bijgeleverde voedingskabel aansluiten
Steek de bijgeleverde voedingskabel in dit stopcontact (AC INLET).
Gebruik uitsluitend de bij de A-9755/A-9555 geleverde voedingskabel. De bijgeleverde voedingskabel is ervoor ontworpen om met de A-9755/A-9555 te worden gebruikt en is niet geschikt voor gebruik met andere apparaten.
Trek de voedingskabel nooit uit de A-9755/A-9555 terwijl het andere uiteinde verbonden is met de wandcontactdoos. Dit kan een elektrische schok opleveren. Bij het aansluiten dient u de kabel altijd als laatste in de wandcontactdoos te steken en bij het afkoppelen dient u de kabel als eerste uit de wandcontactdoos te trekken.
Batterijen van de afstandsbediening installeren
Om de batterijhouder te openen, drukt u
1
op de kleine inkeping en schuift dan het dekseltje van de batterijhouder open.
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min­aanduidingen in de batterijhouder.
Schuif het dekseltje dicht.
3
Opmerkingen:
Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u beide batterijen door nieuwe vervangen.
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen of batterijen van een verschillend type door elkaar.
Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om lekkage en corrosie te voorkomen.
Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbediening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Naar wandstopcontact
Sluit de voedingskabel NIET nu aan.
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-
5
*EnA9755955502.fm 6 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Voor- & achterpanelen
Voorpaneel
4 5 6 7908AB12 C3
(alleen A-9755)
Deze afbeelding is voor de A-9755.
Raadpleeg de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor verdere informatie.
Voedingsaansluiting (POWER) (14)
A
Dit is de hoofdschakelaar. De A-9755/A-9555 is volledig uit op de stand OFF. De A-9755/A-9555 kan in de stand ON op Aan of Ruststand (Standby) ingesteld worden.
B
Ruststand-indicator (STANDBY) (14)
Deze indicator licht op als de A-9755/A-9555 in de ruststand (Standby) staat. (De A-9755/A-9555 kan alleen met de afstandsbediening in de ruststand (Standby) gezet worden.)
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (15)
C
Op deze hooftelefoonstekerbus kan een standaard hoofdtelefoon worden aangesloten om te luisteren zonder anderen te storen.
Keuzeschakelaar SPEAKERS (14)
D
Gebruik deze regelaar om te selecteren welke luidsprekerset geluid uitvoert. U kunt schakelen tussen vier opties voor de output luidsprekerset: OFF, A, B en A+B.
E
Lagetonenregelaar (BASS) (16)
Met deze regelaar kunt u het niveau van de lage tonen instellen.
F
Hogetonenregelaar (TREBLE) (16)
Met deze regelaar kunt u het niveau van de hoge tonen instellen.
G
Toets & indicator niveau hoge en lage tonen (LOUDNESS) (16)
Met deze toets kunt u het niveau van zowel de hoge tonen als de lage tonen versterken als het volume laag is. Door op de toets te drukken wordt de functie LOUDNESS in- en uitgeschakeld. De indicator licht op als de functie LOUDNESS is ingeschakeld.
Volumeregelaar & indicator (15)
H
Met deze regelaar kunt u het volume van de A-9755/A-9555 instellen. De indicator knippert als het geluid is gedempt. De indicator knippert sneller als een van de luidsprekers niet is aangesloten.
I
Toets & indicator puur direct (PURE DIRECT) (16)
Met deze toets kunt u de functie PURE DIRECT in­en uitschakelen. De indicator licht op als de functie PURE DIRECT is ingeschakeld.
Toets & indicator eindversterker direct
J
(POWER AMP DIRECT MAIN IN) (17) (alleen A-9755)
Gebruik deze toets om de functie MAIN IN in te stellen als de A-9755 wordt gebruikt als eindversterker met een aparte voorversterker. De indicator licht op als de functie MAIN IN is ingeschakeld.
K
Ingangsbron (15)
Gebruik deze regelaar om te kiezen uit de volgende ingangsbronnen: LINE, HDD, PHONO, CD, TUNER, TAPE of MD.
L
Indicator ingangsbron (15)
Deze indicatoren geven aan welke ingangsbron momenteel is geselecteerd.
M
Afstandsbedieningssensor (9)
Deze sensor ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
Nl-
6
*EnA9755955502.fm 7 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Voor- & achterpanelen —Vervolg
Achterpaneel
1 2 4 53
87 90ABC6
(alleen A-9755)
Aardingsklem
A
Gebruik deze klem om de aardkabel van een draaitafel aan te sluiten.
B
Ingang PHONO (MM)
Gebruik deze analoge audio-ingang voor het aansluiten van een draaitafel met een draaiend magneetelement.
C
SPEAKERS A
Op deze klemmen kunt u luidsprekerset A aansluiten.
D
SPEAKERS B
Op deze klemmen kunt u luidsprekerset B aansluiten.
E
AC INLET
Deze connector is bedoeld om de bijgeleverde voedingskabel in te steken. (Zie pagina 5.)
F
CD-ingang
Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met de analoge audio-uitgang van een CD-speler.
G
TUNER-ingang
Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met de analoge audio-uitgang van een tuner.
H
TAPE IN/OUT
Deze analoge audio-ingang en uitgang kunnen verbonden worden met de analoge audio-ingang en uitgang van een cassetterecorder.
MD IN/OUT
I
Deze analoge audio-ingang en uitgang kunnen verbonden worden met de analoge audio-ingang en uitgang van een MD-recorder.
HDD IN
J
Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met de analoge audio-uitgang van een apparaat (RI­dock, enz.).
Deze afbeelding is voor de A-9755.
LINE-ingang
K
Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met de analoge audio-uitgang van een apparaat (TV, enz.).
MAIN IN (alleen A-9755)
L
Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met een aparte voorversterker als u de A-9755 als eindversterker wilt gebruiken.
Let op:
Sluit geen apparaat aan dat niet beschikt over een uitvoervolumeregelaar, zoals een CD-speler, omdat het geluid dan op maximum volume wordt uitgevoerd en uw luidsprekers en de A-9755 beschadigd kunnen raken.
M
-stekerbussen afstandsbediening
(REMOTE CONTROL)
Deze (Interactieve afstandsbediening)­stekerbussen kunnen worden aangesloten op de
-stekerbussen op uw andere Onkyo­componenten. De afstandsbediening van de A-9755/A-9555 kan dan gebruikt worden om al uw apparaten te bedienen. Maak een analoge audioverbinding tussen de A-9755/A-9555 en ieder
component om te gebruiken.
Zie pagina's 10–13 voor informatie over de aansluitingen.
Nl-
7
*EnA9755955502.fm 8 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Afstandsbediening
De toetsen met de getallen tussen haakjes besturen de
1 2
3
4
5
6
7
8 9
0 A
B
C D E F
G
H
I
J
K L
M
A-9755/A-9555 en de toetsen zonder getallen tussen hakkjes besturen andere Onkyo producten die zijn aangesloten op de A-9755/A-9555 via een
-aansluiting. Het is mogelijk dat sommige van de
-aangesloten producten niet door deze toetsen worden bestuurd. Zie voor verdere informatie de betreffende handleidingen voor de afzonderlijke producten.
Ruststandtoets (STANDBY) (14)
A
Gebruik deze toets om de A-9755/A-9555 in de ruststand (standby) te zetten.
Aan-toets (ON) (14)
B
Gebruik deze toets om de A-9755/A-9555 in te schakelen.
Cijfertoetsen
C
Gebruik deze toetsen om tracknummers in te voeren op een CD of MD-apparaat. Druk om een één­cijferig getal in te voeren op de betreffende toets. Gebruik de toets [10/0] om een 10 of 0 in te voeren. Gebruik de toets [>10] om getallen boven de 10, bestaande uit 2 cijfers in te voeren. Zie de gebruiksaanwijzing van ieder apparaat voor meer informatie.
D
Tunertoetsen (TUNER)
Toets BAND : Selecteert de band (bijv. AM of FM)
voor de tuner.
Toets FM MODE : Selecteert de FM
akoestiekfunctie (stereo of mono) voor de tuner.
Toets PRESET +/- : Selecteert vastgelegde
voorkeurzenders.
TUNING [] / [] -toets : Bepaalt de
luisterfrequentie voor de tuner.
E
Dimmertoets (DIMMER)
Gebruik deze toets om de helderheid van het display op een CD-apparaat in te stellen.
Volumetoetsen [ ]/[ ] (VOLUME) (15)
F
Gebruik deze toetsen om het volume van de A-9755/A-9555 af te stellen.
G
Toetsen Pauze [ ], Afspelen [ ], Stop [ ]
Toets Pauze [ ]: Pauzeert het afspelen op een
CD-, MD-, of HDD-apparaat; start achteruit afspelen op een cassettedeck.
Afspelen [ ]: Start afspelen op een CD-, MD- of
HDD-apparaat of cassettedeck.
Stop [ ]: Stopt het afspelen op een CD-, MD- of
HDD-apparaat of cassettedeck.
Opmerking:
Als u een dubbel Onkyo cassettedeck heeft aangesloten, kunt u het deck B bedienen.
Toetsen Achteruit & Snel vooruit spoelen
H
[ ]/[ ]
Gebruik deze toetsen om achteruit en snel vooruit te spoelen op een CD-, MD- of HDD-apparaat.
I
Willekeurige weergavetoets (RANDOM)
Gebruik deze toets om de functie willekeurige weergave in te stellen op een CD-, MD- of HDD­apparaat. Op een cassettedeck kunt u deze toets gebruiken om de DOLBY-modus in/uit te schakelen.
Nl-
8
*EnA9755955502.fm 9 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Afstandsbediening —Vervolg
J
Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de weergaveherhaalfuncties op een CD-, MD- of HDD-apparaat in te stellen. Op een cassettedeck kunt u deze toets gebruiken om van weergaveherhaalmodus te wisselen (een zijde/beide zijden).
K
Afspeellijsttoetsen [ ]/[ ] (PLAYLIST)
Selecteert een op de speler op een HDD-apparaat opgeslagen afspeellijst.
L
Albumtoetsen [ ]/[ ] (ALBUM)
Selecteert een album dat is opgeslagen op de speler op een HDD-apparaat.
M
Afspelenmodus-toets (PLAY MODE)
Gebruik deze toets om de afspelenmodus op een MD-apparaat in te stellen.
N
Toets groep/zoeken (GROUP/SEARCH)
Gebruik deze toets om groepen op een MD-apparaat te selecteren. Op een CD-speler kunt u deze toets gebruiken om een tracknummer te zoeken en te selecteren.
O
Geheugentoets (MEMORY)
Gebruik deze toets om de functie geheugenweergave in te stellen op een CD- of MD­apparaat. Met geheugenweergave kunt u een persoonlijk programma samenstellen.
Entertoets (ENTER)
P
Gebruik deze toets om de instellingen op een CD­of MD-apparaat te bevestigen.
Toets CLR (CLR)
Q
Gebruik deze toets om de laatste track te wissen van het geheugenfunctieprogramma, enz., op een CD­of MD-apparaat.
Ingangstoetsen (INPUT) [ ]/[ ] (15)
R
Gebruik deze regelaar om te kiezen uit de volgende ingangsbronnen: LINE, HDD, PHONO, CD, TUNER, TAPE of MD.
Displaytoets (DISPLAY)
S
Gebruik deze toets om de informatie die wordt weergegeven op een CD- of MD-apparaat te wijzigen. Als de ingangsbron HDD is, schakelt deze toets het achtergrondlicht op het HDD­apparaat in.
Dempingstoets (MUTING) (15)
T
Gebruik deze toets om het geluid van de A-9755/A-9555 te dempen.
U
Toetsen Vorige & Volgende [ ]/[ ]
Gebruik deze toetsen om de vorige of volgende track te selecteren op een CD-, MD-, of HDD­apparaat. Door hier herhaaldelijk op te drukken worden eerdere of latere tracks geselecteerd. Op een cassettedeck kunt u deze toetsen gebruiken voor het terugspoelen en snel vooruit spoelen.
Bladertoets (SCROLL)
V
Gebruik deze toets om door de tekst die wordt weergegeven op een MD-component te bladeren.
Als de ingangsbron HDD is, schakelt deze toets het achtergrondlicht op het HDD-apparaat in.
W
Toetsen Menu, Selecteren , [ ]/[ ] (MENU, SELECT)
Toets MENU : Geeft het menu van het HDD-
apparaat weer.
Toets SELECT : Bevestigt de optie op het menu
van het HDD-apparaat.
Toetsen [] / [ ]: Selecteert de optie op het menu
van het HDD-apparaat.
Met de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op de afstandsbedieningssensor.
Afstandsbedieningssensor
Ongeveer 5 m
Opmerkingen:
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een
invertertype tl-lamp op de A-9755/A-9555 valt, want dit kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening. Houd hier rekening mee bij het installeren.
Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde
type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de A-9755/A-9555 wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening.
Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de
afstandsbediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
De afstandsbediening werkt mogelijk niet
betrouwbaar als de A-9755/A-9555 in een kast achter deuren met gekleurd glas wordt geplaatst. Houd hier rekening mee bij het installeren.
De afstandsbediening werkt niet als er zich een
obstakel bevindt tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel van de A-9755/A-9555.
Nl-
9
*EnA9755955502.fm 10 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
De A-9755/A-9555 aansluiten
Aansluiten van uw luidsprekers
Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
U kunt een of twee luidsprekersets (A/B) aansluiten op de A-9755/A-9555, en selecteren welke set geluid uitvoert of beide sets tegelijkertijd gebruiken. Sluit zowel de luidspreker A als B met Links en Rechts in paren aan. Als u alleen het Linker of Rechter kanaal aansluit, is er geen geluidsuitvoer beschikbaar. Als het elektrische contact voor de aansluiting zwak is, gaat de volumeindicator snel knipperen als de voeding wordt ingeschakeld.
• Eén set luidspekers (A of B) aansluiten: Sluit alleen
luidsprekers met een impedantie van 4 ohm of meer aan, maar minder dan 16 ohm. Als u luidsprekers met een lagere impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een hoog volume op de A-9755/A-9555 hebt ingesteld, kan het ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
• Twee sets luidspekers (A en B) aansluiten: Sluit
alleen luidsprekers met een impedantie van 8 ohm of meer aan, maar minder dan 16 ohm. Als u luidsprekers met een lagere impedantie gebruikt en dan gedurende langere tijd een hoog volume op de A-9755/A-9555 hebt ingesteld, kan het ingebouwde beveiligingscircuit in werking treden.
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint.
Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt geleverd.
• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+) klem moet worden aangesloten op de plus (+) klem en de min (–) klem moet worden aangesloten op de min (–) klem. Als u de draden verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave verkregen.
Onnodig lange of erg dunne luidsprekerkabels kunnen de geluidskwaliteit negatief beïnvloeden en dienen vermeden te worden.
Wees voorzichtig dat u de plus­en mindraden niet kortsluit. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de A-9755/A-9555.
Sluit niet meer dan één luidsprekerkabel op elke luidsprekerklem aan. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de A-9755/A-9555.
Sluit een luidspreker niet aan op meer dan één paar luidsprekerklemmen.
Aansluiten van de luidsprekerkabels
Verwijder ongeveer
1
15 mm (5/8") van de buitenisolatie aan het uiteinde van de luidsprekerdraden en draai de blootliggende kerndraadjes in elkaar, zoals afgebeeld.
Draai het schroefje van de
2
luidsprekerklem los.
Steek de kerndraden
3
volledig naar binnen.
Draai het schroefje stevig vast.
4
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar klemmen moet worden aangesloten.
Rechter
luidspreker
Luidsprekerset A
+
A-9755/A-9555
15 mm
(5/8")
Linker
luidspreker
+
Nl-
10
+ +
Rechter
luidspreker
Luidsprekerset B
Linker
luidspreker
*EnA9755955502.fm 11 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
De A-9755/A-9555 aansluiten —Vervolg
Vóór het maken van aansluitingen
Houd u altijd aan de gebruiksinstructies die bij het aan te sluiten apparaat geleverd zijn.
Steek de voedingskabel niet in het stopcontact voordat alle aansluitingen goed tot stand zijn gebracht.
Bind audiokabels niet samen met voedingskabels en luidsprekerkabels. Doet u dat wel, dan kan de geluidskwaliteit afnemen.
Houd voedingskabels en luidspekerkabels uit de buurt van de antenne van de tuner om interferentie te voorkomen.
Audio-apparaten
Aansluiten van een draaitafel
De PHONO ingangsstekerbussen van de A-9755/A-9555 dienen gebruikt te worden met een MM-element (draaiende magneet). Gebruik een analoge audiokabel om de PHONO L/R­stekerbussen van de A-9755/A-9555 aan te sluiten op de audio-uitgangstekerbussen op de draaitafel, zie afbeelding.
Kleurcodering RCA audio-aansluitingen
De rode connectors worden gebruikt voor het rechter kanaal en de witte connectors worden gebruikt voor het linker kanaal.
Links (wit)
Rechts (rood)
Druk alle stekkers volledig naar binnen voor een goede aansluiting (losse aansluitingen kunnen leiden tot ruis of slecht functioneren).
Goed!
Fout!
L
R
Aansluiten van een CD-speler
Verbind de CD L/R-stekerbussen van de A-9755/A-9555 met behulp van een analoge audiokabel met de analoge audio-uitgangstekerbussen van de CD-speler, zoals afgebeeld.
AUDIO OUT
Aardkabel
Opmerkingen:
Sluit de aardkabel van de draaitafel, indien aanwezig, aan op de GND-klem van de A-9755/A-9555. Het aansluiten van de aardkabel kan bij sommige draaitafels gebrom veroorzaken. Maak de aardkabel in dat geval los.
Als de draaitafel een MC-element (draaiende spoel) heeft, heeft u een in de handel verkrijgbare MC­phonovoorversterker nodig. Sluit in dit geval de draaitafel aan de op de ingang van de phonovoorversterker en sluit de uitgang van de phonovoorversterker aan op de PHONO L/R­stekerbussen van de A-9755/A-9555.
ANALOG
OUT
Nl-
11
*EnA9755955502.fm 12 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
De A-9755/A-9555 aansluiten —Vervolg
Aansluiten van een Tuner
Verbind de TUNER L/R-stekerbussen van de A-9755/A-9555 met behulp van een analoge audiokabel met de analoge audio-uitgangstekerbussen van de tuner, zoals afgebeeld.
OUT
Aansluiten van een cassettedeck
Verbind de TAPE IN L/R-stekerbussen van de A-9755/A-9555 met behulp van een analoge audiokabel met de analoge audio-uitgangstekerbussen van het cassettedeck en verbind de TAPE OUT L/R-stekerbussen van de A-9755/A-9555 met behulp van een andere audiokabel met de analoge audio ingangstekerbussen van het cassettedeck, zoals afgebeeld.
Aansluiten van een interactieve afstandsbedieningsdock (RI-dock)
Verbind de HDD IN L/R-stekerbussen van de A-9755/A-9555 met behulp van een analoge audiokabel met de analoge audio-uitgangstekerbussen van de
RI-dock en verbind de -stekerbus van de A-9755/A-9555 met behulp van een -kabel met de
-stekerbus van de RI-dock, zoals afgebeeld.
Interactieve afstandsbedieningsdock
Opmerking:
Als u de Onkyo interactieve afstandbedieningsdock (DS-A1) gebruikt, zet dan de RI MODE-schakelaar op HDD, die zich aan de onderkant bevindt.
----
R
AUDIO OUT
L
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Aansluiten van een MD-Recorder
Verbind de MD IN L/R-stekerbussen van de A-9755/A-9555 met behulp van een analoge audiokabel met de analoge audio-uitgangstekerbussen van de MD-recorder en verbind de MD OUT L/R-stekerbussen van de A-9755/A-9555 met behulp van een andere audiokabel met de analoge audio ingangstekerbussen van de MD-recorder.
Aansluiten van een TV of ander apparaat met een audio-uitgang
Verbind de LINE L/R-stekerbussen van de A-9755/A-9555 met behulp van een analoge audiokabel met de analoge audio-uitgangstekerbussen van de TV of ander apparaat, zoals afgebeeld.
AUDIO OUT
Opmerking:
Als uw TV geen audio-uitgang heeft, kunt u de A-9755/A-9555 op een audio-uitgang op uw videorecorder aansluiten en de tuner van de videorecorder gebruiken.
Nl-
12
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
*EnA9755955502.fm 13 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
De A-9755/A-9555 aansluiten —Vervolg
Aansluiten van een voorversterker (alleen A-9755)
De A-9755 kan worden gebruikt als eindversterker met een aparte voorversterker. Gebruik in dit geval een analoge audiokabel om de MAIN IN-stekerbussen van de A-9755 aan te sluiten op de uitgangstekerbussen van de voorversterker. Sluit de luidsprekers aan op de A-9755 en sluit de afspeelapparaten aan op de voorversterker.
PRE OUT
Opmerkingen:
Sluit geen apparaat aan dat niet beschikt over een uitvoervolumeregelaar, omdat het geluid dan op maximum volume wordt uitgevoerd en uw luidsprekers en de A-9755 beschadigd kunnen raken.
Druk 3 seconden, tot de indicator oplicht, op de toets [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] om de MAIN IN-functie in te schakelen (pagina 17).
Aansluiten van -apparaten
Als u andere dan Onkyo-apparaten aansluit op de A-9755/A-9555 met de juiste - en audiokabels, kunt u de volgende systeemfuncties gebruiken. -kabels
zijn speciale kabels, uitsluitend voor gebruik met Onkyo-producten. (Er worden geen -kabels geleverd
met de A-9755/A-9555.)
Automatisch inschakelen
Als u de voeding inschakelt of afspelen start op een apparaat dat is aangesloten op de A-9755/A-9555, wordt de A-9755/A-9555 automatisch ingeschakeld. Als u de A-9755/A-9555 op de ruststand (Standby) zet, worden alle aangesloten apparaten op de ruststand (Standby) gezet. (De voedingsaansluiting (POWER) van de A-9755/A-9555 dient hiervoor op ON te staan.)
Directe wisseling
Wanneer u begint met weergave op audio-apparaat dat is aangesloten via , zal de A-9755/A-9555 het
betreffende apparaat automatisch als de ingangsbron selecteren.
Bediening met de afstandsbediening
U kunt alle apparaten in uw systeem bedienen met de afstandsbediening van de A-9755/A-9555. Zie pagina 8 voor meer informatie.
Met (interactieve afstandsbediening) kunt u uw
-compatibele Onkyo CD-speler, Tuner, e.d. bedienen met de afstandsbediening van de A-9755/A-9555.
• Om te gebruiken dient u een analoge
audioverbinding te maken tussen de A-9755/A-9555 en ieder audio-apparaat.
A-9755/A-9555
-connector
Onkyo CD-speler (DX-7555), enz.
Onkyo cassette deck, enz.
Interactieve afstandsbedieningsdock, enz.
Opmerkingen:
Druk alle stekkers volledig naar binnen om een goede
aansluiting te maken.
Gebruik uitsluitend speciale -kabels voor
-aansluitingen. (Er worden geen -kabels
geleverd met de A-9755/A-9555.)
De A-9755/A-9555 beschikt over twee
-stekerbussen. Ze zijn allemaal hetzelfde, dus u
kunt ze allebei gebruiken.
stekerbussen dienen alleen op Onkyo-apparaten
aangesloten te worden. Als u deze aansluit op een apparaat van een andere fabrikant is het mogelijk dat het slecht functioneert.
Het is mogelijk dat sommige apparaten niet alle
-functies ondersteunen. Zie de handleidingen van
uw andere Onkyo-apparaten voor meer informatie.
Als u de A-9755 als eindversterker gebruikt (MAIN
IN functie), zijn de -systeemfuncties niet beschikbaar.
-connector
-connector
Afstandsbedieningskabel
Nl-
13
*EnA9755955502.fm 14 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Naar audiobronnen luisteren
De A-9755/A-9555 aanzetten
POWER
A-9755/
1
A-9555
STANDBY indicator
Druk op de voedingsschakelaar (POWER).
De A-9755/A-9555 behoudt de stand (aan/ruststand) waarin de versterker zich de laatste keer dat u deze uitschakelde bevond.
Opmerkingen:
De A-9755/A-9555 wordt geleverd met de [POWER]-schakelaar in de
uitstand (OFF) ( ). Als de voedingskabel voor de eerste keer wordt aangesloten, of de [POWER]-
schakelaar wordt op ON ( ) gezet, gaat de A-9755/A-9555 aan.
Als de A-9755/A-9555 wordt aangezet duurt het ongeveer vijf seconden voordat er geluid wordt voortgebracht. Eerst dienen de circuits te stabiliseren.
STANDBY
ON
aanzetten door eenmaal op de toets [ON] op de afstandsbediening te drukken.
Reset de A-9755/A-9555 als u de instelling naar de oorspronkelijke situatie wilt terugzetten. Voor informatie over resetten, zie Resetten op pagina 19.
Opmerking:
Om de A-9755/A-9555 volledig uit te zetten, zet u de [POWER]-schakelaar op de OFF-stand ( ).
Luidspreker selecteren
U kunt selecteren welke luidsprekerset geluid uitvoert.
UIT: Selecteer OFF als u geen luidsprekers aansluit. A: Als u geluid wilt uitvoeren uit de luidsprekers die
zijn aangesloten op de SPEAKERS A-klemmen, zet u de keuzeschakelaar SPEAKERS op de stand “A.
B: Als u geluid wilt uitvoeren uit de luidsprekers die
zijn aangesloten op de SPEAKERS B-klemmen, zet u de keuzeschakelaar SPEAKERS op de stand B.
A+B: Als u geluid wilt uitvoeren uit alle aangesloten
luidsprekers, zet u de keuzeschakelaar SPEAKERS op de stand “A+B.
Opmerking:
Als de volumeindicator snel knippert controleer dan of de luidsprekers correct zijn aangesloten.
Afstands-
2
bediening
Als de A-9755/A-9555 is aangesloten op andere apparaten via , druk dan eenmaal op de toets
[ON] op de afstandsbediening om de A-9755/A-9555 aan te zetten en druk er nogmaals op om de andere apparaten aan te zetten.
Alle apparaten in het systeem tegelijk aanzetten:
U kunt de A-9755/A-9555 zo instellen dat alle aangesloten -apparaten aangaan als u eenmaal op de toets [ON] op de afstandsbediening drukt. U kunt dit als volgt doen: zet de A-9755/A-9555 aan en druk dan op de toets [ON] op de afstandsbediening en houd deze 16 seconden ingedrukt tot de A-9755/A-9555 in ruststand (Standby) komt te staan. U kunt vervolgens de A-9755/A-9555 en alle apparaten in het systeem
Nl-
14
Druk op de toets [STANDBY] op de afstandsbediening om de A-9755/A-9555 in de ruststand (Standby) te zetten.
De STANDBY-indicator gaat branden.
Druk op de toets [ON] op de afstandsbediening om de A-9755/A-9555 aan te zetten.
De STANDBY-indicator gaat uit.
*EnA9755955502.fm 15 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Naar audiobronnen luisteren —Vervolg
MD
Luisteren naar apparaten
Keuzeschakelaar
Volume
1
bediening
2
3
SPEAKERS
VOLUME
A-9755/ A-9555
Afstands-
A-9755/ A-9555
Afstands­bediening
/
Zet de keuzeschakelaar voor de ingangsbron op het apparaat waarnaar u wilt luisteren.
LINE: Selecteer om te luisteren naar het
apparaat dat is aangesloten op de LINE­stekerbussen.
HDD: Selecteer om te luisteren naar het
apparaat dat is aangesloten op de HDD­stekerbussen.
PHONO: Selecteer om te luisteren naar
de draaitafel die is aangesloten op de PHONO-stekerbussen.
CD: Selecteer om te luisteren naar het
apparaat dat is aangesloten op de CD­stekerbussen.
TUNER: Selecteer om te luisteren naar
het apparaat dat is aangesloten op de TUNER-stekerbussen.
TAPE : Selecteer om het apparaat dat is
aangesloten op de TAPE IN­stekerbussen te horen.
: Selecteer om te luisteren naar het
apparaat dat is aangesloten op de MD IN-stekerbussen.
Gebruik de toetsen INPUT [ ]/[ ] om te selecteren met de afstandsbediening.
Begin met de weergave van het geselecteerde apparaat.
Gebruik de volumeregelaar van de A-9755/A-9555 of de VOLUME-
toetsen [ ]/[ ] op de afstandsbediening om het volume in te stellen.
Draai de volumeregelaar met de klok mee om het volume te verhogen of tegen de klok in om het volume te verlagen.
Opmerking:
Als u de A-9755 als eindversterker gebruikt (MAIN IN functie), heeft de volumeregelaar geen effect.
Ingangsbron
INPUT
/
MUTING
Het geluid van de A-9755/A-9555 dempen (alleen afstandsbediening)
U kunt het geluid van de A-9755/A-9555 tijdelijk dempen.
1
Druk op de toets [MUTING] op de afstandsbediening.
Het geluid van de A-9755/A-9555 is gedempt. De volume-indicator knippert.
Om de geluidsweergave op de A-9755/A-9555 te herstellen, drukt u opnieuw op de toets [MUTING].
Opmerkingen:
De geluiddempingsfunctie komt te vervallen als op de VOLUME­toetsen op de afstandsbediening wordt gedrukt of als de A-9755/A-9555 in de ruststand (Standby) wordt gezet.
De geluidsdempingsfunctie is uitgeschakeld als u de A-9755 als eindversterker (MAIN IN-functie) gebruikt.
Gebruik van een hoofdtelefoon
Op de PHONES aansluiting van de A-9755/A-9555 kunt u een stereo hoofdtelefoon (met een 1/4-inch klinkstekker) aansluiten om te luisteren zonder anderen te storen.
Opmerkingen:
Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aansluit.
Alle aangesloten luidsprekers zijn uitgeschakeld zolang de stekker van de hoofdtelefoon in de PHONES-stekerbus is gestoken.
Er komt geen geluid uit de hoofdtelefoon als de MAIN IN-functie aan is.
Nl-
15
*EnA9755955502.fm 16 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Naar audiobronnen luisteren —Vervolg
De toonregeling gebruiken
Als de MAIN IN-functie aan is, werkt de toonregeling van de A-9755 niet.
PURE DIRECT
TREBLE
BASS
De Puur direct-functie (PURE DIRECT) instellen
De toets [PURE DIRECT] zet de Puur direct-functie (PURE DIRECT) aan en uit. Als de functie Puur direct (PURE DIRECT) uit is, kan de toonregeling gebruikt worden om het geluid af te stellen en de indicator PURE DIRECT gaat uit. Als de functie Puur direct (PURE DIRECT) aan is, wordt de toonregeling overbrugd en kunt u luisteren naar puur geluid. De indicator PURE DIRECT licht op.
Toonregeling
Als u drukt op de toets [LOUDNESS], worden zowel de hoge als de lage tonen versterkt als het volume laag staat. Gebruik deze toets afhankelijk van de muziekbron en het luistergebied. Doel ervan is de natuurlijke geluidseffecten van zowel de hoge als de lage tonen te versterken. De indicator licht op als de functie LOUDNESS is ingeschakeld.
De toonregeling werkt niet als u de A-9755 als eindversterker (MAIN IN-functie) gebruikt.
Als de functie Puur direct (PURE DIRECT) aan is, is de toonregelingsfunctie uitgeschakeld.
De lage tonen afstellen
Met de lagetonenregelaar (BASS) kunt u de lage tonen afstellen. Draai de regelaar naar rechts om de lage tonen te versterken. Draai de regelaar naar links om de lage tonen te verzwakken. Gewoonlijk moet de regelaar halverwege staan.
De hoge tonen afstellen
Met de hogetonenregelaar (TREBLE) kunt u de hoge tonen afstellen. Draai de regelaar naar rechts om de hoge tonen te versterken. Draai de regelaar naar links om de hoge tonen te verzwakken. Gewoonlijk moet de regelaar halverwege staan.
Nl-
16
*EnA9755955502.fm 17 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Naar audiobronnen luisteren —Vervolg
Gebruik van de functie MAIN IN (alleen A-9755)
U kunt de A-9755 gebruiken als eindversterker met een aparte voorversterker. Zie pagina 13 voor informatie over de aansluitingen.
POWER AMP DIRECT (MAIN IN)
1
Druk 3 seconden op de toets [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] tot de indicator MAIN IN oplicht.
De functie MAIN IN gaat aan en de indicator MAIN IN licht op. Terwijl de functie MAIN IN aan is, kan alleen audio van apparaten die zijn aangesloten op de voorversterker worden uitgevoerd. Druk 3 seconden op de toets [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)], tot de MAIN IN-indicator uitgaat, om de MAIN IN-functie uit te schakelen.
Opmerkingen:
Sluit geen apparaat aan op de MAIN IN-stekerbussen dat niet beschikt over een uitvoervolumeregelaar en gebruik de MAIN IN-functie niet met een dergelijk apparaat, omdat het geluid dan op maximum volume wordt uitgevoerd en uw luidsprekers en de A-9755 beschadigd kunnen raken.
Als de MAIN IN-functie aan is, werkt de volumeregelaar van de A-9755 niet. Controleer alvorens de MAIN IN-functie uit te schakelen of de volumeregelaar niet heel hoog staat afgesteld, om luidruchtige verrassingen te voorkomen.
Als de MAIN IN-functie is geactiveerd, zijn de volgende functies van de A-9755 uitgeschakeld:
- Volumeregeling
- Keuze ingangsbron
- Bediening op afstand
- -functie
- Toonregeling
- Opnemen
- Geluid dempen Gebruik de aangesloten voorversterker voor sommige van deze functies, ondermeer het regelen van het volume, het kiezen van de ingangsbron en het dempen van het geluid. De toetsen [STANDBY] en [ON] op de afstandsbediening werken ook als de MAIN IN-functie aan is.
Opnemen
De auteursrechtwetgeving verbiedt het gebruik van uw opnamen voor andere doeleinden dan privé-gebruik, behalve indien u de uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouders hebt verkregen.
Ingangsbron
1
2
3
Opmerkingen:
U kunt opnemen op een recorder die is aangesloten op de MD OUT- of de TAPE OUT L/R-stekerbussen.
De toonregeling heeft geen effect op het signaal dat wordt opgenomen.
Als u de A-9755 als eindversterker (MAIN IN­functie) gebruikt is opnemen niet mogelijk.
Gebruik de keuzeschakelaar voor de ingangsbron om het apparaat te kiezen waarvan u wilt opnemen.
Bereid de recorder voor:
Stel de recorder zo in dat deze gereed is om op te nemen.
Stel indien nodig het opnameniveau op de recorder af.
Zie de gebruiksaanwijzing van de recorder voor meer informatie.
Start de weergave op het in stap 1 geselecteerde apparaat.
Opmerking:
Als u tijdens het opnemen een andere ingangsbron kiest, zal er worden overgeschakeld op het opnemen van de nieuw geselecteerde ingangsbron.
Nl-
17
*EnA9755955502.fm 18 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Verhelpen van storingen
Raadpleeg dit hoofdstuk als u een probleem hebt met uw A-9755/A-9555. Kunt u het probleem niet zelf oplossen, neem dan contact op met uw Onkyo handelaar.
Stroom
De A-9755/A-9555 kan niet ingeschakeld worden.
Controleer of het netsnoer stevig op een stopcontact is aangesloten (pagina 5).
Trek de stekker uit het stopcontact, wacht tien seconden of langer en steek de stekker dan weer in het stopcontact.
Standaard gaan niet alle apparaten in het systeem aan als u eenmaal op de toets [ON] op de afstandsbediening drukt.
U dient nogmaals op de toets [ON] op de afstandsbediening te drukken. U kunt de A-9755/A-9555 ook zo instellen dat alle apparaten tegelijk aangaan (pagina 14).
De STANDBY-indicator knippert.
Het versterkers-beveiligingscircuit is in werking getreden. Haal meteen de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw Onkyo-dealer.
Audio
Er is geen geluid of het geluid is erg zacht.
Als de A-9755 wordt gebruikt als eindversterker (MAIN IN-indicator licht op), wordt het geluid van de apparaten die zijn aangesloten op de voorversterker uitgevoerd. Om het geluid van een apparaat dat is aangesloten op de A-9755 uit te voeren, of om de A-9755 als voorversterker te gebruiken, drukt u 3 seconden op de toets [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] tot de MAIN IN-indicator uitgaat (pagina 17).
Zorg ervoor dat alle audiostekkers helemaal zijn ingestoken. (pagina 11).
Controleer tevens of de juiste in- en uitgangen van de apparatuur met elkaar zijn verbonden.
Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels correct is en zorg dat de blootliggende kerndraadjes in contact
zijn met het metalen gedeelte van iedere luidsprekerklem (pagina 10).
Controleer of de juiste ingangsbron is gekozen (pagina 15).
Als de volume-indicator langzaam knippert, druk dan op de toets [MUTING] op de afstandsbediening om de
geluidsweergave op de A-9755/A-9555 te herstellen (pagina 15).
Controleer of geen van de kabels verbogen, gedraaid of beschadigd is.
Om een draaitafel met een MC-element (draaiende spoel) te gebruiken heeft u een in de handel verkrijgbare MC-
phonovoorversterker nodig (pagina 11).
Als de volume-indicator snel knippert, kan dit erop duiden dat een van de luidsprekers niet is aangesloten op de A-9755/A-9555. Controleer of de vereiste aansluiting goed is uitgevoerd en zet de [POWER]-schakelaar opnieuw op de stand ON (pagina's 10, 14).
Controleer of de keuzeschakelaar SPEAKERS correct is gecongureerd. Als OFF is geselecteerd, zal er uit geen van de luidsprekers geluid komen (pagina 14).
Er is ruis hoorbaar.
Bij gebruik van kabelriempjes voor het samenbundelen van audiokabels met netsnoeren, luidsprekerkabels enz, kan de geluidskwaliteit afnemen. Bundel ze dus niet.
Het is mogelijk dat een audiokabel interferentie oppikt. Leg de kabels op een andere manier.
De toonregeling heeft geen effect.
Als de indicator PURE DIRECT oplicht, is de functie Puur direct (PURE DIRECT) aan en heeft de toonregeling geen effect. Druk op de toets [PURE DIRECT] om de functie uit te schakelen. De indicator PURE DIRECT gaat uit (pagina 16).
Afstandsbediening
De afstandsbediening werkt niet.
Controleer of de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening zijn geplaatst (pagina 5).
Plaats nieuwe batterijen. Gebruik niet tegelijk verschillende typen batterijen of oude en nieuwe batterijen (pagina 5).
Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de A-9755/A-9555 vandaan houdt en of er geen obstakel is tussen
de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor van de A-9755/A-9555 (pagina 9).
Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een inverter-type tl-lamp op de A-9755/A-9555 valt. Verplaats het apparaat indien nodig (pagina 9).
Als de A-9755/A-9555 in een kast achter deuren van gekleurd glas staat, werkt de afstandsbediening mogelijk niet betrouwbaar als de deuren gesloten zijn (pagina 9).
De andere apparaten kunnen niet bediend worden.
Als de andere apparaten Onkyo-apparaten zijn, controleer dan of de -kabel en de analoge audiokabel juist aangesloten zijn. Het is niet voldoende wanneer alleen een -kabel aangesloten is (pagina 13).
Nl-
18
*EnA9755955502.fm 19 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Verhelpen van storingen —Vervolg
Opnemen
Opnemen is niet mogelijk.
Er kan niet worden opgenomen van het apparaat dat is aangesloten op de MAIN IN-stekerbussen.
Als u de A-9755 als eindversterker (MAIN IN-functie) gebruikt is opnemen niet mogelijk.
Overige
De volumeregelaar heeft geen effect.
Als u de A-9755 als eindversterker gebruikt (MAIN IN-functie), heeft de volumeregelaar geen effect. Stel het volume af op de aangesloten voorversterker.
De geluidsdempingsfunctie heeft geen effect.
Als u de A-9755 als eindversterker gebruikt (MAIN IN functie), werkt de geluiddempingsfunctie niet. Gebruik de geluidsdempingsfunctie op de aangesloten voorversterker.
De A-9755/A-9555 bevat een microcomputer voor de signaalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame gevallen kan sterke interferentie, storing vanaf een externe bron of statische elektriciteit de werking van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal tien seconden en steek de stekker weer in het stopcontact.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor nanciële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CDs) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking van het apparaat. Voordat u een belangrijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname te maken om te controleren of alles juist werkt.
Resetten: Om de A-9755/A-9555 te resetten naar de fabrieksinstellingen houd u de toets [PURE DIRECT]
ingedrukt en drukt u op de toets [LOUDNESS]. Laat vervolgens beide toetsen los. De keuzeschakelaar voor de ingangsbron licht een seconde op en vervolgens gaat de A-9755/A-9555 naar de Aan-modus.
A-9755/A-9555 BLOKSCHEMA
HOOFDTELEFOON
PHONO
CD
TUNER
TAPE
MD
HDD IN
LINE
OUT
OUT
KEUZESCHAKELAAR
VOLUME
LAGE TONEN,
IN
IN
LAGE TONEN, HOGE TONEN
HOGE TONEN
PURE DIRECT
AAN
UIT
AAN
UIT
MAIN IN
POWER AMP DIRECT
MAIN IN
ALLEEN A-9755
AAN
UIT
UIT
AAN
DIGITALE VERSTERKER
L-kanaal
LAAGDOOR LAATFILTER
LUIDSPREKER B RELAIS
LAAGDOOR LAATFILTER
R-kanaal
DIGITALE VERSTERKER
LUIDSPREKER A RELAIS
LUIDSPRE-
KER A
LUIDSPRE-
KER B
Nl-
19
*EnA9755955502.fm 20 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Technische gegevens
A-9755
Vermogensoutput:
Dynamisch vermogen:
THD (totale harmonische vervorming): 0,08 % (1 kHz, 1 W) Dempingsfactor : 25 (Voor, 1 kHz, 8 Ω ) Ingangsgevoeligheid en impedantie: 200 mV, 50 k Ω (CD)
Uitgangsniveau en impedantie: Phono overbelasting: Frequnetiebereik: Toonregeling:
SN ratio:
Luidsprekerimpedantie:
Voeding:
Stroomverbruik: Stroomverbruik bij standby: Afmetingen (W × H × D) Gewicht:
150 W + 150 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 300 W + 300 W (4 Ω , 1 kHz, JEITA) 330 W + 330 W (3 Ω , Voor) 270 W + 270 W (4 Ω , Voor) 170 W + 170 W (8 Ω , Voor)
2,5 mV, 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV, 2,2 k Ω (REC OUT) 70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD) +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 50 Hz (LOUDNESS) +2 dB, 10 kHz (LOUDNESS) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4–16 Ω
AC 230-240 V, 50 Hz AC 220-230 V, 50/60 Hz
125 W 0,3 W 435 × 144 × 431 mm 17,6 kg
A-9555
100 W + 100 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 200 W + 200 W (4 Ω , 1 kHz, JEITA) 230 W + 230 W (3 Ω , Voor) 200 W + 200 W (4 Ω , Voor) 120 W + 120 W (8 Ω , Voor) 0,08 % (1 kHz, 1 W) 25 (Voor, 1 kHz, 8 Ω ) 200 mV, 50 k Ω (CD) 2,5 mV, 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV, 2,2 k Ω (REC OUT) 70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD) +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 50 Hz (LOUDNESS) +2 dB, 10 kHz (LOUDNESS) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4–16 Ω
AC 230-240 V, 50 Hz AC 220-230 V, 50/60 Hz AC 120 V, 60 Hz 120 W 0,3 W 435 × 148 × 431 mm 13,0 kg
Analoge ingangen:
Analoge uitgangen: Luidsprekeruitgangen: Hoofdtelefoon:
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder voorafgaande kennisgeving.
PHONO, CD, TUNER, TAPE, MD, HDD, LINE, MAIN IN MD, TAPE 2 (A, B) 1
PHONO, CD, TUNER, TAPE, MD, HDD, LINE MD, TAPE 2 (A, B) 1
Nl-
20
*EnA9755955502.fm 21 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後1時49分
Aantekeningen
Nl-
21
*EnA9755955502.fm 2 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
Viktiga säkerhetsföreskrifter
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme­källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med appa­raten. Var försiktig vid för­flyttning av apparaten på en
S3125A
vagn för att undvika person­skada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appa­raten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser­vice krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots
att anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av repara-
tion.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före­skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovanför och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Sv-
2
*EnA9755955502.fm 3 ページ 2005年10月12日 水曜日 午後5時46分
Försiktighetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp­hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha­varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring
integrerade förstärkaren ska inte bytas ut av använ­daren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till den integrerade förstärkaren inte kan slås på.
3. Vård
4. Ström
5. Vidrör aldrig den integrerade förstärkaren med
6. Angående hantering
—Torka då och då av utsidan på den integre­rade förstärkaren med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svår­borttagna fläckar med. Torka därefter genast av den integrerade förstärkaren med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höl­jet.
VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA­TION INNAN DEN INTEGRERADE FÖRSTÄR­KAREN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol­lera noga att den lokala nätspänningen där den inte­grerade förstärkaren ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på den integre­rade förstärkarens baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare för anpassning till lokal nätspänning i olika länder. Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nät­spänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nät­spänning som gäller där förstärkaren ska användas.
våta händer—
stärkaren eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera den inte­grerade förstärkaren innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i den integrerade förstärkaren.
• Om den integrerade förstärkaren behöver trans-
porteras, så packa in den i den ursprungliga för­packningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
• Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av den integrerade förstärkaren. Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå den inte­grerade förstärkaren under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• Den integrerade förstärkarens ovansida och bak-
sida kan bli varma under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om den integrerade förstärkaren lämnas oanvänd
under alltför lång tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas.
— Nätströmssäkringen i den
Hantera aldrig den integrerade för-
Se därför till att använda den integrerade förstär­karen då och då.
För Brittiska modeller
Byte och montering av AC kontakten på den här enhe­tens nätsladd skall helst utföras av behörig serviceper­sonal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå: Neutral Brun: Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfäs­tena i din kontakt, gör så här: Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven N eller är svart. Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha samma amperetal som det som anges på kontakten. Kontrollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på säkringen. Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget, så skär av kabeln och montera dit en passande stickkon­takt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Sv-
3
*EnA9755955502.fm 4 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Innehållsförteckning
Inledning
Viktiga säkerhetsföreskrifter ................... 2
Försiktighetsåtgärder ............................... 3
Innehållsförteckning................................. 4
Egenskaper................................................ 4
Medföljande tillbehör................................ 5
Ansluta medföljande nätsladd.................5
Isättning av batterier i fjärrkontrollen.......5
Frontpanelen & bakpanelen..................... 6
Frontpanelen...........................................6
Bakpanelen.............................................7
Fjärrkontrollen........................................... 8
Använda fjärrkontrollen...........................9
Anslutningar
Ansluta A-9755/A-9555 ........................... 10
Ansluta högtalarna................................10
Innan du gör några anslutningar...........11
Audiokomponenter................................11
Ansluta en skivspelare ....................... 11
Ansluta en CD-spelare ....................... 11
Ansluta en tuner................................. 12
Ansluta ett kassettdäck ...................... 12
Ansluta en MD-spelare....................... 12
Ansluta en docka för interaktiv
fjärrstyrning (RI-docka)................. 12
Ansluta en TV eller annan komponent
med audioutgångar....................... 12
Ansluta en förförstärkare (bara A-9755) ....13
Ansluta Komponenter .................. 13
Lyssna på audiokällor
Att slå på A-9755/A-9555 ...................... 14
Välja högtalare....................................... 14
Lyssna på vald komponent.................... 15
Stänga av ljudet för A-9755/A-9555 (bara
fjärrkontrollen)............................... 15
Använda hörlurar................................ 15
Tonklangsreglering ................................ 16
Välja funktionen PURE DIRECT ........ 16
Reglering av bas ................................ 16
Reglering av diskant........................... 16
Reglering av Loudness.......................... 16
Använda MAIN IN funktionen (bara A-
9755) ................................................. 17
Inspelning .............................................. 17
Övrigt
Felsökning ............................................... 18
Specifikationer ........................................ 20
Egenskaper
A-9755 Integrerad digitalförstärkare
150 W/kanal i 8 ohm, DIN/ 300 W/kanal i 4 ohm, JEITA
Onkyos unika VL-digitalteknik (VL = Vector Linear)
Pure Stream strömförsörjning (2 transformatorer)
Diskret krets för slutsteg Lågimpedans, Thick Bus Plate Optimum Gain Volume-krets Audiophile-Grade Kapacitor Precision Motor Volume Control Tonklangsreglage (bas, diskant, Loudness
On/Off) Pure Direct Mode Diskret Phono Equalizer 7 guldpläterade audioingångar och
2 utgångar Main In kontakt Blåbelyst volymreglage Mycket styvt och stabilt, Anti-Resonant
chassi och mässingstabilisatorer Guldpläterade, transparenta
högtalarkontakter som passar för dubbla banankontakter
Heavy-Duty nätsladd Kompatibel med RI-docka för iPod-spelare RI (Remote Interactive) fjärrkontroll
A-9555 Integrerad digitalförstärkare
100 W/kanal i 8 ohm, DIN/ 200 W/kanal i 4 ohm, JEITA
Onkyos unika VL-digitalteknik (VL = Vector Linear)
Pure Stream strömförsörjning Diskret krets för slutsteg Lågimpedans, Thick Bus Plate Optimum Gain Volume-krets Precision Motor Volume Control Tonklangsreglage (bas, diskant, Loudness
On/Off) Pure Direct Mode Diskret Phono Equalizer 7 audioingångar och 2 utgångar Mycket styvt och stabilt, Anti-Resonant
chassi Volymratt/källväljare i aluminium Högtalarkontakter kompatibla med banana-
kontakter Kompatibel med RI-docka för iPod-spelare RI (Remote Interactive) fjärrkontroll
Sv-
4
*EnA9755955502.fm 5 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
A-9755: RC-636S A-9555: RC-627S
Nätsladd
(Nätsladden varierar från land till land.)
Den bokstav som i kataloger och på förpackningar lagts till efter produktnamnet, anger färgen på A-9755/A-9555. Specikationer och funktioner är desamma, oavsett färgen.
Isättning av batterier i fjärrkontrollen
För att öppna batterifacket trycker du på
1
den lilla urholkningen och skjuter för att öppna luckan.
Se till att du lägger in de två medföljande
2
batterierna (AA/R6) efter polmarkeringarna inuti batterifacket.
Skjut igen luckan.
3
Ansluta medföljande nätsladd
Anslut först nätkabeln till nätuttaget (märkt AC INLET).
Använd ingen annan nätsladd än den som följer med A-9755/A-9555. Den medföljande nätsladden är konstruerad för att användas tillsammans med A-9755/A-9555 och får inte användas tillsammans med andra enheter.
Dra aldrig ut nätkabeln från A-9755/A-9555 medan den andra änden är ansluten till ett nätuttag. Det kan orsaka elektriska stötar. Anslut alltid sist till nätuttaget, och dra alltid ut nätkontakten först.
Anslut INTE nätsladden i det här läget.
Till vägguttag
Anm:
Om fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt, försök med att byta alla batterierna.
Blanda inte gamla batterier med nya eller olika typer av batterier.
Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du vet att den inte kommer att användas under en längre tid. På så sätt undviker du risken för läckage och korrosion.
Ta genast ur batterier som är slut för att undvika risken för läckage och korrosion.
Sv-
5
*EnA9755955502.fm 6 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Frontpanelen & bakpanelen
Frontpanelen
4 5 6 7908AB12 C3
(bara A-9755)
Den här bilden gäller A-9755.
Se sidorna inom parentes angående detaljer.
Strömbrytare (POWER) (14)
A
Denna är enhetens huvudströmbrytare. Med huvudströmbrytaren i läget OFF, är strömmen till A-9755/A-9555 bruten. I läget ON kan A-9755/A-9555 slås på eller ställas i strömberedskap.
B
STANDBY-indikator (14)
Indikatorn tänds när A-9755/A-9555 är i strömberedskapsläge. (Du måste använda fjärrkontrollen för att sätta A-9755/A-9555 i strömberedskapsläge.)
Hörlursuttag (PHONES) (15)
C
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas till detta för ljudåtergivning via hörlurar.
SPEAKERS-väljare (14)
D
Denna knapp används till att välja högtalare för ljudåtergivning. Du kan välja mellan fyra olika alternativ: OFF, A, B samt A+B.
E
Basreglage (BASS) (16)
Detta reglage används till att reglera nivån för normala bastoner.
F
Diskantreglage (TREBLE) (16)
Detta reglage används till att reglera nivån för diskanttoner.
G
LOUDNESS-knapp & -indikator (16)
Med den här knappen kan du förstärka både bas och diskant när volymen sänks ned. Tryck den här knappen för att sätta LOUDNESS funktionen på eller av. Indikatorn tänds när LOUDNESS funktionen är på.
Volymreglage & -indikator (15)
H
Den här knappen används för att ställa in volymen på A-9755/A-9555. Indikatorn blinkar när ljudet är dämpat. Lämnas någon högtalare okopplad, blinkar indikatorn snabbare än vanligt.
I
PURE DIRECT knapp & indikator (16)
Tryck den här knappen för att sätta PURE DIRECT funktionen på eller av. Indikatorn tänds när PURE DIRECT funktionen är på.
POWER AMP DIRECT (MAIN IN) knapp &
J
indikator (17) (bara A-9755)
När A-9755 används som effektförstärkare för en separat förförstärkare används denna knapp till att koppla in MAIN IN-funktionen. Indikatorn tänds när MAIN IN funktionen är på.
K
Källväljare (15)
Denna ratt används till att välja någon av följande ingångskällor: LINE, HDD, PHONO, CD, TUNER, TAPE, eller MD.
Indikator för källval (15)
L
Dessa indikatorer anger vilken ingångskälla som är vald för tillfället.
Fjärrkontrollsensor (9)
M
Sensorn mottar de kontrollsignaler som sänds av fjärrkontrollen.
Sv-
6
*EnA9755955502.fm 7 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Frontpanelen & bakpanelen —Fortsättning
Bakpanelen
1 2 4 53
87 90ABC6
(bara A-9755)
Jordningsskruv
A
Denna skruv är till för anslutning av jordledningen från en skivspelare.
B
PHONO (MM) ingång
En analog skivspelare med en pickup med rörlig magnet kan anslutas till denna ingång.
C
SPEAKERS A
Dessa utgångar är till för anslutning av högtalargrupp A.
D
SPEAKERS B
Dessa utgångar är till för anslutning av högtalargrupp B.
E
AC INLET
Det här kontaktdonet är avsett för att ansluta den levererade nätsladden. (Se sidan 5.)
F
CD ingång
Analoga ljudutgångar på en CD-spelare kan anslutas till denna ingång.
G
TUNER ingång
Analoga ljudutgångar på en tuner kan anslutas till denna ingång.
H
TAPE IN/OUT
Använd dessa analoga audioin- och utgångar till att ansluta ett kassettdäck med analog audioin- och utgångar.
I
MD IN/OUT
Använd dessa analoga audioin- och utgångar till att ansluta en MD inspelare med analog audioin- och utgångar.
HDD IN
J
Använ denna analoga audioingång till att ansluta en komponent med analog audioutgång (RI-docka, etc.).
Den här bilden gäller A-9755.
LINE ingång
K
Analoga ljudutgångar på en källkomponent (t.ex. en analog TV) kan anslutas till dessa ingångar.
MAIN IN (bara A-9755)
L
En separat förförstärkare kan anslutas till dessa ingångar om du ska använda A-9755 som effektförstärkare.
Försiktighet:
Anslut inte en komponent som inte har något volymreglage för utgående ljud, såsom en CD-spelare, till dessa ingångar. Ljudet återges då med maximal volym, vilket kan medföra att A-9755 och anslutna högtalare skadas.
M
REMOTE CONTROL -kontakter
Dessa (Remote Interactive) kontakter kan anslutas till -kontakterna på dina andra Onkyo
komponenter för interaktiv fjärrstyrning. På det här sättet kan alla komponenter manövreras via
A-9755/A-9555s fjärrkontroll. För att använda , måste du utföra en analog ljudanslutning mellan A-9755/A-9555 och varje komponent.
Se sidor 10–13 angående anslutningar.
Sv-
7
*EnA9755955502.fm 8 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Fjärrkontrollen
Märk att knapparna med siffror inom parentes används för att manövrera A-9755/A-9555, medan knappar utan siffror inom parentes används till manövrering av andra Onkyo komponenter som anslutits tillA-9755/A-9555
via -kopplingen. Märk också att vissa -anslutna komponenter inte kan manövreras med dessa knappar. För detaljerad information, se den bruksanvisning som medföljer varje enskild produkt.
A
STANDBY-knapp (14)
Den här knappen används för sätta A-9755/A-9555 i strömberedskapsläge.
B
ON-knapp (14)
Den här knappen används för att slå på A-9755/A-9555.
Sifferknappar
C
Dessa knappar används till att ange spårnummer på en CD-skiva eller MD-komponent. Ange ett ensiffrigt nummer genom att helt enkelt trycka på motsvarande knapp. Knappen [10/0] är till för inmatning av antingen 10 eller 0. Knappen [>10] är till för inmatning av tvåsiffriga nummer över 10. Se bruksanvisningen till varje enskild komponent för närmare information.
D
TUNER-knappar
BAND-knapp : Använd knappen till att välja ett radioband (ex. AM eller FM) för tunern. FM MODE-knapp : Väljer lyssningsläget FM (stereo eller mono) för tunern.
PRESET +/- knapp : Väljer radioförval. TUNING [] / [] knapp : Avgör tunerns
lyssningsrfrekvens.
E
DIMMER-knapp
Den här knappen används för att justera ljusstyrkan i CD-komponentens teckenfönster.
F
VOLUME [ ]/[ ] knappar (15)
Använd dessa knappar för att reglera volymen på A-9755/A-9555.
G
Knapparna för Paus [ ], Start [ ], Stopp [ ]
Paus [] knapp : Sätter uppspelningen i paus i en
CD, MD, eller HDD komponent; startar uppspelning av kassettens motsatta sida.
Start [ ]: Startar uppspelningen på en CD, MD,
HDD eller kassettkomponent.
Stopp [ ]: Stoppar uppspelningen på en CD, MD,
HDD eller kassettkomponent.
Obs:
Om du har anslutit ett dubbelt kassettdäck, kan endast däck B manövreras.
H
Knappar för snabbspolning bakåt & framåt [ ]/[ ]
Dessa knappar används till att snabbspola bakåt och framåt på en CD, MD, eller HDD komponent.
I
RANDOM-knapp (slumpvis uppspelning)
Använd den här knappen för att ställa in funktionen slumpvis uppspelning på en CD, MD, eller HDD komponent. På kassettdäck, används knappen för att koppla in DOLBY läget.
Sv-
1 2
C
3
D E F
G
4
5
H
I
6
J
7
8 9
K
L 0 A
M B
8
*EnA9755955502.fm 9 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Fjärrkontrollen —Fortsättning
J
REPEAT-knapp
Använd den här knappen för att ställa in funktionen repeterad uppspelning på en CD, MD, eller HDD komponent. På kassettdäck, används knappen för att koppla in läget repeterad uppspelning (en sida/ båda sidor).
K
PLAYLIST [ ]/[ ]-knappar
Ställer in en spellista som programnmerats och lagrats av användaren, på en HDD komponent.
L
ALBUM [ ]/[ ]-knappar
Väljer ett album inuti spelaren i en HDD komponent.
M
PLAY MODE-knapp (knappen för spelläge)
Med den här knappen kopplar du in läget uppspelning på en MD komponent.
N
GROUP/SEARCH-knapp
Med den här knappen väljer du grupper på en MD komponent. På CD-spelare, används den här knappen till att söka och välja ett spårnummer.
O
MEMORY-knapp
Använd den här knappen för att ställa in funktionen programmerad uppspelning på en CD eller MD komponent. Med den här funktionern kan du skapa egna spellistor.
P
ENTER-knapp
Använd den här knappen för att bekräfta inställningarna på en CD eller MD komponent.
Q
CLR-knapp
Den här knappen används till att ta bort det sista spåret från minnesprogrammet el. dyl., på en CD eller MD komponent.
R
INPUT [ ]/[ ]-knappar (15)
Dessa knappar används för att välja en av följande ingångskällor: LINE, HDD, PHONO, CD, TUNER, TAPE eller MD.
S
DISPLAY-knapp
Använd den här knappen för att ändra informationen som visas på en CD eller MD komponent. När ingångskällan är HDD, kan du använda den här knappen för att tända HDD komponentens bakbelysning.
T
MUTING-knapp (15)
Den här knappen används för att stänga av ljudet på A-9755/A-9555.
U
Knappar för spårval bakåt/framåt [ ]/[ ]
Med dessa knappar kan du välja föregående eller nästa spår på en CD, MD, eller HDD komponent. Tryck på dem upprepade gånger för att välja föregående / efterkommande spår. På kassettdäcket används knapparna till att snabbspola bakåt och framåt.
V
SCROLL-knapp
Denna knapp används till att rulla fram text i teckenfönstret på en MD komponent. När ingångskällan är HDD, kan du använda den här
knappen för att tända HDD komponentens bakbelysning.
W
MENU, SELECT, [ ]/[ ]-knappar
MENU knapp : visar HDD komponentens meny. SELECT knapp : bekräftar alternativet i HDD
komponentens meny. [] / [] -knappar : Väljer ett alternativ i HDD komponentens meny.
Använda fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensor
Cirka 5 m
Notera:
Om du utsätter A-9755/A-9555 för mycket klart ljus (direkt solljus eller lysrörslampor av inverter-typ) kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar på ett tillfredsställande sätt. Tänk på detta vid installation.
Om en annan fjärrkontroll av samma typ används inuti samma rum eller om du installerar A-9755/A-9555 i närheten av apparater som använder infrarött ljus, kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar som den ska.
Placera inga föremål (t.ex. böcker) på fjärrkontrollen. Knapparna kan tryckas ned av misstag och batterierna laddas ur i förtid.
Fjärrkontrollens funktion kan påverkas om A-9755/A-9555 placeras i en stereohylla bakom färgade glasdörrar. Tänk på detta vid installation.
Fjärrkontrollen fungerar inte om det nns ett hinder mellan fjärrkontrollen och A-9755/A-9555:s fjärrkontrollsensor.
Sv-
9
*EnA9755955502.fm 10 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Ansluta A-9755/A-9555
Ansluta högtalarna
Försiktigheter vid högtalarnas anslutning
Du kan ansluta en eller två uppsättningar högtalare (A/B) till A-9755/A-9555, och välja en högtalaruppsättning (eller även båda om du så önskar) för ljudåtergivningen. För båda högtalargrupperna A och B, se till att de ansluts i par till vänster och höger kanal. Om du ansluter bara till vänster eller höger kanal, kommer inget ljud att ges ut. Om anslutningen är dålig ur elektrisk synpunkt, kommer volymindikatorn att blinka snabbt när strömmen matas.
• Ansluta en uppsättning högtalare (A eller B):
anslut endast högtalare med en impedans på minst 4 ohm, men mindre än 16 ohm. Om högtalare med lägre impedans används och ljud matas ut från A-9755/A-9555 med höga volymnivåer under längre tid, så kan det hända att den inbyggda skyddskretsen aktiveras.
• Ansluta två uppsättningar högtalare (A och B):
anslut endast högtalare med en impedans på minst 8 ohm, men mindre än 16 ohm. Om högtalare med lägre impedans används och ljud matas ut från A-9755/A-9555 med höga volymnivåer under längre tid, så kan det hända att den inbyggda skyddskretsen aktiveras.
Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några anslutningar utförs.
Läs de anvisningar som följer med högtalarna.
Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut,
med andra ord, alltid positiva (+) kontakter till positiva (+) kontakter och negativa (–) kontakter till negativa (–) kontakter. Om anslutningen kastas om, kommer ljudet att hamna ur fas och låta märkligt.
Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvikas.
Var noga med att inte kortsluta de positiva och negativa ledningarna. Annars kan du skada A-9755/A-9555.
Anslut inte mer än en högtalarkabel till varje högtalarutgång. Annars kan du skada A-9755/A-9555.
Anslut inte en högtalare till mer än ett par högtalarutgångar.
Anslutning av hògtalarkablar
Skala bort ungefär 15 mm
1
(5/8") av kabelmanteln i änden av högtalarkabeln och tvinna de blottade trådarna ordentligt enligt bilden.
Skruva upp högtalarutgångens
2
pol.
Skjut in varje trådkärna
3
helt.
Dra åt högtalarutgångens
4
poler.
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till varje högtalarutgångspar.
Höger
högtalare
Högtalarsats A
+
A-9755/A-9555
15 mm
(5/8")
Vänster
högtalare
+
Sv-
10
+ +
Höger
högtalare
Högtalarsats B
Vänster
högtalare
*EnA9755955502.fm 11 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Ansluta A-9755/A-9555 —Fortsättning
Innan du gör några anslutningar
Läs alltid bruksanvisningen som medföljer den apparat som du ska ansluta.
Koppla inte i strömkabeln innan du är färdig med alla anslutningar.
Förbind inte audioanslutningskablar med strömkablar eller högtalarkablar. Det kan försämra ljudets kvalitet.
För att undvika störningar, håll högtalarkablar och nätsladdar på avstånd från tunerns antenn.
Audiokomponenter
Ansluta en skivspelare
A-9755/A-9555s PHONO ingångar är till för användning med en pickup med rörlig magnet (MM). Använd en analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s PHONO L/R kontakter till skivspelarens audioutgångar, enligt bilden.
Färgkodning för RCA audioanslutningar
Röda kontakter används för den högra kanalen, medan vita kontakter används för den vänstra.
Vänster (vit)
Höger (röd)
Skjut in varje kontakt så långt det går för att erhålla god kontakt (slarviga anslutningar kan orsaka ljudstörningar eller funktionsfel).
Rätt!
Fel!
L
R
Ansluta en CD-spelare
Använd en analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s CD L/R kontakterna till de analoga audioutgångarna på CD-spelaren, enligt bilden.
AUDIO OUT
Jordningsledning
Notera:
Om skivspelaren är försedd med jordkabel, anslut kabeln till GND uttaget på A-9755/A-9555. En del skivspelare kan dock drabbas av störningar om jordkabeln ansluts; bortkoppla den om så är fallet.
Om skivspelaren har en pickup med rörlig spole (s.k. MC-pickup), kommer du att behöva en MC phono förförstärkare som nns att köpa i handeln. I det fallet, anslut skivspelaren till phono förförstärkarens ingång och phono förförstärkarens utgång till PHONO L/R kontakterna på A-9755/A-9555.
ANALOG
OUT
Sv-
11
*EnA9755955502.fm 12 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Ansluta A-9755/A-9555 —Fortsättning
Ansluta en tuner
Använd en analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s TUNER L/R kontakterna till de analoga audioutgångarna på tunern, enligt bilden.
OUT
Ansluta ett kassettdäck
Använd en analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s TAPE IN L/R kontakterna till de analoga audioutgångarna på kassettdäcket, och en annan analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s TAPE OUT L/R kontakter till de analoga audioingångarna på kassettdäcket, enligt bilden.
Ansluta en docka för interaktiv fjärrstyrning (RI-docka)
Använd en analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s HDD IN L/R kontakterna till de
analoga audioutgångarna på RI-dockan, och en ­kabel för att ansluta A-9755/A-9555s -kontakt till
-kontakten på RI-dockan, enligt bilden.
Docka för interaktiv fjärrstyrning
Obs:
Om du använder Onkyos RI-docka (DS-A1), vrid RI MODE omkopplaren till HDD (på enhetens botten).
----
R
AUDIO OUT
L
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Ansluta en MD-spelare
Använd en analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s MD IN L/R kontakter till de analoga audioutgångarna på MD-spelaren och en annan analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s MD OUT L/R kontakterna till de analoga audioingångarna på MD-spelaren, enligt bilden.
Ansluta en TV eller annan komponent med audioutgångar
Använd en analog audiokabel för att ansluta A-9755/A-9555s LINE L/R kontakter till de analoga audioutgångarna på TV:n eller i den andra komponenten, enligt bilden.
AUDIO OUT
Obs:
Om TV:n saknar ljudutgångar, så kan ljudutgångar på en ansluten videobandspelare anslutas till A-9755/A-9555 ocu dess tuner användas för tv-ljudets återgivning.
Sv-
12
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
*EnA9755955502.fm 13 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Ansluta A-9755/A-9555 —Fortsättning
Ansluta en förförstärkare (bara A-9755)
A-9755 kan användas som effektförstärkare för en separat förförstärkare. Anslut för detta en analog audiokabel till utgångarna på förförstärkaren och till ingångarna MAIN IN på A-9755. Anslut högtalarna till A-9755 och källkomponenterna till förförstärkaren.
PRE OUT
Anm:
Anslut inte en komponent som inte har något volymreglage för utgående ljud till dessa ingångar. Ljudet återges då med maximal volym, vilket kan medföra att A-9755 och anslutna högtalare skadas.
Koppla in MAIN IN funktionen genom att trycka knappen [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] i 3 sekunder, så att indikatorn börjar lysa (sidan 17).
Ansluta -komponenter
Om du ansluter andra Onkyo komponenter till A-9755/A-9555 via avsedda och audiokablar, kan du använda följande systemfunktioner. -kablar är
speciella kablar som ska användas endast med Onkyo produkter. (Inga -kablar följer med
A-9755/A-9555.)
Automatiskt strömpåslag
Om strömmen slås på eller uppspelning startas på en komponent som är ansluten till A-9755/A-9555, slås A-9755/A-9555 på automatiskt. När A-9755/A-9555 ställs i strömberedskap ställs alla anslutna komponenter också i strömberedskap. (Strömbrytaren POWER på A-9755/A-9555 måste stå i läget ON för att detta ska fungera.)
Automatiskt källval
När uppspelning startas på en -ansluten ljudkomponent väljs den komponenten automatiskt som ingångskälla av A-9755/A-9555.
Gemensam fjärrmanövrering
Samtliga komponenter i systemet kan manövreras med hjälp av A-9755/A-9555s fjärrkontroll. Se sidan 8 för mera information.
Med hjälp av (Remote Interactive), kan du manövrera en -kompatibel CD-spelare, Tuner, m.m.
från Onkyo, med A-9755/A-9555s fjärrkontroll.
• För att använda , måste du utföra en analog ljudanslutning mellan A-9755/A-9555 och varje audiokomponent.
A-9755/A-9555
-kontaktdon
Onkyo CD-spelare (DX-7555), osv.
Onkyo kassett däck, osv.
Docka för interaktiv fjärrstyrning, osv.
Anm:
Skjut in varje kontakt så långt det går för att erhålla god kontakt.
Använd endast speciella -kablar för
-anslutningar. (Inga -kablar följer med
A-9755/A-9555.)
A-9755/A-9555 har två -kontakter. Kontakterna är likadana, så du kan använda vilken som helst av
dem.
-kontakterna borde vara anslutna endast till Onkyo komponenter. Ansluter du till andra tillverkares komponenter, kan fullgod funktion inte garanteras.
Vissa komponenter kanske inte stöder alla
-funktioner. Se bruksanvisningarna till övriga
Onkyo komponenter för närmare information.
Om du använder A-9755 som effektförstärkare (MAIN IN funktion), är -systemfunktioner inte
tillgängliga.
-kontaktdon
-kontaktdon
Fjärrkontrollkabel
Sv-
13
A-9755/A-9555
Fjärr
kontroll
*EnA9755955502.fm 14 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Lyssna på audiokällor
Att slå på A-9755/A-9555
POWER
1
STANDBY indikator
Tryck på strömbrytaren [POWER].
A-9755/A-9555 bibehåller det strömförsörjningsläget (on/standby) som förstärkaren ställts in på sista gången strömbrytaren tryckts ned för avstängning.
Anm:
A-9755/A-9555 levereras med huvudströmbrytaren (POWER) i
läget OFF ( ). Första gången nätsladden kopplas in eller strömbrytaren [POWER] sätts till
ON ( ), slås A-9755/A-9555 på.
När den slagits på, avger A-9755/A-9555 inget ljud för cirka fem sekunder. På det här sättet hinner kretsen stabiliseras.
STANDBY ON
Om du vill återgå till den ursprungliga grundinställningen, återställA-9755/A-9555. För information om hur man återställer apparaten, se “Att återställa på sidan 19.
Obs:
För att stänga av A-9755/A-9555 helt, sätt strömbrytaren [POWER] till läget OFF ( ).
Välja högtalare
Du kan välja vilken högtalaruppsättning som ska användas till ljudåtergivning.
OFF: Välj OFF, om inga högtalare ska anslutas. A: För att lägga ut ljudet på högtalarna som är anslutna
till utgångarna SPEAKERS A, vrid SPEAKERS­väljaren till läget “A.
B: För att lägga ut ljudet på högtalarna som är anslutna
till utgångarna SPEAKERS B, vrid SPEAKERS­väljaren till läget B.
A+B: För att lägga ut ljudet på alla anslutna högtalare,
vrid SPEAKERS-väljaren till läget “A+B.
Obs:
Om volymindikatorn blinkar snabbt, kontrollera att högtalarna är ordentligt anslutna.
2
Om A-9755/A-9555 ansluts till andra komponenter via , tryck på fjärrkontrollens [ON] knapp en
gång för att slå på A-9755/A-9555, och ytterligare en gång för att slå på komponenterna.
Samtidig påslagning av alla systemkomponenter:
A-9755/A-9555 kan ställas in så att samtliga ­anslutna komponenter slås på med en enda knapptryckning av fjärrkontrollens [ON] knapp. Gör detta, slå på A-9755/A-9555, och håll fjärrkontrollens [ON] knapp intryckt i 16 sekunder tills A-9755/A-9555 går över till strömberedskapsläget. Nu kan du slå på A-9755/A-9555 och samtliga systemkomponenter genom att trycka fjärrkontrollens [ON] knapp en enda gång.
För att placera A-9755/A-9555 i standby-läge trycker du på fjärrkontrollens [STANDBY]­knapp.
STANDBY-indikatorn tänds.
För att slå på A-9755/A-9555, tryck på [ON] knappen på fjärrkontrollen.
STANDBY-indikatorn slocknar.
Sv-
14
*EnA9755955502.fm 15 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Lyssna på audiokällor —Fortsättning
Lyssna på vald komponent
Voly mSPEAKERS-väljare
VOLUME
/
1
A-9755/A-9555
Fjärr
kontroll
Vrid källväljaren för att välja den komponent som du ska lyssna på.
LINE: Välj för att lyssna på den
komponent som är ansluten till LINE kontakten.
HDD: Välj för att lyssna på den
komponent som är ansluten till HDD kontakten.
PHONO: Välj för att lyssna på
skivspelaren som är ansluten till PHONO kontakten.
CD: Välj för att lyssna på den komponent
som är ansluten till CD kontakten. TUNER: Välj för att lyssna på den komponent som är ansluten till TUNER kontakten.
TAPE: Välj för att lyssna på den
komponent som är ansluten till TAPE IN kontakten. MD: V älj för att lyssna på den komponent som är ansluten till MD IN kontakten.
Använd INPUT [ ]/[ ] knapparna om valet sker med fjärrkontroll.
Källväljare
INPUT
/
MUTING
Stänga av ljudet för A-9755/A-9555 (bara fjärrkontrollen)
Använd den här funktionen för att tillfälligt stänga av ljudet för A-9755/A-9555.
1
Tryck på fjärrkontrollens [MUTING]-knapp.
Ljudet från A-9755/A-9555 är nu avstängd. Volymindikatorn blinkar.
Ljudavstängningen för A-9755/A-9555 kopplas ur, om du trycker [MUTING] knappen igen.
Notera:
Ljudavstängningen kopplas ur, om någon av volymknapparna VOLUME på fjärrkontrollen trycks ned eller om A-9755/A-9555 sätts i strömberedskapsläge.
Om du använder A-9755 som effektförstärkare (MAIN IN funktion), är snabbdämpning av ljudet inte aktiv.
Använda hörlurar
Ett par stereohörlurar (med en 0,25-tumskontakt) kan anslutas till PHONES utgångarna på A-9755/A-9555 för privat lyssning.
2
3
A-9755/ A-9555
Fjärr
kontroll
Starta uppspelning av vald komponent.
För att reglera volymen, använd volymratten på A-9755/A-9555 eller fjärrkontrollens VOLUME
[ ]/[ ] knappar.
Vrid VOLUME-ratten medurs för att höja volymen och moturs för att sänka den.
Obs:
Om du använder A-9755 som effektförstärkare (MAIN IN funktion), är volymreglering inte aktiv.
Anm:
Sänk alltid volymnivån innan du ansluter hörlurarna.
Alla anslutna högtalare är urkopplade så länge en hörlurskontakt är inskjuten i utgången PHONES.
Inget ljud kan återges via anslutna hörlurar medan MAIN IN-funktionen är inkopplad.
Sv-
15
*EnA9755955502.fm 16 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Lyssna på audiokällor —Fortsättning
Tonklangsreglering
Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan tonklangsreglering på A-9755 inte utföras.
PURE DIRECT
TREBLE
BASS
Välja funktionen PURE DIRECT
Använd knapparna [PURE DIRECT] för att slå på eller stänga av funktionen PURE DIRECT. När funktionen PURE DIRECT är avstängd, kan tonklangsreglagen användas till att ninställa ljudet, och PURE DIRECT indikatorn slocknar. När PURE DIRECT funktionen är på, kopplas tonklangsregleringen förbi, för återgivning av ett rent ljud. PURE DIRECT indikatorn tänds.
Reglering av bas
BASS reglaget justerar normala bastoner. Vrid uppåt för att förstärka dem. Vrid nedåt för att sänka dem. Normalt bör reglaget stå i mittläget.
Reglering av Loudness
Trycker du på knappen [LOUDNESS] förstärks både bas och diskant när volymen regleras till låg nivå. Använd den här knappen alltefter aktuell musikkälla och lyssningsområde. Tanken bakom denna funktion är att förbättra de naturliga ljudeffekterna från både diskant och bas. Indikatorn tänds när LOUDNESS funktionen är på.
Om du använder A-9755 som effektförstärkare (MAIN IN funktion), fungerar inte Loudness regleringen.
När funktionen PURE DIRECT är på, är Loudness knappen avaktiverad.
Reglering av diskant
TREBLE reglaget justerar diskanttoner. Vrid uppåt för att förstärka dem. Vrid nedåt för att sänka dem. Normalt bör reglaget stå i mittläget.
Sv-
16
*EnA9755955502.fm 17 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Lyssna på audiokällor —Fortsättning
Använda MAIN IN funktionen (bara A-9755)
A-9755 kan användas som en effektförstärkare för en separat förförstärkare. Se sidan 13 angående anslutningar.
POWER AMP DIRECT (MAIN IN)
1
Tryck knappen [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] i 3 sekunder, så att indikatorn tänds.
MAIN IN funktionen kopplas in och MAIN IN indikatorn tänds.
Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan endast ljud från komponenter anslutna till förförstärkaren återges.
Koppla ifrån MAIN IN funktionen genom att trycka knappen [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] i 3 sekunder, så att indikatorn slocknar.
Anm:
Anslut inte en komponent som inte har något volymreglage för utgående ljud till MAIN IN ingångarna när du använder MAIN IN funktionen. Ljudet återges då med maximal volym, vilket kan medföra att A-9755 och anslutna högtalare skadas.
Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad är volymratten på A-9755 avaktiverad. Kontrollera innan MAIN IN-funktionen kopplas ur att volymreglaget inte står i ett läge för hög volymnivå, eftersom det kan medföra en ljudchock.
Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad är följande funktioner på A-9755 avaktiverade:
- Volymreglering
- Källval
- Manövrering med fjärrkontroll
- -systemets funktioner
- LOUDNESS reglering
- Inspelning
- Snabbdämpning av ljudet Använd den anslutna förförstärkaren för att utföra vissa av dessa funktioner (t.ex. volymreglering, källval, snabbdämpning av ljudet). Knapparna [STANDBY] och [ON] på fjärrkontrollen förblir aktiva även när MAIN IN funktionen är på.
Inspelning
Upphovsrättslagen förbjuder att använda inspelningarna till annat än personligt bruk utan copyrightinnehavarens medgivande!
Källväljare
1
2
3
Anm:
Inspelning kan utföras på en komponent som är ansluten till utgångarna MD OUT eller TAPE OUT L/R.
Tonklangsreglagen påverkar inte ljudsignaler som spelas in.
Inspelning är inte möjlig om du använder A-9755 som effektförstärkare (MAIN IN funktionen).
Använd källväljaren för att välja den komponent som du ska spela in från.
Förbered inspelaren:
Ställ inspelningskomponenten i läget för inspelningsberedskap.
Ställ in inspelningsnivån på inspelningskomponenten, om så behövs.
Se inspelarens bruksanvisning för mera information.
Starta avspelningen av den komponent som valts i steg 1.
Obs:
Om du väljer en annan insignalskälla under själva inspelningen, kommer enheten att spela in från den nyvalda insignalskällan.
Sv-
17
*EnA9755955502.fm 18 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Felsökning
Om det uppstår problem med din användning av A-9755/A-9555, sök efter lösningen här. Om problemet inte går att åtgärda, kontakta närmaste Onkyo återförsäljare.
Strömförsörjning
A-9755/A-9555 kan inte slås på.
Kontrollera att nätsladden är riktigt isatt i vägguttaget (sidan 5).
Dra ut nätsladden ur vägguttaget, vänta i minst tio sekunder och sätt tillbaka nätsladden.
Som grundinställning gäller att samtliga systemkomponenter inte slås på med ett enda tryck på fjärrkontrollens [ON]
knapp. Knappen [ON] på fjärrkontrollen måste alltså tryckas in en gång till. Det går också att ställa in A-9755/A-9555 så att samtliga anslutna komponenter slås på samtidigt (sidan 14).
STANDBY indikatorn blinkar.
Amp-skyddskretsen har aktiverats. Ta genast ut nätsladden ur vägguttaget och kontakta din Onkyo återförsäljare.
Ljudåtergivning
Inget ljud läggs ut eller ljudet är för lågt.
Medan A-9755 används som effektförstärkare (MAIN IN-indikatorn börjar lysa) återges ljud från komponenter anslutna till förförstärkaren. För att lyssna till ljud från en komponent ansluten till A-9755 eller för att använda A-9755 som en förförstärkare, tryck knappen [POWER AMP DIRECT (MAIN IN)] i 3 sekunder tills MAIN IN indikatorn slocknar (sidan 17).
Kontrollera att alla audio-anslutningskontakter har tryckts in helt (sidan 11).
Kontrollera att ingångarna och utgångarna i alla komponenter har anslutits korrekt.
Kontrollera att högtalarkablarnas polaritet är korrekt och att de blanka trådarna berör varje högtalarkontakts metalldel
(sidan 10).
Kontrollera att du har valt rätt insignalskälla (sidan 15).
Om volymindikatorn blinkar långsamt, tryck fjärrkontrollens [MUTING] knapp för att koppla ur ljudavstängningsfunktionen för A-9755/A-9555 (sidan 15).
Kontrollera att ingen av anslutningskablarna är böjd, tvinnad eller skadad.
För att använda en skivspelare med MC-pickup kommer du att behöva en MC phono förförstärkare som finns att köpa
i handeln (sidan 11).
Om volymindikatorn blinkar snabbt kanske någon av högtalarna inte är ansluten till A-9755/A-9555. Kontrollera att anslutningarna har utförts korrekt och sätt strömbrytaren [POWER] till läget ON igen (sidor 10, 14).
Kontrollera att SPEAKERS-väljaren kongurerats på rätt sätt. Om du har valt OFF läggs inget ljud ut från någon av högtalarna (sidan 14).
Brus hörs från högtalarna.
Om du använder kabelfästen för att bunta ihop audiokablar med nätsladdar, högtalarkablar, m.m. kan systemets ljudkvalitet försämras. Bunta inte ihop kablar och sladdar.
En audiokabel kan ta upp störningar. Försök placera om dina kablar.
Tonklangsreglagen går inte att anvämda.
Om PURE DIRECT-indikatorn lyser betyder det att läget för direkt ljudutmatning är valt och att tonklangsreglering inte kan utföras. Tryck på [PURE DIRECT] knappen, för att koppla ur funktionen. PURE DIRECT indikatorn slocknar (sidan 16).
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Kontrollera att batterierna har satts i med korrekt polaritet (sidan 5).
Sätt i nya batterier. Blanda inte ihop olika typer av batterier eller gamla batterier med nya (sidan 5).
Kontrollera att fjärrkontrollen inte är för långt borta från A-9755/A-9555 och att inga hinder nns mellan fjärrkontrollen och A-9755/A-9555s fjärrkontrollsensor (sidan 9).
Kontrollera att A-9755/A-9555 inte utsätts för direkt solljus eller reexer från lysrörsljus. Placera om vid behov
(sidan 9).
Om A-9755/A-9555 installeras bakom färgade glasdörrar i en stereohylla eller skåp, kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar riktigt när dörrarna är stängda (sidan 9).
Andra komponenter kan inte fjärrmanövreras.
Om det är en Onkyo komponent, kontrollera att -kabeln och den analoga audiokabeln är rätt kopplade. Det räcker inte med att ansluta bara -kabeln (sidan 13).
Sv-
18
*EnA9755955502.fm 19 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Felsökning —Fortsättning
Inspelning
Det går inte att spela in.
Det är inte möjligt att spela in från en komponent som är ansluten till ingångarna MAIN IN.
Inspelning är inte möjlig om du använder A-9755 som effektförstärkare (MAIN IN funktionen).
Övrigt
Volymreglaget fungerar inte.
Om du använder A-9755 som effektförstärkare (MAIN IN funktion), är volymreglering inte aktiv. Reglera i detta fall volymen via den anslutna förförstärkaren istället.
Snabbdämpning av ljudet fungerar inte.
Snabbdämpning av ljudet kan inte användas medan A-9755 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion). Stäng av ljudet från den anslutna förförstärkaren i stället.
A-9755/A-9555 innehåller en mikrodator som sköter signalbearbetning och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan brus eller störningar från en extern källa eller statisk ström göra att mikrodatorn låser sig. Om detta skulle inträffa, koppla bort nätsladden från vägguttaget, vänta minst tio sekunder och koppla in den igen.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (t.ex. hyrkostnader för CD-skivor) orsakade av misslyckad inspelning pga enhetens felfunktion. Innan du spelar in viktiga data, kontrollera att materialet kommer att spelas in riktigt.
Att återställa: Återställ de ursprungliga grundinställningarna på A-9755/A-9555 genom att hålla [PURE DIRECT]
intryckt och samtidigt trcka på knappen [LOUDNESS]. Släpp sedan båda knapparna. Indikatorerna för källval lyser till en sekund, varefter A-9755/A-9555 sätts i On läget.
A-9755/A-9555 BLOCKDIAGRAM
HÖRLURAR
VÄLJARE
PHONO
CD
TUNER
TAPE
MD
HDD IN
LINE
OUT
OUT
VOLYM
OFF
BAS,
IN
IN
DISKANT
PURE DIRECT
ON
BAS, DISKANT
ON
OFF
MAIN IN
POWER AMP DIRECT
MAIN IN
BARA A-9755
DIGITALFÖRSTÄRKARE
ON
OFF
L-knl
RELÄ HÖGTALARE B
R-knl
ON
OFF
DIGITALFÖRSTÄRKARE
LÅGPASS­FILTER
LÅGPASS­FILTER
RELÄ HÖGTA­LARE A
HÖGTA-
LARE A
HÖGTA-
LARE B
Sv-
19
*EnA9755955502.fm 20 ページ 2005年10月11日 火曜日 午後9時20分
Specikationer
A-9755
Uteffekt:
Dynamisk effekt:
THD (total harmonisk distorsion): Dämpningsfaktor: Ingångskänslighet och impedans:
Utgångsnivå och impedans: Överbelastning phono: Frekvensomfång: Tonkontroll:
SN förhållande:
Högtalarimpedans:
Strömförsörjning:
Strömförbrukning: Strömförbrukning i strömberedskap: 0,3 W Mått (B × H × D): Vikt:
150 W + 150 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 300 W + 300 W (4 Ω , 1 kHz, JEITA) 330 W + 330 W (3 Ω , Front) 270 W + 270 W (4 Ω , Front) 170 W + 170 W (8 Ω , Front) 0,08 % (1 kHz, 1 W) 25 (Front, 1 kHz, 8 Ω ) 200 mV, 50 k Ω (CD) 2,5 mV, 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV, 2,2 k Ω (REC OUT) 70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD) +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 50 Hz (LOUDNESS) +2 dB, 10 kHz (LOUDNESS) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4–16 Ω
AC 230-240 V, 50 Hz AC 220-230 V, 50/60 Hz
125 W
435 × 144 × 431 mm 17,6 kg
A-9555
100 W + 100 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 200 W + 200 W (4 Ω , 1 kHz, JEITA) 230 W + 230 W (3 Ω , Front) 200 W + 200 W (4 Ω , Front) 120 W + 120 W (8 Ω , Front) 0,08 % (1 kHz, 1 W) 25 (Front, 1 kHz, 8 Ω ) 200 mV, 50 k Ω (CD) 2,5 mV, 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV, 2,2 k Ω (REC OUT) 70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %) 10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD) +10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS) +10 dB, –10 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 50 Hz (LOUDNESS) +2 dB, 10 kHz (LOUDNESS) 100 dB (CD, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A) 4–16 Ω
AC 230-240 V, 50 Hz AC 220-230 V, 50/60 Hz AC 120 V, 60 Hz 120 W 0,3 W 435 × 148 × 431 mm 13,0 kg
Analoga ingångar:
Analoga utgångar: Högtalarutgångar: Hörlurar:
Specikationer och funktioner är föremål för ändringar utan förhandsmeddelande.
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
PHONO, CD, TUNER, TAPE, MD, HDD, LINE, MAIN IN MD, TAPE 2 (A, B) 1
PHONO, CD, TUNER, TAPE, MD, HDD, LINE MD, TAPE 2 (A, B) 1
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
Printed in Japan
D0510-1
SN 29344110
(C) Copyright 2005 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Sv-
20
* 2 9 3 4 4 1 1 0 *
Loading...