Merci d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur
intégré Onkyo A-9377. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’effectuer des connexions et de mettre
votre nouveau produit Onkyo sous tension. Suivez
toutes les consignes figurant dans ce mode d’emploi
pour exploiter au mieux les possibilités de votre
nouveau produit Onkyo et en tirer un plaisir d’écoute
optimal. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour
toute référence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el amplificador integrado Onkyo
A-9377. Por favor, lea este manual con atención antes
de realizar las conexiones o de conectar su nuevo
producto Onkyo. Si sigue las instrucciones de este
manual, conseguirá unas máximas prestaciones y
reproducción óptima con su nuevo producto Onkyo.
Guarde este manual para futuras consultas.
Introduction
Introducción
Introduzione
Connexions
Conexiones
Collegamenti
Ecouter des sources audio
Disfrutar de las fuentes de audio
Utilizzare sorgenti audio
Dépannage
Solucionar problemas
Risoluzione dei problemi
Grazie per aver acquistato l’amplificatore integrato
Onkyo A-9377. Prima di effettuare qualsiasi
collegamento e accendere il vostro nuovo prodotto
Onkyo, leggete attentamente questo manuale.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale,
potrete ottenere il massimo delle prestazioni e del
divertimento dal vostro nuovo prodotto Onkyo. Vi
consigliamo di conservare questo manuale per future
consultazioni.
Schéma de principe
Diagrama de bloques
Diagramma a blocchi
.......................... Fr-
...................... Es-
........................ It-
FrEsIt
19
19
19
Page 2
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Page 3
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
3. Entretien
4. Alimentation
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 120/220-240 V,
50/60 Hz).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de tension et peuvent donc être utilisés avec différentes
tensions. Avant de brancher un tel modèle au secteur, vérifiez si son sélecteur de tension est correctement réglé selon la tension en vigueur dans votre
région. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur avec
un petit tournevis. Exemple: si la tension du secteur
dans votre région est de 120 volts, réglez le sélecteur sur “120V”. Si la tension est comprise entre
220 et 240 volts, réglez le sélecteur sur
“220–240 V”.
—Outre pour
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des
bombes insecticides, à proximité de cet appareil.
Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
Schéma de principe ..............................................................................................................19
Fr-
4
Page 5
Introduction
Caractéristiques
❑
90W/canal sous 4Ω (IEC)
❑
WRAT — “Wide Range Amplifier Technology”
❑
Circuits d’étage de sortie distincts
❑
Transformateur haute puissance
❑
Contrôle du volume avec moteur de précision
❑
Contrôle de tonalité (grave/aigu)
❑
Mode “Direct”
❑
Sélecteur de source d’enregistrement
❑
6 entrées et 2 sorties
❑
Entrée Phono
❑
Sortie préampli
❑
Système d’enceintes A/B
❑
Châssis haute rigidité, anti-résonance
❑
Panneau avant et commande de volume en aluminium
❑
Prise pour casque
❑
Compatible avec le Dock RI pour iPod
❑
Télécommande compatible avec le système RI
* iPod est une marque déposée d’Apple Inc. aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande et deux piles (AA/R6)
Cordon d’alimentation
(Selon le pays de destination, deux câbles d’alimentation peuvent être fournis. Utilisez le câble
correspondant à vos prises secteur.)
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à
la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche technique et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la
couleur.
Fr-
5
Page 6
Introduction
12346578J9LK
—suite
Panneau avant
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
A
Interrupteur POWER ON/OFF (15)
Met l’A-9377 sous/hors tension.
B
Sélecteur SPEAKERS et témoins (15)
Vous pouvez sélectionner le groupe d’enceintes
“A”, le groupe d’enceintes “B” ou les deux groupes
d’enceintes. Vous pouvez aussi couper les enceintes.
Les témoins “A” et “B” indiquent le groupe
d’enceintes sélectionné.
Commande BASS (17)
C
Règle le niveau du grave.
Témoin MUTING (16)
D
S’allume quand vous coupez le son de l’A-9377.
E
Commande TREBLE (17)
Règle le niveau de l’aigu.
F
Commande de volume (16)
Servez vous-en pour régler le volume.
G
Commande BALANCE (17)
Règle la balance des canaux gauche/droit.
H
Bouton et témoin TONE/DIRECT (16)
Active/coupe la fonction “Direct”. Le témoin
s’allume quand la fonction “Direct” est activée.
I
REC SELECTOR (17)
Sélectionne la source pour l’enregistrement: LINE,
PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J
Sélecteur d’entrée et témoins (16)
Permet de choisir la source d’entrée: LINE, DOCK,
PHONO, CD, TUNER ou TAPE. Les témoins indiquent la source d’entrée sélectionnée.
Capteur de télécommande (10)
K
Reçoit les signaux de la télécommande.
L
Prise PHONES (15)
Cette prise permet de brancher un casque.
Fr-
6
Page 7
Introduction
2
6 7 89 J K L MN
4351
—suite
Panneau arrière
* Le type et le nombre de prises varient en fonction
du pays de destination.
Borne GND
A
Cette borne permet de brancher le fil de terre d’un
tourne-disque.
B
SPEAKERS A
Ces bornes servent à brancher le groupe d’enceintes
“A”.
C
SPEAKERS B
Ces bornes servent à brancher le groupe d’enceintes
“B”.
D
AC INLET
Branchez le câble d’alimentation fourni ici.
AC OUTLETS
E
Ces prises alimentent d’autres éléments audio. Le
type de prise varie en fonction du pays de destination.
F
PHONO (MM)
Entrée audio analogique pour un tourne-disque doté
d’une cartouche à aimant mobile.
G
CD
Entrée audio analogique pour lecteur CD.
H TUNER
Entrée audio analogique pour tuner.
I TAPE IN/OUT
Entrée et sortie audio analogiques pour platine à
cassette.
J LINE
Entrée audio analogique permettant de brancher un
élément doté d’une sortie audio de niveau ligne (une
console de jeux, un téléviseur etc.).
K DOCK
Entrée audio analogique pour Dock RI.
L PREOUT
Sortie audio analogique permettant de brancher un
autre ampli de puissance.
Remarque:
• Ne branchez pas d’élément source aux prises
PREOUT.
M REMOTE CONTROL
Vous pouvez brancher les prises (“Remote Interactive”) aux prises d’autres éléments audio
Onkyo afin de les piloter avec la télécommande de
l’A-9377. Pour exploiter le système , il faut éga-
lement établir une connexion audio analogique
entre l’A-9377 et chaque élément.
N VOLTAGE SELECTOR (absent sur le modèle
européen)
Si votre A-9377 dispose d’un sélecteur VOLTAGE
réglez-le en fonction de la tension secteur en
vigueur dans votre région avant de brancher le câble
d’alimentation. (Voyez page 3.)
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez
pages 11~14.
Fr-
7
Page 8
Introduction—suite
Télécommande
Dans l’illustration ci-dessous, les numéros entourés
d’un cercle indiquent les boutons servant à piloter
l’A-9377. Ces boutons sont décrits à cette page. Les
numéros entourés d’un carré indiquent les boutons servant à piloter d’autres éléments audio Onkyo branchés à
l’A-9377 via . Ces boutons sont décrits à la page
suivante.
0
1
2
A
B
C
D
O
Boutons permettant de piloter l’A-9377
Les boutons suivants pilotent l’A-9377:
D VOLUME [ ]/[] (16)
Règle le volume de l’A-9377.
O INPUT [ ]/[ ] (16)
Permet de choisir la source d’entrée: LINE, DOCK,
PHONO, CD, TUNER ou TAPE.
Q MUTING (16)
Coupe le son de l’A-9377.
3
4
5
6
7
8
9
F
Q
H
I
Fr-8
Page 9
Introduction—suite
Boutons pilotant d’autres éléments Onkyo
Quand d’autres éléments audio Onkyo sont branchés à l’A-9377 via , vous pouvez les piloter avec la télécommande
de l’A-9377. Le fonctionnement de chaque bouton dépend de la source d’entrée sélectionnée. Si, par exemple, la source
DOCK est sélectionnée, le bouton [RANDOM] détermine la fonction de lecture aléatoire du Dock RI/iPod. Si l’entrée
TAPE est sélectionnée, ce bouton pilote la fonction “Dolby NR” d’une platine à cassette.
Le tableau suivant indique la fonction des boutons de la télécommande en fonction des différentes sources. Quand
aucune fonction n’est indiquée, le bouton est inactif. Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus
sur leur fonctionnement.
Source d’entrée
Bouton de
la télécommande
CD [1]~[9][1]~[9]
11
11
22
22
33
33
55
55
66
66
77
77
88
88
99
99
00
00
AA
AA
BB
BB
CC
CC
DD
DD
FF
FF
HH
HH
II
II
1. Sur une platine à cassette double, seule la platine “B” peut être pilotée.
2. Avec des CD MP3.
[>10][>10]
[10/0][10/0]
[BAND][BAND]
[FM MODE][FM MODE]
PRESET [+]/[–]PRESET [+]/[–]
TUNING [ ]/[]TUNING [ ]/[]
[DIMMER][DIMMER]
Pause [ ]Pause [ ]Pause [ ]
Lecture [ ]Lecture [ ]Lecture [ ]Lecture [ ]*
Arrêt [ ]
Recul/avance rapide
[]/[]
[RANDOM][SHUFFLE][RANDOM][DOLBY NR]
[REPEAT][REPEAT][REPEAT][REV MODE]
PLAYLIST [ ]/[ ]
ALBUM [ ]/[ ]ALBUM [ ]/[]
MENU/SELECT
[ ]/[]
[PLAY MODE][PLAY MODE]
[GROUP/SEARCH]
[MEMORY][MEMORY]
[ENTER][ENTER]
[CLR][CLR]
[DISPLAY][BACKLIGHT][DISPLAY]
Précéd./Suivant
[]/[]
[SCROLL][BACKLIGHT]
DOCK
(Dock RI)
Pause [ ]
Recul/avance
rapide []/[]
PLAYLIST
[ ]/[]
MENU/SELECT
[ ]/[]
Précéd./Suivant
[]/[]
CD
(Lecteur CD)
Arrêt [ ]Arrêt [ ]*
Recul/avance
rapide []/[]
[SEARCH]
Précéd./Suivant
[]/[]
TUNER
(Tuner)
*2
TAPE
(Platine à
cassette)
Lecture inversée
rapide []/[]
*1
[]
1
Recul/avance
1
Remarque:
• Il peut arriver que des boutons fonctionnent de façon
inattendue avec certains éléments. Voyez le mode
d’emploi des différents éléments pour en savoir plus
sur leur fonctionnement.
Fr-9
Page 10
Introduction—suite
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit levier et retirez le couvercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Fermez le couvercle en le faisant glisser.
3
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement
pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Orienter la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande de l’A-9377,
comme illustré ci-dessous.
Capteur de télécommande
Environ 5 m
Remarque:
• Si l’A-9377 est exposé à une forte source d’éclairage
ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le
signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du
choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité de l’A-9377
peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement
une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’A-9377 dans un meuble muni d’une
porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le
signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du
choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’A-9377 et la télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télécommande.
Fr-10
Page 11
Connexions
Connexion des enceintes
Vous pouvez brancher un ou deux groupes d’enceintes
(“A”/“B”) à l’A-9377 puis sélectionner le (ou les)
groupe(s) voulus.
Précautions lors de la connexion des
enceintes
• Branchez toujours les enceintes par paires.
• Si vous souhaitez utiliser les groupes d’enceintes “A”
et “B” simultanément, vous devez utiliser des enceintes d’une impédance de 8 à 16Ω. Si vous utilisez des
enceintes d’une impédance plus basse, le circuit de
protection interne risque de s’activer quand vous utilisez l’A-9377 à des niveaux élevés de façon prolongée.
• Si vos enceintes ont une impédance de 4 à 8Ω, bran-
chez-les aux bornes SPEAKERS A ou SPEAKERS B
et n’utilisez pas les deux groupes simultanément.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les
connexions!
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des
enceintes.
•Soyez attentif à la polarité du câble d’enceinte. Reliez
la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de
l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité produit un déphasage et un son dénaturé.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez à ce que les fils ne
court-circuitent pas les pôles
positif et négatif. Assurezvous aussi que les fils ne touchent pas le panneau arrière.
Cela pourrait endommager
l’A-9377.
• Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne.
Sans cela, vous risquez d’endommager l’A-9377
• Ne branchez pas une enceinte à plus d’une paire de
bornes.
Connexion des câbles d’enceintes
Dénudez environ 15 mm
1
de la gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceintes et torsadez
les fils aussi fermement
que possible.
Dévissez la vis de la borne.
2
Insérez la portion dénu-
3
dée du fil aussi loin que
possible dans l’ouverture.
Resserrez la vis de la borne.
4
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre
les enceintes et chaque paire de bornes.
Enceinte
droite
Groupe d’enceintes “A”
+–
15 mm
15 mm
(5/8")
Enceinte
gauche
+–
A-9377
Enceinte
+–+–
droite
Groupe d’enceintes B
Enceinte
gauche
Fr-11
Page 12
Connexions—suite
Connexion des éléments
Précautions pour les connexions audio
•Veillez toujours à consulter le mode d’emploi de
l’élément que vous voulez brancher.
• Ne branchez le câble d’alimentation que quand toutes les connexions effectuées.
■ Code de couleurs des prises RCA/cinch
• Les connecteurs rouges servent au canal droit et les
connecteurs blancs au canal gauche.
Gauche (blanc)
Droit (rouge)
L
R
Connexion d’un tourne-disque
L’entrée PHONO de l’A-9377 permet de brancher un
tourne-disque doté d’une cartouche à aimant mobile
(MM).
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises
PHONO L/R de l’A-9377 aux sorties audio du tournedisque (voyez l’illustration). Si les prises RCA/cinch
sont pourvues de fiches, retirez-les avant d’effectuer la
connexion.
• Enfoncez chaque fiche à
Correct!
fond pour obtenir une connexion correcte (une mauvaise connexion peut être
source de bruit ou de dysfonctionnement).
Incorrect!
• Ne liez pas les câbles audio avec les câbles d’alimentation et les câbles d’enceintes. Cela peut nuire à la
qualité du son.
• Pour éviter les interférences, gardez les câbles audio
et les câbles d’alimentation à distance de l’antenne
du tuner.
Connexion d’un lecteur CD
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises
CD L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques du
lecteur CD (voyez l’illustration).
AUDIO OUT
Fil de terre
Remarques:
• Si votre platine tourne-disque est dotée d’un fil de
terre, fixez-le à la borne GND de l’A-9377. Certaines
platines peuvent produire un bourdonnement quand
vous reliez leur fil de terre. Dans ce cas, débranchez le
fil de masse.
• Si votre tourne-disque comporte une cartouche à
bobine mobile (MC), procurez-vous un préamplificateur phono MC ou un transformateur disponible dans
le commerce. Reliez le tourne-disque au préamplificateur ou au transformateur et branchez ce dernier aux
prises PHONO L/R de l’A-9377.
ANALOG
OUT
Connexion d’un tuner
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises
TUNER L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques
du tuner (voyez l’illustration).
OUT
Fr-12
Page 13
Connexions—suite
Connexion d’une platine à cassette
Utilisez un câble audio analogique pour brancher les
entrées TAPE IN L/R de l’A-9377 aux sorties audio
analogiques de l’enregistreur à cassette et servez-vous
d’un autre câble audio analogique pour brancher les sorties TAPE OUT L/R de l’A-9377 aux entrées audio analogiques de l’enregistreur à cassette (voyez
l’illustration).
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Connexion d’un Dock RI Onkyo
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises
DOCK L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques
du Dock RI puis utilisez un câble pour relier la
prise de l’A-9377 à la prise du Dock RI (voyez
l’illustration).
Connexion d’un élément doté d’une sortie
ligne (TV, console de jeux etc.)
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises
LINE L/R de l’A-9377 aux sorties ligne du téléviseur
ou d’un autre élément (voyez l’illustration).
AUDIO OUT
Remarque:
• Si votre téléviseur n’a pas de sortie audio, vous pouvez
brancher l’A-9377 à la sortie audio du magnétoscope
et utiliser son tuner pour écouter le son du téléviseur.
Connexion d’un amplificateur de
puissance
Vous pouvez utiliser l’A-9377 comme préamplificateur et
le brancher à un amplificateur de puissance plus puissant.
Utilisez le câble audio analogique fourni pour relier les
prises PREOUT L/R de l’A-9377 aux entrées analogiques audio de l’amplificateur de puissance (voyez
l’illustration).
*
----
R
L
AUDIO OUT
Dock RI
* Voyez page 14 si vous devez brancher plusieurs élé-
ments Onkyo compatibles à l’A-9377.
Remarque:
• Si vous disposez d’un Dock RI comme le DS-A1 ou le
DS-A2, réglez son commutateur RI MODE sur
“HDD” ou “HDD/DOCK.” Voyez le mode d’emploi
du Dock RI pour en savoir plus.
Entrées analogiques
Remarque:
• Les signaux envoyés aux prises PREOUT ne sont pas
affectés par les commandes de volume, BALANCE,
BASS et TREBLE de l’A-9377.
• Quand l’A-9377 est branché à un amplificateur de
puissance, il peut y avoir de la distorsion si vous utilisez l’A-9377 seul, alors que l’amplificateur de puissance est éteint. Pour éviter cette distorsion, mettez
l’amplificateur de puissance sous tension ou débranchez-le de l’A-9377.
Fr-13
Page 14
Connexions—suite
Connexion d’éléments
Le fait de brancher l’A-9377 à vos autres éléments
Onkyo compatibles avec des câbles permet de
piloter tous ces appareils avec la télécommande de
l’A-9377, comme s’il s’agissait d’un système intégré.
Cela présente les avantages suivants.
Choix automatique de la source d’entrée
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via
, l’A-9377 sélectionne automatiquement cet élément
comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez piloter les éléments branchés via avec
la télécommande de l’A-9377. Pour en savoir plus,
voyez page 9.
Pour bénéficier des fonctions , il faut brancher
chaque élément non seulement à une prise mais
aussi à une entrée audio analogique de l’A-9377.
A-9377
Lecteur CD Onkyo,
platine à cassette Onkyo,
tuner Onkyo etc.
Prises
Connexions d’alimentation
Alimenter d’autres éléments avec les
prises en face arrière
L’A-9377 dispose de prises de courant en face arrière
qui permettent de brancher le câble d’alimentation
d’autres éléments que vous comptez utiliser avec
l’A-9377. Vous pouvez laisser ces éléments sous tension
car ils sont automatiquement activés et coupés quand
vous mettez l’A-9377 sous tension et hors tension.
Utilisez ces prises d’alimentation pour brancher des éléments ne disposant pas de mode de veille, comme le
lecteur CD Onkyo. Branchez les éléments Onkyo compatibles avec fonction de veille directement à une
prise secteur murale.
Prises
Dock RI Onkyo
Remarques:
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour établir
des connexions fiables.
• Les câbles sont des câbles spéciaux conçus exclusivement pour les produits Onkyo (aucun câble
n’est fourni avec l’A-9377). Utilisez exclusivement
des câbles pour les connexions .
• Branchez les prises à des éléments Onkyo compatibles uniquement. Si vous les branchez à un élément d’un autre fabricant, cela risque d’entraîner des
dysfonctionnements.
• Certains éléments Onkyo compatibles peuvent ne
pas reconnaître certaines fonctions . Voyez le
mode d’emploi de l’élément en question pour en
savoir plus.
Câbles
Précautions:
• Branchez exclusivement des éléments audio aux prises AC OUTLETS.
• Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés
aux prises AC OUTLETS ne dépasse pas la capacité
maximum spécifiée sur le panneau arrière de l’A-9377
(TOTAL 100W).
Connexion du câble d’alimentation de
l’A-9377
•Avant de brancher le câble d’alimentation, connectez
tous les éléments audio et les enceintes.
• La baisse de tension momentanée produite quand vous
mettez l’A-9377 sous tension peut affecter d’autres
appareils électriques. Si cela pose problème, branchez
l’A-9377 à un autre circuit.
A une prise secteur
Pour un résultat optimal, branchez l’A-9377 à une prise secteur distincte. Ne le branchez pas à une prise secteur utilisée
par un appareil puissant, comme un chauffage électrique.
Fr-14
Page 15
Ecouter des sources audio
Mise sous tension de l’A-9377
POWER
Pour mettre l’A-9377 sous tension, appuyez sur le commutateur [POWER].
Le témoin correspondant à la source
d’entrée sélectionnée s’allume sur le
sélecteur d’entrée.
Quand l’A-9377 est mis sous tension,
il n’émet aucun son durant environ 5
secondes afin de laisser les circuits
internes se stabiliser et de protéger les
enceintes.
Pour mettre l’A-9377 hors tension, appuyez de nouveau sur le
commutateur [POWER].
Utilisation d’un casque
Vous pouvez brancher un casque stéréo (doté d’une
fiche jack 1/4”) à la prise PHONES de l’A-9377.
Remarques:
• Réglez le volume au minimum avant de brancher le
casque.
• Quand vous branchez une fiche à la prise PHONES, le
son des enceintes n’est pas automatiquement coupé.
Pour couper les enceintes, réglez le sélecteur SPEAKERS sur “OFF”.
Sélection des enceintes
Sélecteur SPEAKERS
Vous pouvez sélectionner un (les) groupe(s) d’enceintes.
Utilisez le sélecteur SPEAKERS
pour choisir les enceintes.
OFF: Les enceintes ne produisent
aucun son.
A: Le groupe d’enceintes “A” produit
du son.
B: Le groupe d’enceintes “B” produit
du son.
A+B: Les groupes d’enceintes “A” et
“B” produisent du son.
Les témoins “A” et “B” indiquent le
groupe d’enceintes sélectionné.
Fr-15
Page 16
Ecouter des sources audio—suite
Télécommande
Télécommande
Ecouter différentes sources
Sélecteur d’entréeCommande de volume
TONE/DIRECT
VOLUME
Choix de la source d’entrée
Télécommande
/
Actionnez le sélecteur d’entrée
pour choisir la source à écouter.
LINE: Elément branché aux prises
LINE.
DOCK: Elément branché aux prises
DOCK.
PHONO: Elément branché aux prises
PHONO.
CD: Elément branché aux prises CD.
TUNER: Elément branché aux prises
TUNER.
TAPE: Elément branché aux prises
TAPE IN.
Vous pouvez aussi choisir la source
d’entrée avec les boutons INPUT
[ ]/[] de la télécommande.
INPUT
MUTING
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume
avec la commande de volume de
l’A-9377 ou les boutons VOLUME
[ ]/[] de la télécommande.
Tournez la commande de volume vers
la droite pour augmenter le volume ou
vers la gauche pour le diminuer.
/
Coupure du son de l’A-9377
Cette fonction permet de couper momentanément le son
de l’A-9377.
Appuyez sur le bouton [MUTING]
de la télécommande.
La sortie de l’A-9377 est
coupée et le témoin
MUTING clignote.
Pour rétablir le son de l’A-9377,
appuyez de nouveau sur le bouton [MUTING].
Pour annuler la fonction “Mute”, vous
pouvez aussi actionner la commande
de volume ou appuyer sur les boutons
VOLUME [ ]/[ ] de la télécommande.
Utilisation de la fonction ‘Direct’
La fonction “Direct” permet de contourner les commandes de tonalité pour obtenir un son plus pur.
Appuyez sur le bouton
[TONE/DIRECT] de l’A-9377.
Les commandes de
tonalité sont contournées et le témoin
TONE/DIRECT
s’allume.
Pour désactiver la fonction
“Direct”, appuyez de nouveau
sur le bouton [TONE/DIRECT].
La fonction “Direct” est coupée et le
témoin TONE/DIRECT s’éteint.
Fr-16
Remarque:
• Les commandes de tonalité BASS et TREBLE n’ont
aucun effet quand la fonction “Direct” est activée.
Page 17
Ecouter des sources audio—suite
Réglage du grave, de l’aigu et de la balance
BASS
TREBLE
Utilisez la commande BASS pour
régler le grave.
Tournez la commande vers la droite
pour augmenter le niveau du grave ou
vers la gauche pour le diminuer.
Utilisez la commande TREBLE
pour régler l’aigu.
Tournez la commande vers la droite
pour augmenter le niveau de l’aigu ou
vers la gauche pour le diminuer.
Utilisez la commande BALANCE
pour régler la balance gauche/droite.
Tournez la commande vers la droite
pour augmenter le niveau de l’enceinte
droite ou vers la gauche pour augmenter le niveau de l’enceinte gauche. En
règle générale, elle devrait se trouver
en position centrale.
BALANCE
Enregistrement
La législation en matière de droits d’auteur
interdit toute utilisation sortant du cadre
privé de vos enregistrements sans le consentement préalable du détenteur des
droits.
REC SELECTOR
1
Utilisez les boutons REC SELECTOR pour choisir la source à
enregistrer.
LINE: Elément branché aux prises
LINE.
PHONO: Elément branché aux prises
PHONO.
CD: Elément branché aux prises CD.
OFF: Les prises TAPE OUT L/R ne
produisent aucun signal.
TUNER: Elément branché aux prises
TUNER.
DOCK: Elément branché aux prises
DOCK.
SOURCE: Elément choisi avec le
sélecteur d’entrée.
2
3
Remarques:
• Les signaux envoyés aux prises TAPE OUT L/R ne
sont pas affectés par les commandes de volume,
BALANCE, BASS et TREBLE de l’A-9377.
• Si vous utilisez une platine à cassette Onkyo branchée
via pour la copie ou l’enregistrement synchronisé,
réglez REC SELECTOR sur “SOURCE”.
Préparez l’enregistreur:
• Préparez l’enregistreur pour l’enregistrement.
• Si nécessaire, réglez le niveau
d’enregistrement sur l’enregistreur.
• Pour en savoir plus, voyez le mode
d’emploi de l’enregistreur.
Lancez la reproduction sur l’élément source.
Fr-17
Page 18
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation
de l’A-9377, cherchez-en la solution dans cette section.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Alimentation
Impossible de mettre l’A-9377 sous tension.
• Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement
branché à une prise secteur.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur
et attendez au moins 10 secondes avant de le rebrancher.
Les témoins SPEAKERS A et B clignotent.
• Le circuit de protection de l’ampli a été activé. Eteignez immédiatement le commutateur POWER
(“OFF”), débranchez le câble d’alimentation de la
prise secteur et contactez votre revendeur Onkyo.
Audio
Le son est très bas ou inaudible.
• Vérifiez que toutes les fiches audio sont correctement
enfoncées (page 12).
• Vérifiez que les entrées et sorties de tous les éléments
sont branchées correctement.
• Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en
contact avec la partie métallique de chaque borne
d’enceinte (page 11).
• Vérifiez que vous avez choisi la bonne source d’entrée
(page 16).
• Si le témoin MUTING clignote, appuyez sur le bouton
[MUTING] de la télécommande pour désactiver la
fonction de coupure de l’A-9377 (page 16).
• Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu ou endommagé.
• Si votre tourne-disque utilise une cartouche MC, branchez un préampli MC ou un transformateur MC
(page 12).
• Vérifiez si le sélecteur SPEAKERS est réglé correctement. S’il est réglé sur “OFF”, les enceintes ne produisent aucun son (page 15).
Il y a des bruits parasites.
• Ne liez pas les câbles audio avec les câbles d’alimentation et les câbles d’enceintes dans un même faisceau
car cela peut nuire à la qualité du son.
• Un câble audio capte peut-être des interférences.
Changez la position des câbles.
Les commandes de tonalité n’ont aucun effet.
• Si le témoin TONE/DIRECT est allumé, la fonction
“Direct” est activée et les commandes de tonalité
n’ont aucun effet. Appuyez sur le bouton
[TONE/DIRECT] pour couper cette fonction. Le
témoin TONE/DIRECT s’éteint (page 16).
Remote Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Vérifiez que les piles sont installées conformément aux
indications de polarité
• Installez des piles neuves. Ne mélangez jamais des
piles neuves avec des piles usagées ni des types de
piles différents (page 10).
•
Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée de
l’A-9377 et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’A-9377
(page 10).
•Veillez à ce que l’A-9377 ne soit pas exposé aux
rayons directs du soleil ni à de puissantes lampes fluorescentes. Déplacez-le si nécessaire (page 10).
• Si vous placez l’A-9377 dans un meuble muni de portes en verre fumé, l’appareil risque de ne pas capter le
signal de la télécommande quand les portes sont fermées (page 10).
Impossible de piloter d’autres éléments.
• S’il s’agit d’un élément Onkyo, vérifiez que le câble
et le câble audio analogique sont correctement
branchés. La connexion du câble seul ne suffit pas
(page 14).
El A-9377 contiene un microordenador para el
procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las
interferencias graves, el ruido de una fuente
externa o la electricidad estática puede causar
que se bloquee. En el caso poco probable de que
esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere como mínimo
dix segundos y conéctelo de nuevo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un
funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CDs).
Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
(page 10).
Fr-18
Page 19
Fiche technique
Puissance de sortie nominale
Europe (IEC):2 canaux × 90W sous 4 Ω, 1kHz, 2 canaux pilotés
Puissance de sortie maximum (JEITA): 2 canaux × 132W sous 4 Ω, 1kHz, 2 canaux pilotés
Niveau de sortie et impédance:150mV, 2,2kΩ (REC OUT)
Surcharge Phono:50mV (MM, 1kHz, 0,5%)
Réponse en fréquence:10Hz~100kHz, +1dB, –3dB (CD)
Réglage de tonalité:+10dB, –8dB, 100Hz (BASS)
Entrées analogiques:PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE, DOCK
Sorties analogiques:TAPE, PREOUT
Sorties pour enceintes:2 (A, B)
Prise pour casque:1
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Schéma de principe
PHONO
CD
TUNER
TAPE IN
TAPE OUT
LINE
DOCK
PRE-OUT
PHONO AMP
RI CONTROL
SELECTOR
INDICATOR
Selector IC and
MAIN VOLUME
L ch
BALANCE
R ch
VOLUME and SELECTOR CONTROL
DIRECT
INDICATOR
TONE AMP
BASS
DIRECT AMP
TREBLE
TONE/DIRECT
TONE/DIRECT CONTROL
MUTE
INDICATOR
MUTE
MUTE CONTROL
POWER AMP
SPEAKER A/B
INDICATOR
SPEAKERS
SPEAKERS A
SPEAKERS B
SPEAKERS A
SPEAKERS B
Fr-19
Page 20
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
S3125A
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Es-2
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
Page 21
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (CA 120/220-240 V,
50/60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Algunos modelos disponen de un conmutador selector de voltaje compatible con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de conectar este
tipo de modelo, asegúrese de que el selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto de su zona. Si
no lo está, utilice un destornillador pequeño para
ajustarlo correctamente. Por ejemplo, si el voltaje de
su área es de 120 voltios, ajuste el selector a
“120V”. Y si está comprendido entre 220 y 240 voltios, ajústelo a “220–240 V”.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
Diagrama de bloques ............................................................................................................ 19
Es-4
Page 23
Introducción
CaracterísticasAccesorios incluidos
❑ 90W/canal en 4Ω (IEC)
❑ WRAT —Wide Range Amplifier Technology
❑ Circuitos de etapa de salida discreta
❑ Transformador de gran potencia
❑ Control del volumen con motor de precisión
❑ Control del sonido (graves/agudos)
❑ Modo Direct
❑ Selector de grabación
❑ 6 entradas y 2 salidas
❑ Entrada phono
❑ Salida preamplificada
❑ Control A/B de los altavoces
❑ Chasis de alta rigidez y antirresonante
❑ Panel frontal y mando de volumen en aluminio
❑ Jack para auriculares
❑ Compatible con el Dock RI para iPod
❑ Control remoto compatible con RI
* iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los
EE.UU. y en otros países.
Compruebe que no falte ninguno de los accesorios
siguientes:
Controlador remoto y dos baterías (AA/R6)
Cable de alimentación
(En función del país de destino, se incluyen dos
cables de alimentación. Utilice el cable compatible con el tipo de toma de corriente de su país.)
* En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del
producto indica el color. Las especificaciones e instrucciones son las mismas independientemente del color.
Es-5
Page 24
Introducción—Continúa
12346578J9LK
Panel frontal
Para más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A Conmutador POWER ON/OFF (15)
Activa o desactiva el A-9377.
B Indicadores y selector SPEAKERS (15)
Selecciona el juego de altavoces A, el B, ambos o
los desactiva. Los indicadores A y B muestran el
juego de altavoces seleccionado.
C Control BASS (17)
Ajusta el nivel de graves.
D Indicador MUTING (16)
Se ilumina cuando se enmudece el A-9377.
E Control TREBLE (17)
Ajusta el nivel de agudos.
F Control del volumen (16)
Ajusta el volumen
G Control BALANCE (17)
Ajusta el balance de los canales derecho e
izquierdo.
H Botón e indicador TONE/DIRECT (16)
Activa o desactiva la función “Direct”. Este indicador se ilumina cuando la función Direct está activada.
I REC SELECTOR (17)
Selecciona la fuente que se grabará. LINE,
PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J Indicadores y selector de entrada (16)
Selecciona la fuente de entrada: LINE, DOCK,
PHONO, CD, TUNER o TAPE. Los indicadores
muestran la fuente de entrada seleccionada.
K Sensor del controlador remoto (10)
Recibe las señales de control desde el controlador
remoto.
L Jack PHONES (15)
Jack phone para conectar unos auriculares.
Es-6
Page 25
Introducción—Continúa
2
6 7 89J K L MN
4351
Panel posterior
* El tipo y el número de conectores varían en función
del país de destino.
A Terminal GND
Terminal para conectar un cable de masa de un tocadiscos.
B SPEAKERS A
Terminales para conectar el grupo de altavoces A.
C SPEAKERS B
Terminales para conectar el grupo de altavoces B.
D AC INLET
Cable de alimentación incluido.
E AC OUTLETS
Suministra alimentación de CA a los componentes
de audio. El tipo de conector varía en función del
país de destino.
F PHONO (MM)
Entrada de audio analógico para conectar un tocadiscos que contenga un portaagujas con imán móvil.
G CD
Entrada de audio analógica para conectar un reproductor de CDs.
H TUNER
Entrada de audio analógica para conectar un sintonizador.
I TAPE IN/OUT
Entradas y salidas de audio analógicas para conectar
una pletina de cassette.
J LINE
Entrada de audio analógica para conectar un componente con una salida de audio de línea (por ejemplo, un consola de juegos, un televisor, etc.)
K DOCK
Entrada de audio analógica para conectar una RI
Dock.
L PREOUT
Salida de audio analógica para conectar un amplificador de potencia independiente.
Nota:
• No conecte un componente de entrada a los jacks
“PREOUT”.
M REMOTE CONTROL
Los jacks (Remoto interactivo) pueden conectarse a los jacks de otros componentes de audio
de Onkyo para poder controlarlos con el controlador
remoto del A-9377. Para utilizar , también debe
establecer una conexión de audio analógico entre el
A-9377 y cada componente.
N VOLTAGE SELECTOR (Modelos no
europeos)
Si el A-9377 dispone de un selector VOLTAGE,
ajústelo para que coincida con el voltaje de CA utilizado en el país, antes de conectarlo a la alimentación. (Consulte la página 3.)
Para más información acerca de las conexiones, consulte las páginas 11~14.
Es-7
Page 26
Introducción—Continúa
Controlador remoto
En la siguiente ilustración, los números en un círculo
indican los botones que pueden utilizarse para controlar
el A-9377. Estos botones se explican en esta página.
Los números en un cuadro indican los botones que pueden utilizarse para controlar otros componentes de
audio de Onkyo conectados al A-9377 con un .
Estos botones se explican en la siguiente página.
0
1
2
A
B
C
D
O
Botones para controlar el A-9377
Los siguientes botones controlan el A-9377:
D VOLUME [ ]/[] (16)
Ajusta el volumen del A-9377.
O INPUT []/[ ] (16)
Selecciona la fuente de entrada: LINE, DOCK,
PHONO, CD, TUNER o TAPE.
Q MUTING (16)
Enmudece el A-9377.
3
4
5
6
7
8
9
F
Q
H
I
Es-8
Page 27
Introducción—Continúa
Botones para controlar otros componentes de Onkyo
Si conecta otros componente de audio de Onkyo al A-9377 con un cable , puede controlarlos con el controlador
remoto del A-9377. La función de cada botón depende de la fuente de entrada seleccionada. Por ejemplo, si selecciona
la fuente de entrada DOCK, el botón [RANDOM] utilizará la función Shuffle (reproducción aleatoria) del Dock/iPod
RI. Pero si selecciona la fuente de entrada TAPE, utilizará la función Dolby NR de una pletina de cassette.
En la siguiente tabla se enumeran las funciones de los botones del controlador remoto para cada fuente de entrada. Si la
función no aparece en la lista, el botón es inactivo. Para obtener instrucciones de funcionamiento más detalladas, consulte el manual de instrucciones de cada componente.
Fuente de entrada
DOCK
Remoto
botón del controlador
CD [1]~[9][1]~[9]
11
11
22
22
33
33
55
55
66
66
77
77
88
88
99
99
00
00
AA
AA
BB
BB
CC
CC
DD
DD
FF
FF
HH
HH
II
II
1. En los dispositivos de doble pletina, sólo se puede controlar la pletina B.
• Con algunos componentes, es posible que algunos
botones no funcionen de la forma esperada. Para obtener instrucciones de funcionamiento más detalladas,
consulte el manual de instrucciones de cada componente.
Es-9
Page 28
Introducción—Continúa
Instalar las baterías
Para abrir el compartimiento de las bate-
1
rías, pulse la pequeña palanca y retire la
cubierta.
Inserte las dos baterías incluidas (AA/R6)
2
de acuerdo con el diagrama de polaridad
del compartimiento de las baterías.
Deslice la cubierta para cerrarla.
3
Nota:
• Si el controlador remoto no funciona correctamente,
cambie las dos baterías.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías.
• Si no tiene la intención de utilizar el controlador
remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías
para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
• Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes
posible para evitar pérdidas y corrosiones.
Enfocar el controlador remoto
Al utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor
de control remoto del A-9377, tal como se muestra a
continuación.
Sensor de control remoto
Unos 5m
Nota:
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el A-9377 está sujeto a una luz fuerte, como
por ejemplo, la luz directa del sol o luces fluorescente
de tipo invertido. Téngalo en cuenta al realizar la instalación.
• Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma
habitación, o si el A-9377 está instalado cerca de un
equipo que utilice rayos infrarrojos, puede que el controlador remoto no funcione correctamente.
• No coloque nada encima del controlador remoto, ya
que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y
dañar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el A-9377 se instala en rack detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en cuenta al
instalar.
• El controlador remoto no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del controlador remoto del A-9377.
Es-10
Page 29
Conexiones
Conectar los altavoces
Puede conectar uno o dos grupos de altavoces (A/B) al
A-9377 y seleccionar el grupo que emitirá sonido o utilizar ambos grupos simultáneamente.
Precauciones al conectar los altavoces
• Conecte siempre los altavoces por pares.
• Si desea emitir sonido de los grupos de altavoces A y
B de forma simultánea, debe utilizar los altavoces con
una impedancia de 8 a 16Ω. Si conecta altavoces con
una impedancia baja y utiliza el A-9377 a volúmenes
altos durante períodos de tiempo prolongados, es posible que se active el circuito de protección integrado.
• Si los altavoces tienen una impedancia de 4 a 8Ω,
conéctelos al terminal SPEAKERS A o SPEAKERS
B, o no emita sonido de ambos grupos de altavoces a
la vez.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar las conexiones.
• Lea las instrucciones incluidas con los altavoces.
• Ponga especial atención a la polaridad de cableado del
altavoz. Es decir, conecte los terminales positivos (+)
sólo a los terminales positivos (+), y los terminales
negativos (–) sólo a los terminales negativos (–). Si lo
hace al revés, el sonido sonará desfasado y poco natural.
• Evite utilizar cables de altavoz demasiado largos o
delgados, ya que podrían afectar a la calidad de
sonido.
• Procure no colocar los cables
positivos y negativos de forma
que pudieran provocar un cortocircuito. Compruebe también que los cables no toquen
el panel posterior. Si lo hicieran podría dañar el A-9377.
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz. Si lo hace dañará el receptor de A-9377.
• No conecte un altavoz a más de dos terminales de altavoz.
Conectar los cables de los altavoces
Pele unos 15 mm de los
1
extremos del aislamiento
de los cables de los altavoces, y retuércelos ligeramente, tal como se
muestra.
Desatornille el terminal.
2
Inserte totalmente los
3
cables pelados.
Fije el terminal con firmeza.
4
La siguiente ilustración muestra qué altavoz debería
conectarse a cada par de terminales..
Altavoz
derecho
Grupo de altavoces A
+–
15 mm
15 mm
(5/8")
Altavoz
izquierdo
+–
A-9377
Altavoz
derecho
+–+–
Grupo de altavoces B
izquierdo
Altavoz
Es-11
Page 30
Conexiones—Continúa
Conectar los componentes
Precauciones para la conexión de audio
• Consulte siempre el manual de instrucciones del
componente que esté conectando.
• No conecte el cable de alimentación hasta que haya
realizado todas las conexiones.
■ Código de colores para la conexión RCA
• Los conectores rojos se utilizan para el canal derecho y los conectores blancos se utilizan para el canal
izquierdo.
Izquierdo (blanco)
Derecho (rojo)
L
R
Conectar un tocadiscos
La entrada PHONO del A-9377 está diseñada para utilizarse con un tocadiscos que contenga un portaagujas
tipo imán móvil (MM).
Utilice un cable de audio analógico para conectar los
jacks PHONO L/R del A-9377 a los jacks de salida de
audio del tocadiscos, tal como se muestra a continuación. Si en los jacks hay conectores de cortocircuito
RCA, retírelos antes de conectarlo.
• Inserte completamente cada
¡Correcto!
uno de los conectores para
que la conexión sea correcta
(las conexiones poco apretadas pueden causar ruidos o
funcionamientos incorrec-
¡Incorrecto!
tos).
• No enrolle los cables de audio con los cables de alimentación y los cables de los altavoces. Si lo hace,
la calidad de sonido puede verse afectada negativamente.
•Para evitar interferencias, mantenga los cables de
alimentación y del altavoz alejados de la antena del
sintonizador.
Conectar un reproductor de CDs
Utilice un cable de audio analógico para conectar los
jacks CD L/R del A-9377 a los jacks de salida de audio
analógica, como se muestra a continuación.
AUDIO OUT
Cable de masa
Notas:
• Si el tocadiscos cuenta con un cable de masa, conéctelo al terminal GND del A-9377. Con varios tocadiscos, si conecta el cable de masa puede producir
zumbidos; en tal caso debería desconectarlo.
• Si el tocadiscos incorpora un portaagujas tipo bobina
móvil (MC), necesitará un amplificador principal MC
o un transformador MC disponible en el mercado. En
este caso, conecte el tocadiscos al amplificador principal o al transformador y a continuación conéctelo a los
jacks PHONO L/R del A-9377.
Es-12
ANALOG
OUT
Conectar un sintonizador
Utilice un cable de audio analógico para conectar los
jacks TUNER L/R del A-9377 a los jacks de salida de
audio analógica, como se muestra a continuación.
OUT
Page 31
Conexiones—Continúa
Conectar una pletina de cassette
Utilice un cable de audio analógico para conectar los
jacks TAPE IN L/R del A-9377 a los jacks de salida de
audio analógico de la pletina de cassette y utilice otro
cable de audio analógico para conectar los jacks TAPE
OUT L/R del A-9377 a los jacks de entrada de audio
analógico de la pletina, como se muestra a continuación.
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Conectar un Dock RI de Onkyo
Utilice un cable de audio analógico para conectar los
jacks DOCK L/R del A-9377 a los jacks de salida de
audio analógico del Dock RI y utilice un cable para
conectar el jack del A-9377 al jack del Dock
RI, tal como se muestra a continuación.
Conectar un componente con una salida de
audio digital (TV, consola de juegos, etc.)
Utilice un cable de audio analógico para conectar los
jacks LINE L/R del A-9377 a los jacks de salida de
línea del televisor o de otro componente, como se muestra a continuación.
AUDIO OUT
Nota:
• Si el televisor no dispone de salida de audio, conecte
la salida de audio del vídeo al A-9377 y utilice el sintonizador de vídeo para escuchar el televisor.
Conectar un amplificador de potencia
Puede utilizar el A-9377 como un simple preamplificador y conectarlo a un amplificador más potente.
Utilice un cable de audio analógico para conectar los
jacks PREOUT L/R del A-9377 a los jacks de entrada
de audio analógica en el amplificador de potencia, como
se muestra a continuación.
*
----
R
L
AUDIO OUT
RI Dock
* Consulte la página 14 si necesita conectar al A-9377
varios dispositivos Onkyo compatibles con .
Nota:
• Si dispone de un Dock RI, como por ejemplos la
DS-A1 o la DS-A2, ajuste el conmutador RI MODE a
“HDD” o “HDD/DOCK.” Para más información, consulte el manual de instrucciones del Dock RI.
Jacks de entrada analógica
Nota:
• Los controles Volume, BALANCE, BASS y TREBLE
del A-9377 no afectan a las señales que envían los
jacks PREOUT.
• Cuando el A-9377 está conectado a un amplificador de
potencia, si el amplificador de potencia está desactivado y únicamente se utiliza el A-9377, es posible que
el sonido se distorsione. Para evitar que esto suceda,
active siempre el amplificador de potencia o desconéctelo del A-9377.
Es-13
Page 32
Conexiones—Continúa
Conectar componentes
Si conecta el A-9377 a otros componentes de Onkyo
compatibles con mediante cables , podrá controlarlos todos con el controlador remoto del A-9377,
como un sistema integrado, con las siguientes funciones.
Cambio directo
Cuando inicie la reproducción en un componente conectado a través de , el A-9377 seleccionará automáticamente este componente como fuente de entrada.
Control remoto
Puede controlar los componente con con el controlador remoto del A-9377. Para más detalles, consulte la
página 9.
Para utilizar todas las funciones del , además de
una conexión , debe conectar cada componente a
una entrada de audio analógica del A-9377.
A-9377
Onkyo Reproductor de CDs,
Onkyo pletina de cassette,
Sintonizador Onkyo, etc.
Jacks
Jacks
Conexiones de alimentación
Conectar los cables de alimentación de
otros componentes
El A-9377 incorpora tomas de CA en el panel posterior,
que pueden utilizarse para conectar los cables de alimentación de los componentes que desee utilizar con el
A-9377. Estos componentes pueden dejarse activados
para que se activen y se desactiven junto con el A-9377.
Utilice las tomas de CA para los componentes que no dispongan de la función Standby, como por ejemplo un reproductor de CDs de Onkyo. Los componentes de Onkyo
compatibles con y con una función Standby deben
conectarse directamente a la toma de corriente.
Precauciones:
• Conecte sólo componentes de audio a las AC OUTLETS.
• Compruebe que la capacidad total de los componentes
conectados a las OUTLETS de CA no exceda la capacidad máxima indicada en el panel posterior del
A-9377 (TOTAL 100W).
Onkyo RI Dock
Notas:
• Introduzca los conectores con firmeza para realizar
conexiones seguras.
• Los son cables especiales para utilizar sólo con
productos de Onkyo (los cables no se incluyen
con el A-9377). Utilice sólo cables para conexiones .
• Sólo conecte jacks con dispositivos de Onkyo
compatibles con . Si los conecta a componentes de
otros fabricantes, puede producirse un funcionamiento
anómalo.
• Es posible que algunos componentes de Onkyo compatibles con no permitan todas las funciones del
. Para más información acerca de cada compo-
nente, consulte el manual de instrucciones.
Cables
Es-14
Conectar el cable de alimentación del
A-9377
• Antes de conectar el cable de alimentación, conecte
todos los altavoces y los componentes de audio.
• Al activar el A-9377 se produce una subida de tensión
momentánea que puede interferir en otros dispositivos
eléctricos conectados en el mismo circuito. Si esto supone
un problema, conecte el A-9377 a otro circuito distinto.
A la toma de corriente
Para un rendimiento óptimo, conecte el A-9377 a la
toma adecuada. No lo conecte a una toma de corriente
que comparta con un equipo eléctrico de consumo elevado, como un calefactor.
Page 33
Disfrutar de las fuentes de audio
Activar el A-9377
POWER
Para activar el A-9377, pulse el
botón [POWER].
En el selector de entrada, se ilumina el
indicador para el canal seleccionado.
Para proteger los altavoces, cuando se
activa el A-9377, no se emite sonido
alguno durante unos 5 segundos, para
permitir que el circuito interno se estabilice.
Para desactivar el A-9377, vuelva
a pulsar el botón [POWER].
Utilizar auriculares
Puede conectar unos auriculares estéreo (conector
phone de 1/4”) al jack PHONES del A-9377 para escuchar en privado.
Notas:
• Antes de conectar los auriculares baje siempre el volumen.
• Los altavoces no están activados cuando inserta el
conector de unos auriculares en el jack PHONES. Para
desactivar los altavoces, ajuste el selector SPEAKERS
a OFF.
Seleccionar los altavoces
Selector SPEAKERS
Puede seleccionar el grupo de altavoces que emite
sonido.
Utilice el selector SPEAKERS
para seleccionar los altavoces.
OFF: Ningún altavoz emite sonido
A: El grupo de altavoces A emite
sonido.
B: El grupo de altavoces B emite
sonido.
A+B: El grupo de altavoces A y el B
emite sonido.
Los indicadores A y B muestran el
juego de altavoces seleccionado.
Es-15
Page 34
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa
Controlador
remoto
Controlador
remoto
Escuchar los componentes
Selector de entradaControl del volumen
TONE/DIRECT
VOLUME
Seleccionar la fuente de entrada
Controlador
remoto
/
Utilice el selector de entrada para
seleccionar el componente de
entrada que desea escuchar.
LINE: Componente conectado a los
jacks LINE.
DOCK: Componente conectado a los
jacks DOCK.
PHONO: Tocadiscos conectado a los
jacks PHONO.
CD: Componente conectado a los
jacks CD.
TUNER: Componente conectado a los
jacks TUNER.
TAPE: Componente conectado a los
jacks TAPE IN.
También puede utilizar los botones
INPUT [ ]/[] del controlador
remoto para seleccionar la fuente de
entrada.
INPUT
MUTING
Ajustar el volumen
Para ajustar el volumen, utilice el
control de volumen del A-9377 o
los botones VOLUME [ ]/[ ] del
controlador remoto.
Gire el control Volume en sentido
horario para subir el volumen; en sentido antihorario para bajarlo.
/
Enmudecer el A-9377
Puede enmudecer temporalmente la salida del A-9377.
Pulse el botón [MUTING] del controlador remoto.
La salida del A-9377 está enmudecida
y el indicador MUTING parpadea.
Para desenmudecer el A-9377,
vuelva a pulsar el botón
[MUTING].
La función Mute también puede cancelarse ajustando el control Volume o
pulsando los botones VOLUME
[ ]/[] del controlador remoto.
Utilizar la función Direct
Con la función Direct, puede omitir los controles de
sonido para conseguir un sonido más puro.
Pulse el botón [TONE/DIRECT]
del A-9377.
Se omiten los controles de sonido y el
indicador TONE/DIRECT se ilumina.
Es-16
Para desactivar la función Direct,
vuelva a pulsar el botón
[TONE/DIRECT].
La función Direct se desactiva y el
indicador TONE/DIRECT se apaga.
Nota:
• Los controles de sonido BASS y TREBLE no producen efecto mientras la función Direct está activada.
Page 35
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa
Ajustar Bass, Treble y Balance
BASS
TREBLE
Utilice el control BASS para ajustar los graves.
Gire el control en sentido horario para
subir el nivel de graves y en sentido
antihorario para bajarlo.
Utilice el control TREBLE para
ajustar los agudos.
Gire el control en sentido horario para
subir el nivel de agudos y en sentido
antihorario para bajarlo.
Utilice el control BALANCE para
ajustar el balance izquierdo/derecho.
Gire el control en sentido horario para
subir el nivel del altavoz derecho y en
sentido antihorario para subir el nivel
del altavoz izquierdo. Normalmente,
debería estar ajustado a la posición
central.
BALANCE
Grabar
A no ser que tenga el consentimiento total
del propietario del copyright, ¡las leyes del
copyright prohíben utilizar las grabaciones
para cualquier cosa que no sea la diversión
personal!
REC SELECTOR
1
Utilice REC SELECTOR para
seleccionar la fuente que desea
grabar.
LINE: Componente conectado a los
jacks LINE.
PHONO: Tocadiscos conectado a los
jacks PHONO.
CD: Componente conectado a los
jacks CD.
OFF: Los jacks TAPE OUT L/R no
envían sonido.
TUNER: Componente conectado a los
jacks TUNER.
DOCK: Componente conectado a los
jacks DOCK.
SOURCE: Componente seleccionado
por el selector de entrada.
2
3
Notas:
• Los controles Volume, BALANCE, BASS y TREBLE
del A-9377 no afectan a las señales que envían los
jacks TAPE OUT L/R.
• Si utiliza una pletina de cassette de Onkyo conectada
con un , para una grabación rápida o sincronizada,
ajuste el REC SELECTOR a “SOURCE”.
Prepare el grabador:
• Ajuste el grabador para grabar.
• Si fuera necesario, ajuste el nivel de
grabación en el grabador.
•Para más información, consulte el
manual de instrucciones del grabador.
Inicie la reproducción en el componente fuente.
Es-17
Page 36
Solucionar problemas
Si tiene problemas para utilizar el A-9377, busque una
solución aquí. Si aún así, no consigue resolver el problema, contacte con el distribuidor Onkyo más próximo.
Alimentación
No puede activar el A-9377.
• Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado correctamente a una toma de corriente.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, espere diez segundos o más, y vuelva a
conectar el cable.
Los indicadores SPEAKERS A y B parpadean.
• Se ha activado el circuito de protección del amplificador. Ajuste POWER a OFF de inmediato, desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente y contacte con el distribuidor Onkyo más cercano.
Audio
No hay sonido, o es muy bajo.
• Asegúrese de que todos los conectores de audio están
conectados firmemente (página 12).
• Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos
los componentes están conectadas correctamente.
• Asegúrese de que la polaridad de los cables de los altavoces sea la correcta y de que el cable desnudo esté en
contacto con la parte metálica de cada terminal de altavoz (página 11).
• Asegúrese de seleccionar la fuente de entrada correcta
(página 16).
• Si el indicador MUTING parpadea, pulse el botón
[MUTING] del controlador remoto para desactivar el
enmudecimiento del A-9377 (página 16).
• Asegúrese de que no se ha doblado, enrollado o
dañado ninguno de los cables.
• Si el tocadiscos utiliza un portaagujas MC, debe
conectar un amplificador principal MC o un transformador MC (página 12).
• Asegúrese de que el selector SPEAKERS está correctamente ajustado. Si está en OFF, los altavoces no emitirán sonido (página 15).
Se oye ruido.
• Procure no atar los cables de audio junto con los
cables de alimentación, los cables de altavoz, etc. para
no perjudicar la calidad del audio.
• Un cable de audio puede estar captando interferencias.
Intente cambiar la posición de los cables.
Los controles de sonido no producen efecto.
• Si el indicador TONE/DIRECT está activado, la función Direct y los controles de sonido no producen
efecto. Pulse el botón [TONE/DIRECT] para desactivar la función. El indicador TONE/DIRECT se apagará (página 16).
Controlador remoto
¿El controlador remoto no funciona?
• Asegúrese de que las baterías están instaladas con la
polaridad correcta (página 10).
• Instale unas baterías nuevas. No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni baterías de tipos distintos
(página 10).
• Asegúrese de que el controlador remoto no está demasiado lejos del A-9377, y de que no hay ningún elemento que obstruya el camino entre el controlador
remoto y el sensor de control remoto del A-9377
(página 10).
• Compruebe que el A-9377 no quede expuesto a la luz
solar directa ni a luces fluorescentes. Cámbielo de
posición si es necesario (página 10).
• Si el A-9377 está instalado en rack o en un mueble con
puertas de cristal de color, es posible que el controlador remoto no funcione correctamente con las puertas
cerradas (página 10).
¿No puede controlar otros componentes?
• Si se trata de un reproductor de Onkyo, asegúrese de
que el cable y el cable de audio analógico están
conectados correctamente. Si sólo se conecta un cable
, no funciona (página 14).
El A-9377 contiene un microordenador para el
procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las
interferencias graves, el ruido de una fuente
externa o la electricidad estática puede causar
que se bloquee. En el caso poco probable de que
esto sucediera, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere como mínimo
diez segundos y conéctelo de nuevo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo,
no cubre los gastos de alquiler de CDs). Antes de
grabar información importante, asegúrese de
que el material se grabará correctamente.
Es-18
Page 37
Especificaciones
Potencia de salida nominal
Europea (IEC):2 canales × 90W a 4 Ω, 1kHz, 2 canales activos
Potencia máxima de salida (JEITA):2 canales × 132W a 4, Ω, 1kHz 2 canales activos
Factor de amortiguación:60 (1kHz, 8 Ω)
Sensibilidad de entrada e impedancia:200mV, 45kΩ (LINE)
2,5mV, 45kΩ (PHONO MM)
Nivel de salida e impedancia:150mV, 2,2kΩ (REC OUT)
Sobrecarga Phono:50mV (MM, 1kHz, 0,5%)
Respuesta de frecuencia:10Hz~100kHz, +1dB, –3dB (CD)
Control de sonido:+10dB, –8dB, 100Hz (BASS)
Entradas analógicas:PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE, DOCK
Salidas analógicas:TAPE, PREOUT
Salidas de altavoz:2 (A, B)
Auriculares:1
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Diagrama de bloques
PHONO
CD
TUNER
TAPE IN
TAPE OUT
LINE
DOCK
PRE-OUT
PHONO AMP
RI CONTROL
SELECTOR
INDICATOR
Selector IC and
MAIN VOLUME
L ch
BALANCE
R ch
VOLUME and SELECTOR CONTROL
DIRECT
INDICATOR
TONE AMP
BASS
DIRECT AMP
TREBLE
TONE/DIRECT
TONE/DIRECT CONTROL
MUTE
INDICATOR
MUTE
MUTE CONTROL
POWER AMP
SPEAKER A/B
INDICATOR
SPEAKERS
SPEAKERS A
SPEAKERS B
SPEAKERS A
SPEAKERS B
Es-19
Page 38
AVVERTIMENTO:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
OUVRIR
NE PAS
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
AVVERTIMENTO CARRELLI
PORTATILI
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con l’apparecchio. Se viene utilizzato
un carrello, fare attenzione
quando si sposta l’insieme
carrello/apparecchio, per
evitare ferite a causa di
S3125A
rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato posteriore
dello scaffale o il ripiano sopra l’apparecchio
devono essere regolati a 10 cm di distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando un’apertura per
la fuoriuscita dell’aria calda.
It-2
Page 39
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se non
è possibile accendere l’apparecchio, contattare il
vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L’APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(CA 120/220-240 V, 50/60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione per essere compatibili con i sistemi di alimentazione di tutto il mondo. Prima di collegare tale
modello, accertatevi che il selettore di tensione sia
impostato sulla tensione della zona. Se non lo è, utilizzate un piccolo cacciavite per impostarlo adeguatamente. Per esempio, se la tensione della zona in
cui vi trovate è di 120 volt, impostate il selettore su
“120V”. Se è compresa tra 220 e 240 volt, impostate il selettore su “220–240 V”.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non utilizzate vicino all’apparecchio liquidi volatili come insetticidi spray. Non lasciate per un
lungo periodo di tempo oggetti di gomma o di
plastica sull’apparecchio poiché potrebbero
lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell’apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, la volta successiva in cui lo accendete potrebbe non funzionare correttamente,
quindi cercate di utilizzarlo di tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
Diagramma a blocchi ............................................................................................................ 19
Page 41
Introduzione
CaratteristicheAccessori forniti
❑ 90W/canali in 4Ω (IEC)
❑ WRAT —Wide Range Amplifier Technology
❑ Circuito stadio con uscita discreta
❑ Potente trasformatore
❑ Controllo del volume con motore di precisione
❑ Controllo del timbro (bassi/acuti)
❑ Modo “Direct”
❑ Selettore di registrazione
❑ 6 ingressi e 2 uscite
❑ Ingresso phono
❑ Preuscita
❑ Unità degli altoparlanti A/B
❑ Chassis altamente rigido e antirisonante
❑ Pannello anteriore e manopola del volume in
alluminio
❑ Connettore per cuffie
❑ Compatibile con Dock RI per iPod
❑ Telecomando compatibile con RI
* iPod è un marchio di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e
in altri paesi.
Accertarsi di avere i seguenti accessori:
Telecomando con due batterie (AA/R6)
Cavo dell’alimentazione
(A seconda del paese di destinazione, potrebbero essere forniti due cavi dell’alimentazione.
Utilizzate il cavo compatibile con la vostra presa
a muro.)
* Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla fine
del nome del prodotto indica il colore. Le caratteristiche tecniche e le funzioni sono identiche a prescindere dal colore.
It-5
Page 42
Introduzione—Continua
12346578J9LK
Pannello anteriore
Per informazioni dettagliate, fate riferimento alle pagine tra parentesi.
A Interruttore POWER ON/OFF (15)
Accende e spegne l’A-9377.
B Selettore e indicatori SPEAKERS (15)
Seleziona il set di altoparlanti A, il set di altoparlanti B, entrambi i set oppure disattiva tutti gli altoparlanti. Gli indicatori A e B mostrano il set di
altoparlanti selezionato.
C Controllo BASS (17)
Regola il livello dei bassi.
D Indicatore MUTING (16)
Si accende quando l’A-9377 viene silenziato.
E Controllo TREBLE (17)
Regola il livello degli acuti.
F Controllo del volume (16)
Regola il volume.
H Pulsante e indicatore TONE/DIRECT (16)
Attiva e disattiva la funzione “Direct”. L’indicatore
si accende quando la funzione “Direct” è attiva.
I REC SELECTOR (17)
Seleziona la sorgente da registrare: LINE, PHONO,
CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J Selettore e indicatori dell’ingresso (16)
Seleziona la sorgente d’ingresso: LINE, DOCK,
PHONO, CD, TUNER o TAPE. Gli indicatori
mostrano la sorgente d’ingresso selezionata.
K Sensore del telecomando (10)
Riceve i segnali di controllo dal telecomando.
L Connettore PHONES (15)
Connettore phone per collegare un paio di cuffie.
G Controllo BALANCE (17)
Regola il bilanciamento dei canali sinistro e destro.
It-6
Page 43
Introduzione—Continua
2
6 7 89J K L MN
4351
Pannello posteriore
* Il tipo e il numero dei connettori dipendono dal
paese di destinazione.
A Terminale GND
Terminale per collegare il filo di messa a terra di un
giradischi.
B SPEAKERS A
Terminali per collegare il set di altoparlanti A.
C SPEAKERS B
Terminali per collegare il set di altoparlanti B.
D AC INLET
Il cavo dell’alimentazione fornito in dotazione deve
essere collegato qui.
E AC OUTLETS
Forniscono corrente CA agli altri dispositivi audio.
Il tipo di connettore dipende dal paese di destinazione.
F PHONO (MM)
Ingresso audio analogico per collegare un giradischi
con cartuccia a magnete mobile.
G CD
Ingresso audio analogico per collegare un lettore
CD.
H TUNER
Ingresso audio analogico per collegare un sintonizzatore.
I TAPE IN/OUT
Ingresso e uscita audio analogici per collegare un
registratore a cassette.
J LINE
Ingresso audio analogico per collegare un dispositivo con un’uscita audio con livello di linea (per es.
console di giochi, televisore, ecc.).
K DOCK
Ingresso audio analogico per collegare un Dock RI.
L PREOUT
Uscita audio analogica per collegare un amplificatore separato.
Nota:
• Non collegate un dispositivo sorgente ai connettori PREOUT.
M REMOTE CONTROL
I connettori (Remote Interactive) possono
essere collegati ai connettori di altri dispositivi
audio Onkyo per poter controllare questi ultimi con
il telecomando dell’A-9377. Per usare l’ dovete
inoltre effettuare un collegamento audio analogico
tra l’A-9377 e tutti gli altri dispositivi.
N VOLTAGE SELECTOR (eccetto modello per
l’Europa)
Se l’A-9377 è dotato di un selettore VOLTAGE,
prima di collegare il cavo dell’alimentazione, impostatelo in modo che corrisponda alla tensione CA
utilizzata nella vostra zona. (Fate riferimento a
pagina 3.)
Fate riferimento alle pagine 11~14 per informazioni
sui collegamenti.
It-7
Page 44
Introduzione—Continua
Telecomando
Nella seguente figura i numeri cerchiati indicano i pulsanti che possono essere utilizzati per controllare
l’A-9377. Tali pulsanti vengono spiegati in questa
pagina. I numeri inseriti in quadrati indicano i pulsanti
che possono essere utilizzati per controllare altri dispositivi Onkyo collegati all’A-9377 tramite . Tali pulsanti vengono spiegati nella prossima pagina.
0
1
2
A
B
C
D
O
Pulsanti per controllare l’A-9377
I seguenti pulsanti servono per controllare l’A-9377:
D VOLUME [ ]/[] (16)
Regola il volume dell’A-9377.
O INPUT []/[ ] (16)
Seleziona la sorgente d’ingresso: LINE, DOCK,
PHONO, CD, TUNER o TAPE.
Q MUTING (16)
Silenzia l’A-9377.
3
4
5
6
7
8
9
F
Q
H
I
It-8
Page 45
Introduzione—Continua
Pulsanti per controllare gli altri dispositivi Onkyo
Se gli altri dispositivi audio Onkyo sono collegati all’A-9377 mediante , potete controllarli con il telecomando
dell’A-9377. Il funzionamento di ogni pulsante dipende dalla sorgente d’ingresso selezionata. Per esempio, se selezionate la sorgente d’ingresso DOCK, il pulsante [RANDOM] esegue la funzione “Brani Casuali” di un Dock RI/iPod. Se
selezionate la sorgente d’ingressoTAPE, il pulsante esegue la funzione “Dolby NR” del registratore a cassette.
La seguente tabella elenca le funzioni dei pulsanti del telecomando per ogni sorgente d’ingresso. Se nell’elenco non
compare alcuna funzione, significa che il pulsante non fa niente. Consultate il manuale di istruzioni di ogni dispositivo
per tutte le istruzioni sul funzionamento.
Sorgente d’ingresso
DOCK
Pulsante
del telecomando
CD [1]~[9][1]~[9]
11
11
22
22
33
33
55
55
Riavvolgimento/avanzam
66
66
ento veloce []/[]
77
77
88
88
99
99
00
00
AA
AA
BB
BB
CC
CC
DD
DD
FF
FF
Precedente/successivo
HH
HH
II
II
1. In un registratore a cassette doppio, può essere controllato solo il registratore B.
• Con alcuni dispositivi, certi pulsanti potrebbero non
funzionare come dovrebbero. Consultate il manuale di
istruzioni del dispositivo in questione per tutte le istruzioni sul funzionamento.
It-9
Page 46
Introduzione—Continua
Installare le batterie
Per aprire il vano batterie, premete la pic-
1
cola leva e rimuovete il coperchio.
Inserite le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) rispettando il diagramma di polarità riportato nel vano batterie.
Fate scivolare per chiudere il coperchio.
3
Nota:
• Se il telecomando non funziona correttamente, provate a sostituire entrambe le batterie.
• Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e
nuove oppure di diverso tipo.
• Se non avete intenzione di utilizzare il telecomando
per un lungo periodo di tempo, rimuovete le batterie
per evitare eventuali perdite e corrosioni.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non appena
possibile per evitare eventuali perdite e corrosioni.
Direzionare il telecomando
Per utilizzare il telecomando puntatelo verso il sensore
del telecomando dell’A-9377 come mostra la figura.
Sensore del telecomando
Circa 5m
Nota:
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il A-9377 è esposto a una luce intensa, come ad
esempio luce solare diretta o luce fluorescente di tipo
ad inverter. Tenetelo in considerazione quando lo
installate.
• Se nella stessa stanza viene utilizzato un altro telecomando dello stesso tipo, oppure se il A-9377 viene
installato nelle vicinanze di apparecchiature che
impiegano raggi infrarossi, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente.
• Non collocate nessun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i pulsanti del telecomando potrebbero rimanere inavvertitamente premuti,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Il telecomando potrebbe non funzionare correttamente
se il A-9377 viene installato in uno scaffale dietro a
sportelli di vetro colorato. Tenetelo in considerazione
quando lo installate.
• Il telecomando non funzionerà se tra esso e il sensore
del telecomando del A-9377 è presente un ostacolo.
It-10
Page 47
Collegamenti
Collegare gli altoparlanti
Potete collegare uno o due set di altoparlanti (A/B)
all’A-9377 e selezionare quale set deve emettere l’audio
oppure potete utilizzare entrambi i set simultaneamente.
Precauzioni riguardanti il collegamento
degli altoparlanti
• Collegate sempre gli altoparlanti in coppia.
• Se volete che l’audio venga emesso simultaneamente
dal set di altoparlanti A e B, dovete usare degli altoparlanti con un’impedenza compresa tra 8 e 16Ω. Se utilizzate degli altoparlanti con un’impedenza inferiore e
usate l’A-9377 ad alti livelli di volume per un lungo
periodo di tempo, si potrebbe attivare il circuito di protezione interno.
• Se gli altoparlanti hanno un’impedenza compresa tra
4 e 8Ω, collegateli ai terminali SPEAKERS A o SPEAKERS B oppure fate in modo che l’audio non venga
emesso simultaneamente da entrambi i set.
• Scollegate il cavo di alimentazione dalla presa a muro
prima di eseguire qualsiasi collegamento.
•Leggete le istruzioni fornite con gli altoparlanti.
•Fate attenzione alla polarità dei cavi degli altoparlanti.
Ossia, collegate i terminali positivi (+) solo ai terminali positivi (+) e i terminali negativi (–) solo ai terminali negativi (–). Se gli altoparlanti sono collegati in
modo scorretto, l’audio risulta fuori fase e innaturale.
• Evitate di usare cavi di altoparlanti eccessivamente
lunghi o troppo sottili in quanto possono influire sulla
qualità del suono.
•Fate attenzione a non mandare
in cortocircuito i fili positivi e
negativi. Assicuratevi che i fili
non vengano in contatto con il
pannello posteriore. Così
facendo potreste danneggiare
l’A-9377.
• Non collegate più di un cavo per ogni terminale degli
altoparlanti. Facendolo potreste danneggiare il
A-9377.
• Non collegate un altoparlante a più di un paio dei terminali degli altoparlanti.
Collegare i cavi degli altoparlanti
Eliminate circa 15 mm di
1
isolante dai cavi e attorcigliare bene i fili come
viene mostrato di seguito.
Svitate il terminale.
2
Inserite completamente
3
il conduttore.
Avvitate sino in fondo il termi-
4
nale.
La seguente figura mostra quale altoparlante collegare a
ogni coppia di terminali.
Altoparlante
destro
Set di altoparlanti A
+–
15 mm
15 mm
(5/8")
Altoparlante
sinistro
+–
A-9377
Altoparlante
destro
+–+–
Set di altoparlanti B
Altoparlante
sinistro
It-11
Page 48
Collegamenti—Continua
Collegare gli altri dispositivi
Precauzioni riguardanti i collegamenti
audio
• Consultate sempre il manuale di istruzioni fornito in
dotazione con il dispositivo che state collegando.
• Non collegate il cavo dell’alimentazione prima di
aver eseguito tutti i collegamenti.
■ Codifica dei colori di collegamento RCA
•I connettori rossi vengono utilizzati per il canale
destro e i connettori bianchi per il canale sinistro.
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
L
R
Collegare un giradischi
L’ingresso PHONO dell’A-9377è progettato per essere
utilizzato con un giradischi dotato di una cartuccia a
magnete mobile (MM).
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori PHONO L/R dell’A-9377 ai connettori delle
uscite audio del giradischi come mostra la figura. Se nei
connettori è presente una spina per cortocircuito RCA,
rimuovetela prima di collegarli.
• Inserite sino in fondo la
Giusto!
spina in modo da ottenere
un buon collegamento ed
evitare rumori o malfunzionamenti.
Sbagliato!
• Non legate assieme i cavi
audio con i cavi dell’alimentazione e i cavi degli
altoparlanti. Facendolo la qualità dell’audio
potrebbe risentirne.
• Per evitare interferenze, tenete i cavi dell'alimentazione e degli altoparlanti lontano dall’antenna del
sintonizzatore.
Collegare un lettore CD
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori CD L/R dell’A-9377 ai connettori delle uscite
audio analogiche del lettore CD come mostra la figura.
AUDIO OUT
Filo di messa a terra
Note:
• Se il giradischi ha un filo di messa a terra, collegatelo
al terminale GND dell’A-9377. Con alcuni giradischi,
se collegate il filo di messa a terra, il giradischi
potrebbe ronzare. In tal caso scollegatelo.
• Se il giradischi ha una cartuccia a bobina mobile
(MC), dovete utilizzare un head amp o un trasformatore MC disponibile in commercio. In tal caso, collegate il giradischi all’head amp o al trasformatore e
collegate quest'ultimo ai connettori PHONO L/R
dell’A-9377.
It-12
ANALOG
OUT
Collegare un sintonizzatore
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori TUNER L/R dell’A-9377 ai connettori delle
uscite audio analogiche del sintonizzatore come mostra
la figura.
OUT
Page 49
Collegamenti—Continua
Collegare un registratore a cassette
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori TAPE IN L/R dell’A-9377 ai connettori delle
uscite audio analogiche del registratore e utilizzate un
altro cavo audio analogico per collegare i connettori
TAPE OUT L/R dell’A-9377 ai connettori degli ingressi
audio analogici del registratore come mostra la figura.
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Collegare un Dock RI di Onkyo
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori DOCK L/R dell’A-9377 ai connettori delle
uscite audio analogiche del Dock RI e utilizzate un cavo
per collegare il connettore dell’A-9377 al con-
nettore del Dock RI come mostra la figura.
Collegare un dispositivo con un’uscita di
linea (TV, console di giochi, ecc.)
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori LINE L/R dell’A-9377 ai connettori delle uscite
di linea del televisore o di un altro dispositivo come
mostra la figura.
AUDIO OUT
Nota:
• Se il televisore non è dotato di un’uscita audio, collegate l’uscita audio del videoregistratore all’A-9377 e
utilizzate il sintonizzatore del videoregistratore per
ascoltare l’audio dal televisore.
Collegare un amplificatore
Potete usare l’A-9377 come preamplificatore e collegarlo a un amplificatore più potente.
Utilizzate un cavo audio analogico per collegare i connettori PREOUT L/R dell’A-9377 ai connettori degli
ingressi audio dell’amplificatore come mostra la figura.
*
----
R
L
AUDIO OUT
Dock RI
*Fate riferimento a pagina 14 se dovete collegare
all’A-9377 vari dispositivi Onkyo compatibili con
.
Nota:
• Se avete un Dock RI come il DS-A1 o il DS-A2, impostate il suo interruttore RI MODE su “HDD” o
“HDD/DOCK.” Per maggiori dettagli consultate il
manuale dell'utente del Dock RI.
Connettori degli ingressi analogici
Nota:
•I segnali emessi dai connettori PREOUT non vengono
influenzati dai controlli BALANCE, BASS, TREBLE
e del volume dell’A-9377’.
• Quando l’A-9377 è collegato a un amplificatore, se
quest’ultimo è spento e l’A-9377 viene usato da solo,
l’audio potrebbe risultare distorto. Per evitare che ciò
avvenga, accendete sempre l’amplificatore o scollegatelo dall’A-9377.
It-13
Page 50
Collegamenti—Continua
Collegare dispositivi
Se collegate l’A-9377 ad altri dispositivi Onkyo compatibili con mediante cavi , potete controllarli tutti
utilizzando il telecomando dell'A-9377, come in un
sistema integrato, con le seguenti funzionalità.
Cambio diretto
Quando la riproduzione viene avviata su un dispositivo
collegato mediante , l’A-9377 seleziona automaticamente quel dispositivo come sorgente d’ingresso.
Controllo remoto
Con il telecomando dell’A-9377 potete controllare
dispositivi collegati con . Si veda pagina 9 per maggiori informazioni.
Per utilizzare tutte le funzionalità , oltre a un collegamento , tutti i dispositivi devono essere colle-
gati a un ingresso audio analogico dell’A-9377.
A-9377
Lettore CD Onkyo, registratore a cassette Onkyo,
Sintonizzatore Onkyo, ecc.
Connettori
Collegamenti dell’alimentazione
Collegare i cavi dell’alimentazione di altri
dispositivi
Sul retro, l’A-9377 è dotato di prese CA commutate che
possono essere utilizzate per collegare i cavi dell’alimentazione di altri dispositivi che volete usare con l’A-9377.
Tali dispositivi possono essere lasciati accesi in modo
che si accendano e si spengano insieme all’A-9377.
Utilizzate le prese CA per i dispositivi che non hanno
una funzione di standby, come il lettore CD di Onkyo. I
dispositivi Onkyo compatibili con dotati di una funzione di standby devono essere collegati direttamente a
una presa a muro.
Connettori
Dock RI Onkyo
Note:
• Inserite sino in fondo le spine in modo da ottenere un
buon collegamento.
•I cavi sono cavi speciali da utilizzare unicamente
con prodotti Onkyo (con l’A-9377 non viene fornito
alcun cavo ). Utilizzate solo cavi per i collegamenti .
• Collegate i connettori solo a dispositivi Onkyo
compatibili con . Se li collegate a dispositivi di
altri produttori potreste causare malfunzionamenti.
• Alcuni dispositivi Onkyo compatibili con potrebbero non supportare tutte le funzionalità . Consultate il manuale di istruzioni di ogni dispositivo per
tutte le informazioni.
Cavi
Attenzione:
• Collegate solo dispositivi audio alle AC OUTLETS.
• Assicuratevi che la capacità dei dispositivi che collegate alle AC OUTLETS non vada oltre la capacità
massima indicata sul pannello posteriore dell’A-9377
(TOTAL 100W).
Collegare il cavo dell’alimentazione dell’A-9377
• Prima di collegare il cavo dell’alimentazione, collegate tutti gli altoparlanti e i dispositivi audio.
• Quando accendete l’A-9377 potrebbe esserci una
sovratensione transitoria che potrebbe interferire con
altre apparecchiature elettriche presenti sullo stesso
circuito. Se questo dovesse rappresentare un problema,
collegate l’A-9377 a un ramo diverso del circuito.
Alla presa a muro
It-14
Per ottenere il massimo delle prestazioni, collegate
l’A-9377 a una presa a muro dedicata. Non collegatelo a
una presa a muro utilizzata anche da un elettrodomestico ad alta potenza come una stufetta elettrica.
Page 51
Utilizzare sorgenti audio
Accendere l’A-9377
POWER
Per accendere l’A-9377, premete
il pulsante [POWER].
Sul selettore dell’ingresso si accende
l’indicatore della sorgente correntemente selezionata.
Quando l’A-9377 viene acceso, per
proteggere gli altoparlanti, il dispositivo non emette audio per circa 5
secondi, consentendo in tal modo ai
circuiti interni di stabilizzarsi.
Per spegnere l’A-9377, premete
di nuovo il pulsante [POWER].
Utilizzare le cuffie
Potete collegare un paio di cuffie stereo (spina phone da
1/4”) al connettore PHONES dell’A-9377 per l’ascolto
privato.
Note:
• Abbassate sempre il volume prima di collegare le cuffie.
• Gli altoparlanti rimangono spenti mentre la spina delle
cuffie è inserita nel connettore PHONES. Spegnete gli
altoparlanti, impostate il selettore SPEAKERS su
“OFF”.
Selezionare gli altoparlanti
Selettore SPEAKERS
Potete scegliere quale set di altoparlanti deve emettere
l’audio.
Utilizzate il selettore SPEAKERS
per selezionare gli altoparlanti.
OFF: Nessun altoparlante emette
l’audio.
A: L’audio è emesso dal set di altoparlanti A.
B: L'audio è emesso dal set di altoparlanti B.
A+B: L’audio viene emesso sia dal set
di altoparlanti A che dal set di altoparlanti B.
Gli indicatori A e B mostrano il set di
altoparlanti selezionato.
It-15
Page 52
Utilizzare sorgenti audio—Continua
Telecomando
Telecomando
Ascoltare i dispositivi
Controllo del
volume
TONE/DIRECT
VOLUME
/
Selezionare la sorgente d’ingresso
Utilizzate il selettore
dell’ingresso per selezionare il
dispositivo sorgente che volete
ascoltare.
LINE: Dispositivo collegato ai connettori LINE.
DOCK: Dispositivo collegato ai connettori DOCK.
PHONO: Giradischi collegato ai connettori PHONO.
CD: Dispositivo collegato ai connettori CD.
TUNER: Dispositivo collegato ai connettori TUNER.
TAPE: Dispositivo collegato ai con-
Telecomando
nettori TAPE IN.
Per selezionare la sorgente d’ingresso
potete utilizzare anche i pulsanti
INPUT [ ]/[] del telecomando.
Selettore
dell’ingresso
INPUT
MUTING
Regolare il volume
Per regolare il volume utilizzate il
controllo del volume dell’A-9377
o i pulsanti VOLUME [ ]/[ ] del
telecomando.
Ruotate il controllo del volume in
senso orario per aumentare il volume,
in senso antiorario per abbassarlo.
L’uscita dell’A-9377 viene
silenziata e l’indicatore
MUTING lampeggia.
Per ripristinare l’audio
dell’A-9377, premete di nuovo il
pulsante [MUTING].
La funzione “Mute” può anche essere
annullata regolando il controllo del
volume o premendo i pulsanti
VOLUME [ ]/[ ] del telecomando.
Utilizzare la funzione “Direct”
Con la funzione “Direct” potete bypassare i controlli dei
timbri per ottenere un suono più puro.
Premete il pulsante
[TONE/DIRECT] dell’A-9377.
I controlli del timbro
vengono bypassati e
l’indicatore
TONE/DIRECT si
accende.
Per disattivare la funzione
“Direct”, premete di nuovo il pulsante [TONE/DIRECT].
La funzione “ Direct” viene disattivata
e l’indicatore TONE/DIRECT si spegne.
Nota:
•I controlli del timbro BASS e TREBLE non hanno
alcun effetto quando la funzione “Direct” è attiva.
It-16
Page 53
Utilizzare sorgenti audio—Continua
Regolare i bassi, gli acuti e il
bilanciamento
BASS
TREBLE
Usate il controllo BASS per regolare i bassi.
Ruotate il controllo in senso orario per
aumentare il livello dei bassi, in senso
antiorario per diminuirlo.
Usate il controllo TREBLE per
regolare gli acuti.
Ruotate il controllo in senso orario per
aumentare il livello degli acuti, in
senso antiorario per diminuirlo.
Usate il controllo BALANCE per
regolare il bilanciamento sinistra/destra.
Ruotate il controllo in senso orario per
aumentare il livello dell’altoparlante
destro, in senso antiorario per aumentare il livello dell’altoparlante sinistro.
Di solito tale controllo va impostato al
centro.
BALANCE
Registrare
A meno che abbiate il pieno consenso del
possessore del copyright, le leggi sul
copyright vietano di utilizzare le registrazioni per scopi non strettamente personali!
REC SELECTOR
1
Utilizzate il REC SELECTOR per
selezionare la sorgente che
volete registrare.
LINE: Dispositivo collegato ai connettori LINE.
PHONO: Giradischi collegato ai connettori PHONO.
CD: Dispositivo collegato ai connettori CD.
OFF: Dai connettori TAPE OUT L/R
non viene emesso alcun audio.
TUNER: Dispositivo collegato ai connettori TUNER.
DOCK: Dispositivo collegato ai connettori DOCK.
SOURCE: Dispositivo selezionato dal
selettore dell’ingresso.
2
3
Note:
•I segnali emessi dai connettori TAPE OUT L/R non
vengono influenzati dai controlli BALANCE, BASS,
TREBLE e del volume dell’A-9377.
• Se utilizzate un registratore a cassetta Onkyo collegato
mediante , per il dubbing o la registrazione in sincro, impostate il REC SELECTOR su “SOURCE”.
Preparate il registratore:
• Impostate il registratore in modo che
sia pronto per registrare.
• Se necessario, regolate il livello di
registrazione del registratore.
•Fate riferimento al manuale del registratore per maggiori informazioni.
Avviate la riproduzione sul
dispositivo sorgente.
It-17
Page 54
Risoluzione dei problemi
Se riscontrate dei problemi nell’utilizzo dell’A-9377,
cercate la soluzione in questa sezione. Se nonostante
questo non riuscite a risolvere il problema, contattate il
vostro rivenditore Onkyo.
Alimentazione
L’A-9377 non si accende.
• Accertatevi che il cavo dell’alimentazione sia collegato correttamente alla presa a muro.
• Scollegate il cavo dell’alimentazione dalla presa a
muro, aspettate dieci secondi o più e poi collegate
nuovamente il cavo.
Entrambi gli indicatori SPEAKERS A e B
lampeggiano.
•È stato attivato il sistema di protezione dell’amplificatore. Impostate immediatamente l’interruttore
POWER su “OFF”, rimuovete il cavo dell’alimentazione dalla presa a muro e contattate il vostro rivenditore Onkyo.
Audio
Non viene emesso alcun suono o il suono risulta
molto basso.
• Assicuratevi che tutte le spine audio siano inserite sino
in fondo (pagina 12).
• Inoltre accertatevi che gli ingressi e le uscite di tutti i
dispositivi siano collegati correttamente.
• Assicuratevi che la polarità dei cavi degli altoparlanti
sia corretta e che i fili siano in contatto con la parte
metallica dei terminali degli altoparlanti (pagina 11).
• Accertatevi di avere selezionato la giusta sorgente
d’ingresso (pagina 16).
• Se l’indicatore MUTING lampeggia, premete il pulsante [MUTING] del telecomando per silenziare
l’A-9377 (pagina 16).
• Accertatevi che i cavi non siano piegati, aggrovigliati
o danneggiati.
• Se il giradischi utilizza una cartuccia MC, dovete collegare un head amp MC o un trasformatore MC
(pagina 12).
• Accertatevi che il selettore SPEAKERS sia impostato
correttamente. Se è impostato su “OFF”, nessun altoparlante emette audio (pagina 15).
Si sente del rumore.
• Se utilizzate lacci per cavi per tenere assieme i cavi
audio con i cavi dell’alimentazione, i cavi degli altoparlanti e così via, l’audio potrebbe risentirne, quindi
non fatelo.
• Un cavo audio potrebbe subire delle interferenze. Provate a riposizionare i cavi.
I controlli del timbro non hanno alcun effetto.
• Se l’indicatore TONE/DIRECT è acceso, la funzione
“Direct” è attivata e i controlli dei timbri non hanno
alcun effetto. Premete il pulsante [TONE/DIRECT]
per disattivare la funzione. L’indicatore
TONE/DIRECT si spegne (pagina 16).
Remote Telecomando
Il telecomando non funziona?
• Accertatevi di avere installato le batterie secondo la
giusta polarità (pagina 10).
• Provate a installare batterie nuove. Non utilizzate contemporaneamente batterie vecchie e nuove o batterie
di tipo diverso (pagina 10).
• Accertatevi che il telecomando non sia troppo lontano
dal A-9377 e che non ci siano ostacoli tra il telecomando e il sensore del A-9377 (pagina 10).
• Assicuratevi che l’A-9377 non sia esposto a luce
solare diretta o a luci fluorescenti di tipo a inverter.
Spostatelo se necessario (pagina 10).
• Se l’A-9377 viene installato in un rack o in un cabinet
con vetri colorati sulle antine, il telecomando potrebbe
non funzionare correttamente ad antine chiuse
(pagina 10).
Non riuscite a controllare altri dispositivi?
• Se si tratta di un dispositivo Onkyo, accertatevi che il
cavo e il cavo audio analogico siano collegati correttamente. Collegando solo un cavo, l’apparecchio non funziona (pagina 14).
Il A-9377 contiene un microcomputer che elabora
i segnali e controlla le funzioni. In rare situazioni,
questo dispositivo può essere bloccato da gravi
interferenze, da rumori provenienti da una fonte
esterna o da elettricità statica. Se ciò dovesse
accadere, staccate il cavo dell’alimentazione
dalla presa a muro, aspettate almeno dieci
secondi e collegatelo nuovamente.
Onkyo non è responsabile di danni (quali tariffe
di noleggio di CD) dovuti a difetti di registrazione
causati da malfunzionamenti dell’apparecchio.
Prima di registrare qualcosa di importante fate
una prova per accertarvi che tutto funzioni correttamente.
It-18
Page 55
Caratteristiche tecniche
Potenza di uscita nominale
Modello per l’Europa (IEC):Configurazione a 2 canali, 2 canali × 90W a 4 Ω, 1kHz
Massima potenza di uscita (JEITA):Configurazione a 2 canali, 2 canali × 132W a 4 Ω, 1kHz
Potenza dinamica:124W + 124W (4 Ω)
80W + 80W (8 Ω)
Distorsione armonica totale:0,08% (1kHz, 1W)
Fattore di smorzamento:60 (1kHz, 8 Ω)
Sensibilità e impedenza in ingresso:200mV, 45kΩ (LINE)
2,5mV, 45kΩ (PHONO MM)
Livello e impedenza in uscita:150mV, 2,2kΩ (REC OUT)
Sovraccarico phono:50mV (MM, 1kHz, 0,5%)
Risposta in frequenza:10Hz~100kHz, +1dB, –3dB (CD)
Controllo del timbro:+10dB, –8dB, 100Hz (BASS)
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
SN 29400101
(C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
It-20
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
I0904-1
* 2 9 4 0 0 1 0 1 *
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.