ONKYO A-9377 User Manual [fr]

Français Español Italiano
Integrated Amplifier
A-9377
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur l’amplificateur intégré Onkyo A-9377. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’effectuer des connexions et de mettre votre nouveau produit Onkyo sous tension. Suivez toutes les consignes figurant dans ce mode d’emploi pour exploiter au mieux les possibilités de votre nouveau produit Onkyo et en tirer un plaisir d’écoute optimal. Veuillez conserver ce mode d’emploi pour toute référence ultérieure.
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el amplificador integrado Onkyo A-9377. Por favor, lea este manual con atención antes de realizar las conexiones o de conectar su nuevo producto Onkyo. Si sigue las instrucciones de este manual, conseguirá unas máximas prestaciones y reproducción óptima con su nuevo producto Onkyo. Guarde este manual para futuras consultas.
Introduction Introducción Introduzione
Connexions Conexiones Collegamenti
Ecouter des sources audio
Disfrutar de las fuentes de audio
Utilizzare sorgenti audio
Dépannage Solucionar problemas Risoluzione dei problemi
Fiche technique Especificaciones Caratteristiche tecniche
................................................ Fr-
............................................. Es-
................................................ It-
............................................. Fr-
............................................ Es-
........................................... It-
......... Fr-
.. Es-
................ It-
............................................... Fr-
.................... Es-
............... It-
................................... Fr-
................................ Es-
................. It-
5 5 5
11 11 11
15 15 15
18 18 18
19 19 19
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato l’amplificatore integrato Onkyo A-9377. Prima di effettuare qualsiasi collegamento e accendere il vostro nuovo prodotto Onkyo, leggete attentamente questo manuale. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale, potrete ottenere il massimo delle prestazioni e del divertimento dal vostro nuovo prodotto Onkyo. Vi consigliamo di conservare questo manuale per future consultazioni.
Schéma de principe Diagrama de bloques Diagramma a blocchi
.......................... Fr-
...................... Es-
........................ It-
Fr Es It
19 19 19
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible
3. Entretien
4. Alimentation
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
—Essuyez régulièrement le boîtier de l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région corres­pond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 120/220-240 V, 50/60 Hz).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez décon­necter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessi­ble à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de ten­sion et peuvent donc être utilisés avec différentes tensions. Avant de brancher un tel modèle au sec­teur, vérifiez si son sélecteur de tension est correcte­ment réglé selon la tension en vigueur dans votre région. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur avec un petit tournevis. Exemple: si la tension du secteur dans votre région est de 120 volts, réglez le sélec­teur sur “120V”. Si la tension est comprise entre 220 et 240 volts, réglez le sélecteur sur “220–240 V”.
—Outre pour
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez­vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• N’utilisez pas de liquides volatiles, tels que des bombes insecticides, à proximité de cet appareil. Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti­que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonction­ner convenablement à la prochaine mise sous ten­sion; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
—Ne manipulez jamais cet appareil ou
Fr-
3

Sommaire

Introduction
Caractéristiques ...................................................................................................................... 5
Accessoires fournis ................................................................................................................ 5
Panneau avant ......................................................................................................................... 6
Panneau arrière ....................................................................................................................... 7
Télécommande ........................................................................................................................ 8
Boutons permettant de piloter l’A-9377...............................................................................8
Boutons pilotant d’autres éléments Onkyo.......................................................................... 9
Installation des piles..........................................................................................................10
Orienter la télécommande.................................................................................................10
Connexions
Connexion des enceintes ..................................................................................................... 11
Précautions lors de la connexion des enceintes ............................................................... 11
Connexion des câbles d’enceintes.................................................................................... 11
Connexion des éléments ...................................................................................................... 12
Précautions pour les connexions audio ............................................................................ 12
Connexion d’un tourne-disque .......................................................................................... 12
Connexion d’un lecteur CD ...............................................................................................12
Connexion d’un tuner ........................................................................................................ 12
Connexion d’une platine à cassette .................................................................................. 13
Connexion d’un Dock RI Onkyo ........................................................................................ 13
Connexion d’un élément doté d’une sortie ligne (TV, console de jeux etc.) ..................... 13
Connexion d’un amplificateur de puissance...................................................................... 13
Connexion d’éléments ................................................................................................ 14
Connexions d’alimentation .................................................................................................. 14
Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière............................................. 14
Connexion du câble d’alimentation de l’A-9377 ................................................................ 14
Ecouter des sources audio
Mise sous tension de l’A-9377 ............................................................................................. 15
Sélection des enceintes........................................................................................................ 15
Utilisation d’un casque .........................................................................................................15
Ecouter différentes sources................................................................................................. 16
Choix de la source d’entrée .............................................................................................. 16
Réglage du volume ...........................................................................................................16
Coupure du son de l’A-9377 ............................................................................................. 16
Utilisation de la fonction ‘Direct’ ........................................................................................16
Réglage du grave, de l’aigu et de la balance .................................................................... 17
Enregistrement ...................................................................................................................... 17
Appendice
Dépannage ............................................................................................................................. 18
Fiche technique ..................................................................................................................... 19
Schéma de principe ..............................................................................................................19
Fr-
4

Introduction

Caractéristiques

90W/canal sous 4Ω (IEC)
WRAT — “Wide Range Amplifier Technology”
Circuits d’étage de sortie distincts
Transformateur haute puissance
Contrôle du volume avec moteur de précision
Contrôle de tonalité (grave/aigu)
Mode “Direct”
Sélecteur de source d’enregistrement
6 entrées et 2 sorties
Entrée Phono
Sortie préampli
Système d’enceintes A/B
Châssis haute rigidité, anti-résonance
Panneau avant et commande de volume en aluminium
Prise pour casque
Compatible avec le Dock RI pour iPod
Télécommande compatible avec le système RI
* iPod est une marque déposée d’Apple Inc. aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.

Accessoires fournis

Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
Télécommande et deux piles (AA/R6)
Cordon d’alimentation
(Selon le pays de destination, deux câbles d’ali­mentation peuvent être fournis. Utilisez le câble correspondant à vos prises secteur.)
* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à
la fin du nom de produit indique la couleur. La fiche techni­que et le fonctionnement sont identiques, quelle que soit la couleur.
Fr-
5
Introduction
1 2 3 4 65 7 8 J9 LK
—suite

Panneau avant

Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
A
Interrupteur POWER ON/OFF (15)
Met l’A-9377 sous/hors tension.
B
Sélecteur SPEAKERS et témoins (15)
Vous pouvez sélectionner le groupe d’enceintes “A”, le groupe d’enceintes “B” ou les deux groupes d’enceintes. Vous pouvez aussi couper les enceintes. Les témoins “A” et “B” indiquent le groupe d’enceintes sélectionné.
Commande BASS (17)
C
Règle le niveau du grave.
Témoin MUTING (16)
D
S’allume quand vous coupez le son de l’A-9377.
E
Commande TREBLE (17)
Règle le niveau de l’aigu.
F
Commande de volume (16)
Servez vous-en pour régler le volume.
G
Commande BALANCE (17)
Règle la balance des canaux gauche/droit.
H
Bouton et témoin TONE/DIRECT (16)
Active/coupe la fonction “Direct”. Le témoin s’allume quand la fonction “Direct” est activée.
I
REC SELECTOR (17)
Sélectionne la source pour l’enregistrement: LINE, PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J
Sélecteur d’entrée et témoins (16)
Permet de choisir la source d’entrée: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER ou TAPE. Les témoins indi­quent la source d’entrée sélectionnée.
Capteur de télécommande (10)
K
Reçoit les signaux de la télécommande.
L
Prise PHONES (15)
Cette prise permet de brancher un casque.
Fr-
6
Introduction
2
6 7 8 9 J K L M N
43 51
—suite

Panneau arrière

* Le type et le nombre de prises varient en fonction
du pays de destination.
Borne GND
A
Cette borne permet de brancher le fil de terre d’un tourne-disque.
B
SPEAKERS A
Ces bornes servent à brancher le groupe d’enceintes “A”.
C
SPEAKERS B
Ces bornes servent à brancher le groupe d’enceintes “B”.
D
AC INLET
Branchez le câble d’alimentation fourni ici.
AC OUTLETS
E
Ces prises alimentent d’autres éléments audio. Le type de prise varie en fonction du pays de destina­tion.
F
PHONO (MM)
Entrée audio analogique pour un tourne-disque doté d’une cartouche à aimant mobile.
G
CD
Entrée audio analogique pour lecteur CD.
H TUNER
Entrée audio analogique pour tuner.
I TAPE IN/OUT
Entrée et sortie audio analogiques pour platine à cassette.
J LINE
Entrée audio analogique permettant de brancher un élément doté d’une sortie audio de niveau ligne (une console de jeux, un téléviseur etc.).
K DOCK
Entrée audio analogique pour Dock RI.
L PREOUT
Sortie audio analogique permettant de brancher un autre ampli de puissance.
Remarque:
• Ne branchez pas d’élément source aux prises PREOUT.
M REMOTE CONTROL
Vous pouvez brancher les prises (“Remote Inte­ractive”) aux prises d’autres éléments audio
Onkyo afin de les piloter avec la télécommande de l’A-9377. Pour exploiter le système , il faut éga-
lement établir une connexion audio analogique entre l’A-9377 et chaque élément.
N VOLTAGE SELECTOR (absent sur le modèle
européen)
Si votre A-9377 dispose d’un sélecteur VOLTAGE réglez-le en fonction de la tension secteur en vigueur dans votre région avant de brancher le câble d’alimentation. (Voyez page 3.)
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez pages 11~14.
Fr-
7
Introduction—suite

Télécommande

Dans l’illustration ci-dessous, les numéros entourés d’un cercle indiquent les boutons servant à piloter l’A-9377. Ces boutons sont décrits à cette page. Les numéros entourés d’un carré indiquent les boutons ser­vant à piloter d’autres éléments audio Onkyo branchés à l’A-9377 via . Ces boutons sont décrits à la page suivante.
0
1
2
A
B
C D
O
Boutons permettant de piloter l’A-9377
Les boutons suivants pilotent l’A-9377:
D VOLUME [ ]/[ ] (16)
Règle le volume de l’A-9377.
O INPUT [ ]/[ ] (16)
Permet de choisir la source d’entrée: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER ou TAPE.
Q MUTING (16)
Coupe le son de l’A-9377.
3
4
5
6
7 8
9
F
Q
H
I
Fr-8
Introduction—suite
Boutons pilotant d’autres éléments Onkyo
Quand d’autres éléments audio Onkyo sont branchés à l’A-9377 via , vous pouvez les piloter avec la télécommande de l’A-9377. Le fonctionnement de chaque bouton dépend de la source d’entrée sélectionnée. Si, par exemple, la source DOCK est sélectionnée, le bouton [RANDOM] détermine la fonction de lecture aléatoire du Dock RI/iPod. Si l’entrée TAPE est sélectionnée, ce bouton pilote la fonction “Dolby NR” d’une platine à cassette.
Le tableau suivant indique la fonction des boutons de la télécommande en fonction des différentes sources. Quand aucune fonction n’est indiquée, le bouton est inactif. Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus sur leur fonctionnement.
Source d’entrée Bouton de la télécommande
CD [1]~[9] [1]~[9]
11
11
22
22
33
33
55
55
66
66
77
77 88
88
99
99
00
00 AA
AA BB
BB CC
CC DD
DD FF
FF
HH
HH
II
II
1. Sur une platine à cassette double, seule la platine “B” peut être pilotée.
2. Avec des CD MP3.
[>10] [>10]
[10/0] [10/0]
[BAND] [BAND]
[FM MODE] [FM MODE]
PRESET [+]/[–] PRESET [+]/[–]
TUNING [ ]/[ ] TUNING [ ]/[ ]
[DIMMER] [DIMMER]
Pause [ ] Pause [ ] Pause [ ]
Lecture [ ] Lecture [ ] Lecture [ ] Lecture [ ]*
Arrêt [ ]
Recul/avance rapide
[ ]/[ ]
[RANDOM] [SHUFFLE] [RANDOM] [DOLBY NR]
[REPEAT] [REPEAT] [REPEAT] [REV MODE]
PLAYLIST [ ]/[ ]
ALBUM [ ]/[ ] ALBUM [ ]/[ ]
MENU/SELECT
[ ]/[ ]
[PLAY MODE] [PLAY MODE]
[GROUP/SEARCH]
[MEMORY] [MEMORY]
[ENTER] [ENTER]
[CLR] [CLR]
[DISPLAY] [BACKLIGHT] [DISPLAY]
Précéd./Suivant
[ ]/[ ]
[SCROLL] [BACKLIGHT]
DOCK
(Dock RI)
Pause [ ]
Recul/avance
rapide [ ]/[ ]
PLAYLIST
[ ]/[ ]
MENU/SELECT
[ ]/[ ]
Précéd./Suivant
[ ]/[ ]
CD
(Lecteur CD)
Arrêt [ ] Arrêt [ ]*
Recul/avance
rapide [ ]/[ ]
[SEARCH]
Précéd./Suivant
[ ]/[ ]
TUNER (Tuner)
*2
TAPE (Platine à cassette)
Lecture inversée
rapide [ ]/[ ]
*1
[]
1
Recul/avance
1
Remarque:
• Il peut arriver que des boutons fonctionnent de façon inattendue avec certains éléments. Voyez le mode d’emploi des différents éléments pour en savoir plus sur leur fonctionnement.
Fr-9
Introduction—suite
Installation des piles
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur le petit levier et retirez le cou­vercle.
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
2
respectant le schéma de polarité à l’inté­rieur du compartiment des piles.
Fermez le couvercle en le faisant glisser.
3
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez les piles si vous ne comptez pas utiliser la télécom­mande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont épuisées, retirez-les immédiatement pour éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Orienter la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou­jours vers le capteur de télécommande de l’A-9377, comme illustré ci-dessous.
Capteur de télécommande
Environ 5 m
Remarque:
• Si l’A-9377 est exposé à une forte source d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou la présence d’un appareil émet­tant des rayons infrarouge à proximité de l’A-9377 peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la télécom­mande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et d’épuiser les piles.
• Si vous placez l’A-9377 dans un meuble muni d’une porte en verre fumé, l’appareil peut ne pas capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte lors du choix de l’emplacement.
• Si un obstacle se trouve entre l’A-9377 et la télécom­mande, l’appareil ne captera pas les signaux de la télé­commande.
Fr-10

Connexions

Connexion des enceintes

Vous pouvez brancher un ou deux groupes d’enceintes (“A”/“B”) à l’A-9377 puis sélectionner le (ou les) groupe(s) voulus.
Précautions lors de la connexion des enceintes
• Branchez toujours les enceintes par paires.
• Si vous souhaitez utiliser les groupes d’enceintes “A” et “B” simultanément, vous devez utiliser des encein­tes d’une impédance de 8 à 16. Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus basse, le circuit de protection interne risque de s’activer quand vous utili­sez l’A-9377 à des niveaux élevés de façon prolongée.
• Si vos enceintes ont une impédance de 4 à 8Ω, bran- chez-les aux bornes SPEAKERS A ou SPEAKERS B et n’utilisez pas les deux groupes simultanément.
• Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer les connexions!
• Lisez les instructions figurant dans le manuel des enceintes.
•Soyez attentif à la polarité du câble d’enceinte. Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+) de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle néga­tif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité pro­duit un déphasage et un son dénaturé.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez à ce que les fils ne court-circuitent pas les pôles positif et négatif. Assurez­vous aussi que les fils ne tou­chent pas le panneau arrière. Cela pourrait endommager l’A-9377.
• Ne connectez jamais qu’un seul fil à chaque borne. Sans cela, vous risquez d’endommager l’A-9377
• Ne branchez pas une enceinte à plus d’une paire de bornes.
Connexion des câbles d’enceintes
Dénudez environ 15 mm
1
de la gaine aux deux extrémités des câbles d’enceintes et torsadez les fils aussi fermement que possible.
Dévissez la vis de la borne.
2
Insérez la portion dénu-
3
dée du fil aussi loin que possible dans l’ouver­ture.
Resserrez la vis de la borne.
4
L’illustration ci-dessous indique la correspondance entre les enceintes et chaque paire de bornes.
Enceinte
droite
Groupe d’enceintes “A”
+
15 mm
15 mm
(5/8")
Enceinte
gauche
+
A-9377
Enceinte
+ +
droite
Groupe d’enceintes B
Enceinte
gauche
Fr-11
Connexions—suite

Connexion des éléments

Précautions pour les connexions audio
•Veillez toujours à consulter le mode d’emploi de l’élément que vous voulez brancher.
• Ne branchez le câble d’alimentation que quand tou­tes les connexions effectuées.
Code de couleurs des prises RCA/cinch
• Les connecteurs rouges servent au canal droit et les connecteurs blancs au canal gauche.
Gauche (blanc)
Droit (rouge)
L
R
Connexion d’un tourne-disque
L’entrée PHONO de l’A-9377 permet de brancher un tourne-disque doté d’une cartouche à aimant mobile (MM). Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises PHONO L/R de l’A-9377 aux sorties audio du tourne­disque (voyez l’illustration). Si les prises RCA/cinch sont pourvues de fiches, retirez-les avant d’effectuer la connexion.
• Enfoncez chaque fiche à
Correct!
fond pour obtenir une con­nexion correcte (une mau­vaise connexion peut être source de bruit ou de dys­fonctionnement).
Incorrect!
• Ne liez pas les câbles audio avec les câbles d’alimen­tation et les câbles d’enceintes. Cela peut nuire à la qualité du son.
• Pour éviter les interférences, gardez les câbles audio et les câbles d’alimentation à distance de l’antenne du tuner.
Connexion d’un lecteur CD
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises CD L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques du lecteur CD (voyez l’illustration).
AUDIO OUT
Fil de terre
Remarques:
• Si votre platine tourne-disque est dotée d’un fil de terre, fixez-le à la borne GND de l’A-9377. Certaines platines peuvent produire un bourdonnement quand vous reliez leur fil de terre. Dans ce cas, débranchez le fil de masse.
• Si votre tourne-disque comporte une cartouche à bobine mobile (MC), procurez-vous un préamplifica­teur phono MC ou un transformateur disponible dans le commerce. Reliez le tourne-disque au préamplifica­teur ou au transformateur et branchez ce dernier aux prises PHONO L/R de l’A-9377.
ANALOG
OUT
Connexion d’un tuner
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises TUNER L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques du tuner (voyez l’illustration).
OUT
Fr-12
Connexions—suite
Connexion d’une platine à cassette
Utilisez un câble audio analogique pour brancher les entrées TAPE IN L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques de l’enregistreur à cassette et servez-vous d’un autre câble audio analogique pour brancher les sor­ties TAPE OUT L/R de l’A-9377 aux entrées audio ana­logiques de l’enregistreur à cassette (voyez l’illustration).
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Connexion d’un Dock RI Onkyo
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises DOCK L/R de l’A-9377 aux sorties audio analogiques du Dock RI puis utilisez un câble pour relier la prise de l’A-9377 à la prise du Dock RI (voyez l’illustration).
Connexion d’un élément doté d’une sortie ligne (TV, console de jeux etc.)
Utilisez un câble audio analogique pour relier les prises LINE L/R de l’A-9377 aux sorties ligne du téléviseur ou d’un autre élément (voyez l’illustration).
AUDIO OUT
Remarque:
• Si votre téléviseur n’a pas de sortie audio, vous pouvez brancher l’A-9377 à la sortie audio du magnétoscope et utiliser son tuner pour écouter le son du téléviseur.
Connexion d’un amplificateur de puissance
Vous pouvez utiliser l’A-9377 comme préamplificateur et le brancher à un amplificateur de puissance plus puissant. Utilisez le câble audio analogique fourni pour relier les prises PREOUT L/R de l’A-9377 aux entrées analogi­ques audio de l’amplificateur de puissance (voyez l’illustration).
*
----
R
L
AUDIO OUT
Dock RI
* Voyez page 14 si vous devez brancher plusieurs élé-
ments Onkyo compatibles à l’A-9377.
Remarque:
• Si vous disposez d’un Dock RI comme le DS-A1 ou le DS-A2, réglez son commutateur RI MODE sur “HDD” ou “HDD/DOCK.” Voyez le mode d’emploi du Dock RI pour en savoir plus.
Entrées analogiques
Remarque:
• Les signaux envoyés aux prises PREOUT ne sont pas affectés par les commandes de volume, BALANCE, BASS et TREBLE de l’A-9377.
• Quand l’A-9377 est branché à un amplificateur de puissance, il peut y avoir de la distorsion si vous utili­sez l’A-9377 seul, alors que l’amplificateur de puis­sance est éteint. Pour éviter cette distorsion, mettez l’amplificateur de puissance sous tension ou débran­chez-le de l’A-9377.
Fr-13
Connexions—suite
Connexion d’éléments
Le fait de brancher l’A-9377 à vos autres éléments Onkyo compatibles avec des câbles permet de piloter tous ces appareils avec la télécommande de l’A-9377, comme s’il s’agissait d’un système intégré. Cela présente les avantages suivants.
Choix automatique de la source d’entrée
Quand vous lancez la lecture sur un élément branché via
, l’A-9377 sélectionne automatiquement cet élément
comme source d’entrée.
Télécommande
Vous pouvez piloter les éléments branchés via avec la télécommande de l’A-9377. Pour en savoir plus, voyez page 9.
Pour bénéficier des fonctions , il faut brancher chaque élément non seulement à une prise mais
aussi à une entrée audio analogique de l’A-9377.
A-9377
Lecteur CD Onkyo, platine à cassette Onkyo, tuner Onkyo etc.
Prises

Connexions d’alimentation

Alimenter d’autres éléments avec les prises en face arrière
L’A-9377 dispose de prises de courant en face arrière qui permettent de brancher le câble d’alimentation d’autres éléments que vous comptez utiliser avec l’A-9377. Vous pouvez laisser ces éléments sous tension car ils sont automatiquement activés et coupés quand vous mettez l’A-9377 sous tension et hors tension. Utilisez ces prises d’alimentation pour brancher des élé­ments ne disposant pas de mode de veille, comme le lecteur CD Onkyo. Branchez les éléments Onkyo com­patibles avec fonction de veille directement à une prise secteur murale.
Prises
Dock RI Onkyo
Remarques:
• Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour établir des connexions fiables.
• Les câbles sont des câbles spéciaux conçus exclu­sivement pour les produits Onkyo (aucun câble n’est fourni avec l’A-9377). Utilisez exclusivement des câbles pour les connexions .
• Branchez les prises à des éléments Onkyo compa­tibles uniquement. Si vous les branchez à un élé­ment d’un autre fabricant, cela risque d’entraîner des dysfonctionnements.
• Certains éléments Onkyo compatibles peuvent ne pas reconnaître certaines fonctions . Voyez le mode d’emploi de l’élément en question pour en savoir plus.
Câbles
Précautions:
• Branchez exclusivement des éléments audio aux pri­ses AC OUTLETS.
• Vérifiez que la capacité totale des éléments branchés aux prises AC OUTLETS ne dépasse pas la capacité maximum spécifiée sur le panneau arrière de l’A-9377 (TOTAL 100W).
Connexion du câble d’alimentation de l’A-9377
•Avant de brancher le câble d’alimentation, connectez tous les éléments audio et les enceintes.
• La baisse de tension momentanée produite quand vous mettez l’A-9377 sous tension peut affecter d’autres appareils électriques. Si cela pose problème, branchez l’A-9377 à un autre circuit.
A une prise secteur
Pour un résultat optimal, branchez l’A-9377 à une prise sec­teur distincte. Ne le branchez pas à une prise secteur utilisée par un appareil puissant, comme un chauffage électrique.
Fr-14

Ecouter des sources audio

Mise sous tension de l’A-9377

POWER
Pour mettre l’A-9377 sous ten­sion, appuyez sur le commuta­teur [POWER].
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume sur le sélecteur d’entrée.
Quand l’A-9377 est mis sous tension, il n’émet aucun son durant environ 5 secondes afin de laisser les circuits internes se stabiliser et de protéger les enceintes.
Pour mettre l’A-9377 hors ten­sion, appuyez de nouveau sur le commutateur [POWER].

Utilisation d’un casque

Vous pouvez brancher un casque stéréo (doté d’une fiche jack 1/4”) à la prise PHONES de l’A-9377.
Remarques:
• Réglez le volume au minimum avant de brancher le casque.
• Quand vous branchez une fiche à la prise PHONES, le son des enceintes n’est pas automatiquement coupé. Pour couper les enceintes, réglez le sélecteur SPEA­KERS sur “OFF”.

Sélection des enceintes

Sélecteur SPEAKERS
Vous pouvez sélectionner un (les) groupe(s) d’encein­tes.
Utilisez le sélecteur SPEAKERS pour choisir les enceintes.
OFF: Les enceintes ne produisent aucun son. A: Le groupe d’enceintes “A” produit du son. B: Le groupe d’enceintes “B” produit du son. A+B: Les groupes d’enceintes “A” et “B” produisent du son. Les témoins “A” et “B” indiquent le groupe d’enceintes sélectionné.
Fr-15
Ecouter des sources audio—suite
Télécommande
Télécommande

Ecouter différentes sources

Sélecteur d’entréeCommande de volume
TONE/DIRECT
VOLUME
Choix de la source d’entrée
Télécommande
/
Actionnez le sélecteur d’entrée pour choisir la source à écouter.
LINE: Elément branché aux prises LINE. DOCK: Elément branché aux prises DOCK. PHONO: Elément branché aux prises PHONO.
CD: Elément branché aux prises CD. TUNER: Elément branché aux prises
TUNER. TAPE: Elément branché aux prises
TAPE IN.
Vous pouvez aussi choisir la source d’entrée avec les boutons INPUT [ ]/[ ] de la télécommande.
INPUT
MUTING
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume avec la commande de volume de l’A-9377 ou les boutons VOLUME
[ ]/[ ] de la télécommande.
Tournez la commande de volume vers la droite pour augmenter le volume ou vers la gauche pour le diminuer.
/
Coupure du son de l’A-9377
Cette fonction permet de couper momentanément le son de l’A-9377.
Appuyez sur le bouton [MUTING] de la télécommande.
La sortie de l’A-9377 est coupée et le témoin MUTING clignote.
Pour rétablir le son de l’A-9377, appuyez de nouveau sur le bou­ton [MUTING].
Pour annuler la fonction “Mute”, vous pouvez aussi actionner la commande de volume ou appuyer sur les boutons VOLUME [ ]/[ ] de la télécom­mande.
Utilisation de la fonction ‘Direct’
La fonction “Direct” permet de contourner les comman­des de tonalité pour obtenir un son plus pur.
Appuyez sur le bouton [TONE/DIRECT] de l’A-9377.
Les commandes de tonalité sont contour­nées et le témoin TONE/DIRECT s’allume.
Pour désactiver la fonction “Direct”, appuyez de nouveau sur le bouton [TONE/DIRECT].
La fonction “Direct” est coupée et le témoin TONE/DIRECT s’éteint.
Fr-16
Remarque:
• Les commandes de tonalité BASS et TREBLE n’ont aucun effet quand la fonction “Direct” est activée.
Ecouter des sources audio—suite
Réglage du grave, de l’aigu et de la balance
BASS
TREBLE
Utilisez la commande BASS pour régler le grave.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le niveau du grave ou vers la gauche pour le diminuer.
Utilisez la commande TREBLE pour régler l’aigu.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le niveau de l’aigu ou vers la gauche pour le diminuer.
Utilisez la commande BALANCE pour régler la balance gau­che/droite.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter le niveau de l’enceinte droite ou vers la gauche pour augmen­ter le niveau de l’enceinte gauche. En règle générale, elle devrait se trouver en position centrale.
BALANCE

Enregistrement

La législation en matière de droits d’auteur interdit toute utilisation sortant du cadre privé de vos enregistrements sans le con­sentement préalable du détenteur des droits.
REC SELECTOR
1
Utilisez les boutons REC SELEC­TOR pour choisir la source à enregistrer.
LINE: Elément branché aux prises LINE. PHONO: Elément branché aux prises PHONO.
CD: Elément branché aux prises CD. OFF: Les prises TAPE OUT L/R ne
produisent aucun signal. TUNER: Elément branché aux prises TUNER. DOCK: Elément branché aux prises DOCK. SOURCE: Elément choisi avec le sélecteur d’entrée.
2
3
Remarques:
• Les signaux envoyés aux prises TAPE OUT L/R ne sont pas affectés par les commandes de volume, BALANCE, BASS et TREBLE de l’A-9377.
• Si vous utilisez une platine à cassette Onkyo branchée via pour la copie ou l’enregistrement synchronisé, réglez REC SELECTOR sur “SOURCE”.
Préparez l’enregistreur:
• Préparez l’enregistreur pour l’enre­gistrement.
• Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement sur l’enregistreur.
• Pour en savoir plus, voyez le mode d’emploi de l’enregistreur.
Lancez la reproduction sur l’élé­ment source.
Fr-17
Loading...
+ 39 hidden pages