Onkyo A-9377 Instructions Manual [nl]

Page 1
Deutsch Nederland Svenska
Integrated Amplifier
A-9377
Bedienungsanleitung
Vielen Dank für Ihre Entscheidung zum Kauf eines Vollverstärkers A-9377 von Onkyo. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor Herstellen der Verbindungen und der Inbetriebnahme Ihres neuen Onkyo-Geräts sorgfältig durch. Befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser Bedienungsanleitung, um alle Funktionen kennen und optimal nutzen zu lernen. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Gebruiksaanwijzing
Van harte bedankt voor uw aankoop van een geïntegreerde versterker A-9377 van Onkyo. Lees deze handleiding vóór het maken van de verbindingen en de eerste ingebruikname van dit Onkyo-apparaat zorgvuldig door. Volg alle in deze handleiding vermelde instructies uit om jarenlang zonder noemenswaardige storingen van uw nieuw Onkyo­product te kunnen genieten. Bewaar de handleiding op een veilige plaats op.
Einleitung Inleiding Inledning
Anschlüsse Aansluitingen Anslutningar
Verwendung von Audioquellen
Gebruik van audiobronnen Lyssna på audiokällor
Fehlersuche Verhelpen van storingen Felsökning
Technische Daten Specificaties Tekniska data
....................................................De-
........................................................Nl-
...................................................... Sv-
............................................. De-
........................................ Nl-
.......................................... Sv-
......... Nl-
.................... Sv-
........................................... De-
............... Nl-
.............................................. Sv-
.............................. De-
........................................... Nl-
........................................ Sv-
... De-
5 5 5
11 11 11
15 15 15
18 18 18
19 19 19
Bruksanvisning
Tack för att du har valt Onkyo A-9377 integrerade förstärkare. Läs noga igenom denna bruksanvisning innan du gör några anslutningar eller kopplar in din nya Onkyo-produkt i ett vägguttag. Genom att följa anvisningarna i denna bruksanvisning kommer du att till fullo kunna utnyttja din nya Onkyo-produkt för optimal prestanda och ljudkvalitet. Spara bruksanvisningen.
Blockschaltbild Blokschema Blockschema
............................................ Nl-
.................................... De-
........................................ Sv-
De Nl Sv
19 19 19
Page 2
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungs­schlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anwei­sungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen,
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport
S3125A
nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Rückseite müs­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Rück­seite des Schranks oder Bücherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewährleisten.
De-
2
Page 3

Vorsichtsmaßnahmen

1. Urheberrechte
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege
4. Stromversorgung
—Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Fle­cken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (AC 120/220-240 V, 50/60 Hz).
Um die Stromversorgung des Geräts ganz zu unter­binden, müssen Sie die Verbindung des Netzkabels lösen. Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker im Bedarfsfall problemlos gezogen werden kann.
Bestimmte Modelle sind mit einem Spannungs­wahlschalter ausgestattet und können daher in meh­reren Ländern verwendet werden. Vor dem Anschließen eines solchen Modells müssen Sie jedoch überprüfen, ob der Wahlschalter der Netz­spannung in Ihrer Gegen entsprechend eingestellt ist. Wenn nicht, müssen Sie die Einstellung mit einem kleinen Schraubenzieher ändern. Beispiel: Wenn die Netzspannung in Ihrer Gegend 120 Volt beträgt, müssen Sie den Wahlschalter auf „120V” stellen. Beträgt die Netzspannung dagegen zwi­schen 220 und 240 Volt, so müssen Sie „220–240V” wählen.
—Außer für private Zwecke ist das
—Die Sicherung im Inneren des Gerätes
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen, packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten, z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes. Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen­stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
•Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben, verhält es sich beim nächsten Einschalten eventuell nicht mehr erwartungsgemäß. Am bes­ten schalten Sie es in regelmäßigen Zeitabständen kurz einmal ein.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Hän­den
—Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes nie­mals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
De-
3
Page 4

Inhalt

Einleitung
Funktionen ............................................................................................................................... 5
Supplied Accessories ............................................................................................................. 5
Frontplatte................................................................................................................................ 6
Rückseite ................................................................................................................................. 7
Fernbedienung ........................................................................................................................ 8
Tasten für die Bedienung des A-9377................................................................................. 8
Tasten für die Bedienung anderer Onkyo-Geräte ............................................................... 9
Einlegen der Batterien....................................................................................................... 10
Ausrichten der Fernbedienung.......................................................................................... 10
Anschlüsse
Anschließen der Boxen ........................................................................................................ 11
Vorsicht beim Anschließen der Boxen .............................................................................. 11
Anschließen der Lautsprecherkabel.................................................................................. 11
Anschließen der übrigen Geräte.......................................................................................... 12
Vorsichtsmaßnahmen für das Anschließen von Audiogeräten ......................................... 12
Anschließen eines Plattenspielers .................................................................................... 12
Anschließen eines CD-Spielers ........................................................................................ 12
Anschließen eines Tuners................................................................................................. 12
Anschließen eines Kassettendecks .................................................................................. 13
Anschließen eines RI Dock von Onkyo............................................................................. 13
Anschließen eines Geräts mit Line-Pegel (Fernseher, Spielkonsole usw.) ...................... 13
Anschließen einer Endstufe ..............................................................................................13
Anschließen von -Komponenten .................................................................................. 14
Netzstecker ............................................................................................................................ 14
Anschließen der Netzkabel anderer Geräte...................................................................... 14
Anschließen des A-9377 an eine Steckdose .................................................................... 14
De-
Verwendung von Audioquellen
Einschalten des A-9377 ........................................................................................................ 15
Anwahl der Boxengruppe..................................................................................................... 15
Verwendung eines Kopfhörers ............................................................................................15
Wiedergabe von Audioquellen............................................................................................. 16
Anwahl einer Eingangsquelle............................................................................................ 16
Einstellen der Lautstärke................................................................................................... 16
Stummschalten des A-9377 .............................................................................................. 16
Verwendung der ‘Direct’-Funktion..................................................................................... 16
Einstellen des Bass- und Höhenanteils sowie der Balance .............................................. 17
Aufnahme............................................................................................................................... 17
Anhang
Fehlersuche ........................................................................................................................... 18
Technische Daten.................................................................................................................. 19
Blockschaltbild...................................................................................................................... 19
4
Page 5

Einleitung

Funktionen

90W/Kanal an 4Ω (IEC)
WRAT — „Wide Range Amplifier Technology”
Völlig separate Ausgangsschaltkreise
Kräftiger Leistungswandler
Lautstärkeregler mit Präzisionsmotor
Klangregler (Bass & Höhen)
Direct-Modus
Wahlschalter für die Aufnahmequelle
6 Ein- und 2 Ausgänge
Phono-Eingang (Plattenspieler)
Vorverstärkerausgang
Anschlüsse für Boxengruppen „A” & „B”
Besonders steifes und resonanzfreies Chassis
Frontplatte und Lautstärkeregler aus Aluminium
Kopfhörerbuchse
Kompatibel zum RI Dock für einen iPod
RI-kompatible Fernbedienung
* iPod ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen
der Apple Inc.

Lieferumfang

Überprüfen Sie, ob Sie folgende Dinge bekommen haben:
Fernbedienung und zwei Batterien (AA/R6)
Netzkabel
(In bestimmten Ländern gehören zwei Netzkabel zum Lieferumfang. Wählen Sie dann das Kabel mit dem Stecker, der in Ihre Steckdose passt.)
* In Katalogen und auf der Verpackung gibt der Buchstabe am
Ende der Produktbezeichnung die Farbe an. Trotz unter­schiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funkti­onen identisch.
De-
5
Page 6
Einleitung
1 2 3 4 65 7 8 J9 LK
—Fortsetzung

Frontplatte

Weitere Hinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
A
POWER ON/OFF-Schalter (15)
Hiermit wird der A-9377 ein-/ausgeschaltet.
B
SPEAKERS-Wahlschalter und -Dioden (15)
Hiermit können Sie Boxengruppe „A”, „B” oder beide Boxengruppen wählen. Außerdem können Sie bei Bedarf beide ausschalten. Die „A”- und „B”­Diode geben an, welche Boxengruppe momentan gewählt ist.
BASS-Regler (17)
C
Hiermit bestimmen Sie den Bassanteil des Klangs.
MUTING-Diode (16)
D
Leuchtet, wenn man den A-9377 stummschaltet.
E
TREBLE-Regler (17)
Hiermit bestimmen Sie den Höhenanteil des Klangs.
F
Lautstärkeregler (16)
Hiermit kann die Lautstärke eingestellt werden.
G
BALANCE-Regler (17)
Hiermit wird die Links/Rechts-Balance eingestellt.
H
TONE/DIRECT-Taste und -Diode (16)
Hiermit kann die „Direct”-Funktion ein-/ausge­schaltet werden. Die Diode leuchtet, wenn die „Direct”-Funktion aktiv ist.
REC-Wahlschalter (17)
I
Hiermit wählen Sie die Aufnahmequelle: LINE, PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
Quellenwahlregler und Anzeigen (16)
J
Hiermit wählen Sie die Eingangsquelle: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER oder TAPE. Die Anzeige der gewählten Eingangsquelle leuchtet jeweils.
K
Fernbedienungssensor (10)
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
PHONES-Buchse (15)
L
An diese Klinkenbuchse kann ein Kopfhörer ange­schlossen werden.
De-
6
Page 7
Einleitung
2
6 7 8 9 J K L M N
43 51

Rückseite

—Fortsetzung
* Der Typ und die Anzahl der Buchsen richten sich
nach dem Auslieferungsland.
GND-Anschluss
A
Schließen Sie hier das Erdungskabel des Platten­spielers an.
B
SPEAKERS A
An diese Klemmen müssen die Boxen der Gruppe „A” angeschlossen werden.
C
SPEAKERS B
An diese Klemmen müssen die Boxen der Gruppe „B” angeschlossen werden.
D
AC INLET
Schließen Sie hier das beiliegende Netzkabel an.
E
AC OUTLETS
Hier kann das Netzkabel anderer Komponenten angeschlossen werden. Der Anschlusstyp richtet sich nach dem Auslieferungsland.
F
PHONO (MM)
Schließen Sie hier die Ausgänge eines Plattenspie­lers mit Magnetspulen-Tonabnehmer an.
G
CD
An diesen Analog-Eingang kann ein CD-Spieler angeschlossen werden.
H TUNER
Verbinden Sie diese Analog-Buchsen mit den Aus­gängen Ihres Tuners.
I TAPE IN/OUT
An diese analogen Ein- und Ausgänge kann ein Kassettendeck angeschlossen werden.
J LINE
Analoger Eingang für eine Quelle mit Line-Pegel (Spielkonsole, Fernseher usw.)
K DOCK
An diesen Analog-Eingang kann ein RI Dock ange­schlossen werden.
L PREOUT
An diesen analogen Audio-Ausgang können Sie eine externe Endstufe anschließen.
Anmerkung:
• Schließen Sie niemals eine Quelle an die PRE­OUT-Buchsen an.
M REMOTE CONTROL
Die -Buchsen („Remote Interactive”) können Sie mit den -Buchsen anderer Onkyo-Geräte
verbinden, um letztere mit der Fernbedienung des A-9377 steuern zu können. Um die -Funktionen
nutzen zu können, müssen Sie auch eine analoge Audioverbindung zwischen dem A-9377 und den betreffenden Geräten herstellen.
N VOLTAGE SELECTOR (nicht auf dem Modell
für Europa)
Wenn Ihr A-9377 mit einem VOLTAGE-Wahlschal­ter ausgestattet ist, müssen Sie diesen vor dem Anschließen ans Netz dem Spannungswert in Ihrer Gegend entsprechend einstellen. (Siehe auch Seite 3.)
Anschlusshinweise finden Sie auf den Seiten 11~14.
De-
7
Page 8
Einleitung—Fortsetzung

Fernbedienung

In der folgenden Abbildung verweisen die Zahlen in einem Kreis auf Tasten, mit denen der A-9377 bedient werden kann. Diese Tasten werden hier erklärt. Zahlen in einen Kasten verweisen dagegen auf Tasten, mit denen sich andere Onkyo-Geräte bedienen lassen, die Sie via mit dem A-9377 verbunden haben. Diese Tasten werden auf der nächsten Seite erklärt.
0
1
2
A
B
C D
O
Tasten für die Bedienung des A-9377
Mit folgenden Tasten kann der A-9377 fernbedient wer­den.
D VOLUME [ ]/[ ] (16)
Lautstärke des A-9377.
O INPUT [ ]/[ ] (16)
Hiermit wählen Sie die Eingangsquelle: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER oder TAPE.
Q MUTING (16)
Schaltet den A-9377 stumm.
3
4
5
6
7 8
9
F
Q
H
I
De-8
Page 9
Einleitung—Fortsetzung
Tasten für die Bedienung anderer Onkyo-Geräte
Wenn Sie andere Onkyo-Geräte via an den A-9377 anschließen, können Sie sie mit der Fernbedienung des A-9377 bedienen. Die Funktionen der Tasten richtet sich nach der gewählten Eingangsquelle. Beispiel: Wenn Sie die DOCK­Quelle wählen, hat die [RANDOM]-Taste die „Shuffle”-Funktion eines RI Dock/iPod. Wählen Sie dagegen TAPE, so dient sie zum Einstellen der „Dolby NR”-Funktion eines Kassettendecks.
In der Tabelle unten finden Sie die Tastenfunktionen für die einzelnen Quellen. Tasten, für die keine Funktion erwähnt wird, sind nicht belegt. Weitere Hinweise zur Bedienung der verschiedenen Geräte finden Sie in der jeweiligen Bedie­nungsanleitung.
Eingangsquelle Fern­bedienungstaste
CD [1]~[9] [1]~[9]
11
11
22
22
33
33
55
55
66
66
77
77 88
88
99
99
00
00 AA
AA BB
BB CC
CC DD
DD FF
FF
HH
HH
II
II
1. Bei Doppeldecks kann nur Deck „B” bedient werden.
2. Für MP3-CDs.
[>10] [>10]
[10/0] [10/0]
[BAND] [BAND]
[FM MODE] [FM MODE]
PRESET [+]/[–] PRESET [+]/[–]
TUNING [ ]/[ ] TUNING [ ]/[ ]
[DIMMER] [DIMMER]
Pause [ ] Pause [ ] Pause [ ]
Wiedergabe [ ] Wiedergabe [ ] Wiedergabe [ ] Wiedergabe [ ]*
Stopp [ ]
Zurück-/Vorspulen
[ ]/[ ]
[RANDOM] [SHUFFLE] [RANDOM] [DOLBY NR]
[REPEAT] [REPEAT] [REPEAT] [REV MODE]
PLAYLIST [ ]/[ ]
ALBUM [ ]/[ ] ALBUM [ ]/[ ]
MENU/SELECT
[ ]/[ ]
[PLAY MODE] [PLAY MODE]
[GROUP/SEARCH]
[MEMORY] [MEMORY]
[ENTER] [ENTER]
[CLR] [CLR]
[DISPLAY] [BACKLIGHT] [DISPLAY]
Zurück/Vorwärts
[ ]/[ ]
[SCROLL] [BACKLIGHT]
DOCK
(RI Dock)
Pause [ ]
Zurück-/Vorspulen
[ ]/[ ]
PLAYLIST
[ ]/[ ]
MENU/SELECT
[ ]/[ ]
Zurück/Vorwärts
[ ]/[ ]
CD
(CD-Spieler)
Stopp [ ] Stopp [ ]*
Zurück-/Vorspulen
[ ]/[ ]
[SEARCH]
Zurück/Vorwärts
[ ]/[ ]
*2
TUNER (Tuner)
(Kassettendeck)
Umgekehrte
Wiedergabe [ ]
Zurück-/Vorspulen
[ ]/[ ]
TAPE
*1
1
1
Anmerkung:
• Nicht alle Geräte werten alle Fernbedienungssignale aus. Siehe daher auch die Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
De-9
Page 10
Einleitung—Fortsetzung
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie auf
1
den kleinen Hebel drücken und den Deckel entnehmen.
Legen Sie die zwei beiliegenden Batterien
2
(AA/R6) der Polaritätsangabe entspre­chend in das Batteriefach.
Schieben Sie den Deckel zu.
3
Anmerkung:
•Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen die Batterien ausgewechselt werden.
•Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Ausrichten der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung während der Bedienung immer zum Sensor des A-9377. Siehe nachstehende Abbildung.
Fernbedienungssensor
Etwa 5m
Anmerkung:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den A-9377 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsorts.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des A-9377 in der Nähe eines Geräts, das Infrarot­strahlen sendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den A-9377 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung even­tuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Auf­stellungsorts.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen­sor des A-9377 ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
De-10
Page 11

Anschlüsse

Anschließen der Boxen

An den A-9377 lassen sich zwei Boxengruppen („A” und „B”) anschließen. Diese können entweder separat oder gleichzeitig verwendet werden.
Vorsicht beim Anschließen der Boxen
• Schließen Sie prinzipiell nur Boxenpaare an.
•Wenn Sie die Boxen „A” und „B” simultan verwenden möchten, müssen Sie Modelle mit einer Impedanz von 8~16 anschließen. Wenn Sie Boxen mit einer gerin­geren Impedanz verwenden und den A-9377 längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben, wird u.U. die interne Schutzschaltung aktiviert.
•Wenn alle Ihre Boxen eine Impedanz von 4~8 haben, müssen Sie sie entweder an die SPEAKERS A­oder an die SPEAKERS B-Klemmen anschließen. Verwenden Sie dann jedoch niemals beide Boxen­gruppen gleichzeitig.
• Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen den Netz­anschluss.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanlei­tung der Boxen durch.
• Beachten Sie die Polarität der Lautsprecherkabel. Ver­binden Sie den Pluspol (+) einer Klemme mit dem Pluspol (+) der Box und den Minuspol (–) eines Anschlusses mit dem Minuspol (–) der Box. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.
• Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel sollten vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.
•Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols durch hervorste­hende Adern. Außerdem dür­fen die Adern nicht die Rückwand berühren. Sonst könnte der A-9377 nämlich beschädigt werden.
• Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine Anschlussklemme an. Andernfalls könnte der A-9377 beschädigt werden.
•Verbinden Sie jede Box nur jeweils mit einem Klem­menpaar.
Anschließen der Lautsprecherkabel
Entfernen Sie ungefähr 15
1
mm des Kabelmantels an beiden Enden der Laut­sprecherkabel und ver­drehen Sie die Adern so fest wie möglich. Siehe die Abbildung.
Drehen Sie die Schraubklemme
2
los.
Schieben Sie die Ader
3
so weit wie möglich in die Öffnung.
Drehen Sie die Schraubklemme
4
wieder fest.
Die nachfolgende Abbildung zeigt, welche Boxen an welche Klemmenpaare angeschlossen werden müssen.
Rechte
Box
Boxengruppe „A”
+
A-9377
15 mm
15 mm
(5/8")
Linke
Box
+
+ +
Rechte
Box
Boxengruppe „B”
Linke
Box
De-11
Page 12
Anschlüsse—Fortsetzung

Anschließen der übrigen Geräte

Vorsichtsmaßnahmen für das Anschließen von Audiogeräten
• Lesen Sie sich vor dem Anschließen die Bedie­nungsanleitung des betreffenden Geräts durch.
• Schließen Sie das Netzkabel immer erst nach Her­stellen der Verbindungen an.
Farbkodierung der RCA/Cinch-Buchsen
• Die roten Buchsen vertreten jeweils den rechten Kanal und die weißen Buchsen den linken.
Links (weiß)
Rechts (rot)
L
R
Anschließen eines Plattenspielers
Der PHONO-Eingang des A-9377 ist für einen Platten­spieler mit Magnetspulen-Tonabnehmer (MM) gedacht. Verbinden Sie die Analog-Ausgänge des Plattenspielers über ein Audiokabel mit den PHONO L/R-Buchsen des A-9377 (siehe Abbildung). Wenn die RCA-Buchsen mit einem Spezialstecker kurzgeschlossen sind, müssen Sie die Stecker vorher entfernen.
• Schieben Sie die Stecker
Richtig!
immer vollständig in die Buchsen (mangelhafte Ver­bindungen können Rau­schen und andere Funktionsstörungen verur-
Falsch!
sachen).
•Verdrehen Sie Audiokabel niemals mit Netz- oder anderen Lautsprecherkabeln. Das führt nämlich zu einer Beeinträchtigung der Klangqualität.
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Netz­oder Lautsprecherkabel nicht in die Nähe der Tuner­Antenne legen.
Anschließen eines CD-Spielers
Verbinden Sie die Analog-Ausgänge des CD-Spielers über ein Audiokabel mit den CD L/R-Buchsen des A-9377 (siehe Abbildung).
AUDIO OUT
Erdungskabel
Anmerkungen:
•Wenn Ihr Plattenspieler ein Erdungskabel besitzt, müssen Sie es mit der GND-Buchse des A-9377 ver­binden. Bei bestimmten Plattenspielern führt diese Erdung zu einem Brummsignal und sollte dann wieder gelöst werden.
• Für einen Plattenspieler mit Schwingspulen-Tonab­nehmer (MC) benötigen Sie einen handelsüblichen MC-Vorverstärker oder -Wandler. Verbinden Sie den Plattenspieler dann mit dem Vorverstärker oder Wand­ler und schließen Sie jenen an die PHONO L/R-Buch­sen des A-9377 an.
De-12
ANALOG
OUT
Anschließen eines Tuners
Verbinden Sie die Ausgänge des Tuners über ein Audio­kabel mit den TUNER L/R-Buchsen des A-9377 (siehe Abbildung).
OUT
Page 13
Anschlüsse—Fortsetzung
Anschließen eines Kassettendecks
Verbinden Sie die TAPE IN L/R-Buchsen des A-9377 über ein Audiokabel mit den Ausgängen des Kassetten­decks. Schließen Sie danach die TAPE OUT L/R-Buch­sen des A-9377 an die Eingänge des Kassettendecks an (siehe Abbildung).
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Anschließen eines RI Dock von Onkyo
Verbinden Sie die DOCK L/R-Buchsen des A-9377 über ein Audiokabel mit den Analog-Ausgängen des RI Dock. Verbinden Sie ferner die -Buchse des A-9377 über ein -Kabel mit der -Buchse des RI Dock (siehe Abbildung).
Anschließen eines Geräts mit Line-Pegel (Fernseher, Spielkonsole usw.)
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des Fern­sehers usw. über ein Audiokabel mit den LINE L/R­Buchsen des A-9377 (siehe Abbildung).
AUDIO OUT
Anmerkung:
•Wenn Ihr Fernseher keine Audio-Ausgänge aufweist, können Sie stattdessen die Audio-Ausgänge des Vide­orecorders mit dem A-9377 verbinden.
Anschließen einer Endstufe
Der A-9377 lässt sich auch nur als Vorverstärker nutzen, dessen Signale dann von einer externen Endstufe ver­stärkt werden. Verwenden Sie ein Audiokabel, um die PREOUT L/R­Buchsen des A-9377 mit den Analog-Eingängen der Endstufe zu verbinden (siehe die Abbildung).
*
----
R
L
AUDIO OUT
RI Dock
* Auf Seite 14 erfahren Sie, wie man mehrere -
fähige Geräte von Onkyo an den A-9377 anschließt.
Anmerkung:
•Wenn Sie ein RI Dock wie das DS-A1 oder DS-A2 besitzen, müssen Sie dessen RI MODE-Schalter auf „HDD” oder „HDD/DOCK” stellen. Siehe auch die Bedienungsanleitung des RI Dock.
Analoge Eingänge
Anmerkung:
• Die über die PREOUT-Buchsen ausgegebenen Sig­nale werden vor dem Lautstärke-, BALANCE-, BASS- und TREBLE-Regler des A-9377 abgezweigt.
•Wenn Sie den A-9377 an eine Endstufe anschließen, diese aber nicht einschalten, könnte das Wiedergabe­signal des A-9377 verzerren. Um das zu verhindern, müssen Sie entweder die Endstufe einschalten oder die Verbindung mit dem A-9377 lösen.
De-13
Page 14
Anschlüsse—Fortsetzung
Anschließen von -Komponenten
Wenn Sie andere -kompatible Geräte von Onkyo an den A-9377 anschließen, können Sie sie mit dessen Fernbedienung steuern. Die -Verbindungen stellen nämlich ein integriertes System mit folgenden Funktio­nen her.
Direktumschaltung
Wenn Sie die Wiedergabe eines -kompatiblen Audi­ogerätes starten, wählt der A-9377 jenes Gerät automa­tisch als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Über angeschlossene Geräte können mit der Fern­bedienung des A-9377 gesteuert werden. Siehe auch Seite 9.
Die -Funktionen lassen sich aber nur nutzen, wenn Sie die betreffenden Geräte außerdem an Ana­log-Eingänge des A-9377 anschließen.
A-9377
CD-Spieler von Onkyo, Kassettendecks von Onkyo, Tuner von Onkyo usw.
-Buchsen
-Buchsen

Netzstecker

Anschließen der Netzkabel anderer Geräte
Der A-9377 ist auf der Rückseite mit AC OUTLET­Steckdosen versehen, an die Sie den Netzstecker ande­rer Geräte anschließen können. Diese Geräte werden zeitgleich mit dem A-9377 ein- und ausgeschaltet, so dass man sie einfach eingeschaltet lassen kann. Diese Steckdosen können für Geräte ohne Bereit­schaftsbetrieb verwendet werden, beispielsweise für einen CD-Spieler von Onkyo. Onkyo-Geräte mit ­Buchsen müssen Sie unbedingt an eine separate Steck­dose anschließen.
Vorsicht:
• An die AC OUTLETS-Steckdosen dürfen nur Audio­geräte angeschlossen werden.
• Achten Sie darauf, dass die Leistungsaufnahme der Geräte, die Sie an die AC OUTLETS-Steckdosen des A-9377 anschließen, niemals über der angebebenen Kapazität (TOTAL 100W) liegt.
RI Dock von Onkyo
Anmerkungen:
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
-Kabel eignen sich nur zum Anschließen von Onkyo-Geräten (zum Lieferumfang des A-9377 gehö­ren keine -Kabel). An die -Buchsen dürfen nur
-Kabel angeschlossen werden.
•Verbinden Sie die -Buchsen nur mit -kompa­tiblen Onkyo-Geräten. Schließen Sie dort nie Geräte anderer Hersteller an, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen von allen Onkyo-Geräten unterstützt werden. Weitere Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung des angeschlossenen Geräts.
De-14
-Kabel
Anschließen des A-9377 an eine Steckdose
•Vor Herstellen des Netzanschlusses müssen die übri­gen Geräte und die Boxen angeschlossen werden.
• Beim Einschalten des A-9377 kommt es vorüberge­hend zu einer Spannungsspitze, die andere elektrische Geräte beeinträchtigen könnte. Wenn Sie das als stö­rend empfinden, müssen Sie den A-9377 an einen anderen Stromkreis anschließen.
Zur Steckdose
Am besten schließen Sie den A-9377 an eine separate Steckdose an. Verbinden Sie ihn auf keinen Fall mit einer Steckdose, an die bereits ein Gerät mit hoher Leis­tungsaufnahme (z.B. ein Heizkörper) angeschlossen ist.
Page 15

Verwendung von Audioquellen

Einschalten des A-9377

POWER
Um den A-9377 einzuschalten, müssen Sie die [POWER]-Taste drücken.
Jetzt leuchtet die Anzeige der momen­tan gewählten Eingangsquelle.
Beim Einschalten wird der A-9377 etwa 5 Sekunden lang stummgeschal­tet, um Schäden an den Boxen auf Grund einer Leistungsschwankung der Schaltkreise zu vermeiden.
Um den A-9377 wieder auszu­schalten, müssen Sie die [POWER]-Taste erneut drücken.

Anwahl der Boxengruppe

SPEAKERS-Wahlschalter
Sie können wählen, über welche Boxengruppe die Sig­nalausgabe erfolgen soll.
Wählen Sie mit dem SPEAKERS­Wahlschalter die gewünschte Boxengruppe.
OFF: Keine Signalausgabe an die Boxen. A: Die Boxengruppe „A” wird ange­sprochen. B: Die Boxengruppe „B” wird ange­sprochen. A+B: Die Ausgabe erfolgt über Boxengruppe „A” und „B”. Die „A”- und „B”-Diode geben an, welche Boxengruppe momentan gewählt ist.

Verwendung eines Kopfhörers

An die 1/4”-Buchse des A-9377 mit dem Namen PHO­NES kann ein herkömmlicher Stereo-Kopfhörer ange­schlossen werden.
Anmerkungen:
• Stellen Sie die Lautstärke vor Anschließen des Kopf­hörers auf den Mindestwert.
•Wenn man eine Klinke an die PHONES-Buchse anschließt, werden die Boxen nicht ausgeschaltet. Um die Lautsprecher auszuschalten, müssen Sie den SPEAKERS-Wahlschalter auf „OFF” stellen.
De-15
Page 16
Verwendung von Audioquellen—Fortsetzung
Fernbedienung
Fernbedienung

Wiedergabe von Audioquellen

QuellenwahlreglerLautstärkeregler
TONE/DIRECT
VOLUME
Anwahl einer Eingangsquelle
Fernbedienung
/
Wählen Sie mit dem Quellen­wahlregler das Gerät, dessen Signal Sie sich anhören möch­ten.
LINE: Das an die LINE-Buchsen angeschlossene Gerät. DOCK: Das an die DOCK-Buchsen angeschlossene Gerät. PHONO: Der an die PHONO-Buch­sen angeschlossene Plattenspieler. CD: Das an die CD-Buchsen ange­schlossene Gerät. TUNER: Das an die TUNER-Buchsen angeschlossene Gerät.
TAPE: Das an die TAPE IN-Buchsen angeschlossene Gerät.
Die Signalquelle kann auch mit den INPUT [ ]/[ ]-Tasten der Fernbe­dienung gewählt werden.
INPUT
MUTING
Einstellen der Lautstärke
Die Lautstärke des A-9377 kann mit dem Lautstärkeregler oder den Fernbedienungstasten VOLUME
[ ]/[ ] eingestellt werden.
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern.
/
Stummschalten des A-9377
Mit dieser Funktion können Sie die Tonausgabe des A-9377s zeitweilig unterbrechen.
Drücken Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung.
Der A-9377 wird stummge­schaltet und die MUTING­Diode blinkt.
Drücken Sie die [MUTING]-Taste erneut, um die Stummschaltung des A-9377 zu deaktivieren.
Die „Mute”-Funktion kann man außer­dem deaktivieren, indem man am Laut­stärkeregler dreht oder die Tasten VOLUME [ ]/[ ] der Fernbedie­nung verwendet.
Verwendung der ‘Direct’-Funktion
Wenn Sie die „Direct”-Funktion aktivieren, wird die Klangregelung umgangen, so dass keinerlei Färbung auftritt.
Drücken Sie die [TONE/DIRECT]­Taste des A-9377.
Die Klangregelung wird umgangen und die TONE/DIRECT­Diode leuchtet.
Drücken Sie die [TONE/DIRECT]-Taste noch ein­mal, um die „Direct”-Funktion wieder auszuschalten.
Die „Direct”-Funktion wird deaktiviert und die TONE/DIRECT-Diode erlischt.
De-16
Anmerkung:
• Solange die „Direct”-Funktion aktiv ist, haben der BASS- und TREBLE-Regler keinen Einfluss auf den Klang.
Page 17
Verwendung von Audioquellen—Fortsetzung
Einstellen des Bass- und Höhenanteils sowie der Balance
BASS
TREBLE
Mit dem BASS-Regler kann der Bassanteil eingestellt werden.
Drehen Sie den Regler nach rechts, um den Pegel der Bassfrequenzen zu erhö­hen, und nach links, um ihn zu verrin­gern.
Mit dem TREBLE-Regler kann der Höhenanteil eingestellt werden.
Drehen Sie den Regler nach rechts, um den Pegel der hohen Frequenzen zu erhöhen, und nach links, um ihn zu verringern.
Mit dem BALANCE-Regler kann die Links/Rechts-Balance einge­stellt werden.
Drehen Sie den Regler nach rechts, um den Pegel der rechten Box zu erhöhen, und nach links, um den Pegel der lin­ken Box zu erhöhen. In der Regel sollte er sich in der Mitte befinden.
BALANCE

Aufnahme

Außer für den Privatgebrauch verbietet das Urheberrechtsgesetz die Aufnahme von geschütztem Material, solange man dafür keine Genehmigung des Eigentümers bekommen hat.
REC SELECTOR
1
Wählen Sie mit dem REC SELEC­TOR-Regler das Gerät, dessen Signal Sie aufnehmen möchten.
LINE: Das an die LINE-Buchsen angeschlossene Gerät. PHONO: Der an die PHONO-Buch­sen angeschlossene Plattenspieler. CD: Das an die CD-Buchsen ange­schlossene Gerät. OFF: Die TAPE OUT L/R-Buchsen geben kein Signal aus. TUNER: Das an die TUNER-Buchsen angeschlossene Gerät. DOCK: Das an die DOCK-Buchsen angeschlossene Gerät. SOURCE: Das mit dem Quellenwahl­regler gewählte Gerät.
2
3
Anmerkungen:
• Die über die TAPE OUT L/R-Buchsen ausgegebenen Signale werden vor dem Lautstärke-, BALANCE, BASS- und TREBLE-Regler des A-9377 abgezweigt.
•Wenn Sie ein Kassettendeck von Onkyo auch an eine
-Buchse anschließen, müssen Sie den REC SELECTOR für die Überspielung oder Synchronauf­nahme auf „SOURCE” stellen.
Bereiten Sie den Recorder vor:
• Machen Sie Ihren Recorder aufnah­mebereit.
• Stellen Sie bei Bedarf den Aufnah­mepegel jenes Gerätes ein.
• Siehe die Bedienungsanleitung des Recorders.
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
De-17
Page 18

Fehlersuche

Wenn sich der A-9377 nicht erwartungsgemäß verhält, sollten Sie zuerst folgende Punkte überprüfen. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Onkyo-Händler.

Stromversorgung

Der A-9377 kann nicht eingeschaltet werden.
• Schauen Sie nach, ob das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen wurde.
• Lösen Sie den Netzanschluss, warten Sie mindestens 10 Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an eine Steckdose an.
Die SPEAKERS A- und B-Diode blinken.
• Die Schutzschaltung des Verstärkerteils wurde akti­viert. Stellen Sie die POWER-Taste sofort auf „OFF”, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wen­den Sie sich an Ihren Onkyo-Händler.

Audio

Die Boxen geben keinen Ton von sich bzw. sind ausgesprochen leise.
• Überprüfen Sie, ob die Stecker vollständig in die Buchsen geschoben wurden (Seite 12).
• Schauen Sie außerdem nach, ob die Ein- und Aus­gänge der einzelnen Geräte mit den richtigen Buchsen verbunden sind.
• Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel mit korrek­ter Polarität angeschlossen wurden und ob die Adern auch die Metallpartie der Anschlussklemme berühren (Seite 11).
• Wählen Sie die richtige Eingangsquelle (Seite 16).
•Wenn die MUTING-Diode blinkt, müssen Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung drücken, um die Stummschaltung des A-9377 zu deaktivieren (Seite 16).
• Schauen Sie nach, ob bestimmte Kabel eventuell abgeklemmt werden, stark verbogen oder anderweitig beschädigt sind.
•Wenn der Plattenspieler eine Schwingspule (MC) ent­hält, müssen Sie einen Vorverstärker oder einen MC­Wandler zwischenschalten (Seite 12).
• Schauen Sie nach, ob der SPEAKERS-Wahlschalter richtig eingestellt wurde. Wenn Sie „OFF” gewählt haben, wird kein Boxenpaar angesprochen (Seite 15).
Sie hören Rauschen.
•Wenn Sie Audio-Signalkabel mit den Netz- oder Laut­sprecherkabeln verdrehen, kommt es zu unangeneh­men Störungen.
• Ein Audiokabel fängt Störsignale auf. Verlegen Sie die Kabel anders.
Die Klangregelung hat keinen Einfluss auf die Wiedergabe.
•Wenn die TONE/DIRECT-Diode leuchtet, ist die „Direct”-Funktion aktiv. Die Klangregelung wird dann umgangen. Drücken Sie die [TONE/DIRECT]­Taste, um die Funktion auszuschalten. Die TONE/DIRECT-Diode erlischt dann (Seite 16).

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht.
•Legen Sie die Batterien richtig herum ein (Seite 10).
•Legen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus (Seite 10).
•Vielleicht ist die Fernbedienung zu weit vom A-9377 entfernt. Außerdem darf sich kein Gegenstand zwi­schen der Fernbedienung und dem Sensor des A-9377s befinden (Seite 10).
•Kontrollieren Sie, ob der A-9377 direkter Sonnenein­strahlung oder einer starken Lichtquelle ausgesetzt ist. Stellen Sie ihn bei Bedarf woanders auf (Seite 10).
•Wenn Sie den A-9377 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Signale der Fernbedienung even­tuell nicht aus (Seite 10).
Die anderen Geräte können nicht bedient werden.
•Wenn es sich um ein Onkyo-Gerät handelt, müssen Sie sowohl das -Kabel als auch die Analog-Buch­sen anschließen. Die bloße Verbindung des ­Kabels reicht nicht aus (Seite 14).
Der A-9377 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und Bedienfunktionen. In seltenen Fällen kann eine Störeinstreuung bzw. statische Elektrizität zu einem Absturz führen. Lösen Sie dann den Netzanschluss, warten Sie mindestens zehn Sekunden und schließen Sie das Kabel dann wieder an die Steckdose an.
Onkyo haftet nicht für Schäden (z.B. die Kosten für das Ausleihen einer CD), wenn die Kopie auf­grund einer Funktionsstörung missglückt ist. Außerdem wird empfohlen, vor Starten einer wichtigen Aufnahme mehrere Tests durchzufüh­ren, um die Funktionstüchtigkeit der Anlage zu überprüfen.
De-18
Page 19

Technische Daten

Nennleistung
Europa (IEC): 2 Kanäle × 90W an 4 , 1kHz, 2 Kanäle getrieben Maximale Ausgangsleistung (JEITA): 2 Kanäle × 132W an 4 , 1kHz, 2 Kanäle getrieben
Dynamikleistung: 124W + 124W (4 )
80W + 80W (8 )
Klirrfaktor (THD): 0,08% (1kHz, 1W)
Dämpfungsfaktor: 60 (1kHz, 8 ) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz: 200mV, 45k (LINE)
2,5mV, 45k (PHONO MM)
Ausgangspegel und Impedanz: 150mV, 2,2k (REC OUT) Phono-Überlastung: 50mV (MM, 1kHz, 0,5%) Frequenzgang: 10Hz~100kHz, +1dB, –3dB (CD) Klangregelung: +10dB, –8dB, 100Hz (BASS)
+9dB, –8dB, 10kHz (TREBLE)
Fremdspannungsabstand: 96dB (CD, IHF-A)
70dB (PHONO, IHF-A)
Lautsprecherimpedanz: 4~16
Stromversorgung: AC230V, 50Hz
AC120/220~240V, 50/60Hz
Leistungsaufnahme: 286W
Abmessungen (B × H × T): 435 × 150 × 348mm Gewicht: 8,8kg
Analog-Eingänge: PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE, DOCK Analog-Ausgänge: TAPE, PREOUT Boxenanschlüsse: 2 (A, B) Kopfhörer: 1
Änderungen der technischen Daten und Funktionen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Blockschaltbild

PHONO
CD
TUNER
TAPE IN
TAPE OUT
LINE
DOCK
PRE-OUT
PHONO AMP
RI CONTROL
SELECTOR
INDICATOR
Selector IC and MAIN VOLUME
L ch
BALANCE
R ch
VOLUME and SELECTOR CONTROL
DIRECT
INDICATOR
TONE AMP
BASS
DIRECT AMP
TREBLE
TONE/DIRECT
TONE/DIRECT CONTROL
MUTE
INDICATOR
MUTE
MUTE CONTROL
POWER AMP
SPEAKER A/B
INDICATOR
SPEAKERS
SPEAKERS A SPEAKERS B
SPEAKERS A SPEAKERS B
De-19
Page 20
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing aanwezig zijn.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afge­sloten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aan­wijzingen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor­nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo­lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voor­zichtig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd­baar onderstel, standaard,
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het appa­raat op een verrijdbaar onderstel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe­gen om te voorkomen dat
S3125A
het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wanneer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebruiken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wan­neer er beschadigingen worden vastgesteld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof
of voorwerpen in het apparaat terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootgesteld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
Nl-2
Page 21

Voorzorgsmaatregelen

1. Door auteursrecht beschermde opnamen—Uit­gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld­en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou­der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud—Het is aanbevolen dit apparaat regel­matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiri­tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARAGRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net­spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (AC 120/220-240 V, 50/60 Hz).
Met de stekker van het netsnoer koppelt u het appa­raat los van de netspanning. Zorg dat de stekker altijd gemakkelijk uitgetrokken kan worden (d.w.z. goed bereikbaar is).
Bepaalde modellen zijn met een spanningskeuze­schakelaar uitgerust en kunnen dus in verschillende streken worden gebruikt. Alvorens een dergelijk model op het net aan te sluiten moet u nagaan of de schakelaar op de in uw regio gehanteerde netspan­ning staat ingesteld. Is dat niet het geval, dan moet u de instelling met een kleine schroevendraaier wijzi­gen. Voorbeeld: als de netspanning in uw regio 120 Volt bedraagt, moet u de keuzeschakelaar op “120V” zetten. Bedraagt de netspanning daarente­gen tussen 220 en 240 Volt, dan moet u “220–240V” kiezen.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan— Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het appa­raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke ver­pakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetrof­fen.
• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plek­ken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro­bleem.
• Als het apparaat lang achtereen niet gebruikt
wordt, kan het de eerstvolgende keer niet altijd goed werken, dus we raden u aan het af en toe eens in te schakelen en even te gebruiken.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
K. MIYAGI
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-3
Page 22

Inhoud

Inleiding
Kenmerken............................................................................................................................... 5
Bijgeleverde accessoires ....................................................................................................... 5
Frontpaneel.............................................................................................................................. 6
Achterpaneel............................................................................................................................ 7
Afstandsbediening .................................................................................................................. 8
Knoppen voor de bediening van de A-9377........................................................................ 8
Knoppen voor de bediening van andere Onkyo-apparaten ................................................ 9
Plaatsen van de batterijen................................................................................................. 10
Hanteren van de afstandsbediening ................................................................................. 10
Aansluitingen
Aansluiten van de speakers ................................................................................................. 11
Voorzichtig tijdens het aansluiten van de speakers .......................................................... 11
Aansluiten van de luidsprekerkabels................................................................................. 11
Aansluiten van de andere apparaten................................................................................... 12
Voorzorgsmaatregelen voor het aansluiten van audio-apparaten .................................... 12
Aansluiten van een pick-up ............................................................................................... 12
Aansluiten van een CD-speler .......................................................................................... 12
Aansluiten van een tuner .................................................................................................. 12
Aansluiten van een cassettedeck...................................................................................... 13
Aansluiten van een RI Dock van Onkyo............................................................................ 13
Aansluiten van een apparaat met Line-niveau (TV, videospelconsole enz.) .................... 13
Aansluiten van een eindtrap.............................................................................................. 13
Aansluiten van -apparaten ........................................................................................... 14
Stopcontacten ....................................................................................................................... 14
Aansluiten van de netsnoeren van andere apparaten ...................................................... 14
Aansluiten van de A-9377 op een stopcontact.................................................................. 14
Gebruik van audiobronnen
Inschakelen van de A-9377................................................................................................... 15
Keuze van de speakergroep................................................................................................. 15
Hoofdtelefoon gebruiken...................................................................................................... 15
Beluisteren van de gewenste signaalbron.......................................................................... 16
Kiezen van een signaalbron.............................................................................................. 16
Instellen van het volume ................................................................................................... 16
Geluidsweergave van de A-9377 onderdrukken ............................................................... 16
Gebruik van de ‘Direct’-functie .......................................................................................... 16
Instellen van de basweergave, de hoge tonen en de balans ............................................ 17
Opname .................................................................................................................................. 17
Appendix
Verhelpen van storingen ...................................................................................................... 18
Specificaties .......................................................................................................................... 19
Blokschema ........................................................................................................................... 19
Nl-4
Page 23

Inleiding

Kenmerken Bijgeleverde accessoires

90W/kanaal aan 4 (IEC)WRAT — “Wide Range Amplifier Technology”Volledig gescheiden uitgangscircuitsKrachtige vermogenstransformatorVolumeregelaar met precisiemotorToonregeling (bas & hoge tonen)Direct-modeKeuzeregelaar voor de opnamebron6 in- en 2 uitgangenPhono-ingang (platendraaier)VoorversterkeruitgangAansluitingen voor de speakergroepen “A” & “B”Bijzonder stug en resonantievrij chassisFrontpaneel en volumeregelaar van aluminiumHoofdtelefoonaansluitingCompatibel met een RI Dock voor een iPodRI-compatibele afstandsbediening
* iPod is in de VS en andere landen een handelsmerk van
Apple Inc.
Controleer of de volgende accessoires zijn bijgeleverd:
Afstandsbediening en twee batterijen (AA/R6)
Netsnoer
(In bepaalde landen wordt het apparaat met twee netsnoeren geleverd. Kies dan het snoer dat in uw stopcontact past.)
* In catalogi en op de verpakking geeft de letter die is toege-
voegd aan het einde van de productnaam de kleur aan. Spe­cificaties en bediening zijn hetzelfde, ongeacht de kleur.
Nl-5
Page 24
Inleiding—Vervolg
1 2 3 4 65 7 8 J9 LK

Frontpaneel

Zie de tussen haakjes vermelde pagina’s voor meer details.
A POWER ON/OFF-schakelaar (15)
Hiermee schakelt u de A-9377 in en uit.
B SPEAKERS-keuzeschakelaar en -indicators
(15)
Hiermee kun u speakergroep “A”, “B” of beide speakergroepen kiezen. Bovendien kunt u beide uit­schakelen, indien nodig. De “A”- en “B”-indicator geven aan welke speakergroep momenteel geselec­teerd is.
C BASS-regelaar (17)
Hiermee bepaalt u het laaggehalte van het weerga­vesignaal.
D MUTING-indicator (16)
Licht op, wanneer de A-9377 in mute staat.
E TREBLE-regelaar (17)
Hiermee regelt u de hoeveelheid hoge tonen van het signaal.
H TONE/DIRECT-knop en -indicator (16)
Hiermee schakelt u de “Direct”-functie in en uit. De indicator licht op, wanneer de “Direct”-functie actief is.
I REC-keuzeschakelaar (17)
Hiermee kiest u de opnamebron: LINE, PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J Bronkeuzeregelaar en indicators (16)
Hiermee kiest u de signaalbron: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER of TAPE. De indicatie van de gekozen ingangsbron licht op.
K Sensor van de afstandsbediening (10)
Ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
L PHONES-connector (15)
Op deze jack-connector kunt u een hoofdtelefoon aansluiten.
F Volumeregelaar (16)
Hiermee regelt u het volume.
G BALANCE-regelaar (17)
Hiermee stelt u de links/rechts-balans in.
Nl-6
Page 25
Inleiding—Vervolg
2
6 7 8 9 J K L M N
43 51

Achterpaneel

* Het type en het aantal aansluitingen verschillen naar
gelang het land waar het apparaat wordt verkocht.
A GND-aansluiting
Sluit hier de massakabel van uw pick-up aan.
B SPEAKERS A
Op deze klemmen moet u de speakers van groep “A” aansluiten.
C SPEAKERS B
Op deze klemmen moet u de speakers van groep “B” aansluiten.
D AC INLET
Sluit hier het bijgeleverde netsnoer aan.
E AC OUTLETS
Hierop kunt u de netsnoeren van andere componen­ten aansluiten. Het connectortype verschilt naar gelang het land waar het apparaat wordt verkocht.
F PHONO (MM)
Sluit hier de uitgangen van een pick-up met mag­neetspoelelement aan.
G CD
Op deze analoge ingang kunt u een CD-speler aan­sluiten.
H TUNER
Verbind deze analoge connectors met de uitgangen van uw tuner.
I TAPE IN/OUT
Op deze analoge in- en uitgangen kan een cassette­deck worden aangesloten.
J LINE
Analoge ingang voor een audiobron met Line­niveau (Videospelconsole, TV enz.)
K DOCK
Op deze analoge ingang kunt u een RI Dock aan­sluiten.
L PREOUT
Op deze analoge audio-uitgang kunt u een externe eindtrap aansluiten.
Opmerking:
• Sluit nooit een signaalbron op de PREOUT-con-
nectors aan.
M REMOTE CONTROL
De -connectors (“Remote Interactive”) kunt u op de -connectors van andere Onkyo-apparaten
aansluiten om deze laatste met de afstandsbediening van de A-9377 te kunnen aansturen. De -func-
ties werken echter alleen, indien u bovendien een analoge audioverbinding tussen de A-9377 en de betreffende apparaten maakt.
N VOLTAGE SELECTOR (niet op het model
voor Europa)
Als uw A-9377 met een VOLTAGE-keuzeschake­laar is uitgerust, moet u hem conform de in uw regio gehanteerde netspanning instellen alvorens het net­snoer aan te sluiten. (Zie blz. 3.)
Zie blz. 11~14 voor meer details i.v.m. de aansluitingen.
Nl-7
Page 26
Inleiding—Vervolg

Afstandsbediening

In de afbeelding hieronder verwijzen de getallen in een cirkel op knoppen waarmee u de A-9377 vanop afstand kunt bedienen. De betreffende knoppen worden hieron­der besproken. Getallen in rechthoekige haakjes slaan op knoppen waarmee u andere Onkyo-apparaten, die u via met de A-9377 hebt verbonden, vanop afstand kunt bedienen. Die knoppen worden op de ommezijde besproken.
0
1
2
A
B
C D
O
Knoppen voor de bediening van de A-9377
Met de volgende knoppen kunt u de A-9377 bedienen.
D VOLUME [ ]/[ ] (16)
Hiermee regelt u het volume van de A-9377.
O INPUT [ ]/[ ] (16)
Hiermee kiest u de signaalbron: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER of TAPE.
Q MUTING (16)
Hiermee zet u de weergave van de A-9377 af.
3
4
5
6
7 8
9
F
Q
H
I
Nl-8
Page 27
Inleiding—Vervolg
Knoppen voor de bediening van andere Onkyo-apparaten
Wanneer u andere Onkyo-apparaten via op de A-9377 aansluit, kunt u ze met de afstandsbediening van de A-9377 aansturen. De functies van deze knoppen verschillen naar gelang de gekozen audiobron. Voorbeeld: wanneer u de op DOCK aangesloten bron kiest, heeft de [RANDOM]-knop de “Shuffle”-functie van een RI Dock/iPod. Kiest u echter TAPE, dan dient hij voor het instellen van de “Dolby NR”-functie van een cassettedeck.
In de tabel hieronder vindt u de functies van de afstandsbedieningsknoppen voor de verschillende bronnen. Knoppen zonder enige verklaring hebben in het betreffende geval geen functie. Meer details over de bediening van de verschil­lende apparaten vindt u in de betreffende handleidingen.
Ingangsbron
DOCK Knop op de afstandsbediening
CD [1]~[9] [1]~[9]
11
11
22
22
33
33
55
55
66
66
77
77 88
88
99
99
00
00 AA
AA BB
BB CC
CC DD
DD FF
FF
HH
HH
II
II
1. Bij dubbele decks kunt u uitsluitend deck “B” bedienen.
2. Voor MP3-CDs.
[>10] [>10]
[10/0] [10/0]
[BAND] [BAND]
[FM MODE] [FM MODE]
PRESET [+]/[–] PRESET [+]/[–]
TUNING [ ]/[ ] TUNING [ ]/[ ]
[DIMMER] [DIMMER]
Pauze [ ] Pauze [ ] Pauze [ ]
Weergave [ ] Weergave [ ] Weergave [ ] Weergave [ ]*
Stop [ ]
Te r ug-/voorspoelen
[ ]/[ ]
[RANDOM] [SHUFFLE] [RANDOM] [DOLBY NR]
[REPEAT] [REPEAT] [REPEAT] [REV MODE]
PLAYLIST [ ]/[ ]
ALBUM [ ]/[ ] ALBUM [ ]/[ ]
MENU/SELECT
[ ]/[ ]
[PLAY MODE] [PLAY MODE]
[GROUP/SEARCH]
[MEMORY] [MEMORY]
[ENTER] [ENTER]
[CLR] [CLR]
[DISPLAY] [BACKLIGHT] [DISPLAY]
Achteruit/vooruit
[ ]/[ ]
[SCROLL] [BACKLIGHT]
(RI Dock)
Pauze [ ]
Te r ug-/voorspoelen
[ ]/[ ]
PLAYLIST
[ ]/[ ]
MENU/SELECT
[ ]/[ ]
Achteruit/vooruit
[ ]/[ ]
CD
(CD-speler)
Stop [ ] Stop [ ]*
Te r ug-/voorspoelen
[ ]/[ ]
[SEARCH]
Achteruit/vooruit
[ ]/[ ]
*2
TUNER (Tuner)
Te r ug-/voorspoelen
TAPE
(Cassettedeck)
Omgekeerde
weergave [ ]
1
[ ]/[ ]
*1
1
Opmerking:
• Niet alle apparaten snappen alle signalen van de afstandsbediening. Zie daarom tevens de handleiding van de betreffende apparaten.
Nl-9
Page 28
Inleiding—Vervolg
Plaatsen van de batterijen
Om de batterijhouder te openen, drukt u
1
tegen het hendeltje en verwijdert dan het deksel.
Plaats de twee bijgeleverde batterijen
2
(AA/R6) overeenkomstig de plus- en min­aanduidingen in de batterijhouder.
Sluit het deksel weer.
3
Opmerkingen:
• Als de afstandsbediening niet meer goed werkt, moet u batterijen door nieuwe vervangen.
• Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar of batterijen van een verschillend type.
• Als u de afstandsbediening langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de batterijen eruit verwijderen om lekkage en corrosie te voorkomen.
• Neem lege batterijen onmiddellijk uit de afstandsbe­diening om lekkage en corrosie te voorkomen.
Hanteren van de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening tijdens het gebruik altijd op de afstandsbedieningssensor van de A-9377. Zie de afbeelding hieronder.
Sensor van de afstands­bediening
Ongeveer 5m
Opmerkingen:
• Zorg dat er geen direct zonlicht of het licht van een inverter-type tl-lamp op de A-9377 valt, want dit kan van invloed zijn op de werking van de afstandsbedie­ning. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
•Wanneer een andere afstandsbediening van hetzelfde type in dezelfde kamer wordt gebruikt, of wanneer de A-9377 wordt gebruikt in de buurt van apparatuur die met infraroodsignalen werkt, kan dit van invloed zijn op de werking van de afstandsbediening.
•Leg geen voorwerpen, zoals een boek, op de afstands­bediening, want dan kunnen de toetsen per ongeluk worden ingedrukt en lopen de batterijen leeg.
• De afstandsbediening werkt misschien niet goed als de A-9377 in een audiomeubel is geplaatst achter deurtjes van gekleurd glas. Houd hiermee rekening wanneer u een plaats.
• De afstandsbediening werkt niet juist als er een obsta­kel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbe­dieningssensor op het voorpaneel van de A-9377.
Nl-10
Page 29

Aansluitingen

Aansluiten van de speakers

U kunt één of twee speakergroepen (“A” en “B”) op de A-9377 aansluiten en hetzij apart, hetzij simultaan gebruiken.
Voorzichtig tijdens het aansluiten van de speakers
•U moet de speakers altijd per paar aansluiten.
• Als u de speakers “A” en “B” tegelijkertijd wilt gebruiken, moet u modellen met een impedantie van 8~16 aansluiten. Als u namelijk speakers met een lagere impedantie kiest en de A-9377 langere tijd op een hoog volume gebruikt, wordt eventueel het interne beveiligingscircuit geactiveerd.
• Als uw speakers een impedantie van 4~8 hebben, moet u ze hetzij op de SPEAKERS A-, hetzij op de SPEAKERS B-klemmen aansluiten. Gebruik echter nooit beide speakergroepen samen.
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint.
• Zie ook de gebruiksinstructies van uw speakers.
• Let, tijdens het aansluiten, op de polariteit van de kabels. Verbind de pluspool (+) van een klem uitslui­tend met de pluspool (+) van de speaker en de minpool (–) van een connector met de minpool (–) van de spea­ker. Als u de draden verkeerd aansluit, staat het signaal uit fase en laat de klankkwaliteit te wensen over.
•Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want deze kunnen een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit.
•Vermijd bovendien kortslui­tingen, d.w.z. het contact van positieve met negatieve dra­den. Verder mogen de aders nooit het achterpaneel raken. Dit zou de A-9377 namelijk ernstig kunnen beschadigen.
• Sluit nooit meer dan een draad aan op een luidspreker­aansluiting. Dit kan namelijk resulteren in beschadi­ging van de A-9377.
• Sluit elke speaker telkens maar op één paar klemmen aan.
Aansluiten van de luidsprekerkabels
Verwijder ongeveer
1
15 mm van de buitenisola­tie aan het uiteinde van de luidsprekerdraden en draai de blootliggende kerndraadjes in elkaar, zoals afgebeeld.
Draai het schroefje van de luid-
2
sprekeraansluiting los.
Steek de draad volledig
3
naar binnen.
Draai het schroefje weer vast.
4
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar aansluitingen moet worden aangesloten.
Rechter speaker
Speakergroep “A”
+
15 mm
15 mm
(5/8")
Linker
speaker
+
A-9377
Rechter speaker
+ +
Speakergroep “B”
Linker
speaker
Nl-11
Page 30
Aansluitingen—Vervolg

Aansluiten van de andere apparaten

Voorzorgsmaatregelen voor het aansluiten van audio-apparaten
• Lees, alvorens de apparaten aan te sluiten, telkens de bijbehorende handleiding, door.
• Sluit het netsnoer pas aan na alle andere aansluitin­gen gemaakt te hebben.
Kleurcodering van de RCA/Cinch-connectors
• De rode connectors vertegenwoordigen telkens het rechter en de witte connectors het linker kanaal.
Links (wit)
Rechts (rood)
L
R
Aansluiten van een pick-up
De PHONO-ingang van de A-9377 laat het aansluiten van een pick-up met magneetspoelelement (MM) toe. Sluit de audio-uitgangen van de pick-up met behulp van een audiokabel aan op de PHONO L/R-connectors van de A-9377 (zie de illustratie). Indien de RCA-connec­tors met behulp van speciale stekkers zijn kortgesloten, moet u deze laatste eerst verwijderen.
• Druk de stekkers altijd hele-
Goed!
maal op de connectors (gebrekkige verbindingen kunnen immers ruis en andere storingen veroorza­ken).
Fout!
• Draai audiokabels nooit samen met netsnoeren en luidsprekerkabels. Dit leidt namelijk vaak tot een ondermaatse geluidskwaliteit.
• Om interferenties te voorkomen mag u stroom- en luidsprekerkabels nooit te dicht bij een tuneranten leggen.
Aansluiten van een CD-speler
Verbind de analoge uitgangen van de CD-speler met behulp van een audiokabel met de CD L/R-connectors op de A-9377 (zie de afbeelding).
AUDIO OUT
Massadraad
Opmerkingen:
• Als uw pick-up is voorzien van een massadraad, moet u hem met de GND-schroef van de A-9377 verbinden. Bij bepaalde pick-ups leidt het aansluiten van de mas­sakabel tot heel wat brom. Als dat bij u het geval is, mag u de draad niet aansluiten.
• Als uw pick-up een element met een bewegende spoel (MC) bevat, hebt u een in de handel verkrijgbare MC­voorversterker of -transformator nodig. Verbind de pick-up in voorkomend geval met de voorversterker of transformator en sluit deze laatste aan op de PHONO L/R-connectors van de A-9377.
Nl-12
ANALOG
OUT
Aansluiten van een tuner
Verbind de uitgangen van de tuner met behulp van een audiokabel met de TUNER L/R-connectors op de A-9377 (zie de afbeelding).
OUT
Page 31
Aansluitingen—Vervolg
Aansluiten van een cassettedeck
Verbind de TAPE IN L/R-connectors van de A-9377 met behulp van een audiokabel met de uitgangen van een cassettedeck. Sluit de TAPE OUT L/R-connectors op de A-9377 vervolgens aan op de ingangen van het cassettedeck (zie de afbeelding).
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Aansluiten van een RI Dock van Onkyo
Sluit de DOCK L/R-connectors van de A-9377 met behulp van een audiokabel aan op de analoge audio-uit­gangen van de RI Dock. Gebruik bovendien een ­kabel voor het ansluiten van de -connector van de A-9377 op de -connector van de RI Dock (zie de afbeelding).
Aansluiten van een apparaat met Line­niveau (TV, videospelconsole enz.)
Verbind de analoge uitgangen van de TV enz. met behulp van een audiokabel met de LINE L/R-connec­tors op de A-9377 (zie de afbeelding).
AUDIO OUT
Opmerking:
• Als uw TV geen audio-uitgangen heeft, kunt u in plaats daarvan de audio-uitgangen van uw videorecor­der op de A-9377 aansluiten en op die manier het audiosignaal van de TV beluisteren.
Aansluiten van een eindtrap
De A-9377 kan ook alleen als voorversterker worden gebruikt wiens signalen dan door een externe eindtrap worden versterkt. Gebruik een audiokabel voor het aansluiten van de PREOUT L/R-connectors van de A-9377 op de analoge ingangen van de eindtrap (zie de afbeelding).
*
----
R
L
AUDIO OUT
RI Dock
* Op blz. 14 komt u te weten hoe u meerdere -com-
patibele apparaten van Onkyo op de A-9377 kunt aansluiten.
Opmerking:
• Als u een RI Dock, zoals een DS-A1 of DS-A2, bezit, moet u diens RI MODE-schakelaar op “HDD” of “HDD/DOCK” zetten. Meer details vindt u in de handleiding van het RI Dock.
Analoge ingangen
Opmerking:
• De via de PREOUT-connectors uitgestuurde signalen worden vóór de volume-, BALANCE-, BASS- en TREBLE-regelaar van de A-9377 afgetakt.
•Wanneer u de A-9377 op een eindtrap aansluit, maar deze laatste niet inschakelt, vervormt het weergavesig­naal van de A-9377 eventueel. Om dit te voorkomen moet u hetzij de eindtrap inschakelen, hetzij de aan­sluiting van de A-9377 op de subwoofer verbreken.
Nl-13
Page 32
Aansluitingen—Vervolg
Aansluiten van -apparaten
Wanneer u andere -compatibele apparaten van Onkyo op de A-9377 aansluit, kunt u de betreffende apparaten met de afstandsbediening aansturen. De ­verbindingen vormen dan immers een geïntegreerd systeem met de volgende functies.
Directe omschakeling
Wanneer u de weergave van een -compatibel audio­apparaat start, kiest de A-9377 het betreffende apparaat automatisch als ingangsbron.
Afstandsbediening
Via aangesloten apparaten kunt u met de afstands­bediening van de A-9377 aansturen. Zie blz. 9 voor meer details.
De -functies kunnen echter alleen worden gebruikt, wanneer u de betreffende apparaten boven­dien op de analoge ingangen van de A-9377 aansluit.
A-9377
CD-speler van Onkyo, cassettedeck van Onkyo, tuner van Onkyo enz.
RI Dock van Onkyo
Opmerkingen:
• Schuif de stekkers volledig op de connectors om een stabiele verbinding te verzekeren.
-kabels zijn alleen geschikt voor het aansluiten van Onkyo-apparaten (de A-9377 wordt echter zonder
-kabels geleverd). Op de -connectors mag u
uitsluitend -kabels aansluiten.
•Verbind de -connectors alleen met -compati­bele apparaten van Onkyo. Sluit er nooit apparaten van andere fabrikanten op aan, omdat zoiets kan leiden tot ernstige functiestoringen.
• Houd goed in de gaten dat niet alle Onkyo-apparaten daadwerkelijk alle -functies ondersteunen. Meer details vindt u in de handleiding van het aangesloten apparaat.
-connectors
-connectors
Nl-14
-kabels

Stopcontacten

Aansluiten van de netsnoeren van andere apparaten
De A-9377 is aan de achterkant voorzien van AC OUT­LET-stopcontacten waarop u het netsnoer van andere apparaten kunt aansluiten. De betreffende apparaten kunt u gewoon ingeschakeld laten, omdat ze samen met de A-9377 in- en uitgeschakeld worden. Die stopcontacten kunt u voor apparaten zonder Standby-mode gebruiken, zo bijvoorbeeld een CD-spe­ler van Onkyo. Onkyo-apparaten met -aansluitingen moet u echter direct op een apart stopcontact aansluiten.
Opgelet:
• Sluit uitsluitend audio-apparaten op de AC OUT­LETS-stopcontacten aan.
• Let er altijd op dat het opgenomen vermogen van de apparaten, die u op de AC OUTLETS-stopcontacten van de A-9377 aansluit, nooit hoger ligt dan de ver­melde capaciteit (TOTAL 100W).
Aansluiten van de A-9377 op een stopcontact
• Vóór het aansluiten van het netsnoer moet u eerst alle andere apparaten en de speakers aansluiten.
•Tijdens het inschakelen van de A-9377 treedt er een tijdelijke voltagepiek op, die de werking van andere elektrische apparaten zou kunnen belemmeren. Als u dit onprettig vindt, moet u de A-9377 op een ander stroomcircuit aansluiten.
Naar een stopcontact
Het verdient aanbeveling de A-9377 altijd op een apart stopcontact aan te sluiten. Verbind hem in geen geval met een stopcontact waarop u bovendien een apparaat met een hoog opgenomen vermogen (bv. een verwar­mingselement) hebt aangesloten.
Page 33

Gebruik van audiobronnen

Inschakelen van de A-9377

POWER
Om de A-9377 in te schakelen moet u op de [POWER]-knop drukken.
De indicator van de momenteel gese­lecteerde ingangsbron licht nu op.
Tijdens het inschakelen wordt de geluidsweergave van de A-9377 gedu­rende ongeveer 5 seconden onderdrukt om schade aan de speakers te voorko­men. Op die manier krijgen de circuits de tijd om eerst te stabiliseren.
Om de A-9377 weer uit te schake­len moet u de [POWER]-knop opnieuw indrukken.

Hoofdtelefoon gebruiken

Op de 1/4”-connector met de benaming PHONES van de A-9377 kunt u een gebruikelijke stereo-hoofdtele­foon aansluiten.
Opmerkingen:
• Zet het volume vóór het aansluiten van een hoofdtele­foon op de minimumwaarde.
•Wanneer u een jack op de PHONES-connector aan­sluit, worden de speakers niet uitgeschakeld. Om de speakers uit te schakelen moet u de SPEAKERS-keu­zeschakelaar op “OFF” zetten.

Keuze van de speakergroep

SPEAKERS-keuzeschakelaar
U kunt zelf kiezen via welke speakers de signalen wor­den weergegeven.
Kies met de SPEAKERS-keuze­schakelaar de gewenste speaker­groep.
OFF: Er worden geen signalen naar de speakers gestuurd.
A: Speakergroep “A” wordt gebruikt. B: Speakergroep “B” wordt gebruikt. A+B: De signalen worden zowel via
groep “A” als groep “B” weergegeven. De “A”- en “B”-indicator geven aan welke speakergroep momenteel gese­lecteerd is.
Nl-15
Page 34
Gebruik van audiobronnen—Vervolg
Afstands­bediening
Afstands­bediening

Beluisteren van de gewenste signaalbron

BronkeuzeregelaarVolumeregelaar
TONE/DIRECT
VOLUME
Kiezen van een signaalbron
Afstands-
bediening
/
Kies met de bronkeuzeregelaar het apparaat wiens signaal u wilt beluisteren.
LINE: Het op de LINE-connectors aangesloten apparaat. DOCK: Het op de DOCK-connectors aangesloten apparaat. PHONO: De op de PHONO-connec­tors aangesloten pick-up. CD: Het op de CD-connectors aange­sloten apparaat. TUNER: Het op de TUNER-connec­tors aangesloten apparaat.
TAPE: Het op de TAPE IN-connectors aangesloten apparaat.
De signaalbron kan bovendien met de INPUT [ ]/[ ]-knoppen van de afstandsbediening worden gekozen.
INPUT
MUTING
Instellen van het volume
Het volume van de A-9377 kan met de volumeregelaar of de
knoppen VOLUME [ ]/[ ] op de afstandsbediening worden inge­steld.
Draai de volumeregelaar naar rechts om het volume te verhogen en naar links om het te verminderen.
/
Geluidsweergave van de A-9377 onderdrukken
Indien nodig, kunt u de geluidsweergave van de A-9377 tijdelijk onderdrukken (“muten”).
Druk op de [MUTING]-knop op de afstandbediening.
De geluidsweergave van de A-9377 stopt en de MUTING-indicator knippert.
Druk opnieuw op de [MUTING]­knop om de geluidsweergave van de A-9377 weer te activeren.
De “Mute”-functie kunt u bovendien deactiveren door aan de volumerege­laar te draaien of de knoppen VOLUME [ ]/[ ] van de afstands­bediening te gebruiken.
Gebruik van de ‘Direct’-functie
Wanneer u de “Direct”-functie activeert, worden de toonregelaars uit het signaalpad gehaald om een onge­kleurde weergave te bereiken.
Druk op de [TONE/DIRECT]-knop van de A-9377.
De toonregelaars heb­ben geen invloed meer op het signaal en de TONE/DIRECT-indi­cator licht op.
Druk opnieuw op de [TONE/DIRECT]-knop om de “Direct”-functie weer uit te scha­kelen.
De “Direct”-functie wordt uitgescha­keld en de TONE/DIRECT-indicator dooft.
Nl-16
Opmerking:
• Zolang de “Direct”-functie actief is, hebben de BASS­en TREBLE-regelaar geen invloed op de klankkleur.
Page 35
Gebruik van audiobronnen—Vervolg
Instellen van de basweergave, de hoge tonen en de balans
BASS
TREBLE
Met de BASS-regelaar kan het volume van de lage tonen worden ingesteld.
Draai de regelaar naar rechts om het niveau van de basfrequenties op te halen, en naar links om de lage tonen zachter te zetten.
Met de TREBLE-regelaar kan het volume van de hoge tonen wor­den ingesteld.
Draai de regelaar naar rechts om het niveau van de hoge tonen op te halen, en naar links om de hoge frequenties zachter te zetten.
Met de BALANCE-regelaar kunt u de balans tussen het linker en rechter kanaal instellen.
Draai de regelaar naar rechts om het niveau van de rechter speaker op te halen en naar links om de linker spea­ker harder te zetten. In veruit de meeste gevallen moet hij zich echter in het midden bevinden.
BALANCE

Opname

Met uitzondering van het gebruik in de privé-sfeer verbiedt de wetgeving i.v.m. het auteursrecht het opnemen van beschermde werken, wanneer u daarvoor geen toestemming hebt aangevraagd.
REC SELECTOR
1
2
Kies met de REC SELECTOR­regelaar de signaalbron die u wilt opnemen.
LINE: Het op de LINE-connectors aangesloten apparaat. PHONO: De op de PHONO-connec­tors aangesloten pick-up. CD: Het op de CD-connectors aange­sloten apparaat. OFF: De TAPE OUT L/R-connectors sturen geen signaal uit. TUNER: Het op de TUNER-connec­tors aangesloten apparaat. DOCK: Het op de DOCK-connectors aangesloten apparaat. SOURCE: Het apparaat dat u met de bronkeuzeregelaar geselecteerd hebt.
Bereid de recorder voor:
•Tref de nodige voorbereidingen voor de opname met de recorder.
• Stel, indien nodig, het opnameniveau van de recorder in.
• Zie de handleiding van de recorder voor meer details.
3
Opmerkingen:
• De via de TAPE OUT L/R-connectors uitgestuurde signalen worden vóór de volume-, BALANCE-, BASS- en TREBLE-regelaar van de A-9377 afgetakt.
• Als u een cassettedeck van Onkyo via aansluit, moet u de REC SELECTOR voor het kopiëren of de synchroonopname op “SOURCE” zetten.
Start de weergave van de sig­naalbron.
Nl-17
Page 36

Verhelpen van storingen

Als de A-9377 niet doet wat u ervan verwacht, moet u eerst de hieronder vermelde dingen nagaan. Indien u het probleem via deze aanpak niet kunt oplossen, neemt u het best contact op met uw Onkyo-dealer.

Voeding

De A-9377 kan niet worden ingeschakeld.
• Ga eerst na of het netsnoer op een geschikt stopcontact is aangesloten.
•Trek het netsnoer uit het stopcontact, wacht minstens tien seconden en probeer het vervolgens opnieuw.
De SPEAKERS A- en B-indicator knipperen.
• Het beveiligingscircuit van het versterkergedeelte werd geactiveerd. Zet de POWER-knop meteen in de “OFF”-stand, verbreek de aansluiting op het lichtnet en neem contact op met uw Onkyo-dealer.

Audio

De speakers geven geen of maar een erg zacht signaal weer.
• Ga na of de audiostekkers helemaal op de connectors werden geschoven (blz. 12).
• Controleer of de audio-apparaten op de juiste in- en uitgangen werden aangesloten.
• Ga na of de speakerkabels met de juiste polariteit wer­den aangesloten en of de aders wel degelijk het meta­len gedeelte van de aansluitklemmen raken (blz. 11).
• Ga na of u de juiste signaalbron gekozen hebt (blz. 16).
• Als de MUTING-indicator knippert, moet u de [MUTING]-knop op de afstandsbediening indrukken om de onderdrukking van de geluidsweergave van de A-9377 te deactiveren (blz. 16).
• Ga na of bepaalde kabels eventueel afgeklemd wor­den, sterk verwrongen lijken of op een andere manier beschadigd zijn.
• Als de pick-up een element met een bewegende spoel (MC) bevat, moet u hem op een voorversterker of een MC-transformator aansluiten (blz. 12).
• Controleer of de SPEAKERS-keuzeschakelaar naar behoren werd ingesteld. Als u “OFF” gekozen hebt, wordt geen enkel speakerpaar aangesproken (blz. 15).
U hoort ruis.
•Wanneer u audiosignaalkabels met netsnoeren en speakerkabels samendraait, treden er onprettige sto­ringen op. Rol ze dus nooit samen op.
• Een audiokabel ontvangt interferentiesignalen. Leg de audiokabels op een andere plaats.
De toonregeling doet het niet.
• Als de TONE/DIRECT-indicator oplicht, is de “Direct”-functie actief. Dan passeren de audiosigna­len niet de toonregeling. Druk op de [TONE/DIRECT]-knop om deze functie uit te schake­len. De TONE/DIRECT-indicator dooft nu (blz. 16).

Remote Controller

De afstandsbediening werkt niet.
• Controleer of de batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening zijn geplaatst (blz. 10).
• Installeer nieuwe batterijen. Gebruik nooit verschil­lende batterijtypes en vervang altijd alle batterijen (blz. 10).
• Controleer of u de afstandsbediening niet te ver van de A-9377 vandaan houdt en kijk ook of er geen obstakel is tussen de afstandsbediening en de afstandsbedie­ningssensor op de A-9377 (blz. 10).
• Ga na of de A-9377 eventueel in het directe zonlicht of in de buurt van een felle lichtbron staat. Zet hem, indien nodig, op een andere plaats (blz. 10).
• Als de A-9377 zich achter een gekleurde glazen deur e.d. bevindt, ontvangt hij de signalen van de afstands­bediening eventueel niet (blz. 10).
De andere apparaten kunnen niet worden bediend.
• Als het om een apparaat van Onkyo gaat, moet u zowel de -kabel als de analoge connectors aansluiten. Het volstaat dus niet alleen de -kabel aan te sluiten (blz. 14).
De A-9377 bevat een microcomputer voor de sig­naalverwerking en de diverse regelfuncties. In zeldzame gevallen kan sterke interferentie, sto­ring vanaf een externe bron of statische elektrici­teit de werking van de microcomputer verstoren. Mocht dit gebeuren, trek dan de stekker uit het stopcontact, wacht minimaal tien seconden en steek de stekker weer in het stopcontact. Dit zal het probleem meestal verhelpen.
Onkyo kan niet aansprakelijk worden gesteld voor financiële verliezen (bijv. extra uitgaven voor gehuurde CD’s) als gevolg van mislukte opnamen die zijn veroorzaakt door een defecte werking van het apparaat. Voordat u een belang­rijke opname gaat maken, raden wij u aan een testopname te maken om te controleren of alles juist werkt.
Nl-18
Page 37
Specificaties
Nominaal vermogen
Europa (IEC): 2 kanalen × 90W aan 4 , 1kHz, 2 kanalen aangesproken Maximaal uitgangsvermogen (JEITA): 2 kanalen × 132W aan 4 , 1kHz, 2 kanalen aangesproken
Dynamisch vermogen: 124W + 124W (4 )
80W + 80W (8 )
Harmonische vervorming (THD): 0,08% (1kHz, 1W)
Dempingsfactor: 60 (1kHz, 8 ) Ingangsgevoeligheid en impedantie: 200mV, 45k (LINE)
2,5mV, 45k (PHONO MM)
Uitgangsniveau en impedantie: 150mV, 2,2k (REC OUT) Phono-overbelasting: 50mV (MM, 1kHz, 0,5%) Frequentierespons: 10Hz~100kHz, +1dB, –3dB (CD) Toonregeling: +10dB, –8dB, 100Hz (BASS)
+9dB, –8dB, 10kHz (TREBLE)
S/R-verhouding: 96dB (CD, IHF-A)
70dB (PHONO, IHF-A)
Speakerimpedantie: 4~16
Voeding: AC230V, 50Hz
AC120/220~240V, 50/60Hz
Opgenomen vermogen: 286W
Afmetingen (B × H × D): 435 × 150 × 348mm Gewicht: 8,8kg
Analoge ingangen: PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE, DOCK Analoge uitgangen: TAPE, PREOUT Speakeruitgangen: 2 (A, B) Hoofdtelefoon: 1
Wijzigingen van de specificaties en functies zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden.

Blokschema

PHONO
CD
TUNER
TAPE IN
TAPE OUT
LINE
DOCK
PRE-OUT
PHONO AMP
RI CONTROL
SELECTOR
INDICATOR
Selector IC and MAIN VOLUME
L ch
BALANCE
R ch
VOLUME and SELECTOR CONTROL
DIRECT
INDICATOR
TONE AMP
BASS
DIRECT AMP
TREBLE
TONE/DIRECT
TONE/DIRECT CONTROL
MUTE
INDICATOR
MUTE
MUTE CONTROL
POWER AMP
SPEAKER A/B
INDICATOR
SPEAKERS
SPEAKERS A SPEAKERS B
SPEAKERS A SPEAKERS B
Nl-19
Page 38
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme­källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNING
ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med appa­raten. Var försiktig vid för­flyttning av apparaten på en
S3125A
vagn för att undvika person­skada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara­ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser­vice krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt
reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats.
B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom
öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före-
skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan-
för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Sv-2
Page 39

Försiktighetsåtgärder

1. Angående upphovsrätt—Så länge det inte endast är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upp­hovsrättsskyddat material utan upphovsrättsinneha­varens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i appa­raten ska inte bytas ut av användaren. Kontakta en Onkyohandlare, om strömmen till apparaten inte kan slås på.
3. Vård—Torka då och då av utsidan på apparaten med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av apparaten med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunnings­medel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA­TION INNAN APPARATEN ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol­lera noga att den lokala nätspänningen där appara­ten ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på apparaten baksida (AC 120/220-240 V, 50/60 Hz).
Nätkabelns stickkontakt är till för att koppla loss apparaten från nätuttaget (strömkällan). Se till att stickkontakten alltid är lättillgänglig (snabbt kan kommas åt).
Vissa modeller har en spänningsväljare för kompati­bilitet med olika elnätsystem runt om i världen. Innan du kopplar in en sådan modell, kontrollera att spänningsväljaren är inställd på rätt spänning för området. Om så inte är fallet, använd en liten skruv­mejsel för att ställa in den på rätt spänning. Om till exempel spänningen i ditt område är 120 volt, ställ väljaren på ”120 V”. Om den är mellan 220 och 240 volt, ställ väljaren på ”220–240 V”.
6. Angående hantering
• Om apparaten behöver transporteras, så packa in den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
•Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i närheten av apparaten. Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå apparaten under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• Apparaten ovansida och baksida kan bli varma under långvarig användning. Detta är helt normalt.
• Om apparaten lämnas oanvänd under alltför lång tid kan det hända att den inte fungerar ordentligt nästa gång den ska användas. Se därför till att använda apparaten då och då.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
5. Vidrör aldrig apparaten med våta händer—Han­tera aldrig apparaten eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrol­lera apparaten innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i apparaten.
Sv-3
Page 40

Innehåll

Inledning
Egenskaper .............................................................................................................................. 5
Medföljande tillbehör ..............................................................................................................5
Frontpanel................................................................................................................................ 6
Bakpanel .................................................................................................................................. 7
Fjärrkontroll .............................................................................................................................8
Knappar för att styra A-9377. .............................................................................................. 8
Knappar för att styra andra Onkyo-komponenter................................................................ 9
Isättning av batterier..........................................................................................................10
Använda fjärrkontrollen .....................................................................................................10
Anslutningar
Ansluta högtalarna................................................................................................................ 11
Försiktighetsåtgärder vid högtalaranslutningar ................................................................. 11
Anslutning av högtalarkablar............................................................................................. 11
Ansluta komponenter ........................................................................................................... 12
Försiktighetsåtgärder vid audioanslutningar ..................................................................... 12
Ansluta en skivspelare .....................................................................................................12
Ansluta en CD-spelare ..................................................................................................... 12
Ansluta en tuner ................................................................................................................12
Ansluta ett kassettdäck .....................................................................................................13
Anslutning av en Onkyo RI-docka..................................................................................... 13
Ansluta en komponent med en linjeutgång (TV, spelkonsol etc.) ..................................... 13
Ansluta en effektförstärkare ..............................................................................................13
Ansluta -komponenter.................................................................................................. 14
Nätanslutningar ..................................................................................................................... 14
Ansluta nätsladdarna för andra komponenter ................................................................... 14
Ansluta nätsladden till A-9377........................................................................................... 14
Sv-4
Lyssna på audiokällor
Slå på A-9377 ......................................................................................................................... 15
Välja högtalare....................................................................................................................... 15
Lyssna med hörlurar.............................................................................................................15
Lyssna på komponenter ....................................................................................................... 16
Välja ingångskälla .............................................................................................................16
Justera volymen ................................................................................................................ 16
Stänga av ljudet på A-9377............................................................................................... 16
Använda direktfunktionen.................................................................................................. 16
Justera basen, diskanten och balansen............................................................................ 17
Inspelning .............................................................................................................................. 17
Appendix
Felsökning ............................................................................................................................. 18
Tekniska data......................................................................................................................... 19
Blockschema ......................................................................................................................... 19
Page 41

Inledning

Egenskaper Medföljande tillbehör

90 W/kanal min. över 4 ohm (IEC)WRAT – Wide Range Amplifier TechnologyDiskret krets för slutstegKraftfull strömtransformatorPrecisionsmotor-styrd volymkontrollTonkontroll (bas/diskant)DirektlägeRec-väljare6 ingångar och 2 utgångarPhonoingångPreout-utgångHögtalare A/B-drivningKraftigt anti-resonant chassiFrontpanel och volymratt i aluminiumHörlursuttagKompatibel med RI-docka för iPodRI-kompatibel fjärrkontroll
* iPod är ett varumärke tillhörande Apple Inc., registrerat i
USA och övriga länder.
Kontrollera att följande tillbehör följer med receivern.
Fjärrkontroll & två batterier (AA/R6)
Nätsladd
(Beroende på destinationsland, kan det hända att två nätsladdar medföljer. Använd den sladd som passar vägguttaget.)
* Bokstaven efter produktnamnet enger i både kataloger och
förpackningar, produktens färg. Specifikationer och styrsätt är desamma, oavsett färgen.
Sv-5
Page 42
Inledning—Fortsättning
1 2 3 4 65 7 8 J9 LK

Frontpanel

Vi hänvisar till sidorna inom parentes för närmare information.
A Strömbrytare POWER ON/OFF (15)
Slår på eller av A-9377.
B SPEAKERS-väljare och -indikatorer (15)
Väljer högtalarpar A, högtalarpar B, båda högtalar­paren, eller slår av samtliga högtalare. Indikatorerna A och B visar vilket högtalarpar som är valt.
C BASS-reglage (17)
Justerar nivån på basljudet.
D MUTING-indikator (16)
Tänds när ljudet på A-9377 stängs av.
E TREBLE-reglage (17)
Justerar nivån på diskantljudet.
F Vo lymreglage (16)
Justerar volymen.
G BALANCE-reglage (17)
Justerar balansen för vänstra och högra kanalen.
H TONE/DIRECT-knapp och -indikator (16)
Slår på eller av direktfunktionen. Indikatorn tänds när direktfunktionen kopplas in.
I REC SELECTOR (17)
Väljer den källa som ska spelas in: LINE, PHONO, CD, OFF, TUNER, DOCK, SOURCE.
J Ingångsväljare och -indikatorer (16)
Väljer ingångskälla: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER eller TAPE. Indikatorerna visas vilken ingångskälla som är vald.
K Fjärrkontrollsensor (10)
Tar emot styrsignaler som sänds från fjärrkontrol­len.
L Hörlursuttag (PHONES) (15)
Hörlursuttag för anslutning av ett par hörlurar.
Sv-6
Page 43
Inledning—Fortsättning
2
6 7 8 9 J K L M N
43 51

Bakpanel

*Typen av och antalet kontakter beror på destina-
tionslandet.
A Jordkontakt (GND)
Kontakt för anslutning av jordledningen från en skivspelare.
B SPEAKERS A
Anslutningspunkter för anslutning av högtalarpar A.
C SPEAKERS B
Anslutningspunkter för anslutning av högtalarpar B.
D AC INLET
Den medföljande nätsladden ansluts här.
E AC OUTLETS
Levererar ström till andra audiokomponenter. Kon­takttyp beror på destinationslandet.
F PHONO (MM)
Analog ljudingång för anslutning av en skivspelare med en pickup med rörlig magnet.
G CD
Analog ljudingång för anslutning av en CD-spelare.
H TUNER
Analog ljudingång för anslutning av en tuner.
I TAPE IN/OUT
Analog ljudingång och -utgång för anslutning av ett kassettdäck.
J LINE
Analog ljudingång för anslutning av en komponent med linjenivå ljudutgång (t.ex. spelkonsol, TV etc.)
K DOCK
Analog ljudingång för anslutning av en RI-docka.
L PREOUT
Analog ljudutgång för anslutning av en separat effektförstärkare.
Notera:
• Anslut inte en källkomponent till PREOUT-utta­gen.
M REMOTE CONTROL
-uttag (Remote Interactive) kan anslutas till ­uttag på andra Onkyo ljudkomponenter så att de kan styras med A-9377:s fjärrkontroll. För att använda
, måste du också göra en analog ljudanslutning
mellan A-9377 och varje komponent.
N VOLTAGE SELECTOR (saknas på modell till
Europa)
Om det finns en VOLTAGE-väljare på inköpt A-9377, ska den ställas in så att den motsvarar nät­spänningen för området där du bor innan nätsladden kopplas in. (Se sidan 3.)
Se sid. 11–14 för information om anslutningar.
Sv-7
Page 44
Inledning—Fortsättning

Fjärrkontroll

I illustrationen nedan indikerar nummer i cirklar knap­par som kan användas för att styra A-9377. Dessa knap­par förklaras på denna sida. Nummer i rutor indikerar knappar som kan användas för att styra andra Onkyo audiokomponenter anslutna till A-9377 via . Dessa knappar förklaras på nästa sida.
0
1
2
3
A
B
C D
O
F
Knappar för att styra A-9377.
Följande knappar kan användas för att styra A-9377:
D VOLUME [ ]/[ ] (16)
Justerar volymen för A-9377.
O INPUT [ ]/[ ] (16)
Väljer ingångskälla: LINE, DOCK, PHONO, CD, TUNER eller TAPE.
Q MUTING (16)
Stänger av ljudet på A-9377.
4
5
6
7 8
9
Q
H
I
Sv-8
Page 45
Inledning—Fortsättning
Knappar för att styra andra Onkyo-komponenter
När andra Onkyo audiokomponenter är anslutna till A-9377 via , kan de styras med A-9377:s fjärrkontroll. Funk­tionen hos varje knapp beror på vilken ingångskälla som är vald. När till exempel ingångskällan DOCK är vald, manöv­rerar [RANDOM]-knappen Shuffle-funktionen på en RI-docka/iPod. Men när ingångskällan TAPE är vald, manövrerar den kassettdäckets Dolby NR-funktion.
Följande tabell är en uppställning över de funktioner som fjärrkontrollens knappar har för varje ingångskälla. Om ingen funktion är angiven, är knappen funktionslös. Vi hänvisar till bruksanvisningen för respektive komponent för fullstän­diga handhavandeinstruktioner.
Ingångkälla
DOCK Fjärrkontroll­knapp
CD [1]...[9] [1]...[9]
11
11
22
22
33
33
55
55
66
66
77
77 88
88
99
99
00
00 AA
AA BB
BB CC
CC DD
DD FF
FF
HH
HH
II
II
1. På ett dubbelt kassettdäck, kan endast däck B fjärrstyras.
2. För användning med MP3 CD-skivor.
[>10] [>10]
[10/0] [10/0]
[BAND] [BAND]
[FM MODE] [FM MODE]
PRESET [+]/[–] PRESET [+]/[–]
TUNING [ ]/[ ] TUNING [ ]/[ ]
[DIMMER] [DIMMER]
Paus [ ] Paus [ ] Paus [ ]
Spela [ ] Spela [ ] Spela [ ] Spela [ ]*
Stoppa [ ]
Snabbspolning
bakåt/framåt
[ ]/[ ]
[RANDOM] [SHUFFLE] [RANDOM] [DOLBY NR]
[REPEAT] [REPEAT] [REPEAT] [REV MODE]
PLAYLIST [ ]/[ ] PLAYLIST [ ]/[ ]
ALBUM [ ]/[ ] ALBUM [ ]/[ ]
MENU/SELECT
[ ]/[ ]
[PLAY MODE] [PLAY MODE]
[GROUP/SEARCH]
[MEMORY] [MEMORY]
[ENTER] [ENTER]
[CLR] [CLR]
[DISPLAY] [BACKLIGHT] [DISPLAY]
Föregående/nästa
[ ]/[ ]
[SCROLL] [BACKLIGHT]
(RI-docka)
Paus [ ]
Snabbspolning
bakåt/framåt
[ ]/[ ]
MENU/SELECT
[ ]/[ ]
Föregående/nästa
[ ]/[ ]
CD
(CD-spelare)
Stoppa [ ] Stoppa [ ]*
Snabbspolning
bakåt/framåt
[ ]/[ ]
[SEARCH]
Föregående/nästa
[ ]/[ ]
*2
TUNER (Tuner)
(Kassettdäck)
Uppspelning bakåt
Snabbspolning
bakåt/framåt
[ ]/[ ]
TAPE
*1
[]
1
1
Notera:
• Med vissa komponenter kan det hända att vissa knap­par inte fungerar som förväntat. Vi hänvisar till bruks­anvisningen för komponenten för fullständiga instruktioner för handhavande.
Sv-9
Page 46
Inledning—Fortsättning
Isättning av batterier
Öppna luckan till batterifacket genom att
1
trycka på den lilla spaken och ta loss luckan.
Sätt i de två medföljande R6-batterierna
2
(storlek AA) med plus- och minuspolerna vända enligt märkningarna i batterifacket.
Skjut igen locket för att stänga det.
3
Notera:
• Prova med att byta ut båda batterierna, om fjärrkon­trollen inte fungerar tillförlitligt.
•Använd inte ett nytt och ett gammalt eller olika typer av batterier tillsammans.
•Ta ut batterierna för att undvika risken för batteriläck­age och korrosion i batterifacket, om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tid.
• Utbrända batterier bör avlägsnas så fort som möjligt för att undvika risken för batteriläckage och korrosion.
Använda fjärrkontrollen
När fjärrkontrollen används, rikta den mot fjärrkontroll­sensorn på A-9377 såsom visas nedan.
Fjärrkontrollsensor
Omkring 5 m
Notera:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte fungerar ordent­ligt, om A-9377 utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering.
• Om en annan fjärrkontroll av samma slag används i samma rum, eller om A-9377 har placerats nära en annan apparat som kan fjärrmanövreras med hjälp av infraröda strålar, så kan det hända att fjärrmanövrering misslyckas.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå fjärrkontrollen, eftersom knappar då kan tryckas in av misstag och leda till urladdning av batterierna.
• Det kan hända att fjärrmanövrering misslyckas, om A-9377 har placerats i en möbel med färgade glasdör­rar. Ha detta i åtanke vid placering.
• Fjärrmanövrering är inte möjlig, om det finns ett hin­der mellan fjärrkontrollen och A-9377 som blockerar signalerna från fjärrkontrollen.
Sv-10
Page 47

Anslutningar

Ansluta högtalarna

Du kan ansluta ett eller två par högtalare (A/B) till A-9377 och välja vilket par som ska återge ljud, eller använda båda paren samtidigt.
Försiktighetsåtgärder vid högtalaranslutningar
• Högtalare ska alltid anslutas parvis.
• Om du vill återge ljud från högtalarpar A och B sam­tidigt, måste du använda högtalare med en impedans på 8 till 16 ohm. Om du ansluter högtalare med lägre impedans, och använder A-9377 på höga volymnivåer under lång tid, kan det hända att den inbyggda skydds­kretsen kopplas in.
• Om högtalarna har en impedans på 4 till 8 ohm, anslut dem till antingen högtalarutgångarna SPEAKERS A eller SPEAKERS B, eller avstå från att mata ut ljud från båda högtalarparen samtidigt.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några anslutningar utförs.
• Läs anvisningarna som medföljer högtalarna.
• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut, med andra ord, alltid positiva poler (+) till positiva poler (+) och negativa poler (–) till negativa poler (–). Om anslutningen kastas om, kommer ljudet att hamna ur fas och låta onaturligt.
• Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvi­kas.
•Var noga med att inte kortsluta positiva och negativa led­ningar. Se även till att led­ningarna inte är i kontakt med bakpanelen. Det kan skada A-9377.
• Anslut inte mer än en högta­larkabel till varje högtalarutgång, eftersom det kan skada A-9377.
• Anslut inte en högtalare till mer än ett par högtalarut­gångar.
Anslutning av högtalarkablar
Skala bort ungefär 15 mm
1
av kabelmanteln i änden av högtalarkabeln och tvinna de blottade trå­darna ordentligt enligt bil­den.
Skruva upp högtalarutgångens
2
poler.
Skjut in varje trådkärna
3
helt.
Dra åt högtalarutgångens
4
poler.
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till vilka högtalarutgångar.
Höger
högtalare
Högtalarpar A
+
15 mm
15 mm
(5/8")
Vänster
högtalare
+
A-9377
högtalare
+ +
Höger
Högtalarpar B
Vänster
högtalare
Sv-11
Page 48
Anslutningar—Fortsättning

Ansluta komponenter

Försiktighetsåtgärder vid audioanslutningar
• Se alltid vad som står i bruksanvisningen som med­följde komponenten som ska anslutas.
•Koppla inte in nätsladden förrän alla anslutningar är slutförda.
Färgkodning för RCA-anslutning
• Röda kontakter används för höger kanal, och vita kontakter används för vänster kanal.
Vänster (vit)
Höger (röd)
L
R
Ansluta en skivspelare
PHONO-ingången på A-9377 är utformad för använd­ning med en skivspelare med en pickup med rörlig mag­net (MM). Använd en analog ljudkabel för att ansluta PHONO L/R-uttagen på A-9377 till ljudutgångarna på skivspela­ren, såsom visas. Om det sitter RCA kortslutningskon­takter i uttagen, ska de tas bort före anslutning.
• Skjut in varje kontakt så
Ratt!
långt som möjligt för att erhålla god kontakt (glap­pande kontakt kan orsaka ljudstörningar eller funk­tionsfel).
Fel!
• Ljudkablar ska inte buntas ihop med nätsladdar och högtalarkablar. Det kan ha negativ inverkan på ljud­kvaliteten.
• För att förhindra interferens, ska nätsladdar och hög­talarkablar hållas på avstånd från tunerns antenn.
Ansluta en CD-spelare
Använd en analog ljudkabel för att ansluta CD L/R-utta­gen på A-9377 till de analoga ljudutgångarna på CD­spelaren, såsom visas.
AUDIO OUT
Jordledning
Notera:
• Om skivspelaren är försedd med en jordledning, anslut den till jordkontakten (GND) på A-9377. Med en del skivspelare orsakar anslutning av jordledningen brum; koppla i så fall bort den.
• Om skivspelaren har en pickup med rörlig spole (s.k. MC-pickup), behöver du ett MC-phonosteg eller en MC-transformator. Anslut i så fall skivspelaren till phonosteget eller transformatorn, som sedan ansluts till PHONO L/R-uttagen på A-9377.
Sv-12
ANALOG
OUT
Ansluta en tuner
Använd en analog ljudkabel för att ansluta TUNER L/R-uttagen på A-9377 till ljudutgångarna på tunern, såsom visas.
OUT
Page 49
Anslutningar—Fortsättning
Ansluta ett kassettdäck
Använd en analog ljudkabel för att ansluta TAPE IN L/R-uttagen på A-9377 till ljudutgångarna på kassett­däcket, och använd en annan analog ljudkabel för att ansluta TAPE OUT L/R-uttagen på A-9377 till ljudin­gångarna på kassettdäcket, såsom visas.
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Anslutning av en Onkyo RI-docka
Använd en analog ljudkabel för att ansluta DOCK L/R­uttagen på A-9377 till de analoga ljudutgångarna på RI­dockan, och en -kabel för att ansluta RI-uttaget på A-9377 till -uttaget på RI-dockan, såsom visas.
Ansluta en komponent med en linjeutgång (TV, spelkonsol etc.)
Använd en analog ljudkabel för att ansluta LINE L/R­uttagen på A-9377 till linjeutgångarna på TV:n eller annan komponent, såsom visas.
AUDIO OUT
Notera:
• Om TV:n saknar ljudutgångar, kan ljudutgångarna på videobandspelaren anslutas till A-9377 och video­bandspelarens tuner användas för återgivning av TV­ljudet.
Ansluta en effektförstärkare
Du kan använda A-9377 som enbart en förförstärkare och ansluta den till en kraftfullare effektförstärkare. Använd en analog ljudkabel för att ansluta PREOUT L/R-uttagen på A-9377 till de analoga ljudingångarna på effektförstärkaren, såsom visas.
*
----
R
L
AUDIO OUT
RI-docka
* Se sidan 14 om flera -kapabla Onkyo-komponen-
ter ska anslutas till A-9377.
Notera:
• Om du har en RI-docka som t.ex. DS-A1 eller DS-A2, ställ dess RI MODE-omkopplare på “HDD” eller “HDD/DOCK.” Vi hänvisar till RI-dockans bruksan­visning för närmare information.
Analoga ingångar
Notera:
• Signaler som matas ut av PREOUT-uttagen påverkas inte av volym-, BALANCE-, BASS- och TREBLE­reglagen på A-9377.
• När A-9377 är ansluten till en effektförstärkare, och om effektförstärkaren är avstängd och endast A-9377 används, kan det hända att ljudet får störningar. För att förhindra detta, slå alltid på effektförstärkaren, eller koppla loss den från A-9377.
Sv-13
Page 50
Anslutningar—Fortsättning
Ansluta -komponenter
Om du ansluter A-9377 till andra Onkyo -kapabla komponenter med -kablar, kan du styra alla dessa komponenter med A-9377:s fjärrkontroll, som ett inte­grerat system, med följande systemfunktioner.
Automatiskt källval
Vid uppspelningsstart på en komponent ansluten med
, väljs den aktuella komponenten automatiskt som
källa på A-9377.
Fjärrmanövrering
Du kan styra komponenter anslutna med från A-9377:s fjärrkontroll. Vi hänvisar till sidan 9 angående detaljer.
För att kunna nyttja alla -funktioner, måste varje komponent, förutom -anslutningen, anslutas till
en analog ljudingång på A-9377.
A-9377
Onkyo CD-spelare, Onkyo kassettdäck, Onkyo tuner, etc.
-uttag

Nätanslutningar

Ansluta nätsladdarna för andra komponenter
På bakpanelen av A-9377 finns nätuttag som kontrolle­ras med förstärkarens strömbrytare och som kan använ­das för att ansluta nätsladdarna till andra komponenter som du avser använda tillsammans med A-9377. Dessa komponenter kan lämnas påslagna så att de slås på och av genom att A-9377 slås på och av. Använd dessa nätuttag till komponenter som inte har någon standby-funktion, som t.ex. Onkyo CD-spelare.
-kapabla Onkyo-komponenter med standby-funk-
tion måste anslutas direkt till ett vägguttag.
-uttag
Onkyo RI-docka
Notera:
•Tryck in stickpropparna så långt det går att erhålla god kontakt.
-kablar är specialkablar att användas uteslutande med Onkyo-produkter (inga -kablar medföljer A-9377). Använd endast -kablar för -anslut­ningar.
• Anslut -uttag endast till -kapabla Onkyo-kom­ponenter. Om de ansluts till komponenter från andra tillverkare kan det orsaka funktionsfel.
•Vissa -kapabla Onkyo-komponenter kanske inte stöder alla -funktioner. Vi hänvisar till bruksanvis­ningen för respektive komponent för utförlig informa­tion.
-kablar
Observera:
• Anslut endast audiokomponenter till AC OUTLETS.
• Se till att den totala kapaciteten för komponenterna som ansluts till AC OUTLETS inte överstiger den maximala kapaciteten angiven på A-9377:s bakpanel (TOTAL 100 W).
Ansluta nätsladden till A-9377
• Innan nätsladden ansluts, ska alla anslutningar av hög­talare och audiokomponenter vara slutförda.
• När A-9377 slås på kan det orsaka ett tillfälligt ström­språng, som kan störa annan elektrisk utrustning på samma krets. Om detta är ett problem, koppla in A-9377 till en annan strömkrets.
Till ett vägguttag
Koppla in A-9377 i ett eget vägguttag för bästa pre­standa. Anslut den inte till ett vägguttag som delas med apparater med hög effekt, som t.ex. ett värmeelement.
Sv-14
Page 51

Lyssna på audiokällor

Slå på A-9377

POWER
Tryck på strömbrytaren [POWER] för att slå på A-9377.
På ingångsväljaren lyser indikatorn för den för tillfället valda källan.
För att skydda högtalarna när A-9377 slås på, matas inget ljud ut under omkring 5 sekunder så att den inre kretsen hinner stabiliseras.
Tryck på strömbrytaren [POWER] igen för att slå av A-9377.

Lyssna med hörlurar

Ett par stereohörlurar (6,3 mm phonoplugg) kan anslu­tas till PHONES-uttaget på A-9377 för enskilt lyss­nande.
Notera:
• Sänk alltid volymen innan hörlurarna ansluts.
• Högtalarna kopplas inte bort när hörlurskontakten sätts in i PHONES-uttaget. Ställ SPEAKERS-väljaren på OFF för att koppla bort högtalarna.

Välja högtalare

SPEAKERS-väljare
Du kan välja vilket högtalarpar som ska mata ut ljud.
Använd SPEAKERS-väljaren för att välja högtalare.
OFF: Inga högtalare matar ut ljud. A: Högtalarpar A matar ut ljud. B: Högtalarpar B matar ut ljud. A+B: Både högtalarpar A och högta-
larpar B matar ut ljud. Indikatorerna A och B visar vilket hög­talarpar som är valt.
Sv-15
Page 52
Lyssna på audiokällor—Fortsättning
Fjärrkontroll
Fjärrkontroll

Lyssna på komponenter

TONE/DIRECT
VOLUME
Välja ingångskälla
Fjärrkontroll
/
UAnvänd ingångsväljaren för att välja den källkomponent som du vill lyssna på.
LINE: Komponent ansluten till LINE­uttagen. DOCK: Komponent ansluten till DOCK-uttagen. PHONO: Skivspelare ansluten till PHONO-uttagen. CD: Komponent ansluten till CD-utta­gen. TUNER: Komponent ansluten till TUNER-uttagen. TAPE: Komponent ansluten till TAPE IN-uttagen.
Du kan även använda fjärrkontrollens INPUT [ ]/[ ] knappar för att välja ingångskälla.
IngångsväljareVolymreglage
INPUT
MUTING
Justera volymen
Använd A-9377:s volymreglage, eller fjärrkontrollens VOLUME
[ ]/[ ] knappar, för att justera volymen.
Vrid volymreglaget medurs för att höja volymen; moturs för att sänka voly­men.
/
Stänga av ljudet på A-9377
Du kan tillfälligt stänga av ljudet på A-9377.
Tryck på [MUTING]-knappen på fjärrkontrollen.
Ljudutmatningen från A-9377 stängs av och MUTING-indikatorn blinkar.
Koppla ur ljudavstängningen på A-9377 genom att trycka på [MUTING]-knappen igen.
Ljudavstängningsfunktionen kan även kopplas ur genom att vrida på volym­reglaget eller trycka på fjärrkontrollens VOLUME [ ]/[ ] knappar.
Använda direktfunktionen
Med direktfunktionen förbikopplas tonreglagen för att få ett renare ljud.
Tryck på [TONE/DIRECT]-knap­pen på A-9377.
Tonreglagen förbikopplas och TONE/DIRECT-indikatorn tänds.
Sv-16
Tryck på [TONE/DIRECT]-knap­pen igen, för att stänga av direkt­funktionen.
Direktfunktionen stängs av och TONE/DIRECT-indikatorn släcks.
Notera:
•Tonreglagen BASS och TREBLE är inaktiverade medan direktfunktionen är inkopplad.
Page 53
Lyssna på audiokällor—Fortsättning
Justera basen, diskanten och balansen
BASS
TREBLE
Använd BASS-reglaget för att justera basen.
Vrid reglaget medurs för att höja nivån på basljudet; moturs för att sänka nivån.
Använd TREBLE-reglaget för att justera diskanten.
Vrid reglaget medurs för att höja nivån på diskantljudet; moturs för att sänka nivån.
Använd BALANCE-reglaget för att justera vänster/höger balans.
Vrid reglaget medurs för att höja nivån på höger högtalare; moturs för att höja nivån på vänster högtalare. Under nor­mala förhållanden ska reglaget stå i mittläget.
BALANCE

Inspelning

Såvida upphovsrättsinnehavaren inte har gett sitt fulla medgivande, förbjuder upp­hovsrättslagar användning av inspelningar till något annat än privat bruk!
REC SELECTOR
1
Använd REC SELECTOR för att välja den källa som ska spelas in.
LINE: Komponent ansluten till LINE­uttagen. PHONO: Skivspelare ansluten till PHONO-uttagen. CD: Komponent ansluten till CD-utta­gen. OFF: Ingenting matas ut av TAPE OUT L/R-uttagen. TUNER: Komponent ansluten till TUNER-uttagen. DOCK: Komponent ansluten till DOCK-uttagen. SOURCE: Komponent vald med ingångsväljaren.
2
3
Notera:
• Signaler som matas ut av TAPE OUT L/R-uttagen påverkas inte av volym-, BALANCE-, BASS- och TREBLE-reglagen på A-9377.
• Om du använder ett Onkyo kassettdäck som är anslu­tet via och ska göra en dubbning eller synkronise­rad inspelning, ställ då REC SELECTOR på SOURCE.
Förbered inspelningsenheten:
• Ställ in inspelningsenheten så att den är klar för inspelning.
• Justera vid behov inspelningsnivån på inspelningsenheten.
• Se bruksanvisningen för inspelnings­enheten för mer information.
Starta uppspelning på källkom­ponenten.
Sv-17
Page 54

Felsökning

Om det skulle uppstå något problem vid användningen av A-9377, försök lösa problemet med hjälp av anvis­ningarna här. Om du inte lyckas lösa problemet själv, kontakta en Onkyohandlare.

Strömförsörjning

Det går inte att slå på A-9377.
•Kontrollera att nätsladdens stickpropp är ordentligt isatt i vägguttaget.
•Koppla ur nätsladden från vägguttaget, vänta i minst tio sekunder och sätt sedan i den på nytt.
Båda indikatorerna för SPEAKERS A och B blinkar.
• Förstärkarskyddskretsen har aktiverats. Ställ genast strömbrytaren POWER på OFF, dra ut nätsladden från vägguttaget och kontakta en Onkyohandlare.

Ljudåtergivning

Inget eller endast mycket lågt ljud återges.
•Kontrollera att stickpropparna för alla ljudanslut­ningar är inskjutna så långt det går (sidan 12).
•Kontrollera att anslutningarna till ingångarna och utgångarna på alla komponenter är korrekt gjorda.
•Kontrollera att polerna på högtalarkablarna är korrekt anslutna och att de blottade metalltrådarna har kontakt med metalldelarna på högtalarutgångarna (sidan 11).
•Kontrollera att korrekt ingångskälla är vald (sidan 16).
• Om indikatorn MUTING blinkar, tryck på [MUTING]-knappen på fjärrkontrollen för att koppla ur ljudavstängningen på A-9377 (sidan 16).
•Kontrollera att ingen av kablarna är böjd, vriden eller skadad.
• Om skivspelaren har en MC-pickup, måste du ansluta ett MC-phonosteg eller en MC-transformator (sidan 12).
•Kontrollera att SPEAKER-väljaren är korrekt inställd. Om den är inställd på OFF, matar inga högtalare ut ljud (sidan 15).
Brusstörningar uppstår i ljudet.
• Om kabelklämmor används för att bunta ljudkablar med nätsladdar, högtalarkablar osv. kan det leda till försämrad ljudprestanda. Undvik därför hopbuntning av kablar.
• Det kan hända att en ljudkabel fångar upp störningar. Prova att flytta på kablarna.
Tonreglagen är inaktiverade.
• Om TONE/DIRECT-indikatorn lyser, är direktfunk­tionen inkopplad och tonreglagen är inaktiverade. Tryck på [TONE/DIRECT]-knappen för att koppla ur funktionen. TONE/DIRECT-indikatorn släcks (sidan 16).

Fjärrkontroll

Fjärrkontrollen fungerar inte.
•Kontrollera att batterier är isatta med batteripolerna korrekt vända (sidan 10).
• Prova att sätta i nya batterier. Använd inte olika typer av batterier eller ett gammalt och ett nytt batteri till­sammans (sidan 10).
• Se till att fjärrkontrollen inte används för långt bort från A-9377 och att inget hinder finns mellan fjärrkon­trollen och fjärrsignalsensorn på A-9377 (sidan 10).
• Se till att A-9377 inte utsätts för direkt solljus eller ljus från en lysrörslampa. Flytta till en annan plats vid behov (sidan 10).
• Om A-9377 är placerad i en stereomöbel eller i ett skåp med färgade glasdörrar, kan det hända att fjärr­kontrollen inte fungerar ordentligt då dörrarna är stängda (sidan 10).
Går det inte att styra andra komponenter?
• Om det är en Onkyo-komponent, kontrollera att ­kabeln och den analoga audiokabeln är rätt anslutna. Enbart anslutning av en -kabel fungerar inte (sidan 14).
A-9377 inkluderar en mikrodator för signalbe­handling och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan det hända att kraftiga interferensstör­ningar, bullerstörningar från yttre källor eller sta­tisk elektricitet får mikrodatorn att låsa sig. Om detta fenomen mot förmodan skulle inträffa, så koppla loss nätkabeln från nätuttaget, vänta i minst tio sekunder och anslut sedan nätkabeln på nytt. Det bör rätta till problemet.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (såsom hyr-CD-avgifter) till följd av misslyckad inspelning orsakad av funktionsfel på produkten. Före en viktig inspelning bör en provinspelning göras för att kontrollera att allt fungerar ordent­ligt.
Sv-18
Page 55

Tekniska data

Märkeffekt
Modell till Europa (IEC): 2 kanaler × 90 W vid 4 , 1 kHz, 2 kanaler drivna Maximal uteffekt (JEITA): 2 kanaler × 132 W vid 4 , 1 kHz, 2 kanaler drivna
Dynamisk uteffekt: 124 W + 124 W (4 )
80 W + 80 W (8 )
THD (övertonsdistorsion): 0,08% (1 kHz, 1 W)
Dämpningsfaktor: 60 (1 kHz, 8 ) Ingångskänslighet och -impedans: 200 mV, 45 k (LINE)
2,5 mV, 45 k (PHONO MM)
Utgångsnivå och -impedans: 150 mV, 2,2 k (REC OUT) Överbelastning phono: 50 mV (MM, 1 kHz, 0,5%) Frekvensåtergivning: 10 Hz–100 kHz, +1 dB, –3 dB (CD) Tonkontroll: +10 dB, –8 dB, 100 Hz (BASS)
+9 dB, –8 dB, 10 kHz (TREBLE)
Signalbrusförhållande: 96 dB (CD, IHF-A)
70 dB (PHONO, IHF-A)
Högtalarimpedans: 4–16
Strömförsörjning: 230 V nätspänning, 50 Hz
120/220–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Effektförbrukning: 286 W
Yttermått (B x H x D): 435 × 150 × 348 mm Vikt: 8,8 kg
Analoga ingångar: PHONO, CD, TUNER, TAPE, LINE, DOCK Analoga utgångar: TAPE, PREOUT Högtalarutgångar: 2 (A, B) Hörlursuttag: 1
Specifikationer och egenskaper kan komma ändras utan föregående meddelande.

Blockschema

PHONO
CD
TUNER
TAPE IN
TAPE OUT
LINE
DOCK
PRE-OUT
PHONO AMP
RI CONTROL
SELECTOR
INDICATOR
Selector IC and MAIN VOLUME
L ch
BALANCE
R ch
VOLUME and SELECTOR CONTROL
DIRECT
INDICATOR
TONE AMP
BASS
DIRECT AMP
TREBLE
TONE/DIRECT
TONE/DIRECT CONTROL
MUTE
INDICATOR
MUTE
MUTE CONTROL
POWER AMP
SPEAKER A/B
INDICATOR
SPEAKERS
SPEAKERS A SPEAKERS B
SPEAKERS A SPEAKERS B
Sv-19
Page 56
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
SN 29400102
(C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Sv-20
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
I0904-1
* 2 9 4 0 0 1 0 2 *
Loading...