Onkyo A-933 Instructions Manual [sv]

DNSA93301.fm Page 1 Monday, December 20, 2004 1:22 PM
Integrated Amplifier
Deutsch Nederland Svenska
Einführung De-2
Inleiding Nl-2
Inledning Sv-2
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Integrierter­Verstärker von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen Verstärker zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo Geïntegreerde versterker. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
versterker
halen en
Bruksanvisning
Anschlüsse De-10
Aansluitingen Nl-10
Anslutningar Sv-10
Wiedergabe von Audioquellen De-17
Audiobronnen afspelen Nl-17
Lyssna på audiokällor Sv-17
Problembehebung De-20
Problemen oplossen Nl-20
Felsökning Sv-20
Tack för att ha köpt Onkyos Integrerade förstärkare. Läs bruksanvisningen noga innan du utför anslutnin­garna och kopplar in enheten. Följer du anvisningarna i denna bruksanvisning kom­mer din nya Integrerade förstärkare att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse. Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Technische Daten De-22
Specificaties Nl-22
Specifikationer Sv-22
De Nl Sv
DNSA93302De.fm Page 2 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungsschlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anweisungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von “gefährlichen Spannungen” im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Ruckseite mus­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Ruck­seite des Schranks oder Bucherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewahrleisten.
De-2
DNSA93302De.fm Page 3 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Vorsorgliche Hinweise
1. Urheberrechte —Außer für private Zwecke ist das
Aufnehmen urheberrechtlich geschützten Materials ohne die Zustimmung des Rechteinhabers strafbar.
2. Sicherung —Die Sicherung im Inneren des Gerätes
darf niemals vom Anwender gewartet werden. Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, verständigen Sie bitte Ihren Onkyo-Händler.
3. Pflege —Hin und wieder sollten Sie das Gerät mit
einem weichen Tuch abstauben. Hartnäckige Flecken darf man mit einem weichen und Tuch und etwas milder Reinigungslauge abwischen. Wischen Sie das Gehäuse gleich im Anschluss mit einem sauberen Tuch trocken. Verwenden Sie niemals ätzende Produkte, Verdünner, Waschbenzin oder chemische Lösungsmittel, da diese die Lackierung angreifen oder die Beschriftung ablösen können.
4. Stromversorgung VORSICHT
LESEN SIE SICH FOLGENDE PUNKTE SORG­FÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS GERÄT ANS NETZ ANSCHLIESSEN. Die Spannung der Steckdosen ist von Land zu Land unterschiedlich. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung bei Ihnen den auf der Rückseite Ihres Gerätes aufgedruckten Angaben (z.B., AC 230 V, 50 Hz oder AC 120 V, 60 Hz).
Bestimmte Modelle sind mit einem Spannungs­wahlschalter ausgestattet und können mit unter­schiedlichen Netzspannungen betrieben werden. Überprüfen Sie aber vor Einschalten eines solchen Modells, ob der Spannungswahlschalter ordnungs­gemäß eingestellt wurde.
5. Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen Händen— Fassen Sie das Netzkabel dieses Gerätes
niemals mit nassen oder feuchten Händen an. Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerätein­nere gelangen, müssen Sie es sofort zur Wartung bei Ihrem Onkyo-Händler einreichen.
6. Hinweise für die Handhabung
•Wenn Sie das Gerät transportieren müssen,
packen Sie es am besten wieder in den Original­Lieferkarton.
•Verwenden Sie niemals flüchtige Flüssigkeiten,
z.B. Insektensprays, in der Nähe dieses Gerätes. Lassen Sie niemals Gummi- oder Plastikgegen­stände auf dem Gerät liegen, weil diese eventuell schwer entfernbare Ränder auf dem Gehäuse hin­terlassen.
• Die Ober- und Rückseite dieses Gerätes werden
bei längerer Verwendung warm. Das ist völlig normal.
• Nach Verwendung dieses Gerätes müssen alle
Discs entnommen werden. Schalten Sie das Gerät erst danach aus.
Modell für Großbritannien
Der Netzstecker darf nur von qualifiziertem Fachperso­nal am Netzkabel angebracht bzw. ausgewechselt wer­den.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel verwenden folgenden Farb­code:
Blau: Masse
Braun: Pluspol Wenn die Farben der Netzkabeladern nicht mit denen der Anschlüsse in ihrem Netzstecker übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor: Die blaue Ader muss mit dem schwarzen bzw. dem mit „N” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker ver­bunden werden. Der braune Draht muss mit dem roten bzw. dem mit „L” gekennzeichneten Anschluss im Netzstecker verbunden werden.
WICHTIG
Der Netzstecker enthält eine geeignete Sicherung. Wenn ein Austausch notwendig ist, dürfen Sie ausschließlich Sicherungen verwenden, die das Prüfzeichen von ASTA oder BSI bis BS1362 aufweisen und deren Ampere­Wert mit der Angabe auf dem Stecker übereinstimmt. Das ASTA- oder BSI-Zeichen befindet sich auf dem Metallteil der Sicherung. Wenn der Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, müssen Sie ihn abschneiden, einen geeigneten Stecker am Netz­kabel anbringen und in den Stecker eine passende Sicherung einsetzen.
Modelle für Europa
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De-
3
DNSA93302De.fm Page 4 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Eigenschaften
Dank separater Geräte können Sie sich Ihre Anlage sehr flexibel zusammenstellen
Stereo-Digitalverstärker mit Onkyos einzigartiger VL-Digital-Technologie („Vector Linear”)
Kann auch als Endstufe in Verbindung mit einem separaten Vorverstärker betrieben werden (MAIN IN-Funktion).
Dreifach-Klangregelung („Super Bass”, „Bass” und „Treble”).
Separat beschaltete A- und B­Boxenausgänge
Die beiliegende Fernbedienung kann auch zur Steuerung anderer Onkyo­Geräte verwendet werden.
Phono-Eingang für einen Plattenspieler.
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Fernbedienung (RC-613S) [1] & zwei Batterien (AA/R6)
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des A-933 an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
[2]
O N
1
S T
A N
D BY
2
5
3
6
9
4
7
1 0
/0
F M
8
> 10
A
G
M
R
O U P
C D
C L
E
A R
M
D
T A
P E
/ C
D R
V O
L U
P
M
RE
E
S E
T
M U
T
I N G
P R
E S E
V
T
OL
U
M
E
T
I M
E
S
R
L
E E
P
ME
E N
MOR
T E
R
Y
R
R
AND
EP
EA O MP M
I
T
N
P U
T
DI
S PL
ODE
AY
S CR
OL
L C L
O
C
C
A
K L L
R
C
­6 1
3
S
De-
4
DNSA93302De.fm Page 5 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Inhalt
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise....................................................................................2
Vorsorgliche Hinweise................................................................................................3
Eigenschaften..............................................................................................................4
Mitgeliefertes Zubehör................................................................................................4
Inhalt.............................................................................................................................5
Frontplatte und Rückseite des Geräts ......................................................................6
Frontplatte .............................................................................................................6
Rückseite des Geräts ............................................................................................ 7
Fernbedienung (RC-613S) ..........................................................................................8
Einlegen der Batterien...........................................................................................9
Gebrauch der Fernbedienung ...............................................................................9
Anschlüsse
Anschluss des A-933 ................................................................................................10
Über die Systemfunktionen .................................................................................10
Anschließen der Boxen .......................................................................................11
Anschließen eines Subwoofers ........................................................................... 12
Anschlussbeispiele für Geräte der Separate Collection-Serie von Onkyo ..........13
Audiogeräte ......................................................................................................... 14
Anschließen eines CD-Spielers .......................................................................14
Anschließen eines MD-Recorders ...................................................................14
Anschließen eines Tuners................................................................................14
Anschließen eines Kassettendecks .................................................................14
Anschließen eines Plattenspielers ................................................................... 15
Anschließen eines Fernsehers oder anderen Gerätes mit Audio-
Ausgängen ...................................................................................................15
Anschließen eines Vorverstärkers ...................................................................15
Netzanschluss für ein anderes Gerät............................................................... 15
Anschließen von -Komponenten ................................................................16
Anschließen des Netzkabels............................................................................ 16
Wiedergabe von Audioquellen
Einschalten des A-933.........................................................................................17
Wiedergabe von Audioquellen.............................................................................17
Wahl der Boxengruppe „A” oder „B”.................................................................17
Stummschalten des A-933 (nur über die Fernbedienung) ............................... 18
Verwendung eines Kopfhörers......................................................................... 18
Verwendung der Klangregelung..........................................................................18
Wahl des „Tone”- oder „Direct”-Modus’............................................................18
Einstellen des Super-Bassanteils.....................................................................18
Einstellen des Bassanteils ...............................................................................18
Einstellen des Höhenanteils............................................................................. 18
Verwendung der MAIN IN-Funktion.....................................................................19
Aufnahme ............................................................................................................ 19
Sonstiges
Problembehebung.....................................................................................................20
Technische Daten...................................................................................................... 22
De-
5
DNSA93302De.fm Page 6 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Frontplatte und Rückseite des Geräts
Frontplatte
24 657
31
M D
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
LINE
C D
TUNER
PHONO
TAPE /CDR
POWER
SUPER BASS
ON
PHONES
OFF
SPEAKERS
BA
BASS TREBLE
MAX
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiten.
A
POWER-Schalter (17)
J
Dies ist der allgemeine Netzschalter. Wenn er sich in der OFF-Position befindet, ist der A-933 vollstän­dig ausgeschaltet. Befindet er sich in der ON-Posi­tion, so kann der A-933 eingeschaltet oder auf Standby (Bereitschaft) gestellt werden.
B
STANDBY/ON-Taste (17)
Hiermit können Sie den A-933 einschalten oder den Bereitschaftsbetrieb wählen. Bei Modellen mit einer
K
L
M
POWER-Taste ist diese Taste erst belegt, nachdem man die ON-Position der POWER-Taste gewählt hat.
STANDBY-Diode (17)
C
Die „Standby”-Diode leuchtet, wenn er sich im Bereitschaftsbetrieb befindet.
Fernbedienungssensor (9)
D
N
Dieser Sensor empfängt Steuersignale von der Fern­bedienung.
E
Quellenwahlregler (17)
Hiermit können Sie eine der folgenden Signalquel­len wählen: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD oder TAPE/CDR.
Signalquellen-Anzeige (17)
F
Diese Anzeigen informieren Sie über die aktuell gewählte Signalquelle.
VOLUME-Regler (18)
G
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des A-933 geregelt.
PHONES-Buchse (18)
H
An diese Buchse kann ein herkömmlicher Stereo­Kopfhörer angeschlossen werden.
I
SPEAKERS A/B-Tasten & -Anzeigen (17)
Mit diesen Tasten bestimmen Sie, über welche Boxengruppe („A” oder „B”) die Klangausgabe erfolgen soll. Die Anzeigen informieren Sie über die momentan gewählte(n) Boxengruppe(n).
)
TO N E(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
DCBA098
SUPER BASS-Regler (18)
Hiermit stellen Sie den Anteil der ultratiefen Fre­quenzen ein.
BASS-Regler (18)
Hiermit stellen Sie den Bassanteil ein.
TREBLE-Regler (18)
Hiermit stellen Sie den Höhenanteil ein.
TONE(R)/DIRECT(G)-Taste & -Anzeige (18)
Hiermit wählen Sie abwechselnd den „Tone”- und „Direct”-Modus. Leuchtet die Diode rot (R), so ist die Klangregelung aktiv („Tone”). Leuchtet sie hin­gegen grün (G), so wird die Klangregelung umgan­gen („Direct”).
MAIN IN-Taste & -Anzeige (19)
Hiermit aktivieren Sie die MAIN IN-Funktion, wel­che die Verwendung des A-933 als Endstufe für einen separaten Vorverstärker erlaubt. Solange die MAIN IN-Funktion aktiv ist, leuchtet die Anzeige blau.
De-
6
DNSA93302De.fm Page 7 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Frontplatte und Rückseite des Geräts —Fortsetzung
Rückseite des Geräts
132546 8 97
GND
SUBWOOFER PREOUT
PHONO (MM)
MAIN IN
LRL
R
TUNER
L
L
R
R
OUT
MD
L
R
CD
L
R
OUT
IN
TAPE/CDR
CBA0
A
Erdungsklemme
Bringen Sie hier das Erdungskabel des Plattenspie­lers an.
B
PHONO (MM)-Eingang
Verbinden Sie diese Buchsen mit den Analog-Aus­gängen eines Plattenspielers mit Magnetspul-Ton­abnehmer (MM).
TUNER-Eingang
C
Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen Audio-Ausgängen Ihres Tuners.
CD-Eingang
D
Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen Audio-Ausgängen Ihres CD-Spielers.
E
LINE-Eingang
Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen Audio-Ausgängen Ihres Fernsehers (oder anderen Gerätes).
F
REMOTE CONTROL-Buchsen
Diese -Buchsen (Remote Interactive) können mit den -Buchsen anderer Komponenten von
Onkyo verbunden werden. Solche Geräte können dann ebenfalls mit der Fernbedienung des A-933
bedient werden. Die -Kommunikation erfordert außerdem eine analoge Audioverbindung zwischen dem A-933 und den übrigen Geräten.
SPEAKERS B
G
An diese Klemmen können die Boxen der Gruppe „B” angeschlossen werden.
SPEAKERS A
H
An diese Schraubklemmen können die Boxen der Gruppe „A” angeschlossen werden.
I
AC OUTLET
An diese Steckdose kann der Netzstecker eines anderen Bausteins angeschlossen werden. Die Aus­führung dieser Steckdose richtet sich nach dem Land, in dem Sie den A-933 gekauft haben.
LINE
B
R
REMOTE
IN
CONTROL
SPEAKERS
L
R
INTEGRATED AMPLIFIER
-
MODEL NO. A
933
J
SUBWOOFER PREOUT
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
An diese Buchse kann ein aktiver Subwoofer ange­schlossen werden.
K
MAIN IN
Verbinden Sie diese Buchsen mit den analogen Audio-Ausgängen eines separaten Vorverstärkers, wenn Sie den A-933 nur als Endstufe betreiben möchten.
Vorsicht:
Schließen Sie hier niemals ein Gerät an, dessen Ausgangspegel man nicht einstellen kann (z.B. einen CD-Spieler), weil die hier anliegenden Sig­nale mit Höchstpegel ausgegeben werden und daher sowohl den A-933 als auch die Boxen beschädigen können.
L
MD IN/OUT
An diese Analog-Buchsen kann man die analogen Ein- und Ausgänge eines MD-Recorders anschlie­ßen.
TAPE/CDR IN/OUT
M
An diese Analog-Buchsen kann man die analogen Ein- und Ausgänge eines CD-Recorders oder Kas­settendecks anschließen.
Anschlusshinweise finden Sie auf Seite 11–16.
De-
7
DNSA93302De.fm Page 8 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Fernbedienung (RC-613S)
1
ON
2
3
4
56
9
FM AM CLEAR
5
6
PRESET
7
8 9
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
0
Bedienhinweise finden Sie auf den in Klammern erwähnten Seiteniten.
A
STANDBY-Taste (17)
Hiermit wählen Sie den Bereitschaftsbetrieb des A-933.
ON-Taste (17)
B
Hiermit können Sie den A-933 einschalten.
C
Zifferntasten
Mit diesen Tasten können Sie Titelnummern wäh­len. Einstellige Titelnummern wählen Sie, indem Sie die entsprechende Taste drücken. Drücken Sie die [10/0]-Taste, um entweder „10” oder „0” zu wählen. Drücken Sie die [>10]-Taste, um eine Titel­nummer größer als „10” zu wählen. Siehe die Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.
D
FM & AM-Tasten
Wenn Sie einen Tuner der Separate Collection-Serie von Onkyo via verbunden haben, können Sie
mit diesen Tasten zwischen AM- und FM-Empfang umschalten.
E
Vor- und Rücklauftaste [ ]/[ ]
Wenn Sie einen CD-Spieler, einen MD-/CDR­Recorder oder ein Kassettendeck der Separate Coll-
ection-Serie von Onkyo via verbunden haben, können Sie mit diesen Tasten den Schnellrücklauf/-
vorlauf aktivieren. Bei bestimmten via verbun­denen Onkyo-Tunern dienen sie zum Einstellen der Empfangsfrequenz.
231
10/ 0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
A B C D E
F
G H
I
J K L M
Tasten VOLUME [ ]/[ ] (18)
F
Diese Tasten dienen zur Regelung der Lautstärke des A-933.
TIMER-, Auf-, Ab- [ ]/[ ] & ENTER-Taste
G
Mit diesen Tasten können Sie die Uhrzeit- und Timer-Werte eines über angeschlossenen
Tuners der Separate Collection-Serie einstellen.
H
MEMORY-Taste
Hiermit können Sie die Speicherwiedergabe eines via angeschlossenen Separate Collection-
Geräts (CD-Spieler, MD- oder CDR-Gerät von Onkyo) aktivieren. Diese Funktion erlaubt das Abspielen der Titel in einer selbst gewählten Rei­henfolge.
I
RANDOM-Taste
Hiermit können Sie die Zufallswiedergabe eines via
angeschlossenen Separate Collection-Geräts (CD-Spieler, MD- oder CDR-Gerät von Onkyo) starten.
J
P MODE-Taste
Hiermit können Sie den Wiedergabemodus eines via
angeschlossenen Separate Collection-Geräts (MD, CDR von Onkyo) wählen.
K
GROUP-Taste
Hiermit können Sie die Gruppen eines MD-Geräts der Separate Collection-Serie wählen, wenn auch
eine -Verbindung vorliegt.
CLEAR-Taste
L
Hiermit können Sie auf einem via angeschlos­senen Separate Collection-Gerät (CD, MD, Kasset­tendeck oder CDR von Onkyo) den letzten Playlist­Titel (Speicherwiedergabe usw.) entfernen.
CD-Bedientasten
M
Diesen Tasten erlauben die Steuerung eines via verbundenen CD-Spielers der Separate Collection­Serie.
Pause [ ]: Aktiviert die Wiedergabepause
Stopp [ ]: Anhalten der Wiedergabe
Wiedergabe [ ]: Startet die Wiedergabe
MD-Bedientasten
N
Diesen Tasten erlauben die Steuerung eines via verbundenen MD-Spielers der Separate Collection­Serie.
Pause [ ]: Aktiviert die Wiedergabepause
Stopp [ ]: Anhalten der Wiedergabe
Wiedergabe [ ]: Startet die Wiedergabe
O
TAPE/CDR-Bedientasten
Bei Doppeldecks kann nur Deck “B” bedient wer­den.
Reverse-Wiedergabe/Pause [ / ]: Akti-
viert die Reverse-Wiedergabe eines via ver-
bundenen Kassettendecks bzw. die
Wiedergabepause eines CDR-Recorders (Sepa-
rate Collection-Serie von Onkyo).
Stopp [ ]: Anhalten der Wiedergabe
Wiedergabe [ ]: Startet die Wiedergabe
P
Taste MUTING (18)
Diese Taste dient zur Stummschaltung des A-933.
De-
8
DNSA93302De.fm Page 9 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Fernbedienung (RC-613S) —Fortsetzung
Q
Zurück- & Vor-Taste [ ]/[ ] (PRESET [ ] [])
Hiermit wählen Sie den vorigen/nächsten Titel eines via angeschlossenen Separate Collection-
Geräts (CD-/MD-Spieler, Kassettendeck oder CDR­Recorder). Betätigen Sie diese Tasten wiederholt, um zu noch früheren oder späteren Titeln zu sprin­gen. Bei einem Separate Collection-Tuner von Onkyo dienen diese Tasten zum Aufrufen der Sen­derspeicher.
SLEEP-Taste
R
Hiermit aktivieren Sie die Sleep-Funktion des via
angeschlossenen Separate Collection-Tuners
von Onkyo.
INPUT [ ]/[ ]-Tasten (17)
S
Hiermit können Sie eine der folgenden Signalquel­len wählen: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD oder TAPE/CDR.
T
REPEAT-Taste
Hiermit können Sie die Wiedergabewiederholung eines via angeschlossenen Separate Collection-
Geräts (CD, MD oder CDR) aktivieren.
DISPLAY-Taste
U
Hiermit wählen Sie, was im Display angezeigt wird.
SCROLL-Taste
V
Hiermit können Sie durch Textmeldungen im Dis­play eines via verbundenen MD- oder CDR-
Gerätes (Separate Collection-Serie) „scrollen”.
W
CLOCK CALL-Taste
Betätigen Sie diese Taste, um bei einem via angeschlossenen Separate Collection-Tuner die Zeitanzeige zu aktivieren.
Anmerkungen:
• Die Lebensdauer der beiliegenden Batterien beträgt ungefähr sechs Monate. Das richtet sich jedoch nach der Verwendungsintensität.
•Wenn sich die Fernbedienung nicht erwartungsgemäß verhält, müssen beide Batterien ausgewechselt wer­den.
•Verwenden Sie immer Batterien desselben Typs und wechseln Sie immer beide gleichzeitig aus.
• Um Korrosion zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen, wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht verwenden möchten.
• Erschöpfte Batterien müssen so schnell wie möglich entnommen werden, um ein Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
Fernbedienungssensor
O
N
1
S
T A
N D B
2
Y
5
3
6
9
4
7
1 0/
0
F M
8
>
1 0
A
G
M
R
O U P
CD
C L
E A
R M D
TA
P E
/ C D
R V O
L U
P
M
R
E
E
S E T
M U T IN
G
P
R E S E
V
T
O LU
M
E TI M
E
S
R
L
E E P
M
E
E
N
M
TE O R
R
Y
R
R
A
E
N
P
D
E
O
A
MP
I
T
N P
U
T D I
M
S P
O
L
D
A
E
Y
S
C R
O L
L C L O
C
CK A L
L
R
C
­6
1 3
S
Ca. 5 m
Einlegen der Batterien
Öffnen Sie das Batte­riefach (siehe Abbil­dung).
Legen Sie die drei bei­liegenden Batterien (AA/R6) der Polaritäts­angabe entsprechend in das Batteriefach.
Schließen Sie das Bat­teriefach wieder.
Anmerkungen:
•Wenn eine starke Lichtquelle oder die Sonne auf den A-933 scheint, kann es passieren, dass er die Befehle der Fernbedienung nicht empfängt. Beachten Sie das bei der Wahl des Aufstellungsortes für den A-933.
• Die Verwendung einer anderen Fernbedienung des gleichen Typs im selben Raum bzw. die Aufstellung des A-933 in der Nähe eines Gerätes, das Infrarot­strahlen verwendet, kann zu Interferenzen führen.
• Stellen Sie niemals Gegenstände (Bücher o.ä.) auf die Fernbedienung, weil dann eventuell fortwährend eine Taste gedrückt wird. Das führt zu einer schnelleren Erschöpfung der Batterien.
•Wenn Sie den A-933 hinter eine getönte Glasscheibe stellen, wertet er die Befehle der Fernbedienung even­tuell nicht aus. Beachten Sie das bei der Wahl des Auf­stellungsortes für den A-933.
•Wenn sich zwischen der Fernbedienung und dem Sen­sor des A-933 ein Gegenstand befindet, kommen die Fernbedienungssignale nicht mehr beim Sensor an.
De-
9
DNSA93302De.fm Page 10 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Anschluss des A-933
Über die Systemfunktionen
Wenn Sie ein Gerät der Onkyo Separate Collection-Serie an den A-933 anschließen, können Sie bei Verwendung der passenden - und Audiokabel folgende Systemfunktionen nutzen. -Kabel sind nur für die Verwendung mit Onkyo-Geräten geeignet. (Solche -Kabel gehören nicht zum Lieferumfang des A-933.)
Anschließen eines Geräts der Separate Collection-Serie von Onkyo.
Automatisches Einschalten
Wenn Sie ein angeschlossenes Gerät einschalten oder dessen Wiedergabe starten, schaltet sich auch der A-933 ein. Und wenn Sie den A-933 in den Bereitschaftsbetrieb versetzen, erfolgt das auch auf allen angeschlossenen Geräten. (Der POWER-Schalter des A-933 muss sich in der „ON”-Position befinden.)
Direktumschaltung
Wenn Sie die Wiedergabe eines -kompatiblen Audiogerätes starten, wählt der A-933 das jenes Gerät automa­tisch als Eingangsquelle.
Fernbedienung
Sie können alle Geräte Ihres Systems mit der Fernbedienung des A-933 steuern.
Timer-Funktion
In Verbindung mit dem Timer eines Onkyo-Tuners können Sie die Wiedergabe/Aufnahme zu einem gewünschten Zeitpunkt automatisch starten.
CD-Überspielung auf Tastendruck
Wenn Ihre Anlage einen CD-Spieler und einen CDR- oder MD-Recorder bzw. ein Kassettendeck enthält, reicht ein einzi­ger Tastendruck, um die Überspielung einer kompletten CD zu starten.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 13.
Alles Weitere hierzu finden Sie auf Seite 16.
Siehe die Bedienungsanleitung des Tuners.
Überspielen einzelner Titel
Wenn Ihr System einen CD-Spieler und einen MD- oder CDR­Recorder bzw. ein Kassettendeck enthält, reicht ein einziger Tastendruck, um die Überspielung ausgesuchter CD-Titel zu starten.
Signalsynchrone Aufnahme
Die Aufnahme des CDR- oder MD-Recorders bzw. Kassetten­decks wird automatisch aktiviert, wenn Sie die Wiedergabe des CD-Spielers starten.
• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung der Systemfunktionen nicht aus. Alle angeschlossenen Geräte müssen außerdem über ein Audiokabel mit dem A-933 verbunden sein.
• Hinweise zu den -Systemfunktionen finden Sie in der Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts.
•Wenn Sie den A-933 nur als Endstufe verwenden (bei aktiver MAIN IN-Funktion), sind die -Systemfunktionen nicht belegt.
De-
10
Siehe die Bedienungsanleitung Ihres MD- oder CDR-Recorders bzw. Kas­settendecks.
DNSA93302De.fm Page 11 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Anschluss des A-933 —Fortsetzung
Vor dem Anschließen
• Beachten Sie stets die Anweisungen in der Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät, das Sie anschließen, mitgeliefert wurde.
• Stecken Sie den Netzstecker erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen richtig hergestellt haben.
• Audiokabel dürfen nicht mit Netz- oder Lautsprecherkabeln zusammengebunden werden. Dies könnte zu einer Beeinträchtigung der Tonqualität führen.
• Um Interferenzen zu vermeiden, dürfen Sie Netz­oder Lautsprecherkabel nicht in die Nähe der Tuner-Antenne legen.
Farbkennzeichnung für den Cinch­Audioanschluss
• Der rote Steckverbinder wird für den rechten Kanal und der weiße Steckverbinder für den linken Kanal verwendet.
Links (weiß)
Rechts (rot)
L
R
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buch­sen, um eine stabile Verbindung herzustellen (Mangelhafte Verbindungen können Rauschen und Funktionsstörungen verursachen.).
Richtig!
Falsch!
Anschließen Ihrer Lautsprecher
Vorsicht beim Anschließen der Boxen
An den A-933 lassen sich zwei Boxengruppen („A” und „B”) anschließen. Diese können entweder separat oder gleichzeitig verwendet werden.
• Anschließen eines Boxenpaares („A” oder „B”): Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impe­danz zwischen 4 Ω und 16 Ω . Wenn Sie Boxen mit einer geringeren Impedanz verwenden und den A-933 längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben, wird u.U. die interne Schutzschaltung aktiviert.
• Anschließen zweier Boxenpaare („A” und „B”): Verwenden Sie ausschließlich Boxen mit einer Impe­danz zwischen 8 Ω und 16 Ω . Wenn Sie Boxen mit einer geringeren Impedanz verwenden und den A-933 längere Zeit mit hoher Lautstärke betreiben, wird u.U. die interne Schutzschaltung aktiviert.
• Lösen Sie vor Herstellen der Verbindungen den Netz­anschluss.
• Lesen Sie sich die Hinweise in der Bedienungsanlei­tung der Boxen durch.
• Achten Sie genau auf die Polarität der Lautsprecher­kabel. Will heißen: Verbinden Sie den Pluspol (+) eines Anschlusses mit dem Pluspol (+) der Box und den Minuspol (–) eines Anschlusses mit dem Minus­pol (–) der Box. Wenn Sie die Polarität vertauschen, tritt eine Phasendrehung auf, welche die Klangqualität beeinträchtigt.
• Unnötig lange bzw. extrem dünne Lautsprecherkabel sollten vermieden werden, weil die Störanfälligkeit dann zunimmt.
•Vermeiden Sie außerdem Kurzschlüsse des Plus- und Minuspols durch hervorste­hende Adern. Auch das führt nämlich zu Schäden am A-933.
• Schließen Sie nur jeweils ein Kabel an eine Anschluss­klemme an. Andernfalls könnte der A-933 beschädigt werden.
•Verbinden Sie jede Box nur jeweils mit einem Klem­menpaar.
B
SPEAKERS
L
R
R
A
L
De-
11
O
DNSA93302De.fm Page 12 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Anschluss des A-933 —Fortsetzung
Anschließen der Lautsprecherkabel
Entfernen Sie 15 mm des
1
Kabelmantels an beiden Enden der Lautsprecher­kabel und verdrehen Sie die Adern so fest wie möglich. Siehe die Abbildung.
Drehen Sie die Schraubklemme
2
los.
Schieben Sie die Ader
3
so weit wie möglich in die Öffnung.
Drehen Sie die Schraubklemme
4
wieder fest.
Die nachfolgende Abbildung zeigt, welche Boxen an welche Klemmenpaare angeschlossen werden müssen.
15 mm
Anschließen eines Subwoofers
An die SUBWOOFER PREOUT-Buchse des A-933 kann ein aktiver Subwoofer (mit eigener Endstufe) angeschlossen werden.
L
R
OUTINOUT
L
LRL
R
R
LINE
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
REMOTE
IN
TAPE/CDR
CONTROL
MD
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO.
SPEAKERS
-
A
A
AC OUTLET
AC
230-240
V
50
Hz
L
R
933
L
UNSWITCHED
100
W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4
OHMS MIN. /SPEAKER
A + B : 8
OHMS MIN. /SPEAKER
LINE INPUT
LINE INPUT
GND
SUBWOOFER
SUBWOOFER
PREOUT
PREOUT
MAIN IN
SUBWOOFER PRE OUT
Tipp: Der Pegel und die Intensität der Basswiedergabe
sollten sich nach der Hörposition, der Form des Hörraums und dem Aufstellungsort des Tieftöners rich­ten. Im allgemeinen ist die Basswiedergabe dann opti­mal, wenn man den Subwoofer von der Hörposition aus in einer der vorderen Ecken bzw. etwas zur Mitte ver­setzt aufstellt. Zum Ermitteln des idealen Aufstellungs­orts für den Subwoofer spielen Sie am besten eine Quelle mit zahlreichen Bassinformationen ab. Probieren Sie verschiedene Positionen aus und entscheiden Sie sich schließlich für den günstigsten Ort.
Rechtebox Linkebox
Boxengruppe „A”
NO (MM)
MAIN IN
LRL
R
TUNER
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
+
L
SPEAKERS
SPEAKERS
B
B
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
R
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
L
L
-
933
A
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
L
R
R
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
+
A-933
+ +
Boxengruppe „B”
LinkeboxRechtebox
De-
12
DNSA93302De.fm Page 13 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Anschluss des A-933 —Fortsetzung
Anschlussbeispiele für Geräte der Separate Collection-Serie von Onkyo
Das nachfolgende Beispiel zeigt den A-933 in Verbindung mit dem C-733 CD-Spieler und dem T-433 Tuner.
T-433
A-933
C-733
GND
SUBWOOFER PREOUT
MAIN IN
LL
RR
ANALOG
OUT
An eine
Netzsteckdose
L
LRL
R
L
R
LINE
IN
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
B
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUT
OUT
IN
MD
TAPE/CDR
DIGITAL
OPTICAL
OUT
R
INTEGRATED AMPLIFIER
SPEAKERS
L
-
MODEL NO. A
933
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
R
C-
733
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-Anschlüsse
-Kabel gehören nicht zum Lieferumfang des A-933. Sie liegen aber den anderen -kompatiblen
Geräten der Separate Collection-Serie bei.
•Verbinden Sie den A-933 über seine -Buchse mit anderen -kompatiblen Geräten der Separate Coll-
ection-Serie.
• Bestimmte Geräte verfügen über zwei oder mehr ­Buchsen. Da sie dieselbe Funktion haben, ist die Wahl der Buchse völlig unerheblich.
• Die -Verbindung allein reicht für die Nutzung
der Systemfunktionen nicht aus. Sie müssen auch eine analoge Audio-Verbindung zwischen dem A-933 und den betreffenden Geräten herstellen.
Stapeln der Geräte
• Die nachfolgende Abbildung zeigt, wie man Geräte der Separate Collection-Serie aufeinander stellen kann. Der CD-Spieler ist wärmeempfindlich und darf daher nie auf den Verstärker gestellt werden.
• Auf den folgenden Seiten finden Sie Anschlusshin­weise zu den einzelnen Geräten.
Bei vertikaler Anordnung
T-433
A-933
C-733
De-
13
DNSA93302De.fm Page 14 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Anschluss des A-933 —Fortsetzung
Audiogeräte
Anschließen eines CD-Spielers
Verwenden Sie ein analoges Audiokabel, um die linken und rechten CD-Eingänge am A-933 mit den analogen Audioausgängen an Ihrem CD-Spieler wie dargestellt zu verbinden.
SUBWOOFER PREOUT
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
CD
TAPE/CDR
L
B
R
LINE
L
R
R
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
GND
MAIN IN
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
R
AC OUTLET
AC 230-240 V
CD
L
UNSWITCHED
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
ANALOG
OUT
L
R
50 Hz
100W MAX.
Anschließen eines MD-Recorders
Verbinden Sie die MD IN L/R-Buchsen des A-933 über ein Audiokabel mit den Analog-Ausgängen des MD­Recorders. Schließen Sie danach die MD OUT L/R­Buchsen des A-933 an die Analog-Eingänge des MD­Recorders an (siehe Abbildung).
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
L
R
R
R
OUTINOUT
OUT
MD
MD
L
R
LINE
CD
L
R
REMOTE
IN
IN
CONTROL
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
R
OUT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
MD
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
IN
SUBWOOFER PREOUT
GND
MAIN IN
Anschließen eines Tuners
Verwenden Sie ein analoges Audiokabel , um die linken und rechten TUNER-Eingänge am A-933 mit den analogen Audioausgängen an Ihrem Tuner wie dargest­ellt zu verbinden.
SUBWOOFER PREOUT
L
LRL
R
R
TUNERPHONO (MM)
TUNER
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
L
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
GND
MAIN IN
R
L
A
R
AC OUTLET
AC 230-240 V
TUNER
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
OUT
L
R
Anschließen eines Kassettendecks
Verbinden Sie die TAPE/CDR IN L/R-Buchsen des A-933 über ein Audiokabel mit den Ausgängen des Kassettendecks. Schließen Sie danach die TAPE/CDR OUT L/R -Buchsen des A-933 an die Eingänge des Kassettendecks an (siehe Abbildung).
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
R
OUTINOUT
MD
L
R
LINE
CD
L
L
L
R
R
R
REMOTE
OUT
IN
IN
CONTROL
TAPE/CDR
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
R
OUT
TAPE/CDR
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
IN
SUBWOOFER PREOUT
GND
MAIN IN
De-
14
L
R
REC PLAY
(IN) (OUT)
L
R
L
R
REC PLAY (IN) (OUT)
L
R
DNSA93302De.fm Page 15 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Anschluss des A-933 —Fortsetzung
Anschließen eines Plattenspielers
An die PHONO-Buchsen des A-933 kann ein Platten­spieler mit Magnetspul-Tonabnehmer (MM) ange­schlossen werden. Verbinden Sie die Analog-Ausgänge des Plattenspielers über ein Audiokabel mit den PHONO L/R-Buchsen des A-933 (siehe Abbildung).
GND
GND
PHONO (MM)
SUBWOOFER PREOUT
PHONO (MM)
MAIN IN
L
LRL
L
R
R
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
L
R
R
R
OUTINOUT
MD
TAPE/CDR
L
R
Erdungskabel
LINE
IN
B
REMOTE CONTROL
AUDIO OUT
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
R
-
933
L
R
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
Anmerkungen:
•Wenn Ihr Plattenspieler über ein Massekabel verfügt, schließen Sie dieses an der Masseschraube (GND) am A-933 an. Bei manchen Plattenspielern kann der Anschluss des Massekabels ein Brummgeräusch zur Folge haben. In diesem Fall sollte das Massekabel vom Anschluss getrennt werden.
•Wenn Ihr Plattenspieler einen MC-Tonabnehmer (mit Spule) besitzt, benötigen Sie einen handelsüblichen MC-Phono-Vorverstärker. Schließen Sie den Phono­Vorverstärker an Ihren Plattenspieler an und verbin­den Sie dann den Phono-Vorverstärker mit den linken und rechten PHONO-Eingängen am A-933.
Anschließen eines Fernsehers oder anderen Geräts mit Audio-Ausgängen
Verbinden Sie die analogen Audio-Ausgänge des Fern­sehers usw. über ein Audiokabel mit den LINE L/R­Buchsen des A-933 (siehe Abbildung).
SUBWOOFER PREOUT
L
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
L
R
R
LINE
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
GND
MAIN IN
R
L
A
R
AC OUTLET
LINE
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
Anschließen eines Vorverstärkers
In Verbindung mit einem separaten Vorverstärker kann der A-933 auch als reine Endstufe verwendet werden. Verbinden Sie die MAIN IN-Buchsen des A-933 über ein Audiokabel mit den Analog-Ausgängen des Vorver­stärkers. Schließen Sie die Boxen am A-933 an und verbinden Sie die Signalquellen mit dem Vorverstärker.
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
L
R
LINE
CD
L
L
R
R
REMOTE
IN
CONTROL
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
MAIN IN
PRE OUT
GND
L
SUBWOOFER PREOUT
R
L
R
MAIN IN
MAIN IN
Anmerkungen:
• Schließen Sie hier niemals ein Gerät an, dessen Aus­gangspegel man nicht einstellen kann, weil die hier anliegenden Signale mit Höchstpegel ausgegeben werden und daher sowohl den A-933 als auch die Boxen beschädigen können.
• Um die MAIN IN-Funktion zu aktivieren, halten Sie die [MAIN IN]-Taste ungefähr 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige muss blau leuchten (Seite 19).
•Wenn Sie den A-933 als Endstufe betreiben, sind die Fernbedienungs- sowie folgende Funktionen nicht mehr belegt: Lautstärkeregelung, Stummschaltung,
-Systemfunktionen, Tone-/Direct-Modus, Sub­woofer-Ausgang und Aufnahme. Einige dieser Funk­tionen können Sie jedoch auf dem verwendeten Vorverstärker bedienen.
Netzanschluss für ein anderes Gerät
Der A-933 verfügt auf der Rückseite über eine Steck­dose (AC OUTLET). Dort können Sie das Netzkabel eines Gerätes anschließen, das Sie am häufigsten mit dem A-933 betreiben.
CD
OUT
TAPE/CDR
L
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
AC OUTLET
AC 230-240 V
UNSWITCHED
TOTAL
50 Hz
100W MAX.
A
L
AUDIO OUT
L
R
Anmerkung:
Wenn Ihr Fernseher keine Audio-Ausgänge aufweist, können Sie stattdessen die Audio-Ausgänge des Video­recorders mit dem A-933 verbinden.
Achtung:
• Achten Sie immer darauf, dass die Leistungsauf­nahme des Gerätes, das Sie an die AC OUTLET­Steckdose des A-933 anschließen, die auf der Rück­seite des A-933 angegebene Kapazität (100W) nicht überfordert.
De-
15
DNSA93302De.fm Page 16 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Anschluss des A-933 —Fortsetzung
Anschließen von -Komponenten
Die -Funktion („Remote Interactive”) erlaubt das Steuern eines -kompatiblen Onkyo-Geräts (CD-
Spieler, Tuner usw.) mit der Fernbedienung des A-933.
• Um die -Funktionen nutzen zu können, müssen Sie auch eine analoge Audioverbindung zwischen dem A-933 und den betreffenden Geräten herstel­len.
Tuners (T-433) usw.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
A-933 (Vorverstärkers)
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
O N
S T A
N D B Y
1
3
42
56
7
8
9
1
0 / 0
> 1 0
G
R O U P
F M
A
M
C L E
A
R C D
M D
T
A P E
/ C D
R
V
O L U M
E
P R E
S E T
M
U T I N
G
P R E S
E T
V O
L U M
E
S L
E E
P T I M
E R
E N T
E R
ME M
R A
N D O
M
R
C
­6 1
3
S
CD-Spielers (C-733) usw.
O
I
R
N
Y
P
U T
R
E P E
A T
D I S P
L A Y
P
M O D E
S
C R O L
L
C L
O C
K C A
L L
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
SPEAKERS
SUPER BASS BASS
BA
TUNER
MAX
CLEAR
FM MODE
BAND CHARACTERMEMORY
KEY MODE TUNING
/
PRESET
M D
LINE
/CDR
TAPE
D
C
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
Anschließen des Netzkabels
• Schließen Sie alle Ihre Lautsprecher und Audiogeräte an, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
• Beim Einschalten des A-933 kann es zu einer kurzen Spannungsspitze kommen, die den Betrieb anderer elektrischer Geräte stören kann, die an den gleichen Stromkreis angeschlossen sind. Stecken Sie den A-933 in diesem Fall in eine Netzsteckdose eines anderen Stromkreises ein.
An eine
Netzsteckdose
Anmerkungen:
• Schieben Sie die Stecker vollständig in die Buchsen, um eine stabile Verbindung herzustellen.
• An die -Buchsen dürfen nur -Kabel ange­schlossen werden. (Solche -Kabel gehören nicht
zum Lieferumfang des A-933s.)
• Der A-933 hat vier -Buchsen. Da sie alle iden­tisch sind, ist die Wahl der Buchse völlig unerheblich.
-Buchsen können nur mit Onkyo-Komponenten genutzt werden. Schließen Sie dort nie Geräte anderer Hersteller an, weil das zu Funktionsstörungen führen kann.
• Beachten Sie, dass nicht immer alle -Funktionen unterstützt werden. Weitere Informationen hierzu ent­nehmen Sie den Bedienungsanleitungen der anderen Onkyo-Geräte.
De-
16
DNSA93302De.fm Page 17 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Wiedergabe von Audioquellen
MD
Einschalten des A-933
STANDBY/ON
STANDBY-Diode
M D
LINE
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
MAX
STANDBY/ON
POWER
ON(G)
STANDBY(R)
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
POWER
1
POWER
2
STANDBY/ON
Drücken Sie die [POWER]-Taste.
Die STANDBY-Diode leuchtet.
OFFON
Drücken Sie die [STANDBY/ON]­Taste.
Drücken Sie die [ON]-Taste der Fern­bedienung. Der A-933 wird eingeschaltet und die
Fernbedienung
ON
STANDBY-Anzeige blinkt grün.
Anmerkung:
Nach dem Einschalten gibt der A-933 etwa fünf Sekunden lang keinen Ton von sich, weil sich die Schaltkreise noch stabilisieren müssen.
Um den A-933 auszuschalten, müssen Sie die [STANDBY/ON]-Taste drü­cken. Dann wird wieder der Bereit­schaftsbetrieb des A-933 aktiviert.
Wenn Sie den A-933 zusammen mit anderen ­kompatiblen Komponenten betreiben, drücken Sie die [ON]-Taste der Fernbedienung ein Mal, um den A-933 und ein zweites Mal, um jene anderen Geräte einzuschalten.
Gleichzeitiges Anschalten aller Systemkomponenten:
Man kann den A-933 auch so einstellen, dass alle ange­schlossenen -Komponenten zusammen mit ihm ein­geschaltet werden, wenn Sie die [ON]-Taste der Fernbedienung oder die [STANDBY/ON]-Taste des A-933 betätigen. Schalten Sie hierfür den A-933 ein und halten Sie anschließend die [ON]-Taste der Fernbedie­nung 16 Sekunden lang gedrückt, bis der A-933 in den Bereitschaftsbetrieb wechselt. Nun werden der A-933 und alle Systemkomponenten gleichzeitig eingeschaltet, wenn Sie entweder die [ON]-Taste der Fernbedienung oder die [STANDBY/ON]-Taste einer beliebigen Sys­temkomponente betätigen.
Anmerkungen:
• Ab Werk befindet sich die POWER-Taste des A-933 bereits in der ON-Position ( ). Wenn Sie das Netzka­bel das erste Mal an eine Steckdose anschließen, wechselt der A-933 automatisch in den Bereitschafts­betrieb und die STANDBY-Diode leuchtet.
• Um den A-933 vollständig auszuschalten, müssen Sie den POWER-Schalter in die OFF-Position ( ) stellen.
ON
TAPE /CDR
231
56
TREBLE
10/0>10
9
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
78
TONE(R
DIRECT(G
CD
MD
STANDBY
)
)
4
GROUP
MAIN IN
STANDBY
ON
Wiedergabe von Audioquellen
Quellenwahlregler
STANDBY
LINE
C D
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
Lautstärke
M D
TAPE /CDR
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
MUTING
SPEAKERS A, B
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
OFF
ON
VOLUME
/
ON
TUNER
231
PHONO
56
10/0>10
9
SUPER BASS BASS
PHONES
BA
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
VOLUME
MAX
CD
MD
MUTING
TIMER
SPEAKERS
Wahl der Boxengruppe „A” oder „B”
Sie können wählen, über welche Boxengruppe die Sig­nalausgabe erfolgen soll. Es können auch beide Boxen­paare gleichzeitig angesteuert werden.
Drücken Sie die SPEAKERS [A]-Taste, wenn Sie die mit den SPEAKERS A-Klemmen verbundenen Boxen verwenden möchten. Die Anzeige oberhalb dieser Taste leuchtet dann. Auch ein eventuell angeschlossener Sub­woofer wird angesprochen. Drücken Sie die SPEAKERS [B]-Taste, wenn Sie die mit den SPEAKERS B-Klemmen verbundenen Boxen verwenden möchten. Die Anzeige oberhalb dieser Taste leuchtet dann. Auch ein eventuell angeschlossener Sub­woofer wird angesprochen. Drücken Sie beide Tasten (SPEAKERS [A] und SPEA­KERS [B]), wenn Sie alle angeschlossenen Boxen ver­wenden möchten.
1
M D
LINE
C D
TUNER
PHONO
Wählen Sie mit dem Quellen­wahlregler das Gerät, dessen Signal Sie hören möchten.
TAPE /CDR
TAPE/CDR : Anhören der mit den
TAPE/CDR IN-Buchsen verbundenen Signalquelle.
: Anhören der mit den MD IN-
Buchsen verbundenen Signalquelle.
LINE: Wählen Sie diese Eingangs-
quelle, um das Audiosignal des an den LINE-Eingang angeschlossenen Geräts wiederzugeben.
CD: Wählen Sie diese Eingangsquelle,
um das Audiosignal des an den CD­Eingang angeschlossenen Geräts wie­derzugeben.
TUNER: Wählen Sie diese Eingangs-
quelle, um das Audiosignal des an den TUNER-Eingang angeschlossenen Geräts wiederzugeben.
PHONO: Wählen Sie diese Eingangs-
quelle, um das Audiosignal des an den PHONO-Eingang angeschlossenen Geräts wiederzugeben.
De-
17
DNSA93302De.fm Page 18 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Wiedergabe von Audioquellen —Fortsetzung
2
3
A-933
Starten Sie die Wiedergabe der Quelle.
Die Lautstärke kann mit dem Lautstärkeregler des A-933 oder den Fernbedienungstasten
VOLUME [ ]/[ ] eingestellt werden.
Fernbedienung
VOLUME
VOLUME
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen und nach links, um sie zu verringern.
Stummschalten des A-933 (nur Fernbedienung)
Mit dieser Funktion können Sie den Ausgang des A-933 vorübergehend stumm schalten.
1
MUTING
Drücken Sie die Taste [MUTING] auf der Fernbedienung.
Der A-933 wird stummgeschaltet und die STANDBY-Anzeige blinkt grün.
Drücken Sie zum Beenden der Stummschaltung des A-933 erneut die [MUTING]-Taste auf der Fernbedienung.
Anmerkungen:
• Die Stummschaltung wird aufgeho­ben, wenn Sie die VOLUME-Tasten der Fernbedienung betätigen oder den Bereitschaftsbetrieb des A-933 aktivieren.
•Wenn Sie den A-933 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Stummschaltung nicht belegt.
Verwendung eines Kopfhörers
An die Kopfhürer-Buchse des A-933 mit dem Namen PHONES kann ein herkömmlicher Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
PHONES
POWER
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
SUPER BASS
BA
Anmerkungen:
• Stellen Sie die Lautstärke vor Anschließen des Kopf­hörers auf den Mindestwert.
•Wenn man eine Klinke an die PHONES-Buchse anschließt, werden die Boxen ausgeschaltet.
• Solange die MAIN IN-Funktion aktiviert ist, erfolgt am Kopfhörerausgang keine Klangausgabe.
Verwendung der Klangregelung
Bei aktivierter MAIN IN-Funktion ist der Klangregler des A-933 nicht belegt.
TONE(R)/DIRECT (G)
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
TUNER
MAX
C D
PHONO
TREBLE
BASS
SUPER BASS
)
TONE(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
TREBLE
TONE(R)
DIRECT(G)
BASS
TREBLE
MAX
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
SUPER BASS
Wahl des „Tone”- oder „Direct”-Modus’
Mit der [TONE(R)/DIRECT(G)]-Taste wählen Sie abwechselnd den „Tone”­und „Direct”-Modus. Im „Tone”-Modus können Sie die Wie­dergabe mit den Klangreglern beeinflus­sen. Die TONE/DIRECT-Anzeige leuchtet rot (R). Im „Direct”-Modus wird die Klangregelung umgangen – Sie erhalten also den „reinen” Klang der Signalquelle. Die TONE/DIRECT-Anzeige leuchtet grün (G).
Einstellen des Super-Bassanteils
Mit dem SUPER BASS-Regler können Sie den Anteil der ultra­tiefen Frequenzen beeinflussen. Drehen Sie ihn auf, wenn Sie die­sen Bereich stärker betonen möchten. Im Normalfall sollten Sie ihn auf dem Mindestwert belassen.
Einstellen des Bassanteils
Mit dem BASS-Regler können Sie den Bassanteil des Klangs beeinflussen. Drehen Sie ihn nach rechts, um diesen Frequenzbereich stärker zu betonen. Drehen Sie nach links, wenn Sie die­sen Bereich abschwächen möchten. In der Regel sollte er sich in der Mitte befinden.
Einstellen des Höhenanteils
Mit dem TREBLE-Regler können Sie den Höhenanteil des Klangs beeinflussen. Drehen Sie ihn nach rechts, um diesen Frequenzbereich stärker zu betonen. Drehen Sie nach links, wenn Sie diesen Bereich abschwächen möchten. In der Regel sollte er sich in der Mitte befinden.
De-
18
TUNER
PHONO
C D
M D
TAPE /CDR
LINE
DNSA93302De.fm Page 19 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Wiedergabe von Audioquellen —Fortsetzung
Verwendung der MAIN IN-Funktion
In Verbindung mit einem separaten Vorverstärker kann der A-933 auch als reine Endstufe betrieben. Anschluss­hinweise finden Sie auf Seite 15.
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
MAX
)
DIRECT(G
MAIN IN
1
MAIN IN
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
Halten Sie die [MAIN IN]-Taste so lange gedrückt, bis die MAIN IN­Anzeige leuchtet (ca. 3 Sekunden).
Jetzt ist die MAIN IN-Funktion aktiv und die MAIN IN-Anzeige leuchtet blau.
Solange die MAIN IN-Funktion aktiv ist, können nur Signalquellen wieder­gegeben werden, die Sie an den Vor­verstärker angeschlossen haben.
Um die MAIN IN-Funktion wieder auszuschalten, halten Sie die [MAIN IN]-Taste so lange gedrückt, bis die MAIN IN-Anzeige erlischt (ungefähr 3 Sekunden).
Anmerkungen:
• Schließen Sie niemals ein Gerät an die MAIN IN-Buchsen an, dessen Ausgangspegel man nicht einstellen kann und aktivieren Sie dann erst recht nicht die MAIN IN-Funktion. Die dort anliegenden Signale werden mit Höchstpegel ausgegeben und können daher sowohl den A-933 als auch die Boxen beschädigen.
• Bei aktivierter MAIN IN-Funktion ist der Lautstärkeregler des A-933 nicht belegt. Um unangenehme Überraschungen zu vermeiden, soll­ten Sie seine Einstellung überprüfen (und bei Bedarf verringern), bevor Sie die MAIN IN-Funktion deakti­vieren.
• Bei aktiver MAIN IN-Funktion sind die Fernbedienungs- und folgende Funktionen des A-933 nicht belegt: Lautstärkeregelung, Stummschal-
tung, -Systemfunktionen, Tone­/Direct-Modus, Subwoofer-Aus­gang und Aufnahme. Einige dieser Funktionen können Sie jedoch auf dem verwendeten Vorverstärker bedienen.
Aufnahme
Die Verwendung Ihrer Aufnahmen für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist ohne die ausdrückliche Gene­hmigung des Copyright-Inhabers durch das Urheberrecht untersagt!
Quellenwahlregler
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
MAX
)
DIRECT(G
De-
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
1
Wählen Sie mit dem Quellen­wahlregler das Gerät, dessen Signal Sie aufnehmen möchten.
2
Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor.
• Machen Sie Ihren Recorder aufnah­mebereit.
• Stellen Sie bei Bedarf den Aufnah­mepegel jenes Gerätes ein.
• Nähere Angaben hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Aufnahmegeräts.
3
Starten Sie die Wiedergabe an dem in Schritt 1 ausgewählten Gerät.
Anmerkung:
Wenn Sie während der Aufnahme eine andere Eingangsquelle wählen, wird die neu gewählte Eingangsquelle auf­gezeichnet.
Anmerkungen:
• Das Aufnahmegerät muss entweder an die MD OUT­oder TAPE/CDR OUT L/R-Buchsen angeschlossen werden.
• Die Klangregelung hat keinerlei Einfluss auf das Auf­nahmesignal.
• Solange Sie den A-933 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), sind keine Aufnahmen mög­lich.
• Hinweise zum Überspielen kompletter CDs oder aus­gesuchter CD-Titel per Tastendruck sowie zu Timer­Aufnahmen mit Separate Collection-Komponenten von Onkyo finden Sie auf Seite 10.
19
DNSA93302De.fm Page 20 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Problembehebung
Sollten bei der Verwendung des A-933 Probleme auftreten, versuchen Sie bitte zunächst im Abschnitt „Problembehebung“ eine Lösung zu finden. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sie das Problem nicht alleine beheben können.
Stromversorgung
Der A-933 lässt sich nicht einschalten.
• Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das Kabel erneut ein.
•Vorgabeseitig können Sie mit der [STANDBY/ON]-Taste des A-933 nicht alle Geräte auf einmal einschalten. Sie müssen die [ON]-Taste der Fernbedienung ein zweites Mal drücken. Sie können den A-933 aber auch so einstellen, dass alle Geräte gleichzeitig eingeschaltet werden (Seite 17).
Die STANDBY-Anzeige blinkt rot.
• Die Schutzschaltung des Verstärkers hat angesprochen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben oder der Ton ist sehr leise.
•Wenn Sie den A-933 als Endstufe betreiben (die MAIN IN-Anzeige leuchtet blau) können nur Signalquellen wieder­gegeben werden, die an den Vorverstärker angeschlossen sind. Wenn Sie wieder ein an den A-933 angeschlossenes Gerät hören oder wieder den Vorverstärker des A-933 nutzen möchten, müssen Sie die [MAIN IN]-Taste so lange gedrückt halten, bis die MAIN IN-Anzeige erlischt (ungefähr 3 Sekunden).
• Überzeugen Sie sich davon, dass alle Audio-Steckverbinder bis zum Anschlag eingesteckt sind (Seite 11).
• Überzeugen Sie sich davon, dass die Ein- und Ausgänge aller Geräte richtig angeschlossen sind.
• Überzeugen Sie sich von der korrekten Polung der Lautsprecherkabel und kontrollieren Sie, dass die blanken Kabeladern mit dem metallenen Bereich an jedem Lautsprecheranschluss Kontakt haben (Seite 12).
•Vergewissern Sie sich, dass die richtige Eingangsquelle gewählt wurde (Seite 17).
•Wenn die STANDBY-Anzeige grün blinkt, müssen Sie die [MUTING]-Taste der Fernbedienung drücken, um die Stummschaltung des A-933 zu deaktivieren (Seite 18).
• Schauen Sie nach, ob bestimmte Kabel eventuell abgeklemmt werden, stark verbogen oder anderweitig beschädigt sind.
• Überprüfen Sie, ob die benötigte Boxengruppe (SPEAKERS A bzw. B) gewählt ist. Wenn Sie SPEAKERS A gewählt haben (Anzeige „A” leuchtet), erfolgt die Ausgabe nur über die Boxen, die an die SPEAKERS A-Klemmen ange­schlossen sind. Der Subwoofer wird jedoch ebenfalls angesprochen. Wenn Sie SPEAKERS B gewählt haben (Anzeige „B” leuchtet), erfolgt die Ausgabe nur über die Boxen, die an die SPEAKERS B-Klemmen angeschlossen sind. Der Subwoofer wird jedoch ebenfalls angesprochen.
• Plattenspieler mit MC-Spule können nur über den Umweg eines handelsüblichen MC-Vorverstärkers angeschlossen werden (Seite 15).
Es ist ein Rauschen zu hören.
• Durch die Verwendung von Kabelbindern zum Bündeln von Audiokabeln mit Netzkabeln, Lautsprecherkabeln usw. kann die Tonqualität beeinträchtigt werden. Binden Sie daher keine Kabel mit Netzkabeln zusammen.
• Ansonsten können die Audiokabel Interferenzen aufnehmen. Versuchen Sie die Kabel anders zu führen.
Die Klangregler zeigen keinerlei Wirkung.
•Wenn die TONE/DIRECT-Anzeige grün leuchtet, ist der „Direct”-Modus aktiv. Dann sind die Klangregler nicht belegt. Drücken Sie die [TONE/DIRECT]-Taste, um den „Tone”-Modus zu wählen. Die TONE/DIRECT-Anzeige leuchtet dann rot (Seite 18).
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die Batterien richtig gepolt eingelegt sind (Seite 9).
• Setzen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusam­men (Seite 9).
• Achten Sie darauf, dass der Abstand der Fernbedienung vom A-933 nicht zu groß ist und sich zwischen Fernbedie­nung und Fernbedienungssensor am A-933 keine Hindernisse befinden (Seite 9).
• Überzeugen Sie sich davon, dass der A-933 keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Licht von einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät ggf. an einem anderen Ort auf (Seite 9).
•Wenn der A-933 in einem HiFi-Regal oder Schrank mit gefärbten Glastüren aufgestellt wurde, funktioniert die Fern­bedienung bei geschlossenen Türen unter Umständen nicht zuverlässig (Seite 9).
Die anderen Geräte werten die Signale nicht aus.
•Wenn es sich um einen DVD-Spieler von Onkyo handelt, müssen Sie sowohl das -Kabel als auch die Analog­Buchsen (RCA/Cinch) anschließen. Die bloße Verbindung des -Kabels reicht also nicht aus.
De-
20
DNSA93302De.fm Page 21 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Problembehebung —Fortsetzung
Aufnahme
Die Aufnahme ist nicht möglich.
• Die Signale des an die MAIN IN-Buchsen angeschlossenen Geräts können nicht aufgenommen werden.
• Solange Sie den A-933 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), sind keine Aufnahmen möglich.
Vermischtes
Der VOLUME-Regler zeigt keinerlei Wirkung.
• Bei aktivierter MAIN IN-Funktion ist der Lautstärkeregler des A-933 nicht belegt. Stellen Sie den Pegel auf dem verwendeten Vorverstärker ein.
Die Stummschaltung funktioniert nicht.
•Wenn Sie den A-933 als Endstufe betreiben (MAIN IN-Funktion), ist die Stummschaltung nicht belegt. Verwenden Sie stattdessen die Stummschaltung des Vorverstärkers.
Der A-933 enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elek­trostatische Aufladung Funktionsstörungen hervorrufen. Ziehen Sie in diesem unwahrscheinli­chen Fall den Netzstecker aus der Wandsteckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden und stecken Sie dann den Stecker wieder ein.
Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispielsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.
Um wieder die ab Werk programmierten A-933-Einstellungen zu laden, müssen Sie ihn einschalten und die [STANDBY/ON]-Taste betätigen, während Sie die [MAIN IN]-Taste gedrückt halten. Die Sig­nalquellen-Anzeige leuchtet kurz auf und der A-933 wechselt automatisch in den Bereitschaftsbe­trieb.
De-
21
DNSA93302De.fm Page 22 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
Technische Daten
4 Ω
1
Ausgangsleistung Dynamische ausgangsleistung
Gesamtklirrfaktor (THD) Dämpfungsfaktor Eingangsempfindlichkeit und impedanz
Ausgangspegel und impedanz Übersteuerungsfestigkeit des phono-eingangs Frequenzgang Klangregelung
Rauschabstand
Impedanz der lautsprecher
Stromversorgung Stromverbrauch Leistungsaufnahme im Bereitschaftsbetrieb Abmessungen (B × H × T) Gewicht
80 W + 80 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 270 W + 270 W (3 Ω , Front) 220 W + 220 W (4 Ω , Front) 110 W + 110 W (8 Ω , Front) 0,08 % (1 kHz 1 W) 25 (Front, 1 kHz, 8 Ω ) 200 mV / 50 k Ω (LINE) 2,5 mV / 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV / 2,2 k Ω (REC OUT) 130 mV (MM 1 kHz 0,5 %) 10 Hz bis 60 kHz / + 1 dB bis 3 dB (CD) +8 dB, –8 dB, 100 Hz (BASS) +8 dB, –8 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 80 Hz (SUPER BASS) 100 dB (LINE, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A)
bis 16 Ω
AC 230–240 V, 50 Hz 100 W 0,9 W 275 × 103 × 328 mm 7,5 kg
Analogeingänge Analogausgänge Subwoofer-Vorverstärkerausgang Lautsprecherausgänge Kopfhörerbuchse
Änderungen der technischen Daten und der Ausführung vorbehalten.
PHONO, TUNER, CD, LINE, MD, TAPE/CDR, MAIN IN MD, TAPE/CDR
2 (A, B) 1
De-
22
DNSA93302De.fm Page 23 Thursday, January 27, 2005 9:03 AM
De-
23
DNSA93303Nl.fm Page 2 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
WAARSCHUWING:
OM BRAND OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN MAG DIT APPARAAT NIET AAN VOCHTIGHEID OF REGEN BLOOTGESTELD WORDEN.
OPGELET:
OM ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKO­MEN MAG NOCH DE BEHUIZING NOCH HET ACHTERPANEEL WORDEN GEOPEND. LAAT ONDERHOUD AAN PROFESSIONELE ONDE­RHOUDSMONTEURS OVER.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees de gebruiksaanwijzing.
2. Bewaar de gebruiksaanwijzing.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle aanwijzingen op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Gebruik een droge doek om het apparaat schoon te maken.
7. Zorg dat de ventilatie-openingen niet worden afgeslo­ten. Stel het apparaat op overeenkomstig de aanwijzin­gen van de fabrikant.
8. Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmte­bron zoals een verwarmingsradiator, kachel, gasfor­nuis of ander apparaat (inclusief een versterker) dat warmte afgeeft.
9. Zorg dat u niet de veiligheidsvoorziening van de gepo­lariseerde netstekker of de geaarde netstekker teniet doet. Een gepolariseerde stekker heeft twee ongelijke pennen. Een geaarde stekker heeft twee pennen en tevens een derde aardingspen. De brede pen of de derde aardingspen is aangebracht voor uw veiligheid. Als de bijgeleverde stekker niet in uw stopcontact past, moet u contact opnemen met een elektricien om het oude stopcontact te laten vervangen.
10. Leid het netsnoer zodanig dat er niet over gelopen wordt of dat het snoer klemgedrukt wordt. Vooral op de plaats van de stekker, het stopcontact of het punt waar het snoer uit het apparaat komt, moet u voorzich­tig zijn.
11. Gebruik alleen hulpstukken/accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
12. Gebruik alleen een verrijd­baar onderstel, standaard, steun of tafel die door de fabrikant wordt aanbevolen of die bij het apparaat wordt verkocht. Wanneer het appa­raat op een verrijdbaar onder­stel staat, moet u dit bijzonder voorzichtig bewe­gen om te voorkomen dat het apparaat valt.
13. Trek de stekker uit het stopcontact bij bliksem of wan­neer u het apparaat geruime tijd niet denkt te gebrui­ken.
14. Laat alle onderhoudswerkzaamheden over aan bevoegd onderhoudspersoneel. Laat het apparaat nakijken wanneer er beschadigingen worden vastge­steld, zoals een beschadigd netsnoer of netstekker, wanneer er vloeistof of voorwerpen in het apparaat
Nl-2
WAARSCHUWING
VERRIJDBAAR ONDERSTEL
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Deze lichtflits met pijlpunt in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er niet-geïsoleerde “gevaarlijke spanning” in de behuizing van het toestel is en personen bij een verkeerde behandeling een elektrische schok op zouden kunnen lopen.
Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek dient de gebruiker er op attent te maken dat er belangrijke aanwijzingen voor bediening en onderhoud (reparatie) in de bij het toestel geleverde gebruiksaanwijzing is.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
terecht zijn gekomen, wanneer het apparaat blootge­steld heeft gestaan aan regen of vocht, wanneer het apparaat niet normaal werkt of als het apparaat is gevallen.
15. Storingen die reparatie vereisen In de volgende gevallen moet u de stekker uit het stopcontact trekken en het apparaat door een bevoegd onderhoudsmonteur laten nakijken: A. Wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd
is;
B. Wanneer er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat is terechtgekomen; C. Wanneer het apparaat in de regen heeft gestaan; D. Wanneer het apparaat niet normaal werkt terwijl
u de bedieningsaanwijzingen juist uitvoert.
Gebruik alleen de regelaars die in de gebruiks-
aanwijzing worden beschreven om het apparaat
te bedienen. Het maken van ongeoorloofde
afstellingen e.d. kan resulteren in ernstige
beschadiging en vereist in veel gevallen een uit-
gebreide reparatie door een bevoegd onder-
houdsmonteur om het apparaat weer in de
oorspronkelijke toestand terug te brengen; E. Wanneer het apparaat gevallen is of de ombouw
beschadigd is; F. Wanneer het apparaat niet naar behoren functio-
neert of wanneer de prestaties afnemen.
16. Voorwerpen en vloeistoffen Duw nooit voorwerpen via de openingen in het appa­raat, want deze kunnen in contact komen met gevaar­lijke spanningspunten of kortsluiting veroorzaken, wat kan resulteren in brand of een elektrische schok. Stel het apparaat niet bloot aan waterdruppels of opspattend water en plaats ook geen voorwerpen met een vloeistof erin, zoals een bloemenvaas, op het apparaat. Plaats geen kaarsen of andere brandende voorwer­pen op het apparaat.
17. Batterijen Neem alle plaatselijke en landelijke voorschriften in acht wanneer u gebruikte batterijen weggooit.
18. Als u het apparaat in een omsloten ruimte opstelt, zoals een audiokastje of boekenrek, moet u er ook op letten dat er voldoende ventilatie is. Zorg ervoor dat er minstens 20 cm ruimte openblijft aan de bovenkant en de zijkanten en 10 cm aan de achterkant. De achterrand van een plank of plaat die boven het apparaat is, moet 10 cm verwijderd zijn van de wand of muur zodat er een soort schoorsteenpijp­opening is waardoor de warme lucht kan ontsnappen.
DNSA93303Nl.fm Page 3 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Voorzorgsmaatregelen
1. Door auteursrecht beschermde opnamen —Uit-
gezonderd voor strikt persoonlijk gebruik, is het opnemen van door auteursrecht beschermd beeld­en geluidsmateriaal bij de wet verboden, tenzij na uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthou­der.
2. Netstroomzekering – De netstroomzekering
bevindt zich binnenin dit apparaat en kan niet door de gebruiker worden vervangen. Als u dit apparaat niet kunt inschakelen, moet u contact opnemen met een Onkyo-dealer.
3. Onderhoud —Het is aanbevolen dit apparaat regel-
matig af te stoffen met een zachte doek. Aanklevend vuil kunt u verwijderen met een zachte doek die u licht bevochtigt met wat mild zeepsop. Droog het apparaat daarna onmiddellijk na met een schone droge doek. Gebruik voor het schoonmaken nooit een schuurspons of chemische middelen zoals spiri­tus of thinner, aangezien dergelijke middelen de afwerking kunnen aantasten of de opschriften van het voorpaneel kunnen verwijderen.
4. Stroomvoorziening WAARSCHUWING
VOORDAT U DIT APPARAAT VOOR HET EERST OP HET STOPCONTACT AANSLUIT, DIENT U VOORAL DE ONDERSTAANDE PARA­GRAFEN AANDACHTIG DOOR TE LEZEN. De spanning van het lichtnet kan van land tot land verschillen. Overtuig u ervan dat de plaatselijke net­spanning overeenkomt met de spanningsvereiste die staat vermeld op het achterpaneel van dit apparaat (bijv. 230 V wisselstroom, 50 Hz of 120 V wissel­stroom, 60 Hz).
Sommige modellen zijn voorzien van een span­ningskiezer zodat het apparaat ook in landen met een andere netspanning kan worden gebruikt. Voor­dat u een model met een spanningskiezer op het stopcontact aansluit, dient u te controleren of de spanningskiezer staat ingesteld op de plaatselijke netspanning.
5. Raak dit apparaat nooit met natte handen aan—
Raak dit apparaat en het netsnoer niet aan wanneer uw handen nat op vochtig zijn. Mocht er water of een andere vloeistof in het inwendige van het appa­raat terechtkomen, laat u het dan inspecteren door uw plaatselijke Onkyo handelaar.
6. Omgang met het apparaat
• Als u het apparaat moet vervoeren, verpakt u het
dan zo goed mogelijk in de oorspronkelijke ver­pakking, zoals u het bij aflevering hebt aangetrof­fen.
• Gebruik geen spuitbusmiddelen, zoals haarlak of
insecticide, in de buurt van dit apparaat. Laat geen plastic of rubber voorwerpen lang achtereen op het apparaat liggen, want dat kan lelijke plek­ken op de ombouw achterlaten.
•Wanneer het apparaat lang achtereen in gebruik
is, kunnen de bovenkant en het achterpaneel erg warm worden. Dit is normaal en vormt geen pro­bleem.
• Na afloop van het gebruik dient u alle discs te ver-
wijderen en het apparaat uit te schakelen.
Voor modellen bestemd voor Groot­Brittannië
De vervanging en montage van een wisselstroomstekker op de voedingskabel van dit apparaat mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel.
BELANGRIJK
De draden in de netkabel zijn gekleurd volgens de vol­gende code:
Blauw: neutraal Bruin: spanning
Aangezien het mogelijk is dat de kleuren van de draden in de netkabel van dit apparaat niet overeenkomen met de gekleurde markeringen die de aansluitklemmen in uw stekker identificeren, dient u als volgt te werk te gaan: De draad die blauw gekleurd is, moet worden aangeslo­ten op de klem die gemarkeerd is met de letter N of die zwart gekleurd is. De draad die bruin gekleurd is, moet worden aangeslo­ten op de klem die gemarkeerd is met de letter L of die rood gekleurd is.
BELANGRIJK
De netstekker is voorzien van een zekering. Als de zeke­ring vervangen moet worden, zorg er dan voor dat u een juiste vervangingszekering gebruikt die is goedgekeurd door ASTA of BSI tot BS1362 en dat deze hetzelfde amperage heeft als aangegeven op de stekker. Kijk of u het ASTA-teken of BSI-teken op de zekering ziet. Als de netstekker niet geschikt is voor uw stopcontact, dient u de stekker af te snijden en een geschikte stekker aan te brengen. Zorg dat er een juiste zekering in de stekker is.
Voor de Europese modellen
Verklaring Van Conformiteit
Wij,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, DUITSLAND
verklaren onder eigen verantwoordelijkheid, dat het ONKYO produkt beschreven in deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de betreffende technische normen, zoals: EN60065, EN55013, EN55020 en EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, DUITSLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
NL
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
Nl-
3
DNSA93303Nl.fm Page 4 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Kenmerken
Apart ontwerp zodat diverse apparatuur­configuraties mogelijk zijn
Stereo digitale versterker uitgerust met Onkyo’s unieke VL (vector lineaire) digitale technologie
Kan gebruikt worden als een eindversterker met een afzonderlijke voorversterker (MAIN IN functie)
Super Bass, Bass en Treble toonregelaars
Selecteerbare A/B luidsprekeruitgangen Inclusief afstandsbediening die gebruikt
kan worden met andere Onkyo apparatuur
Phono-ingang voor het aansluiten van een draaitafel
Bijgeleverde toebehoren
Controleer of u over de volgende toebehoren beschikt:
Afstandsbediening (RC-613S) [1] en twee batterijen (AA/R6)
R
C
In catalogi en op verpakkingen wordt de kleur van de A-933 aangeduid door de letter aan het einde van de productnaam. Specificaties en bediening zijn voor iedere kleur gelijk.
[2]
O N
1
S T
A N
D B
2
Y
5
3
6
9
4
7
10
/0
F M
8
> 10
A
G
M
R
O U P
C
D
C
L
E
A R
M
D
T A
P E
/ C
D R
V O
L U
P
M
R
E
E S E
T
M U
T
I N G
P R
E S E
V
T
O
L U
M
E
T
I M
E
S
R
L
E E
P
ME
E N
MOR
T E
R
Y
R
R
AND
E P
E
O
A
MP M
I
T
N
P U
T
DI
S P
ODE
L AY
S C
R OL
L C L
O
C
C
A
K L L
­6 1
3
S
Nl-
4
DNSA93303Nl.fm Page 5 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Inhoudsopgave
Inleiding
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........................................................................2
Voorzorgsmaatregelen ...............................................................................................3
Kenmerken...................................................................................................................4
Bijgeleverde toebehoren ............................................................................................4
Inhoudsopgave............................................................................................................5
Front- en achterpanelen .............................................................................................6
Frontpaneel ...........................................................................................................6
Achterpaneel .........................................................................................................6
Afstandsbediening (RC-613S)....................................................................................8
De batterijen plaatsen............................................................................................ 9
Gebruik van de afstandsbediening........................................................................9
Aansluitingen
De A-933 aansluiten ..................................................................................................10
De systeemfuncties ............................................................................................. 10
Uw luidsprekers aansluiten.................................................................................. 11
Een subwoofer aansluiten ................................................................................... 12
Aansluitschema’s voor de Onkyo Separate Collection........................................ 13
Audioapparaten ................................................................................................... 14
Een CD-speler aansluiten ................................................................................ 14
Een MD-recorder aansluiten ............................................................................ 14
Een tuner aansluiten ........................................................................................ 14
Een cassettedeck aansluiten ...........................................................................14
Een draaitafel aansluiten.................................................................................. 15
Een TV of andere component met een audio-uitgang aansluiten....................15
Een voorversterker aansluiten .........................................................................15
Het netsnoer van een andere component aansluiten ......................................15
-componenten aansluiten ...........................................................................16
De voedingskabel aansluiten ........................................................................... 16
Audiobronnen afspelen
De A-933 inschakelen .........................................................................................17
Luisteren naar het geluid van de componenten ..................................................17
Luidsprekerpaar A of B kiezen.........................................................................17
Het geluid van de A-933 tijdelijk uitzetten (alleen via afstandsbediening) .......18
Gebruik van een hoofdtelefoon........................................................................18
Gebruik van de toonregeling ...............................................................................18
Kiezen van de toon- of directfunctie................................................................. 18
De superbastonen instellen.............................................................................. 18
De lage tonen instellen..................................................................................... 18
De hoge tonen instellen ...................................................................................18
Gebruik van de MAIN IN functie..........................................................................19
Opnemen............................................................................................................. 19
Overige
Problemen oplossen ................................................................................................. 20
Specificaties ..............................................................................................................22
Nl-
5
DNSA93303Nl.fm Page 6 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Front- en achterpanelen
Frontpaneel
24 657
31
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
M D
LINE
C D
TUNER
PHONO
TAPE /CDR
POWER
SUPER BASS
ON
PHONES
OFF
SPEAKERS
BA
BASS TREBLE
MAX
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor verdere informatie.
A
Netschakelaar (POWER) (17)
Dit is de schakelaar voor de hoofdstroomvoorzie­ning. Als de netschakelaar in de uit-stand (Off) staat, is de A-933 volledig uitgeschakeld. Als de schakelaar in de aan-stand (On) staat, kan de A-933 worden ingeschakeld of in de ruststand (standby) worden gezet.
B
Ruststand-toets (STANDBY) (17)
Gebruik deze toets om de A-933 in en uit (standby) te schakelen. Bij modellen met een POWER schake­laar werkt deze toets alleen wanneer de POWER schakelaar op ON staat.
STANDBY-indicator (17)
C
De aan-indicator licht op wanneer de ruststand (standby) staat.
D
Afstandsbedieningssensor (9)
Deze sensor ontvangt de bedieningssignalen van de afstandsbediening.
E
Ingangskeuzeschakelaar (17)
Gebruik deze draaischakelaar om een van de vol­gende ingangsbronnen te kiezen: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD of TAPE/CDR.
Indicator van ingangskeuzeschakelaar (17)
F
Een van deze indicators licht op om de gekozen ingangsbron aan te geven.
G
Volumeregelaar (18)
Deze knop wordt gebruikt om het volume van de A-933 in te stellen.
H
Hoofdtelefoonaansluiting (PHONES) (18)
I
Luidsprekertoetsen (SPEAKERS A/B) & indicators (17)
Gebruik deze toetsen om de luidsprekers, A of B, te kiezen die het geluid weergeven. De indicators geven aan of de luidsprekers wel of niet ingescha­keld zijn.
Superbasregelaar (SUPER BASS) (18)
J
Gebruik deze regelaar voor het instellen van het niveau van de diepe bastonen.
Lagetonenregelaar (BASS) (18)
K
Gebruik deze regelaar voor het instellen van het niveau van de lage tonen.
L
Hogetonenregelaar (TREBLE) (18)
Gebruik deze regelaar voor het instellen van het niveau van de hoge tonen.
M
Toon/direct-toets [TONE(R)/DIRECT(G)] & indicator (18)
Gebruik deze toets om de toonfunctie of de direct­functie te kiezen. De indicator licht rood (R) op als de toonfunctie is ingeschakeld en groen (G) als de directfunctie is ingeschakeld.
N
Eindversterker-ingangstoets (MAIN IN) & indicator (19)
Als de A-933 wordt gebruikt als een eindversterker met een afzonderlijke voorversterker, kan met deze toets de MAIN IN functie worden ingeschakeld. De indicator indicator licht blauw op wanneer de MAIN IN functie ingeschakeld is.
Op deze klinkstekkerbus kan een standaard hoofdte­lefoon worden aangesloten om te luisteren zonder anderen te storen.
TO N E(R
DIRECT(G
)
MAIN IN
)
DCBA098
Nl-
6
DNSA93303Nl.fm Page 7 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Front- en achterpanelen —Vervolg
Achterpaneel
132546 8 97
GND
SUBWOOFER PREOUT
PHONO (MM)
MAIN IN
LRL
R
TUNER
L
L
R
R
OUT
MD
L
R
CD
L
R
OUT
IN
TAPE/CDR
CBA0
A
Aardaansluiting
Op deze aansluiting kan de aarddraad van de draai­tafel worden aangesloten.
B
PHONO (MM) ingang
Verbind deze analoge audio-ingang met een draaita­fel met een MM (Moving Magnet) element.
C
TUNER ingang
Verbind deze analoge audio-ingang met de analoge audio-uitgang van een tuner.
D
CD ingang
Deze analoge audio-ingang kan verbonden worden met de analoge audio-uitgang van een CD-speler.
LINE ingang
E
Verbind deze analoge audio-ingang met de analoge audio-uitgang van een ander apparaat (TV enz.).
F
REMOTE CONTROL aansluitingen
Deze (interactieve afstandsbediening) aanslui­tingen kunnen verbonden worden met de -aan-
sluitingen van uw andere Onkyo audio-apparatuur. De afstandsbediening van de A-933 kan dan gebruikt worden voor het bedienen van alle appara-
tuur. Om te kunnen gebruiken, dient u tevens een analoge audio-verbinding tussen de A-933 en de andere apparatuur te maken.
G
SPEAKERS B
Gebruik deze druktype aansluitingen voor het aan­sluiten van de luidsprekers B.
SPEAKERS A
H
Gebruik deze aansluitingen voor het aansluiten van de luidsprekers A.
AC OUTLET
I
Op deze geschakelde netspanningsuitgang kan het netsnoer van een ander apparaat worden aangeslo­ten. De uitvoering van de netspanningsuitgang ver­schilt afhankelijk van het land waar de A-933 wordt verkocht.
LINE
B
R
REMOTE
IN
CONTROL
SPEAKERS
L
R
INTEGRATED AMPLIFIER
-
MODEL NO. A
933
J
SUBWOOFER PREOUT
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
Gebruik deze aansluiting voor het aansluiten van een actieve subwoofer.
K
MAIN IN
Verbind deze analoge audio-ingang met een afzon­derlijke voorversterker wanneer u de A-933 als eindversterker wilt gebruiken.
Let op:
Sluit geen component aan die geen uitgangsvol­umeregelaar heeft, zoals een CD-speler, want anders wordt het geluid met maximaal volume weergegeven waardoor de A-933 en de luidsprekers beschadigd kunnen worden.
MD IN/OUT
L
Verbind deze analoge audio-ingang/uitgang met de analoge audio-ingang/uitgang van een MD-recor­der.
M
TAPE/CDR IN/OUT
Verbind deze analoge audio-ingang/uitgang met de analoge audio-ingang/uitgang van een recorder (CD, cassette enz.).
Zie blz. 11–16 voor informatie betreffende het aans­luiten.
Nl-
7
DNSA93303Nl.fm Page 8 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Afstandsbediening (RC-613S)
1
ON
2
3
4
56
9
FM AM CLEAR
5
6
PRESET
7
8 9
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
0
Zie de bladzijden aangegeven tussen haakjes voor ver­dere informatie.
A
STANDBY-toets (17)
Druk op deze toets om de A-933 in de ruststand te zetten.
ON-toets (17)
B
Druk op deze toets om de A-933 in te schakelen.
C
Cijfertoetsen
Gebruik deze toetsen voor het invoeren van muziek­stuknummers. Om een nummer in te voeren dat uit één cijfer bestaat, hoeft u enkel op de corresponde­rende cijfertoets te drukken. De [10/0] toets wordt gebruikt voor het invoeren van 10 of 0. De [>10] toets wordt gebruikt wanneer u een nummer wilt invoeren dat uit twee cijfers bestaat en dat hoger dan 10 is. Zie de gebruiksaanwijzing die bij elke component wordt geleverd voor verdere informatie
FM & AM toetsen
D
Gebruik deze toetsen voor het kiezen van AM of FM op een Onkyo Separate Collection tuner die via
is aangesloten.
E
Snel-achteruit & snel-vooruit [ ]/[ ] toetsen
Gebruik deze toetsen om snel achteruit of snel voor­uit te gaan op een Onkyo Separate Collection CD-, MD-, cassette- of CDR-component die is aangeslo-
ten via . Bij sommige Onkyo tuners die via zijn aangesloten, kunt u deze toetsen gebruiken voor het veranderen van de afstemfrequentie.
231
10/ 0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
A B C D E
F
G H
I
J K L M
VOLUME [ ]/[ ]-toetsen (18)
F
Deze toetsen worden gebruikt om het volume van de A-933 in te stellen.
G
Timertoets (TIMER), omhoog/omlaagtoetsen [ ]/[ ] &
invoertoets (ENTER)
Gebruik deze toetsen om de klok en de timer in te stellen op een Onkyo Separate Collection tuner die
is aangesloten via .
Geheugentoets (MEMORY)
H
Gebruik deze toets voor het instellen van de geheu­gen-weergavefunctie op een Onkyo Separate Col-
lection CD-, MD- of CDR-component die via is aangesloten. Met de geheugen-weergavefunctie kunt u een eigen weergaveprogramma samenstellen.
Toets voor willekeurige weergave
I
(RANDOM)
Gebruik deze toets voor het instellen van de wille­keurige weergavefunctie op een Onkyo Separate
Collection MD- of CDR-component die via is aangesloten.
Afspeelfunctietoets (P MODE)
J
Gebruik deze toets om de afspeelfunctie in te stellen op een Onkyo Separate Collection MD- of CDR-
component die via is aangesloten.
K
Groeptoets (GROUP)
Gebruik deze toets om groepen te selecteren op een Onkyo Separate Collection MD-component die via
is aangesloten.
L
Wistoets (CLEAR)
Gebruik deze toets om het laatste muziekstuk te ver­wijderen uit het muziekprogramma enz. op een Onkyo Separate Collection CD-, MD, cassette- of
CDR-component die via is aangesloten.
M
CD-bedieningstoetsen
Gebruik deze toetsen om een Onkyo Separate Col­lection CD-speler te bedienen die via is aange-
sloten.
Pauze [ ]: Afspelen pauzeren Stop [ ]: Afspelen stoppen Afspelen [ ]: Afspelen starten
N
MD-bedieningstoetsen
Gebruik deze toetsen om een Onkyo Separate Col­lection MD-speler te bedienen die via is aange-
sloten.
Pauze [ ]: Afspelen pauzeren Stop [ ]: Afspelen stoppen Afspelen [ ]: Afspelen starten
O
TAPE/CDR-bedieningstoetsen
Bij een dubbel cassettedeck kan alleen deck B bediend worden.
Achterkant-weergave/pauze [/]: De ach-
terkant van de cassette afspelen bij een Onkyo Separate Collection cassettedeck die via is
aangesloten; pauzeert de weergave bij een Onkyo Separate Collection CDR.
Stop [ ]: Afspelen stoppen Afspelen [ ]: Afspelen starten
Nl-
8
DNSA93303Nl.fm Page 9 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Afstandsbediening (RC-613S) —Vervolg
MUTING-toets (18)
P
Deze toets wordt gebruikt om het geluid van de A-933 tijdelijk uit te schakelen.
Q
Vorige & volgende [ ]/[ ] (PRESET [][]) toetsen
Gebruik deze toetsen om het vorige of volgende muziekstuk te kiezen op een Onkyo Separate Col­lection CD-, MD-, cassette- of CDR-component die
via is aangesloten. Bij meermalen indrukken wordt verder vooruit of teruggegaan. Bij een Onkyo Separate Collection tuner worden deze toetsen gebruikt voor het kiezen van de voorkeurzenders.
Sluimerfunctietoets (SLEEP)
R
Gebruik deze toets om de sluimerfunctie in te stel­len op een Onkyo Separate Collection tuner die via
is aangesloten.
Ingangstoetsen (INPUT [ ]/[ ]) (17)
S
Gebruik deze toetsen om een van de volgende ingangsbronnen te kiezen: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD of TAPE/CDR.
T
Herhaaltoets (REPEAT)
Gebruik deze toets om de herhaalfunctie in te stel­len op een Onkyo Separate Collection CD-, MD- of
CDR-component die via is aangesloten.
U
Aanduidingstoets (DISPLAY)
Gebruik deze toets om te kiezen welke informatie in het display wordt aangegeven.
V
Schuiftoets (SCROLL)
Gebruik deze toets om de tekst door het display te schuiven van een Onkyo Separate Collection MD-
of CDR-component die via is aangesloten.
W
Kloktijdtoets (CLOCK ALL)
Gebruik deze toets om de kloktijd weer te geven op een Onkyo Separate Collection tuner die via is
aangesloten.
De batterijen plaatsen
Verwijder het dekseltje van de batterijvak zoals aangegeven in de afbeelding.
Plaats de drie bijgele­verde batterijen (AA/R6) in de richting aangegeven door de polariteit-merktekens in het batterijvak.
Breng het dekseltje van het batterijvak weer aan.
Opmerkingen:
• De bijgeleverde batterijen hebben een levensduur van ongeveer zes maanden, maar dit kan variëren met het gebruik.
• Als de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt, ver­vangt u alle batterijen.
• Plaats geen oude en nieuwe batterijen of verschillende typen batterijen tezamen in de afstandsbediening.
• Als u de afstandsbediening gedurende een lang tijd niet denkt te gebruiken, haalt u de batterijen eruit om mogelijke lekkage en corrosie te voorkomen.
•Lege batterijen moeten zo snel mogelijk uit de afstandsbediening worden gehaald om mogelijke lek­kage en corrosie te voorkomen.
Gebruik van de afstandsbediening
Richt de afstandsbediening op de afstandsbedienings­sensor.
Afstandsbedieningssensor
O
N
1
S
TA
N D B
2
Y
5
3
6
9
4
7
1 0 /
0
F M
8
>
1 0
A
G
M
R
O U P
CD
C L
E A
R M D
TA
P E
/ C D
R V O
L U
P
M
R
E
E
S E T
M
U T IN
G
P
R E S E
V
T
O L
U M
E T I M
E
S
R
L
E E P
M
E
E
N
M
TE O R
R
Y
R
RE A N
P D
E
O
A
MP
I
T
N P
U
T D I
M
S P
O
L
D
A
E
Y
S
C R
O L
L C LO
C
CK A LL
R
C
­6
1 3
S
Opmerkingen:
• Het is mogelijk dat de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt als de A-933 is blootgesteld aan felle verlichting of TL-verlichting. Denk hieraan wan­neer u een opstellingsplaats kiest voor de A-933.
• Als een andere afstandsbediening van hetzelfde type in hetzelfde vertrek wordt gebruikt, of als de A-933 te dicht in de buurt staat van andere apparatuur die gebruik maakt van infraroodsignalen, is het mogelijk dat de afstandsbediening niet betrouwbaar werkt.
•Leg niets op de afstandsbediening, bijv. een boek, omdat hierdoor per ongeluk op de toetsen kunnen worden ingedrukt en de batterijen leeg raken.
• Het is mogelijk dat de A-933 niet betrouwbaar werkt als deze in een audiomeubel achter gekleurd glas wordt geplaatst. Denk hieraan wanneer u een opstel­lingsplaats kiest voor de A-933.
• De afstandsbediening zal niet werken als zich een obstakel tussen de afstandsbediening en de afstands­bedieningsensor van de A-933 bevindt.
Ongeveer
5 m
Nl-
9
DNSA93303Nl.fm Page 10 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
De A-933 aansluiten
De systeemfuncties
Als u een andere component uit de Onkyo Separate Collection productlijn met de juiste - en audiokabels aansluit op de A-933, hebt u de beschikking over de onderstaande systeemfuncties. -kabels zijn speciale kabels die alleen bedoeld zijn voor gebruikt met Onkyo producten. (Er worden geen -kabels bij de A-933 geleverd.)
Aansluiten van componenten uit de Onkyo Separate Collection productlijn.
Automatisch inschakelen
Als u een component inschakelt dat op de A-933 is aangesloten of de component in de weergavestand zet, zal de A-933 automatisch worden ingeschakeld. En als u de A-933 in de ruststand (standby) zet, zullen alle aangesloten componenten eveneens in de ruststand (standby) komen te staan. (De POWER schakelaar van de A-933 moet wel op ON staan om deze functie te kunnen gebruiken.)
Automatische geluidsbronkeuze
Als de weergave gestart wordt op een audiocomponent die via is aangesloten, zal de A-933 automatisch die component als de ingangsbron instellen.
Afstandsbedieningsfunctie
U kunt alle componenten in het systeem bedienen met de afstandsbediening die bij de A-933 wordt geleverd.
Programmatimer
Bij gebruik van een Onkyo tuner kunt u de ingebouwde timer programmeren om automatisch te beginnen met afspelen of opnemen op een vooraf ingestelde tijd.
Eén-toets bediening voor kopiëren van CD
Als uw systeem een CD-speler en een CDR, MD-recorder of cassettedeck bevat, kunt u een hele CD kopiëren door indruk­ken van een enkele toets.
Zie pagina 13 voor verdere informatie.
Zie pagina 16 voor verdere informatie.
Zie de gebruiksaanwijzing van de tuner voor verdere informatie.
Kopiëren van afzonderlijke muziekstukken
Als uw systeem een CD-speler en een MD-recorder of CDR bevat, kunt u uw favoriete CD-muziekstukken afzonderlijk kopiëren door indrukken van een enkele toets.
Synchroon-opname
Bij gebruik van een CDR, MD-recorder of cassettedeck voor het opnemen vanaf een CD-speler kunt u eenvoudigweg begin­nen met opnemen door te starten met afspelen op de CD-speler.
•Wanneer u alleen een -kabel aansluit, zullen de systeemfuncties niet werken. U moet ook een analoge audio-ver­binding maken tussen de A-933 en elke component.
• Zie de gebruiksaanwijzing die bij elke component wordt geleverd voor verdere informatie over de -systeemfunc­ties.
• Bij gebruik van de A-933 als eindversterker (MAIN IN functie), zijn de -systeemfuncties niet beschikbaar.
Nl-
10
Zie de gebruiksaanwijzing van uw MD-recorder, CDR of cassettedeck voor verdere informatie.
DNSA93303Nl.fm Page 11 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
De A-933 aansluiten —Vervolg
Vóór het maken van de aansluitin­gen
• Houd u altijd aan de gebruiksinstructies die bij het aan te sluiten apparaat geleverd zijn.
• Steek de voedingskabel niet in het stopcontact voordat alle aansluitingen goed tot stand zijn gebracht.
• Bind audiokabels niet samen met voedingskabels en luidsprekerkabels. Doet u dat wel, dan kan de geluidskwaliteit afnemen.
• Om interferentie te voorkomen, moet u de net­snoeren en luidsprekerkabels uit de buurt van de tunerantenne houden.
Uw luidsprekers aansluiten
Kleurcodering RCA audio-aansluitingen
• De rode connector wordt gebruikt voor het rechter kanaal en de witte connector wordt gebruikt voor het linker kanaal.
Links (wit)
Rechts (rood)
L
R
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt. (een los contact kan resulteren in ruis of een defecte wer­king).
Goed!
Verkeerd!
Voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten van de luidsprekers
U kunt één of twee luidsprekerparen (A/B) op de A-933 aansluiten en dan kiezen of het geluid via een bepaald luidsprekerpaar moet worden weergegeven of via beide luidsprekerparen tegelijk.
• Aansluiten van één luidsprekerpaar (A of B): Sluit luidsprekers aan met een impedantie van 4 ohm of meer, maar minder dan 16 ohm. Als u luidsprekers met een lagere impedantie aansluit en dan de A-933 langere tijd met hoog volume gebruikt, kan het inge­bouwde beveiligingscircuit geactiveerd worden.
• Aansluiten van twee luidsprekerparen (A en B): Sluit luidsprekers aan met een impedantie van 8 ohm of meer, maar minder dan 16 ohm. Als u luidsprekers met een lagere impedantie aansluit en dan de A-933 langere tijd met hoog volume gebruikt, kan het inge­bouwde beveiligingscircuit in werking treden.
• Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u met de aansluitingen begint.
• Lees de handleiding die bij de luidsprekers wordt geleverd.
• Let goed op de polariteit van de draden. De plus (+) draad moet worden aangesloten op de plus (+) aanslui­ting en de min (–) draad moet worden aangesloten op de min (–) aansluiting. Als u de draden verwisselt, zal het geluid niet in fase zijn en wordt een onnatuurlijke weergave verkregen.
•Vermijd erg lange en dunne luidsprekerkabels want deze kunnen een nadelige invloed hebben op de geluidskwaliteit.
•Wees voorzichtig dat u de plus en min aansluitingen niet kortsluit. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de A-933.
• Sluit nooit meer dan een draad aan op een luidsprekeraan­sluiting. Dit kan namelijk resulteren in beschadiging van de A-933.
• Sluit niet meer dan één luidsprekerpaar op de luid­sprekeraansluitingen aan.
SPEAKERS
B
L
R
R
A
L
Nl-
11
O
DNSA93303Nl.fm Page 12 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
De A-933 aansluiten —Vervolg
Aansluiten van de luidsprekerkabels
Verwijder 15 mm van de
1
buitenisolatie aan het uit­einde van de luidspreker­draden en draai de blootliggende kerndraad­jes in elkaar, zoals afgebeeld.
Draai het schroefje van de luid-
2
sprekeraansluiting los.
Steek de draad volledig
3
naar binnen.
Draai het schroefje weer vast.
4
De onderstaande afbeelding toont welke luidspreker op welk paar aansluitingen moet worden aangesloten.
Rechter -
spreker
Luidsprekergroep A
15 mm
Linker ­spreker
Een subwoofer aansluiten
U kunt een subwoofer met een ingebouwde eindverster­ker op de SUBWOOFER PREOUT aansluiting van de A-933 aansluiten.
L
R
OUTINOUT
L
LRL
R
R
LINE
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
REMOTE
IN
TAPE/CDR
CONTROL
MD
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO.
SPEAKERS
-
A
A
AC OUTLET
AC
230-240
V
50
Hz
L
R
933
L
UNSWITCHED
100
W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4
OHMS MIN. /SPEAKER
A + B : 8
OHMS MIN. /SPEAKER
LINE INPUT
LINE INPUT
GND
SUBWOOFER
SUBWOOFER
PREOUT
PREOUT
MAIN IN
SUBWOOFER PRE OUT
Tip: Het volume en de kwaliteit van het basgeluid van
uw subwoofer worden bepaald door de plaats van de subwoofer, de vorm van de kamer en uw luisterplaats. Over het algemeen wordt een goed basgeluid verkregen wanneer u de subwoofer in een voorhoek van de kamer plaatst of op ongeveer 1/3 van de lengte van de muur vóór de luisterplaats. Om de beste plaats voor uw sub­woofer te bepalen, kunt u tijdens het weergeven van een film of muziek met goed basgeluid, een weinig experi­menteren door de subwoofer op verschillende plaatsen van de kamer te zetten en dan de plaats te bepalen die het beste resultaat oplevert.
NO (MM)
MAIN IN
LRL
R
TUNER
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
+
L
SPEAKERS
SPEAKERS
B
B
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
R
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
L
L
-
933
A
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
L
R
R
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
+
A-933
+ +
Rechter -
spreker
Luidsprekergroep B
Linker ­spreker
Nl-
12
DNSA93303Nl.fm Page 13 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
De A-933 aansluiten —Vervolg
Aansluitschema’s voor de Onkyo Separate Collection
De A-933 kan gebruikt worden met de C-733 CD-speler en de T-433 tuner uit de Onkyo Separate Collection, zoals hieronder is aangegeven.
T-433
A-933
C-733
GND
SUBWOOFER PREOUT
MAIN IN
LL
RR
ANALOG
OUT
Naar een
stopcontact
L
LRL
R
L
R
LINE
IN
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
B
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUT
OUT
IN
MD
TAPE/CDR
DIGITAL
OPTICAL
OUT
R
INTEGRATED AMPLIFIER
SPEAKERS
L
-
MODEL NO. A
933
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
R
C-
733
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-aansluitingen
• Bij de A-933 worden geen -kabels geleverd. Gebruik de -kabels die bij uw andere Onkyo
Separate Collection componenten worden geleverd.
• De -aansluitingen worden gebruikt wanneer de A-933 gecombineerd wordt met andere -compati-
bele componenten van de Onkyo Separate Collection.
• Sommige componenten hebben twee of meer ­aansluitingen. Deze aansluitingen zijn alle hetzelfde en het doet er niet toe welke aansluiting u gebruikt.
• Wanneer u alleen een -kabel aansluit, zullen de
systeemfuncties niet werken. U moet ook een ana­loge audio-verbinding maken tussen de A-933 en elke component.
De componenten op elkaar zetten
• De onderstaande afbeelding toont hoe u de Onkyo Separate Collection componenten op elkaar kunt zet­ten. Aangezien de CD-speler gevoelig is voor warmte, mag u deze niet op de versterker plaatsen.
• Op de hierna volgende bladzijde worden de aanslui­tingen in detail beschreven.
Bij verticale opstelling
T-433
A-933
C-733
Nl-
13
DNSA93303Nl.fm Page 14 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
De A-933 aansluiten —Vervolg
Audioapparaten
Een CD-speler aansluiten
Gebruik een analoge audiokabel om de CD L/R-ingan­gen van de A-933 volgens de afbeelding aan te sluiten op de analoge audio-uitgangen van uw CD-speler.
SUBWOOFER PREOUT
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
CD
TAPE/CDR
L
B
R
LINE
L
R
R
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
GND
MAIN IN
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
R
AC OUTLET
AC 230-240 V
CD
L
UNSWITCHED
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
ANALOG
OUT
L
R
50 Hz
100W MAX.
Een MD-recorder aansluiten
Gebruik een analoge audiokabel om de MD IN L/R ingangen van de A-933 te verbinden met de analoge audio-uitgangen van de MD-recorder en gebruik een andere analoge audiokabel om de MD OUT L/R uitgan­gen van de A-933 te verbinden met de analoge audio­ingangen van de MD-recorder, zoals aangegeven in de afbeeldling.
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
L
R
R
R
OUTINOUT
OUT
MD
MD
L
R
LINE
CD
L
R
REMOTE
IN
IN
CONTROL
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
R
OUT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
MD
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
L
R
REC PLAY
(IN) (OUT)
IN
L
R
SUBWOOFER PREOUT
GND
MAIN IN
Een tuner aansluiten
Gebruik een analoge audiokabel om de TUNER L/R­ingangen van de A-933 volgens de afbeelding aan te sluiten op de analoge audio-uitgangen van uw tuner.
SUBWOOFER PREOUT
L
LRL
R
R
TUNERPHONO (MM)
TUNER
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
L
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
GND
MAIN IN
R
L
A
R
AC OUTLET
AC 230-240 V
TUNER
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
OUT
L
R
Een cassettedeck aansluiten
Gebruik een analoge audiokabel om de TAPE/CDR IN L/R ingangen van de A-933 te verbinden met de uitgan­gen van het cassettedeck en gebruik een andere audiok­abel om de TAPE/CDR OUT L/R uitgangen van de A-933 te verbinden met de ingangen van het cassette­deck, zoals aangegeven in de afbeelding.
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
R
OUTINOUT
MD
L
R
LINE
CD
L
L
L
R
R
R
REMOTE
OUT
IN
IN
CONTROL
TAPE/CDR
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
R
OUT
TAPE/CDR
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
L
R
REC PLAY (IN) (OUT)
IN
L
R
SUBWOOFER PREOUT
GND
MAIN IN
Nl-
14
DNSA93303Nl.fm Page 15 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
De A-933 aansluiten —Vervolg
Een draaitafel aansluiten
Op de PHONO ingangen van de A-933 kan een draaita­fel met een MM (Moving Magnet) element worden aan­gesloten. Gebruik een analoge audiokabel om de PHONO L/R ingangen van de A-933 te verbinden met de audio-uit­gangen van de draaitafel, zoals aangegeven in de afbeel­ding.
L
LRL
R
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
L
R
L
B
R
LINE
CD
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
TAPE/CDR
AUDIO OUT
Aarddraad
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
R
-
933
L
R
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
GND
GND
PHONO (MM)
SUBWOOFER PREOUT
PHONO (MM)
MAIN IN
Opmerkingen:
• Als uw draaitafel van een aarddraad is voorzien, moet deze worden aangesloten op de GND-schroef op de A-933 Bij sommige draaitafels kan het aansluiten van de aarddraad een bromtoon veroorzaken. Maak de draad in dat geval los.
• Als uw draaitafel een MC (Moving Coil)-element heeft, hebt u een in de handel verkrijgbare MC phono-voorversterker nodig. Sluit de phono­voorversterker aan op uw draaitafel en sluit de phono­voorversterker vervolgens aan op de PHONO L/R­ingangen van de A-933.
Een TV of andere component met een audio-uitgang aansluiten
Gebruik een analoge audiokabel om de LINE L/R ingangen van de A-933 te verbinden met de analoge audio-uitgangen van de TV of de andere component, zoals aangegeven in de afbeelding.
SUBWOOFER PREOUT
L
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
L
R
R
LINE
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
GND
MAIN IN
R
L
A
R
AC OUTLET
LINE
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
Een voorversterker aansluiten
De A-933 kan ook als eindversterker worden gebruikt met een aparte voorversterker. In dit geval moet u de MAIN IN aansluitingen van de A-933 met behulp van een analoge audiokabel verbin­den met de uitgangen van de voorversterker. Sluit de luidsprekers op de A-933 aan en sluit de weer­gaveapparatuur op de voorversterker aan.
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
L
R
LINE
CD
L
L
R
R
REMOTE
IN
CONTROL
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
MAIN IN
PRE OUT
GND
L
SUBWOOFER PREOUT
R
L
R
MAIN IN
MAIN IN
Opmerkingen:
• Sluit geen component aan die geen uitgangsvolumer­egelaar heeft, want anders wordt het geluid met maxi­maal volume weergegeven waardoor de A-933 en de luidsprekers beschadigd kunnen worden.
• Om de MAIN IN functie in te schakelen, drukt u de [MAIN IN] toets 3 seconden in totdat de indicator blauw oplicht (pagina 19).
• Als de A-933 als eindversterker wordt gebruikt, zul­len de afstandsbediening en de volgende functies niet
werken: volumeregeling, geluiddemping, ­systeemfuncties, toon/directfunctie, subwooferuit­gang en opnamefunctie. Sommige van deze functies kunnen wel op de aangesloten voorversterker worden gebruikt.
Het netsnoer van een andere component aansluiten
Op het achterpaneel van de A-933 is een AC OUTLET netuitgang. Op deze netuitgang kan het netsnoer van een andere audiocomponent die u met de A-933 gebruikt worden aangesloten.
CD
OUT
TAPE/CDR
L
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
AC OUTLET
AC 230-240 V
UNSWITCHED
TOTAL
50 Hz
100W MAX.
A
L
AUDIO OUT
L
R
Opmerking:
Als uw TV geen audio-ingang heeft, kunt u de A-933 op een audio-ingang van de videorecorder aansluiten en dan de tuner van de videorecorder gebruiken.
Let op:
• Het maximale opgenomen vermogen van de compo­nent die op de AC OUTLET wordt aangesloten mag niet meer bedragen dan de capaciteit die op het ach­terpaneel van de A-933 staat vermeld (100 W).
Nl-
15
DNSA93303Nl.fm Page 16 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
De A-933 aansluiten —Vervolg
-componenten aansluiten
Met behulp van (interactieve afstandsbediening) kunt u uw -compatibele Onkyo CD-speler, tuner
enz. bedienen met de afstandsbediening van de A-933.
• Om te kunnen gebruiken, dient u een analoge audio-verbinding te maken tussen de A-933 en elke audiocomponent.
Tuner (T-433) enz.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
A-933 (Voorversterker)
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
O N
S T A
N D B Y
1
3
42
56
7
8
9
1
0 / 0
> 1 0
GR
OU P
F M
A
M
C L E
A
R C D
M D
T
A P E
/ C D
R
V
O L U M
E
P R E
S E T
M
U T I N
G
P RE S
E T
V O
L U M
E
S L
E E
P T I M
E R
E N T
E R
M E M
O RY
R
E P E
A T
R A
N D O
M
P
M O D E
S
C L
O C
K C A
L L
R
C
­6 1
3
S
CD-speler (C-733) enz.
I N P
U T
DI S P
L A Y
C R O L
L
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
SPEAKERS
SUPER BASS BASS
BA
TUNER
MAX
CLEAR
FM MODE
BAND CHARACTERMEMORY
KEY MODE TUNING
/
PRESET
M D
LINE
/CDR
TAPE
D
C
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
De voedingskabel aansluiten
•Voordat u de voedingskabel aansluit, moeten eerst alle luidsprekers en audio-apparaten worden aangesloten.
• Het inschakelen van deA-933 kan een tijdelijke vermogenspiek veroorzaken, die andere, op hetzelfde circuit aangesloten elektrische apparatuur kan storen. Als dit een probleem vormt, moet u de A-933 op een ander circuit aansluiten.
Naar een
stopcontact
Opmerkingen:
• Steek de stekkers volledig in de aansluitbussen zodat een goed contact wordt gemaakt.
• Gebruik uitsluiteind -kabels voor de -verbin­dingen. (Bij deze A-933 worden geen -kabels
geleverd.)
• De A-933 heeft vier -aansluitingen. Deze aanslui­tingen zijn alle hetzelfde en het doet er niet toe welke aansluiting u gebruikt.
• De -aansluitingen mogen alleen met Onkyo com­ponenten worden verbonden. Als de aansluitingen met een component van een andere fabrikant worden verbonden, kan dit leiden tot een defect.
• Sommige componenten ondersteunen niet alle ­functies. Zie de gebruiksaanwijzingen die bij de Onkyo componenten worden geleverd voor verdere informatie.
Nl-
16
DNSA93303Nl.fm Page 17 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Audiobronnen afspelen
De A-933 inschakelen
STANDBY/ON
STANDBY-indicator
M D
LINE
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
MAX
STANDBY/ON
POWER
ON(G)
STANDBY(R)
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
POWER
1
POWER
2
STANDBY/ON
Druk op de [POWER] toets.
De STANDBY-indicator licht op.
OFFON
Druk op de [STANDBY/ON] toets.
U kunt ook op de [ON] toets van de afstandsbediening. De A-933 wordt ingeschakeld en de STANDBY indicator knippert groen.
Afstandsbedie-
ning
ON
Opmerking:
Wanneer de A-933 wordt ingescha­keld, zal deze ongeveer vijf seconden geen geluid weergeven. Deze tijd is nodig om het circuit te laten stabilise­ren.
Om de A-933 uit te schakelen, drukt u nog een keer op de [STANDBY/ON] toets. De A-933 komt dan in de rust­stand (standby) te staan.
Als de A-933 via op andere componenten is aan­gesloten, drukt u eenmaal op de [ON] toets van de afstandsbediening om de A-933 in te schakelen en dan drukt u nog een keer op de toets om de andere componenten in te schakelen.
Alle systeemcomponenten gelijktijdig inschakelen:
U kunt de A-933 zodanig instellen dat alle aangesloten
-componenten gelijktijdig worden ingeschakeld door
middel van een druk op de [ON] toets van de afstandsbe­diening of de [STANDBY/ON] toets op de A-933. Om dit te doen, schakelt u de A-933 in en houdt dan de [ON] toets van de afstandsbediening 16 seconden ingedrukt tot­dat de A-933 in de ruststand (standby) komt te staan. U kunt dan de A-933 en alle systeemcomponenten gelijktij­dig inschakelen door middel van een druk op de [ON] toets van de afstandsbediening of de [ toets op een van de systeemcomponenten.
Opmerkingen:
• Bij het verlaten van de fabriek staat de POWER scha­kelaar van de A-933 in de ON stand ( ). Wanneer
het netsnoer de eerste maal op een stopcontact wordt aangesloten, komt de A-933 in de ruststand (standby) te staan en licht de STANDBY indicator op.
• Om de A-933 volledig van het lichtnet los te koppe­len, moet u de POWER schakelaar in de OFF stand
() zetten.
ON
TAPE /CDR
231
56
TREBLE
10/0>10
9
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
CD
MD
STANDBY
STANDBY
4
78
)
TONE(R
DIRECT(G
ON
GROUP
MAIN IN
)
STANDBY/ON
]
Luisteren naar het geluid van de componenten
Ingangskeuzeschakelaar
STANDBY
LINE
C D
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
M D
TREBLE
VOLUME-knop
TAPE /CDR
)
TONE(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
MUTING
SPEAKERS A, B
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
ON
OFF
VOLUME
/
ON
TUNER
231
PHONO
56
10/0>10
9
SUPER BASS BASS
PHONES
BA
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
VOLUME
MAX
CD
MD
MUTING
TIMER
ENTER
SPEAKERS
Luidsprekerpaar A of B kiezen
U kunt kiezen welk luidsprekerpaar het geluid moet weergeven, of u kunt beide luidsprekerparen tegelijk het geluid laten weergeven.
Om het geluid weer te geven via de luidsprekers die op de SPEAKERS A aansluitingen zijn aangesloten, drukt u op de SPEAKERS [A] toets. De indicator boven de toets zal dan oplichten. Als er een subwoofer is aange­sloten, zal deze ook geluid weergeven. Om het geluid weer te geven via de luidsprekers die op de SPEAKERS B aansluitingen zijn aangesloten, drukt u op de SPEAKERS [B] toets. De indicator boven de toets zal dan oplichten. Als er een subwoofer is aange­sloten, zal deze ook geluid weergeven. Om het geluid via alle aangesloten luidsprekers weer te geven, drukt u op de SPEAKERS [A] en SPEAKERS [B] toets zodat beide indicators oplichten.
1
M D
LINE
C D
TUNER
PHONO
Draai aan de ingangskeuzescha­kelaar om de component te kie­zen waarnaar u wilt luisteren.
TAPE /CDR
TAPE/CDR: Kies deze stand om te
luisteren naar de component die op de TAPE/CDR IN aansluitingen is aange­sloten.
MD: Kies deze stand om te luisteren
naar de component die op de MD IN aansluitingen is aangesloten.
LINE: Selecteer dit om het audiosig-
naal weer te geven van het apparaat dat op de LINE-klem is aangesloten.
CD: Selecteer dit om het audiosignaal
weer te geven van het apparaat dat op de CD-klem is aangesloten.
TUNER: Selecteer dit om het audio-
signaal weer te geven van het apparaat dat op de TUNER-klem is aangesloten.
PHONO: Selecteer dit om het audio-
signaal weer te geven van het apparaat dat op de PHONO-klem is aangesloten.
Nl-
17
DNSA93303Nl.fm Page 18 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Audiobronnen afspelen —Vervolg
2
3
A-933
Begin met de weergave van het bronapparaat.
Stel het volume in met de volu­meregelaar op de A-933 of de
VOLUME [ ]/[ ] toetsen op de afstandsbediening.
Draai de volumeregelaar naar rechts
Afstandsbe-
diening
VOLUME
VOLUME
om het volume te verhogen en naar links om het volume te verlagen.
Het geluid van de A-933 tijdelijk uitzetten (alleen via afstandsbediening)
Met deze functie kunt u de weergave van deA-933 tijde­lijk uitschakelen.
1
MUTING
Druk op de [MUTING]-toets van de afstandsbediening.
Het geluid van de A-933 wordt uitge­schakeld. De STANDBY indicator knippert groen.
Om het geluid van de A-933 weer in te schakelen, drukt u nog­maals op de [MUTING]-toets van de afstandsbediening.
Opmerking:
• De geluiddempingsfunctie wordt geannuleerd als op de VOLUME toetsen van de afstandsbediening wordt gedrukt of als de A-933 in de ruststand (standby) wordt gezet.
• Als de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (MAIN IN functie), zal de geluiddempingsfunctie niet werken.
Gebruik van een hoofdtelefoon
Op de PHONES aansluiting van de A-933 kunt u een stereo hoofdtelefoon (met een 1/4-inch klinkstekker) aansluiten om te luisteren zonder anderen te storen.
Opmerkingen:
•Verlaag het volume voordat u de hoofdtelefoon aan­sluit.
•Wanneer de hoofdtelefoonstekker in de PHONES aansluiting wordt gestoken, zullen alle aangesloten luidsprekers worden uitgeschakeld.
•Wanneer de MAIN IN functie is ingeschakeld, zal er geen geluid via de hoofdtelefoon worden weergegeven.
Gebruik van de toonregeling
Wanneer de MAIN IN functie ingeschakeld is, zal de toonregelaars van de A-933 niet werken.
TONE(R)/DIRECT (G)
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
TUNER
MAX
C D
PHONO
TREBLE
BASS
TONE(R
DIRECT(G
TREBLE
SUPER BASS
BASS
)
MAIN IN
)
TONE(R)
DIRECT(G)
MAX
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
OFF
ON
SPEAKERS
SUPER BASS
Kiezen van de toon- of directfunctie
Gebruik de [TONE(R)/DIRECT(G)] toets om de toonfunctie of directfunctie te kiezen. Wanneer de toonfunctie is ingeschakeld, kunnen de toonregelaars gebruikt worden om de klank bij te regelen. De TONE/DIRECT indica­tor zal rood (R) oplichten. Wanneer de directfunctie is ingeschakeld, zal het sig­naal niet via de toonregeling lopen en kunt u genieten van een zuiver geluid. De TONE/DIRECT indicator zal groen (G) oplichten.
De superbastonen instellen
Met de SUPER BASS regelaar kunnen de zeer lage bastonen wor­den ingesteld. Draai de regelaar naar rechts om deze tonen te ver­sterken. Gewoonlijk moet de rege­laar in de minimumstand staan.
De lage tonen instellen
Met de BASS regelaar kunnen de lage tonen worden ingesteld. Draai de regelaar naar rechts om deze tonen te versterken. Draai de rege­laar naar links om de tonen te ver­zwakken. Gewoonlijk moet de regelaar in de middenstand staan.
Nl-
18
PHONES
STANDBY/ON
POWER
De hoge tonen instellen
ON(G)
STANDBY(R)
SPEAKERS
SUPER BASS
BA
PHONES
OFF
ON
Met de TREBLE regelaar kunnen de hoge tonen worden ingesteld. Draai de regelaar naar rechts om deze tonen te versterken. Draai de regelaar naar links om de tonen te verzwakken. Gewoonlijk moet de regelaar in de middenstand staan.
TREBLE
TUNER
PHONO
C D
M D
TAPE /CDR
LINE
DNSA93303Nl.fm Page 19 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Audiobronnen afspelen —Vervolg
Gebruik van de MAIN IN functie
U kunt de A-933 als eindversterker gebruiken in combi­natie met een afzonderlijke voorversterker. Zie pagina 15 voor informatie over de aansluitingen.
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
MAX
)
DIRECT(G
MAIN IN
1
MAIN IN
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
Druk de [MAIN IN] toets 3 secon­den in totdat de MAIN IN indicator oplicht.
De MAIN IN functie wordt ingescha­keld en de MAIN IN indicator licht blauw op.
Wanneer de MAIN IN functie inge­schakeld is, zal er alleen geluid worden weergegeven van de componenten die op de voorversterker zijn aangesloten.
Om de MAIN IN functie uit te schake­len, drukt u de [MAIN IN] toets weer 3 seconden in zodat de MAIN IN indica­tor dooft.
Opmerkingen:
•U mag geen component die geen uit­gangsvolumeregelaar heeft op de MAIN IN aansluitingen aansluiten en dan de MAIN IN functie gebrui­ken, want dan wordt het geluid met maximaal volume weergegeven waardoor de A-933 en de luidspre­kers beschadigd kunnen worden.
•Wanneer de MAIN IN functie inge­schakeld is, zal de volumeregelaar van de A-933 niet werken. Voordat u de MAIN IN functie uitschakelt, moet u controleren of de volumere­gelaar niet te hoog staat ingesteld, om te voorkomen dat er plotseling een luid geluid is.
•Wanneer de MAIN IN functie inge­schakeld is, zullen de afstandsbedie­ning en de volgende functies van de A-933 niet werken: volumeregeling,
geluiddemping, -systeemfunc­ties, toon/directfunctie, subwoofer­uitgang en opnamefunctie. Sommige van deze functies kunnen wel op de aangesloten voorversterker worden gebruikt.
Opnemen
Het auteursrecht verbiedt het maken van opnamen voor ander dan persoonlijk gebruik, tenzij u hiervoor de uitdrukkelijke toestemming van de auteursrechthouder hebt ontvangen!
Ingangskeuzeschakelaar
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
MAX
)
DIRECT(G
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
1
Kies met de ingangskeuzescha­kelaar de component waarvan u wilt opnemen.
2
Maak de recorder klaar.
• Stel de recorder in voor het maken van een opname.
• Indien nodig, moet u het opnameni­veau op de recorder instellen.
• Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw recorder voor meer informa­tie.
3
Start het afspelen van het in stap 1 geselecteerde apparaat.
Opmerking:
Als u tijdens de opname een andere ingangsbron selecteert, zal de nieuwe ingangsbron worden opgenomen.
Opmerkingen:
•U kunt opnemen op een recorder die is aangesloten op de MD OUT of TAPE/CDR OUT L/R aansluitin­gen.
• De instelling van de toonregelaars heeft geen invloed op het geluid dat wordt opgenomen.
• Bij gebruik van de A-933 als eindversterker (MAIN IN functie) is opnemen niet mogelijk.
•Voor informatie over het één-toets bedieningssysteem voor het kopiëren van een CD, kopiëren van afzon­derlijke CD-muziekstukken en gebruik van de timer­opnamefunctie met Onkyo Separate Collection componenten, wordt u verwezen naar pagina 10.
Nl-
19
DNSA93303Nl.fm Page 20 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Problemen oplossen
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van uw A-933 kunt u naar een oplossing zoeken in de paragraaf Problemen oplossen. Als het u niet lukt het probleem zelf op te lossen, kunt u contact opnemen met uw Onkyo dealer.
Voeding
Kan de A-933 niet inschakelen.
• Controleer of de stekker van de voedingskabel goed in de wandcontactdoos steekt.
• Haal de stekker uit de wandcontactdoos, wacht ten minste vijf seconden en steek de stekker vervolgens weer in de contactdoos.
• Bij gebruik van de standaardinstellingen zullen niet alle systeemcomponenten worden ingeschakeld wanneer de [STANDBY/ON] toets van de A-933 wordt ingedrukt. U moet ook nog op de [ON] toets van de afstandsbediening drukken. Het is wel mogelijk om de A-933 zo in te stellen dat alle componenten gelijktijdig worden ingeschakeld (pagina 17).
De STANDBY indicator knippert rood.
• Het beveiligingscircuit van de versterker is geactiveerd. Haal de stekker van de voedingskabel onmiddellijk uit de wandcontactdoos en neem contact op met uw Onkyo dealer.
Audio
Er is geen geluid of het is erg zacht.
•Wanneer de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (de MAIN IN indicator licht blauw op), wordt het geluid weer­gegeven van de componenten die op de voorversterker zijn aangesloten. Om het geluid weer te geven van een com­ponent die op de A-933 is aangesloten, of om de A-933 als voorversterker te gebruiken, moet u de [MAIN IN] toets 3 seconden ingedrukt houden totdat de MAIN IN indicator dooft.
• Controleer of alle audiostekers volledig zijn ingestoken (pagina 11).
• Controleer of de ingangen en uitgangen van alle apparaten correct zijn aangesloten.
• Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels juist is en of de gestripte draadeinden goed contact maken met het metalen deel van de luidsprekerklemmen (pagina 12).
• Controleer of de juiste ingangsbron is geselecteerd (pagina 17).
• Als de STANDBY indicator groen knippert, drukt u op de [MUTING] toets van de afstandsbediening om de geluid­dempingsfunctie van de A-933 uit te schakelen (pagina 18).
• Controleer of geen van de kabels verbogen, gedraaid of beschadigd is.
• Controleer of SPEAKERS A of B gekozen is. Als alleen SPEAKERS A gekozen is (de A indicator licht op), zal het geluid worden weergegeven via de luidsprekers die zijn aangesloten op de SPEAKERS A aansluitingen en de aange­sloten subwoofer. Als alleen SPEAKERS B gekozen is (de B indicator licht op), zal het geluid worden weergegeven via de luidsprekers die zijn aangesloten op de SPEAKERS B aansluitingen en de aangesloten subwoofer.
• Om een draaitafel met een MC (Moving Coil) element te gebruiken, hebt u een los verkrijgbare MC phono-voorver­sterker nodig (pagina 15).
Er is ruis hoorbaar.
• Het gebruik van kabelbandjes om audiokabels samen te binden met voedingskabels, luidsprekerkabels, enz., kan de geluidskwaliteit nadelig beïnvloeden. Bind de kabels dus nooit samen.
• Een audiokabel vangt wellicht storingen op. Probeer uw kabels anders neer te leggen.
De toonregelaars werken niet.
• Als de TONE/DIRECT indicator groen oplicht, is de directfunctie ingeschakeld en werken de toonregelaars niet. Druk op de [TONE/DIRECT] toets om de toonfunctie in te schakelen. De TONE/DIRECT indicator zal dan rood oplichten (pagina 18).
Afstandsbediening
De afstandbediening werkt niet.
• Controleer of de batterij juist zijn geplaatst en let daarbij op de polariteit (pagina 9).
• Plaats nieuwe batterijen. Gebruik geen verschillende typen batterijen of oude en nieuwe batterijen naast elkaar (pagina 9).
• Controleer of de afstand van de afstandsbediening tot deA-933 niet te groot is en dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor van de A-933 bevinden (pagina 9).
• Zorg ervoor dat er geen direct zonlicht of licht van fluorescentielampen op de A-933 valt. Zet het apparaat indien nodig op een andere plaats (pagina 9).
• Als de A-933 in een kast achter deuren van gekleurd glas staat, werkt de afstandsbediening mogelijk niet betrouwbaar als de deuren gesloten zijn (pagina 9).
De andere apparatuur kan niet bediend worden.
• Als de andere apparatuur een Onkyo apparatuur is, moet u controleren of de kabel en de analoge audiokabel juist aangesloten zijn. Het is niet voldoende wanneer alleen een kabel aangesloten is.
Nl-
20
DNSA93303Nl.fm Page 21 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Problemen oplossen —Vervolg
Opnemen
Kan niet opnemen.
• De component aangesloten op de MAIN IN aansluitingen kan niet worden opgenomen.
• Opnemen is niet mogelijk wanneer de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (MAIN IN functie).
Ander
De volumeregelaar werkt niet.
• De volumeregelaar werkt niet wanneer de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (MAIN IN functie). Stel het volume op de aangesloten voorversterker in.
De geluiddempingsfunctie werkt niet.
• De geluiddempingsfunctie werkt niet wanneer de A-933 als eindversterker wordt gebruikt (MAIN IN functie). Gebruik de geluiddempingsfunctie op de aangesloten voorversterker.
De A-933 bevat een microcomputer voor signaalverwerking en bedieningsfuncties. In uiterst zeld­zame gevallen kan sterke interferentie, ruis van een externe bron of statische elektriciteit ertoe leiden dat de microcomputer vastloopt. Als dit onverhoopt mocht gebeuren, dient u de stekker van de voedingskabel uit de wandcontactdoos te trekken, minimaal vijf seconden te wachten en de stekker vervolgens weer in de wandcontactdoos te steken.
Onkyo is niet aansprakelijk voor schade (zoals verschuldigde CD-huur) als gevolg van mislukte opnames die worden veroorzaakt door een storing van het apparaat. Voordat u belangrijke gege­vens gaat opnemen, moet u controleren of het materiaal goed zal worden opgenomen.
Om de A-933 terug te zetten op de fabrieksinstellingen, schakelt u het apparaat in en houdt dan de [MAIN IN] toets ingedrukt terwijl u op de [STANDBY/ON] toets drukt. De indicators van de ingangs­keuzeschakelaar zullen even oplichten waarna de A-933 in de ruststand (standby) komt te staan.
Nl-
21
DNSA93303Nl.fm Page 22 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Specificaties
4 Ω
1
Vermogensoutput Dynamisch vermogen
THD (Totale harmonische vervorming) Dempfactor Ingangsgevoeligheid en impedantie
Uitgangsniveau en impedantie Phono overbelasting Frequentierespons Toonregeling
SN-verhouding
Luidsprekerimpedantie
Voeding Stroomverbruik Stroomverbruik bij standby Afmetingen (B × H × D) Gewicht
80 W + 80 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 270 W + 270 W (3 Ω , voor) 220 W + 220 W (4 Ω , voor) 110 W + 110 W (8 Ω , voor) 0,08 % (1 kHz 1 W) 25 (voor, 1 kHz, 8 Ω ) 200 mV / 50 k Ω (LINE) 2,5 mV / 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV / 2,2 k Ω (REC OUT) 130 mV (MM 1 kHz 0,5 %) 10 Hz ~ 60 kHz / + 1 dB ~ 3 dB (CD) +8 dB, –8 dB, 100 Hz (BASS) +8 dB, –8 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 80 Hz (SUPER BASS) 100 dB (LINE, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A)
~ 16 Ω
AC 230–240 V, 50 Hz 100 W 0,9 W 275 × 103 × 328 mm 7,5 kg
Analoge ingangen Analoge uitgangen Subwoofer-preout Luidsprekeruitgangen Hoofdtelefoon
Specificaties en kenmerken kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
PHONO, TUNER, CD, LINE, MD, TAPE/CDR, MAIN IN MD, TAPE/CDR
2 (A, B) 1
Nl-
22
DNSA93303Nl.fm Page 23 Tuesday, January 25, 2005 5:15 PM
Nl-
23
G
DNSA93304Sv.fm Page 2 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
VARNING:
FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR FÅR DEN HÄR AP­PARATEN INTE UTSÄTTAS FÖR REGN ELLER FUKT.
OBSERVERA:
PÅ GRUND AV RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR FÅR HÖLJET (ELLER BAKPANELEN) INTE AVLÄGSNAS. DET FINNS INGA DELAR INUTI AP­PARATEN SOM KAN REPARERAS AV KONSUMEN­TEN. ÖVERLÅT ALLT REPARATIONSARBETE TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Blixtpilen inom en liksidig triangel är avsedd att varna användaren om att det finns oisolerad "farlig spänning" inuti apparaten som kan vara tillräckligt stark för att ge elektriska stötar med personskador som följd.
Utropstecknet inom en liksidig triangel är avsedd att påminna användaren om att det finns viktiga användnings- och underhållsanvisningar i litteraturen som medföljer apparaten.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Uppmärksamma alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med en torr trasa.
7. Blockera inga ventilationsöppningar. Installera apparaten i enlighet med tillverkarens anvisningar.
8. Placera inte apparaten i närheten av någon värme­källa, såsom ett element, ett värmeregister, en spis eller någon annan värmealstrande apparat (t.ex. en förstärkare).
9. Upphäv inga säkerhetssyften med en polariserad eller jordningsanpassad stickkontakt. En polariserad stickkontakt har två blad, varav det ena är bredare än det andra. En jordningsanpassad stickkontakt har två blad och ett tredje jordningsstift. Det bredare bladet eller jordningsstiftet utgör säkerhetsdetaljer. Om den medföljande stickkontakten inte passar i ett nätuttag, så kontakta en elektriker för byte av det fasta nätuttaget.
10. Se till att skydda nätkabeln från att bli trampad på eller klämd, särskilt vid kontakterna, vid nätuttaget och vid nätintaget på apparaten.
11. Använd endast monteringsdelar/tillbehör i enlighet med tillverkarens specifikationer.
12. Använd endast en vagn, ett
TRANSPORTVAGNSVARNIN
ställ, ett stativ, ett fäste eller ett bord till apparaten i enlighet med tillverkarens specifikationer eller som säljs tillsammans med appa­raten. Var försiktig vid förflyttning av apparaten på
S3125A
en vagn för att undvika personskada på grund av att vagnen tippar.
13. Koppla loss nätkabeln vid åskväder eller när appara­ten inte ska användas under en längre tidsperiod.
14. Överlåt all service till en kvalificerad reparatör. Ser­vice krävs efter att apparaten har skadats på något sätt, t.ex. genom att nätkabeln eller någon kontakt har skadats, vätska eller något fast föremål har trängt in i apparaten, apparaten har utsatts för regn eller fukt, inte fungerar normalt eller har tappats i golvet.
15. Skador som kräver reparation Koppla loss apparaten från nätuttaget och överlåt reparation till en kvalificerad reparatör vid följande omständigheter: A. När nätkabeln eller stickkontakten skadats. B. Om vätska spillts eller föremål fallit in i appara-
ten. C. Om apparaten utsatts för regn eller vatten. D. Om apparaten inte fungerar som den ska, trots att
anvisningarna i bruksanvisningen följs. Andra
endast inställningen av de reglage som beskrivs i
bruksanvisningen. Felaktig inställning av andra
reglage kan resultera i skador som ofta kräver ett
omfattande arbete av en kvalificerad tekniker för
återställning av apparaten till normal driftstill-
stånd. E. Om apparaten tappats eller på annat sätt skadats. F. När apparaten uppvisar en tydlig förändring av
prestanda - detta tyder på ett behov av reparation.
16. Intrång av föremål och vätska Tryck aldrig in några föremål av något slag genom öppningarna i apparaten, eftersom de kan komma i kontakt med delar som avger farlig spänning eller kortsluta delar och på så sätt orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Se till att apparaten inte utsätts för droppande eller stänkande vätskor. Placera ingen blomvas eller något annat vätskefyllt föremål ovanpå apparaten. Placera inte levande ljus eller något annat brinnande föremål ovanpå apparaten.
17. Batterier Tänk alltid på miljön och följ gällande lokala före­skrifter vid kassering av batterier.
18. Om apparaten placeras i en möbel, till exempel i en bokhylla eller i en stereobänk, så se till att tillräcklig ventilation tillgodoses. Se till att lämna ett utrymme på minst 20 cm ovan­för och på sidorna av apparaten och på minst 10 cm bakom apparaten. Den bakre kanten på hyllan eller skivan ovanför apparaten bör vara placerad minst 10 cm från apparatens baksida eller väggen för att skapa ett mellanrum genom vilket varmluft kan strömma ut.
Sv-2
DNSA93304Sv.fm Page 3 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Säkerhetsåtgärder
1. Angående upphovsrätt —Så länge det inte endast
är för privat bruk är det förbjudet att kopiera upphovsrättsskyddat material utan upphovsrättsin­nehavarens tillstånd.
2. Nätströmssäkring — Nätströmssäkringen i
förstärkare ska inte bytas ut av användaren. Kon­takta en Onkyohandlare, om strömmen till förstärkare inte kan slås på.
3. Vård —Torka då och då av utsidan på förstärkare
med en mjuk trasa. Använd en mjuk trasa fuktad i en svag blandning av ett milt rengöringsmedel och vatten till att torka bort svårborttagna fläckar med. Torka därefter genast av förstärkare med en ren och torr trasa. Använd inte slipande trasor, förtunningsmedel, alkohol eller andra kemiska lösningar som kan skada ytbehandlingen eller skrapa bort text från höljet.
4. Ström VARNING!
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INFORMA­TION INNAN FÖRSTÄRKARE ANSLUTS TILL ETT NÄTUTTAG FÖRSTA GÅNGEN. Lokal nätspänning varierar i olika länder. Kontrol­lera noga att den lokala nätspänningen där DVD­spelaren ska användas överensstämmer med den spänning som står tryckt på förstärkare baksida (t.ex. AC 230 V, 50 Hz eller AC 120 V, 60 Hz).
Vissa modeller är försedda med en spänningsväljare för anpassning till lokal nätspänning i olika länder. Kontrollera noga innan nätkabeln ansluts att nät­spänningsväljaren står i korrekt läge enligt den nät­spänning som gäller där förstärkaren ska användas.
5. Vidrör aldrig förstärkare med våta händer—
Hantera aldrig förstärkare eller dess nätkabel med våta eller fuktiga händer. Låt en Onkyohandlare kontrollera förstärkare innan den används igen, om vatten eller någon annan vätska har trängt in i förstärkare.
6. Angående hantering
• Om förstärkare behöver transporteras, så packa in
den i den ursprungliga förpackningen, på samma sätt som den var förpackad när den först köptes.
•Använd inte flyktiga vätskor, t.ex. insektssprej, i
närheten av förstärkare. Lämna inte gummi- eller plastföremål ovanpå förstärkare under lång tid, eftersom det kan resultera i att märken uppstår på höljet.
• förstärkare ovansida och baksida kan bli varma
under långvarig användning. Detta är helt nor­malt.
• Töm skivfacket och stäng av förstärkare efter avs-
lutad användning.
För Brittiska modeller
Byte och montering av AC kontakten på den här enhet­ens nätsladd skall helst utföras av behörig serviceper­sonal.
VIKTIGT
Trådarna i nätsladden är färgade enligt följande kod:
Blå: Neutral Brun: Spänningsförande
Eftersom det kan hända att nätsladdens trådfärger inte motsvarar den färgkodning som identifierar kabelfäs­tena i din kontakt, gör så här: Den blåa tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven N eller är svart. Den bruna tråden måste anslutas till kabelfästet som märkts med bokstaven L eller är rött.
VIKTIGT
Stickkontakten är försedd med en lämplig säkring. Om säkringen behöver bytas ut, så måste den nya säkringen vara godkänd av ASTA eller BSI för BS1362 och ha samma amperetal som det som anges på kontakten. Kontrollera att ASTA-märket eller BSI-märket finns på säkringen. Om stickkontakten på nätkabeln inte passar i nätuttaget, så skär av kabeln och montera dit en passande stickkon­takt. Sätt också i en lämplig säkring i kontakten.
Gäller modeller till Europa
Försäkran om konformitet
Vi,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, TYSKLAND
betyger på eget ansvar att den ONKYO-produkt som beskrivs i denna bruksanvisning uppfyller föreskrifterna för följande tekniska standards: EN60065, EN55013, EN55020 och EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, TYSKLAND
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Sv-
3
DNSA93304Sv.fm Page 4 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Egenskaper
Speciell utformning som medger olika konfigureringar med andra komponenter
Digital stereoförstärkare med Onkyos unika VL-digitalteknik (VL = Vector Linear)
Kan användas som effektförstärkare för en separat förförstärkare (MAIN IN­funktion)
Tonklangsreglage för superbas, bas och diskant
Valbara högtalarutgångar för högtalare A/B
Medföljande fjärrkontroll med funktioner för manövrering av andra Onkyokomponenter
Phonoingång för anslutning av en analog skivspelare
Medföljande tillbehör
Kontrollera att du har fått med följande detaljer:
Fjärrkontroll (RC-613S) [1] & två batterier (AA/R6)
Bokstaven efter produktnamnet i både kataloger och förpackning, anger A-933:s färg. Enhetens specifikatio­ner och styrsätt är de samma oavsett färgen.
[2]
O N
1
S T
A N
D B
2
Y
5
3
6
9
4
7
10
/0
F M
8
> 10
A
G
M
R
O U P
C
D
C
L
E
A R
M
D
T A
P E
/ C
D R
V O
L U
P
M
R
E
E S E
T
M U
T
I N G
P R
E S E
V
T
O
L U
M
E
T
I M
E
S
R
L
E E
P
ME
E N
MOR
T E
R
Y
R
R
AND
E P
E
O
A
MP M
I
T
N
P U
T
DI
S P
ODE
L AY
S C
R OL
L C L
O
C
C
A
K L L
R
C
­6 1
3
S
Sv-
4
DNSA93304Sv.fm Page 5 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Innehållsförteckning
Inledning
Viktig säkerhetsföreskrifter........................................................................................2
Säkerhetsåtgärder.......................................................................................................3
Egenskaper .................................................................................................................. 4
Medföljande tillbehör ..................................................................................................4
Innehållsförteckning ...................................................................................................5
Front-& bakpanelerna .................................................................................................6
Frontpanelen .........................................................................................................6
Bakpanelen............................................................................................................ 7
Fjärrkontrollen (RC-613S)...........................................................................................8
Lägga in batterierna............................................................................................... 9
Använda fjärrkontrollen.......................................................................................... 9
Anslutningar
Att ansluta A-933 ....................................................................................................... 10
Användning av systemfunktioner......................................................................... 10
Ansluta högtalare................................................................................................. 11
Anslutning av en lågbashögtalare .......................................................................12
Anslutningsscheman för komponenter i serien Onkyo Separate Collection........ 13
Audiokomponenter ..............................................................................................14
Ansluta en CD-spelare.....................................................................................14
Anslutning av en MD-spelare...........................................................................14
Ansluta en Tuner.............................................................................................. 14
Anslutning av ett kassettdäck........................................................................... 14
Anslutning av en analog skivspelare................................................................ 15
Anslutning av en teve eller en annan komponent med ljudutgångar ...............15
Anslutning av en förförstärkare ........................................................................ 15
Anslutning av nätkabeln till en annan komponent............................................ 15
Anslutning av -komponenter.......................................................................16
Ansluta nätsladden........................................................................................... 16
Lyssna på audiokällor
Att slå på A-933...................................................................................................17
Ljudåtergivning från önskad komponent.............................................................. 17
Val av högtalare A eller B................................................................................. 17
Stänga av ljudet för A-933 (endast fjärrkontrollen)........................................... 18
Ljudåtergivning via hörlurar.............................................................................. 18
Tonklangsreglering..............................................................................................18
Val av tonklangsreglering eller direkt ljudutmatning......................................... 18
Reglering av superbas ..................................................................................... 18
Reglering av bas .............................................................................................. 18
Reglering av diskant......................................................................................... 18
Användning av MAIN IN-funktionen ....................................................................19
Spela in................................................................................................................ 19
Övrigt
Felsökning .................................................................................................................20
Specifikationer........................................................................................................... 22
Sv-
5
DNSA93304Sv.fm Page 6 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Front-& bakpanelerna
Frontpanelen
24 657
31
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
M D
LINE
C D
TUNER
PHONO
TAPE /CDR
POWER
ON
PHONES
OFF
SPEAKERS
SUPER BASS
BA
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
Huvudströmbrytare (POWER) (17)
A
Detta är DVD-spelarens huvudströmbrytare. Med huvudströmbrytaren i läget Off är strömmen till A-933 bruten. I läget On kan A-933 slås på eller ställas i strömberedskap.
Strömbrytare (STANDBY/ON) (17)
B
Denna tangent används till att slå på eller ställa A-933 i strömberedskap. På modeller försedda med en huvudströmbrytare (POWER) måste huvud­strömbrytaren stå i läget ON för att denna strömbry­tare ska kunna användas.
Strömindikatorer (STANDBY) (17)
C
Indikatorn Standby tänds vid omkoppling till ström­beredskap.
Fjärrkontrollsensor (9)
D
Sensorn mottar de kontrollsignaler som sänds av fjärrkontrollen.
Ingångsväljare (17)
E
Denna ratt används till att välja någon av följande ingångskällor: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD eller TAPE/CDR.
F
Indikator för ingångsval (17)
Dessa indikatorer anger vilken ingångskälla som är vald för tillfället.
G
VOLUME-ratt (18)
Ratten används för att reglera volymen för A-933.
H
Hörlursutgång (PHONES) (18)
Ett par stereohörlurar av standardtyp kan anslutas till detta för ljudåtergivning via hörlurar.
I
Högtalarväljare & tillhörande indikatorer (SPEAKERS A/B) (17)
Dessa knappar används till att välja högtalare för ljudåtergivning, A eller B. Indikatorerna anger huru­vida respektive högtalare är in- eller urkopplade.
BASS TREBLE
)
TO N E(R
MAX
DIRECT(G
MAIN IN
)
DCBA098
Superbasreglage (SUPER BASS) (18)
J
Detta reglage används till att reglera nivån för mycket låga bastoner.
Basreglage (BASS) (18)
K
Detta reglage används till att reglera nivån för nor­mala bastoner.
L
Diskantreglage (TREBLE) (18)
Detta reglage används till att reglera nivån för dis­kanttoner.
M
Omkopplare för tonklangsreglering & tillhörande indikator (TONE (R)/DIRECT (G)) (18)
Denna knapp används till att välja läget för ton­klangsreglering eller direkt ljudutmatning. Indika­torn lyser röd (R) för tonklangsreglering och grön (G) för direkt ljudutmatning.
N
Effektförstärkaromkopplare & tillhörande indikator (MAIN IN) (19)
När A-933 används som effektförstärkare för en separat förförstärkare används denna knapp till att koppla in MAIN IN-funktionen. Indikatorn börjar lysa blå medan medan MAIN IN-funktionen är inkopplad.
Sv-
6
DNSA93304Sv.fm Page 7 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Front-& bakpanelerna —Fortsättning
Bakpanelen
132546 8 97
GND
SUBWOOFER PREOUT
PHONO (MM)
MAIN IN
LRL
R
TUNER
L
L
R
R
OUT
MD
L
R
CD
L
R
OUT
IN
TAPE/CDR
CBA0
A
Jordningsskruv (GND)
Denna skruv är till för anslutning av jordledningen från en analog skivspelare.
Skivspelaringångar (PHONO (MM))
B
En analog skivspelare med en pickup med rörlig magnet kan anslutas till dessa ingångar.
Tuneringångar (TUNER)
C
Analoga ljudutgångar på en radiomottagare kan anslutas till dessa ingångar.
D
CD-ingångar (CD)
Analoga ljudutgångar på en CD-spelare kan anslu­tas till dessa ingångar.
E
Linjeingångar (LINE)
Analoga ljudutgångar på en källkomponent (t.ex. en teve) kan anslutas till dessa ingångar.
-kopplingar REMOTE CONTROL)
F
Dessa -kopplingar kan anslutas till -kopp­lingar på övriga ljudkompontenter från Onkyo för interaktiv fjärrstyrning (Remote Interactive). Däre­fter kan fjärrkontrollen till A-933 användas till att manövrera samtliga komponenter. För användning
av -länken krävs också en analog ljudanslutning mellan A-933 och varje annan komponent.
SPEAKERS B
G
Dessa utgångar (tryckklämmor) är till för anslutning av högtalargrupp B.
SPEAKERS A
H
Dessa utgångar är till för anslutning av högta­largrupp A.
AC OUTLET
I
Detta omkopplingsbara nätuttag kan användas till att strömförsörja en annan AV-komponent. Nätutta­gets typ beror på i vilket land A-933 är köpt.
LINE
B
R
REMOTE
IN
CONTROL
SPEAKERS
L
R
INTEGRATED AMPLIFIER
-
MODEL NO. A
933
J
SUBWOOFER PREOUT
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
Denna utgång är till för anslutning av en aktiv lågbashögtalare.
K
MAIN IN
En separat förförstärkare kan anslutas till dessa ingångar för användning av A-933 som effektför­stärkare.
Försiktigt!
Anslut inte en komponent som inte har något volymreglage för utgående ljud, såsom en CD­spelare, till dessa ingångar. Ljudet återges då med maximal volym, vilket kan medföra att A-933 och anslutna högtalare skadas.
L
MD IN/OUT
Analoga ljudutgångar och ljudingångar på en MD­spelare kan anslutas till dessa in/utgångar.
M
TAPE/CDR IN/OUT
Analoga ljudutgångar och ljudingångar på en lämp­lig inspelningskomponent (en CD-brännare, ett kas­settdäck etc.) kan anslutas till dessa in/utgångar.
Se sid. 11–16 for angående anslutningar.
Sv-
7
DNSA93304Sv.fm Page 8 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Fjärrkontrollen (RC-613S)
1
ON
2
3
4
56
9
FM AM CLEAR
5
6
PRESET
7
8 9
MEMORY REPEAT DISPLAY
RANDOM P MODE SCROLL
0
Vi hänvisar till sidorna inom parentes angående detaljer.
Avslagningsknapp (STANDBY) (17)
A
Tryck här för att slå av A-933, så att den ställs i strömberedskap.
B
Påslagningsknapp (ON) (17)
Tryck här för att slå på A-933.
Sifferknappar
C
Dessa knappar används till att ange spårnummer. Ange ett ensiffrigt nummer genom att helt enkelt trycka på motsvarande knapp. Knappen [10/0] är till för inmatning av antingen 10 eller 0. Knappen [>10] är till för inmatning av tvåsiffriga nummer över 10. Se bruksanvisningen till varje enskild komponent för närmare information.
D
Bandväljare (FM & AM)
Använd dessa knappar till att välja ett radioband, FM eller AM, på en -ansluten radiomottagare i
serien Onkyo Separate Collection.
Snabbsökningsknappar ([ ]/[ ])
E
Dessa knappar används till att snabbspola eller snabbspela bakåt/framåt på ett -anslutet kassett­däck eller en -ansluten CD-spelare, MD-spelare
eller CD-brännare i serien Onkyo Separate Collec­tion. På vissa -anslutna radiomottagare från
Onkyo kan knapparna också användas till att ändra frekvens.
F
VOLUME [ ]/[ ] knapparna (18)
Använd följande knappar för att styra A-933 när den är påslagen.
231
10/ 0>10
CD
MD
TAPE /CDR
VOLUME
MUTING
VOLUME
TIMER
ENTER
-
STANDBY
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
INPUT
CLOCK
CALL
A B C D E
F
G H
I
J K L M
Tidsinställningsknappar
G
([ ]/[ ]/TIMER/ENTER)
Dessa knappar används till att ställa in klockan och timern på en -ansluten radiomottagare i serien
Onkyo Separate Collection.
Minnesknapp (MEMORY)
H
Denna knapp används vid inställning av minnes­spelningsfunktioner på en -ansluten CD-spelare,
MD-spelare eller CD-brännare i serien Onkyo Sepa­rate Collection.
Slumpvalsknapp (RANDOM)
I
Denna knapp används till att koppla in slumpvis uppspelning på en -ansluten CD-spelare, MD-
spelare eller CD-brännare i serien Onkyo Separate Collection.
J
Uppspelningsväljare (P MODE)
Denna knapp används till att välja uppspelningssätt på en -ansluten MD-spelare eller CD-brännare i
serien Onkyo Separate Collection.
K
Gruppväljare (GROUP)
Denna knapp används till att välja grupper på en
-ansluten MD-spelare i serien Onkyo Separate
Collection.
Raderingsknapp (CLEAR)
L
Denna knapp används till att radera det sista spåret i ett minnesprogram etc. på ett -anslutet kassett­däck eller en -ansluten CD-spelare, MD-spelare
eller CD-brännare i serien Onkyo Separate Collec­tion.
Knappar för CD-spelarmanövrering (CD)
M
Dessa knappar är till för manövrering av en ­ansluten CD-spelare i serien Onkyo Separate Col­lection.
[ ]: uppspelningspaus [ ]: uppspelningsstopp [ ]: uppspelningsstart
Knappar för MD-spelarmanövrering (MD)
N
Dessa knappar är till för manövrering av en ­ansluten MD-spelare i serien Onkyo Separate Col­lection.
[ ]: uppspelningspaus [ ]: uppspelningsstopp [ ]: uppspelningsstart
Knappar för kassettdäcks/CD-
O
brännarmanövrering (TAPE/CDR)
På ett dubbelt kassettdäck kan endast däck B fjärr­manövreras.
[/]: uppspelningsstart på motsatt kassett­sida på ett -anslutet kassettdäck i serien
Onkyo Separate Collection; uppspelningspaus på en -ansluten CD-brännare i serien Onkyo
Separate Collection. [ ]: uppspelningsstopp [ ]: uppspelningsstart
P
MUTING-knappen (18)
Med den här knappen stänger du av ljudet tilfälligt för din A-933.
Sv-
8
DNSA93304Sv.fm Page 9 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Fjärrkontrollen (RC-613S) —Fortsättning
Q
Snabbväljare ([ ]/[ ]/PRESET /PRESET )
Dessa knappar används till att välja föregående eller nästa spår på ett -anslutet kassettdäck eller en
-ansluten CD-spelare, MD-spelare eller CD­brännare i serien Onkyo Separate Collection. Tryck flera gånger för att välja spår längre bakåt eller
framåt. På en -ansluten radiomottagare i serien Onkyo Separate Collection används dessa knappar till att välja snabbvalsstationer.
R
Insomningsväljare (SLEEP)
Denna knapp används till att ställa in insomningsti­mern för automatiskt strömavslag på en -anslu-
ten radiomottagare i serien Onkyo Separate Collection.
Ingångsväljare (INPUT [ ]/[ ]) (17)
S
Dessa knappar används till att välja någon av föl­jande ingångskällor: PHONO, TUNER, CD, LINE, MD eller TAPE/CDR.
T
Repeteringsknapp (REPEAT)
Denna knapp används till att koppla in repeterad uppspelning på en -ansluten CD-spelare, MD-
spelare eller CD-brännare i serien Onkyo Separate Collection.
U
Visningsväljare (DISPLAY)
Denna knapp används till att välja information i teckenfönstret.
Rullningsknapp (SCROLL)
V
Denna knapp används till att rulla fram text i teck­enfönstret på en -ansluten MD-spelare eller CD-
brännare i serien Onkyo Separate Collection.
Klockväljare (CLOCK CALL)
W
Denna knapp används till att ta fram aktuell tid i teckenfönstret på en -ansluten radiomottagare i
serien Onkyo Separate Collection.
Lägga in batterierna
Ta bort locket till batte­rifacket enligt bilden.
Sätt i de tre medföl­jande R6-batterierna (storlek AA) med plus­och minuspolerna vända enligt märkningarna i batteri­facket.
Notera:
• De medföljande batterierna bör räcka i ungefär sex månader, men denna tid varierar förstås beroende på hur mycket fjärrkontrollen används.
• Prova med att byta ut alla batterier, om fjärrkontrollen inte tycks fungera som den ska.
•Använd inte nya och gamla batterier, eller olika typer av batterier, tillsammans.
•Ta ut batterierna för att undvika risk för batteriläckage och korrosion, om fjärrkontrollen inte ska användas på ett bra tag.
• Utbrända batterier bör tas ut så fort som möjligt för att undvika risk för batteriläckage och korrosion.
Använda fjärrkontrollen
Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.
Fjärrkontrollsensor
O
N
1
S
T A
N D B
2
Y
5
3
6
9
4
7
1 0/
0
F M
8
>
1 0
A
G
M
R
O U P
CD
CL
E A
R M D
TA
P E
/ C D
R V O
LUM
P R
E
E
S E T
M
U T I
N G
P
R E S E
V
T
O L
U M
E T I M
E
S
R
L
E E P
M
E
E
N
M
TE O R
R
Y
R
RE A N
P D
E
O
A
M
I
T
N P
U T
P
D I
M
S P
O
L
D
A
E
Y
S
C R
O L
L C L O
C
CK A LL
R
C
­6
1 3
S
Notera:
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt, om A-933 utsätts för starkt ljus, såsom direkt solljus eller inverterat ljus från en lysrörslampa. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.
• Om en annan fjärrkontroll av samma typ används i samma rum, eller om A-933 står intill utrustning som använder sig av infraröda strålar, kan det hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt.
• Placera ingen bok eller något annat föremål ovanpå fjärrkontrollen, eftersom det kan resultera i att knap­par trycks in av misstag och att batterierna därmed lad­das ur i förtid.
• Det kan hända att fjärrkontrollen inte kan användas ordentligt, om A-933 står bakom färgade glasdörrar i en möbel. Ha detta i åtanke vid placering av A-933.
• Fjärrkontrollen fungerar inte, om det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och fjärrsignalssensorn på A-933.
Cirka 5 m
Sätt fast locket till bat­terifacket igen.
Sv-
9
DNSA93304Sv.fm Page 10 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Att ansluta A-933
Användning av systemfunktioner
Efter anslutning av en annan komponent i serien Onkyo Separate Collection till A-933 via korrekta - och ljudkablar kan följande systemfunktioner användas. -kablar är särskilda kablar speciellt avsedda för användning till Onkyopro­dukter. (Ingen -kabel följer med A-933.)
Aslutning av komponenter i serien Onkyo Separate Collection
Automatiskt strömpåslag
Om strömmen slås på eller uppspelning startas på en komponent som är ansluten till A-933, så slås A-933 på auto­matiskt. När A-933 ställs i strömberedskap ställs alla anslutna komponenter också i strömberedskap. (Huvudström­brytaren POWER på A-933 måste stå i läget ON för att detta ska fungera.)
Direkt källval
När uppspelning startas på en -ansluten ljudkomponent väljs den komponenten automatiskt som ingångskälla på A-933.
Gemensam fjärrmanövrering
Samtliga komponenter i systemet kan manövreras med hjälp av fjärrkontrollen till A-933.
Programtimer
Timerinställningar kan göras på en Onkyo radiomottagare för automatisk uppspelningsstart eller inspelning vid önskad tid­punkt.
Entrycks CD-kopiering
Om systemet inkluderar en CD-spelare och en CD-brännare, en MD-spelare eller ett kassettdäck, så kan inspelning av en hel CD-skiva utföras med en enkel knapptryckning.
Se sid. 13 för närmare information.
Se sid. 16 för närmare information.
Se bruksanvisningen till radiomottaga­ren för närmare information.
Inspelning av valda spår
Om systemet inkluderar en CD-spelare och en MD-spelare eller en CD-brännare, så kan inspelning av valda spår på en CD-skiva utföras var för sig med en enkel knapptryckning.
Synkroniserad inspelning
Vid inspelning från en CD-spelare till en CD-brännare, en MD­spelare eller ett kassettdäck är det möjligt att få inspelning att starta samtidigt som startknappen på CD-spelaren trycks in.
• Det räcker inte med att bara ansluta en -kabel för att -systemfunktionerna ska kunna användas. En analog lju­danslutning mellan A-933 och varje komponent krävs också.
•Vi hänvisar till bruksanvisningen till varje enskild komponent angående ytterligare detaljer kring -systemfunk­tioner.
• När A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion) kan -systemfunktionerna inte användas.
Sv-
10
Se bruksanvisningen till MD-spelaren, CD-brännaren eller kassettdäcket för närmare information.
DNSA93304Sv.fm Page 11 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Att ansluta A-933 —Fortsättning
Innan du utför några anslutningar
•Var noga med att alltid följa anvisningarna för den komponent du ansluter.
• Anslut nätsladden först efter det att alla andra anslutningar är gjorda.
• Fäst inte ihop audioanslutningskablar med nätkablar och högtalarkablar. Ljudkvaliteten kan försämras.
• Dra inte nätkablar och högtalarkablar för nära radioantennen, eftersom det kan ge upphov till störningar.
Ansluta högtalare
Försiktighetsåtgärder vid högtalaranslutningar
En eller två uppsättningar högtalare (A/B) kan anslutas till A-933 och önskad uppsättning högtalare, eller båda uppsättningarna, väljas för ljudåtergivning.
• Anslutning av en uppsättning högtalare (A eller
B): Anslut endast högtalare med en impedans på
minst 4 ohm, men mindre än 16 ohm. Om högtalare med lägre impedans används och ljud matas ut från A-933 med höga volymnivåer under längre tid, så kan det hända att den inbyggda skyddskretsen aktiveras.
• Anslutning av två uppsättningar högtalare (A och
B): Anslut endast högtalare med en impedans på
minst 8 ohm, men mindre än 16 ohm. Om högtalare med lägre impedans används och ljud matas ut från A-933 med höga volymnivåer under längre tid, så kan det hända att den inbyggda skyddskretsen aktiveras.
•Koppla loss nätkabeln från nätuttaget, innan några anslutningar utförs.
• Läs de anvisningar som följer med högtalarna.
• Se noga till att högtalarpolerna ansluts rätt. Anslut med andra ord alltid en positiv pol (+) till en positiv pol (+) och en negativ pol (–) till en negativ pol (–). Om anslutningen kastas om kommer ljudet att hamna ur fas och låta märkligt.
• Onödigt långa eller väldigt tunna högtalarkablar kan påverka ljudkvaliteten negativt och bör därför undvi­kas.
Färgkodning för RCA audioanslutningar
• Röda kontaktdon används för den högra kanalen medan vita kontaktdon används för den vänstra.
Vänster (vit)
Höger (röd)
V
H
• Skjut in kontakterna så långt som möjligt för kor­rekt anslutning. (lösa anslutningar kan orsaka brus eller funktionsfel).
Ratt!
Fel!
•Var noga med att inte kort­sluta de positiva och negativa anslutningarna, eftersom det kan skada A-933.
• Anslut inte mer än en högta­larkabel till varje högta­larutgång, eftersom det kan skada A-933.
• Anslut inte en högtalare till mer än ett par högta­larutgångar.
SPEAKERS
B
L
R
R
A
L
Sv-
11
O
DNSA93304Sv.fm Page 12 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Att ansluta A-933 —Fortsättning
Anslutning av högtalarkablar
Skala bort ungefär 15 mm
1
av kabelmanteln i änden av högtalarkabeln och tvinna de blottade trå­darna ordentligt enligt bil­den.
Skruva upp högtalarutgångens
2
poler.
Skjut in varje trådkärna
3
helt.
Dra åt högtalarutgångens
4
poler.
Bilden nedan visar vilka högtalare som bör anslutas till vilka högtalarutgångar.
Höger-
högtalare
Högtalargrupp A
15 mm
Vänster-
högtalare
Anslutning av en lågbashögtalare
En aktiv lågbashögtalare (med inbyggd effektförstär­kare) kan anslutas till utgången SUBWOOFER PRE­OUT på A-933.
L
R
OUTINOUT
L
LRL
R
R
LINE
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
REMOTE
IN
TAPE/CDR
CONTROL
MD
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO.
SPEAKERS
-
A
A
AC OUTLET
AC
230-240
V
50
Hz
L
R
933
L
UNSWITCHED
100
W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4
OHMS MIN. /SPEAKER
A + B : 8
OHMS MIN. /SPEAKER
LINE INPUT
LINE INPUT
GND
SUBWOOFER
SUBWOOFER
PREOUT
PREOUT
MAIN IN
SUBWOOFER PRE OUT
Tips: Volymen och kvaliteten på basljud som återges
via en ansluten lågbashögtalare beror på lågbashögta­larens placering, lyssningsrummets form och lyssnings­platsen. Allmänt gäller att ett bra basljud kan uppnås genom att placera lågbashögtalaren i ett av de främre hörnen eller upp till en tredjedel närmare mitten längs väggen framför lyssningsplatsen. Den mest idealiska placeringen av lågbashögtalaren kan hittas genom att spela upp en film eller musik med bra basljud och sedan prova olika placeringar i rummet tills det mest tillfreds­ställande basljudet erhålls.
NO (MM)
MAIN IN
LRL
R
TUNER
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
+
L
SPEAKERS
SPEAKERS
B
B
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
R
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
L
L
-
933
A
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
L
R
R
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
+
A-933
+ +
Höger-
högtalare
Högtalargrupp B
Vänster-
högtalare
Sv-
12
DNSA93304Sv.fm Page 13 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Att ansluta A-933 —Fortsättning
Anslutningsscheman för komponenter i serien Onkyo Separate Collection
A-933 kan användas tillsammans med CD-spelaren C-733 och radiomottagaren T-433 i Onkyos Separate Collection­serie enligt nedan.
T-433
A-933
C-733
GND
SUBWOOFER PREOUT
MAIN IN
LL
RR
ANALOG
OUT
Anslut till
nätet
L
LRL
R
L
R
LINE
IN
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
B
R
CD
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUT
OUT
IN
MD
TAPE/CDR
DIGITAL
OPTICAL
OUT
R
INTEGRATED AMPLIFIER
SPEAKERS
L
-
MODEL NO. A
933
CONPACT DISC PLAYER
MODEL NO.
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
R
C-
733
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
-anslutningar
• Inga -kablar följer med A-933. Använd de ­kablar som följer med övriga komponenter i serien Onkyo Separate Collection.
•-kopplingarna kan användas när A-933 kombine­ras med andra komponenter i serien Onkyo Separate Collection.
•Vissa komponenter har två eller fler -kopplingar. Alla -kopplingar har dock samma funktion och
det spelar ingen roll vilken som används.
• Det räcker inte med att bara ansluta en -kabel
för att -systemfunktionerna ska kunna använ­das. En analog ljudanslutning mellan A-933 och varje komponent krävs också.
Stapling av komponenter
• Illustrationen till nedan visar hur komponenter i serien Onkyo Separate Collection kan staplas. Placera inte en CD-spelare ovanpå förstärkaren, eftersom CD-spelare är känsliga för värme.
• Information gällande anslutningar ges på följande sidor.
Stapla enheterna så här
T-433
A-933
C-733
Sv-
13
DNSA93304Sv.fm Page 14 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Att ansluta A-933 —Fortsättning
Audiokomponenter
Ansluta en CD-spelare
Använd en analog audiokabel för att ansluta A-933:s CD L/R ingångar till de analoga audioutgångarna på din CD-spelare, enligt bilden.
SUBWOOFER PREOUT
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
CD
TAPE/CDR
L
B
R
LINE
L
R
R
REMOTE
IN
CONTROL
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
GND
MAIN IN
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
R
AC OUTLET
AC 230-240 V
CD
L
UNSWITCHED
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
ANALOG
OUT
L
R
50 Hz
100W MAX.
Anslutning av en MD-spelare
Anslut en analog ljudkabel till ett par analoga ljudut­gångar på MD-spelaren och till ingångarna MD IN L/R på A-933 och anslut en annan analog ljudkabel till utgångarna MD OUT L/R på A-933 och till ett par ana­loga ingångar på MD-spelaren enligt bilden.
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
L
R
R
R
OUTINOUT
OUT
MD
MD
L
R
LINE
CD
L
R
REMOTE
IN
IN
CONTROL
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
R
OUT
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
MD
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
IN
SUBWOOFER PREOUT
GND
MAIN IN
Ansluta en Tuner
Använd en analog audiokabel för att ansluta A-933:s TUNER L/R ingångar till de analoga audioutgångarna på din tuner, enligt bilden.
SUBWOOFER PREOUT
L
LRL
R
R
TUNERPHONO (MM)
TUNER
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
L
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
GND
MAIN IN
R
L
A
R
AC OUTLET
AC 230-240 V
TUNER
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
OUT
L
R
Anslutning av ett kassettdäck
Anslut en analog ljudkabel till ett par analoga ljudut­gångar på kassettdäcket och till ingångarna TAPE/CDR IN L/R på A-933 och anslut en annan analog ljudkabel till utgångarna TAPE/CDR OUT L/R på A-933 och till ett par analoga ingångar på kassettdäcket enligt bilden.
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
R
OUTINOUT
MD
L
R
LINE
CD
L
L
L
R
R
R
REMOTE
OUT
IN
IN
CONTROL
TAPE/CDR
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
L
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
R
OUT
TAPE/CDR
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
IN
SUBWOOFER PREOUT
GND
MAIN IN
Sv-
14
L
R
REC PLAY
(IN) (OUT)
L
R
L
R
REC PLAY (IN) (OUT)
L
R
DNSA93304Sv.fm Page 15 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Att ansluta A-933 —Fortsättning
Anslutning av en analog skivspelare
Ingångarna PHONO på A-933 är till för anslutning av en analog skivspelare med en pickup med rörlig magnet (MM). Anslut en analog ljudkabel till ljudutgångarna på skiv­spelaren och till ingångarna PHONO L/R på A-933 enligt bilden.
LRL
L
R
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
L
R
L
B
R
LINE
CD
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
TAPE/CDR
AUDIO OUT
Jordeldare
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
R
-
933
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
L
R
GND
GND
PHONO (MM)
SUBWOOFER PREOUT
PHONO (MM)
MAIN IN
Anm.:
• Om din skivspelare har utrustats med jordledning, anslut den till GND skruven på din A-933. På några skivspelare kan jordledningens anslutning orsaka ett vistt brummande. Om så är fallet bör du bortkoppla jordledningen.
• Om din skivspelare har en MC-pickup, kommer du att behöva en MC phono förförstärkare som finns att köpa i handeln. Anslut din phono förförstärkare till skivspelaren och därefter till A-933:s PHONO L/R ingångar.
Anslutning av en teve eller en annan komponent med ljudutgångar
Anslut en analog ljudkabel till ett par analoga ljudut­gångar på teven eller den andra komponenten och till ingångarna LINE L/R på A-933 enligt bilden.
SUBWOOFER PREOUT
L
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
CD
TAPE/CDR
L
R
R
LINE
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
GND
MAIN IN
R
L
A
R
AC OUTLET
LINE
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
100W MAX.
TOTAL
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
AUDIO OUT
L
R
Anslutning av en förförstärkare
A-933 kan användas som effektförstärkare för en sepa­rat förförstärkare. Anslut för detta en analog ljudkabel till ett par ljudut­gångar på förförstärkaren och till ingångarna MAIN IN på A-933. Anslut högtalarna till A-933 och anslut källkomponenterna till förförstärkaren.
LRL
R
TUNERPHONO (MM)
L
L
R
R
OUTINOUT
MD
L
R
LINE
CD
L
L
R
R
REMOTE
IN
CONTROL
TAPE/CDR
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
MAIN IN
PRE OUT
GND
L
SUBWOOFER PREOUT
R
MAIN IN
MAIN IN
L
R
Notera:
• Anslut inte en komponent som inte har något volym­reglage för utgående ljud till dessa ingångar, eftersom ljudet då återges med maximal volym så att A-933 och anslutna högtalare kan skadas.
•Koppla in MAIN IN-funktionen genom att trycka in omkopplaren [MAIN IN] i tre sekunder, så att indika­torn börjar lysa blå (se sid. 19).
• När A-933 används som effektförstärkare går det inte att använda fjärrkontrollen eller någon av följande funktioner: volymreglering, snabbdämpning av lju-
det, -systemfunktioner, tonklangsreglering/direkt ljudutmatning, lågbasutmatning eller inspelning. En del av dessa funktioner kan utföras med hjälp av den anslutna förförstärkaren.
Anslutning av nätkabeln till en annan komponent
På baksidan av A-933 finns ett nätuttag (AC OUTLET). Nätkabeln till en annan komponent som ska användas tillsammans med A-933 kan anslutas till detta nätuttag.
CD
OUT
TAPE/CDR
L
R
LINE
L
R
REMOTE
IN
CONTROL
B
R
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. A
SPEAKERS
L
-
933
R
A
AC OUTLET
AC 230-240 V
50 Hz
L
UNSWITCHED
TOTAL
100W MAX.
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE
A or B : 4 OHMS MIN. /SPEAKER A + B : 8 OHMS MIN. /SPEAKER
AC OUTLET
AC 230-240 V
UNSWITCHED
TOTAL
50 Hz
100W MAX.
A
L
Notera:
Om teven saknar ljudutgångar, så kan ljudutgångar på en ansluten videobandspelare anslutas till A-933 och kanalväljaren på videobandspelaren användas för åter­givning av teveljudet.
Försiktigt!
•Kontrollera att det maximala effektbehovet för en komponent som ansluts till nätuttaget AC OUTLET på baksidan av A-933 inte överstiger den kapacitet som anges intill nätuttaget (100 W).
Sv-
15
DNSA93304Sv.fm Page 16 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Att ansluta A-933 —Fortsättning
Anslutning av -komponenter
Fjärrstyrningslänken (Remote Interactive) medger manövrering av -kompatibla CD-spelare, radiomot-
tagare o.s.v. med hjälp av fjärrkontrollen till A-933.
• För att kunna utnyttja fjärrstyrningslänken krävs även en analog anslutning mellan A-933 och varje ljudkomponent.
Tuner (T-433) etc.
ACCUCLOCK TUNING PRESET
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
A-933 (Förförstärkare)
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
O N
S T A
N D B Y
1
3
42
56
7
8
9
1
0 / 0
> 1 0
GR
OU P
F M
A
M
C L E
A
R C D
M D
T
A P E
/ C D
R
V
O L U M
E
P R E
S E T
M
U T I N
G
P RE S
E T
V O
L U M
E
S L
E E
P T I M
E R
E N T
E R
M E M
O RY
R A
N D O
M
P
R
C
­6 1
3
S
CD-spelare (C-733) etc.
I N P
U T
R
E P E
A T
DI S P
L A Y
M O D E
S
C R O L
L
C L
O C
K C A
L L
STANDBY/ON
DISPLAY
STANDBY
SPEAKERS
SUPER BASS BASS
BA
TUNER
MAX
CLEAR
FM MODE
BAND CHARACTERMEMORY
KEY MODE TUNING
/
PRESET
M D
LINE
/CDR
TAPE
D
C
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
Ansluta nätsladden
• Anslut alla högtalare och audiokomponenter innan du kopplar in nätsladden.
• När du slår på din A-933, kan plötsliga spänningssprång inträffa och påverka annan elektrisk utrustning i samma krets. Om detta händer, anslut din A-933 till en annan krets.
Anslut till
nätet
Notera:
• Skjut in kontakterna så långt det går för att tillför­säkra god kontakt.
•Använd endast -kablar till -anslutningar. (Inga v-kablar följer med denna A-933.)
• På A-933 finns fyra -kopplingar. Alla har samma funktion, så det spelar ingen roll vilken som används.
•-kopplingarna är endast till för Onkyokomponen­ter. Om en -koppling ansluts till en komponent
från en annan tillverkare kan det förorsaka funktions­fel.
• Det kan hända att en viss komponent inte stöder alla
-funktioner. Se bruksanvisningen till den andra
Onkyokomponenten ifråga för närmare information.
Sv-
16
DNSA93304Sv.fm Page 17 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Lyssna på audiokällor
Att slå på A-933
STANDBY/ON
STANDBY indikator
M D
LINE
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
MAX
STANDBY/ON
POWER
ON(G)
STANDBY(R)
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
POWER
1
POWER
2
STANDBY/ON
Tryck på [POWER].
Indikatorn STANDBY tänds.
OFFON
Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON].
Tryck alternativt först på [ON] på fjärr­kontrollen. A-933 slås på och indikatorn
Fjärrkontroll
ON
STANDBY börjar blinka grön.
Notera:
Efter att A-933 har slagits på dröjer det cirka fem sekunder innan något ljud kan återges. Detta är för att kretsarna ska hinna stabiliseras.
Slå av A-933 genom att trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON] igen. A-933 ställs då åter i strömberedskap.
Om en -anslutning är gjord mellan A-933 och andra komponenter, så tryck en gång på [ON] på fjärrkontrollen för att slå på A-933 och tryck sedan en gång till för att slå på de andra komponenterna.
Samtidig påslagning av alla systemkomponenter:
A-933 kan ställas in så att samtliga -anslutna kom­ponenter slås på genom ett enda tryck på [ON] på fjärr­kontrollen eller [STANDBY/ON] på A-933. Välj denna inställning genom att slå på A-933 och sedan trycka in knappen [ON] på fjärrkontrollen och hålla den intryckt i 16 sekunder, så att A-933 ställs i strömberedskap. Däre­fter är det möjligt att slå på A-933 och alla andra sys­temkomponenter genom att bara trycka en gång på [ON] på fjärrkontrollen eller [STANDBY/ON] på valfri systemkomponent.
Notera:
• A-933 levereras från fabriken med huvudströmbryta­ren POWER i tillslaget läge ( ON). När nätkabeln
ansluts första gången ställs A-933 i strömberedskap, samtidigt som indikatorn STANDBY tänds.
• Ställ huvudströmbrytaren i frånslaget läge ( OFF) för att helt och hållet slå av strömmen till A-933.
ON
TAPE /CDR
231
56
TREBLE
10/0>10
9
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
78
TONE(R
DIRECT(G
CD
MD
STANDBY
)
)
4
GROUP
MAIN IN
STANDBY
ON
Ljudåtergivning från önskad komponent
Ingångsväljare
STANDBY
LINE
C D
4
78
GROUP
PRESET
SLEEP
M D
Volymreglage
TAPE /CDR
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
MUTING
SPEAKERS A, B
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
OFF
ON
VOLUME
/
ON
TUNER
231
PHONO
56
10/0>10
9
SUPER BASS BASS
PHONES
BA
FM AM CLEAR
TAPE /CDR
VOLUME
PRESET
VOLUME
MAX
CD
MD
MUTING
TIMER
ENTER
SPEAKERS
Val av högtalare A eller B
Önskad uppsättning högtalare, alternativt båda uppsätt­ningarna, kan väljas för ljudåtergivning.
Tryck på högtalarväljaren SPEAKERS [A] för att koppla in ljudåtergivning via de högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS A. Indika­torn ovanför väljaren tänds. Om en lågbashögtalare är ansluten, så återges ljud även via den. Tryck på högtalarväljaren SPEAKERS [B] för att koppla in ljudåtergivning via de högtalare som är anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B. Indika­torn ovanför väljaren tänds. Om en lågbashögtalare är ansluten, så återges ljud även via den. Tryck in båda högtalarväljarna, SPEAKERS [A] och [B], så att båda tillhörande indikatorer lyser, för att återge ljud via alla anslutna högtalare.
1
M D
LINE
C D
TUNER
PHONO
Vrid på ingångsväljaren för att välja önskad komponent som ljudkälla.
TAPE /CDR
TAPE/CDR: Välj detta för att lyssna
till ljud från en komponent ansluten till ingångarna TAPE/CDR IN.
MD: Välj detta för att lyssna till ljud
från en komponent ansluten till ingångarna MD IN.
LINE: Välj för att spela ljudsignalen
från den komponent som är ansluten till LINE kontakten.
CD: Välj för att spela ljudsignalen från
den komponent som är ansluten till CD kontakten.
TUNER: Välj för att spela
ljudsignalen från den komponent som är ansluten till TUNER kontakten.
PHONO: Välj för att spela
ljudsignalen från den komponent som är ansluten til PHONO kontakten.
Sv-
17
DNSA93304Sv.fm Page 18 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Lyssna på audiokällor —Fortsättning
2
3
A-933
Starta uppspelning på den kom­ponent som valts som källa.
Reglera volymen med hjälp av volymreglaget på A-933 eller volymknapparna VOLUME
[ ]/[ ] på fjärrkontrollen.
Vrid volymreglaget volymknapparna
Fjärrkontroll
VOLUME
VOLUME
medurs för att höja volymen och mot­urs för att sänka volymen.
Stänga av ljudet för A-933 (endast fjärrkontrollen)
Använd den här funktionen för att stänga av ljudet från A-933.
1
MUTING
Press the remote controller’s [MUTING] button.
Ljudet dämpas på A-933 och indika­torn STANDBY börjar blinka grön.
Tryck på fjärrkontrollens [MUT­ING] knapp.
Notera:
• Ljudavstängningen kopplas ur, om någon av volymknapparna VOLUME på fjärrkontrollen trycks in eller A-933 ställs i strömbered­skap.
• När A-933 används som effektför­stärkare (MAIN IN-funktion) kan ljudet inte stängas av med hjälp av denna funktion.
Ljudåtergivning via hörlurar
Ett par stereohörlurar (med en 0,25-tumskontakt) kan anslutas till hörlursutgången PHONES på A-933 enligt nedan för privat lyssning.
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
Sv-
PHONES
18
POWER
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
Notera:
• Sänk alltid volymnivån, innan ett par hörlurar ansluts.
• Alla anslutna högtalare är urkopplade så länge en hörlurskontakt är inskjuten i höglursutgången PHO­NES.
• Inget ljud kan återges via anslutna hörlurar medan MAIN IN-funktionen är inkopplad.
Tonklangsreglering
Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan ton­klangsreglering på A-933 inte kan utföras.
TONE(R)/DIRECT (G)
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
TUNER
MAX
C D
PHONO
TREBLE
BASS
SUPER BASS
)
TONE(R
MAIN IN
)
DIRECT(G
TREBLE
DIRECT(G)
BASS
TREBLE
TONE(R)
MAX
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
ON
OFF
SPEAKERS
SUPER BASS
Val av tonklangsreglering eller direkt ljudutmatning
Omkopplaren [TONE (R)/DIRECT (G)] används till att välja läget för tonklangs­reglering eller direkt ljudutmatning. Vid tonklangsreglering kan tonklangsreg­lagen användas till att fininställa ljudets tonkvalitet, samtidigt som indikatorn ovanför omkopp­laren lyser röd (R). Vid direkt ljudutmatning kopplas ljudsignalerna förbi kretsarna för tonklangsreglering för återgivning av ett rent ljud. Indikatorn ovanför omkopplaren lyser i detta fall grön (G).
Reglering av superbas
Med reglaget SUPER BASS kan mycket låga bastoner regleras. Vrid reglaget medurs för att för­stärka de låga bastonerna. Nor­malt bör reglaget stå i minimiläget.
Reglering av bas
Med reglaget BASS kan normala bastoner regleras. Vrid reglaget medurs för att förstärka bastonerna och moturs för att försvaga dem. Normalt bör reglaget stå i mittläget.
SUPER BASS
BA
Reglering av diskant
Med reglaget TREBLE kan diskant­toner regleras. Vrid reglaget medurs för att förstärka diskanttonerna och moturs för att försvaga dem. Nor­malt bör reglaget stå i mittläget.
TUNER
PHONO
C D
M D
TAPE /CDR
LINE
DNSA93304Sv.fm Page 19 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Lyssna på audiokällor —Fortsättning
Användning av MAIN IN-funktionen
A-933 kan användas som en effektförstärkare för en separat förförstärkare. Se sid. 15 angående anslutningar.
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
MAX
)
DIRECT(G
MAIN IN
1
MAIN IN
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
OFF
ON
SPEAKERS
Tryck in omkopplaren [MAIN IN] i tre sekunder, så att MAIN IN-indi­katorn tänds.
MAIN IN-funktionen kopplas in och indikatorn ovanför omkopplaren MAIN IN börjar lysa blå.
Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan endast ljud från kompo­nenter anslutna till förförstärkaren återges.
Koppla ur MAIN IN-funktionen genom att trycka in omkopplaren [MAIN IN] i tre sekunder igen, så att MAIN IN-indikatorn slocknar.
Notera:
• Anslut inte en komponent som inte har något volymreglage för utgående ljud till ingångarna MAIN IN för användning av MAIN IN-funktio­nen, eftersom ljudet då återges med maximal volym så att A-933 och anslutna högtalare kan skadas.
• Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan volymreglaget på A-933 inte användas. Kontrollera innan MAIN IN-funktionen kopplas ur att volymreglaget inte står i ett läge för hög volymnivå, eftersom det kan medföra en ljudchock.
• Medan MAIN IN-funktionen är inkopplad kan fjärrkontrollen och följande funktioner på A-933 inte användas: volymreglering, snabb-
dämpning av ljudet, -system­funktioner, tonklangsreglering/direkt ljudutmatning, lågbasutmatning och inspelning. En del av dessa funktio­ner kan utföras med hjälp av den anslutna förförstärkaren.
Spela in
Om du inte har copyrightinnehavarens full­ständiga auktorisation, förbjuder lagen att du använder inspelad musik för annat än för hemmabruk!
Ingångsväljare
M D
LINE
TAPE /CDR
SUPER BASS BASS
BA
C D
TUNER
PHONO
TREBLE
)
TONE(R
MAIN IN
MAX
)
DIRECT(G
STANDBY/ON
ON(G)
STANDBY(R)
POWER
PHONES
OFF
ON
SPEAKERS
1
Använd ingångsväljaren till att välja den komponent varifrån inspelning ska ske.
2
Förbered inspelaren.
• Ställ inspelningskomponenten i läget för inspelningsberedskap.
• Ställ vid behov in inspelningsnivån på inspelningskomponenten.
• Se inspelarens bruksanvisning för mera information.
3
Starta avspelningen av den kom­ponent som valts i steg 1.
Anm.:
Om du väljer en annan insignalskälla under själva inspelningen, kommer enheten att spela in från den nyvalda insignalskällan.
Notera:
• Inspelning kan utföras på en komponent som är ansluten till utgångarna MD OUT L/R eller TAPE/CDR OUT L/R.
•Tonklangsreglagen påverkar inte ljudsignaler som spelas in.
• Inspelning kan inte utföras medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion).
• Se sid. 10 angående information om entrycks CD­kopiering, inspelning av enskilda CD-spår och syn­kroniserad inspelning med komponenter i serien Onkyo Separate Collection.
Sv-
19
DNSA93304Sv.fm Page 20 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Felsökning
Om du har problem med din användning avA-933, referera till felsökningsavsnittet. Om problemet inte går att lösa, var vänlig och kontakta närmaste Onkyo återförsäljare.
Ström
A-933 slås nte på.
•Kontrollera att nätsladden är riktigt isatt i väguttaget.
• Dra ut nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in sladden igen.
• Som grundinställning gäller att samtliga systemkomponenter inte slås på vid ett enda tryck på [STANDBY/ON] på A-933. Knappen [ON] på fjärrkontrollen måste tryckas in en gång till. Det går också att ställa in A-933 så att samtliga anslutna komponenter slås på samtidigt (sid. 17).
Indikatorn STANDBY blinkar röd.
• Förstärkarens skyddskrets har aktiverats. Ta ut nätsladden från vägguttaget omedelbart och kontakta närmaste Onkyo återförsäljare.
Audio
Inget ljud, eller mycket lågt ljud läggs ut.
• Medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-indikatorn börjar lysa blå) återges ljud från komponenter anslutna till förförstärkaren. Tryck in omkopplaren [MAIN IN] i tre sekunder, så att MAIN IN-indikatorn slocknar, för att lyssna till ljud från en komponent ansluten till A-933 eller för att använda A-933 som en förförstärkare.
• Se till att alla audiokontakter sitter ordentligt i respektive uttag (sid. 11).
•Kontrollera att alla in- och utgångar i alla komponenter har anslutits på rätt sätt.
•Kontrollera att högtalarkablarnas polaritet är korrekt och att de blanka trådarna är i kontakt med högtalarkontaktens metalldel (sid. 12).
•Kontrollera att du har valt rätt insignalskälla (sid. 17).
• Om indikatorn STANDBY blinkar grön, så tryck på [MUTING] på fjärrkontrollen för att koppla ur ljuddämpning på A-933 (sid. 18).
•Kontrollera att ingen kabel är böjd, vriden eller skadad.
•Kontrollera att SPEAKERS A eller B är valt. Om bara SPEAKERS A är valt (indikatorn A lyser) kan ljud återges via högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS A samt via en ansluten lågbashögtalare. Om bara SPEAKERS B är valt (indikatorn B lyser) kan ljud återges via högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B samt via en ansluten lågbashögtalare.
• För att använda en analog skivspelare med en pickup med rörlig spole (MC) krävs en MC-phonoförstärkare (tillval) (sid. 15).
Brus hörs från högtalarna.
• Om du använder kabelfästen för att bunta ihop audiokablar med nästladdar, högtalarkablar, m.m. kan systemets ljud­kvalitet försämras; bunta inte ihop kablar och sladdar.
• En audiokabel kanske är mottaglig för störningar. Försök placera om kablarna.
Tonklangsreglagen kan inte användas.
• Om TONE/DIRECT-indikatorn lyser grön betyder det att läget för direkt ljudutmatning är valt och att tonklangsreg­lering inte kan utföras. Tryck på [TONE/DIRECT], så att TONE/DIRECT-indikatorn börjar lysa röd, för att välja läget för tonklangsreglering (sid. 18).
Fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen fungerar inte.
•Kontrollera att batterierna har lagts in korrekt (sid. 9).
• Installera nya batterier. Blanda aldrig olika slags batterier eller gamla batterier med nya (sid. 9).
•Kontrollera att fjärrkontrollen inte ligger för långt ifrån A-933, och att inga föremål ligger i vägen mellan fjärrkon­trollen och fjärrkontrollsensorn på A-933 (sid. 9).
•Kontrollera att A-933 inte utsätts för direkt solljus eller reflexer från lysrörsljus. Positionera om enheten om så behövs (sid. 9).
• Om A-933 installeras bakom färgade glasdörrar i en stereohylla eller skåp, kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar riktigt när dörrarna är stängda (sid. 9).
Andra komponenter kan inte fjärrmanövreras.
•Kontrollera för manövrering av komponenter från Onkyo att en -kabel och en analog ljudkabel (med RCA-kon­takter) är korrekt anslutna. Anslutning av enbart en -kabel räcker inte.
Sv-
20
DNSA93304Sv.fm Page 21 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Felsökning —Fortsättning
Inspelning
Det går inte att spela in.
• Det är inte möjligt att spela in från en komponent som är ansluten till ingångarna MAIN IN.
• Inspelning kan inte utföras medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion).
Annan
Volymreglaget VOLUME fungerar inte.
•Volymreglaget VOLUME kan inte användas medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion). Reg­lera i detta fall volymen på den anslutna förförstärkaren istället.
Snabbdämpning av ljudet fungerar inte.
• Snabbdämpning av ljudet kan inte användas medan A-933 används som effektförstärkare (MAIN IN-funktion). Stäng i detta fall av ljudet på den anslutna förförstärkaren istället.
A-933 innehåller en mikrodator som sköter signalbearbetningen och kontrollfunktionerna. I ytterst sällsynta fall kan brus eller störningar från en extern källa eller statisk ström göra att mik­rodatorn låser sig. Om detta skulle inträffa, koppla bort nätsladden från vägguttaget, vänta minst fem sekunder och koppla in den igen.
Onkyo kan inte hållas ansvarig för skador (t.ex. hyrkostnader för CD-skivor) orsakade av missly­ckad inspelning pga enhetens felfunktion. Innan du spelar in viktiga data, kontrollera att materialet kommer att spelas in riktigt.
Återställ de ursprungliga grundinställningarna på A-933 genom att i påslaget läge trycka in och hålla [MAIN IN] intryckt och samtidigt trycka på strömbrytaren [STANDBY/ON]. Indikatorerna för ingångsval lyser till en kort stund varefter A-933 ställs i strömberedskap.
Sv-
21
DNSA93304Sv.fm Page 22 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Specifikationer
4 Ω
1
Uteffekt Dynamisk effekt
THD (total harmonisk distorsion) Dämpningsfaktor Ingångskänslighet och impedans
Utgångsnivå och impedans Överbelastning phono Frekvensomfång Tonkontroll
S/B förhållande
Högtalarimpedans
Strömförsörjning Strömförbrukning Strömförbrukning under strömberedskap Mått (B × H × D) Vikt
80 W + 80 W (8 Ω , 1 kHz, DIN) 270 W + 270 W (3 Ω , fram) 220 W + 220 W (4 Ω , fram) 110 W + 110 W (8 Ω , fram) 0,08 % (1 kHz 1 W) 25 (fram, 1 kHz, 8 Ω ) 200 mV / 50 k Ω (LINE) 2,5 mV / 50 k Ω (PHONO MM) 200 mV / 2,2 k Ω (REC OUT) 130 mV (MM 1 kHz 0,5 %) 10 Hz ~ 60 kHz / +1 dB ~ 3 dB (CD) +8 dB, –8 dB, 100 Hz (BASS) +8 dB, –8 dB, 20 kHz (TREBLE) +10 dB, 80 Hz (SUPER BASS) 100 dB (LINE, IHF-A) 70 dB (PHONO, IHF-A)
~ 16 Ω
AC 230-240 V, 50 Hz 100 W 0,9 W 275 × 103 × 328 mm 7,5 kg
Analoga ingångar Analoga utgångar Förförstärkarutgång för lågbashögtalare Högtalarutgångar Hörlursutgångar
Specifikationer och egenskaper kan komma att ändras utan att detta meddelas i förväg.
PHONO, TUNER, CD, LINE, MD, TAPE/CDR, MAIN IN MD, TAPE/CDR
2 (A, B) 1
Sv-
22
DNSA93304Sv.fm Page 23 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Sv-
23
DNSA93304Sv.fm Page 24 Tuesday, January 25, 2005 5:14 PM
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Units 2102-2107, Metroplaza Tower I, 223 Hing Fong Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/
SN 29343981
(C) Copyright 2005 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Sv-
24
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
Printed in Japan
I0501-1
* 2 9 3 4 3 9 8 1 *
Loading...