Merci d’avoir choisi cet amplificateur intégré Onkyo.
Avant d’effectuer les branchements et de raccorder
l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel.
Respectez les instructions du présent manuel afin de
pouvoir profiter pleinement des performances de votre
nouvel amplificateur intégré et de découvrir un plaisir
d’écoute incomparable.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un amplificador integrado Onkyo.
Lea atentamente el manual antes de conectar y
encender la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará un
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo amplificador integrado.
Conserve el manual para consultas futuras.
Introduction
Introducción
Introduzione
Connexions
Conexiones
Collegamenti
Écoute de sources audio
Disfrutar de las fuentes de
audio
Ascolto delle sorgenti audio
Dépannage
Resolución de problemas
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
It-
It-
It-
10
10
10
14
14
14
17
17
2
2
2
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un amplificatore integrato
Onkyo. Prima di effettuare i collegamenti e accendere
l’apparecchio, leggere attentamente il presente
manuale.
Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è
possibile ottenere prestazioni ottimali e il massimo
piacere d’ascolto con il nuovo amplificatore integrato.
Conservare il presente manuale per potervi fare
riferimento in futuro.
Risoluzione dei problemi
Caractéristiques techniques
Especificaciones
Caratteristiche tecniche
Fr EsIt
Fr-
Es-
17
It-
19
19
19
It-
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied,
la fixation ou la table
spécifié(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec l’appareil. Un
chariot contenant l’appareil
doit toujours être déplacé
avec précaution pour éviter
qu’il ne se renverse et blesse
quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
Fr-
2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le
nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de tension et peuvent donc être utilisés à différentes tensions. Avant de brancher un tel modèle au secteur,
vérifiez si son sélecteur de tension est correctement
réglé.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] de la
télécommande pour passer en mode Standby, vous
n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
Ne manipulez jamais cet appareil ou
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas
fonctionner convenablement à la prochaine mise
sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en
temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Amplificateur numérique à 2 canaux VL
exclusif Onkyo
70 W/canal à 8 ohms (IEC)
85 W/canal à 8 ohms (JEITA)
Transformateur massif de puissance
Circuits à séquences de sortie discrète
Barre de bus épaisse faible impédance
Circuits de gain optimisés
Condensateurs audiophiles
Moteur de contrôle du volume de précision
Correcteur de tonalité (graves, aigus,
loudness On/Off)
Mode Pure Direct
Circuit égaliseur phono discret
6 entrées et 2 sorties audio
Pilotage d’enceintes A/B
Boîtier plat haute rigidité antirésonance en
laiton
Face avant et bouton de réglage volume en
aluminium
Prise pour casque plaquée or
Prise CA installée
Télécommande compatible RI-Dock
Amplificateur intégré A-9155
65 W/canal à 4 ohms (IEC)
Circuits à séquences de sortie discrète
Circuits de gain optimisés
Condensateurs audiophiles
Moteur de contrôle du volume de précision
Correcteur de tonalité (graves, aigus,
loudness On/Off)
Mode Direct
Circuit égaliseur phono
5 entrées et 2 sorties audio
Pilotage d’enceintes A/B
Boîtier haute rigidité antirésonance
Face avant et bouton de réglage volume en
aluminium
Prise pour casque plaquée or
Prise CA installée
Télécommande compatible RI-Dock
Fr-
4
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont livrés avec
l’appareil :
Télécommande & deux piles (AA/R6)
La lettre ajoutée à la fin du nom du produit figurant sur
les catalogues et l’emballage indique la couleur de
l’A-9355/A-9155. Les caractéristiques techniques et le
fonctionnement sont les mêmes indépendamment de la
couleur.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande.
Capteur de télécommande
Pose des piles de la télécommande
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur la petite cavité et faites
coulisser le capot.
Insérez deux piles (AA/R6) en respectant
2
le schéma de polarité gravé à l’intérieur
du compartiment.
Remettez en place le capot.
3
5 m
environ
Remarques :
• La télecommande pourrait ne pas fonctionner
correctement si l’A-9355/A-9155 est exposé aux
rayons directs du soleil ou à des éclairages
fluorescents. Prenez en compte cette information lors
de l’installation.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou l’installation de
l’A-9355/A-9155 près d’un appareil utilisant des
rayons infrarouges peut provoquer un mauvais
fonctionnement de la télécommande.
• Ne placez aucun objet, un livre par exemple, sur la
télécommande. Les touches de cette dernière
pourraient être pressées et décharger les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctment si le A-9355/A-9155 est placé dans un
meuble dont les portes sont en verre teinté. Prenez en
compte cette information lors de l’installation.
•Tout obstacle entre la télécommande et le capteur de
télécommande du A-9355/A-9155 empêche la
télécommande de fonctionner.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement,
remplacez le piles.
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées ou des
piles de type différent.
• Pour éviter tout dommage provoqué par des fuites ou
la corrosion, retirez les piles si la télécommande n’est
pas utilisée pendant une période prolongée.
• Retirez rapidement les piles usagées pour éviter les
dommages dus aux fuites et à la corrosion.
Fr-
5
Face avant et face arrière
Face avant
1234 5678 9JK L
Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses.
La figure représente le modèle A-9355.
A
Interrupteur POWER (14)
Il s’agit de l’interrupteur principal d’alimentation.
Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’A-9355/A-9155 est
totalement arrêté. Lorsqu’il est réglé sur ON,
l’A-9355/A-9155 peut être mis en marche ou en
veille.
Voy ant STANDBY (14)
B
Ce voyant s’allume lorsque l’A-9355/A-9155 est en
mode Veille (Seule la télécommande peut être
utilisée pour mettre le A-9355/A-9155 en veille).
C
Prise PHONES (15)
Cette prise permet de brancher un casque stéréo
standard pour une écoute en privé.
D
Touches et voyants SPEAKERS A/B (14)
Ces touches servent à sélectionner l’enceinte, A ou
B, qui émettra le son. Les voyants indiquent si les
enceintes sont activées ou désactivées.
E
Bouton BASS (16)
Ce bouton sert à régler le niveau des graves.
F
Bouton TREBLE (16)
Ce bouton sert à régler le niveau des aigus.
Voy ant MUTING (15)
G
Ce voyant s’allume quand la fonction de mise en
sourdine est activée.
Bouton Volume (15)
H
Ce bouton permet de régler le volume de
l’A-9355/A-9155.
I
Touche & voyant PURE DIRECT (A-9355) (16)
Cette touche active et désactive la fonction PURE
DIRECT. Le voyant s’allume quand la fonction
PURE DIRECT est activée.
Touche & voyant DIRECT (A-9155) (16)
Cette touche active et désactive la fonction
DIRECT. Le voyant s’allume quand la fonction
DIRECT est activée.
J
Touche & voyant LOUDNESS (16)
Cette touche sert à renforcer les aigus et les graves
quand le volume est baissé. Appuyez sur la touche
pour activer ou désactiver la fonction LOUDNESS.
Le voyant s’allume quand la fonction LOUDNESS
est activée.
K
Voy ants et sélecteur de source d’entrée (15)
Ce bouton sert à sélectionner les sources d’entrée.
Ces voyants indiquent la source d’entrée
sélectionnée.
L
Capteur de télécommande (5)
Ce capteur reçoit les signaux de commande de la
télécommande.
Fr-
6
Face avant et face arrière—Suite
879JK6
L
1
Face arrière
143
A-9355
A-9155
8796JL
A Borne de mise à la terre
Cette borne sert à brancher le fil de terre d’une
platine disque.
B SPEAKERS A
Ces bornes servent à brancher les enceintes A.
C SPEAKERS B
Ces bornes servent à brancher les enceintes B.
D AC OUTLETS
Ces prises CA servent à alimenter d’autres appareils
audio. Le type des prises dépend du pays dans
lequel vous avez acheté le A-9355/A-9155.
E Cordon d’alimentation
Après avoir réalisé tous les branchements requis,
brancher le cordon d’alimentation sur une prise
secteur
F Entrée PHONO (MM)
Cette entrée audio analogique sert à brancher une
platine disque avec une cartouche à aimant mobile.
G Entrée CD
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un lecteur de CD.
*
2
*
* Le nombre et la géométrie de chaque borne peuvent varier en fonction
des codes produits et/ou des pays de destination.
La figure ci-dessus représente un modèle européen.
***
5
H Entrée TUNER
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un tuner.
I TAPE IN/OUT
Cette entrée et cette sortie audio analogiques
permettent de brancher une platine cassette ayant
une sortie et une entrée audio analogiques.
J (A-9355) LINE/MD IN/OUT
(A-9155) LINE/DOCK IN/OUT
Cette entrée et cette sortie audio analogiques
permettent de brancher un appareil ayant une sortie
et une entrée audio analogiques. (Enregistreur MD,
TV, RI Dock, etc.)
K DOCK IN (A-9355 uniquement)
Cette entrée audio analogique permet de brancher la
sortie audio analogique d’un appareil (RI-Dock, ...).
L Prises REMOTE CONTROL
Le A-9355 est muni de deux prises, le A-9155
d’une. Ces prises (Remote Interactive) peuvent
être branchées aux prises d’autres appareils
Onkyo. La télécommande de l’A-9355/A-9155
permet alors de piloter tous vos appareils. Pour
utiliser l’, vous devez effectuer un branchement
analogique entre l’A-9355/A-9155 et chaque
appareil.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 10–14.
Fr-7
Télécommande
1
2
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
14
5
15
16
Télécommande (Touches pour la
commande de l’A-9355/A-9155)
Cette section décrit la fonction des touches de
commande de l’A-9355/A-9155.
A Touche STANDBY (14)
Cette touche sert pour mettre l’A-9355/A-9155 en
veille.
B Touche ON (14)
Cette touche sert à mettre l’A-9355/A-9155 en
marche.
C Touches VOLUME [ ]/[] (15)
Ces touches servent à régler le volume du
A-9355/A-9155.
D Touches INPUT [ ]/[ ] (15)
Ces touches servent à sélectionner l’une des sources
d’entrée suivantes : LINE, HDD, PHONO, CD,
TUNER, TAPE ou MD.
E Touche MUTING (15)
Cette touche sert à mettre en sourdine
l’A-9355/A-9155.
Télécommande (Touche pour la
commande de produits Onkyo autres
que l’A-9355/A-9155)
Vous pouvez commander d’autres appareils audio
Onkyo branchés sur l’A-9355/A-9155 via , en
utilisant les touches correspondantes relatives à chaque
appareil énuméré dans le tableau suivant.
Exemple : Pour 6 - Touche Random
• En cas de branchement d’un lecteur MD sur la borne
LINE/MD, ou d’un lecteur CD sur la borne CD de
l’A-9355 la touche fonctionne comme commande
« RANDOM ».
• Lorsqu’un dock RI est branché sur la borne DOCK de
l’A-9355 ou un dock RI est branché sur la borne
LINE/DOCK de l’A-9155, la touche fonctionne
comme commande « SHUFFLE ».
• La touche fonctionne comme commande « DOLBY
NR », chaque fois qu’une platine cassette est
branchée sur la borne TAPE.
• Il peut cependant être impossible de commander certains des produits connectés par au moyen de ces boutons.
Pour plus d’informations, consultez les manuels correspondants fournis avec les différents appareils.
• Pour plus d’informations sur les fonctions de chaque touche, consultez le Manuel d’Instruction des appareils
figurant dans la liste.
• Les cases vides du tableau ci-dessus indiquent que la pression de la touche n’active aucune fonction.
* En cas de platine cassette double, seule la platine B peut être commandée.
Fr-9
Branchement de l’A-9355/A-9155
Branchement de vos enceintes
Précautions pour le branchement des
enceintes
Vous pouvez brancher un ou deux jeux d’enceintes
(A/B) à l’A-9355/A-9155, et sélectionner le jeu qui
émettra le son ou utiliser les deux jeux en même temps.
Veillez à brancher pour l’enceinte A et l’enceinte B les
fils gauche et droit par paires.
• Si vous branchez les deux jeux d’enceintes sur les
bornes A et B respectivement pour émettre le son
simultanément, branchez uniquement des enceintes
ayant une impédance de 8 ohms ou plus (16 ohms
maximum). Si vous utilisez des enceintes d’une
impédance plus basse ou si vous utilisez
l’A-9355/A-9155 à des niveaux élevés de façon
prolongée, le circuit de protection interne peut se
déclencher.
• Si vous utilisez des enceintes ayant une impédance
comprise entre 4 et 8 ohms, branchez-les sur la borne
A ou sur la borne B, ou n’utilisez pas les deux jeux
d’enceintes pour l’émission simultanée du son.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur, avant d’effectuer tout branchement.
• Lisez attentivement les instructions fournies avec les
enceintes.
• Vérifiez attentivement la polarité des câbles des
enceintes. En d’autres termes branchez les bornes
positives (+) que sur des bornes positives (+) et des
bornes négatives (–) que sur des bornes négatives (–).
Si elles sont inversées, les signaux gauche et droit
seront déphasés et le son sera peu naturel.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles
trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez à ne pas courtcircuiter les câbles d’enceinte
positif et négatif. Vérifiez
également que les câbles ne
touchent pas la face arrière.
Ceci risquerait
d’endommager
l’A-9355/A-9155.
• Ne branchez pas plus d’un câble d’enceinte sur une
borne d’enceinte. Ceci risquerait d’endommager
l’A-9355/A-9155.
• Ne branchez pas une enceinte à plus d’une paire de
bornes d’enceinte.
Branchement des câbles d’enceinte
Dénudez environ 15 mm
1
(5.8”) de gaine aux deux
extrémités des câbles
d’enceinte et torsadez les
fils aussi fermement que
possible.
Dévissez la borne.
2
Introduisez à fond les
3
fils dénudés.
Révissez fermement la borne.
4
La figure ci-après montre quelle enceinte doit être
branchée sur chaque paire de bornes d’enceinte.
Enceinte
droite
Jeu d’enceintes A
15 mm
(5/8")
Enceinte
gauche
+–
La figure représente le
modèle A-9355 ; de
toute façon elle est
valable aussi pour le
modèle A-9155. Par
conséquent, suivez les
mêmes procédures de
branchement.
A-9355
+–
Fr-10
+–+–
Enceinte
droite
Jeu d’enceintes B
Enceinte
gauche
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Avant d’effectuer les branchements
• Consultez toujours les instructions d’utilisation de
l’appareil que vous raccordez.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que
vous n’aurez pas effectué correctement tous les
branchements.
• Ne liez pas les câbles audio aux cordons
d’alimentation ou aux câbles d’enceintes.
Cela pourrait réduire la qualité sonore.
• Pour éviter des interférences, éloignez les câbles
d’alimentation et d’enceintes de l’antenne du
tuner.
Appareils audio
Branchement d’une platine disque
Les prises d’entrée PHONO de l’A-9355/A-9155
servent à brancher des platines disque à cartouches à
aimant mobile (MM).
Utilisez un câble audio analogique pour brancher les
prises PHONO L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de
sortie audio de la platine, comme indiqué sur la figure.
Si votre amplificateur est muni de fiches de courtcircuit, retirez-les avant de brancher la platine
disque.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils audio
• Les connecteurs rouges correspondent au canal
droit et les connecteurs blancs au canal gauche.
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
L
R
• Enfoncez chaque fiche à fond dans la prise pour
obtenir une connexion fiable (des branchements
desserrés peuvent provoquer des bruits et un
mauvais fonctionnement).
Correct !
Incorrect !
branchez la sortie phono du préamplificateur aux
prises PHONO L/R du A-9355/A-9155.
Branchement d’un lecteur de CD
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises CD L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de sorties
audio analogiques du lecteur CD, comme indiqué sur la
figure.
AUDIO OUT
Fil de terre
Remarques :
• Si la platine disque a un câble de terre, branchez-le à
la borne GND de l’A-9355/A-9155. Avec certaines
platines, le branchement d’un câble de terre peut
provoquer un ronflement. Dans ce cas, débranchez-le.
• Si la platine a une cartouche de type MC (à bobine
mobile), vous devez utiliser un préamplificateur
phono MC du commerce. Dans ce cas, branchez la
platine disque à l’entrée phono du préamplificateur et
ANALOG
OUT
Fr-11
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Branchement d’un tuner
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises TUNER L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de
sorties audio analogiques du tuner, comme indiqué sur
la figure.
OUT
Connexion d’une platine cassette
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises TAPE IN L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de
sortie audio analogiques de la platine cassette. Servezvous d’un autre câble audio analogique pour relier les
prises TAPE OUT L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises
d’entrée audio analogique de la platine à cassette.
Branchement d’un Dock Remote
Interactive (RI Dock)
Utilisez un câble audio analogique pour brancher la
prise DOCK de l’ ou la prise LINE/DOCK IN du
A-9155 aux prises de sortie audio analogique du RI
Dock et utilisez un câble A-9355/A-9155 pour brancher
la prise de l’ à la prise du Dock, comme
indiqué.
*
Dock Remote
Interactive
*Voir page 13 pour le branchement de plusieurs appareils audio au
moyen de prises .
Remarque :
Si vous utilisez le dock Remote Interactive Onkyo
(DS-A1), basculez l’interrupteur RI MODE placé sous
l’appareil sur « HDD ».
----
R
AUDIO OUT
L
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Branchement d’un enregistreur MD
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les
prises MD IN L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de
sortie audio analogiques de l’enregistreur MD. Servezvous d’un autre câble audio analogique pour relier les
prises MD OUT L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises
d’entrée audio analogique de l’enregistreur MD.
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Branchement d’un téléviseur ou d’un autre
appareil avec une sortie audio
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier la
prise LINE/MD IN du A-9355 ou la prise LINE/DOCK
IN du 9155 aux prises de sorties audio analogiques du
téléviseur ou d’un autre appareil, comme indiqué sur la
figure.
AUDIO OUT
Remarque :
Si votre téléviseur n’a pas de sortie audio, vous pouvez
brancher l’A-9355/A-9155 à une sortie audio sur votre
magnétoscope et utiliser son tuner.
Fr-12
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Connexion d’appareils
La connexion (« Remote Interactive ») permet de
piloter un autre élément Onkyo compatible (lecteur
CD, tuner, etc.) avec la télécommande de
l’A-9355/A-9155.
Si vous branchez d’autres appareils ONKYO à
l’A-9355/A-9155 avec les câbles et audio adaptés,
vous pouvez utilisez les fonctions système ci-après. Les
câbles sont des câbles spéciaux destinés
uniquement à l’utilisation avec des produits Onkyo
(aucun câble n’est fourni avec l’A-9355/A-9155).
Si vous mettez l’A-9355/A-9155 en veille, tous les
appareils connectés se mettent également en veille
(l’interrupteur POWER du A-9355/A-9155 doit être
mis sur ON pour permettre à ce dernier de fonctionner).
Changement direct
Quand vous lancez la lecture sur un appareil audio
branché via , l’A-9355/A-9155 sélectionne
automatiquement l’appareil en question comme source
d’entrée.
Fonctionnement avec la télécommande
Vous pouvez commander tous les appareils de votre
système à l’aide de la télécommande de
l’A-9355/A-9155. Voir page 8 et 9 pour plus
d’informations.
•Pour utiliser l’, vous devez effectuer un
branchement analogique entre l’A-9355/A-9155 et
chaque appareil audio.
A-9355/A-9155
Connecteur
Lecteur CD Onkyo
(DX-7355), etc.
Connecteur
l’A-9355, pour obtenir une meilleure qualité de son,
il est recommandé de relier l’un des deux directement
à l’A-9355 au lieu de raccorder tous les appareils en
cascade.
• Pour les raccordements n’utilisez que des câbles
(aucun câble n’est fourni avec
l’A-9355/A-9155).
•L’A-9355 est doté de deux prises . Elles sont
identiques, vous pouvez utiliser indifféremment l’une
ou l’autre.
• Les prises doivent être branchées uniquement à
des appareils Onkyo. Si vous les branchez à des
appareils d’autres marques, elles risquent de
provoquer le mauvais fonctionnement de
l’A-9355/A-9155.
• Certains appareils pourraient ne pas permettre
l’utilisation de toutes les fonctions . Pour plus
d’informations, consultez les modes d’emploi fournis
avec les autres appareils Onkyo.
Connexion du cordon d’alimentation d’un
autre appareil
L’A-9355/A-9155 est muni de sorties AC OUTLETS
commutées sur sa face arrière. Ces dernières peuvent
être utilisées pour brancher le cordon d’alimentation
d’un autre appareil audio que vous désirez utiliser avec
l’A-9355/A-9155.
Après avoir allumé l’A-9355/A-9155, vous pouvez
alimenter ou couper l’alimentation de l’appareil
branché en activant ou en désactivant l’interrupteur de
la télécommande. Utilisez la sortie AC de
l’A-9355/A-9155 uniquement pour alimenter les
appareils qui ne sont pas munis de la fonction
STANDBY/ON, tel que le lecteur de CD Onkyo DX-
7355. Pour les produits Onkyo équipés de bornes et
munis de la fonction STANDBY/ON, réserver une
sortie normale alimentée de façon régulière.
Remarque :
Ne connectez pas des appareils différents de ceux audio.
Onkyo Tuner, etc.
Connecteur
Remote
Interactive Dock, etc.
Câble télécommande
Remarques :
• Enfoncez chaque fiche à fond dans la prise pour
obtenir une connexion fiable.
• A-9355 : l’A-9355 a deux prises . Si vous désirez
brancher deux ou plusieurs appareils audio sur
A-9355
Attention :
Assurez-vous que la puissance totale de l’appareil
branché sur les sorties AC OUTLETS ne dépasse pas la
puissance inscrite sur la face arrière de
l’A-9355/A-9155 (100W).
Fr-13
Écoute de sources audio
Télécommande
Fr-14
Connexion du cordon d’alimentation
•Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez
toutes les enceintes et les appareils audio.
• La mise sous tension de l’A-9355/A-9155 peut
provoquer une montée subite de courant pouvant
interférer avec les autres appareils électriques branchés
sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez
l’A-9355/A-9155 sur un circuit de dérivation différent.
Vers la prise
secteur
Pour les appareils électriques requérant une puissance
mesurable, n’utilisez pas la même prise secteur sur laquelle
vous avez branché l’A-9355/A-9155 pour permettre à ce
dernier de fonctionner dans les meilleures conditions.
Branchez-les sur une autre prise secteur.
Allumer l’A-9355/A-9155
POWER
1
A-9355/
A-9155
Voy ant
STANDBY
Appuyez sur l’interrupteur
[POWER].
L’A-9355/A-9155 conserve le mode
d’alimentation (marche ou veille) réglé
lors du dernier arrêt de l’amplificateur.
Remarques :
•L’A-9355/A-9155 est fourni avec
l’interrupteur [POWER] sur la
position OFF ( ). Lors du premier
branchement du cordon
d’alimentation ou lorsque
l’interrupteur [POWER] est mis sur
ON ( ), l’A-9355/A-9155 s’allume.
• Quand il est mis en marche,
l’A-9355/A-9155 n’émet aucun son
pendant cinq secondes environ. Ceci
permet aux circuits de se stabiliser.
STANDBY
ON
2
Remarques :
• Pour arrêter entièrement l’A-9355/A-9155, mettez
l’interrupteur [POWER] en position OFF ( ).
•A titre de protection des enceintes, après la mise sous
tension, l’A-9355/A-9155 attend 10 secondes environ,
avant d'émettre du son, pour permettre au système de se
stabiliser.
Pour allumer l’A-9355/A-9155,
appuyez sur la touche [ON] de la
télécommande.
L’indicateur de STANDBY s’éteint.
Pour mettre l’A-9355/A-9155 en
veille, appuyez sur la touche
[STANDBY] de la télécommande.
Le voyant STANDBY s’allume.
Mise sous tension du système complet
Cette opération est disponible lorsque vos produits Onkyo
munis de la fonction STANDBY/ON sont branchés à
travers des . Pour mettre l’A-9355/A-9155 en marche,
appuyez en premier sur la touche ON de la télécommande.
Pour mettre sous tension tous les appareils Onkyo
branchés sur l’A-9355/A-9155 via , appuyez de
nouveau sur la touche ON de la télécommande.
Mise sous tension au même moment de
tous les appareils branchés sur
l’A-9355/A-9155 via
Avec l’A-9355/A-9155 sous tension, maintenez enfoncée
la touche ON de la télécommande pour plus de 16
secondes. Le système passera en Veille. Maintenant, vous
pouvez mettre sous tension tous les appareils branchés sur
l’A-9355/A-9155 au même moment en appuyant sur la
touche ON de la télécommande.
• Pour rétablir le réglage, suivez la même procédure
décrite ci-dessus.
Sélection des enceintes A ou B
Selecteur d’ENCEINTE
Vous pouvez choisir laquelle des enceintes émettra le son
ou vous pouvez les utiliser toutes les deux en même temps.
Pour que le son soit émis par les enceintes branchées sur
les bornes SPEAKERS A, appuyez sur la touche
SPEAKERS [A]. Le voyant situé au-dessus de cette
touche s’allumera.
Pour que le son soit émis par les enceintes branchées sur
les bornes SPEAKERS B, appuyez sur la touche
Écoute de sources audio—Suite
SPEAKERS [B]. Le voyant situé au-dessus de cette touche
s’allumera.
Pour obtenir l’émission du son de toutes les enceintes
branchées, appuyez sur les touches SPEAKERS [A] et
SPEAKERS [B] ; les deux voyants s’allumeront.
Écoute des différents appareils
Sélecteur de source d’entrée
Volume
INPUT
/
VOLUME
1
A-9355/
A-9155
Télécommande
/
Tournez le sélecteur d’entrée
pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez écouter.
LINE/MD (A-9355) : sélectionnez
pour écouter l’appareil branché sur les
prises LINE/MD.
DOCK (A-9355) : sélectionnez pour
écouter l’appareil connecté aux prises
DOCK.
LINE/DOCK (A-9155) : sélectionnez
pour écouter l’appareil branché sur les
prises LINE/DOCK.
PHONO : sélectionnez pour écouter la
platine disque connectée aux prises
PHONO.
CD : sélectionnez pour écouter
l’appareil connecté aux prises CD.
TUNER : sélectionnez pour écouter
l’appareil connecté aux prises TUNER.
TAPE : sélectionnez pour écouter
l’appareil connecté aux prises TAPE
IN.
MUTING
A-9355/
3
A-9155
Télécommande
Pour régler le volume, utilisez le
bouton de réglage du volume de
l’A-9355/A-9155 ou les touches
[ ]/[] de la télécommande.
Tournez le bouton de réglage du
volume dans le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter le volume ou
dans le sens inverse pour le baisser.
Mise en sourdine de l’A-9355/A-9155
(télécommande uniquement)
Vous pouvez mettre temporairement en sourdine la
sortie de l’A-9355/A-9155.
1
Appuyez sur la touche [MUTING]
de la télécommande.
L’A-9355/A-9155 est mis en sourdine.
Le voyant MUTING clignote.
Pour désactiver la mise en
sourdine de l’A-9355/A-9155,
appuyez de nouveau sur la
touche [MUTING].
Remarques :
• La fonction de mise en sourdine est
annulée si les boutons VOLUME de
la télécommande sont pressés.
Utilisation du casque
Vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo
disponible dans le commerce à la prise PHONES 1/4”
de l’A-9355/A-9155.
2
Si vous effectuez les sélections avec la
télécommande, appuyez sur les
touches INPUT [ ]/[] .
Lancez la lecture sur la source
sélectionnée.
Remarques :
•Avant de brancher le casque, baissez toujours le volume.
• (A-9355) Toute les enceintes branchées sont
désactivées tant que la fiche du casque est insérée
dans la prise PHONES.
• (A-9155) Toute les enceintes branchées ne sont pas
désactivées quand la fiche du casque est insérée dans
la prise PHONES. Appuyez sur la touche
SPEAKERS [A] ou [B] per mettre les enceintes en
sourdine.
Fr-15
Écoute de sources audio—Suite
Utilisation des correcteurs de tonalité
(A-9355) PURE DIRECT
(A-9155) DIRECT
TREBLE
BASS
Réglage de la fonction PURE DIRECT
(A-9355)
La touche [PURE DIRECT] active ou
désactive la fonction PURE DIRECT.
Quand la fonction PURE DIRECT est
désactivée, les boutons de réglage de la
tonalité peuvent être utilisés pour régler le son et le
voyant PURE DIRECT s’éteint.
Quand la fonction PURE DIRECT est activée, les
réglages de tonalité sont bypassés pour que vous
puissiez entendre un son très pur. Le voyant PURE
DIRECT s’allume.
Réglage de la fonction DIRECT (A-9155)
La touche [DIRECT] active ou désactive la
fonction DIRECT.
Quand la fonction DIRECT est désactivée,
les boutons de réglage de la tonalité
peuvent être utilisés pour régler le son et le voyant
DIRECT s’éteint.
Quand la fonction DIRECT est activée, les réglages de
tonalité sont bypassés pour que vous puissiez entendre
un son très pur. Le voyant DIRECT s’allume.
Réglage des graves
Le bouton BASS règle les graves.
Tournez-le vers le haut pour augmenter
les graves. Tournez-le vers le bas pour
réduire les graves.
Réglage des aigus
Le bouton TREBLE règle les aigus.
Tournez-le vers le haut pour augmenter
les aigus. Tournez-le vers le bas pour
réduire les aigus.
Touche Loudness
En appuyant sur la touche [LOUDNESS],
les aigus et les graves sont renforcés
lorsque le volume est baissé. Utilisez cette
touche en fonction de la source sonore et
de la zone d’écoute. Elle sert à étoffer les effets sonores
naturels des aigus et des graves.
Fr-16
Le voyant s’allume quand la fonction LOUDNESS est
activée.
• Quand la fonction PURE DIRECT (ou DIRECT) est
activée, désactivez la fonction pour utiliser l’effet
LOUDNESS.
Enregistrement
Si vous ne disposez pas de la pleine
autorisation du détenteur du droit d’auteur,
les lois sur le droit d’auteur interdisent
l’utilisation de vos enregistrements pour
des emplois autres que votre plaisir
d’écoute personnel !
Sélecteur de source d’entrée
1
2
3
Remarques :
• (A-9355) Vous pouvez enregistrer sur un enregistreur
branché sur les prises LINE/MD OUT ou TAPE OUT
L/R.
• (A-9155) Vous pouvez enregistrer sur un enregistreur
branché sur les prises TAPE OUT L/R ou
LINE/DOCK OUT L/R.
• Le correcteur de tonalité n’a aucun effet sur le signal
enregistré.
Utilisez le sélecteur de source
d’entrée pour choisir l’appareil à
partir duquel vous souhaitez
enregistrer.
Préparez l’enregistreur :
• Réglez l’enregistreur de façon à ce
qu’il soit prêt à enregistrer.
• Si nécessaire, réglez le niveau
d’enregistrement sur l’enregistreur.
• Consultez le manuel de
l’enregistreur pour plus
d’informations.
Lancez la lecture de l’appareil
sélectionné au point 1.
Remarques :
Si vous choisissez une autre source
d’entrée pendant l’enregistrement,
c’est la nouvelle source d’entrée qui
est enregistrée.
Dépannage
En cas de problème avec l’utilisation de l’A-9355/A-9155, cherchez la solution dans ce chapitre. Si vous n’arrivez pas
à résoudre le problème vous-même, adressez-vous à votre distributeur Onkyo.
Alimentation
Impossible de mettre l’A-9355/A-9155 sous tension.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur la prise secteur.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes puis branchez de nouveau le cordon
d’alimentation.
Le voyant STANDBY clignote.
• Le circuit de protection de l’amplificateur est activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
secteur et adressez-vous à un distributeur Onkyo.
Mise en marche du système à partir de l’état de Veille, sans utiliser la télécommande
• Commencez par désactiver l’interrupteur POWER off ( ). Ensuite, appuyez sur la touche SPEAKERS A et activez
l’interrupteur POWER ( ).
Son
Le son est très bas ou inaudible.
• Assurez-vous que toutes les prises audio sont bien enfoncées (page 11).
• Vérifiez que les entrées et sorties de tous les appareils sont correctement branchées.
• Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact
avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte (page 10).
• Vérifiez que vous avez choisi la source d’entrée correcte (page 15).
• Si le voyant MUTING clignote, appuyez sur la touche [MUTING] de la télécommande pour désactiver la mise en
sourdine de l’A-9355/A-9155 (page 15).
• Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu ni endommagé.
• Pour utiliser une platine disque avec une cartouche MC (à bobine mobile), vous devez utiliser un préamplificateur
phono MC du commerce (page 11).
• Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est réglé correctement. Si « OFF » est sélectionné, aucun son ne sera émis par
les enceintes (page 14).
Bruit audible.
• N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ni les câbles d’enceintes dans un même faisceau car
cela pourrait nuire à la qualité du son.
• Des interférences peuvent passer par le câble audio. Changer le positionnement des câbles.
Les correcteurs de tonalité n’ont aucun effet.
• (A-9355) Si le voyant PURE DIRECT est allumé, la fonction PURE DIRECT est activée et les correcteurs de tonalité
n’ont aucun effet. Appuyez sur la touche [PURE DIRECT] pour désactiver la fonction. Le voyant PURE DIRECT
s’éteint (page 16).
• (A-9155) Si le voyant DIRECT est allumé, la fonction DIRECT est activée et les correcteurs de tonalité n’ont aucun
effet. Appuyez sur la touche [DIRECT] pour désactiver la fonction. Le voyant DIRECT s’éteint (page 16).
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que les piles sont installées avec la bonne polarité (page 5).
• Remplacez les piles. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents
(page 5).
• Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée del’A-9355/A-9155 et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la
télécommande et le capteur de télécommande de l’A-9355/A-9155 (page 5).
•Veillez à ce que l’A-9355/A-9155 ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluorescentes.
Déplacez-le si nécessaire (page 5).
• Si l’A-9355/A-9155 est rangé dans un meuble dont les portes sont en verre teinté, la télécommande risque de ne pas
fonctionner correctement quand ces portes sont fermées (page 5).
La commande d’autres appareil n’est pas possible
• S’il s’agit d’un appareil d’Onkyo, vérifiez que le câble et le câble audio analogique sont correctement branchés.
Le branchement du seul câble ne marche pas (page 13).
Fr-17
Dépannage—Suite
L’A-9355/A-9155 est équipé d’un microprocesseur pour le traitement des signaux et la commande
des fonctions. Dans des cas rarissimes, la présence de fortes interférences, de bruit d’une source
externe ou d’électricité statique peut bloquer le microprocesseur. Si ces fâcheux évenement
devait se produire, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes
au moins, puis branchez de nouveau l’appareil.
Onkyo n’assume aucune responsabilité pour tout dommage (charges de location des CD)
résultant d’un enregistrement non abouti provoqué par un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Avant de lancer l’enregistrement de données importantes, assurez-vous que ces dernières sont
enregistrées correctement.
Réinitialisation
Commencez par désactiver l’interrupteur POWER off ( ). Ensuite, appuyez en même temps sur les
touches SPEAKERS A et B et activez l’interrupteur POWER ( ). Le display entier s’allume et
l’A-9355/A-9155 est réinitialisé, avec le système en marche.
Fr-18
Caractéristiques techniques
A-9355
Puissance de sortie spécifée
Europe (IEC) :2 canaux × 70 W à 4 Ω, 1kHz, 2 canaux
Puissance de sortie maximale (JEITA) : 2 canaux × 85 W à 4 Ω, 1kHz, 2 canaux
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos
junto con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas, tenga
cuidado, al desplazar el
conjunto de mesilla / aparato,
ya que si se vuelca podría
recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
Es-
2
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde
posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel
posterior o de la pared, de forma que deje un
espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Algunos modelos tienen un conmutador selector de
voltaje que proporciona compatibilidad con los
sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes
de conectar este tipo de modelo, asegúrese de que el
selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto
de su zona.
Al pulsar el botón [STANDBY/ON] en el mando a
distancia para seleccionar el modo Standby, el
equipo no se desactiva completamente.
previsto utilizar la
tiempo prolongado, desconecte el cable de
alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
unidad
durante un periodo de
Si no tiene
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
Amplificador Onkyo digital VL de 2 canales
exclusivo
70 W/Canal a 8 ohmios (IEC)
85 W/Canal a 8 ohmios (JEITA)
Transformador masivo de potencia
Circuitos de etapa de salida totalmente
discreta
Barra de bus gruesa de baja impedancia
Circuitos para un volumen de ganancia
óptimo
Condensadores de nivel audiófilo
Control de volumen motorizado de precisión
Control de tono (graves / agudos / sonoridad
On/Off)
Modo Pure Direct
Circuitos de ecualizador de fono discreto
6 entradas y 2 salidas de audio
Unidad de altavoces A / B
Chasis plano antirresonancia, grueso, de
gran rigidez
Pomo de volumen y panel frontal de aluminio
Jack para auricular chapado en oro
To ma de CA instalada
Mando a distancia compatible con RI-Dock
Amplificador integrado A-9155
65 W/Canal a 4 ohmios (IEC)
Circuitos de etapa de salida totalmente
discreta
Circuitos para un volumen de ganancia
óptimo
Condensadores de nivel audiófilo
Control de volumen motorizado de precisión
Control de tono (graves / agudos / sonoridad
On/Off)
Modo Direct
Circuitos del ecualizador fono
5 entradas y 2 salidas de audio
Unidad de altavoces A/B
Chasis antirresonancia de gran rigidez
Pomo de volumen y panel frontal de aluminio
Jack para auricular chapado en oro
To ma de CA instalada
Mando a distancia compatible con RI-Dock
Es-
4
Accesorios incluidos
Compruebe que no falta ninguno de los accesorios
siguientes:
Mando a distancia y dos pilas (AA/R6)
En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color del
A-9355/A-9155. Las especificaciones y el
funcionamiento son iguales, independientemente del
color.
Usar el mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control
remoto.
Sensor de control remoto
Aprox. 5 m
Introducción de las pilas del mando
a distancia
Para abrir el compartimiento de las pilas,
1
apriete el pequeño hueco y extraiga la
tapa.
Inserte las dos pilas incluidas (AA/R6) de
2
acuerdo con el diagrama de polaridad del
compartimiento de las pilas.
Cierre la tapa.
3
Notas:
• Puede que el mando a distancia no funcione
correctamente si el A-9355/A-9155 está expuesto a
una luz fuerte como, por ejemplo, la luz directa del sol
o bombillas fluorescentes con inversor. Téngalo en
cuenta a la hora de llevar a cabo la instalación.
• Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma
habitación, o si el A-9355/A-9155 está instalado cerca
de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que
el mando a distancia no funcione correctamente.
• No coloque nada (p.ej. un libro) sobre el mando a
distancia, ya que se podrían pulsar los botones
involuntariamente y gastar las pilas.
• Puede que el mando a distancia no funcione
correctamente si el A-9355/A-9155 se coloca en un
estante detrás de puertas con cristales tintados.
Téngalo en cuenta a la hora de llevar a cabo la
instalación.
• El mando a distancia no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor de control
remoto del A-9355/A-9155.
Notas:
• Si el mando a distancia no funciona correctamente,
cambie las pilas.
• No mezcle pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas
diferentes.
• Si no tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante un largo periodo de tiempo, quite las pilas
para evitar daños causados por pérdidas y
corrosiones.
• Las pilas agotadas se deben sacar lo antes posible
para evitar daños por pérdidas o corrosión.
Es-
5
Panel frontal y panel posterior
Panel frontal
1234 5678 9JK L
Esta ilustración es válida para el A-9355.
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A
Interruptor POWER (14)
Este es el interruptor de la alimentación eléctrica
principal. Cuando se encuentra en la posición OFF,
el A-9355/A-9155 está totalmente apagado. Cuando
se encuentra en la posición ON, el A-9355/A-9155
puede estar encendido o en modo Standby.
Indicador STANDBY (14)
B
Este indicador se enciende cuando el
A-9355/A-9155 está en modo Standby. (El
A-9355/A-9155 se puede poner en modo Standby
solamente mediante el mando a distancia.)
C
Jack PHONES (15)
Este jack para auriculares sirve para conectar un par
de auriculares estándar para escuchar en privado.
D
Botones e indicadores SPEAKERS A/B (14)
Estos botones se utilizan para seleccionar el juego
de altavoces, A o B, que emite el sonido. El
indicador muestra si los juegos de altavoces están
encendidos o apagados.
Mando BASS (16)
E
Este mando ajusta el nivel de los graves.
Mando TREBLE (16)
F
Este mando ajusta el nivel de los agudos.
G
Indicador MUTING (15)
El indicador se enciende cuando la función
MUTING está activa.
H
Mando Volume (15)
Este mando se usa para ajustar el volumen del
A-9355/A-9155.
I
Botón e indicador PURE DIRECT (A-9355)
(16)
Al apretar este botón, se activa o desactiva la
función PURE DIRECT. El indicador se enciende
cuando la función PURE DIRECT está activa.
Botón e indicador DIRECT (A-9155) (16)
Este botón activa o desactiva la función DIRECT. El
indicador se enciende cuando la función DIRECT
está activa.
Botón e indicador LOUDNESS (16)
J
Este botón sirve para intensificar los graves y los
agudos cuando el volumen está bajo. Al apretar este
botón, se activa o desactiva la función LOUDNESS
(sonoridad). El indicador se enciende cuando la
función LOUDNESS está activa.
K
Selector e indicadores de entrada (15)
Este mando se emplea para seleccionar las fuentes
de entrada. Estos indicadores muestran la fuente de
entrada seleccionada.
L
Sensor de control remoto (5)
Este sensor recibe las señales de control del mando
a distancia.
Es-
6
Panel frontal y panel posterior—Continúa
879JK6
L
1
Panel posterior
143
A-9355
*
A-9155
8796JL
A Terminal de conexión a tierra
Este terminal se usa para conectar el cable de tierra
de un tocadiscos.
B SPEAKERS A
Estos terminales sirven para conectar el grupo de
altavoces A.
C SPEAKERS B
Estos terminales sirven para conectar el grupo de
altavoces B.
D AC OUTLETS
Estas tomas de CA pueden usarse para alimentar
otros componentes de audio. El tipo de toma
depende del país en que ha comprado el
A-9355/A-9155.
E Cable de alimentación
Tras terminar de realizar todas las conexiones
necesarias, enchufe el cable de alimentación a una
toma de pared.
F Entrada PHONO (MM)
Esta entrada de audio analógica se utiliza para
conectar un tocadiscos con portaagujas con imán
móvil.
*
2
*Tenga en cuenta que la cantidad de terminales y su forma puede variar en
función de los números de producto y/o del país o zona geográfica de destino.
La ilustración anterior muestra un modelo europeo.
***
5
G Entrada CD
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un reproductor de
CD.
H Entrada TUNER
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un sintonizador.
I TAPE IN/OUT
Estas entradas y salidas de audio analógicas sirven
para conectar una pletina de cassette con una salida
y entrada de audio analógica.
J (A-9355) LINE/MD IN/OUT
(A-9155) LINE/DOCK IN/OUT
Estas entradas y salidas de audio analógicas sirven
para conectar un componente con una salida y
entrada de audio analógica. (Grabadora de MD, TV,
Dock RI, etc.)
K DOCK IN (sólo A-9355)
Esta entrada de audio analógica sirve para conectar
la salida de audio analógica de un componente
(Dock RI, etc.).
L Jacks RI REMOTE CONTROL
El A-9355 tiene dos jacks y el A-9155 tiene uno
solo. Estos jacks (Remoto Interactivo) pueden
conectarse a los jacks de otros componentes de
audio Onkyo. El mando a distancia del
A-9355/A-9155 se puede utilizar para controlar
todos los componentes. Para usar , debe realizar
una conexión de audio analógica entre el
A-9355/A-9155 y cada componente.
Consulte las páginas 10–14 para obtener más
información acerca de este tipo de conexión.
Es-7
Mando a distancia
1
2
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
14
5
15
16
Mando a distancia (botones para
controlar el A-9355/A-9155)
En esta sección se describe el funcionamiento de los
botones para controlar el A-9355/A-9155.
A Botón STANDBY (14)
Este botón se utiliza para poner el A-9355/A-9155
en el modo Standby (en espera).
B Botón ON (14)
Este botón se utiliza para encender el
A-9355/A-9155.
C Botones VOLUME []/[] (15)
Estos botones ajustan el volumen del
A-9355/A-9155.
D Botones INPUT []/[ ] (15)
Estos botones se usan para elegir entre las
siguientes fuentes de entrada: LINE, HDD,
PHONO, CD, TUNER, TAPE o MD.
E Botón MUTING (15)
Este botón se utiliza para enmudecer el
A-9355/A-9155.
Mando a distancia (Botones para
controlar otros productos de Onkyo,
aparte del A-9355/A-9155)
Cuando hay otros componentes de audio Onkyo
conectados al A-9355/A-9155 mediante , puede
controlarlos usando los botones correspondientes a cada
componente, que aparecen en la siguiente tabla.
Ejemplo: Para el botón 6 - Random
• Cuando en el A-9355 hay un reproductor de MD
conectado al terminal LINE/MD o un reproductor de
CD conectado al terminal CD, el botón funciona
como mando “RANDOM”.
• Cuando en el A-9355 hay un dock RI conectado al
terminal DOCK o en el A-9155 hay un dock RI
conectado al terminal LINE/DOCK, el botón
funciona como mando “SHUFFLE”.
• El botón funciona como mando “DOLBY NR”
cuando hay una pletina de cassette conectada al
terminal TAPE.
•Tenga en cuenta también que tal vez no sea posible controlar algunos de los aparatos conectados con mediante
dichos botones. Para obtener mayor información, consulte los manuales suministrados con cada aparato.
•Para mayor información sobre la función de cada tipo de botón, consulte el Manual de instrucciones de los
componentes incluidos en la lista.
• En la tabla anterior, las celdas blancas indican que no hay ninguna función disponible al apretar el botón.
* En los dispositivos de doble pletina de cassette, sólo se podrá controlar la pletina B.
Es-9
Conexión del A-9355/A-9155
Conectar los altavoces
Precauciones durante la conexión de los
altavoces
Puede conectar uno o dos juegos de altavoces (A/B) al
A-9355/A-9155, y seleccionar cuál de ellos emitirá el
sonido, o usar ambos juegos al mismo tiempo.
Tanto para el altavoz A como el B, asegúrese de que los
conecta con el canal izquierdo y el canal derecho
emparejados.
• Si conecta ambos juegos de altavoces al terminal A y
B respectivamente para que emitan sonido
simultáneamente, conecte solamente altavoces con
una impedancia entre 8 y 16 ohmios. Si usa altavoces
con una impedancia inferior, y usa el A-9355/A-9155
con niveles altos de volumen durante un largo
periodo, se puede activar el circuito de protección
integrado.
• Si usa altavoces con una impedancia entre 4 y 8
ohmios, conéctelos al terminal A o al B, o bien no
use ambos juegos de altavoces simultáneamente para
emitir sonido.
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente antes de realizar las conexiones.
• Lea las instrucciones incluidas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad de cableado del
altavoz. Es decir, conecte los terminales positivos (+)
sólo a los terminales positivos (+), y los terminales
negativos (–) sólo a los terminales negativos (–). Si lo
hace al revés, el sonido se emitirá desfasado y sonará
mal.
• No utilice cables para altavoces demasiado largos o
delgados, ya que podrían afectar a la calidad de
sonido.
•Tenga cuidado de no
cortocircuitar los cables
positivos y negativos.
Asegúrese además de que los
cables no tocan el panel
posterior. De lo contrario,
dañará el A-9355/A-9155.
• No conecte más de un cable a cada terminal de
altavoz. De lo contrario, dañará el A-9355/A-9155.
• No conecte un solo altavoz a más de un par de
terminales de altavoces.
Conectar los cables de los altavoces
Pele unos 15 mm del
1
aislamiento de los
extremos de los cables de
los altavoces, y
retuérzalos apretándolos
bien, como se indica en la ilustración.
Desenrosque el terminal.
2
Inserte a fondo los
3
cables pelados.
Enrosque el terminal a tope.
4
La siguiente ilustración muestra qué altavoz debe
conectarse a cada par de terminales.
Altavoz
derecho
Juego de altavoces A
15 mm
(5/8")
Altavoz
izquierdo
+–
La ilustración representa el
A-9355, aunque también
puede aplicarse al A-9155.
Por lo tanto, siga los
mismos procedimientos de
conexión para ambos
aparatos.
A-9355
+–
Es-10
+–+–
Altavoz
derecho
Juego de altavoces B
Altavoz
izquierdo
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Antes de hacer cualquier conexión
• Consulte siempre las instrucciones incluidas con
el componente que está conectando.
• No enchufe el cable de alimentación hasta que
haya realizado todas las conexiones debidamente.
• No ate los cables de audio junto con los cables de
alimentación y los cables de los altavoces. Si lo
hace, la calidad del sonido se puede ver afectada.
•Para evitar interferencias, mantenga los cables de
alimentación y los cables de los altavoces lejos de
la antena del sintonizador.
Componentes de audio
Conectar un tocadiscos
Los jacks de entrada PHONO del A-9355/A-9155 se
usan para tocadiscos con portaagujas tipo imán móvil
(MM).
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
PHONO L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica del tocadiscos, como se indica en la
ilustración.
Si su amplificador está dotado de tapones de
cortocircuitar, retírelos antes de conectar el
tocadiscos.
Codificación por colores de la conexión de
audio RCA
• Los conectores rojos se usan para el canal derecho
y los conectores blancos se usan para el canal
izquierdo.
Izquierda (blanco)
Derecha (rojo)
L
R
• Introduzca el conector a fondo para que haga
contacto correctamente (las conexiones sueltas
pueden causar ruidos o funcionamiento
incorrecto).
¡Correcto!
¡Incorrecto!
caso, conecte el tocadiscos a la entrada fono del
preamplificador y conecte la salida fono del
preamplificador a los jacks PHONO L/R del
A-9355/A-9155.
Conectar un reproductor de CD
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
CD L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de
audio analógica del reproductor de CD, como se indica
en la ilustración.
AUDIO OUT
Cable de tierra
Notas:
• Si el tocadiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al
terminal GND del A-9355/A-9155. Con algunos
tocadiscos la conexión a tierra puede causar un
zumbido, en cuyo caso hay que desconectarla.
• Si el tocadiscos tiene un portaagujas tipo bobina
móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC
de venta en establecimientos especializados. En este
ANALOG
OUT
Es-11
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Conectar un sintonizador
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
TUNER L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica del sintonizador, como se indica en
la ilustración.
OUT
Conectar una pletina de cassette
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
TAPE IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida
de audio analógica de la pletina y use otro cable de
audio analógico para conectar los jacks TAPE OUT L/R
del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio
analógica de la pletina, como se indica en la ilustración.
Conectar un Dock Remoto Interactivo
(Dock RI)
Use un cable de audio analógico para conectar el jack
DOCK del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del
A-9155 a los jacks de salida de audio analógico del
dock , y use un cable para conectar el jack del
A-9355/A-9155 al jack del dock como se muestra.
*
Dock Remoto
Interactivo
* Consulte página 13 para conectar varios componentes de audio
usando jacks .
Nota:
Si usa el Dock Remoto Interactivo Onkyo (DS-A1),
ponga el interruptor RI MODE en la posición “HDD”,
que se halla en el lado inferior.
----
R
AUDIO OUT
L
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Conectar una grabadora de MD
Use un cable de audio analógico para conectar los jacks
MD IN L/R del A-9355/A-9155 a los jacks de salida de
audio analógica de la grabadora y use otro cable de
audio analógico para conectar los jacks MD OUT L/R
del A-9355/A-9155 a los jacks de entrada de audio
analógica de la grabadora, como se indica en la
ilustración.
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Conectar un televisor u otro componente
con salida de audio
Use un cable de audio analógico para conectar el jack
LINE/MD IN del A-9355 o el jack LINE/DOCK IN del
A-9155 a los jacks de salida de audio analógico del
televisor o de otro componente, como se muestra.
AUDIO OUT
Nota:
Si su televisor no tiene salida de audio, puede conectar
el A-9355/A-9155 a una salida de audio del VCR y usar
su sintonizador.
Es-12
Conexión del A-9355/A-9155—Continúa
Conectar componentes
Con (Remoto Interactivo), puede controlar un
reproductor de CD, un sintonizador, etc. de Onkyo
compatibles con , mediante el mando a distancia del
A-9355/A-9155.
Si conecta otros componentes Onkyo al A-9355/A-9155
con los cables y de audio adecuados, puede utilizar
las siguientes funciones del sistema. Los cables son
cables especiales que sólo deben usarse con productos
Onkyo (no se entregan cables con el
A-9355/A-9155).
Si pone el A-9355/A-9155 en Standby, todos los
componentes conectados también se ponen en Standby
(el interruptor POWER del A-9355/A-9155 debe estar
en la posición ON para que esto funcione).
Cambio directo
Cuando se inicia la reproducción en un componente de
audio conectado mediante , el A-9355/A-9155
selecciona automáticamente ese componente como
fuente de entrada.
Funcionamiento del mando a distancia
Puede controlar todos los componentes de su sistema
mediante el mando a distancia del A-9355/A-9155.
Consulte la página 8 y 9 para mayor información.
•Para usar , debe realizar una conexión de
audio analógica entre el A-9355/A-9155 y cada
componente de audio.
A-9355/A-9155
Conector
Reproductor de CD
Onkyo (DX-7355),
etc.
Conector
• A-9355: El A-9355 tiene dos jacks . Si desea conectar
dos o más componentes de audio al A-9355, es
aconsejable conectar uno cualquiera de dos componentes
directamente al A-9355 para obtener mejor calidad de
audio, en lugar de enlazar todos los componentes usando
el método de la cadena tipo margarita.
• Utilice sólo cables específicos para conexiones
(no se entregan cables con el A-9355/A-9155).
• El A-9355 tiene dos jacks . Son los dos iguales,
por lo que puede usar uno u otro indistintamente.
• Los jacks deben conectarse solamente a
componentes Onkyo. Si se conectan con
componentes de otros fabricantes, el A-9355/A-9155
puede funcionar de forma incorrecta.
• Puede que algunos componentes no ofrezcan todas
las funciones . Consulte los manuales incluidos
con los demás componentes Onkyo para obtener
mayor información.
Conectar el cable de alimentación de otro
componente
El A-9355/A-9155 tiene unas tomas de CA conmutadas
(AC OUTLETS) en el panel posterior, que pueden
usarse para conectar el cable de alimentación de otro
componente de audio que usted quiera utilizar con el
A-9355/A-9155.
Después de encender el A-9355/A-9155, puede
suministrar o cortar la alimentación al componente
conectado simplemente encendiendo o apagando el
interruptor del mando a distancia. Use la toma de CA
del A-9355/A-9155 solamente para alimentar
componentes que no tienen función STANDBY/ON,
como el reproductor de CD Onkyo DX-7355. Para los
productos de Onkyo equipados con terminales que
tienen función STANDBY/ON, utilice una toma normal
que reciba alimentación de forma constante.
Nota:
No conecte ningún tipo de dispositivo que no sea un
componente de audio.
Sintonizador
Onkyo, etc.
Dock Remoto
Interactivo, etc.
Conector
Cable del mando a
distancia
Notas:
• Introduzca los conectores a fondo para que hagan
contacto correctamente.
A-9355
Precaución:
Asegúrese de que la potencia máxima requerida por el
componente conectado a las salidas AC OUTLETS no
supere la capacidad impresa en el panel posterior del
A-9355/A-9155 (100 W).
Es-13
Disfrutar de las fuentes de audio
Conectar el cable de alimentación
• Antes de conectar el cable de alimentación, conecte
todos los altavoces y los componentes de audio.
• Al encender el A-9355/A-9155, se produce una
subida de tensión momentánea que puede interferir
con otros equipos eléctricos del mismo circuito.
Si esto supone un problema, conecte el
A-9355/A-9155 a otro circuito distinto.
A la toma de
corriente de pared
•Para los electrodomésticos que requieren una
considerable cantidad de potencia, no use la misma toma
de pared en la que está enchufado el A-9355/A-9155,
de forma que el A-9355/A-9155 funcione en condiciones
ideales. Enchúfelos en otras tomas.
Encender el A-9355/A-9155
POWER
Indicador
STANDBY
STANDBY
ON
Notas:
•Para apagar el A-9355/A-9155 completamente,
ponga el interruptor [POWER] en la posición OFF
().
•A fin de proteger los altavoces, el A-9355/A-9155
espera unos 10 segundos tras el encendido, para que
el sistema tenga tiempo de estabilizarse antes de
emitir sonido.
Encender el sistema completo
Esta operación se puede llevar a cabo cuando hay
productos de Onkyo con función STANDBY/ON
conectados mediante . Primero pulse el botón ON
del mando a distancia para encender el A-9355/A-9155.
Pulse de nuevo el botón ON del mando a distancia para
encender todos los componentes de Onkyo que están
conectados al A-9355/A-9155 mediante .
Encender al mismo tiempo todos los
componentes conectados mediante al
A-9355/A-9155
Con el A-9355/A-9155 encendido, pulse y mantenga
pulsado el botón ON del mando a distancia durante más
de 16 segundos. El sistema se pone en Standby. Ahora
puede encender al mismo tiempo todos los
componentes conectados al A-9355/A-9155, pulsando
el botón ON del mando a distancia.
•Para restablecer el ajuste original, siga el
procedimiento descrito más arriba.
1
2
A-9355/
A-9155
Mando a
distancia
Apriete el interruptor [POWER].
El A-9355/A-9155 retiene el modo de
alimentación (on/standby) en que se
encontraba el amplificador la última
vez que apagó el sistema.
Notas:
• El A-9355/A-9155 se entrega con el
interruptor [POWER] en la posición
OFF ( ). Cuando se conecta el
cable de alimentación por primera
vez o se pone el interruptor
[POWER] en la posición ON ( ), el
A-9355/A-9155 se enciende.
• Cuando se enciende, el A-9355/A-9155
no emite ningún sonido durante
unos cinco segundos. Esto permite
que los circuitos se estabilicen.
Para encender el A-9355/A-9155,
apriete el botón [ON] del mando a
distancia.
El indicador STANDBY se apaga.
Para poner el A-9355/A-9155 en
modo Standby, apriete el botón
[STANDBY] del mando a distancia.
El indicador STANDBY se ilumina.
Seleccionar el juego de altavoces A o B
Selector SPEAKER
Puede seleccionar el juego de altavoces que emitirá el
sonido o bien puede usar ambos juegos a la vez.
Para que el sonido se emita desde los altavoces
conectados con los terminales SPEAKERS A, pulse el
botón SPEAKERS [A]. El indicador situado sobre el
botón se iluminará.
Para que el sonido se emita desde los altavoces
conectados con los terminales SPEAKERS B, pulse el
botón SPEAKERS [B]. El indicador situado sobre el
botón se iluminará.
Para emitir sonido desde todos los altavoces
conectados, pulse los botones SPEAKERS [A] y
SPEAKERS [B] de modo que se iluminen ambos
indicadores.
Es-14
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa
Escuchar los componentes
Selector de entrada
Volumen
VOLUME
/
1
A-9355/
A-9155
Mando a
distancia
Ponga el selector de entrada en
la posición correspondiente al
componente que desea
escuchar.
LINE/MD (A-9355): Selecciónelo
para escuchar el componente
conectado a los jacks LINE/MD.
DOCK (A-9355): Selecciónelo para
escuchar el componente conectado a
los jacks DOCK.
LINE/DOCK (A-9155): Selecciónelo
para escuchar el componente
conectado a los jacks LINE/DOCK.
PHONO: Selecciónelo para escuchar
el tocadiscos conectado a los jacks
PHONO.
CD: Selecciónelo para escuchar el
componente conectado a los jacks CD.
TUNER: Selecciónelo para escuchar
el componente conectado a los jacks
TUNER.
TAPE: Selecciónelo para escuchar el
componente conectado a los jacks
TAPE IN.
INPUT
/
MUTING
3
A-9355/
A-9155
Mando a
distancia
Para ajustar el volumen, use el
mando de control del volumen
del A-9355/A-9155 o los botones
VOLUME [ ]/[] del mando a
distancia.
Gire el mando de control del volumen
hacia la derecha para subir el volumen
y hacia la izquierda para bajarlo.
Enmudecer el A-9355/A-9155 (sólo mando
a distancia)
Puede enmudecer temporalmente la salida del
A-9355/A-9155.
1
Apriete el botón [MUTING] del
mando a distancia.
El A-9355/A-9155 se enmudece.
El indicador MUTING parpadea.
Para desenmudecer el
A-9355/A-9155, apriete el botón
[MUTING] de nuevo.
Nota:
La función Mute se anula si se aprietan
los botones VOLUME del mando a
distancia.
Usar auriculares
Puede conectar unos auriculares estéreo (con conector
para auriculares de 1/4 de pulgada) al jack PHONES del
A-9355/A-9155 para escuchar en privado.
2
Si usa el mando a distancia para
seleccionarlos, use los botones INPUT
[ ]/[].
Inicie la reproducción en el
componente seleccionado.
Notas:
• Antes de conectar los auriculares, baje siempre el
volumen.
• (A-9355) Todos los altavoces conectados se apagan
cuando se introduce la clavija de los auriculares en el
jack PHONES.
• (A-9155) No se apagan todos los altavoces
conectados ni siquiera cuando se introduce la clavija
de los auriculares en el jack PHONES. Pulse el botón
SPEAKERS [A] o [B] para enmudecer los altavoces.
Es-15
Disfrutar de las fuentes de audio—Continúa
Usar los mandos de control del tono
(A-9355) PURE DIRECT
(A-9155) DIRECT
TREBLE
BASS
Seleccionar la función PURE DIRECT
(A-9355)
El botón [PURE DIRECT] activa y
desactiva la función PURE DIRECT.
Cuando la función PURE DIRECT está
desactivada, los mandos de control del
tono se pueden usar para regular el sonido y el indicador
PURE DIRECT se apaga.
Cuando la función PURE DIRECT está activada, se
inhabilitan los mandos de control del tono para que
pueda disfrutar de un sonido puro. El indicador PURE
DIRECT se ilumina.
Seleccionar la función DIRECT (A-9155)
El botón [DIRECT] activa y desactiva la
función DIRECT.
Cuando la función DIRECT está
desactivada, los mandos de control del
tono se pueden usar para regular el sonido y el indicador
DIRECT se apaga.
Cuando la función DIRECT está activada, se inhabilitan
los mandos de control del tono para que pueda disfrutar
de un sonido puro. El indicador DIRECT se enciende.
Ajustar los graves
El mando BASS ajusta los sonidos
graves. Súbalo para que se oigan más
alto. Bájelo para que se oigan más
bajo.
Ajustar los agudos
El mando TREBLE ajusta los sonidos
agudos. Súbalo para que se oigan más
alto. Bájelo para que se oigan más
bajo.
Mando de control de la sonoridad
Al apretar el botón [LOUDNESS], se
intensifican tanto los graves como los
agudos cuando el nivel de volumen está
bajo. Use este botón en función de la
fuente de sonido y el área de escucha. Sirve para
Es-16
enriquecer los efectos sonoros naturales tanto de los
agudos como de los graves.
El indicador se enciende cuando la función
LOUDNESS está activa.
• Si la función PURE DIRECT (o DIRECT) está
activada, desactívela para poder usar el efecto
LOUDNESS.
Grabación
A no ser que tenga el consentimiento total
del propietario del copyright, las leyes del
copyright prohíben utilizar las grabaciones
para cualquier cosa que no sea un uso
personal.
Selector de entrada
1
2
3
Notas:
• (A-9355) Puede grabar en una grabadora conectada
en los jacks LINE/MD OUT o TAPE OUT L/R.
• (A-9155) Puede grabar en una grabadora conectada
en los jacks TAPE OUT L/R o LINE/DOCK OUT
L/R.
• Los mandos de control del tono no surten efecto en la
señal que se está grabando.
Use el selector de entrada para
seleccionar el componente del
que desea grabar.
Prepare la grabadora:
• Configure la grabadora para que esté
lista para grabar.
• Si es necesario, ajuste el nivel de
grabación en la grabadora.
• Consulte el manual de la grabadora
para obtener mayor información.
Empiece la reproducción del
componente seleccionado en el
punto 1.
Nota:
Si selecciona otra fuente de entrada
durante la grabación, se grabará la
nueva fuente seleccionada.
Resolución de problemas
Si surge algún problema al utilizar el A-9355/A-9155, busque aquí la solución. Si aún así no consigue resolver el
problema, póngase en contacto con el distribuidor Onkyo más cercano.
Alimentación
No se enciende el A-9355/A-9155.
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de pared.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared, espere 10 segundos como mínimo y vuelva a enchufarlo.
El indicador STANDBY parpadea.
• El circuito de protección del amplificador se ha activado. Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación de la
toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
Encender el sistema cuando está en Standby sin usar el mando a distancia.
• Empiece por poner el interruptor POWER en la posición OFF ( ). A continuación, con el botón SPEAKERS A
pulsado, ponga el botón POWER en la posición ON ( ).
Audio
No hay sonido o es muy bajo.
• Asegúrese de que todos los conectores de audio están insertados a fondo (página 11).
• Asegúrese de que las entradas y las salidas de todos los componentes están conectadas correctamente.
• Asegúrese de que la polaridad de los cables de los altavoces es correcta y de que los cables pelados están en contacto
con la parte metálica de cada terminal de altavoz (página 10).
• Asegúrese de que está seleccionada la fuente de entrada correcta (página 15).
• Si el indicador MUTING parpadea, apriete el botón [MUTING] en el mando a distancia para desenmudecer el
A-9355/A-9155 (página 15).
• Asegúrese de que ninguno de los cables está doblado, retorcido ni dañado.
•Para usar un tocadiscos con un portaagujas tipo bobina móvil (MC), necesitará un preamplificador fono MC de venta
en establecimientos especializados (página 11).
•Verifique que el selector SPEAKERS está en la posición correcta. Si está en la posición OFF, no se emitirá sonido
por ninguno de los altavoces (página 14).
Se oye ruido.
• Procure no atar los cables de audio junto con los cables de alimentación, los cables de altavoz, etc., para no perjudicar
la calidad de sonido.
• Un cable de audio puede estar captando interferencias. Intente cambiar la posición de los cables.
Los mandos de control de tono no surten efecto.
• (A-9355) Si se enciende el indicador PURE DIRECT, la función PURE DIRECT está activada y los mandos de
control del tono no surten efecto. Apriete el botón [PURE DIRECT] para desactivar la función. El indicador PURE
DIRECT se apaga (página 16).
• (A-9155) Si se enciende el indicador DIRECT, la función DIRECT está activada y los mandos de control del tono no
surten efecto. Apriete el botón [DIRECT] para desactivar la función. El indicador DIRECT se apaga (página 16).
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta (página 5).
• Instale pilas nuevas. No mezcle pilas de distinto tipo, ni pilas nuevas con pilas usadas (página 5).
• Asegúrese de que el mando a distancia no está demasiado lejos del A-9355/A-9155 y de que no hay obstáculos entre
el mando a distancia y el sensor de control remoto del A-9355/A-9155 (página 5).
• Asegúrese de que el A-9355/A-9155 no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con
inversor. Cámbielo de posición si es necesario (página 5).
• Si el A-9355/A-9155 está instalado en un armario o estante con las puertas de cristal tintado, tal vez el mando a
distancia no funcione con las puertas cerradas (página 5).
¿No puede controlar otros componentes?
• Si se trata de un componente Onkyo, asegúrese de que el cable y el cable de audio analógico están conectados
correctamente. Si se conecta sólo un cable , no funcionará. (página 13)
Es-17
Resolución de problemas—Continúa
El A-9355/A-9155 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control.
En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la
electricidad estática pueden hacer que se bloquee. Si esto sucediera, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared, espere como mínimo diez segundos y conéctelo de nuevo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un
funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes
de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
Cómo restablecer el dispositivo
Empiece por poner el interruptor POWER en la posición OFF ( ). A continuación, con los botones
SPEAKERS A y B pulsados al mismo tiempo, ponga el interruptor POWER en la posición ON ( ). Se
ilumina toda la pantalla y se restablece el A-9355/A-9155, con el sistema encendido.
Es-18
Especificaciones
A-9355
Amplificador digital integrado
Potencia de salida nominal
Modelos europeos (IEC):2 c × 70 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c
Potencia de salida máxima (JEITA): 2 c × 80 W a 4 Ω, 1 kHz, 2 c
Factor de amortiguación:60 (1 kHz, 8 Ω)
Sensibilidad de entrada e impedancia:200 mV, 50 kΩ (LINE)
2,5 mV, 50 kΩ (PHONO MM)
Nivel de salida e impedancia:200 mV, 2,2 kΩ (REC OUT)
Sobrecarga de fono:70 mV (MM, 1 kHz, 0,5 %)
Respuesta de frecuencia:10 Hz–60 kHz, +1 dB–3 dB (CD)
Control de tono:+10 dB, –10 dB, 100 Hz (GRAVES)
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO (O
IL RETRO). ALL’INTERNO NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTILIZZATORE.
PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Istruzioni importanti per la sicurezza
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire solo con un panno asciutto.
7. Non ostruire qualsiasi apertura per la ventilazione.
Installare seguendo le istruzioni del fabbricante.
8. Non installare vicino a qualsiasi fonte di calore,
come ad esempio radiatori, convogliatori di calore,
stufe, o altri apparati (inclusi gli amplificatori) che
producono calore.
9. Non trascurare la funzione di sicurezza delle spine
elettriche di tipo polarizzato o con presa di terra.
Una spina polarizzata ha due lamelle, una più larga
dell’altra. Una spina del tipo con presa di terra ha
due lamelle più una terza punta per la messa a terra.
La lamella larga o la terza punta vengono fornite per
la vostra sicurezza. Se la spina fornita non corrisponde alla vostra presa di corrente, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa elettrica di
vecchio tipo.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dall’essere calpestato o schiacciato, in particolar modo le spine, le
prese di corrente, e il punto dove i cavi escono
dall’apparecchio.
11. Usare solo gli attacchi/accessori specificati dal fabbricante.
12. Usare solo con il carrello,
supporto, treppiede, staffa, o
tavolo specificato dal fabbricante, o venduto con
l’apparecchio. Se viene utilizzato un carrello, fare
attenzione quando si sposta
l’insieme carrello/apparecchio, per evitare ferite a
causa di rovesciamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quando non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
14. Per qualsiasi tipo di assistenza tecnica, riferirsi al
personale tecnico di assistenza qualificato. L’assistenza tecnica si richiede quando l’apparecchio è
danneggiato in qualsiasi modo, come ad esempio il
cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati,
all’interno dell’apparecchio sono stati versati liquidi
It-
2
AVVERTIMENTO CARRELLI
S3125A
PORTATILI
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Il simbolo del fulmine, racchiuso in un triangolo
equilatero, serve ad avvisare l’utilizzatore della
presenza di “tensioni pericolose” non isolate
all’interno del rivestimento del prodotto che possono
essere di intensità sufficiente da costituire un rischio
di scosse elettriche alle persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di
importanti istruzioni per l’impiego e la manutenzione
(riparazione) nei manuali allegati al prodotto.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
o sono caduti oggetti, l’apparato è stato esposto a
pioggia o umidità, non funziona normalmente,
oppure è caduto.
15. Danni che richiedono riparazioni
Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e
rivolgersi per riparazioni a personale tecnico qualificato nelle seguenti condizioni:
A. Quando il cavo di alimentazione o la sua spina
sono danneggiati,
B. Se liquidi sono stati rovesciati o oggetti sono
penetrati nell’apparecchio,
C. Se l’apparecchio è stato esposto alla pioggia o
all’acqua,
D. Se l’apparecchio non funziona normalmente
quando si seguono le istruzioni per l’uso. Usare
solo i comandi indicati nelle istruzioni per l’uso
perché regolazioni improprie di altri comandi possono causare danni e spesso richiedono riparazioni
laboriose da parte di tecnici qualificati per riportare l’apparecchio al funzionamento normale,
E. Se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato
in qualsiasi modo, e
F. Quando l’apparecchio mostra un netto cambia-
mento nelle prestazioni: questo indica la necessità di riparazioni.
16. Penetrazione di oggetti o liquidi
Non inserire oggetti di qualsiasi tipo nell’apparecchio attraverso le aperture, perché potrebbero toccare parti ad alta tensione o cortocircuitare parti,
con il rischio di incendi o scosse elettriche.
L’apparecchio non deve essere esposto a sgocciolii
o schizzi d’acqua, e sull’apparecchio non deve
essere collocato nessun oggetto riempito con
liquidi, come ad esempio vasi.
Non posizionare le candele o gli altri oggetti infiammabili sopra questa apparecchio.
17. Batterie
Per lo smaltimento delle batterie, considerare sempre i problemi di carattere ambientale e seguire i
regolamenti locali.
18. Se si installa l’apparecchio all’interno di un mobile,
come ad esempio una libreria o uno scaffale, assicurarsi che ci sia un’adeguata ventilazione.
Lasciare uno spazio libero di 20 cm sopra e ai lati
dell’apparecchio, e 10 cm sul retro. Il lato
posteriore dello scaffale o il ripiano sopra
l’apparecchio devono essere regolati a 10 cm di
distanza dal pannello posteriore o dal muro, creando
un’apertura per la fuoriuscita dell’aria calda.
Precauzioni
1. Diritti d’autore delle registrazioni—A eccezione
del solo uso per scopo personale, la copia del materiale protetto dal diritto d’autore è illegale senza il
permesso del possessore del copyright.
2. Fusibile AC—Il fusibile AC presente all’interno
dell’apparecchio non è riparabile dall’utente. Se
non è possibile accendere l’apparecchio, contattare
il vostro rivenditore Onkyo.
3. Cura—Spolverate di tanto in tanto l’apparecchio
con un panno morbido. Per macchie più resistenti,
utilizzate un panno morbido imbevuto in una soluzione di detergente neutro e acqua. Dopo la pulizia
asciugate immediatamente l’apparecchio con un
panno pulito. Non utilizzate panni abrasivi, solventi,
alcool o altri solventi chimici poiché potrebbero
danneggiare la finitura o rimuovere i caratteri sui
pannelli.
4. Alimentazione
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO PER
LA PRIMA VOLTA, LEGGETE ATTENTAMENTE LA SEGUENTE SEZIONE.
La tensione delle prese CA varia a seconda del
paese. Assicuratevi che la tensione presente nella
vostra zona corrisponda alla tensione richiesta e
stampata sul pannello posteriore dell’apparecchio
(per es. CA 230 V, 50 Hz o CA 120 V, 60 Hz).
La spina del cavo dell’alimentazione serve per scollegare l’apparecchio dalla sorgente CA. Accertatevi
che la spina sia sempre facilmente accessibile.
Alcuni modelli sono dotati di un selettore di tensione in modo da essere compatibili con i vari
sistemi di alimentazione nazionali. Prima di collegare questi modelli, assicuratevi che il selettore di
tensione sia impostato sulla tensione utilizzata nella
zona in cui vi trovate.
Premendo il pulsante [STANDBY/ON] del
telecomando per selezionare il modo Standby,
l’apparecchio non si spegne completamente. Se non
avete intenzione di utilizzare l’apparecchio per un
lungo periodo di tempo, rimuovere il cavo di
alimentazione dalla presa CA.
5. Non toccate l’apparecchio con le mani bagnate—
Non toccate l’apparecchio o il cavo dell’alimentazione con le mani bagnate o umide. Se nell’apparecchio dovesse penetrare acqua o altro liquido, fatelo
controllare dal vostro rivenditore Onkyo.
6. Note sul montaggio
• Se dovete trasportare l’apparecchio, utilizzate
l’imballo originale e confezionatelo come si presentava al momento dell’acquisto.
• Non lasciate per un lungo periodo di tempo
oggetti di gomma o di plastica sull’apparecchio
poiché potrebbero lasciare segni sull’involucro.
• Il pannello superiore e il pannello posteriore
dell'apparecchio potrebbero scaldarsi dopo un
uso prolungato. Ciò è normale.
• Se non utilizzate l’apparecchio per un lungo
periodo di tempo, la volta successiva in cui lo
accendete potrebbe non funzionare
correttamente, quindi cercate di utilizzarlo di
tanto in tanto.
Per i modelli per l’Europa
Dichiarazione di Conformità
Noi,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
GERMANIA
dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto
ONKYO descritto in questo manuale di istruzioni è in
conformità con i corrispondenti standard tecnici: EN60065,
EN55013, EN55020 e EN61000-3-2, -3-3.
Esclusivo amplificatore digitale Onkyo VL a
2 canali
70 W per canale su 8 Ohm (IEC)
85 W per canale su 8 Ohm (JEITA)
Solido trasformatore di alimentazione
Stadio di uscita con tutti i circuiti distinti
Piastra a bassa impedenza e a bus spesso
Circuiti del volume a guadagno ottimale
Condensatori di qualità per appassionati di
audio
Comando motorizzato di precisione del
volume
Controllo del tono (toni bassi / toni alti /
attivazione/disattivazione del livello di volume)
Modo Pure Direct (Diretto puro)
Circuiti equalizzatore audio discreto
6 ingressi e 2 uscite audio
Controllo dei diffusori A / B
Spesso telaio piatto anti-risonanze ad elevata
rigidezza
Pannello frontale e manopola del volume in
alluminio
Jack delle cuffie placcato in oro
Uscita AC installata
Telecomando compatibile con RI Dock
Amplificatore integrato A-9155
65 W per canale su 4 Ohm (IEC)
Stadio di uscita con tutti i circuiti distinti
Circuiti del volume a guadagno ottimale
Condensatori di qualità per appassionati di
audio
Comando motorizzato di precisione del
volume
Controllo del tono (toni bassi / toni alti /
attivazione/disattivazione del livello di
volume)
Modo Direct (Diretto)
Circuiti equalizzatore audio
5 ingressi e 2 uscite audio
Controllo dei diffusori A/B
Telaio anti-risonanze ad elevata rigidezza
Pannello frontale e manopola del volume in
alluminio
Jack delle cuffie placcato in oro
Uscita AC installata
Telecomando compatibile con RI Dock
It-
4
Accessori in dotazione
Accertarsi di disporre dei seguenti accessori:
Telecomando e due batterie (AA/R6)
Nei cataloghi e sulle confezioni, la lettera aggiunta alla
fine del nome del prodotto indica il colore
dell’amplificatore A-9355/A-9155. Le caratteristiche
tecniche e il funzionamento sono uguali,
indipendentemente dal colore.
Uso del telecomando
Puntare il telecomando verso il sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
Circa 5 m
Installazione delle batterie del
telecomando
Per aprire il comparto batterie, premere il
1
piccolo incavo e aprire il coperchio
facendolo scorrere.
Inserire le due batterie in dotazione
2
(AA/R6) come indicato nello schema della
polarità presente nel comparto batterie.
Fare scorrere il coperchio fino a quando è
3
chiuso.
Note:
• Se l’amplificatore A-9355/A-9155 è esposto a una
luce intensa, come ad esempio la luce solare diretta o
le luci fluorescenti del tipo ad inverter, è possibile che
il telecomando non funzioni correttamente. Tenere
presente questo aspetto al momento dell’installazione.
• Se nella stessa stanza è in uso un altro telecomando
dello stesso tipo, oppure se l’amplificatore
A-9355/A-9155 viene installato nelle vicinanze di
apparecchiature che impiegano raggi infrarossi, è
possibile che il telecomando non funzioni
correttamente.
• Non collocare alcun oggetto, come ad esempio un
libro, sul telecomando, poiché i tasti di quest’ultimo
possono rimanere premuti inavvertitamente,
scaricando di conseguenza le batterie.
• Se l’amplificatore A-9355/A-9155 è installato in un
mobiletto con sportelli di vetro colorato, è possibile
che il telecomando non funzioni correttamente.
Tenere presente questo aspetto al momento
dell’installazione.
• Il telecomando non funziona se fra esso e il sensore
del telecomando dell’A-9355/A-9155 è presente un
ostacolo.
Note:
• Se il telecomando non funziona correttamente
provare a sostituire entrambe le batterie.
• Non mescolare batterie vecchie e nuove, oppure di
tipo diverso.
• Se non si intende utilizzare il telecomando per un
periodo di tempo prolungato, rimuovere le batterie
per evitare possibili perdite e corrosione.
• Le batterie esaurite devono essere rimosse non
appena possibile, per prevenire possibili perdite e
corrosione.
It-
5
Pannello frontale e pannello posteriore
Pannello frontale
1234 5678 9JK L
L’illustrazione si riferisce all’amplificatore A-9355.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi.
A
Interruttore POWER (14)
Questo è l’interruttore principale di accensione.
Quando esso è impostato su OFF, l’amplificatore
A-9355/A-9155 è completamente spento. Quando
esso è impostato su ON, l’amplificatore
A-9355/A-9155 può essere impostato su On o
Standby.
B
Indicatore STANDBY (14)
Questo indicatore si illumina quando l’amplificatore
A-9355/A-9155 si trova nel modo Standby
(l’amplificatore A-9355/A-9155 può essere portato
nel modo Standby soltanto utilizzando il
telecomando).
Jack PHONES (15)
C
Questo jack serve per il collegamento di una cuffia
stereo standard per l’ascolto privato.
Tasti e indicatori SPEAKERS A/B (14)
D
Questi tasti servono per selezionare il set di
diffusori, A o B, che diffonde l’audio. Gli indicatori
mostrano lo stato on o off di ciascun diffusore.
Comando BASS (16)
E
Questo comando serve per regolare il livello dei toni
bassi.
Comando TREBLE (16)
F
Questo comando serve per regolare il livello dei toni
alti.
Indicatore MUTING (15)
G
Questo indicatore si illumina quando viene attivata
la funzione di soppressione dell’audio.
Comando del volume (15)
H
Questo comando serve per regolare il volume
dell’amplificatore A-9355/A-9155.
I
Tasto e indicatore PURE DIRECT (A-9355)
(16)
Questo tasto attiva e disattiva la funzione PURE
DIRECT. L’indicatore è illuminato quando la
funzione PURE DIRECT è attiva.
Tasto e indicatore DIRECT (A-9155) (16)
Questo tasto attiva e disattiva la funzione DIRECT.
L’indicatore è illuminato quando la funzione
DIRECT è attiva.
Tasto e indicatore LOUDNESS (16)
J
Questo tasto serve per rafforzare sia i toni bassi, sia
quelli alti, quando il volume è regolato su un valore
basso. Premendo il tasto si attiva e si disattiva la
funzione LOUDNESS. L’indicatore è illuminato
quando la funzione LOUDNESS è attiva.
K
Selettore e indicatori degli ingressi (15)
Questo comando serve per selezionare le sorgenti
d’ingresso. Questi indicatori mostrano la sorgente
d’ingresso selezionata al momento.
L
Sensore del telecomando (5)
Questo sensore riceve i segnali di controllo
provenienti dal telecomando.
It-
6
Pannello frontale e pannello posteriore— segue
879JK6
L
1
Pannello posteriore
143
A-9355
*
A-9155
8796JL
A Terminale per la messa a terra
Questo terminale serve per collegare il conduttore
per la messa a terra di un giradischi.
B SPEAKERS A
Questi terminali servono per il collegamento del set
di diffusori A.
C SPEAKERS B
Questi terminali servono per il collegamento del set
di diffusori B.
D AC OUTLETS
Queste prese CA possono essere utilizzate per
alimentare altri apparecchi audio. Il tipo di presa
dipende dal paese nel quale si è acquistato
l’amplificatore A-9355/A-9155.
E Cavo di alimentazione
Una volta ultimati i collegamenti richiesti, inserire il
cavo di alimentazione in una presa di corrente.
F Ingresso PHONO (MM)
Questo ingresso audio analogico serve per il
collegamento dei giradischi dotati di testina del tipo
a magnete mobile.
*
2
* Si noti che il numero e la geometria di ciascun terminale possono variare
in funzione del codice del prodotto e/o dei paesi o delle aree geografiche
di destinazione.
L’illustrazione riportata sopra mostra un modello per l’Europa.
***
5
G Ingresso CD
Questo ingresso audio analogico serve per il
collegamento all’uscita audio analogica di un lettore
CD.
H Ingresso TUNER
Questo ingresso audio analogico serve per il
collegamento all’uscita audio analogica di un
sintonizzatore.
I TAPE IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici
servono per il collegamento di un registratore a
cassette dotato di un’uscita e di un ingresso
analogici.
J (A-9355) LINE/MD IN/OUT
(A-9155) LINE/DOCK IN/OUT
Questo ingresso e questa uscita audio analogici
servono per il collegamento di un apparecchio dotato
di un’uscita e un ingresso analogici. (Masterizzatore
MD, masterizzatore TV, RI Dock ecc.)
K DOCK IN (solo A-9355)
Questo ingresso audio analogico serve per il
collegamento all’uscita audio analogica di un
apparecchio (RI Dock, ecc.).
L Jack REMOTE CONTROL
Il modello A-9355 dispone di due jack, mentre il
modello A-9155 di uno solo. Questi due jack
(Remote Interactive) possono venire collegati ai
jack di altri apparecchi Onkyo. Ciò consente di
utilizzare il telecomando dell’amplificatore
A-9355/A-9155 per il controllo di tutti gli
apparecchi in uso. Per utilizzare dovete
effettuare un collegamento audio analogico tra
l’A-9355/A-9155 e ciascun apparecchio.
Per informazioni sui collegamenti si vedano le
pagine da 10 a 14.
It-7
Telecomando
1
2
1
2
3
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4
14
5
15
16
Telecomando (tasti di controllo
dell’amplificatore A-9355/A-9155)
Questa sezione descrive la funzione dei tasti di controllo
dell’amplificatore A-9355/A-9155.
A Tasto STANDBY (14)
Questo tasto serve per portare l’amplificatore
A-9355/A-9155 nel modo Standby.
B Tasto ON (14)
Questo tasto serve per accendere l’amplificatore
A-9355/A-9155.
C Tasti VOLUME [ ]/[] (15)
Questi tasti permettono di regolare il volume
dell’amplificatore A-9355/A-9155.
D Tasti INPUT [ ]/[] (15)
Questi tasti servono per selezionare una delle
seguenti sorgenti d’ingresso: LINE, HDD, PHONO,
CD, TUNER, TAPE o MD.
E Tasto MUTING (15)
Questo tasto serve sopprimere l’audio
dell’amplificatore A-9355/A-9155.
Telecomando (tasti per il controllo di
prodotti Onkyo diversi
dall’amplificatore A-9355/A-9155)
Quando si collegano all’amplificatore A-9355/A-9155
altri apparecchi audio Onkyo tramite l’interfaccia , è
possibile controllarli utilizzando i tasti corrispondenti a
ciascun apparecchio elencato nella tabella che segue.
Esempio: il tasto 6 corrisponde al tasto
Random
• Quando al terminale LINE/MD dell’amplificatore A9355 è collegato un lettore MD, oppure al terminale
CD è collegato un lettore CD, il tasto opera come
comando di “RANDOM”.
• Quando si collega RI Dock al terminale DOCK
dell’amplificatore A-9355 o al terminale
LINE/DOCK dell’amplificatore A-9155, il tasto
opera come comando di “SHUFFLE”.
• Quando al terminale TAPE è collegato un registratore
a cassette, il tasto opera come comando “DOLBY
NR”.
• Si noti inoltre che è possibile che tali tasti non controllino alcuni dei prodotti collegati. Per informazioni
dettagliate, si vedano i manuali pertinenti forniti per i singoli prodotti.
• Per informazioni dettagliate sulla funzione dei singoli tasti, vedere il manuale di istruzioni degli apparecchi elencati.
• Nella tabella riportata sopra, le caselle vuote indicano che premendo il pulsante corrispondente non è disponibile
alcuna funzione.
* Per i registratori a cassette a due piastre, è possibile comandare soltanto la piastra B.
It-9
Collegamento dell’amplificatore A-9355/A-9155
Collegamento dei diffusori
Precauzioni per il collegamento dei
diffusori
È possibile collegare all’amplificatore A-9355/A-9155
due set di diffusori (A/B), e selezionare quale di essi
diffonde l’audio, oppure utilizzarli entrambi
contemporaneamente.
Accertarsi di collegare a coppie i canali sinistro e destro
sia per i diffusori A, sia per quelli B.
• Se si collegano i due set di diffusori rispettivamente
ai terminali A e B per diffondere
contemporaneamente l’audio, utilizzare soltanto
diffusori con un’impedenza pari o superiore a 8 Ohm,
ma inferiore a 16 Ohm. In caso di impiego di
diffusori con un’impedenza inferiore, quando si
utilizza l’amplificatore A-9355/A-9155 a livelli di
volume elevati per periodi di tempo prolungati è
possibile che il circuito di protezione incorporato si
attivi.
• In caso di impiego di diffusori con un’impedenza
compresa tra 4 e 8 Ohm, collegarli al terminale A o a
quello B, oppure non utilizzare contemporaneamente
i due set per la diffusione dell’audio.
• Prima di effettuare qualunque collegamento,
scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
•Leggere le istruzioni fornite con i diffusori.
• Prestare particolare attenzione alla polarità dei
cablaggi dei diffusori. In altri termini, collegare i
terminali positivi (+) soltanto a terminali positivi (+),
e i terminali negativi (–) soltanto a terminali negativi
(–). In caso di errori di collegamento il suono risulta
sfasato e innaturale.
•L’uso di cavi dei diffusori inutilmente lunghi o di
sezione molto sottile può influire sulla qualità del
suono, e deve essere evitato.
• Prestare attenzione a non
cortocircuitare i fili elettrici
positivi e negativi. Accertarsi
inoltre che i conduttori non
facciano contatto con il
pannello posteriore. Ciò può
danneggiare l’amplificatore
A-9355/A-9155.
• Non collegare più di un cavo per ogni terminale dei
diffusori. Ciò può danneggiare l’amplificatore
A-9355/A-9155.
• Non collegare un diffusore a più di una serie di
terminali per diffusori.
Collegamento dei cavi dei diffusori
Spelare circa 15 mm di
1
isolamento dalle
estremità dei cavi dei
diffusori e attorcigliare
saldamente la parte
spelata dei fili, come mostrato.
Svitare il terminale.
2
Inserire a fondo la parte
3
spelata dei fili.
Avvitare saldamente il
4
terminale.
L’illustrazione che segue mostra quali diffusori
collegare a ciascuna coppia di terminali.
Diffusore
destro
Set di diffusori A
15 mm
Diffusore
sinistro
+–
L’illustrazione mostra
l’amplificatore A-9355, ma
è valida anche per
l’amplificatore A-9155.
Utilizzare quindi le stesse
procedure di collegamento.
•Fare sempre riferimento alle istruzioni in
dotazione all’apparecchio che si sta collegando.
• Collegare il cavo di alimentazione solo dopo avere
eseguito correttamente tutti i collegamenti.
• Non raggruppare i cavi dei collegamenti audio
insieme a quelli di alimentazione e dei diffusori.
Ciò può influire negativamente sulla qualità
dell’audio.
• Per evitare interferenze, tenere i cavi di
alimentazione e quelli dei diffusori lontani
dall’antenna del sintonizzatore.
Apparecchi audio
Collegamento di un giradischi
I jack dell’ingresso PHONO dell’amplificatore
A-9355/A-9155 servono per gli apparecchi dotati di
testina del tipo a magnete mobile (MM).
Collegare come mostrato i jack PHONO L/R
dell’amplificatore A-9355/A-9155 ai jack di uscita del
giradischi utilizzando un cavo audio analogico.
Se l’amplificatore in uso è dotato di spinotti con
contatti di messa in cortocircuito, prima di collegare
il giradischi rimuovere tali spinotti.
Codice colore dei collegamenti audio RCA
•I connettori rossi servono per il canale destro,
mentre quelli bianchi per il canale sinistro.
Sinistro (bianco)
Destro (rosso)
L (S)
R (D)
• Inserire a fondo tutti gli spinotti, in modo da
ottenere un buon collegamento (i collegamenti
allentati possono causare disturbi o
malfunzionamenti).
Giusto
Sbagliato
disponibile in commercio. In tal caso, collegare il
giradischi all’ingresso del preamplificatore per
giradischi e l’uscita di quest’ultimo ai jack PHONO
L/R dell’amplificatore A-9355/A-9155.
Collegamento di lettori CD
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come
mostrato i jack CD L/R dell’amplificatore
A-9355/A-9155 ai jack dell’uscita audio analogica del
lettore CD.
AUDIO OUT
Filo di messa a terra
Note:
• Se il giradischi è dotato di un filo di messa a terra,
collegarlo al terminale GND dell’amplificatore
A-9355/A-9155. Con alcuni giradischi, il
collegamento del filo di messa a terra può causare un
sibilo, e occorre quindi scollegarlo.
• Se il giradischi è dotato di una testina del tipo a
bobina mobile (MC), occorre utilizzare un
preamplificatore per giradischi MC di tipo
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come
mostrato i jack TUNER L/R dell’amplificatore
A-9355/A-9155 ai jack di uscita dell’uscita audio
analogica del sintonizzatore.
OUT
Collegamento di un registratore a cassette
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come
mostrato i jack TAPE IN L/R dell’amplificatore
A-9355/A-9155 ai jack dell’uscita audio analogica del
registratore a cassette, e un altro cavo audio analogico
per collegare come mostrato i jack TAPE OUT L/R
dell’amplificatore A-9355/A-9155 ai jack dell’ingresso
audio analogico del registratore a cassette.
Collegamento di un Remote Interactive
Dock (RI Dock)
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare il jack
DOCK dell’amplificatore A-9355 o il jack
LINE/DOCK IN dell’amplificatore A-9155 ai jack
dell’uscita audio analogica dell’RI Dock, quindi
utilizzare un cavo per collegare il jack
dell’amplificatore A-9355/A-9155 al jack dell’
Dock, come mostrato.
*
Remote Interactive
Dock
* Per il collegamento di più apparecchi audio mediante i jack ,
vedere a pagina 13.
Nota:
Se si utilizza il Remote Interactive Dock Onkyo (DSA1), portare su “HDD” l’interruttore RI MODE situato
sul lato inferiore.
----
R
AUDIO OUT
L
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Collegamento di un masterizzatore MD
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare come
mostrato i jack MD IN L/R dell’amplificatore
A-9355/A-9155 ai jack dell’uscita audio analogica del
masterizzatore MD, e un altro cavo audio analogico per
collegare i jack MD OUT L/R dell’amplificatore
A-9355/A-9155 ai jack dell’ingresso audio analogico
del masterizzatore MD.
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Collegamento di un televisore o di un altro
apparecchio dotato di un’uscita audio
Utilizzare un cavo audio analogico per collegare il jack
LINE/MD IN dell’amplificatore A-9355 o il jack
LINE/DOCK IN dell’amplificatore A-9155 ai jack
dell’uscita audio analogica del televisore o dell’altro
apparecchio, come mostrato.
AUDIO OUT
Nota:
Se il televisore in uso non dispone di un’uscita audio, è
possibile collegare l’amplificatore A-9355/A-9155 a
un’uscita audio del VCR, e utilizzarne il sintonizzatore.
Il collegamento (Remote Interactive) permette di
controllare i lettori CD, i sintonizzatori e gli apparecchi
affini Onkyo compatibili mediante il telecomando
dell’amplificatore A-9355/A-9155.
Collegando altri apparecchi Onkyo all’amplificatore
A-9355/A-9155 con i cavi audio ed appropriati, è
possibile utilizzare le seguenti funzioni di sistema.
I cavi sono cavi speciali da utilizzare
esclusivamente con i prodotti Onkyo (non vengono
forniti cavi con l’amplificatore A-9355/A-9155).
Portando l’amplificatore A-9355/A-9155 in Standby,
passano al modo Standby anche tutti gli apparecchi ad esso
collegati (affinché ciò accada, l’interruttore POWER
dell’amplificatore A-9355/A-9155 deve trovarsi su ON).
Cambio diretto
Quando si avvia la riproduzione su un apparecchio
audio collegato tramite , l’amplificatore
A-9355/A-9155 seleziona automaticamente tale
apparecchio come sorgente d’ingresso.
Funzionamento con il telecomando
Il telecomando dell’amplificatore A-9355/A-9155
permette di controllare tutti gli apparecchi del sistema.
Per ulteriori informazioni vedere a pagina 8 e a 9.
•Per utilizzare il collegamento occorre effettuare
un collegamento audio analogico tra l’amplificatore
A-9355/A-9155 e ciascun apparecchio audio.
A-9355/A-9155
connettore
• A-9355: l’amplificatore A-9355 dispone di due jack .
Se si desidera collegare all’amplificatore A-9355 due o
più apparecchi audio, per ottenere un audio di qualità
migliore, invece di utilizzare il metodo di collegamento a
margherita è consigliabile collegare le apparecchiature
direttamente con l’amplificatore A-9355.
• Per i collegamenti , utilizzare esclusivamente cavi
(non vengono forniti cavi con l’amplificatore
A-9355/A-9155).
•L’amplificatore A-9355 dispone di due jack .
Essi sono identici, quindi è possibile utilizzarli
indifferentemente.
•I jack devono essere collegati soltanto ad
apparecchi Onkyo. Il collegamento ad apparecchi di
altre marche può causare problemi di funzionamento
dell’amplificatore A-9355/A-9155.
•È possibile che alcuni apparecchi non supportino
tutte le funzioni . Per ulteriori informazioni,
consultare i manuali forniti in dotazione con gli altri
apparecchi Onkyo.
Collegamento del cavo di alimentazione di
altri apparecchi
Sul pannello posteriore dell’amplificatore
A-9355/A-9155 è presente una presa AC OUTLETS
dotata di interruttore. Ad essa è possibile collegare il
cavo di alimentazione di altri apparecchi audio che si
desidera utilizzare con l’amplificatore A-9355/A-9155.
Una volta acceso l’amplificatore A-9355/A-9155, è
possibile accendere o spegnere l’apparecchio collegato
attivando/disattivando l’interruttore del telecomando.
Utilizzare la presa AC dell’amplificatore
A-9355/A-9155 esclusivamente per alimentare
apparecchi privi della funzione STANDBY/ON, come il
lettore CD Onkyo DX-7355. Ai prodotti Onkyo dotati di
terminali e della funzione STANDBY/ON,
assegnare un’uscita normale sempre alimentata.
Nota:
Collegare alla presa in questione esclusivamente
apparecchi audio.
Lettore CD Onkyo
(DX-7555), ecc.
Sintonizzatore
Onkyo ecc.
Remote Interactive
Dock ecc.
connettore
connettore
Cavo del telecomando
Note:
• Inserire a fondo ciascuno spinotto, in modo da
ottenere un buon collegamento.
A-9355
Attenzione
Accertarsi che la potenza massima assorbita
dall’apparecchio collegato alla presa AC OUTLETS
non sia superiore al valore stampato sul pannello
posteriore dell’amplificatore A-9355/A-9155 (100 W).
It-13
Ascolto delle sorgenti audio
Telecomando
It-14
Collegamento del cavo di
alimentazione
• Prima di collegare il cavo di alimentazione, effettuare il
collegamento di tutti i diffusori e gli apparecchi audio.
•L’accensione dell’amplificatore A-9355/A-9155 può
causare una sovratensione momentanea che può
interferire con gli altri apparecchi elettrici collegati
allo stesso circuito. Se ciò costituisce un problema,
collegare l’amplificatore A-9355/A-9155 a un altro
circuito di diramazione.
Alla presa di
corrente
Non collegare elettrodomestici con un consumo energetico
elevato alla presa di corrente cui è collegato l’amplificatore
A-9355/A-9155, in modo da assicurare a quest’ultimo
condizioni di funzionamento ottimali. Assegnare a tali
apparecchi altre prese di corrente.
Accensione dell’amplificatore
A-9355/A-9155
POWER
1
A-9355/
A-9155
Indicatore
STANDBY
Premere l’interruttore [POWER].
L’amplificatore A-9355/A-9155
rimane nel modo di alimentazione
(On/Standby) in cui si trovava al
momento del precedente spegnimento
del sistema.
Note:
•L’amplificatore A-9355/A-9155 viene
spedito con l’interruttore [POWER]
nella posizione OFF ( ). Quando si
collega per la prima volta il cavo di
alimentazione, o si porta nella
posizione ON ( ) l’interruttore
[POWER], l’amplificatore
A-9355/A-9155 si accende.
• Quando viene acceso, l’amplificatore
A-9355/A-9155 non emette alcun
suono per circa cinque secondi. Ciò
consente la stabilizzazione dei circuiti.
STANDBY
ON
2
Note:
• Per spegnere completamente l’amplificatore
A-9355/A-9155, portare l’interruttore [POWER]
nella posizione OFF ( ).
• Per proteggere i diffusori, tra l’accensione dell’amplificatore
A-9355/A-9155 e la stabilizzazione del sistema per la
diffusione dell’audio trascorrono circa 10 secondi.
Per accendere l’amplificatore
A-9355/A-9155, premere il tasto
[ON] del telecomando.
L’indicatore STANDBY si spegne.
Per portare l’amplificatore
A-9355/A-9155 in Standby,
premere il tasto [STANDBY] del
telecomando.
L’indicatore STANDBY si illumina.
Accensione dell’intero sistema
Questa operazione è possibile quando si dispone di
prodotti Onkyo dotati della funzione STANDBY/ON e
collegati tramite l’interfaccia . Premere anzitutto il
tasto ON del telecomando per accendere l’amplificatore
A-9355/A-9155. Premere quindi nuovamente il tasto ON
del telecomando per accendere tutti gli apparecchi Onkyo
collegati all’amplificatore A-9355/A-9155 tramite .
Accensione simultanea di tutti gli
apparecchi collegati all’amplificatore
A-9355/A-9155 tramite
Una volta acceso l’amplificatore A-9355/A-9155, tenere
premuto il tasto ON del telecomando per più di 16 secondi.
Il sistema si porta in Standby. A questo punto, premendo il
tasto ON del telecomando è possibile accendere tutti gli
apparecchi collegati all’amplificatore A-9355/A-9155.
• Per ripristinare l’impostazione, utilizzare la
procedura indicata sopra.
Selezione del set di diffusori A o B
Selettore SPEAKER
È possibile selezionare il set di diffusori che diffonde
l’audio o utilizzare contemporaneamente entrambi i set.
Per diffondere l’audio tramite i diffusori collegati ai
terminali SPEAKERS A, premere il tasto SPEAKERS [A].
L’indicatore presente al di sopra di tale tasto si illumina.
Per diffondere l’audio tramite i diffusori collegati ai
terminali SPEAKERS B, premere il tasto SPEAKERS [B].
L’indicatore presente al di sopra di tale tasto si illumina.
Per diffondere l’audio tramite tutti i diffusori collegati
all’amplificatore, premere i tasti SPEAKERS [A] e
SPEAKERS [B], in modo che siano illuminati entrambi
gli indicatori.
Ascolto delle sorgenti audio— segue
Ascolto degli apparecchi
Selettore d’ingresso
Volume
VOLUME
/
1
A-9355/
A-9155
Telecomando
Ruotare il selettore d’ingresso
per selezionare l’apparecchio
che si desidera ascoltare.
LINE/MD (A-9355): selezionare
questa opzione per ascoltare
l’apparecchio collegato ai jack
LINE/MD.
DOCK (A-9355): selezionare questa
opzione per ascoltare l’apparecchio
collegato ai jack DOCK.
LINE/DOCK (A-9155): selezionare
questa opzione per ascoltare
l’apparecchio collegato ai jack
LINE/DOCK.
PHONO: selezionare questa opzione
per ascoltare l’apparecchio collegato ai
jack PHONO.
CD: selezionare questa opzione per
ascoltare l’apparecchio collegato ai
jack CD.
TUNER: selezionare questa opzione
per ascoltare l’apparecchio collegato ai
jack TUNER.
TAPE: selezionare questa opzione per
ascoltare l’apparecchio collegato ai
jack TAPE IN.
INPUT
/
MUTING
A-9355/
3
A-9155
Telecomando
Per regolare il volume, utilizzare
la manopola Volume
dell’amplificatore A-9355/A-9155
o i tasti VOLUME [ ]/[] del
telecomando.
Per aumentare il volume ruotare la
manopola Volume in senso orario, per
ridurlo ruotarla in senso antiorario.
È possibile sopprimere temporaneamente l’uscita audio
dell’amplificatore A-9355/A-9155.
1
Premere il tasto [MUTING] del
telecomando.
L’audio dell’amplificatore
A-9355/A-9155 viene soppresso.
L’indicatore MUTING lampeggia.
Per annullare la soppressione
dell’audio dell’amplificatore
A-9355/A-9155 premere
nuovamente il tasto [MUTING].
Note:
• Premendo i tasti VOLUME del
telecomando, la funzione Mute
(Soppressione audio) viene annullata.
Uso delle cuffie
Per l’ascolto privato è possibile collegare al jack
PHONES dell’amplificatore A-9355/A-9155 delle
cuffie stereo (con l’apposito spinotto da 1/4 di pollice).
2
Per effettuare la selezione con il
telecomando, utilizzare i tasti INPUT
[ ]/[].
Avviare la riproduzione
sull’apparecchio selezionato.
Note:
• Prima di collegare le cuffie ridurre sempre il volume.
• (A-9355) Mentre lo spinotto delle cuffie è inserito nel
jack PHONES, tutti i diffusori collegati si disattivano.
• (A-9155) Nessuno dei diffusori collegati si disattiva
quando si inserisce lo spinotto delle cuffie nel jack
PHONES. Per sopprimere l’audio dei diffusori,
premere i tasti SPEAKERS [A] o [B].
It-15
Ascolto delle sorgenti audio— segue
Uso dei comandi del tono
(A-9355) PURE DIRECT
(A-9155) DIRECT
TREBLE
BASS
Impostazione della funzione PURE DIRECT
(A-9355)
Il tasto [PURE DIRECT] permette di
attivare e disattivare la funzione PURE
DIRECT.
Quando la funzione PURE DIRECT è
disattivata, è possibile utilizzare i comandi del tono per
regolare l’audio, e l’indicatore PURE DIRECT si spegne.
Quando la funzione PURE DIRECT è attiva, i comandi
del tono vengono scavalcati, consentendo di gustare un
suono puro. L’indicatore PURE DIRECT si illumina.
Impostazione della funzione DIRECT
(A-9155)
Il tasto [DIRECT] permette di attivare e
disattivare la funzione DIRECT.
Quando la funzione DIRECT è disattivata,
è possibile utilizzare i comandi del tono per
regolare l’audio, e l’indicatore DIRECT si spegne.
Quando la funzione DIRECT è attiva, i comandi del
tono vengono scavalcati, consentendo di l’ascolto di un
suono puro. L’indicatore DIRECT si illumina.
Regolazione dei toni bassi
La manopola BASS permette di regolare i
suoni bassi. Ruotarla verso l’alto per
aumentarne il volume. Ruotarla verso il
basso per ridurne il volume.
Regolazione dei toni alti
La manopola TREBLE permette di
regolare i suoni alti. Ruotarla verso l’alto
per aumentarne il volume. Ruotarla verso
il basso per ridurne il volume.
nell’arricchire gli effetti sonori naturali sia dei toni alti,
sia di quelli bassi.
Quando la funzione LOUDNESS è attiva, l’indicatore si
illumina.
• Quando la funzione PURE DIRECT (o DIRECT) è
attiva, per utilizzare l’effetto LOUDNESS occorre
disattivarla.
Registrazione
Le leggi sul copyright vietano l’uso delle
registrazioni effettuate per scopi diversi
dall’impiego a titolo personale, a meno di
non disporre del pieno consenso del
titolare del copyright.
Selettore d’ingresso
1
2
3
Utilizzare il selettore d’ingresso
per selezionare l’apparecchio dal
quale si desidera effettuare la
registrazione.
Preparare il registratore:
• Impostare il registratore in modo che
sia pronto per la registrazione.
• Se necessario, regolare il livello di
registrazione del registratore.
• Per ulteriori informazioni consultare
il manuale del registratore.
Avviare la riproduzione
sull’apparecchio selezionato al
passo 1.
Nota:
Se si seleziona un’altra sorgente
d’ingresso durante la registrazione, viene
registrato l’audio proveniente dalla
nuova sorgente d’ingresso selezionata.
Controllo del livello di volume
Quando il volume è regolato su un
valore basso, premendo il tasto
[LOUDNESS] si rafforzano sia i toni
bassi, sia quelli alti. Utilizzare questo
tasto in funzione della sorgente musicale e dell’area di
ascolto. Lo scopo di questa regolazione consiste
It-16
Note:
• (A-9355) È possibile effettuare le registrazioni sui
registratori collegati ai jack LINE/MD OUT o TAPE
OUT L/R.
• (A-9155) È possibile effettuare le registrazioni sui
registratori collegati ai jack TAPE OUT L/R o
LINE/DOCK OUT L/R.
•I comandi del tono non hanno alcun effetto sul
segnale che viene registrato.
Risoluzione dei problemi
Se si riscontrano problemi nell’utilizzo dell’amplificatore A-9355/A-9155, cercare qui una soluzione. Se non si riesce
a risolvere personalmente il problema, rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia.
Alimentazione
L’amplificatore A-9355/A-9155 non si accende.
• Accertarsi che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente alla presa di corrente.
• Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, attendere almeno dieci secondi, quindi reinserirlo.
L’indicatore STANDBY lampeggia.
• Si è attivato il circuito di protezione contro il sovraccarico. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente e rivolgersi al rivenditore Onkyo di fiducia.
Accensione del sistema dalla condizione di Standby senza utilizzare il telecomando.
• Iniziare portando l’interruttore POWER su Off ( ). Tenere quindi premuto il tasto SPEAKERS A e portare
l’interruttore POWER su On ( ).
Audio
L’audio è assente o molto basso.
• Accertarsi che tutti gli spinotti audio siano inseriti a fondo (pagina 11).
• Accertarsi che gli ingressi e le uscite di tutti gli apparecchi siano collegati correttamente.
• Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori sia corretta e che la parte spelata dei fili sia a contatto con la parte
metallica dei rispettivi terminali dei diffusori (pagina 10).
• Accertarsi che sia selezionata la sorgente d’ingresso corretta (pagina 15).
• Se l’indicatore MUTING lampeggia, premere il tasto [MUTING] del telecomando per annullare la soppressione
dell’audio dell’amplificatore A-9355/A-9155 (pagina 15).
• Accertarsi che nessun cavo sia piegato, attorcigliato o danneggiato.
• Per servirsi di un giradischi dotato di testina del tipo a bobina mobile (MC), occorre utilizzare un preamplificatore
per giradischi MC di tipo disponibile in commercio (pagina 11).
•Verificare che il selettore SPEAKERS sia configurato correttamente. Se è selezionata l’impostazione “OFF”, nessun
diffusore emette alcun suono (pagina 14).
Si percepiscono dei disturbi.
•L’uso di fasce serracavi per raccogliere i cavi audio con quelli di alimentazione, quelli dei diffusori e così via può
peggiorare le prestazioni audio, quindi è opportuno non adottare tale soluzione.
•È possibile che un cavo audio sia soggetto a interferenze. Tentare di variare la posizione dei cavi.
I comandi del tono non hanno alcun effetto.
• (A-9355) Se l’indicatore PURE DIRECT è illuminato, è attiva la funzione PURE DIRECT e i comandi del tono non
hanno alcun effetto. Premere il tasto [PURE DIRECT] per disattivare la funzione. L’indicatore PURE DIRECT si
spegne (pagina 16).
• (A-9155) Se l’indicatore DIRECT è illuminato, è attiva la funzione DIRECT e i comandi del tono non hanno alcun
effetto. Premere il tasto [DIRECT] per disattivare la funzione. L’indicatore DIRECT si spegne (pagina 16).
Telecomando
Il telecomando non funziona.
• Accertarsi che le batterie siano installate rispettando la polarità corretta (pagina 5).
• Installare batterie nuove. Non mescolare batterie di tipi diversi o batterie nuove e usate (pagina 5).
• Accertarsi che il telecomando non si trovi a una distanza eccessiva dall’amplificatore A-9355/A-9155 e che non vi
siano ostacoli fra esso e il sensore del telecomando dell’amplificatore A-9355/A-9155 (pagina 5).
• Accertarsi che l’amplificatore A-9355/A-9155 non sia esposto alla luce solare diretta o a luci fluorescenti del tipo a
invertitore. Se necessario, spostare l’unità (pagina 5).
• Se l’amplificatore A-9355/A-9155 è installato in uno scaffale o in un mobiletto con sportelli di vetro colorato, quando
questi sono chiusi è possibile che il telecomando non funzioni in modo affidabile (pagina 5).
Non si riesce a comandare altri apparecchi.
• Se si tratta di un apparecchio Onkyo, accertarsi che il cavo e il cavo audio analogico siano collegati correttamente.
Non è sufficiente collegare soltanto un cavo . (pagina 13)
It-17
Risoluzione dei problemi— segue
L’amplificatore A-9355/A-9155 contiene un microcomputer per l’elaborazione dei segnali e le
funzioni di controllo. In situazioni molto rare, gravi interferenze, disturbi provenienti da sorgenti
esterne o elettricità statica, potrebbero causare un blocco. Nel caso improbabile che ciò si
verifichi, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, attendere almeno dieci
secondi, quindi reinserire la spina nella presa.
Onkyo declina ogni responsabilità per gli eventuali danni (come i costi di noleggio dei CD)
derivanti dall’esito negativo delle registrazioni a seguito di problemi di funzionamento dell’unità.
Prima di registrare dati importanti, accertarsi che la registrazione possa avvenire correttamente.
Modalità di ripristino
Iniziare portando l’interruttore POWER su Off ( ). Tenere quindi premuti contemporaneamente i tasti
SPEAKERS A e B e portare l’interruttore POWER su On ( ). L’intero display si illumina, quindi
l’amplificatore A-9355/A-9155 effettua il ripristino con il sistema acceso.
It-18
Caratteristiche tecniche
A-9355
Amplificatore digitale integrato
Potenza nominale in uscita
Europa (IEC):2 canali × 70 W a 4 Ω, 1 kHz,
2 canali pilotati
Potenza Massima in uscita (JEITA): 2 canali × 85 W a 4 Ω, 1 kHz,
Fattore di smorzamento:60 (1 kHz, 8 Ω)
Impedenza e sensibilità d’ingresso:200 mV, 50 kΩ (LINE)
2,5 mV, 50 kΩ (PHONO MM)
Livello e impedenza di uscita:200 mV, 2,2 kΩ (REC OUT)
Sovraccarico giradischi:70 mV (MM, 1 kHz, 0,5%)
Risposta in frequenza:10 Hz–60 kHz, +1 dB –3 dB (CD)
Controllo del tono:+10 dB, –10 dB, 100 Hz (BASS)
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
SN 29344444
(C) Copyright 2007 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
It-20
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
D0702-1
* 2 9 3 4 4 4 4 4 *
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.