ONKYO A-9155 User Manual [fr]

Français Español Italiano
Integrated Amplifier
A-9355/A-9155
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet amplificateur intégré Onkyo. Avant d’effectuer les branchements et de raccorder l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel. Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouvel amplificateur intégré et de découvrir un plaisir d’écoute incomparable. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un amplificador integrado Onkyo. Lea atentamente el manual antes de conectar y encender la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará un óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo amplificador integrado. Conserve el manual para consultas futuras.
Introduction
Introduzione
Connexions
Conexiones
Collegamenti
Écoute de sources audio
Disfrutar de las fuentes de audio
Ascolto delle sorgenti audio
Dépannage
Resolución de problemas
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
It-
It-
It-
10
10
10
14
14
14
17
17
2
2
2
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un amplificatore integrato Onkyo. Prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio, leggere attentamente il presente manuale. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere prestazioni ottimali e il massimo piacere d’ascolto con il nuovo amplificatore integrato. Conservare il presente manuale per potervi fare riferimento in futuro.
Risoluzione dei problemi
Caractéristiques techniques
Especificaciones
Caratteristiche tecniche
Fr Es It
Fr-
Es-
17
It-
19
19
19
It-
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Consignes de sécurité importantes
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
Fr-
2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur —Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible —Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien —Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère­ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaî­tre la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région corres­pond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez décon­necter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessi­ble à tout moment.
Certains modèles sont dotés d’un sélecteur de ten­sion et peuvent donc être utilisés à différentes ten­sions. Avant de brancher un tel modèle au secteur, vérifiez si son sélecteur de tension est correctement réglé.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] de la télécommande pour passer en mode Standby, vous n’éteignez pas l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-
vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plasti-
que à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
Ne manipulez jamais cet appareil ou
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr-
3
Table des matières
Introduction
Consignes de sécurité importantes.........2
Précautions ................................................3
Table des matières.....................................4
Caractéristiques.........................................4
Accessoires fournis...................................5
Utilisation de la télécommande................ 5
Pose des piles de la télécommande........ 5
Face avant et face arrière..........................6
Face avant............................................... 6
Face arrière ............................................. 7
Télécommande...........................................8
Télécommande (Touches pour la commande
de l’A-9355/A-9155) ...................................8
Télécommande (Touche pour la commande
de produits Onkyo autres que
l’A-9355/A-9155).........................................8
Connexions
Branchement de l’A-9355/A-9155........... 10
Branchement de vos enceintes.............. 10
Avant d’effectuer les branchements....... 11
Appareils audio ...................................... 11
Branchement d’une platine disque ..... 11
Branchement d’un lecteur de CD .......11
Branchement d’un tuner ..................... 12
Connexion d’une platine cassette....... 12
Branchement d’un enregistreur MD.... 12
Branchement d’un Dock Remote
Interactive (RI Dock) ..................... 12
Branchement d’un téléviseur ou d’un autre
appareil avec une sortie audio .........12
Connexion d’appareils ..................13
Connexion du cordon d’alimentation
d’un autre appareil ..................... 13
Écoute de sources audio
Connexion du cordon d’alimentation ..... 14
Allumer l’A-9355/A-9155........................ 14
Sélection des enceintes A ou B............. 14
Écoute des différents appareils ............. 15
Mise en sourdine de l’A-9355/A-9155
(télécommande uniquement)........ 15
Utilisation du casque .......................... 15
Utilisation des correcteurs de tonalité.... 16
Réglage de la fonction PURE DIRECT
(A-9355)........................................ 16
Réglage de la fonction DIRECT (A-9155).....16
Réglage des graves ........................... 16
Réglage des aigus ............................. 16
Touche Loudness.................................. 16
Enregistrement ...................................... 16
Divers
Dépannage................................................17
Caractéristiques techniques...................19
Caractéristiques
Amplificateur numérique intégré A-9355
Amplificateur numérique à 2 canaux VL exclusif Onkyo
70 W/canal à 8 ohms (IEC) 85 W/canal à 8 ohms (JEITA) Transformateur massif de puissance Circuits à séquences de sortie discrète Barre de bus épaisse faible impédance Circuits de gain optimisés Condensateurs audiophiles Moteur de contrôle du volume de précision Correcteur de tonalité (graves, aigus,
loudness On/Off) Mode Pure Direct Circuit égaliseur phono discret 6 entrées et 2 sorties audio Pilotage d’enceintes A/B Boîtier plat haute rigidité antirésonance en
laiton Face avant et bouton de réglage volume en
aluminium Prise pour casque plaquée or Prise CA installée Télécommande compatible RI-Dock
Amplificateur intégré A-9155
65 W/canal à 4 ohms (IEC) Circuits à séquences de sortie discrète Circuits de gain optimisés Condensateurs audiophiles Moteur de contrôle du volume de précision Correcteur de tonalité (graves, aigus,
loudness On/Off) Mode Direct Circuit égaliseur phono 5 entrées et 2 sorties audio Pilotage d’enceintes A/B Boîtier haute rigidité antirésonance Face avant et bouton de réglage volume en
aluminium Prise pour casque plaquée or Prise CA installée Télécommande compatible RI-Dock
Fr-
4
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires suivants sont livrés avec l’appareil :
Télécommande & deux piles (AA/R6)
La lettre ajoutée à la fin du nom du produit figurant sur les catalogues et l’emballage indique la couleur de l’A-9355/A-9155. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement sont les mêmes indépendamment de la couleur.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
Pose des piles de la télécommande
Pour ouvrir le compartiment des piles,
1
appuyez sur la petite cavité et faites coulisser le capot.
Insérez deux piles (AA/R6) en respectant
2
le schéma de polarité gravé à l’intérieur du compartiment.
Remettez en place le capot.
3
5 m environ
Remarques :
• La télecommande pourrait ne pas fonctionner correctement si l’A-9355/A-9155 est exposé aux rayons directs du soleil ou à des éclairages fluorescents. Prenez en compte cette information lors de l’installation.
•L’utilisation d’une autre télécommande du même type dans la même pièce ou l’installation de l’A-9355/A-9155 près d’un appareil utilisant des rayons infrarouges peut provoquer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
• Ne placez aucun objet, un livre par exemple, sur la télécommande. Les touches de cette dernière pourraient être pressées et décharger les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctment si le A-9355/A-9155 est placé dans un meuble dont les portes sont en verre teinté. Prenez en compte cette information lors de l’installation.
•Tout obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande du A-9355/A-9155 empêche la télécommande de fonctionner.
Remarques :
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, remplacez le piles.
• Ne mélangez pas piles neuves et piles usagées ou des piles de type différent.
• Pour éviter tout dommage provoqué par des fuites ou la corrosion, retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant une période prolongée.
• Retirez rapidement les piles usagées pour éviter les dommages dus aux fuites et à la corrosion.
Fr-
5
Face avant et face arrière
Face avant
1234 5678 9JK L
Pour en savoir plus, consultez les pages indiquées entre parenthèses.
La figure représente le modèle A-9355.
A
Interrupteur POWER (14)
Il s’agit de l’interrupteur principal d’alimentation. Lorsqu’il est réglé sur OFF, l’A-9355/A-9155 est totalement arrêté. Lorsqu’il est réglé sur ON, l’A-9355/A-9155 peut être mis en marche ou en veille.
Voy ant STANDBY (14)
B
Ce voyant s’allume lorsque l’A-9355/A-9155 est en mode Veille (Seule la télécommande peut être utilisée pour mettre le A-9355/A-9155 en veille).
C
Prise PHONES (15)
Cette prise permet de brancher un casque stéréo standard pour une écoute en privé.
D
Touches et voyants SPEAKERS A/B (14)
Ces touches servent à sélectionner l’enceinte, A ou B, qui émettra le son. Les voyants indiquent si les enceintes sont activées ou désactivées.
E
Bouton BASS (16)
Ce bouton sert à régler le niveau des graves.
F
Bouton TREBLE (16)
Ce bouton sert à régler le niveau des aigus.
Voy ant MUTING (15)
G
Ce voyant s’allume quand la fonction de mise en sourdine est activée.
Bouton Volume (15)
H
Ce bouton permet de régler le volume de l’A-9355/A-9155.
I
Touche & voyant PURE DIRECT (A-9355) (16)
Cette touche active et désactive la fonction PURE DIRECT. Le voyant s’allume quand la fonction PURE DIRECT est activée.
Touche & voyant DIRECT (A-9155) (16)
Cette touche active et désactive la fonction DIRECT. Le voyant s’allume quand la fonction DIRECT est activée.
J
Touche & voyant LOUDNESS (16)
Cette touche sert à renforcer les aigus et les graves quand le volume est baissé. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver la fonction LOUDNESS. Le voyant s’allume quand la fonction LOUDNESS est activée.
K
Voy ants et sélecteur de source d’entrée (15)
Ce bouton sert à sélectionner les sources d’entrée. Ces voyants indiquent la source d’entrée sélectionnée.
L
Capteur de télécommande (5)
Ce capteur reçoit les signaux de commande de la télécommande.
Fr-
6
Face avant et face arrière—Suite
879JK6
L
1
Face arrière
1 43
A-9355
A-9155
8796JL
A Borne de mise à la terre
Cette borne sert à brancher le fil de terre d’une platine disque.
B SPEAKERS A
Ces bornes servent à brancher les enceintes A.
C SPEAKERS B
Ces bornes servent à brancher les enceintes B.
D AC OUTLETS
Ces prises CA servent à alimenter d’autres appareils audio. Le type des prises dépend du pays dans lequel vous avez acheté le A-9355/A-9155.
E Cordon d’alimentation
Après avoir réalisé tous les branchements requis, brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur
F Entrée PHONO (MM)
Cette entrée audio analogique sert à brancher une platine disque avec une cartouche à aimant mobile.
G Entrée CD
Cette entrée audio analogique permet de brancher la sortie audio analogique d’un lecteur de CD.
*
2
*
* Le nombre et la géométrie de chaque borne peuvent varier en fonction
des codes produits et/ou des pays de destination. La figure ci-dessus représente un modèle européen.
** *
5
H Entrée TUNER
Cette entrée audio analogique permet de brancher la sortie audio analogique d’un tuner.
I TAPE IN/OUT
Cette entrée et cette sortie audio analogiques permettent de brancher une platine cassette ayant une sortie et une entrée audio analogiques.
J (A-9355) LINE/MD IN/OUT
(A-9155) LINE/DOCK IN/OUT
Cette entrée et cette sortie audio analogiques permettent de brancher un appareil ayant une sortie et une entrée audio analogiques. (Enregistreur MD, TV, RI Dock, etc.)
K DOCK IN (A-9355 uniquement)
Cette entrée audio analogique permet de brancher la sortie audio analogique d’un appareil (RI-Dock, ...).
L Prises REMOTE CONTROL
Le A-9355 est muni de deux prises, le A-9155 d’une. Ces prises (Remote Interactive) peuvent être branchées aux prises d’autres appareils
Onkyo. La télécommande de l’A-9355/A-9155 permet alors de piloter tous vos appareils. Pour
utiliser l’ , vous devez effectuer un branchement analogique entre l’A-9355/A-9155 et chaque appareil.
Pour en savoir plus sur les connexions, voyez page 10–14.
Fr-7
Télécommande
1 2
1
2
3
3
4
5
6 7 8
9
10
11
12 13
4
14
5
15
16
Télécommande (Touches pour la commande de l’A-9355/A-9155)
Cette section décrit la fonction des touches de commande de l’A-9355/A-9155.
A Touche STANDBY (14)
Cette touche sert pour mettre l’A-9355/A-9155 en veille.
B Touche ON (14)
Cette touche sert à mettre l’A-9355/A-9155 en marche.
C Touches VOLUME [ ]/[ ] (15)
Ces touches servent à régler le volume du A-9355/A-9155.
D Touches INPUT [ ]/[ ] (15)
Ces touches servent à sélectionner l’une des sources d’entrée suivantes : LINE, HDD, PHONO, CD, TUNER, TAPE ou MD.
E Touche MUTING (15)
Cette touche sert à mettre en sourdine l’A-9355/A-9155.
Télécommande (Touche pour la commande de produits Onkyo autres que l’A-9355/A-9155)
Vous pouvez commander d’autres appareils audio Onkyo branchés sur l’A-9355/A-9155 via , en
utilisant les touches correspondantes relatives à chaque appareil énuméré dans le tableau suivant.
Exemple : Pour 6 - Touche Random
• En cas de branchement d’un lecteur MD sur la borne LINE/MD, ou d’un lecteur CD sur la borne CD de l’A-9355 la touche fonctionne comme commande « RANDOM ».
• Lorsqu’un dock RI est branché sur la borne DOCK de l’A-9355 ou un dock RI est branché sur la borne LINE/DOCK de l’A-9155, la touche fonctionne comme commande « SHUFFLE ».
• La touche fonctionne comme commande « DOLBY NR », chaque fois qu’une platine cassette est branchée sur la borne TAPE.
Fr-8
Télécommande—Suite
DOCK
Borne de
connexion
Appareil
(Nom
Entrée) Touche sur télécommande
1 - 9 1 - 9 1 - 9
1
2
3 DIMMER DIMMER
4
5 6 7 REPEAT REPEAT REPEAT REPEAT REV MODE
8
9 PLAY MODE PLAY MODE PLAY MODE
10
11 MEMORY MEMORY MEMORY 12 ENTER ENTER ENTER 13 CLR CLR CLR 14 DISPLAY DISPLAY BACKLIGHT DISPLAY 15 16 SCROLL SCROLL BACKLIGHT
10/0 10/0 10//0
>10 >10 >10
BAND BAND
FM MODE FM MODE
PRESET +/– PRESET +/–
TUNING / TUNING /
////
RANDOM RANDOM
PLAYLIST / PLAYLIST /
ALBUM / ALBUM /
MENU/SELECT/
/
GROUP/SEARCH GROUP SEARCH
//// /
LINE/MD (A-9355)
et
Enregistreur
MD
(MD)
(A-9355)
LINE/DOCK
(A-9155)
RI Dock (DOCK)
SHUFFLE
MENU/SELECT/
/
CD TUNER TAPE
Lecterur CD
(CD)
RANDOM DOLBY NR
(MP3 CD)
Tuner
(TUNER)
Platine
cassette
(TAPE)
*
*
*
• Il peut cependant être impossible de commander certains des produits connectés par au moyen de ces boutons. Pour plus d’informations, consultez les manuels correspondants fournis avec les différents appareils.
• Pour plus d’informations sur les fonctions de chaque touche, consultez le Manuel d’Instruction des appareils figurant dans la liste.
• Les cases vides du tableau ci-dessus indiquent que la pression de la touche n’active aucune fonction.
* En cas de platine cassette double, seule la platine B peut être commandée.
Fr-9
Branchement de l’A-9355/A-9155
Branchement de vos enceintes
Précautions pour le branchement des enceintes
Vous pouvez brancher un ou deux jeux d’enceintes (A/B) à l’A-9355/A-9155, et sélectionner le jeu qui émettra le son ou utiliser les deux jeux en même temps. Veillez à brancher pour l’enceinte A et l’enceinte B les fils gauche et droit par paires.
• Si vous branchez les deux jeux d’enceintes sur les bornes A et B respectivement pour émettre le son simultanément, branchez uniquement des enceintes ayant une impédance de 8 ohms ou plus (16 ohms maximum). Si vous utilisez des enceintes d’une impédance plus basse ou si vous utilisez l’A-9355/A-9155 à des niveaux élevés de façon prolongée, le circuit de protection interne peut se déclencher.
• Si vous utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 4 et 8 ohms, branchez-les sur la borne A ou sur la borne B, ou n’utilisez pas les deux jeux d’enceintes pour l’émission simultanée du son.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, avant d’effectuer tout branchement.
• Lisez attentivement les instructions fournies avec les enceintes.
• Vérifiez attentivement la polarité des câbles des enceintes. En d’autres termes branchez les bornes positives (+) que sur des bornes positives (+) et des bornes négatives (–) que sur des bornes négatives (–). Si elles sont inversées, les signaux gauche et droit seront déphasés et le son sera peu naturel.
• Evitez les câbles de longueur excessive et les câbles trop minces car cela pourrait affecter le son.
•Veillez à ne pas court­circuiter les câbles d’enceinte positif et négatif. Vérifiez également que les câbles ne touchent pas la face arrière. Ceci risquerait d’endommager l’A-9355/A-9155.
• Ne branchez pas plus d’un câble d’enceinte sur une borne d’enceinte. Ceci risquerait d’endommager l’A-9355/A-9155.
• Ne branchez pas une enceinte à plus d’une paire de bornes d’enceinte.
Branchement des câbles d’enceinte
Dénudez environ 15 mm
1
(5.8”) de gaine aux deux extrémités des câbles d’enceinte et torsadez les fils aussi fermement que possible.
Dévissez la borne.
2
Introduisez à fond les
3
fils dénudés.
Révissez fermement la borne.
4
La figure ci-après montre quelle enceinte doit être branchée sur chaque paire de bornes d’enceinte.
Enceinte
droite
Jeu d’enceintes A
15 mm
(5/8")
Enceinte
gauche
+
La figure représente le modèle A-9355 ; de toute façon elle est valable aussi pour le modèle A-9155. Par conséquent, suivez les mêmes procédures de branchement.
A-9355
+
Fr-10
+ +
Enceinte
droite
Jeu d’enceintes B
Enceinte
gauche
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Avant d’effectuer les branchements
• Consultez toujours les instructions d’utilisation de l’appareil que vous raccordez.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’aurez pas effectué correctement tous les branchements.
• Ne liez pas les câbles audio aux cordons d’alimentation ou aux câbles d’enceintes. Cela pourrait réduire la qualité sonore.
• Pour éviter des interférences, éloignez les câbles d’alimentation et d’enceintes de l’antenne du tuner.
Appareils audio
Branchement d’une platine disque
Les prises d’entrée PHONO de l’A-9355/A-9155 servent à brancher des platines disque à cartouches à aimant mobile (MM). Utilisez un câble audio analogique pour brancher les prises PHONO L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de sortie audio de la platine, comme indiqué sur la figure.
Si votre amplificateur est muni de fiches de court­circuit, retirez-les avant de brancher la platine disque.
Code de couleurs des prises RCA pour appareils audio
• Les connecteurs rouges correspondent au canal droit et les connecteurs blancs au canal gauche.
Gauche (blanc)
Droite (rouge)
L
R
• Enfoncez chaque fiche à fond dans la prise pour obtenir une connexion fiable (des branchements desserrés peuvent provoquer des bruits et un mauvais fonctionnement).
Correct !
Incorrect !
branchez la sortie phono du préamplificateur aux prises PHONO L/R du A-9355/A-9155.
Branchement d’un lecteur de CD
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les prises CD L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de sorties audio analogiques du lecteur CD, comme indiqué sur la figure.
AUDIO OUT
Fil de terre
Remarques :
• Si la platine disque a un câble de terre, branchez-le à la borne GND de l’A-9355/A-9155. Avec certaines platines, le branchement d’un câble de terre peut provoquer un ronflement. Dans ce cas, débranchez-le.
• Si la platine a une cartouche de type MC (à bobine mobile), vous devez utiliser un préamplificateur phono MC du commerce. Dans ce cas, branchez la platine disque à l’entrée phono du préamplificateur et
ANALOG
OUT
Fr-11
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Branchement d’un tuner
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les prises TUNER L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de sorties audio analogiques du tuner, comme indiqué sur la figure.
OUT
Connexion d’une platine cassette
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les prises TAPE IN L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de sortie audio analogiques de la platine cassette. Servez­vous d’un autre câble audio analogique pour relier les prises TAPE OUT L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises d’entrée audio analogique de la platine à cassette.
Branchement d’un Dock Remote Interactive (RI Dock)
Utilisez un câble audio analogique pour brancher la prise DOCK de l’ ou la prise LINE/DOCK IN du
A-9155 aux prises de sortie audio analogique du RI Dock et utilisez un câble A-9355/A-9155 pour brancher
la prise de l’ à la prise du Dock, comme indiqué.
*
Dock Remote Interactive
*Voir page 13 pour le branchement de plusieurs appareils audio au
moyen de prises .
Remarque :
Si vous utilisez le dock Remote Interactive Onkyo (DS-A1), basculez l’interrupteur RI MODE placé sous l’appareil sur « HDD ».
----
R
AUDIO OUT
L
/
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Branchement d’un enregistreur MD
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier les prises MD IN L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises de sortie audio analogiques de l’enregistreur MD. Servez­vous d’un autre câble audio analogique pour relier les prises MD OUT L/R de l’A-9355/A-9155 aux prises d’entrée audio analogique de l’enregistreur MD.
REC
PLAY
(IN)
(OUT)
Branchement d’un téléviseur ou d’un autre appareil avec une sortie audio
Servez-vous d’un câble audio analogique pour relier la prise LINE/MD IN du A-9355 ou la prise LINE/DOCK IN du 9155 aux prises de sorties audio analogiques du téléviseur ou d’un autre appareil, comme indiqué sur la figure.
AUDIO OUT
Remarque :
Si votre téléviseur n’a pas de sortie audio, vous pouvez brancher l’A-9355/A-9155 à une sortie audio sur votre magnétoscope et utiliser son tuner.
Fr-12
Branchement de l’A-9355/A-9155—Suite
Connexion d’appareils
La connexion (« Remote Interactive ») permet de piloter un autre élément Onkyo compatible (lecteur
CD, tuner, etc.) avec la télécommande de l’A-9355/A-9155. Si vous branchez d’autres appareils ONKYO à
l’A-9355/A-9155 avec les câbles et audio adaptés, vous pouvez utilisez les fonctions système ci-après. Les
câbles sont des câbles spéciaux destinés uniquement à l’utilisation avec des produits Onkyo
(aucun câble n’est fourni avec l’A-9355/A-9155). Si vous mettez l’A-9355/A-9155 en veille, tous les appareils connectés se mettent également en veille (l’interrupteur POWER du A-9355/A-9155 doit être mis sur ON pour permettre à ce dernier de fonctionner).
Changement direct
Quand vous lancez la lecture sur un appareil audio branché via , l’A-9355/A-9155 sélectionne
automatiquement l’appareil en question comme source d’entrée.
Fonctionnement avec la télécommande
Vous pouvez commander tous les appareils de votre système à l’aide de la télécommande de l’A-9355/A-9155. Voir page 8 et 9 pour plus d’informations.
•Pour utiliser l’ , vous devez effectuer un branchement analogique entre l’A-9355/A-9155 et chaque appareil audio.
A-9355/A-9155
Connecteur
Lecteur CD Onkyo (DX-7355), etc.
Connecteur
l’A-9355, pour obtenir une meilleure qualité de son, il est recommandé de relier l’un des deux directement à l’A-9355 au lieu de raccorder tous les appareils en cascade.
• Pour les raccordements n’utilisez que des câbles (aucun câble n’est fourni avec
l’A-9355/A-9155).
•L’A-9355 est doté de deux prises . Elles sont
identiques, vous pouvez utiliser indifféremment l’une ou l’autre.
• Les prises doivent être branchées uniquement à
des appareils Onkyo. Si vous les branchez à des appareils d’autres marques, elles risquent de provoquer le mauvais fonctionnement de l’A-9355/A-9155.
• Certains appareils pourraient ne pas permettre
l’utilisation de toutes les fonctions . Pour plus d’informations, consultez les modes d’emploi fournis avec les autres appareils Onkyo.
Connexion du cordon d’alimentation d’un autre appareil
L’A-9355/A-9155 est muni de sorties AC OUTLETS commutées sur sa face arrière. Ces dernières peuvent être utilisées pour brancher le cordon d’alimentation d’un autre appareil audio que vous désirez utiliser avec l’A-9355/A-9155. Après avoir allumé l’A-9355/A-9155, vous pouvez alimenter ou couper l’alimentation de l’appareil branché en activant ou en désactivant l’interrupteur de la télécommande. Utilisez la sortie AC de l’A-9355/A-9155 uniquement pour alimenter les appareils qui ne sont pas munis de la fonction STANDBY/ON, tel que le lecteur de CD Onkyo DX-
7355. Pour les produits Onkyo équipés de bornes et
munis de la fonction STANDBY/ON, réserver une sortie normale alimentée de façon régulière.
Remarque :
Ne connectez pas des appareils différents de ceux audio.
Onkyo Tuner, etc.
Connecteur
Remote Interactive Dock, etc.
Câble télécommande
Remarques :
• Enfoncez chaque fiche à fond dans la prise pour obtenir une connexion fiable.
• A-9355 : l’A-9355 a deux prises . Si vous désirez brancher deux ou plusieurs appareils audio sur
A-9355
Attention :
Assurez-vous que la puissance totale de l’appareil branché sur les sorties AC OUTLETS ne dépasse pas la puissance inscrite sur la face arrière de l’A-9355/A-9155 (100W).
Fr-13
Écoute de sources audio
Télécommande
Fr-14
Connexion du cordon d’alimentation
•Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez toutes les enceintes et les appareils audio.
• La mise sous tension de l’A-9355/A-9155 peut provoquer une montée subite de courant pouvant interférer avec les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’A-9355/A-9155 sur un circuit de dérivation différent.
Vers la prise
secteur
Pour les appareils électriques requérant une puissance mesurable, n’utilisez pas la même prise secteur sur laquelle vous avez branché l’A-9355/A-9155 pour permettre à ce dernier de fonctionner dans les meilleures conditions. Branchez-les sur une autre prise secteur.
Allumer l’A-9355/A-9155
POWER
1
A-9355/ A-9155
Voy ant STANDBY
Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
L’A-9355/A-9155 conserve le mode d’alimentation (marche ou veille) réglé lors du dernier arrêt de l’amplificateur.
Remarques :
•L’A-9355/A-9155 est fourni avec l’interrupteur [POWER] sur la
position OFF ( ). Lors du premier branchement du cordon d’alimentation ou lorsque l’interrupteur [POWER] est mis sur
ON ( ), l’A-9355/A-9155 s’allume.
• Quand il est mis en marche, l’A-9355/A-9155 n’émet aucun son pendant cinq secondes environ. Ceci permet aux circuits de se stabiliser.
STANDBY ON
2
Remarques :
• Pour arrêter entièrement l’A-9355/A-9155, mettez l’interrupteur [POWER] en position OFF ( ).
•A titre de protection des enceintes, après la mise sous tension, l’A-9355/A-9155 attend 10 secondes environ, avant d'émettre du son, pour permettre au système de se stabiliser.
Pour allumer l’A-9355/A-9155, appuyez sur la touche [ON] de la télécommande.
L’indicateur de STANDBY s’éteint.
Pour mettre l’A-9355/A-9155 en veille, appuyez sur la touche [STANDBY] de la télécommande.
Le voyant STANDBY s’allume.
Mise sous tension du système complet
Cette opération est disponible lorsque vos produits Onkyo munis de la fonction STANDBY/ON sont branchés à
travers des . Pour mettre l’A-9355/A-9155 en marche, appuyez en premier sur la touche ON de la télécommande. Pour mettre sous tension tous les appareils Onkyo
branchés sur l’A-9355/A-9155 via , appuyez de nouveau sur la touche ON de la télécommande.
Mise sous tension au même moment de tous les appareils branchés sur
l’A-9355/A-9155 via
Avec l’A-9355/A-9155 sous tension, maintenez enfoncée la touche ON de la télécommande pour plus de 16 secondes. Le système passera en Veille. Maintenant, vous pouvez mettre sous tension tous les appareils branchés sur l’A-9355/A-9155 au même moment en appuyant sur la touche ON de la télécommande.
• Pour rétablir le réglage, suivez la même procédure décrite ci-dessus.
Sélection des enceintes A ou B
Selecteur d’ENCEINTE
Vous pouvez choisir laquelle des enceintes émettra le son ou vous pouvez les utiliser toutes les deux en même temps.
Pour que le son soit émis par les enceintes branchées sur les bornes SPEAKERS A, appuyez sur la touche SPEAKERS [A]. Le voyant situé au-dessus de cette touche s’allumera. Pour que le son soit émis par les enceintes branchées sur les bornes SPEAKERS B, appuyez sur la touche
Écoute de sources audio—Suite
SPEAKERS [B]. Le voyant situé au-dessus de cette touche s’allumera. Pour obtenir l’émission du son de toutes les enceintes branchées, appuyez sur les touches SPEAKERS [A] et SPEAKERS [B] ; les deux voyants s’allumeront.
Écoute des différents appareils
Sélecteur de source d’entrée
Volume
INPUT
/
VOLUME
1
A-9355/ A-9155
Télécommande
/
Tournez le sélecteur d’entrée pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter.
LINE/MD (A-9355) : sélectionnez pour écouter l’appareil branché sur les prises LINE/MD. DOCK (A-9355) : sélectionnez pour écouter l’appareil connecté aux prises DOCK. LINE/DOCK (A-9155) : sélectionnez pour écouter l’appareil branché sur les prises LINE/DOCK. PHONO : sélectionnez pour écouter la platine disque connectée aux prises PHONO. CD : sélectionnez pour écouter l’appareil connecté aux prises CD. TUNER : sélectionnez pour écouter l’appareil connecté aux prises TUNER.
TAPE : sélectionnez pour écouter l’appareil connecté aux prises TAPE IN.
MUTING
A-9355/
3
A-9155
Télécommande
Pour régler le volume, utilisez le bouton de réglage du volume de l’A-9355/A-9155 ou les touches
[ ]/[ ] de la télécommande.
Tournez le bouton de réglage du volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse pour le baisser.
Mise en sourdine de l’A-9355/A-9155 (télécommande uniquement)
Vous pouvez mettre temporairement en sourdine la sortie de l’A-9355/A-9155.
1
Appuyez sur la touche [MUTING] de la télécommande.
L’A-9355/A-9155 est mis en sourdine. Le voyant MUTING clignote.
Pour désactiver la mise en sourdine de l’A-9355/A-9155, appuyez de nouveau sur la touche [MUTING].
Remarques :
• La fonction de mise en sourdine est annulée si les boutons VOLUME de la télécommande sont pressés.
Utilisation du casque
Vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo disponible dans le commerce à la prise PHONES 1/4” de l’A-9355/A-9155.
2
Si vous effectuez les sélections avec la télécommande, appuyez sur les
touches INPUT [ ]/[ ] .
Lancez la lecture sur la source sélectionnée.
Remarques :
•Avant de brancher le casque, baissez toujours le volume.
• (A-9355) Toute les enceintes branchées sont désactivées tant que la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES.
• (A-9155) Toute les enceintes branchées ne sont pas désactivées quand la fiche du casque est insérée dans la prise PHONES. Appuyez sur la touche SPEAKERS [A] ou [B] per mettre les enceintes en sourdine.
Fr-15
Écoute de sources audio—Suite
Utilisation des correcteurs de tonalité
(A-9355) PURE DIRECT (A-9155) DIRECT
TREBLE
BASS
Réglage de la fonction PURE DIRECT (A-9355)
La touche [PURE DIRECT] active ou désactive la fonction PURE DIRECT. Quand la fonction PURE DIRECT est désactivée, les boutons de réglage de la tonalité peuvent être utilisés pour régler le son et le voyant PURE DIRECT s’éteint. Quand la fonction PURE DIRECT est activée, les réglages de tonalité sont bypassés pour que vous puissiez entendre un son très pur. Le voyant PURE DIRECT s’allume.
Réglage de la fonction DIRECT (A-9155)
La touche [DIRECT] active ou désactive la fonction DIRECT. Quand la fonction DIRECT est désactivée, les boutons de réglage de la tonalité peuvent être utilisés pour régler le son et le voyant DIRECT s’éteint. Quand la fonction DIRECT est activée, les réglages de tonalité sont bypassés pour que vous puissiez entendre un son très pur. Le voyant DIRECT s’allume.
Réglage des graves
Le bouton BASS règle les graves. Tournez-le vers le haut pour augmenter les graves. Tournez-le vers le bas pour réduire les graves.
Réglage des aigus
Le bouton TREBLE règle les aigus. Tournez-le vers le haut pour augmenter les aigus. Tournez-le vers le bas pour réduire les aigus.
Touche Loudness
En appuyant sur la touche [LOUDNESS], les aigus et les graves sont renforcés lorsque le volume est baissé. Utilisez cette touche en fonction de la source sonore et de la zone d’écoute. Elle sert à étoffer les effets sonores naturels des aigus et des graves.
Fr-16
Le voyant s’allume quand la fonction LOUDNESS est activée.
• Quand la fonction PURE DIRECT (ou DIRECT) est activée, désactivez la fonction pour utiliser l’effet LOUDNESS.
Enregistrement
Si vous ne disposez pas de la pleine autorisation du détenteur du droit d’auteur, les lois sur le droit d’auteur interdisent l’utilisation de vos enregistrements pour des emplois autres que votre plaisir d’écoute personnel !
Sélecteur de source d’entrée
1
2
3
Remarques :
• (A-9355) Vous pouvez enregistrer sur un enregistreur branché sur les prises LINE/MD OUT ou TAPE OUT L/R.
• (A-9155) Vous pouvez enregistrer sur un enregistreur branché sur les prises TAPE OUT L/R ou LINE/DOCK OUT L/R.
• Le correcteur de tonalité n’a aucun effet sur le signal enregistré.
Utilisez le sélecteur de source d’entrée pour choisir l’appareil à partir duquel vous souhaitez enregistrer.
Préparez l’enregistreur :
• Réglez l’enregistreur de façon à ce qu’il soit prêt à enregistrer.
• Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement sur l’enregistreur.
• Consultez le manuel de l’enregistreur pour plus d’informations.
Lancez la lecture de l’appareil sélectionné au point 1.
Remarques :
Si vous choisissez une autre source d’entrée pendant l’enregistrement, c’est la nouvelle source d’entrée qui est enregistrée.
Dépannage
En cas de problème avec l’utilisation de l’A-9355/A-9155, cherchez la solution dans ce chapitre. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème vous-même, adressez-vous à votre distributeur Onkyo.
Alimentation
Impossible de mettre l’A-9355/A-9155 sous tension.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché sur la prise secteur.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes puis branchez de nouveau le cordon d’alimentation.
Le voyant STANDBY clignote.
• Le circuit de protection de l’amplificateur est activé. Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise secteur et adressez-vous à un distributeur Onkyo.
Mise en marche du système à partir de l’état de Veille, sans utiliser la télécommande
• Commencez par désactiver l’interrupteur POWER off ( ). Ensuite, appuyez sur la touche SPEAKERS A et activez l’interrupteur POWER ( ).
Son
Le son est très bas ou inaudible.
• Assurez-vous que toutes les prises audio sont bien enfoncées (page 11).
• Vérifiez que les entrées et sorties de tous les appareils sont correctement branchées.
• Vérifiez que la polarité des câbles d’enceintes est correcte et que les portions dénudées des fils sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte (page 10).
• Vérifiez que vous avez choisi la source d’entrée correcte (page 15).
• Si le voyant MUTING clignote, appuyez sur la touche [MUTING] de la télécommande pour désactiver la mise en sourdine de l’A-9355/A-9155 (page 15).
• Vérifiez qu’aucun câble n’est plié, tordu ni endommagé.
• Pour utiliser une platine disque avec une cartouche MC (à bobine mobile), vous devez utiliser un préamplificateur phono MC du commerce (page 11).
• Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est réglé correctement. Si « OFF » est sélectionné, aucun son ne sera émis par les enceintes (page 14).
Bruit audible.
• N’attachez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ni les câbles d’enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire à la qualité du son.
• Des interférences peuvent passer par le câble audio. Changer le positionnement des câbles.
Les correcteurs de tonalité n’ont aucun effet.
• (A-9355) Si le voyant PURE DIRECT est allumé, la fonction PURE DIRECT est activée et les correcteurs de tonalité n’ont aucun effet. Appuyez sur la touche [PURE DIRECT] pour désactiver la fonction. Le voyant PURE DIRECT s’éteint (page 16).
• (A-9155) Si le voyant DIRECT est allumé, la fonction DIRECT est activée et les correcteurs de tonalité n’ont aucun effet. Appuyez sur la touche [DIRECT] pour désactiver la fonction. Le voyant DIRECT s’éteint (page 16).
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Assurez-vous que les piles sont installées avec la bonne polarité (page 5).
• Remplacez les piles. Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées ni des types de piles différents (page 5).
• Vérifiez que la télécommande n’est pas trop éloignée del’A-9355/A-9155 et qu’il n’y a pas d’obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de l’A-9355/A-9155 (page 5).
•Veillez à ce que l’A-9355/A-9155 ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluorescentes. Déplacez-le si nécessaire (page 5).
• Si l’A-9355/A-9155 est rangé dans un meuble dont les portes sont en verre teinté, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement quand ces portes sont fermées (page 5).
La commande d’autres appareil n’est pas possible
• S’il s’agit d’un appareil d’Onkyo, vérifiez que le câble et le câble audio analogique sont correctement branchés. Le branchement du seul câble ne marche pas (page 13).
Fr-17
Loading...
+ 39 hidden pages