Благодарим вас за приобретение интегрированного
усилителя Onkyo. Пожалуйста, прочитайте это руководство до конца перед выполнением любых соединений и подключения питания устройства.
Следование наставлениям этого руководства позволит
вам получить оптимальное качество и удовольствие
от прослушивания вашего нового усилителя.
Пожалуйста, сохраните это руководство для обращения в будущем.
R
u
Ru
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ
ИЛИ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО
ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ОТСУТСТВУЮТ ЧАСТИ, ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ
К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ РЕМОНТНОМУ
ПЕРСОНАЛУ.
Важные инструкции по безопасности
WARNIN G
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии со стрелой призван обратить
внимание пользователя на присутствие неизолированного «опасного напряжения» внутри корпуса
изделия, которое может быть достаточной величины, чтобы представлять опасность удара людей
электрическим током.
Восклицательный знак в равнобедренном треугольнике призван обратить внимание пользователя
на важные инструкции по эксплуатации и уходу
(обслуживанию) в документации, сопровождающей прибор.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Прочитайте эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте данный прибор вблизи воды.
6. Очищайте только сухой тряпкой.
7. Не закрывайте никаких вентиляционных отверстий.
Устанавливайте в соответствии с инструкциями
производителя.
8. Не устанавливайте вблизи любых источников тепла,
таких как батареи, обогреватели, печи или других
устройств (включая усилители), которые производят
тепло.
9. Не пренебрегайте назначением безопасности поляризованного или заземляющего штеккера. Поляризованный штеккер имеет два ножевых контакта, один
из которых шире другого. Заземляющий штеккер
имеет два ножевых контакта и третий заземляющий
штырь. Широкий контакт или третий штырь предназначены для обеспечения вашей безопасности.
Если поставляемый штеккер не подходит к вашей
розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
10. Предохраняйте сетевой шнур от перемещения
или пережимания, особенно в штеккерах, арматуре
штепсельных розеток и в точке, где он выходит
из устройства.
11. Используйте только крепления/принадлежности,
указанные производителем.
12. Используйте только тележку, подставку, штатив, кронштейн
или стол, указанный производителем, или проданный вместе
с устройством. При использовании тележки, будьте осторожны
при перемещении изделия
на тележке, чтобы избежать травмы от опрокидывания.
13. Отсоединяйте прибор от сети во время грозы
или когда он не используется длительные периоды
времени.
14. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицированному ремонтному персоналу. Обслуживание необходимо, когда устройство было повреждено любым
способом, поврежден сетевой шнур
=или штеккер, была пролита жидкость и предметы
Ru
2
упали внутрь устройства; прибор был подвергнут
воздействию дождя или влаги, работает не нормально или его уронили.
15. Повреждение, требующее обслуживания
Отключите прибор от стенной розетки и обратитесь
за обслуживанием к квалифицированному персоналу
при следующих условиях:
A. Когда поврежден сетевой шнур или штекер;
B. Если была пролита жидкость, или внутрь
аппарата упали предметы;
C. Если устройство подверглось воздействию
дождя или воды;
D. Если устройство не управляется согласно
инструкциям. Подстраивайте только те органы
управления, которые описаны в руководстве, поскольку неправильная регулировка других органов управления может привести к повреждению
и потребовать большой объем работы квалифицированного технического специалиста для восстановления нормальной работы устройства.
E. Если прибор уронили или повредили любым
другим способом;
F. Когда прибор демонстрирует заметное изменение
характеристик, что указывает на необходимость
в ремонте.
16. Попадание внутрь жидкости и предмета
Никогда не проталкивайте предметы любого типа
внутрь данного устройства через отверстия,
т.к. они могут коснуться точек с опасным напряжением или закоротить детали, что может привести
к возгоранию или удару электрическим током.
Прибор не следует подвергать воздействия капель
или брызг, на нем не следует размешать предметы
с жидкостью, такие как вазы.
Не ставьте свечи
или другие горящие предметы на крышку
этого устройства.
17. Батареи
Всегда учитывайте соображения экологии и следуйте местным правилам при утилизации батарей.
18. Если вы установили аппарат в замкнутом пространстве, таком как книжная полка или стойка, обеспечьте там адекватную вентиляцию.
Оставляйте 20 см свободного пространства сверху
и с боков и 10 см сзади прибора. Задний край полки
над прибором должен находиться на расстоянии
10 см от задней панели или стены, создавая зазор
воздухопровода для отвода теплого воздуха.
Меры предосторожности
1. Авторские права на запись — За исключением
личного пользования, запись защищенного авторским правом материала незаконна без разрешения
правообладателя.
2. Сетевой предохранитель — Сетевой предохрани-
тель внутри прибора не предназначен для обслуживания пользователем. Если вы не можете включить
прибор, обратитесь к вашему дилеру Onkyo.
3. Уход — Иногда вы должны вытирать пыль с прибора при помощи мягкой тряпки. Для неподатливых
загрязнений, используйте мягкую тряпку, смоченную
в слабом растворе умеренного моющего средства
и воды. После этого немедленно вытрите прибор
сухой тряпкой. Не применяйте абразивные тряпки,
разбавители, спирт или другие химические растворители, поскольку они могут повредить отделку
или удалить надписи на панели.
4. Питание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением прибора внимательно
прочитайте следующий раздел.
Напряжение в сети переменного тока отличается
в разных странах. Убедитесь, что напряжение
в вашем регионе соответствует требованиям, напечатанным на задней панели проигрывателя (т.е. 230 В,
50 Гц или 120 В, 60 Гц).
Вилка сетевого кабеля используется для отключения данного устройства от источника переменного
тока. Убедитесь, что к вилке обеспечен постоянный,
удобный доступ.
Для моделей с кнопкой [POWER], или с обеими
кнопками [POWER] и [ON/STANDBY]:
Нажатие на кнопку [POWER] для выбора выключения OFF не полностью отключает этот прибор.
Если намереваетесь не использовать данный прибор
длительное время, отключите сетевой шнур от розетки переменного тока.
Для моделей с кнопкой только [ON/STANDBY]:
Нажатие на кнопку [ON/STANDBY] для выбора
режима STANDBY не полностью отключает
этот прибор. Если намереваетесь не использовать
данный прибор длительное время, отключите сетевой шнур от розетки переменного тока.
5. Предотвращение потери слуха
Излишнее звуковое давление от ушных и головных
телефонов может привести к потере слуха.
6. Предупреждение о воздействие тепла на батареи
Батареи (батарейный блок или установленные батареи) не должны подвергаться воздействию излишнего тепла, такого как солнечный свет, огонь и т.п.
7. Никогда не касайтесь этого прибора мокрыми
руками — Никогда не берите данный прибор
или его сетевой кабель, пока ваши руки являются
мокрыми или потными. Если вода или любая другая
жидкость попадет внутрь устройства, следует доставить его на проверку вашему дилеру Onkyo.
8. Замечания относительно обращения
• Если вам требуется транспортировать данный прибор, используйте оригинальную упаковку, в которой
вы его приобрели.
• Не оставляйте резиновые или пластмассовые предметы на крышке устройства длительное время,
т.к. они могут оставить следы на корпусе.
• Верхняя крышка и задняя панель устройства могут
стать теплыми после продолжительно использования. Это нормально.
• Если вы не используете данный прибор длительное
время, возможно, он не заработает должным образом при следующем включении, поэтому время
от времени используйте прибор.
Для моделей, продаваемых в США
Информация Федеральной комиссии связи (FCC)
США для пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Внесение пользователем изменений или модификаций, прямо не одобренных стороной, ответственной
за обеспечение соответствия требованиям FCC, может
привести к тому, что пользователь будет лишен права
использования данного оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Это устройство было протестировано, и результаты
тестирования подтвердили его соответствие ограничениям, установленным Частью 15 правил FCC для цифровых устройств Класса В. Эти ограничения введены
для обеспечения необходимой защиты
от помех при использовании в домашних условиях.
Это устройство генерирует, использует и может
излучать электромагнитную энергию в радиочастотном диапазоне спектра и при установке с нарушением
изложенных рекомендаций может создавать помехи
радиосвязи. Однако, невозможно гарантировать, что
в какой-либо конкретной ситуации помехи не возникнут. Если данное устройство все-таки создает помехи
радио- или телевизионному приему (что можно проверить, выключив и включив его),
то пользователю рекомендуется попытаться ослабить
помехи, приняв любые из перечисленных ниже мер:
• Переориентировать или перенести в другое место
приемную антенну.
• Разнести подальше друг от друга данное устройство
и радио- или телевизионный приемник.
• Включить данное устройство в розетку, отличную
от той, в которую включен радио- или телевизионный приемник.
• Проконсультироваться у местного дилера или опытного специалиста по теле- и радиооборудованию.
Для моделей, продаваемых в Канаде
ПРИМЕЧАНИЕ: ДАННОЕ ЦИФРОВОЕ УСТРОЙ-
СТВО КЛАССА B СООТВЕТСТВУЕТ КАНАДСКОМУ
СТАНДАРТУ CAN ICES-3 B/NMB-3 B.
Для моделей, снабженных шнуром питания с поляризованной вилкой:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СОВМЕСТИТЕ
ШИРОКИЙ НОЖЕВОЙ КОНТАКТ ПОЛЯРИЗОВАННОЙ ВИЛКИ С ШИРОКИМ ЩЕЛЕВЫМ РАЗЪЕМОМ
РОЗЕТКИ И ВСТАВЬТЕ ВИЛКУ ДО УПОРА.
Ru
3
Для моделей, продаваемых в Великобритании
Замену и установку сетевой вилки на шнур питания
устройства должен выполнять только квалифицированный сервисный персонал.
ВАЖНО
Провода сетевого шнура имеют стандартную цветовую
маркировку:
Синий: Нейтраль
Коричневый: Фаза
Поскольку цветовая маркировка проводов шнура
питания устройства может не соответствовать цветовой
маркировке выводов сетевой вилки, поступайте следующим образом:
Синий провод должен быть подключен к выводу,
обозначенному буквой N (нейтраль) или маркированному черным цветом. Коричневый провод должен быть
подключен к выводу, обозначенному буквой L (фаза)
или маркированному красным цветом.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Вилка снабжена встроенным плавким предохранителем, имеющим соответствующие параметры.
Если необходимо заменить плавкий предохранитель,
то убедитесь, что запасной предохранитель одобрен
ASTA или BSI как соответствующий стандарту BS1362
и имеет тот же номинальный ток (в амперах), что указан на сетевой вилке. Проверьте наличие обозначения
ASTA или BSI на корпусе предохранителя. Если вилка
шнура питания не подходит к Вашей сетевой розетке,
то срежьте ее и замените подходящей. Установите
в вилку соответствующий плавкий предохранитель.
Комплект поставки
Убедитесь, что в наличие имеются следующие
принадлежности:
Пульт дистанционного управления
и две батарейки
Пульт дистанционного управления (RC-959S) ……... (1)
(Примечание: Для моделей для Китая батарейки
не прилагаются)
Сетевой шнур
Для европейских моделей
Декларация соответствия
Мы, КОМПАНИЯ ONKYO
EUROPE ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194
GROEBENZELL, GERMANY,
с полной ответственностью заявляем о том, что изделие компании
ONKYO, описанное в настоящем
Руководстве по эксплуатации,
соответствует перечисленным ниже
техническим стандартам:
– по безопасности
– по пределам и методам измерения радио помех
– по пределам на электромагнитное излучение
– по ограничениям на изменения напряжения, флук-
туации напряжения и фликкер
– на соответствие Директивам RoHS Directive,
2011/65/EU
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Сетевой шнур (1,8 м) ……………............................… (1)
(Тип вилки изменяется от страны к стране.)
* В каталогах и на упаковке, буква в конце названия изделия указывает
на его цвет. Параметры и функциональные возможности не зависят
от цвета.
Ru
4
Основные достоинства
• Конструкция усиления с 3-каскадной инвертированной схемой Дарлингтона
• Цифровые входы (2 коаксиальных и 2 оптических), способные принимать сигналы
Задание импеданса АС ................................... 25
Соединение с RI компонентами Onkyo .......... 26
Ru
6
Перед эксплуатацией интегрированного усилителя
Установка батарей
Чтобы открыть батарейный отсек, нажмите
1
на небольшой выступ и сдвиньте крышку.
Вставьте две батареи из комплекта поставки
2
(R03/AAA), соблюдая схему полярности внутри
батарейного отсека.
Установите крышку на место и задвиньте
3
до щелчка.
Примечание
• Пульт ДУ может работать не надежно, если интегрированный усилитель подвержен яркому свету,
такому как прямой солнечный свет или свет люминесцентных ламп инверторного типа. Учитывайте
это при установке.
• Если другой пульт ДУ того же типа используется
в той же комнате, или интегрированный усилитель
установлен близко к оборудованию, которое использует ИК-лучи, пульт ДУ может работать не надежно.
• Не кладите ничего, например, книгу, на пульт ДУ,
поскольку кнопки могут быть нажаты непреднамеренно, разряжая батареи.
• Пульт ДУ может работать не надежно, если интегрированный усилитель установлен в стойке
за дверцами из цветного стекла. Учитывайте
это при установке.
• Пульт ДУ не будет работать, если существует
препятствие между ним и датчиком дистанционного
управления интегрированного усилителя.
Установка интегрированного
усилителя
Примечание
• Если пульт ДУ работает не надежно, попробуйте
заменить все батареи.
• Не смешивайте новые и старые батареи или различные типы батарей.
• Если вы не намерены использовать пульт ДУ длительное время, извлеките батареи, чтобы предотвратить возможную утечку и коррозию.
• Израсходованные батареи следует извлечь
как можно быстрее, чтобы предотвратить утечку
или коррозию.
Использование пульта ДУ
Чтобы использовать пульт ДУ, направьте его на датчик
дистанционного управления интегрированного усилителя, как показано ниже.
Датчик дистанционного
управления
Интегрированный
усилитель
Приблизительно 5 м
Установите интегрированный усилитель в крепкую
стойку или на прочную полку. Расположите его так,
чтобы его вес равномерно распределился на его четыре
опоры. Не устанавливайте интегрированный усилитель
в месте, подверженном вибрации, или неустойчивом
местоположении.
Интегрированный усилитель предназначен для обеспечения высокой эффективности преобразования, однако,
его температура может стать намного выше,
чем у другого аудио оборудования. Следовательно, обеспечьте отсутствие препятствий для должной вентиляции и отвода тепла.
Ru
7
Знакомство с интегрированным усилителем
Передняя панель
Кнопка ON/STANDBY (→стр. 21)
1
Включает интегрированный усилитель или переводит его в ждущий режим.
Датчик дистанционного управления (→стр. 7)
2
Этот датчик принимает управляющие ИК-сигналы
от пульта дистанционного управления.
Индикатор MAIN IN LED (→стр. 19)
3
Загорается в режиме использования интегрированного усилителя как усилителя мощности
Регулятор громкости (→стр. 22)
4
Вы можете устанавливать громкость.
Светодиоды входных источников (→стр. 23)
5
Загорается, когда выбран соответствующий входной
источник .
INPUT Селектор входов (→стр. 23)
6
Последовательно выбирает входные источники.
Кнопка SPEAKERS (→стр. 22)
7
Для выбора комплектов колонок Speakers A,
Speakers B, или обоих.
Светодиоды A/B (→стр. 22)
8
Светодиоды A и B показывают, какая из пар колонок
выбрана.
Регулятор BASS +/- (→стр. 24)
9
Регулировка уровня низких частот.
Регулятор TREBLE +/- (→стр. 24)
10
Регулировка уровня высоких частот.
Регулятор BALANCE L/R (→стр. 24)
11
Регулировка баланса левого и правого каналов.
Светодиод Direct (→стр. 23)
12
Загорается, когда интегрированный усилитель находится в режиме Direct.
Кнопка DIRECT (→стр. 19, 23)
13
Выбирает режим Direct. Повторное нажатие этой
кнопки отменяет режим Direct. Используется также
при работе в режиме усилителя мощности
Светодиод PHASE MATCHING BASS (→стр. 23)
14
Загорается, когда интегрированный усилитель находится в режиме PHASE MATCHING BASS.
Кнопка PHASE MATCHING BASS (→стр. 23)
15
Включает и выключает режим PHASE MATCHING
BASS.
Кнопка PHONO/MC, Индикатор MC LED
16
(стр. 27)
Переключает настройки в соответствии с типом
головки звукоснимателя у проигрывателя.
Гнездо PHONES (→стр. 24)
17
В это гнездо могут быть подключены стереофонические наушники, оснащенные стандартным
штекером (6.3 мм).
Ru
8
Задняя панель
Разъем DIGITAL IN OPTICAL D3/ D4
1
Эти оптические цифровые аудио входы предназначены для подсоединения компонентов с оптическими цифровыми аудио выходами, таких как проигрыватели компакт-дисков.
Разъем шины дистанционного управления RI
2
Для соединения с компонентами Onkyo такими,
как сетевые аудио плееры — Network Audio Player,
док-станциями — Onkyo Docks, CD-плеерами
или тюнерами — Tuner оснащенными RI интерфейсами (Remote Interactive).
Разъем PHONO (ММ/MC) L/R
3
Эти аналоговые аудио входы предназначены
для подсоединения проигрывателя грампластинок
со звукоснимателями типа ММ/MC.
Винт GND
4
Этот винт предназначен для подсоединения земляного провода проигрывателя грампластинок.
Разъемы MAIN IN L/R
5
Для подсоединения предусилителя, когда интегрированный усилитель используется в режиме
усилителя мощности
Разъемы PRE OUT L/R
6
Эти выходы предназначены для подсоединения
усилителя мощности, когда интегрированный усилитель используется как предусилитель.
Разъемы DIGITAL IN COAXIAL D1/ D2
7
Эти коаксиальные цифровые аудио входы предназначены для подсоединения компонентов с коаксиальными цифровыми выходами, таких как проигрыватели компакт-дисков.
Селектор AUTO STANDBY
8
Включает и выключает функцию AUTO STANDBY
Разъемы LINE IN 1/2/3/4 L/R
9
Эти аналоговые аудио входы предназначены
для подсоединения устройства воспроизведения
с аналоговым выходом.
Разъемы LINE OUT L/R
10
Эти аналоговые аудио входы и выходы предназначены для подсоединения аналоговых компонентов
линейного уровня. Это выход без регулировки
громкости.
11
Клеммы SPEAKERS A
Для подключения комплекта колонок Speakers A
Клеммы SPEAKERS В
12
Для подключения комплекта колонок Speakers В
Разъем питания AC INLET
13
Здесь подключается сетевой шнур из комплекта поставки. Другой конец сетевого шнура должен быть
подключен к подходящей стенной розетке.
Информацию о подключении см. в разделе
«Соединения» (→ стр. 12).
Ru
9
Пульт дистанционного управления (ДУ)
Вы также можете использовать пульт ДУ для управления проигрывателем компакт-дисков Onkyo, сетевым
аудио плеером, док-станцией Onkyo или тюнером
Onkyo.
Примечание
• С некоторыми компонентами, пульта ДУ может
не работать или управлять ими только частично.
• Для управления док-станцией Onkyo или тюнером Onkyo,
необходимо будет сделать соединение. (стр. 26)
• За подробностями обращайтесь к инструкциям
на ваш CD-плеер Onkyo, док-станцию Onkyo
или тюнер Onkyo.
Управление проигрывателем
компакт-дисков Onkyo
2
Кнопка DIMMER
Подстраивает яркость дисплея.
Кнопки
3
Кнопка включения CD-плеера
4
и ENTER
Используется для включения проигрывателя компакт-дисков Onkyo и непосредственного выбора
входного селектора CD.
Кнопка DISPLAY
5
Кнопки режимов воспроизведения
6
8
Кнопка INPUT SELECTOR
Для получения подробной информации, см. страницы,
указанные в скобках
Кнопка включения (→стр. 21)
1
Включает интегрированный усилитель или переводит его в ждущий режим.
Кнопки
2
и ENTER
Используются для выбора параметров и регулировки настроек.