Onkyo A-9150 User Manual [ru]

Содержание
ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УСИЛИТЕЛЬ
A-9150
Инструкция пользователя
Введение .............................Ru-2
Соединения ......................Ru-12
Прослушивание аудио
источников .....................Ru-21
Приложения Возможные
неисправности ................Ru-25
Соединения .....................Ru-28
Благодарим вас за приобретение интегрированного усилителя Onkyo. Пожалуйста, прочитайте это руко­водство до конца перед выполнением любых соедине­ний и подключения питания устройства. Следование наставлениям этого руководства позволит вам получить оптимальное качество и удовольствие от прослушивания вашего нового усилителя. Пожалуйста, сохраните это руководство для обраще­ния в будущем.
R
u
Ru
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕК­ТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ОТСУТСТВУ­ЮТ ЧАСТИ, ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕ­ЛЕМ. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ РЕМОНТНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Важные инструкции по безопасности
WARNIN G
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии со стрелой призван обратить внимание пользователя на присутствие неизоли­рованного «опасного напряжения» внутри корпуса изделия, которое может быть достаточной вели­чины, чтобы представлять опасность удара людей электрическим током. Восклицательный знак в равнобедренном треу­гольнике призван обратить внимание пользователя на важные инструкции по эксплуатации и уходу (обслуживанию) в документации, сопровождаю­щей прибор.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Прочитайте эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте данный прибор вблизи воды.
6. Очищайте только сухой тряпкой.
7. Не закрывайте никаких вентиляционных отверстий. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи любых источников тепла, таких как батареи, обогреватели, печи или других устройств (включая усилители), которые производят тепло.
9. Не пренебрегайте назначением безопасности поля­ризованного или заземляющего штеккера. Поляризо­ванный штеккер имеет два ножевых контакта, один из которых шире другого. Заземляющий штеккер имеет два ножевых контакта и третий заземляющий штырь. Широкий контакт или третий штырь предна­значены для обеспечения вашей безопасности. Если поставляемый штеккер не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устарев­шей розетки.
10. Предохраняйте сетевой шнур от перемещения или пережимания, особенно в штеккерах, арматуре штепсельных розеток и в точке, где он выходит из устройства.
11. Используйте только крепления/принадлежности, указанные производителем.
12. Используйте только тележку, под­ставку, штатив, кронштейн или стол, указанный производите­лем, или проданный вместе с устройством. При использова­нии тележки, будьте осторожны при перемещении изделия на тележке, чтобы избежать трав­мы от опрокидывания.
13. Отсоединяйте прибор от сети во время грозы или когда он не используется длительные периоды времени.
14. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицирован­ному ремонтному персоналу. Обслуживание необ­ходимо, когда устройство было повреждено любым способом, поврежден сетевой шнур =или штеккер, была пролита жидкость и предметы
Ru
2
упали внутрь устройства; прибор был подвергнут воздействию дождя или влаги, работает не нормаль­но или его уронили.
15. Повреждение, требующее обслуживания Отключите прибор от стенной розетки и обратитесь за обслуживанием к квалифицированному персоналу при следующих условиях: A. Когда поврежден сетевой шнур или штекер; B. Если была пролита жидкость, или внутрь
аппарата упали предметы;
C. Если устройство подверглось воздействию
дождя или воды;
D. Если устройство не управляется согласно
инструкциям. Подстраивайте только те органы управления, которые описаны в руководстве, по­скольку неправильная регулировка других орга­нов управления может привести к повреждению и потребовать большой объем работы квалифици­рованного технического специалиста для восста­новления нормальной работы устройства.
E. Если прибор уронили или повредили любым
другим способом;
F. Когда прибор демонстрирует заметное изменение
характеристик, что указывает на необходимость в ремонте.
16. Попадание внутрь жидкости и предмета Никогда не проталкивайте предметы любого типа внутрь данного устройства через отверстия, т.к. они могут коснуться точек с опасным напряже­нием или закоротить детали, что может привести к возгоранию или удару электрическим током. Прибор не следует подвергать воздействия капель или брызг, на нем не следует размешать предметы с жидкостью, такие как вазы.
Не ставьте свечи или другие горящие предметы на крышку этого устройства.
17. Батареи Всегда учитывайте соображения экологии и следуй­те местным правилам при утилизации батарей.
18. Если вы установили аппарат в замкнутом простран­стве, таком как книжная полка или стойка, обеспечь­те там адекватную вентиляцию. Оставляйте 20 см свободного пространства сверху и с боков и 10 см сзади прибора. Задний край полки над прибором должен находиться на расстоянии 10 см от задней панели или стены, создавая зазор воздухопровода для отвода теплого воздуха.
Меры предосторожности
1. Авторские права на запись — За исключением личного пользования, запись защищенного автор­ским правом материала незаконна без разрешения правообладателя.
2. Сетевой предохранитель — Сетевой предохрани- тель внутри прибора не предназначен для обслужи­вания пользователем. Если вы не можете включить прибор, обратитесь к вашему дилеру Onkyo.
3. Уход — Иногда вы должны вытирать пыль с прибо­ра при помощи мягкой тряпки. Для неподатливых загрязнений, используйте мягкую тряпку, смоченную в слабом растворе умеренного моющего средства и воды. После этого немедленно вытрите прибор сухой тряпкой. Не применяйте абразивные тряпки, разбавители, спирт или другие химические раствори­тели, поскольку они могут повредить отделку или удалить надписи на панели.
4. Питание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением прибора внимательно прочитайте следующий раздел. Напряжение в сети переменного тока отличается в разных странах. Убедитесь, что напряжение в вашем регионе соответствует требованиям, напеча­танным на задней панели проигрывателя (т.е. 230 В, 50 Гц или 120 В, 60 Гц). Вилка сетевого кабеля используется для отключе­ния данного устройства от источника переменного тока. Убедитесь, что к вилке обеспечен постоянный, удобный доступ.
Для моделей с кнопкой [POWER], или с обеими кнопками [POWER] и [ON/STANDBY]: Нажатие на кнопку [POWER] для выбора выключе­ния OFF не полностью отключает этот прибор. Если намереваетесь не использовать данный прибор длительное время, отключите сетевой шнур от ро­зетки переменного тока. Для моделей с кнопкой только [ON/STANDBY]: Нажатие на кнопку [ON/STANDBY] для выбора режима STANDBY не полностью отключает этот прибор. Если намереваетесь не использовать данный прибор длительное время, отключите сете­вой шнур от розетки переменного тока.
5. Предотвращение потери слуха
Излишнее звуковое давление от ушных и головных телефонов может привести к потере слуха.
6. Предупреждение о воздействие тепла на батареи
Батареи (батарейный блок или установленные бата­реи) не должны подвергаться воздействию излишне­го тепла, такого как солнечный свет, огонь и т.п.
7. Никогда не касайтесь этого прибора мокрыми руками — Никогда не берите данный прибор
или его сетевой кабель, пока ваши руки являются мокрыми или потными. Если вода или любая другая жидкость попадет внутрь устройства, следует доста­вить его на проверку вашему дилеру Onkyo.
8. Замечания относительно обращения
• Если вам требуется транспортировать данный при­бор, используйте оригинальную упаковку, в которой вы его приобрели.
• Не оставляйте резиновые или пластмассовые пред­меты на крышке устройства длительное время,
т.к. они могут оставить следы на корпусе.
• Верхняя крышка и задняя панель устройства могут стать теплыми после продолжительно использова­ния. Это нормально.
• Если вы не используете данный прибор длительное время, возможно, он не заработает должным обра­зом при следующем включении, поэтому время от времени используйте прибор.
Для моделей, продаваемых в США
Информация Федеральной комиссии связи (FCC) США для пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Внесение пользователем изменений или модифика­ций, прямо не одобренных стороной, ответственной за обеспечение соответствия требованиям FCC, может привести к тому, что пользователь будет лишен права использования данного оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Это устройство было протестировано, и результаты тестирования подтвердили его соответствие ограниче­ниям, установленным Частью 15 правил FCC для циф­ровых устройств Класса В. Эти ограничения введены для обеспечения необходимой защиты от помех при использовании в домашних условиях. Это устройство генерирует, использует и может излучать электромагнитную энергию в радиочастот­ном диапазоне спектра и при установке с нарушением изложенных рекомендаций может создавать помехи радиосвязи. Однако, невозможно гарантировать, что в какой-либо конкретной ситуации помехи не возник­нут. Если данное устройство все-таки создает помехи радио- или телевизионному приему (что можно прове­рить, выключив и включив его), то пользователю рекомендуется попытаться ослабить помехи, приняв любые из перечисленных ниже мер:
• Переориентировать или перенести в другое место приемную антенну.
• Разнести подальше друг от друга данное устройство и радио- или телевизионный приемник.
• Включить данное устройство в розетку, отличную от той, в которую включен радио- или телевизион­ный приемник.
• Проконсультироваться у местного дилера или опыт­ного специалиста по теле- и радиооборудованию.
Для моделей, продаваемых в Канаде
ПРИМЕЧАНИЕ: ДАННОЕ ЦИФРОВОЕ УСТРОЙ-
СТВО КЛАССА B СООТВЕТСТВУЕТ КАНАДСКОМУ СТАНДАРТУ CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Для моделей, снабженных шнуром питания с поляризо­ванной вилкой: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРА­ЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СОВМЕСТИТЕ ШИРОКИЙ НОЖЕВОЙ КОНТАКТ ПОЛЯРИЗОВАН­НОЙ ВИЛКИ С ШИРОКИМ ЩЕЛЕВЫМ РАЗЪЕМОМ РОЗЕТКИ И ВСТАВЬТЕ ВИЛКУ ДО УПОРА.
Ru
3
Для моделей, продаваемых в Велико­британии
Замену и установку сетевой вилки на шнур питания устройства должен выполнять только квалифицирован­ный сервисный персонал.
ВАЖНО
Провода сетевого шнура имеют стандартную цветовую маркировку:
Синий: Нейтраль
Коричневый: Фаза Поскольку цветовая маркировка проводов шнура питания устройства может не соответствовать цветовой маркировке выводов сетевой вилки, поступайте следу­ющим образом: Синий провод должен быть подключен к выводу, обозначенному буквой N (нейтраль) или маркирован­ному черным цветом. Коричневый провод должен быть подключен к выводу, обозначенному буквой L (фаза) или маркированному красным цветом.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Вилка снабжена встроенным плавким предохраните­лем, имеющим соответствующие параметры. Если необходимо заменить плавкий предохранитель, то убедитесь, что запасной предохранитель одобрен ASTA или BSI как соответствующий стандарту BS1362 и имеет тот же номинальный ток (в амперах), что ука­зан на сетевой вилке. Проверьте наличие обозначения ASTA или BSI на корпусе предохранителя. Если вилка шнура питания не подходит к Вашей сетевой розетке, то срежьте ее и замените подходящей. Установите в вилку соответствующий плавкий предохранитель.
Комплект поставки
Убедитесь, что в наличие имеются следующие принадлежности:
Пульт дистанционного управления и две батарейки
Пульт дистанционного управления (RC-959S) ……... (1)
Батареи (R03/AAA) …………..….....................……... (2)
(Примечание: Для моделей для Китая батарейки не прилагаются)
Сетевой шнур
Для европейских моделей
Декларация соответствия
Мы, КОМПАНИЯ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY, с полной ответственностью заяв­ляем о том, что изделие компании ONKYO, описанное в настоящем Руководстве по эксплуатации, соответствует перечисленным ниже техническим стандартам:
– по безопасности – по пределам и методам измерения радио помех – по пределам на электромагнитное излучение – по ограничениям на изменения напряжения, флук-
туации напряжения и фликкер
– на соответствие Директивам RoHS Directive,
2011/65/EU
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Сетевой шнур (1,8 м) ……………............................… (1)
(Тип вилки изменяется от страны к стране.)
* В каталогах и на упаковке, буква в конце названия изделия указывает
на его цвет. Параметры и функциональные возможности не зависят от цвета.
Ru
4
Основные достоинства
• Конструкция усиления с 3-каскадной инвертированной схемой Дарлингтона
• Цифровые входы (2 коаксиальных и 2 оптических), способные принимать сигналы
с частотой до 192 кГц
• ЦАП Asahi Kasei 384 кГц/32 бит
• Технология согласованного по фазе баса
• Полностью плоское шасси толщиной 1.6 мм
• 60 Вт/канал (4 Ом, 20 Гц - 20 кГц, 0,08% THD, нагружены 2 канала)
• Схема DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuitry — схема
динамического подавления интермодуляционных искажений)
• Возможность выдачи больших токов в низкоимпедансную нагрузку
• Схема оптимальной регулировки громкости
• Алюминиевая передняя панель и ручка регулятора громкости
• Переключатель в режим Direct
• Заново разработанные усилительные модули SPECTRA
• Новые заказные аудиофильские конденсаторы емкостью по 10.000 мкФ
• Сконструирован для высокого качества звука: питание цифровых схем отключа-
ется при работе только аналоговых входов.
Ru
5
Содержание
Введение
Важные наставления по безопасности ............. 2
Меры предосторожности .................................... 3
Комплект поставки ............................................... 4
Основные достоинства......................................... 5
Перед эксплуатацией интегрированного
усилителя................................................................. 7
Установка батарей ............................................ 7
Использование пульта дистанционного
управления ......................................................... 7
Установка интегрированного усилителя ..........7
Знакомство с интегрированным
усилителем ............................................................. 8
Передняя панель ............................................... 8
Задняя панель ................................................... 9
Пульт дистанционного управления ................ 10
Соединения
Соединения .......................................................... 12
Подсоединение акустических систем............ 12
Кабель и разъемы............................................ 14
Подсоединение проигрывателя CD-дисков.... 15
Подсоединение тюнера .................................. 16
Подсоединение сетевых аудио плееров
и RI док-станции .............................................. 17
Подключение проигрывателя
грампластинок ..................................................18
Подключение кассетного магнитофона .........18
Подключение записывающего устройства ....18
Использование интегрированного усилителя
как предусилителя .......................................... 19
Использование интегрированного усилителя
как усилителя мощности ................................ 19
Подсоединение сетевого шнура .................... 20
Изменение настроек входа для проигрывате-
лей винила с МС головкой .............................. 27
Прочее
Возможные неисправности ............................... 28
Технические характеристики ............................ 30
Включение и основные операции
Основные операции ............................................ 21
Включение/выключение интегрированного
усилителя ......................................................... 21
Выбор комплектов акустических систем
Speakers A и Speakers B ................................. 22
Регулировка громкости .................................. 22
Выбор входного источника ........................... 23
Использование функции Direct ...................... 23
Использование функции Phase
Matching Bass .................................................. 23
Регулировка тембра и баланса ...................... 24
Приглушение звука ......................................... 24
Использование наушников ............................. 24
Расширенные операции
Пользовательская настройка ........................... 25
Настройка автоматического режима Auto
Standby ............................................................. 25
Задание импеданса АС ................................... 25
Соединение с RI компонентами Onkyo .......... 26
Ru
6
Перед эксплуатацией интегрированного усилителя
Установка батарей
Чтобы открыть батарейный отсек, нажмите
1
на небольшой выступ и сдвиньте крышку.
Вставьте две батареи из комплекта поставки
2
(R03/AAA), соблюдая схему полярности внутри
батарейного отсека.
Установите крышку на место и задвиньте
3
до щелчка.
Примечание
• Пульт ДУ может работать не надежно, если инте­грированный усилитель подвержен яркому свету, такому как прямой солнечный свет или свет люми­несцентных ламп инверторного типа. Учитывайте это при установке.
• Если другой пульт ДУ того же типа используется в той же комнате, или интегрированный усилитель установлен близко к оборудованию, которое исполь­зует ИК-лучи, пульт ДУ может работать не надежно.
• Не кладите ничего, например, книгу, на пульт ДУ, поскольку кнопки могут быть нажаты непреднаме­ренно, разряжая батареи.
• Пульт ДУ может работать не надежно, если инте­грированный усилитель установлен в стойке за дверцами из цветного стекла. Учитывайте это при установке.
• Пульт ДУ не будет работать, если существует препятствие между ним и датчиком дистанционного управления интегрированного усилителя.
Установка интегрированного усилителя
Примечание
• Если пульт ДУ работает не надежно, попробуйте заменить все батареи.
• Не смешивайте новые и старые батареи или различ­ные типы батарей.
• Если вы не намерены использовать пульт ДУ дли­тельное время, извлеките батареи, чтобы предотвра­тить возможную утечку и коррозию.
• Израсходованные батареи следует извлечь как можно быстрее, чтобы предотвратить утечку или коррозию.
Использование пульта ДУ
Чтобы использовать пульт ДУ, направьте его на датчик дистанционного управления интегрированного усили­теля, как показано ниже.
Датчик дистанционного управления
Интегрированный усилитель
Приблизительно 5 м
Установите интегрированный усилитель в крепкую стойку или на прочную полку. Расположите его так, чтобы его вес равномерно распределился на его четыре опоры. Не устанавливайте интегрированный усилитель в месте, подверженном вибрации, или неустойчивом местоположении. Интегрированный усилитель предназначен для обеспе­чения высокой эффективности преобразования, однако, его температура может стать намного выше, чем у другого аудио оборудования. Следовательно, обе­спечьте отсутствие препятствий для должной вентиля­ции и отвода тепла.
Ru
7
Знакомство с интегрированным усилителем
Передняя панель
Кнопка ON/STANDBY (→стр. 21)
1
Включает интегрированный усилитель или перево­дит его в ждущий режим.
Датчик дистанционного управления (→стр. 7)
2
Этот датчик принимает управляющие ИК-сигналы от пульта дистанционного управления.
Индикатор MAIN IN LED (→стр. 19)
3
Загорается в режиме использования интегрирован­ного усилителя как усилителя мощности
Регулятор громкости (→стр. 22)
4
Вы можете устанавливать громкость.
Светодиоды входных источников (→стр. 23)
5
Загорается, когда выбран соответствующий входной источник .
INPUT Селектор входов (→стр. 23)
6
Последовательно выбирает входные источники.
Кнопка SPEAKERS (→стр. 22)
7
Для выбора комплектов колонок Speakers A, Speakers B, или обоих.
Светодиоды A/B (→стр. 22)
8
Светодиоды A и B показывают, какая из пар колонок выбрана.
Регулятор BASS +/- (→стр. 24)
9
Регулировка уровня низких частот.
Регулятор TREBLE +/- (→стр. 24)
10
Регулировка уровня высоких частот.
Регулятор BALANCE L/R (→стр. 24)
11
Регулировка баланса левого и правого каналов.
Светодиод Direct (→стр. 23)
12
Загорается, когда интегрированный усилитель нахо­дится в режиме Direct.
Кнопка DIRECT (→стр. 19, 23)
13
Выбирает режим Direct. Повторное нажатие этой кнопки отменяет режим Direct. Используется также при работе в режиме усилителя мощности
Светодиод PHASE MATCHING BASS (→стр. 23)
14
Загорается, когда интегрированный усилитель нахо­дится в режиме PHASE MATCHING BASS.
Кнопка PHASE MATCHING BASS (→стр. 23)
15
Включает и выключает режим PHASE MATCHING BASS.
Кнопка PHONO/MC, Индикатор MC LED
16
(стр. 27)
Переключает настройки в соответствии с типом головки звукоснимателя у проигрывателя.
Гнездо PHONES (→стр. 24)
17
В это гнездо могут быть подключены стереофо­нические наушники, оснащенные стандартным штекером (6.3 мм).
Ru
8
Задняя панель
Разъем DIGITAL IN OPTICAL D3/ D4
1
Эти оптические цифровые аудио входы предназна­чены для подсоединения компонентов с оптически­ми цифровыми аудио выходами, таких как проигры­ватели компакт-дисков.
Разъем шины дистанционного управления RI
2
Для соединения с компонентами Onkyo такими, как сетевые аудио плееры — Network Audio Player, док-станциями — Onkyo Docks, CD-плеерами или тюнерами — Tuner оснащенными RI интерфей­сами (Remote Interactive).
Разъем PHONO (ММ/MC) L/R
3
Эти аналоговые аудио входы предназначены для подсоединения проигрывателя грампластинок со звукоснимателями типа ММ/MC.
Винт GND
4
Этот винт предназначен для подсоединения земля­ного провода проигрывателя грампластинок.
Разъемы MAIN IN L/R
5
Для подсоединения предусилителя, когда инте­грированный усилитель используется в режиме усилителя мощности
Разъемы PRE OUT L/R
6
Эти выходы предназначены для подсоединения усилителя мощности, когда интегрированный уси­литель используется как предусилитель.
Разъемы DIGITAL IN COAXIAL D1/ D2
7
Эти коаксиальные цифровые аудио входы предна­значены для подсоединения компонентов с коакси­альными цифровыми выходами, таких как проигры­ватели компакт-дисков.
Селектор AUTO STANDBY
8
Включает и выключает функцию AUTO STANDBY
Разъемы LINE IN 1/2/3/4 L/R
9
Эти аналоговые аудио входы предназначены для подсоединения устройства воспроизведения с аналоговым выходом.
Разъемы LINE OUT L/R
10
Эти аналоговые аудио входы и выходы предназна­чены для подсоединения аналоговых компонентов линейного уровня. Это выход без регулировки громкости.
11
Клеммы SPEAKERS A
Для подключения комплекта колонок Speakers A
Клеммы SPEAKERS В
12
Для подключения комплекта колонок Speakers В
Разъем питания AC INLET
13
Здесь подключается сетевой шнур из комплекта по­ставки. Другой конец сетевого шнура должен быть подключен к подходящей стенной розетке.
Информацию о подключении см. в разделе «Соединения» (→ стр. 12).
Ru
9
Пульт дистанционного управления (ДУ)
Вы также можете использовать пульт ДУ для управле­ния проигрывателем компакт-дисков Onkyo, сетевым аудио плеером, док-станцией Onkyo или тюнером Onkyo.
Примечание
• С некоторыми компонентами, пульта ДУ может не работать или управлять ими только частично.
• Для управления док-станцией Onkyo или тюнером Onkyo, необходимо будет сделать соединение. (стр. 26)
• За подробностями обращайтесь к инструкциям
на ваш CD-плеер Onkyo, док-станцию Onkyo или тюнер Onkyo.
Управление проигрывателем
компакт-дисков Onkyo
2
Кнопка DIMMER
Подстраивает яркость дисплея.
Кнопки
3
Кнопка включения CD-плеера
4
и ENTER
Используется для включения проигрывателя ком­пакт-дисков Onkyo и непосредственного выбора входного селектора CD.
Кнопка DISPLAY
5
Кнопки режимов воспроизведения
6 8
Кнопка INPUT SELECTOR
Для получения подробной информации, см. страницы, указанные в скобках
Кнопка включения (→стр. 21)
1
Включает интегрированный усилитель или перево­дит его в ждущий режим.
Кнопки
2
и ENTER
Используются для выбора параметров и регулиров­ки настроек.
Кнопка VOLUME ▲/▼ (→стр. 22)
3
Подстраивает громкость интегрированного усили­теля.
Кнопки INPUT
4
(→стр. 23)
Выбирает входной источник.
Кнопка SETUP (→стр. 25, 26)
5
Переключает в режим установки импеданса коло­нок и выбора разъемов для док-станции RI.
Кнопка RETURN
6
Возврат в предыдущее меню при смене установок.
Кнопка MUTING (→стр. 24)
7
Приглушает или снимает приглушение громкости интегрированного усилителя.
Управление тюнером Onkyo тюнером
Кнопка включения
1
Кнопка DIMMER
2
3
Кнопки
Кнопка DISPLAY
5
Кнопки управления тюнером
7
8
Кнопки INPUT SELECTOR или BAND
и ENTER
Примечание
• Убедитесь, что пульт ДУ направлен на CD-плеер, если хотите его использовать
Управление сетевым аудио плеером Onkyo
Кнопка включения
1
2
Кнопка DIMMER
3
Кнопки
Кнопка DISPLAY
5
Кнопки управления сетевым аудио плеером
7
8
Кнопки INPUT SELECTOR
и ENTER
Управление док-станцией Onkyo Dock
1
Кнопка включения
3
Кнопки
Кнопки управления док-станцией
7
и ENTER
Ru
10
Разъем
для подсоединения
LINE1/D1 LINE2/D2 LINE3/D3
1
2
3
4
5
Кнопка на пульте
Компонент
CD-плеер Тюнер
Сетевой аудио
плеер
док-станция
DIMMER DIMMER DIMMER DIMMER
(Tuning
Up/Down)
(Preset Up/ Down)
ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER
CD
DISPLAY
Вывод на ди-
сплей входного
источника
и установок
Вывод на ди-
сплей входного
источника
и установок
Вывод на ди-
сплей входного
источника
и установок
RANDOM RANDOM
REPEAT REPEAT
6
SHUFFLE SHUFFLE SHUFFLE SHUFFLE
MENU MENU
Возврат на один
трек
MENU
REPEAT REPEAT REPEAT REPEAT
7
8
INPUT
INPUT
SELECTOR
INPUT
SELECTOR /
BAND
INPUT
SELECTOR
Ru
11
Знакомство с интегрированным усилителем
Сетевой шнур можно подсоединять только после прокладки всех остальных кабельных соединений.
Подсоединение акустических систем
Интегрированный усилитель
Винтовые колоночные клеммы
Зачистите примерно по 15–20 мм изоляции с концов кабеля и плотно скрутите жилы проводника, как показано.
Использование разъемов типа «бананы»
(для Североамериканской модели)
• Если вы используете штеккеры типа «банан», затяните клемму громкоговорителя перед тем, как вставить этот штекер.
• Не вставляйте цветную наклейку непосредственно в центральное отверстие клеммы громкоговорителя.
Ru
12
Примечание
• Убедитесь, что провод кабеля не касается металли­ческих частей на задней панели или еще где-нибудь.
• Не подключайте к каждой клемме более одного кабеля с помощью разветвителей типа Y.
• Вы можете подключить два комплекта акустических систем (SPEAKERS A и SPEAKERS B) к интегриро­ванному усилителю. Можно выбирать, какой из ком­плектов будет звучать. Можно также одновременно слушать музыку из двух комплектов колонок.
• Если вы используете только один из двух комплек­тов акустических систем одновременно (SPEAKERS A или SPEAKERS B), убедитесь, что их импеданс составляет от 4 до 16 Ом. Если же вы используете оба комплекта акустических систем одновременно (SPEAKERS A + SPEAKERS B), убедитесь, что их импеданс составляет от 8 до 16 Ом. Если вы используете акустические системы с меньшим импедансом, может быть активирована встроенная схема защиты усилителя.
• Не подключайте один громкоговоритель к не­скольким клеммам L и R при прослушивании моно записей.
• Уделите особое внимание полярности подключения громкоговорителя. Т.е., подключайте плюсовые (+) клеммы только к плюсовым (+) клеммам, и мину­совые (-) клеммы только к минусовым (-) клеммам. Если вы их перепутаете, звук будет не в фазе и не натуральным.
• Отсоедините сетевой шнур от настенной розетки перед выполнением любых соединений.
• Прочитайте инструкции, сопровождающие ваши акустические системы.
• Излишне длинные или очень тонкие кабели для акустических систем могут повлиять на каче­ство звучания, и их следует избегать.
• Будьте осторожны, не закорачивайте плюсовые и минусовые проводники. Это может повредить усилитель.
• Убедитесь, что центральная жила кабеля не касается задней панели усилителя. Это может повредить усилитель.
Bi-wiring (би-ваеринг) — двухкабельное под­ключение акустических систем
Би-ваеринг обеспечивает улучшение воспроизведения низких и высоких частот. Благодаря использованию клемм для двух пар колонок SPEAKERS A и SPEAKERS B, удается разделить пути прохождения высоко- и низкочастотных сигналов.
Важно:
• Двухкабельная схема может быть использо­вана только вместе с АС, которые поддержи­вают bi-wiring и имеют импеданс в диапазо­не 8–16 Ом. См. руководство на ваши АС.
• При выполнении двухкабельных соедине­ний, обязательно удалите закорачивающие пластины, которые объединяют высокоча­стотные и низкочастотные динамики на АС.
• При выполнении двухкабельных соедине­ний, установите переключатель SPEAKERS в положение A+B (стр. 22).
• Не подключайте к каждой клемме более одного ка­беля от акустических систем. Это может повредить усилитель или же вызвать его неправильную работу.
Совет
• Как показано на рисунке, клеммы SPEAKERS A соединены с НЧ секциями колонок, а SPEAKERS B соединены с ВЧ секциями колонок. Однако иное подсоединение тоже допускается.
Ru
13
Кабели и разъемы
Оптическое цифровое аудио соединение
Коаксиальное цифровое аудио соединение*
Оранже­вый
Оптические цифровые соедине­ния позволяют вам наслаждаться цифровым звуком, таким как PCM (ИКМ). Максимальная частота выборки для входа PCM составляет 96 кГц/24 бит, 2 канала. Предостав­лены входной и выходной разъемы.
Коаксиальные цифровые соедине­ния позволяют вам наслаждаться цифровым звуком, таким как PCM (ИКМ). Максимальная частота выборки для входа PCM составляет 192 кГц/24 бит, 2 канала. Интегри­рованный усилитель обеспечивает согласованный входной импеданс 75 Ом.
Аналоговое аудио соединение
Белый Красный
Аналоговые аудио соединения (RCA) передают аналоговый звук.
Чтобы использовать RI, вы должны выполнить еще и аудио соединение между интегрированным усилите­лем и модулем Onkyo Dock.
Примечание
• Для выполнения хорошего соединения, вставьте каждый штеккер до конца (плохие соединения могут привести к помехам или неисправностям).
• Для предотвращения помех, держите звуковые кабели вдали от сетевых шнуров и кабелей громкоговорителей.
• Оптические цифровые разъемы интегрированного усилителя имеют шторку, которая открывается, когда вставлен оптический штеккер, и закрывается, когда его извлекают. Вставьте штеккеры до конца.
• Для предотвращения повреждения шторки, держите оптический штеккер прямо, когда вставляете и извлекаете.
• Аналоговый аудио кабель может быть использован вместо коаксиального кабеля. Однако мы рекомендуем коаксиальный или композитный кабель.
Правильно!
Неправильно!
Ru
14
Подсоединение CD-проигрывателя
Цифровое соединение
Интегрированный усилитель
Аналоговое соединение
Интегрированный усилитель
Подсоедините аудио кабель к разъему
1
LINE IN 1.
Подсоедините коаксиальный цифровой кабель
1
к разъему COAXIAL D1.
Совет
• Подсоединяйте CD-проигрыватель к любому из разъемов COAXIAL D1 или D2, или к разъему OPTICAL D3 или D4. Однако при использовании функции тель подсоединен к входу COAXIAL D1.
• Обращайтесь в раздел «Connecting with Onkyo RI Components» (стр. 26) чтобы использовать функции RI dock.
удостоверьтесь, что CD-проигрыва-
Установите переключатель RI MODE в положе-
2
ние CD LINE 1.
Совет
• Подсоединяйте CD-проигрыватель к любому из разъемов LINE IN 1/2/3/4. Однако при использо­вании функции грыватель подсоединен к входу LINE IN 1.
• Обращайтесь в раздел «Connecting with Onkyo RI Components» (стр. 26) чтобы использовать функции RI dock.
удостоверьтесь, что CD-прои-
Ru
15
Подсоединение тюнера
Цифровое соединение
Интегрированный усилитель
Аналоговое соединение
Интегрированный усилитель
Подсоедините аудио кабель к разъему
1
LINE IN 2.
Подсоедините коаксиальный цифровой кабель
1
к разъему COAXIAL D2.
Установите переключатель RI MODE в положе-
2
ние TUNER D2.
Совет
• Подсоединяйте тюнер к любому из разъемов COAXIAL D1 или D2, или к разъему OPTICAL D3 или D4. Однако при использовании функции удостоверьтесь, что CD-проигрыватель подсоединен к входу COAXIAL D2.
• Обращайтесь в раздел «Connecting with Onkyo RI Components» (стр. 26) чтобы использовать функции RI dock.
Совет
• Подсоединяйте тюнер к любому из разъемов LINE IN 1/2/3/4. Однако при использовании функции
удостоверьтесь, что CD-проигрыватель подсоединен к входу LINE IN 2.
• Обращайтесь в раздел «Connecting with Onkyo RI Components» (стр. 26) чтобы использовать функции RI dock.
Ru
16
Подсоединение тюнера
Представлен пример подсоединения сетевого аудио плеера и док-станции Onkyo RI Dock. Имейте в виду, что при одновременном подсоединении сетевого аудио плеера и док-станции функции управле­ния по RI будут работать только для одного из устройств. Поэтому подсоедините кабель RI только к выбранному вами компоненту.
Цифровое соединение
Интегрированный усилитель
Аналоговое соединение
Интегрированный усилитель
Сетевой аудио плеер, Цифровой меди­а-транспорт, Док-станция Onkyo Dock
Подсоедините аудио кабель к разъему
1
LINE IN 3.
Сетевой аудио плеер, Цифровой меди­а-транспорт, Док-станция Onkyo Dock
Подсоедините оптический цифровой кабель
1
к разъему OPTICAL D3.
Совет
• Подсоединяйте док-станцию Onkyo к любому из разъемов COAXIAL D1 или D2, или к разъему OPTICAL D3 или D4. Однако при использовании функции тель подсоединен к входу OPTICAL D3.
• Обращайтесь в раздел «Connecting with Onkyo RI Components» (стр. 26) чтобы использовать функции RI dock.
удостоверьтесь, что CD-проигрыва-
Совет
• Подсоединяйте тюнер к любому из разъемов LINE IN 1/2/3/4. Однако при использовании функции
удостоверьтесь, что CD-проигрыватель подсоединен к входу LINE IN 3.
• Обращайтесь в раздел «Connecting with Onkyo RI Components» (стр. 26) чтобы использовать функции RI dock.
Ru
17
Подключение проигрывателя виниловых грампластинок
Подключение кассетного магнитофона
Вход PHONO предназначен для использования с голов­ками звукоснимателей типа MM или МС. Необходимо переключить установки входа, чтобы они соответство­вали типу используемой головки звукоснимателя. Обращайтесь в раздел «Смена установок входа» — «Changing the input setting from a turntable to MC» (стр. 27).
Интегрированный усилитель
Используйте аналоговый аудио кабель для под-
1
соединения разъемов PHONO (MM/МС) L/R к аудио выходу проигрывателя грампластинок, как показано на рисунке. Если ваш усилитель
имеет закорачивающие перемычки на разъемах PHONO (MM/МС) L/R, удалите их перед подсое­динением проигрывателя грампластинок.
Примечание
• Сохраните закорачивающие перемычки в надежном месте.
• Не используйте закорачивающие перемычки для других выходов, кроме PHONO (MM/МС) L/R. Это может привести к неисправности.
Совет
• Если ваш проигрыватель грампластинок имеет
провод заземления, подсоедините его к винту GND. Некоторые проигрыватели, будучи подсоединенны­ми проводом заземления, могут издавать слышимый фон. Если это происходит, отсоедините его.
• Если ваш проигрыватель грампластинок (ММ) име-
ет встроенный фонокорректор предусилитель, то в таком случае выход проигрывателя подается на другие аналоговые входы, такие как LINE IN.
Интегрированный усилитель
Совет
• Подсоединяйте кассетный магнитофон к любому из разъемов LINE IN 1/2/3/4.
Подсоединение рекордера (записывающего компонента)
Важно:
• Если вы не являетесь владельцем авторских прав, то ваши записи можно использовать только для персонального прослушивания.
• Не переключайте входы интегрированного усилителя во время записи. Так вы можете прервать запись с выбранного компонента.
Примечание
• Регулировка громкости и приглушение звука не отражается на сигнале, выдаваемом с выхода
LINE OUT.
• Ручная регулировка тембра с помощью BASS -/+, TREBLE -/+, BALANCE L/R, и TONE/BAL
не отражается на сигнале, выдаваемом с выхода
LINE OUT.
• Обращайтесь к Руководству на рекордер за инструк­циями по правильному использованию.
Интегрированный усилитель
Ru
18
Использование интегрированного усилителя как предусилителя
Использование интегрированного усилителя как усилителя мощности
Интегрированный усилитель можно использовать как предусилитель (режим Pre mode). На рисунке ниже приведен пример соединений с усилителем мощности.
Интегрированный усилитель
Усилитель мощности
Интегрированный усилитель можно использовать как усилитель мощности. На рисунке ниже приведен пример соединений с предусилителем Onkyo (покупа­ется отдельно). Для соединения используются только разъемы MAIN IN и SPEAKERS.
Интегрированный усилитель
Предусилитель
Совет
• Не подсоединяйте входной источник (CD плеер и т.п.) к разъемам MAIN IN. Так вы получите на вы­ходе очень громкий звук, который может повредить усилитель, колонки и другие устройства.
• Когда этот усилитель используется как усилитель мощности, такие функции, как регулировки баса, тембра и баланса - «Adjusting the Bass, Treble and Balance» (стр. 24) и “Using the PHASE MATCHING BASS Function” (стр. 23) не работают. Наушники (стр. 24) также невозможно использовать.
• Регулируйте громкость на предусилителе, т.к. на этом усилителе это уже невозможно.
• Если этот усилитель используется как усилитель мощности и вход переключен на «MAIN IN», тогда при слишком низкой громкости на подсоеди­ненном предусилителе может сработать функция auto standby (стр. 25) и усилитель автоматически пе­рейдет в режим ожидания standby. Если это произо­шло, следует повысить громкость на предусилителе.
Подсоедините RCA кабель к разъемам MAIN
1
IN.
Обращайтесь в раздел «Подсоединение АС» — «Connecting Your Speakers» (стр. 12) за инструкциями.
После завершения всех соединений включите
2
питание (стр. 21).
Поверните ручку INPUT чтобы сменить вход-
3
ной источник на «MAIN IN» (стр. 23). Светодиод MAIN IN LED начнет мигать.
Нажмите кнопку DIRECT или ENTER
4
на пульте ДУ. Светодиод MAIN IN LED загорится.
Ru
19
Подсоединение сетевого шнура
Интегрированный усилитель
Прилагаемый сетевой шнур
К настенной сетевой розетке (тип вилки зависит от страны).
Подсоедините все ваши акустические системы
1
и компоненты.
Подсоедините прилагаемый сетевой шнур
2
к разъему сетевого питания AC INLET на зад­ней панели усилителя.
Примечание
• Никогда не отсоединяйте шнур питания от инте­грированного усилителя, когда другой конец его все еще вставлен в настенную розетку. Это может привести к поражению электрическим током. Всегда отсоединяйте шнур питания сна­чала от настенной розетки, а затем от интегриро­ванного усилителя.
• Включение интегрированного усилителя может вы­звать кратковременный скачок напряжения, который может взаимодействовать с другим электрооборудо­ванием в той же самой схеме электропитания. Если это представляет проблему, подключите интегрированный усилитель в другой ветке цепи электропитания.
• Не используйте другой шнур питания, кроме постав­ляемого с интегрированным усилителем. Прилага­емый шнур питания предназначен исключительно для применения с этим интегрированным усилите­лем, и не должен использоваться с любым другим оборудованием.
• Переведите усилитель в режим ожидания standby прежде чем вынимать сетевой шнур из розетки.
Вставьте вилку сетевого шнура в настенную
3
сетевую розетку.
Совет
• Для снижения уровня шума не прокладывайте сиг­нальные кабели вместе с силовыми. Соединяйте так, чтобы между ними было достаточное расстояние.
• В зависимости от страны, интегрированный усили­тель может оказаться чувствительным к полярности сетевой вилки. В таком случае выберите вариант подключения, обеспечивающий наилучшее качество звука.
Ru
20
Основные операции
Включение/выключение интегрированного усилителя
Включение интегрированного усилителя
Работа с пультом
1 1
Использование кнопок
2
Нажмите кнопку на пульте.
Интегрированный усилитель включается и начи­нают мигать светодиоды SPEAKERS (A/B) и входных источников, а затем через короткое время они загораются.
на интегрированном усилителе.
Нажмите кнопку ванном усилителе. Интегрированный усилитель включается и начи­нают мигать светодиоды SPEAKERS (A/B) и входных источников, а затем через короткое время они загораются.
Совет
• После определенного периода прогрева, температу­ра компонентов интегрированного усилителя и внутренняя температура стабилизируются, и звук будет мягче.
• Интегрированный усилитель запоминает состояние, когда питание было выключено перед этим, и возвращается в это состояние.
ON/STANDBY на интегриро-
Выключение интегрированного усилителя
Работа с пультом
Нажмите кнопку
Интегрированный усилитель перейдет в ждущий режим Standby, и светодиод погаснет.
Использование кнопок
на интегрированном усилителе.
2
• Функция автоматического перехода в ждущий ре-
Нажмите кнопку ON/STANDBY Интегрированный усилитель перейдет в ждущий режим Standby, и светодиод погаснет.
Совет
жим описана в разделе «Настройка автоматического режима Auto Standby» (→стр. 25).
Ru
21
Выбор комплектов акустических систем Speakers A и Speakers B
Регулировка громкости
Вы можете выбрать, откуда будет раздаваться звук: из комплекта акустических систем Speakers A, Speakers B, или одновременно из обоих — A + B.
Нажимайте кнопку SPEAKERS несколько раз
1
на интегрированном усилителе.
Загорается светодиод выбранного комплекта аку­стических систем.
Примечание
• Когда подключены наушники, эта настройка не работает.
• Когда эта установка в положении A + B, то на импе- данс колонок накладываются ограничения. Для получения более подробной информации, см. Раздел «Подсоединение ваших акустических систем» (стр. 12).
Работа с пультом
Используйте кнопки VOLUME ▲ / ▼
1
для подстройки громкости.
Использование ручки на интегрированном
усилителе.
Ru
22
Вы также можете использовать ручку регулято-
1
ра громкости на интегрированном усилителе.
Совет
• Уровень громкости по умолчанию равен 0
Выбор входного источника Использование функции Direct
Вы можете переключать входы для выбора нужного входного источника. Выбирайте входы из следующе­го списка: D1 (по умолчанию), D2, D3, D4, «LINE1»,
«LINE2», «LINE3», «LINE4», «PHONO», MAIN IN.
Загорится светодиод выбранного источника.
Совет
• Светодиод будет мигать, если выбраны источники D1, D2, D3, D4, а сигнала на входе нет.
Работа с пультом
Нажимайте кнопки INPUT Вверх/Вниз
1
для выбора входного источника.
За счет обхода регулировок тембра функция Direct обе­спечивает кратчайшие пути аудио сигналов и повышает качество звука. Т.к. регулировки баланса также ис­пользуют систему, которая не влияет на качество звука, баланс тоже можно настраивать при активированной функции Direct (стр. 24).
Светодиод DIRECT Переключатель DIRECT
Нажмите кнопку DIRECT.
1
Загорается светодиод DIRECT.
Использование функции PHASE MATCHING BASS — Система подъе­ма басов с согласованием по фазе
Использование ручки на интегрированном
усилителе.
Используйте ручку селектора INPUT для выбо-
1
ра входного источника.
От теплых басовых нот виолончели, до самых низких частот электронной музыки — хорошая компактная аудиосистема должна уметь выдавать изрядные объемы баса. Хотя традиционные системы усиления басов эф­фективно подчеркивают низкочастотные звуки, они часто подвержены эффекту фазового сдвига, кото­рый может затушевать средние частоты и привести к «грязи» в звучании. В тоже время наша техноло­гия согласованного по фазе усиления баса — Phase­Matching Bass Boost эффективно сохраняет прозрач­ность средних частот, позволяя блистать вокалу и струнным инструментам, одновременно поддерживая гладкий и мощный басовый отклик на всех уровнях громкости.
Светодиодный инди­катор режима
Кнопка включения режима
Ru
23
Нажмите на кнопку Phase Matching Bass
1
Когда включена функция Phase Matching Bass, загорается светодиод индикатор режима.
• Если включена функция «Direct», ее следует от­ключить, чтобы использовать функцию PHASE MATCHING BASS.
Примечание
• Пока интегрированный усилитель приглушен: Поворот регулятора громкости на интегрирован­ном усилителе или нажатие кнопки Standby снимет приглушение.
Подстройка тембра и баланса
Вы можете регулировать тембр низких и высоких ча­стот, а также баланс.
Использование ручки на интегрированном
усилителе.
Поворачивайте ручки регулировки BASS -/+,
1
TREBLE -/+, или BALANCE L/R в нужную сторону.
Использование наушников
Подсоедините наушники при помощи стандарт-
1
ного (6,3 мм) штеккера в гнездо PHONES.
Когда подключены наушники, сообщение «PHONES» появляется на дисплее и светодиоды A/B гаснут. Вы можете регулировать громкость и приглушать звук при помощи VOLUME ▲/▼. Пока подключены головные телефоны, на выходе PRE OUT отсутствует звук.
Примечание
• Регуляторы тембра отключаются, когда включена функция Direct.
Приглушение звука — MUTING
Вы можете временно заглушить звук интегрированного усилителя.
Нажмите кнопку MUTING, чтобы приглушить
1
выход интегрированного усилителя. Индикаторы SPEAKERS (A/B) и SELECTOR начи­нают мигать. Чтобы снять приглушение интегри­рованного усилителя, нажмите кнопку MUTING еще раз.
Ru
24
Примечание
• Всегда понижайте громкость перед подсоединением ваших наушников.
• Когда подключены наушники, регулировки баланса и функция SPEAKERS не работают.
Пользовательская настройка
Настройка режима автоматического отключения AUTO STANDBY
Когда функция Auto Standby (Asb) активирована, инте­грированный усилитель автоматически отключается — входит в режим Standby, если в течение 30 минут с ним не предпринимается никаких действий и нет сиг­нала на входе. (По умолчанию эта функция отключеная: «Off» для Северной Америки и включена для осталь­ных стран: «On»).
Используйте селектор режима AUTO STANDBY
1
на задней панели усилителя.
«ON» — разрешает режим Auto Standby «OFF» — отключает режим Auto Standby.
Мигание индикатора входного источника изменя­ется каждый раз, когда вы меняете установку.
При использовании акустических
систем с импедансом от 4 Ω до 8 Ω
Делайте это только когда мигают индикаторы «D1»«D4» LED.
При использовании акустических
систем с импедансом от 8 Ω до 16 Ω
Селектор импеданса акустических систем — SPEAKER IMPEDANCE.
Задание импеданса акустических систем
Вы можете задать импеданс акустических систем, подсоединяемых к усилителю. (По умолчанию он равен «8 Ohm»).
Нажмите кнопку SETUP на пульте ДУ.
1
SETUP не работает, если выбран вход MAIN IN. Выберите иной вход кроме MAIN IN чтобы задать импеданс акустических систем.
Нажимайте кнопки
2
чтобы один из индикаторов «D1» — «D4» и «LINE1» — «LINE4» LED начал мигать.
на пульте ДУ так,
Делайте это только когда мигают индикаторы «D1» — «D4» и «LINE1» — «LINE4» LED.
Нажмите кнопку SETUP на пульте ДУ.
4
Нажимайте кнопки
3
чтобы переключить значение импеданса.
на пульте ДУ так,
Ru
25
Подсоединение компонентов Onkyo c шиной управления RI
Подключив компоненты компании Onkyo с разъемом
к данному устройству с помощью кабеля и цифрового кабеля или с помощью кабеля с разъемами RCA, можно связать включение усилителя и выбора входа, а также обеспечить управление другими компо­нентами Onkyo с пульта дистанционного управления этого устройства (*). После подключения этого устройства и компонента компании Onkyo с помощью цифрового кабеля или кабеля RCA (стр. 15-17), проделайте следующие операции.
При соединении с CD-плеером
Выберите вариант, когда индикаторы D1 и LINE 1 светятся (или мигают).
При соединении с тюнером
Выберите вариант, когда индикаторы D2 и LINE 2 светятся (или мигают).
При соединении с док-станцией или сетевым
аудио плееромВыберите вариант, когда инди­каторы D3 и LINE 3 светятся (или мигают).
Нажимайте кнопки
4
чтобы выбрать разъем для установления связи. Мигание индикатора входного источника изменя­ется каждый раз, когда вы меняете установку.
При соединении с CD-плеером
При соединении с разъемом D1, делайте это только когда мигает индикатор «D1» LED (значение по умолчанию — «D1»). При соеди­нении с разъемом LINE 1, делайте это только когда мигает индикатор «LINE 1» LED.
При соединении с тюнером
При соединении с разъемом D2, делайте это только когда мигает индикатор «D2» LED (значение по умолчанию — «D2»). При соеди­нении с разъемом LINE 2, делайте это только когда мигает индикатор «LINE 2» LED.
При соединении с док-станцией или сетевым
аудио плеером При соединении с разъемом D3, делайте это только когда мигает индикатор «D3» LED (значение по умолчанию — «D3»). При соеди­нении с разъемом LINE 3, делайте это только когда мигает индикатор «LINE 3» LED.
на пульте ДУ,
Подсоедините RI кабель.
1
Если имеется два разъема RI, оба они раюотают одинаково. Можете подсоединить любой из них.
Нажмите кнопку SETUP на пульте ДУ.
2
SETUP не работает, если выбран вход MAIN IN. Выберите иной вход кроме MAIN IN чтобы задать режим.
Нажимайте несколько раз кнопки
3
на пульте ДУ.
Нажмите еще раз кнопку SETUP на пульте ДУ.
5
Соединения между собой разъемов статочно, чтобы все компоненты работали как единая система. Усилитель должен еще быть соединен с устройствами цифровым кабелем или RCA кабе­лем. Обращайтесь в раздел «Пульт ДУ» — «Remote Controller» (стр. 10) за информацией о работе устройств, соединенных шиной RI.
Примечание
• Кабели
• Некоторые компоненты могут не поддерживать все описанные выше системные функции. Обра­титесь к их руководствам по эксплуатации.
• Только Onkyo CD-плееры, тюнеры, сетевые плееры и док-станции поддерживаются этим интегри­рованным усилителем. С другими компонентами, такими как MD-рекордеры, он не будет работать правильно.
• CD-плееры поддерживают только функции Auto Power On и Direct Change.
• Производите подсоединение только кабелем Кабель RI с 3,5-мм штекерами входит в комплект каждого компонента Onkyo, оборудованного гнезда­ми
• Если подсоединяемый компонент имеет два гнезда
из них.
• Подсоединяйте к гнездам усилителя только компоненты Onkyo CD-плеер, сетевой тюнер
можно подсоединять в любом порядке.
, вы можете подсоединить к усилителю любое
кабелем недо-
Ru
26
или док-станцию. Подсоединение компонентов других фирм может вызвать неправильное функци­онирование.
• С помощью (Remote Interactive), можно ис­пользовать следующие системные функции:
Автоматическое включение питания —
Auto Power On
Если интегрированный усилитель находится в состо­янии готовности Standby, а на компоненте, подсоеди­ненном к нему через RI, запускается воспроизведение, то усилитель также включается и его селектор входов автоматически выбирает этот компонент как входной источник.
Непосредственное изменение источника —
Direct Change
Если на компоненте, подсоединенном к интегрирован­ному усилителю у через RI, запускается воспроизве­дение, то селектор входов усилителя автоматически выбирает этот компонент в качестве источника.
Системное выключение — System Off
Когда вы выключаете интегрированный усилитель, все компоненты системы также отключаются автоматически.
Дистанционное управление —
Remote Control
Вы можете управлять другими RI-совместимыми ком­понентами Onkyo, направляя пульт на датчик интегри­рованного усилителя, вместо компонента. Для управления CD-плеером направляйте пульт на датчик CD-плеера.
Нажмите и удерживайте кнопку PHONO/MC.
1
Светодиодный индикатор MC загорится и функ­ция переключится на MC. При использовании ММ головок, опять нажмите и удерживайте кнопку PHONO/MC. Светодиод­ный индикатор MC погаснет и параметры входа переключатся обратно на MM головку
Изменение настроек входа для про­игрывателей винила с МС головкой
После подключения проигрывателя винила к данному устройству (стр. 18), выполните следующие операции, чтобы настройка соответствовала типу головки зву­коснимателя в вашем проигрывателе (значение по умолчанию — «ММ»).
• При выполнении операции с входом PHONO, выбраным в качестве источника входного сигнала, громкость должна быть снижена до самого низкого уровня. Возможно, что на выходе из динамиков будут слышны слишком громкие звуки.
Ru
27
Возможные неисправности
Сначала проверьте следующее. Так как проблема может быть вызвана другими компо­нентами вашей системы, проверьте их, обращаясь к инструкциям пользователя. Кроме того, на сайте Onkyo имеется раздел часто задаваемых вопросов — FAQs. Если у вас возникла любая проблема с интегри­рованным усилителем, поищите решение в данном разделе.
Совет
Прежде, чем обращаться к дилеру Onkyo или в сервис, если вы не можете самостоятельно разрешить проблему, попробуйте перезапустить микропроцессор, входящий в состав этого инте­грированного усилителя,. Чтобы сделать сброс к заводским настройкам по умолчанию, при включенном усилителе нажмите и удержите кнопку DIRECT и одновре­менно нажмите ON/STANDBY.
Питание
Не могу включить интегрированный усилитель.
• Убедитесь, что сетевой шнур вставлен должным обра­зом в стенную розетку переменного тока (→стр. 20).
• Отсоедините сетевой шнур от стенной розетки пере­менного тока, подождите 5 секунд или более, затем вставьте сетевой шнур снова.
Интегрированный усилитель неожиданно отключается.
• Если схема защиты усилителя сработала (например, из-за короткого замыкания кабелей акустических систем, перегрузки или превышения предельно допустимого тока на выходе) интегрированный усилитель переходит в режим Standby. Устраните причину возникновения проблемы и включите инте­грированный усилитель еще раз.
• Проверьте положение переключателей на задней панели усилителя (стр. 25).
• Если сменить установку, пока усилитель находится в режиме Standby, то она не будет активирована. Для того, чтобы сменить установку, сначала включи­те свой усилитель.
• Если этот усилитель используется как усилитель мощности и вход переключен на «MAIN IN», тогда при слишком низкой громкости на подсоединен­ном предусилителе может сработать функция auto standby (стр. 25) и усилитель автоматически перей­дет в режим ожидания standby. Если это произошло, следует повысить громкость на предусилителе.
Аудио
Отсутствует звук.
• Убедитесь, что ручка управления громкостью инте­грированного усилителя не установлена на минимум
(→стр.22).
• Убедитесь, что выбран правильный входной источ­ник (→стр.23).
• Убедитесь, что интегрированный усилитель не при­глушен (→стр.24).
• Убедитесь, что все громкоговорители подсоединены правильно (→стр.12).
• Проверьте все соединения и исправьте, при необхо­димости (→стр.12).
• Пока подключены головные телефоны, на клеммах АС отсутствует звук (→стр.24).
• Интегрированный усилитель не поддерживает ника­ких цифровых форматов, кроме РСМ (ИКМ). Подача на вход цифрового формата, отличного от РСМ (ИКМ), выдаст громкий шум.
Плохое качество звука.
• Убедитесь, что все кабели громкоговорителей подсо­единены в правильной полярности (→стр.12).
• Убедитесь, что все штеккеры звуковых соединений вставлены до конца (→стр.14).
• На качество звучания могут влиять сильные маг­нитные поля, такие как от телевизора. Попробуйте удалить подобные устройства от интегрированного усилителя.
• Если у вас есть устройства, которые излучают сильные радиоволны вблизи интегрированного усилителя, например, сотовый телефон, который используется для выполнения звонка, интегрирован­ный усилитель может выдавать шум.
На выходе для наушников звук отсутствует или прерывается.
• Возможно, грязные контакты. Очистите штекер наушников. Информацию по очистке см. в инструк­ции по эксплуатации ваших наушников. Кроме того, убедитесь, что кабель наушников не разорван или не поврежден.
Качество звука
• Наилучшее качество звука достигается примерно через 10-30 минут после включения и прогрева интегрированного усилителя.
• Использование стяжек для аудио кабелей с кабелями громкоговорителей или сетевого питания может ухудшить качество звучания. Поэтому не делайте этого.
• В зависимости от страны, интегрированный усили­тель может оказаться чувствительным к полярности вилки и розетки. В таком случае вставляйте вилку так, чтобы качество звука было наилучшее.
• Установите интегрированный усилитель в крепкую стойку или на прочную полку. Расположите его так, чтобы его вес равномерно распределился
Ru
28
на его четыре опоры. Не устанавливайте интегриро­ванный усилитель в месте, подверженном вибрации, или неустойчивом местоположении.
• Сетевой шнур должен быть подключен к подходя­щей стенной розетке.
Док-станция Onkyo
Отсутствует звук.
• Убедитесь, что док-станция Onkyo подсоединена к интегрированному усилителю должным образом.
• Убедитесь, что не воспроизводится видео.
• Переустановите iPod.
Прочие
• Когда функция Auto Standby (Asb) срабатывает, пи­тание док-станции Onkyo, подсоединенной посред­ством RI, автоматически отключается (→стр.25).
Пульт дистанционного управления
Не работает должным образом пульт ДУ.
• Убедитесь, что батареи были установлены в пра­вильной полярности +/- (→стр. 7).
• Замените обе батареи на новые. (Не смешивайте различные типы батарей или новые батареи со старыми).
• Пульт ДУ находится слишком далеко от интегриро­ванного усилителя, либо существует препятствие между ними (→стр. 7).
• Датчик дистанционного управления интегрирован­ного усилителя подвергается яркому освещению (солнечному или от люминесцентной лампы инвер­торного типа).
• Интегрированный усилитель расположен за дверца­ми цветного стекла в стойке или шкафу.
Не могу управлять должным образом при помощи пульта ДУ.
• Убедитесь, что кабель рованному усилителю должным образом.
• Убедитесь, что все компоненты подсоединены правильно.
подсоединен к интегри-
Внешние компоненты
Отсутствует звук от подсоединенного устройства.
• Убедитесь, что выбран правильный входной источ­ник (→стр.23).
• Убедитесь, что аналоговый аудио кабель подсоеди­нен правильно (→стр. 14).
Шина управления
• Убедитесь, что все компоненты подсоединены пра­вильно и что режим RI MODE в нужном положении (стр. 26).
• Метод подсоединения может меняться в зависимо­сти от подключаемого устройства. Смотрите раздел про RI соединение в инструкции на устройство.
Искажен звук от проигрывателя грампластинок.
не работает как надо
Компания Onkyo не отвечает за ущерб (такой, как стоимость проката CD) в результате неудач­ных записей, обусловленных неисправностью устройства. Перед тем, как вы записываете важную информацию, убедитесь, что материал будет записан правильно.
Интегрированный усилитель содержит микро­компьютер для обработки сигнала и управ­ления функциями. В очень редких случаях, сильные помехи от внешнего источника или статическое электричество могут вызвать его зависание. Если это маловероятное событие случается, отсоедините сетевой шнур от стен­ной розетки, подождите не менее 5 секунд и затем вставьте штеккер снова.
Перед отсоединением сетевого шнура из стен­ной розетки, переведите интегрированный усилитель в ждущий режим standby.
Если в режиме покоя крышка усилителя слиш­ком горячая, значит вентиляция должна быть улучшена.
• Если ваш проигрыватель грампластинок имеет встроенный усилитель-фонокорректор, подсоедини­те его к другим аналоговым входам, таким как LINE IN.
• Если ваш проигрыватель грампластинок не имеет встроенного усилителя-фонокорректора, подсоеди­ните проигрыватель к входу PHONO (→стр.19).
• Убедитесь, что подсоединен провод заземления. В противном случае, он может издавать слышимый фон или помеху.
• Убедитесь, что настройка типа звукоснимателя ММ/ МС соответствует типу вашего картриджа.
Ru
29
Возможные неисправности
Номинальная выходная мощность
Общие гармонические искажения плюс шум (THD+N)
Входная чувствительность и импеданс
Номинальный выходной уровень на разъеме RCA и импеданс
Перегрузка входа Phono:
Диапазон частот
Параметры регулировки тембра
Отношение сигнал/шум
Импеданс АС
Импеданс наушников
Номин. выходная мощность на наушники:
Сетевое питание:
(Североамериканская модель)
(FTC) 30 Вт минимум непр. мощности на канал на 8 Ом, от 20 Гц до 20 кГц, нагружены 2 канала на 1 кГц, при макс. THD 0,08%, (FTC) 60 Вт минимум непр. мощности на канал на 4 Ом, от 20 Гц до 20 кГц, нагружены 2 канала на 1 кГц, при макс. THD 0,08%,
(Прочие модели)
(IEC) 2 канала × 60 Вт на 4 Ом, от 20 Гц до 20 кГц, нагружены 2 канала при макс. THD 0,08%, (JEITA) выходная мощность 90 Вт (4 Ом, нагружены 2 канала, 1 кГц THD 10%)
0,08% (при номинальной мощности), от 20 Гц до 20 кГц
200 мВ/220 кОм (LINE 1)
4.8 мВ/47 кОм (PHONO MM)
0.4 мВ/120 Ом (PHONO MС) 1 В / 500 Ом (PRE OUT)
0.2 В / 2.3 кОм (LINE OUT)
70 мВ (ММ, 1 кГц, 0,5 %) 7 мВ (МC, 1 кГц, 0,5 %)
10 Гц – 100 кГц/ +1 дБ, -3 дБ , (LINE1, DIRECT)
±10 дБ, 100 Гц (BASS) ±10 дБ, 10 кГц (TREBLE)
107 дБ (LINE 1 IN, SP OUT, взвеш. IHF-A) 82 дБ (PHONO IN, ММ,5 mV, SP OUT, взвеш. IHF-A) 73 дБ (PHONO IN, МC,0.5 mV, SP OUT, взвеш. IHF-A)
4 Ом – 16 Ом
390 Ом
70 мВт (32 Ω, 1 kHz, 10% THD)
Переменный ток 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность:
Потребляемая мощность на холостом ходу:
Потребляемая мощность в ждущем режиме Standby:
Габаритные размеры (Ш×В×Г):
Вес:
Аудио входы
Цифровые входы:
Аналоговые стереофонические входы
Аудио выходы
Аналоговые выходы:
Выходы на акустические системы:
Выходы на наушники:
Другие
160 Вт
35 Вт
0,15 Вт
435×139×331 мм
9,2 кг
Оптический: 2, Коаксиальный: 2
LINE 1, LINE 2, LINE 3, LINE 4, MAIN IN, PHONO
LINE OUT, PRE OUT SPEAKER A, B 1 (диаметр 6,3 мм)
1
Параметры и функциональные возможности изменяются без предварительного уведомления. Мы не несем ответ­ственность за повреждения, вызванные подсоединением оборудования, выпущенного другими производителями.
Ru
30
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN http://www.onkyo.com/
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries: Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
<Germany>
Gutenbergstrasse 3, 82178 Puchheim, Germany Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213 http://www.eu.onkyo.com/
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995 For Product Support only: +44 (0)208-836-3510 http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE For Product Support only: +33 969 368 138 http://www.fr.onkyo.com/fr/ For Product Support Team Only: 1-800-229-1687 http://www.us.onkyo.com/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong. Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039 http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032, Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396 http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site. http://www.intl.onkyo.com/support/
Корпорация О энд Пи 2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
Приведенная информация изменяется без предварительного уведомления.. Посетите веб-сайт Onkyo, чтобы узнать об обновлениях. Домашняя Интернет-страница: http://www.onkyo.com
SN 29402928А (с) 2017 Onkyo & Pioneer Corporation, Япония. Все права защищены.
Loading...