Onkyo A-9150 User Manual [ru]

Содержание
ИНТЕГРИРОВАННЫЙ УСИЛИТЕЛЬ
A-9150
Инструкция пользователя
Введение .............................Ru-2
Соединения ......................Ru-12
Прослушивание аудио
источников .....................Ru-21
Приложения Возможные
неисправности ................Ru-25
Соединения .....................Ru-28
Благодарим вас за приобретение интегрированного усилителя Onkyo. Пожалуйста, прочитайте это руко­водство до конца перед выполнением любых соедине­ний и подключения питания устройства. Следование наставлениям этого руководства позволит вам получить оптимальное качество и удовольствие от прослушивания вашего нового усилителя. Пожалуйста, сохраните это руководство для обраще­ния в будущем.
R
u
Ru
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ УДАРА ЭЛЕК­ТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ОТСУТСТВУ­ЮТ ЧАСТИ, ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕ­ЛЕМ. ОБРАЩАЙТЕСЬ ЗА ОБСЛУЖИВАНИЕМ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ РЕМОНТНОМУ ПЕРСОНАЛУ.
Важные инструкции по безопасности
WARNIN G
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Символ молнии со стрелой призван обратить внимание пользователя на присутствие неизоли­рованного «опасного напряжения» внутри корпуса изделия, которое может быть достаточной вели­чины, чтобы представлять опасность удара людей электрическим током. Восклицательный знак в равнобедренном треу­гольнике призван обратить внимание пользователя на важные инструкции по эксплуатации и уходу (обслуживанию) в документации, сопровождаю­щей прибор.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
1. Прочитайте эти инструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте данный прибор вблизи воды.
6. Очищайте только сухой тряпкой.
7. Не закрывайте никаких вентиляционных отверстий. Устанавливайте в соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте вблизи любых источников тепла, таких как батареи, обогреватели, печи или других устройств (включая усилители), которые производят тепло.
9. Не пренебрегайте назначением безопасности поля­ризованного или заземляющего штеккера. Поляризо­ванный штеккер имеет два ножевых контакта, один из которых шире другого. Заземляющий штеккер имеет два ножевых контакта и третий заземляющий штырь. Широкий контакт или третий штырь предна­значены для обеспечения вашей безопасности. Если поставляемый штеккер не подходит к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устарев­шей розетки.
10. Предохраняйте сетевой шнур от перемещения или пережимания, особенно в штеккерах, арматуре штепсельных розеток и в точке, где он выходит из устройства.
11. Используйте только крепления/принадлежности, указанные производителем.
12. Используйте только тележку, под­ставку, штатив, кронштейн или стол, указанный производите­лем, или проданный вместе с устройством. При использова­нии тележки, будьте осторожны при перемещении изделия на тележке, чтобы избежать трав­мы от опрокидывания.
13. Отсоединяйте прибор от сети во время грозы или когда он не используется длительные периоды времени.
14. Обращайтесь за обслуживанием к квалифицирован­ному ремонтному персоналу. Обслуживание необ­ходимо, когда устройство было повреждено любым способом, поврежден сетевой шнур =или штеккер, была пролита жидкость и предметы
Ru
2
упали внутрь устройства; прибор был подвергнут воздействию дождя или влаги, работает не нормаль­но или его уронили.
15. Повреждение, требующее обслуживания Отключите прибор от стенной розетки и обратитесь за обслуживанием к квалифицированному персоналу при следующих условиях: A. Когда поврежден сетевой шнур или штекер; B. Если была пролита жидкость, или внутрь
аппарата упали предметы;
C. Если устройство подверглось воздействию
дождя или воды;
D. Если устройство не управляется согласно
инструкциям. Подстраивайте только те органы управления, которые описаны в руководстве, по­скольку неправильная регулировка других орга­нов управления может привести к повреждению и потребовать большой объем работы квалифици­рованного технического специалиста для восста­новления нормальной работы устройства.
E. Если прибор уронили или повредили любым
другим способом;
F. Когда прибор демонстрирует заметное изменение
характеристик, что указывает на необходимость в ремонте.
16. Попадание внутрь жидкости и предмета Никогда не проталкивайте предметы любого типа внутрь данного устройства через отверстия, т.к. они могут коснуться точек с опасным напряже­нием или закоротить детали, что может привести к возгоранию или удару электрическим током. Прибор не следует подвергать воздействия капель или брызг, на нем не следует размешать предметы с жидкостью, такие как вазы.
Не ставьте свечи или другие горящие предметы на крышку этого устройства.
17. Батареи Всегда учитывайте соображения экологии и следуй­те местным правилам при утилизации батарей.
18. Если вы установили аппарат в замкнутом простран­стве, таком как книжная полка или стойка, обеспечь­те там адекватную вентиляцию. Оставляйте 20 см свободного пространства сверху и с боков и 10 см сзади прибора. Задний край полки над прибором должен находиться на расстоянии 10 см от задней панели или стены, создавая зазор воздухопровода для отвода теплого воздуха.
Меры предосторожности
1. Авторские права на запись — За исключением личного пользования, запись защищенного автор­ским правом материала незаконна без разрешения правообладателя.
2. Сетевой предохранитель — Сетевой предохрани- тель внутри прибора не предназначен для обслужи­вания пользователем. Если вы не можете включить прибор, обратитесь к вашему дилеру Onkyo.
3. Уход — Иногда вы должны вытирать пыль с прибо­ра при помощи мягкой тряпки. Для неподатливых загрязнений, используйте мягкую тряпку, смоченную в слабом растворе умеренного моющего средства и воды. После этого немедленно вытрите прибор сухой тряпкой. Не применяйте абразивные тряпки, разбавители, спирт или другие химические раствори­тели, поскольку они могут повредить отделку или удалить надписи на панели.
4. Питание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед первым включением прибора внимательно прочитайте следующий раздел. Напряжение в сети переменного тока отличается в разных странах. Убедитесь, что напряжение в вашем регионе соответствует требованиям, напеча­танным на задней панели проигрывателя (т.е. 230 В, 50 Гц или 120 В, 60 Гц). Вилка сетевого кабеля используется для отключе­ния данного устройства от источника переменного тока. Убедитесь, что к вилке обеспечен постоянный, удобный доступ.
Для моделей с кнопкой [POWER], или с обеими кнопками [POWER] и [ON/STANDBY]: Нажатие на кнопку [POWER] для выбора выключе­ния OFF не полностью отключает этот прибор. Если намереваетесь не использовать данный прибор длительное время, отключите сетевой шнур от ро­зетки переменного тока. Для моделей с кнопкой только [ON/STANDBY]: Нажатие на кнопку [ON/STANDBY] для выбора режима STANDBY не полностью отключает этот прибор. Если намереваетесь не использовать данный прибор длительное время, отключите сете­вой шнур от розетки переменного тока.
5. Предотвращение потери слуха
Излишнее звуковое давление от ушных и головных телефонов может привести к потере слуха.
6. Предупреждение о воздействие тепла на батареи
Батареи (батарейный блок или установленные бата­реи) не должны подвергаться воздействию излишне­го тепла, такого как солнечный свет, огонь и т.п.
7. Никогда не касайтесь этого прибора мокрыми руками — Никогда не берите данный прибор
или его сетевой кабель, пока ваши руки являются мокрыми или потными. Если вода или любая другая жидкость попадет внутрь устройства, следует доста­вить его на проверку вашему дилеру Onkyo.
8. Замечания относительно обращения
• Если вам требуется транспортировать данный при­бор, используйте оригинальную упаковку, в которой вы его приобрели.
• Не оставляйте резиновые или пластмассовые пред­меты на крышке устройства длительное время,
т.к. они могут оставить следы на корпусе.
• Верхняя крышка и задняя панель устройства могут стать теплыми после продолжительно использова­ния. Это нормально.
• Если вы не используете данный прибор длительное время, возможно, он не заработает должным обра­зом при следующем включении, поэтому время от времени используйте прибор.
Для моделей, продаваемых в США
Информация Федеральной комиссии связи (FCC) США для пользователя
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Внесение пользователем изменений или модифика­ций, прямо не одобренных стороной, ответственной за обеспечение соответствия требованиям FCC, может привести к тому, что пользователь будет лишен права использования данного оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Это устройство было протестировано, и результаты тестирования подтвердили его соответствие ограниче­ниям, установленным Частью 15 правил FCC для циф­ровых устройств Класса В. Эти ограничения введены для обеспечения необходимой защиты от помех при использовании в домашних условиях. Это устройство генерирует, использует и может излучать электромагнитную энергию в радиочастот­ном диапазоне спектра и при установке с нарушением изложенных рекомендаций может создавать помехи радиосвязи. Однако, невозможно гарантировать, что в какой-либо конкретной ситуации помехи не возник­нут. Если данное устройство все-таки создает помехи радио- или телевизионному приему (что можно прове­рить, выключив и включив его), то пользователю рекомендуется попытаться ослабить помехи, приняв любые из перечисленных ниже мер:
• Переориентировать или перенести в другое место приемную антенну.
• Разнести подальше друг от друга данное устройство и радио- или телевизионный приемник.
• Включить данное устройство в розетку, отличную от той, в которую включен радио- или телевизион­ный приемник.
• Проконсультироваться у местного дилера или опыт­ного специалиста по теле- и радиооборудованию.
Для моделей, продаваемых в Канаде
ПРИМЕЧАНИЕ: ДАННОЕ ЦИФРОВОЕ УСТРОЙ-
СТВО КЛАССА B СООТВЕТСТВУЕТ КАНАДСКОМУ СТАНДАРТУ CAN ICES-3 B/NMB-3 B. Для моделей, снабженных шнуром питания с поляризо­ванной вилкой: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРА­ЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СОВМЕСТИТЕ ШИРОКИЙ НОЖЕВОЙ КОНТАКТ ПОЛЯРИЗОВАН­НОЙ ВИЛКИ С ШИРОКИМ ЩЕЛЕВЫМ РАЗЪЕМОМ РОЗЕТКИ И ВСТАВЬТЕ ВИЛКУ ДО УПОРА.
Ru
3
Для моделей, продаваемых в Велико­британии
Замену и установку сетевой вилки на шнур питания устройства должен выполнять только квалифицирован­ный сервисный персонал.
ВАЖНО
Провода сетевого шнура имеют стандартную цветовую маркировку:
Синий: Нейтраль
Коричневый: Фаза Поскольку цветовая маркировка проводов шнура питания устройства может не соответствовать цветовой маркировке выводов сетевой вилки, поступайте следу­ющим образом: Синий провод должен быть подключен к выводу, обозначенному буквой N (нейтраль) или маркирован­ному черным цветом. Коричневый провод должен быть подключен к выводу, обозначенному буквой L (фаза) или маркированному красным цветом.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Вилка снабжена встроенным плавким предохраните­лем, имеющим соответствующие параметры. Если необходимо заменить плавкий предохранитель, то убедитесь, что запасной предохранитель одобрен ASTA или BSI как соответствующий стандарту BS1362 и имеет тот же номинальный ток (в амперах), что ука­зан на сетевой вилке. Проверьте наличие обозначения ASTA или BSI на корпусе предохранителя. Если вилка шнура питания не подходит к Вашей сетевой розетке, то срежьте ее и замените подходящей. Установите в вилку соответствующий плавкий предохранитель.
Комплект поставки
Убедитесь, что в наличие имеются следующие принадлежности:
Пульт дистанционного управления и две батарейки
Пульт дистанционного управления (RC-959S) ……... (1)
Батареи (R03/AAA) …………..….....................……... (2)
(Примечание: Для моделей для Китая батарейки не прилагаются)
Сетевой шнур
Для европейских моделей
Декларация соответствия
Мы, КОМПАНИЯ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY, с полной ответственностью заяв­ляем о том, что изделие компании ONKYO, описанное в настоящем Руководстве по эксплуатации, соответствует перечисленным ниже техническим стандартам:
– по безопасности – по пределам и методам измерения радио помех – по пределам на электромагнитное излучение – по ограничениям на изменения напряжения, флук-
туации напряжения и фликкер
– на соответствие Директивам RoHS Directive,
2011/65/EU
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Сетевой шнур (1,8 м) ……………............................… (1)
(Тип вилки изменяется от страны к стране.)
* В каталогах и на упаковке, буква в конце названия изделия указывает
на его цвет. Параметры и функциональные возможности не зависят от цвета.
Ru
4
Основные достоинства
• Конструкция усиления с 3-каскадной инвертированной схемой Дарлингтона
• Цифровые входы (2 коаксиальных и 2 оптических), способные принимать сигналы
с частотой до 192 кГц
• ЦАП Asahi Kasei 384 кГц/32 бит
• Технология согласованного по фазе баса
• Полностью плоское шасси толщиной 1.6 мм
• 60 Вт/канал (4 Ом, 20 Гц - 20 кГц, 0,08% THD, нагружены 2 канала)
• Схема DIDRC (Dynamic Intermodulation Distortion Reduction Circuitry — схема
динамического подавления интермодуляционных искажений)
• Возможность выдачи больших токов в низкоимпедансную нагрузку
• Схема оптимальной регулировки громкости
• Алюминиевая передняя панель и ручка регулятора громкости
• Переключатель в режим Direct
• Заново разработанные усилительные модули SPECTRA
• Новые заказные аудиофильские конденсаторы емкостью по 10.000 мкФ
• Сконструирован для высокого качества звука: питание цифровых схем отключа-
ется при работе только аналоговых входов.
Ru
5
Содержание
Введение
Важные наставления по безопасности ............. 2
Меры предосторожности .................................... 3
Комплект поставки ............................................... 4
Основные достоинства......................................... 5
Перед эксплуатацией интегрированного
усилителя................................................................. 7
Установка батарей ............................................ 7
Использование пульта дистанционного
управления ......................................................... 7
Установка интегрированного усилителя ..........7
Знакомство с интегрированным
усилителем ............................................................. 8
Передняя панель ............................................... 8
Задняя панель ................................................... 9
Пульт дистанционного управления ................ 10
Соединения
Соединения .......................................................... 12
Подсоединение акустических систем............ 12
Кабель и разъемы............................................ 14
Подсоединение проигрывателя CD-дисков.... 15
Подсоединение тюнера .................................. 16
Подсоединение сетевых аудио плееров
и RI док-станции .............................................. 17
Подключение проигрывателя
грампластинок ..................................................18
Подключение кассетного магнитофона .........18
Подключение записывающего устройства ....18
Использование интегрированного усилителя
как предусилителя .......................................... 19
Использование интегрированного усилителя
как усилителя мощности ................................ 19
Подсоединение сетевого шнура .................... 20
Изменение настроек входа для проигрывате-
лей винила с МС головкой .............................. 27
Прочее
Возможные неисправности ............................... 28
Технические характеристики ............................ 30
Включение и основные операции
Основные операции ............................................ 21
Включение/выключение интегрированного
усилителя ......................................................... 21
Выбор комплектов акустических систем
Speakers A и Speakers B ................................. 22
Регулировка громкости .................................. 22
Выбор входного источника ........................... 23
Использование функции Direct ...................... 23
Использование функции Phase
Matching Bass .................................................. 23
Регулировка тембра и баланса ...................... 24
Приглушение звука ......................................... 24
Использование наушников ............................. 24
Расширенные операции
Пользовательская настройка ........................... 25
Настройка автоматического режима Auto
Standby ............................................................. 25
Задание импеданса АС ................................... 25
Соединение с RI компонентами Onkyo .......... 26
Ru
6
Перед эксплуатацией интегрированного усилителя
Установка батарей
Чтобы открыть батарейный отсек, нажмите
1
на небольшой выступ и сдвиньте крышку.
Вставьте две батареи из комплекта поставки
2
(R03/AAA), соблюдая схему полярности внутри
батарейного отсека.
Установите крышку на место и задвиньте
3
до щелчка.
Примечание
• Пульт ДУ может работать не надежно, если инте­грированный усилитель подвержен яркому свету, такому как прямой солнечный свет или свет люми­несцентных ламп инверторного типа. Учитывайте это при установке.
• Если другой пульт ДУ того же типа используется в той же комнате, или интегрированный усилитель установлен близко к оборудованию, которое исполь­зует ИК-лучи, пульт ДУ может работать не надежно.
• Не кладите ничего, например, книгу, на пульт ДУ, поскольку кнопки могут быть нажаты непреднаме­ренно, разряжая батареи.
• Пульт ДУ может работать не надежно, если инте­грированный усилитель установлен в стойке за дверцами из цветного стекла. Учитывайте это при установке.
• Пульт ДУ не будет работать, если существует препятствие между ним и датчиком дистанционного управления интегрированного усилителя.
Установка интегрированного усилителя
Примечание
• Если пульт ДУ работает не надежно, попробуйте заменить все батареи.
• Не смешивайте новые и старые батареи или различ­ные типы батарей.
• Если вы не намерены использовать пульт ДУ дли­тельное время, извлеките батареи, чтобы предотвра­тить возможную утечку и коррозию.
• Израсходованные батареи следует извлечь как можно быстрее, чтобы предотвратить утечку или коррозию.
Использование пульта ДУ
Чтобы использовать пульт ДУ, направьте его на датчик дистанционного управления интегрированного усили­теля, как показано ниже.
Датчик дистанционного управления
Интегрированный усилитель
Приблизительно 5 м
Установите интегрированный усилитель в крепкую стойку или на прочную полку. Расположите его так, чтобы его вес равномерно распределился на его четыре опоры. Не устанавливайте интегрированный усилитель в месте, подверженном вибрации, или неустойчивом местоположении. Интегрированный усилитель предназначен для обеспе­чения высокой эффективности преобразования, однако, его температура может стать намного выше, чем у другого аудио оборудования. Следовательно, обе­спечьте отсутствие препятствий для должной вентиля­ции и отвода тепла.
Ru
7
Знакомство с интегрированным усилителем
Передняя панель
Кнопка ON/STANDBY (→стр. 21)
1
Включает интегрированный усилитель или перево­дит его в ждущий режим.
Датчик дистанционного управления (→стр. 7)
2
Этот датчик принимает управляющие ИК-сигналы от пульта дистанционного управления.
Индикатор MAIN IN LED (→стр. 19)
3
Загорается в режиме использования интегрирован­ного усилителя как усилителя мощности
Регулятор громкости (→стр. 22)
4
Вы можете устанавливать громкость.
Светодиоды входных источников (→стр. 23)
5
Загорается, когда выбран соответствующий входной источник .
INPUT Селектор входов (→стр. 23)
6
Последовательно выбирает входные источники.
Кнопка SPEAKERS (→стр. 22)
7
Для выбора комплектов колонок Speakers A, Speakers B, или обоих.
Светодиоды A/B (→стр. 22)
8
Светодиоды A и B показывают, какая из пар колонок выбрана.
Регулятор BASS +/- (→стр. 24)
9
Регулировка уровня низких частот.
Регулятор TREBLE +/- (→стр. 24)
10
Регулировка уровня высоких частот.
Регулятор BALANCE L/R (→стр. 24)
11
Регулировка баланса левого и правого каналов.
Светодиод Direct (→стр. 23)
12
Загорается, когда интегрированный усилитель нахо­дится в режиме Direct.
Кнопка DIRECT (→стр. 19, 23)
13
Выбирает режим Direct. Повторное нажатие этой кнопки отменяет режим Direct. Используется также при работе в режиме усилителя мощности
Светодиод PHASE MATCHING BASS (→стр. 23)
14
Загорается, когда интегрированный усилитель нахо­дится в режиме PHASE MATCHING BASS.
Кнопка PHASE MATCHING BASS (→стр. 23)
15
Включает и выключает режим PHASE MATCHING BASS.
Кнопка PHONO/MC, Индикатор MC LED
16
(стр. 27)
Переключает настройки в соответствии с типом головки звукоснимателя у проигрывателя.
Гнездо PHONES (→стр. 24)
17
В это гнездо могут быть подключены стереофо­нические наушники, оснащенные стандартным штекером (6.3 мм).
Ru
8
Задняя панель
Разъем DIGITAL IN OPTICAL D3/ D4
1
Эти оптические цифровые аудио входы предназна­чены для подсоединения компонентов с оптически­ми цифровыми аудио выходами, таких как проигры­ватели компакт-дисков.
Разъем шины дистанционного управления RI
2
Для соединения с компонентами Onkyo такими, как сетевые аудио плееры — Network Audio Player, док-станциями — Onkyo Docks, CD-плеерами или тюнерами — Tuner оснащенными RI интерфей­сами (Remote Interactive).
Разъем PHONO (ММ/MC) L/R
3
Эти аналоговые аудио входы предназначены для подсоединения проигрывателя грампластинок со звукоснимателями типа ММ/MC.
Винт GND
4
Этот винт предназначен для подсоединения земля­ного провода проигрывателя грампластинок.
Разъемы MAIN IN L/R
5
Для подсоединения предусилителя, когда инте­грированный усилитель используется в режиме усилителя мощности
Разъемы PRE OUT L/R
6
Эти выходы предназначены для подсоединения усилителя мощности, когда интегрированный уси­литель используется как предусилитель.
Разъемы DIGITAL IN COAXIAL D1/ D2
7
Эти коаксиальные цифровые аудио входы предна­значены для подсоединения компонентов с коакси­альными цифровыми выходами, таких как проигры­ватели компакт-дисков.
Селектор AUTO STANDBY
8
Включает и выключает функцию AUTO STANDBY
Разъемы LINE IN 1/2/3/4 L/R
9
Эти аналоговые аудио входы предназначены для подсоединения устройства воспроизведения с аналоговым выходом.
Разъемы LINE OUT L/R
10
Эти аналоговые аудио входы и выходы предназна­чены для подсоединения аналоговых компонентов линейного уровня. Это выход без регулировки громкости.
11
Клеммы SPEAKERS A
Для подключения комплекта колонок Speakers A
Клеммы SPEAKERS В
12
Для подключения комплекта колонок Speakers В
Разъем питания AC INLET
13
Здесь подключается сетевой шнур из комплекта по­ставки. Другой конец сетевого шнура должен быть подключен к подходящей стенной розетке.
Информацию о подключении см. в разделе «Соединения» (→ стр. 12).
Ru
9
Пульт дистанционного управления (ДУ)
Вы также можете использовать пульт ДУ для управле­ния проигрывателем компакт-дисков Onkyo, сетевым аудио плеером, док-станцией Onkyo или тюнером Onkyo.
Примечание
• С некоторыми компонентами, пульта ДУ может не работать или управлять ими только частично.
• Для управления док-станцией Onkyo или тюнером Onkyo, необходимо будет сделать соединение. (стр. 26)
• За подробностями обращайтесь к инструкциям
на ваш CD-плеер Onkyo, док-станцию Onkyo или тюнер Onkyo.
Управление проигрывателем
компакт-дисков Onkyo
2
Кнопка DIMMER
Подстраивает яркость дисплея.
Кнопки
3
Кнопка включения CD-плеера
4
и ENTER
Используется для включения проигрывателя ком­пакт-дисков Onkyo и непосредственного выбора входного селектора CD.
Кнопка DISPLAY
5
Кнопки режимов воспроизведения
6 8
Кнопка INPUT SELECTOR
Для получения подробной информации, см. страницы, указанные в скобках
Кнопка включения (→стр. 21)
1
Включает интегрированный усилитель или перево­дит его в ждущий режим.
Кнопки
2
и ENTER
Используются для выбора параметров и регулиров­ки настроек.
Кнопка VOLUME ▲/▼ (→стр. 22)
3
Подстраивает громкость интегрированного усили­теля.
Кнопки INPUT
4
(→стр. 23)
Выбирает входной источник.
Кнопка SETUP (→стр. 25, 26)
5
Переключает в режим установки импеданса коло­нок и выбора разъемов для док-станции RI.
Кнопка RETURN
6
Возврат в предыдущее меню при смене установок.
Кнопка MUTING (→стр. 24)
7
Приглушает или снимает приглушение громкости интегрированного усилителя.
Управление тюнером Onkyo тюнером
Кнопка включения
1
Кнопка DIMMER
2
3
Кнопки
Кнопка DISPLAY
5
Кнопки управления тюнером
7
8
Кнопки INPUT SELECTOR или BAND
и ENTER
Примечание
• Убедитесь, что пульт ДУ направлен на CD-плеер, если хотите его использовать
Управление сетевым аудио плеером Onkyo
Кнопка включения
1
2
Кнопка DIMMER
3
Кнопки
Кнопка DISPLAY
5
Кнопки управления сетевым аудио плеером
7
8
Кнопки INPUT SELECTOR
и ENTER
Управление док-станцией Onkyo Dock
1
Кнопка включения
3
Кнопки
Кнопки управления док-станцией
7
и ENTER
Ru
10
Loading...
+ 21 hidden pages