The lightning flash with arrowhead symbol, within
an equilateral triangle, is intended to alert the user
to the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Before use
This product is for general household purposes. Any failure due to use
for other than household purposes (such as long-term use for business
purposes in a restaurant or use in a car or ship) and which requires
repair will be charged for even during the warranty period.
Power-Cord Caution
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging
the cord and never touch the power cord when your hands are wet as
this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the cord. Never make
a knot in the cord or tie it with other cords. The power cords should be
routed such that they are not likely to be stepped on. A damaged power
cord can cause a fire or give you an electrical shock. Check the power
cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest our
authorized service center or your dealer for a replacement.
For European models
Information for users on collection and disposal of old equipment
and used batteries
Symbol for
equipment
Symbol examples
for batteries
WARNING
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do
not place any container filled with liquid near this equipment (such as a
vase or flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain or moisture.
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame sources (such as
a lighted candle) on the equipment.
Store small parts out of the reach of children and infants. If accidentally
swallowed, contact a doctor immediately.
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure
reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered
with items (such as newspapers, tablecloths, curtains) or by operating
the equipment on thick carpet or a bed.
Do not use or store batteries in direct sunlight or other excessively hot
place, such as inside a car or near a heater. This can cause batteries to
leak, overheat, explode or catch fire. It can also reduce the life or
performance of batteries.
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Risk of
explosion If disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery.
Precautions
If you install the apparatus in a built-in installation, such as a bookcase or
rack, ensure that there is adequate ventilation.
Leave 20 cm (8”) of free space at the top and sides and 10 cm (4”) at the
rear. The rear edge of the shelf or board above the apparatus shall be
set 10 cm (4”) away from the rear panel or wall, creating a flue-like gap
for warm air to escape.
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity: +5 °C to +35 °C (+41
°F to +95 °F); less than 85 %RH (cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in locations exposed
to high humidity or direct sunlight (or strong artificial light).
Important Notice
The model number and serial number of this equipment are on the rear
or bottom. Record these numbers on your enclosed warranty card and
keep in a safe place for future reference.
CAUTION
The power switch on this unit will not completely shut off all power from
the AC outlet. Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from the AC outlet to shut
down all power. Therefore, make sure the unit has been installed so that
the power cord can be easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should also be unplugged
from the AC outlet when left unused for a long period of time (for
example, when on vacation).
Pb
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying
documents mean that used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used
batteries, please take them to applicable collection points in
accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from
inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and
batteries, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct method of disposal.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
En
3
Before use
For U.S. and Canadian Models
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10)
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11)
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12)
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13)
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
14)
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The Safety of Your Ears is in Your Hands
Get the most out of your equipment by playing it at a safe level - a level
that lets the sound come through clearly without annoying blaring or
distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time, your hearing “comfort level” adapts
to higher volumes of sound, so what sounds “normal” can actually be
loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your
equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.
Be Sure To Observe The Following Guidelines:
0 Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s around
you.
0 Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous
situations.
0 Do not use headphones while operating a motorized vehicle; the use
of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many
areas.
Establish a Safe Level:
0 Set your volume control at a low setting.
0 Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and
clearly, without distortion.
0 Once you have established a comfortable sound level, set the dial
and leave it there.
When disposing of used batteries, please comply with governmental
regulations or environmental public institution’s rules that apply in your
country/area.
PORTABLE CART WARNING
For U.S. and Canadian Models
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION DECLARATION OF
CONFORMITY
Product Name: Premain Amplifier
Model Number: A-9110
Responsible Party Name: Onkyo U.S.A. Corporation
Address: 18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY
07458, USA
Phone: 1-800-229-1687
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of this device.
Le present appareil est conforme aux la partie 15 des regles de la FCC et
CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L'exploitation est autorisee aux deux conditions suivantes: (1)
l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de
l'appareil doit accepter tout brouillage radioelectrique subi, meme si le
brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
This device complies with following standard and class CAN ICES-3 B/
NMB-3 B
Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
4
Front Panel
Part Names
Before use
1. Í ON/STANDBY button
2. Remote control sensor: Receives signals from the remote
controller.
0 The signal range of the remote controller is within
about 16y/5 m, at an angle of 20° on the perpendicular
axis and 30° to either side.
3. Volume controller
4. Input source indicators: The indicators light according to
the selected input source.
0 The indicator for the selected input source blinks when
MUTING (p7) is active.
5. INPUT dial: Switches the input source to be played.
6. BASS -/+ controller: Enhance or moderate the bass range
of the speakers. (p17)
7. TREBLE -/+ controller: Enhance or moderate the treble
range of the speakers. (p17)
8. BALANCE L/R controller: Adjust the left/right audio
balance. (p18)
9. DIRECT button/indicator: Switch the DIRECT feature on
and off. The indicator lights when the DIRECT feature is
on. (p17)
10.
PHASE MATCHING BASS button/indicator: Switch the
PHASE MATCHING BASS feature on and off. The
indicator lights when the PHASE MATCHING BASS
feature is on. (p17)
11.
PHONES jack: Connect stereo headphones with a
standard plug (Ø1/4"/6.3 mm diameter).
En
5
Rear Panel
Before use
1. SPEAKERS terminals: Connect speakers with speaker
cables. (p9)
0 North American models are banana plug ready. Use
plugs with a diameter of 1/8" (4 mm).
0 Not all models support connection with Y plugs.
2. Power cord (p12)
3. GND terminal: The ground wire of the turntable is
connected.
4. PHONO MM jacks: Use an Analog audio cable to connect
a Turntable that uses an MM type cartridge.(p11)
5. LINE IN jacks: Input audio signals from a playback device
with an analog audio cable. (p10)
6. LINE OUT jacks: Use an Analog audio cable to output
audio signals to recording equipment, such as a cassette
tape deck.To select the input source for recording, use
the INPUT dial on this unit or use the remote controller.
7. SUBWOOFER PRE OUT jack: Connect a powered
subwoofer with a subwoofer cable. (p10)
8. RI REMOTE CONTROL jack: This jack is for linking when
you connect an Onkyo CD player, tuner, network audio
player, or RI dock that has an RI (“Remote Interactive”)
jack. (p11)
6
Before use
Remote Controller
Operating this unit
1. Í button: Sets this unit to On or Standby.
2. Cursors (D/C/B/A), ENTER button: Select the item
with the cursors and press ENTER to confirm.
3. VOLUME buttons
4. INPUT(D/C) buttons: Switches the input source to be
played.
5. SETUP button: Switches to the settings menu. Make
speaker impedance settings (p14), subwoofer output
settings (p16), and auto standby settings (p19).
6. RETURN button: Returns the display to the previous
display/state during setting.
7. MUTING button: Temporarily mutes audio. Press again to
cancel muting.
8. DIRECT button: Switch the DIRECT feature on and off.
(p17)
9. PM BASS button: Switch the PHASE MATCHING BASS
feature on and off. (p17)
En
7
Before use
Operating other components
You can operate Onkyo CD players, tuners, network audio players, and RI docks with the remote controller of this unit.
∫ Operating an Onkyo CD player
Point the remote controller at the CD player.
10.
CD Í button
11.
Play mode buttons
0 If you have a Network CD player, then the RI function
enables use of the < and > buttons when you connect it
with an RI cable (p11). When using these buttons, point
the remote controller at the remote control sensor of this
unit.
∫ Operating an Onkyo tuner, network audio
player, or RI dock
You can use the RI function to centrally control with the
remote controller of this unit by connecting this unit and the
other audio components with an RI cable (p11). Point the
remote controller at the remote control sensor of this unit to
operate.
12.
Cursor buttons (D/C/B/A), ENTER button: Select items
with the cursor buttons and press ENTER to confirm.
13.
Play mode buttons
0 When using a network audio player, the MENU button
works as a back button that takes you back one step in
the settings to the previous display or state.
14.
INPUT button
0 When using a tuner, this works as a BAND button.
0 The INPUT button is not used for RI docks.
8
Connecting speakers
Connections
1/2”~5/8”
(12~15 mm)
RightLeft
a Speaker Cable
Preparations
(Note) Speaker Impedance
Connect speakers with an impedance of 4 ≠ to 16 ≠.
Setup: You have to change the setting on this unit if any of
the connected speakers have 4 ≠ or more to less than 8 ≠
impedance. Change the speaker impedance setting to 4 ≠.
(p14)
Connect the Speaker Cables
Make correct connection between the unit’s jacks and
speaker’s jacks (+ side to + side, and - side to - side) for
each channel. If the connection is wrong, a bass sound will
not be reproduced properly due to reverse phase. Twist the
wires exposed from the tip of the speaker cable so that the
wires do not stick out of the speaker terminal when
connecting. If the exposed wires touch the rear panel, or the
+ side and - side wires touch each other, the protection
circuit will be activated.
a
En
9
Preparations
a
Powered subwoofer
Tuner
Connecting a Powered subwoofer
a Subwoofer Cable
Connecting players (LINE IN
connection)
a Analog Audio Cable
a
You can also connect a Powered subwoofer to the
SUBWOOFER PRE OUT jack to boost bass playback even
more. Use a subwoofer cable for connection.
You can switch the subwoofer output setting between auto/
on/off according to your preference. Refer to "Subwoofer
output settings" (p16) for details.
0 It is recommended to set this off if you are not using a
subwoofer.
a
CD
Use an Analog audio cable to connect a player to one of the
LINE IN 1/2/3/4 jacks.Refer to "Connecting with Onkyo RI
Components" (p11) to use the RI linking function.
10
Preparations
a
Turntable
ab
CD
Connecting players (Turntable
connection)
a Analog Audio Cable
Connecting with Onkyo RI
Components
a RI Cable, b Analog audio cable
Use an analog audio cable to connect a turntable that uses
an MM-type cartridge to the PHONO jack.
If the turntable has a ground wire, connect it to the GND
terminal. With some turntables, connecting the ground wire
may cause hum, in which case it should be disconnected.
0 If the turntable has a built-in audio equalizer, connect it to
an LINE IN jack other than the PHONO jack. Also, if the
turntable uses an MC type cartridge, install an audio
equalizer compatible with the MC type cartridge between
the unit and the turntable, then connect to any LINE IN
jack other than the PHONO jack.
If you have an Onkyo CD player, tuner, network audio
player, or RI dock, if these have RI jacks, then you can
connect them to this unit and link switching between on and
standby, and use the remote controller of this unit to
centrally control the equipment. (RI function)
These linked operations are enabled by the connection with
an RI cable between the equipment with an RI jack and this
unit, and the connection using an Analog audio cable. Refer
to the following table for connections.
Equipment connectedJack to connect to
CD playerLINE IN 1
TunerLINE IN 2
Network audio player / RI
dock
LINE IN 3
The RI function
The follow system functions can be used with the RI
function.
0 Some functions may not be supported depending on the
product even when an RI connection is used.
∫ Auto Power On
When this unit is in standby mode, if a component
connected by an RI cable is turned on, this unit
automatically turns on.
En
11
Preparations
∫ Direct change
When playback is started on a component connected via RI,
the unit selects that component as the input source.
∫ System off
When this unit is turned off, components connected by an RI
cable are automatically turned off.
∫ Remote controller operations
You can use the remote controller of this unit to centrally
control components by connecting with an RI cable. Refer to
"Remote Controller" - "Operating other components" (p8)
for information about the buttons and operations for the
components.
0 The RI feature on this unit supports Onkyo CD players,
tuners, network audio players, and RI docks only. It does
not work properly with other devices such as MD
recorders. Refer to the instruction manual of the
component with the RI jack for details.
Power Cord Hookup
a Power Cord
a
The power cord must be connected only after all other
connections are completed.
12
Preparations
Setup
Remote controller preparations
1
Match the polarity when inserting the batteries.
Turn on the power of the unit
1
Press Í ON/STANDBY on this unit or Í on the remote
controller.
En
13
Preparations
8Ω
4Ω
3
1
2
Speaker impedance settings
///
SETUP
Depending on the speakers you connect, you may need to
change the speaker impedance setting on this unit. Refer to
the page describing speaker connection (p9) and do the
following procedures if the change is required.
1. Press SETUP on the remote controller.
2. Press D/C on the remote controller several times so
that input source indicators on the unit, such as "LINE 1"
and "LINE 2", start blinking.
(BLINKING)
0 The indicators blink and the current setting is
displayed.
3. Press B/A on the remote controller to change the
setting.
-4 ≠: "LINE 1" and "LINE 2" indicators are blinking
-8 ≠ (default value): "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" and
"LINE 4" indicators are blinking
4. To exit the settings, press SETUP.
0 The setting mode ends after 5 seconds elapse with no
operations performed.
14
Playback
Switching input and adjusting the
VOLUME
INPUT
volume
1
Basic Operations
Perform the following procedure when the unit is on.
1. Press INPUTD/C on the remote controller to switch to
the input with the same name as the jack to which you
have connected the player.
For example, switch to LINE 1 to play the device
connected to the LINE IN 1 jack.
When operating on the main unit, turn the INPUT dial to
switch the input.
0 The indicator for the selected input source lights.
2. Start play on the connected player.
3. Press VOLUME on the remote controller or turn the
volume controller on the main unit to adjust the volume.
2
15
En
Subwoofer output settings
ON
OFF
AUTO
Basic Operations
1
///
SETUP
This unit enables you to choose the subwoofer output mode,
2
3
with the choices being "Auto" (default setting), "On", and
"Off".
Auto: The subwoofer signal is not output when the
DIRECT function (p11) is on.
: The subwoofer signal is always output.
On
Off: The subwoofer signal output is stopped, and the
0 There is no audio output from the subwoofer when
1. Press SETUP on the remote controller.
2. Press D/C on the remote controller several timesso
effect on sound quality can be moderated within
the unit. It is recommended to set this off if you are
not using a subwoofer.
headphones are connected, irrespective of the setting.
that some input source indicators, such as "LINE 1" and
"LINE 2", light on the unit.
(LIGHTING)
0 The indicators light and the current setting is displayed.
3. Press B/A on the remote controller to change the
setting.
- Auto (default value): "LINE 1" and "LINE 2" indicators
light
4. To exit the settings, press SETUP.
0 The setting mode ends after 5 seconds elapse with no
operations performed.
16
Basic Operations
1
Using the Direct Function
1
DIRECT
Adjusting the sound quality and
balance
PMBASS
When you turn the DIRECT feature on (default value), the
unit bi-passes the tone control circuits that adjust the bass
and treble, taking the shortest route which favors sound
quality.
0 PHASE MATCHING BASS/BASS/TREBLE cannot be
adjusted when DIRECT feature is on.
1. Press DIRECT on the main unit or the remote controller to
switch on or off. The DIRECT indicator lights when on.
PHASE MATCHING BASS
Turning the PHASE MATCHING BASS function on
maintains smooth and powerful bass reproduction while
effectively keeping the mid-range clear and making vocals
and strings stand out (The default value is “off”).
0 This cannot be set when DIRECT is on (default value).
Press DIRECT to turn the DIRECT indicator off before
operating. Note that the PHASE MATCHING BASS
setting reverts to the previous setting when the DIRECT
function is turned off.
1. Press PHASE MATCHING BASS on the main unit or PM
BASS on the remote controller to switch on or off. The
PHASE MATCHING BASS indicator lights when on.
BASS (main unit only)
0 This cannot be set when DIRECT is on (default value).
Press DIRECT to turn the DIRECT indicator off before
operating.
1. Turn the BASS -/+ controller to enhance or moderate the
bass.
TREBLE (main unit only)
0 This cannot be set when DIRECT is on (default value).
Press DIRECT to turn the DIRECT indicator off before
operating.
En
17
1. Turn the TREBLE -/+ controller to enhance or moderate
the treble.
BALANCE (main unit only)
1. Turn the BALANCE L/R controller on the main unit to
adjust the balance of the sounds output from the left and
right speakers.
Basic Operations
18
Useful functions
Setting auto standby
(LIGHTING)
OFF
(BLINKING)
ON
Others
1
///
SETUP
2
3
When automatic standby is on, the unit automatically
switches to standby mode after 20 minutes of no audio input
without any operations (Default value: North American
models are "Off", others are "On".).
1. Press SETUP on the remote controller.
2. Press D/C on the remote controller several times to
make the "DIRECT" and "PHASE MATCHING BASS"
indicators either blink or light.
0 The indicators blink or light and the current setting
value is displayed.
3. Press B/A on the remote controller to switch auto
standby on or off.
- On: "DIRECT" and "PHASE MATCHING BASS"
indicators are blinking
- Off: "DIRECT" and "PHASE MATCHING BASS"
indicators light
4. To exit the settings, press SETUP.
0 The setting mode ends after 5 seconds elapse with no
operations performed.
0 60 seconds before switching to standby mode, the input
source indicator for the currently selected source starts
blinking.
0 Depending on the connected device, the auto standby
feature may not engage due to factors such as noise.
En
19
Troubleshooting
Before starting the procedure
1
2
Problems may be solved by simply turning the power on/off
or disconnecting/connecting the power cord, which is easier
than working on the connection, setting and operating
procedure. Try the simple measures on both the unit and the
connected device. After reconnecting, turn off and on the
unit and the connected device.
0 This unit contains a microPC for signal processing and
control functions. In very rare situations, severe
interference, noise from an external source, or static
electricity may cause it to lockup. In the unlikely event that
this happens, unplug the power cord from the wall outlet,
wait at least 5 seconds, and then plug it back in.
0 We are not responsible for reparations for damages (such
as CD rental fees) due to unsuccessful recordings caused
by the unit’s malfunction. Before you record important
data, make sure that the material will be recorded
correctly.
∫ Resetting the unit (this resets the unit settings
to the default)
Resetting the unit to the status at the time of shipment may
solve the problem.If the unit is reset, your settings are
restored to the default values. Be sure to note down your
setting contents before performing the following operations.
1. While the power is on, press Í ON/STANDBY while
pressing DIRECT.
Others
speaker wires are not touching each other or the back
panel of the unit, then turn the unit on again. If this unit
does not turn on, immediately unplug the power cord from
the wall outlet and contact your dealer.
0 The protective circuit function may have been activated
because the temperature of the unit rose abnormally. If
this happens, then the power will continue to turn off after
you have turned the unit on again. Make sure the unit has
plenty of space for ventilation around it, wait for the unit to
cool down sufficiently, and then try turning it on again.
WARNING: If smoke, smell or abnormal noise is produced
by the unit, unplug the power cord from the wall outlet
immediately and contact the dealer or customer support.
Audio
0 Confirm that the connection between the output jack on
the device and the input jack on this unit is correct.
0 Make sure that none of the connecting cables are bent,
twisted, or damaged.
0 If MUTING is active, press MUTING on the remote
controller to cancel. MUTING is active when the indicator
for the selected input source is blinking.
0 While headphones are connected to the PHONES jack,
no sound is output from the speakers or subwoofer.
∫ Audio performance
0 Audio performance will be at its best about 10 to 30
minutes after the integrated amplifier has been turned on
and had time to warm up.
0 The sound quality can be affected by strong magnetic
fields, such as those from a TV. Try moving any such
devices away from the integrated amplifier.
0 If you have any devices that emit high-intensity radio
waves near the integrated amplifier, such as a cellular
phone that’s being used to make a call, the integrated
amplifier may output noise.
0 Install the integrated amplifier on a sturdy rack or shelf.
Position it so that its weight is evenly dispersed on its four
insulators. Do not install the integrated amplifier in a place
with vibration or an unstable location.
Power
∫ Cannot turn on the unit
0 Make sure that the power cord is properly plugged into
the wall outlet.
0 Unplug the power cord from the wall outlet, wait 5
seconds or more, then plug it in again.
∫ The unit turns off unexpectedly
0 The unit automatically enters standby mode when auto
standby (p19) is activated.
0 A speaker cable may have shorted and the protective
circuit function may have been activated. Make sure bare
20
∫ No sound from a connected playback device
0 Change the input selector on this unit to the position of
the terminal to which the playback device is connected.
∫ A speaker produces no sound
0 Make sure that the polarity of the speaker cables (+/-) is
correct, and that no bare wires are in contact with the
metal part of speaker terminals.
0 Make sure that the speaker cables have not shorted.
0 Make sure the speakers are connected correctly. (p9)
∫ Noise can be heard
0 Using cable ties to bundle analog audio cables, power
cords, speaker cables, etc. may degrade the audio
performance. Do not bundle cords.
0 An audio cable may be picking up interference. Try
repositioning your cables.
∫ Headphone output is intermittent or there’s no
sound
0 The connection part may be dirty. Clean the headphones
plug. See your headphones’ instruction manual for
cleaning information. Also, make sure that the
headphones cable is not broken or damaged.
The RI linking feature
∫ RI linking isn't working properly
0 Make sure that the RI REMOTE CONTROL jacks are
properly connected.
0 A connection to the RI REMOTE CONTROL jack is not
enough for the units to operate as a system. Connect the
Analog audio cable properly. (p11)
Remote Controller
0 Make sure that the batteries are installed with the correct
polarity.
0 Install new batteries. Do not mix different types of
batteries, or old and new batteries.
0 Make sure that the unit is not subjected to direct sunshine
or inverter-type fluorescent lights. Relocate if necessary.
0 If the unit is installed in a rack or cabinet with colored-
glass doors or if the doors are closed, the remote
controller may not work reliably.
Others
Others
∫ Strange noises can be heard from the unit
0 If you have connected another unit to the same wall outlet
as this unit, this noise may be an effect from the other
unit. If the symptoms improve by unplugging the power
cord of the other unit, use different wall outlets for this unit
and the other unit.
En
21
Specifications
Amplifier (Audio) sectionGeneral
Others
Rated Output Power (FTC) (North American)
With 8 ohm loads, both channels driven, from 20-20 kHz;
rated 30 watts per channel minimum RMS power, with no
more than 0.7% total harmonic distortion from 250
milliwatts to rated output.
With 8 ohm loads, both channels driven, from 1 kHz;
rated 42 watts per channel minimum RMS power, with no
more than 0.9% total harmonic distortion from 250
milliwatts to rated output.
With 4 ohm loads, both channels driven, from 20- 20 kHz;
rated 50 watts per channel minimum RMS power, with no
more than 0.9% total harmonic distortion from 250
milliwatts to rated output.
With 4 ohm loads, both channels driven, from 1 kHz;
rated 57 watts per channel minimum RMS power, with no
more than 0.9% total harmonic distortion from 250
milliwatts to rated output.
Rated Output Power (IEC) (European)
2 ch k 50 W at 4 ohms, 20 Hz-20 kHz, 2 ch driven of
0.9% THD
2 ch k 60 W at 4 ohms, 1 kHz, 2 ch driven of 0.9% THD
2 ch k 30 W at 8 ohms, 20 Hz-20 kHz, 2 ch driven of
0.7% THD
2 ch k 43 W at 8 ohms, 1 kHz, 2 ch driven of 0.9% THD
Dynamic Power (*)
(*)IEC60268-Short-term maximum output power
220 W (3 ≠, Front)
190 W (4 ≠, Front)
110 W (8 ≠, Front)
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes
internes non-isolés de l’appareil sont traversés par
un courant électrique assez dangereux pour
constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur
des instructions importantes relatives à l’entretien
et à l’utilisation du produit.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE
PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de
décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel
qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau,
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle
qu’une bougie allumée) sur l’appareil.
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des bébés et des
enfants. En cas d’ingestion accidentelle, veuillez contacter
immédiatement un médecin.
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour
assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa
surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les
ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit.
N’utilisez, ni ne conservez vos piles à la lumière directe du soleil ou dans
un endroit fortement exposé à la chaleur, comme une voiture ou à
proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de suinter,
surchauffer, exploser ou s’enflammer. La durée de vie et la performance
des piles peuvent également être réduites.
Il y a un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une autre de
type incorrect. Il existe un risque d’explosion en cas de dépôt de la
batterie dans un feu ou un four chaud ou encore en cas d’écrasement ou
de découpe mécanique de la batterie.
Précautions
Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui
n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi
que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se
trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35
°C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de
ventilation non obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à
une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle).
Avis important
Le numéro de modèle et le numéro de série de cet équipement sont
situés à l’arrière ou en-dessous. Notez ces numéros sur votre carte de
garantie jointe et conservezla dans un endroit sûr pour une future
consultation.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Avant l’utilisation
ATTENTION
La touche interrupteur de cet appareil ne coupe pas totalement le
courant provenant de la prise secteur. Comme le cordon d’alimentation
fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil
de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement
débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque
d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la
prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute
panne due à une utilisation autre qu’à des fins privées (comme une
utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client,
même pendant la période de garantie.
Attention concernant le cordon d’alimentation
Tenir le cordon d’alimentation par la prise. Ne jamais débrancher la fiche
en tirant sur le cordon et ne jamais toucher le cordon d’alimentation avec
les mains mouillées car cela pourrait causer un court-circuit ou une
électrocution. Ne pas placer l’appareil, un meuble, etc. sur le cordon
d’alimentation ou coincer le cordon. Ne jamais faire de noeud avec le
cordon ou le nouer avec d’autres cordons. Les cordons d’alimentation
doivent être acheminés de manière à ne pas pouvoir être écrasés. Un
cordon d’alimentation endommagé peut causer un incendie ou une
électrocution. Contrôler le cordon d’alimentation régulièrement. S’il est
endommagé, demander au service après-vente autorisé le plus proche
ou au revendeur de le remplacer.
Pour les modèles européens
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et
l’élimination des équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les
documents d’accompagnement signifient que les équipements
électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être
jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte
sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et
batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte
sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces
produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses
et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et
l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des
déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et
batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service
de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez
acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union
Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou
revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination
appropriées.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Fr
3
Pour les modèles américains et canadiens
Remarques importantes pour votre sécurité
1) Veuillez lire ces instructions.
2) Veuillez conserver ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6) Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7) Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en
suivant les instructions du fabricant.
8) Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que
radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les
amplificateurs) générateur de chaleur.
9) N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente
une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche
de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre
sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10)
Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas
dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des
cachecâbles et de la sortie de l’appareil).
11)
Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par
le fabricant.
12)
Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou
la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un
chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec
precaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
AVERTISSEMENT POUR SUPPORTS À ROULETTES
Avant l’utilisation
13)
Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé
longtemps.
14)
Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un
entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une
façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée,
liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou
chute de l’appareil.
La protection de vos oreilles est entre vos mains
Tirez le meilleur parti de votre équipement en l’utilisant à un niveau sans
danger - un niveau qui permet de percevoir un son clair, sans
beuglement ou distorsion gênants et, plus important, sans affecter la
sensibilité de votre ouïe. Le son peut être trompeur. Au fil du temps, le
“niveau de confort” de votre audition s’adapte à des volumes plus élevés,
de sorte que les sons que vous trouvez “normaux” peuvent, en réalité,
être très forts et dangereux pour votre ouïe. Vous devez vous prémunir
contre cela en réglant votre équipement à un niveau sans danger AVA NT
que votre audition s’adapte.
Assurez-vous de suivre les consignes suivantes :
0 N’augmentez pas le volume au point de ne pas pouvoir entendre ce
qu’il se passe autour de vous.
0 Agissez avec précaution ou arrêtez l’utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses.
0 N’utilisez pas les écouteurs en conduisant un véhicule motorisé ;
l’utilisation des écouteurs peut causer un danger pour la circulation et
est illégale dans de nombreuses régions.
Définissez un niveau sans danger :
0 Réglez la commande du volume à un faible niveau.
0 Augmentez légèrement le son jusqu’à ce que vous le trouviez clair et
confortable, sans distorsion.
0 Une fois que vous avez déterminé un niveau sonore confortable,
réglez le bouton et ne le touchez plus.
Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous
conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions
publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région.
4
Panneau frontal
Nom des pièces
Avant l’utilisation
1. Touche Í ON/STANDBY
2. Capteur de la télécommande : Reçoit les signaux de la
télécommande.
0 La portée du signal de la télécommande est d’environ
16y/5 m, à un angle de 20° de l’axe perpendiculaire et à
un angle de 30° de chaque côté.
3. Contrôleur du volume
4. Témoins de la source d’entrée : Les témoins s’allument
en fonction de la source de l’entrée sélectionnée.
0 Le témoin de la source d’entrée sélectionnée clignote
lorsque MUTING (p7) est actif.
5. Molette INPUT : Permet de changer la source de l’entrée
à lire.
6. Contrôleur -/+ des BASS : Améliorez ou modérez la
gamme des graves des enceintes. (p17)
7. Contrôleur -/+ des TREBLE : Améliorez ou modérez la
gamme des aigus des enceintes. (p17)
8. Contrôleur du BALANCE L/R : Permet de régler la
balance gauche/droite du son. (p18)
9. Touche/témoin DIRECT : Permet d’activer ou de
désactiver la fonctionnalité DIRECT. Le témoin s’allume
lorsque la fonctionnalité DIRECT est active. (p17)
10.
Touche/témoin PHASE MATCHING BASS : Permet
d’activer ou de désactiver la fonctionnalité PHASE
MATCHING BASS. Le témoin s’allume lorsque la
fonctionnalité PHASE MATCHING BASS est active.
(p17)
11.
Prise PHONES : Permet de raccorder un casque stéréo
avec une fiche standard (Ø1/4"/6,3 mm de diamètre).
Fr
5
Panneau arrière
Avant l’utilisation
1. Bornes SPEAKERS : Permettent de raccorder les
enceintes avec des câbles d’enceinte. (p9)
0 Les modèles nord-américains sont prêts à utiliser les
fiches bananes. Utilisez des fiches ayant un diamètre
de 1/8" (4 mm).
0 Tous les modèles ne prennent pas en charge les fiches
Y.
2. Cordon d’alimentation (p12)
3. Borne GND : Le fil de terre de la platine tourne-disque est
connecté.
4. Prises PHONO MM : Utilisez un câble audio analogique
pour raccorder une platine disque utilisant une cartouche
de type MM. (p11)
5. Prises LINE IN : Permettent l’entrée des signaux audio
provenant d’un périphérique de lecture à l’aide d’un câble
audio analogique. (p10)
6. Prises LINE OUT : Utilisez un câble audio analogique
pour sortir les signaux audio vers l’équipement
d’enregistrement, comme un lecteur-enregistreur de
cassette. Pour sélectionner la source d’entrée à
enregistrer, utilisez la molette INPUT de cet appareil ou
utilisez la télécommande.
7. Prise SUBWOOFER PRE OUT : Permet de raccorder un
caisson de basse sous tension avec un câble pour
caisson de basse. (p10)
8. Prise RI REMOTE CONTROL : Cette prise est destinée à
être reliée lorsque vous raccordez un lecteur CD, un
tuner, un lecteur réseau audio, ou une station d’accueil RI
Onkyo possédant une prise RI (“Remote Interactive”
(Interaction à distance)). (p11)
6
Avant l’utilisation
Télécommande
Utilisation de cet appareil
1. Touche Í : Permet de mettre cet appareil sur Marche ou
Veille.
2. Touches du curseur (D/C/B/A), touche ENTER :
Permet de sélectionner l’élément à l’aide des touches du
curseur et d’appuyer sur ENTER pour valider.
3. Touches VOLUME
4. Touches INPUT(D/C) : Permet de changer la source de
l’entrée à lire.
5. Touche SETUP : Permet de passer sur le menu des
réglages. Permet d’effectuer les réglages d’impédance
d’enceinte (p14), les réglages de la sortie du caisson de
basse (p16), et les réglages de la veille automatique
(p19).
6. Touche RETURN : Permet à l’affichage de revenir à son
affichage/état précédent durant le réglage.
7. Touche MUTING : Mise temporaire de l’audio en
sourdine. Appuyer une nouvelle fois pour annuler la mise
en sourdine.
8. Touche DIRECT : Permet d’activer ou de désactiver la
fonctionnalité DIRECT. (p17)
9. Touche PM BASS : Permet d’activer ou de désactiver la
fonctionnalité PHASE MATCHING BASS. (p17)
Fr
7
Avant l’utilisation
Utilisation des autres périphériques
Vous pouvez commander les lecteurs CD, les tuners, les lecteurs réseau audio et les stations d’accueil RI Onkyo à l’aide de la
télécommande de cet appareil.
∫ Utilisation d’un lecteur CD Onkyo
Pointez la télécommande vers le lecteur CD.
10.
Touche CD Í
11.
Touches du mode lecture
0 Si vous avez un Network CD player, alors la fonction RI
permet l’utilisation des touches < et > si vous le
raccordez à l’aide d’un câble RI (p11). Pour utiliser ces
touches, pointez la télécommande vers le capteur de
télécommande de cet appareil.
∫ Utilisation d’un tuner, d’un lecteur réseau
audio ou d’une station d’accueil RI Onkyo.
Vous pouvez utiliser la fonction RI pour centraliser le
contrôle avec la télécommande de cet appareil en
raccordant ce dernier et les autres périphériques audio à
l’aide d’un câble RI (p11). Pointez la télécommande vers
le capteur de télécommande de cet appareil pour faire cela.
12.
Touches du curseur (D/C/B/A), touche ENTER :
Permet de sélectionner les éléments à l’aide des touches
du curseur et d’appuyer sur ENTER pour valider.
13.
Touches du mode lecture
0 En utilisant un lecteur réseau audio, la touche MENU
marche comme une touche retour qui permet de revenir
une étape en arrière vers l’affichage ou l’état précédent
des réglages.
14.
INPUT Touche
0 En utilisant un tuner, celle-ci marche comme une touche
BAND.
0 La touche INPUT n’est pas utilisée avec les stations
d’accueil RI.
8
Pour raccorder les enceintes
Raccordements
1/2”~5/8”
(12~15 mm)
DroiteGauche
a Câble d’enceinte
Préparatifs
(Remarque) Impédance d’enceinte
Raccordez des enceintes ayant une valeur d’impédance de
4 ≠ à 16 ≠.
Configuration : Vous devez modifier le réglage sur cet
appareil si l’une des enceintes raccordées est dotée d’une
impédance se situant entre 4 ≠ ou plus et moins de 8 ≠.
Changez le réglage de l’impédance de l’enceinte pour 4 ≠.
(p14)
Raccordez les câbles d’enceinte
Effectuez les bons raccordements entre les bornes de
l’appareil et les bornes de l’enceinte (le pôle + avec le pôle +
et le pôle - avec le pôle -) pour chaque canal. Si la
connexion est mauvaise, le son grave pourrait ne pas être
reproduit correctement à cause de l’inversion de phase.
Tordez les fils dénudés à l’extrémité du câble d’enceinte
pour qu’ils ne sortent pas de la borne d’enceinte lors du
raccordement. Si les fils dénudés touchent le panneau
arrière ou si les fils du pôle + et du pôle - se touchent, le
circuit de protection sera activé.
a
Fr
9
Préparatifs
Caisson de graves
sous tension
Tuner
Raccordement d’un caisson de
basse sous tension
a Câble du caisson de basse
a
Pour raccorder des lecteurs
(Raccordement LINE IN)
a Câble audio analogique
a
Vous pouvez également raccorder un caisson de basse
sous tension à la prise SUBWOOFER PRE OUT pour
amplifier la lecture des graves. Utilisez un câble de caisson
de basse pour le raccordement.
Vous pouvez changer le réglage de la sortie du caisson de
basse entre auto/on/off en fonction de vos préférences.
Consultez "Réglages de la sortie du caisson de basse"
(p16) pour plus de détails.
0 Il est conseillé de régler ceci sur arrêt si vous n’utilisez
pas de caisson de basse.
a
CD
Utilisez un câble audio analogique pour raccorder un lecteur
à l’une des prises LINE IN 1/2/3/4.Consultez
"Raccordement des Périphériques RI Onkyo" (p11) pour
utiliser la fonction de liaison RI.
10
Préparatifs
a
Platine disque
ab
CD
Raccordement des lecteurs
(Branchement de la platine disque)
a Câble audio analogique
Raccordement des Périphériques
RI Onkyo
a Câble RI, b Câble audio analogique
Branchez un câble audio analogique pour raccorder une
platine disque utilisant une cartouche de type MM à la prise
PHONO.
Si la platine disque est munie d’un fil de mise à la terre,
branchez-le à la borne GND. Avec certaines platines disque,
le raccordement à la terre peut causer un bourdonnement,
dans ce cas, il devra être débranché.
0 Si la platine disque possède un égaliseur audio intégré,
branchez-la à une autre prise LINE IN que la prise
PHONO. De plus, si la platine disque utilise une
cartouche de type MC, installez un égaliseur audio
compatible avec les cartouches de type MC entre
l’appareil et la platine disque, puis raccordez n’importe
quelle prise LINE IN autre que la prise PHONO.
Si vous possédez un lecteur CD, un tuner, un lecteur réseau
audio ou une station d’accueil RI Onkyo et si ceux-ci sont
munis de prises RI, alors vous pouvez les raccorder à cet
appareil et lier la mise en marche ou en veille, puis utiliser la
télécommande de cet appareil pour centraliser le contrôle
de l’équipement. (Fonction RI)
Ces commandes liées sont activées par le raccordement
d’un câble RI entre la prise RI d’un équipement et cet
appareil et d’un raccordement à l’aide d’un câble audio
analogique. Consultez les tableaux suivants concernant les
raccordements.
Équipement raccordéPrise à raccorder
Lecteur CDLINE IN 1
TunerLINE IN 2
Lecteur réseau audio /
Station d’accueil RI
LINE IN 3
La fonction RI
Les fonctions système suivantes peuvent être utilisées avec
la fonction RI.
0 Certaines fonctions pourraient ne pas être prises en
charge selon le produit même si un raccordement RI est
utilisé.
Fr
11
∫ Mise sous tension automatique
Lorsque cet appareil est en mode veille, si un périphérique
raccordé par un câble RI est mis en marche, cet appareil
s’allume également.
∫ Changement direct
Lorsque la lecture est lancée sur un périphérique raccordé
via RI, l’appareil sélectionne ce périphérique comme source
d’entrée.
∫ Extinction du système
Lorsque cet appareil est éteint, les périphériques raccordés
par un câble RI s’éteignent automatiquement.
∫ Fonctionnement de la télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de cet appareil pour
centraliser le contrôle des périphériques en les raccordant à
l’aide d'un câble RI. Consultez "Télécommande" "Utilisation des autres périphériques" (p8) pour avoir des
informations sur les touches et les commandes des
périphériques.
0 La fonctionnalité RI de cet appareil prend uniquement en
charge les lecteurs CD, tuners, lecteurs réseau audio et
stations d’accueil RI Onkyo. Elle ne marche pas
correctement avec d’autres dispositifs comme les
enregistreurs MD. Pour plus de détails, lisez le mode
d’emploi du périphérique muni de la prise RI.
Préparatifs
Branchement du cordon
d’alimentation
a Cordon d’alimentation
a
Le cordon d’alimentation doit être connecté uniquement
lorsque toutes les autres connexions sont effectuées.
12
Préparatifs
Configuration
Préparatifs de la télécommande
1
Faire correspondre la polarité en insérant les piles.
Mettez sous tension l’alimentation
de l’appareil
1
Appuyez sur la touche Í ON/STANDBY de cet appareil ou
sur la touche Í de la télécommande.
Fr
13
Préparatifs
8Ω
4Ω
3
1
2
Réglage de l’impédance d’enceinte
///
SETUP
En fonction des enceintes que vous raccordez, vous aurez
besoin de changer le réglage de l’impédance d’enceinte sur
cet appareil. Consultez la page décrivant le raccordement
des enceintes (p9) et effectuez les procédures suivantes
si un changement est nécessaire.
1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche D/C de la
télécommande pour que les témoins de la source
d’entrée de l’appareil, comme "LINE 1" et "LINE 2",
commencent à clignoter.
(BLINKING)
0 Les témoins clignotent et le réglage actuel s’affiche.
3. Appuyez sur la touche B/A de la télécommande pour
changer le réglage.
-4 ≠: Les témoins "LINE 1" et "LINE 2" clignotent
-8 ≠ (valeur par défaut) : Les témoins "LINE 1", "LINE
2", "LINE 3" et "LINE 4" clignotent
4. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.
0 Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées
sans qu’aucune action ne soit effectuée.
14
Lecture
Changement de l’entrée et réglage
VOLUME
INPUT
du volume
1
Commandes de base
Effectuez la procédure suivante lorsque l’appareil est en
marche.
1. Appuyez sur la touche INPUTD/C de la télécommande
pour basculer sur l’entrée portant le même nom que la
prise à laquelle vous avez branchée le lecteur.
Par exemple, basculez sur LINE 1 pour lire le
périphérique raccordé à la prise LINE IN 1.
Pour utiliser l’appareil principal, faites tourner la molette
INPUT pour changer l’entrée.
0 Le témoin de la source d’entrée sélectionnée s’allume.
2. Démarrez la lecture sur le lecteur raccordé.
3. Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande ou
tournez le contrôleur de volume de l’appareil principal
pour régler le volume.
2
15
Fr
Commandes de base
ON
OFF
AUTO
3
1
2
Réglages de la sortie du caisson de basse
///
SETUP
Cet appareil vous permet de choisir le mode de sortie du
caisson de basse, parmi les choix "Auto" (réglage par
défaut), "On", et "Off".
Auto: Le signal du caisson de basse n’est pas
reproduit lorsque la fonction DIRECT (p11)
est active.
On: Le signal du caisson de basse est toujours
reproduit.
Off: La sortie du signal du caisson de basse est
interrompue et l’effet sur la qualité du son peut
être modérée dans l’appareil. Il est conseillé de
régler ceci sur arrêt si vous n’utilisez pas de
caisson de basse.
0 Il n’y a aucun son provenant du caisson de basse lorsque
le casque est branché, indépendamment du réglage.
1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche D/C de la
télécommande pour que certains témoins de la source
d’entrée, comme "LINE 1" et "LINE 2", s’allument sur
l’appareil.
(LIGHTING)
0 Les témoins s’allument et le réglage actuel s’affiche.
3. Appuyez sur la touche B/A de la télécommande pour
changer le réglage.
- Auto (valeur par défaut) : Les témoins "LINE 1" et
"LINE 2" s’allument
- On : Les témoins "LINE 1", "LINE 2" et "LINE 3"
s’allument
- Off : Les témoins "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" et "LINE
4" s’allument
4. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.
0 Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées
sans qu’aucune action ne soit effectuée.
16
Commandes de base
1
Utilisation de la fonction Direct
1
DIRECT
Ajustement de la qualité du son et
de la balance
PMBASS
Lorsque vous activez la fonctionnalité DIRECT (valeur par
défaut), l’appareil contourne les circuits du contrôle de
tonalité qui règlent les graves et les aigus, en prenant le
chemin le plus court pour favoriser la qualité sonore.
0 PHASE MATCHING BASS/BASS/TREBLE ne peuvent
pas être réglés lorsque la fonctionnalité DIRECT est
active.
1. Appuyez sur la touche DIRECT de l’appareil principal ou
de la télécommande pour l’activer ou le désactiver. Le
témoin DIRECT est allumé lorsque la fonctionnalité est
active.
PHASE MATCHING BASS
Activer la fonction PHASE MATCHING BASS permet de
conserver une reproduction des graves fluide et puissante
tout en gardant le milieu de gamme clair et en faisant
ressortir les voix et les cordes (La valeur par défaut est
"off").
0 Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est
actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour
éteindre le témoin DIRECT avant l’utilisation. Notez que
le réglage PHASE MATCHING BASS revient au réglage
précédent lorsque la fonction DIRECT est désactivée.
1. Appuyez sur la touche PHASE MATCHING BASS de
l’appareil principal ou sur la touche PM BASS de la
télécommande pour l’activer ou le désactiver. Le témoin
PHASE MATCHING BASS est allumé lorsque la
fonctionnalité est active.
BASS (appareil principal uniquement)
0 Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est
actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour
éteindre le témoin DIRECT avant l’utilisation.
1. Tournez le contrôleur -/+ des BASS pour améliorer ou
modérer les graves.
TREBLE (appareil principal uniquement)
Fr
17
0 Ceci ne peut pas être sélectionné lorsque DIRECT est
actif (valeur par défaut). Appuyez sur DIRECT pour
éteindre le témoin DIRECT avant l’utilisation.
1. Tournez le contrôleur -/+ des TREBLE pour améliorer ou
modérer les aigus.
BALANCE (appareil principal uniquement)
1. Tournez le contrôleur L/R de la BALANCE sur l’appareil
principal pour régler la balance de la sortie des sons
provenant des enceintes gauche et droite.
Commandes de base
18
Fonctions utiles
Réglage veille automatique
(LIGHTING)
OFF
(BLINKING)
ON
Autres
1
///
SETUP
2
3
Lorsque la veille automatique est activée, l’appareil passe
automatiquement en mode veille après 20 minutes
d’absence d’entrée sonore et d’action (Valeur par défaut :
Les modèles nord-américains sont sur "Off", les autres sur
"On".).
1. Appuyez sur SETUP sur la télécommande.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche D/C de la
télécommande jusqu’à ce que les témoins "DIRECT" et
"PHASE MATCHING BASS" clignotent ou restent
allumés.
0 Les témoins clignotent ou s’allument et la valeur du
réglage actuel s’affiche.
3. Appuyez sur la touche B/A de la télécommande pour
activer ou désactiver la mise en veille automatique.
- On : Les témoins "DIRECT" et "PHASE MATCHING
BASS" clignotent
- Off : Les témoins "DIRECT" et "PHASE MATCHING
BASS" s’allument
4. Pour quitter les réglages, appuyez sur SETUP.
0 Le mode réglage prend fin après 5 secondes passées
sans qu’aucune action ne soit effectuée.
0 60 secondes avant le passage en mode veille, le témoin
de la source d’entrée de la source actuellement
sélectionnée commence à clignoter.
0 En fonction du périphérique raccordé, la fonctionnalité de
veille automatique pourrait ne pas s’enclencher à cause
de certains facteurs comme les parasites sonores.
Fr
19
Dépannage
Avant de démarrer la procédure
1
2
Les problèmes peuvent être résolus simplement en allumant
et en coupant l’alimentation, ou en débranchant/rebranchant
le cordon d’alimentation, ce qui est plus facile que de
travailler sur la connexion, la procédure de paramétrage et
de fonctionnement. Essayez d’effectuer les mesures les
plus simples à la fois sur l’appareil et sur le périphérique
connecté. Après la reconnexion, éteignez puis rallumez
l’appareil et le périphérique connecté.
0 Cet appareil contient un microprocesseur pour le
traitement du signal et les fonctions de commande. Dans
de très rares cas, de sérieuses interférences, des
parasites provenant d’une source externe ou de
l’électricité statique risquent d’entraîner un blocage. Dans
le cas peu probable où cela se produise, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise murale, attendez au
moins 5 secondes, puis rebranchez-le.
0 Nous ne sommes pas responsables des réparations des
dommages (tels que les frais de location de CD) dus aux
enregistrements ratés causés par le dysfonctionnement
de l’appareil. Avant d’enregistrer des données
importantes, assurez-vous que ces données seront
enregistrées correctement.
∫ Réinitialisation de l’appareil (ceci réinitialise
les paramètres de cet appareil sur leur valeur
par défaut)
La réinitialisation de l’appareil à l’état au moment de
l’expédition peut résoudre le problème. Si l’appareil est
réinitialisé, tous les paramètres reprennent leur valeur par
défaut. Assurez-vous de noter vos réglages pour les
conserver avant d’effectuer les actions suivantes.
1. Avec l’appareil en marche, appuyez sur la touche Í ON/
STANDBY tout en appuyant sur DIRECT.
Autres
0 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale,
attendez 5 secondes ou plus, puis rebranchez-le une
nouvelle fois.
∫ L’appareil s’éteint de manière inattendue
0 L’appareil entre automatiquement en mode veille lorsque
la veille automatique (p19) est activée.
0 Un câble d’enceinte peut avoir créé un court-circuit et la
fonction de circuit de protection peut avoir été activée.
Assurez-vous que les fils dénudés des enceintes ne sont
pas en contact entre eux ou avec le panneau arrière de
l’appareil, puis mettez de nouveau l’appareil en marche.
Si cet appareil ne se met pas en marche, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
électrique et contactez votre revendeur.
0 La fonction de circuit de protection peut avoir été activée
parce que la température de l’appareil s’est élevée de
façon anormale. Si cela arrive, alors l’appareil restera
hors tension après que vous ayez mis en marche
l’appareil. Assurez-vous que l’appareil a suffisamment
d’espace d’aération autour de lui, attendez que l’appareil
refroidisse suffisamment, puis essayez de le remettre en
marche.
ATTENTION : Si de la fumée, une odeur ou un bruit anormal
est produit par l’appareil, débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation de la prise murale et contactez votre
revendeur ou le service client.
Audio
0 Vérifiez que le raccordement entre la sortie du
périphérique et l’entrée sur cet appareil est bon.
0 Assurez-vous qu’aucun des câbles de connexion ne soit
plié, tordu ou endommagé.
0 Si MUTING est activé, appuyez sur la touche MUTING de
la télécommande pour l’annuler. MUTING est activé si le
témoin de la source d’entrée sélectionnée clignote.
0 Lorsqu’un casque est branché à la prise PHONES, aucun
son n’est émis par les enceintes ou le caisson de basse.
Alimentation
∫ Impossible d’allumer cet appareil
0 Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
correctement branché dans la prise murale.
20
∫ Performance sonore
0 La performance sonore sera la meilleure environ 10 à 30
minutes après la mise en marche de l’amplificateur
intégré et après qu’il ait eu le temps de chauffer.
0 La qualité sonore peut être affectée par de forts champs
magnétiques, comme ceux émis par un téléviseur.
Essayez d’éloigner tout périphérique de ce genre de
l’amplificateur intégré.
0 Si vous avez des périphériques qui émettent des ondes
radio de haute intensité près de l’amplificateur intégré,
comme un téléphone cellulaire utilisé pour effectuer un
appel, l’amplificateur intégré peut émettre des bruits
parasites.
0 Installez l’amplificateur intégré sur un support ou une
étagère solide. Placez-le de manière à ce que son poids
soit réparti de façon égale sur ses quatre isolants. Ne
placez pas l’amplificateur intégré dans un endroit où des
vibrations sont possibles ou sur quelque chose d’instable.
∫ Aucun son n’est restitué par le périphérique de
lecture raccordé
0 Passez le sélecteur d’entrée de cet appareil sur la
position de la prise à laquelle le périphérique de lecture
est raccordé.
∫ Aucun son n’est restitué par une enceinte
0 Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte (+/-)
est correcte, et qu’aucun fil dénudé n’est en contact avec
la partie métallique des bornes d’enceintes.
0 Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne créent pas un
court-circuit.
0 Assurez-vous que les enceintes sont correctement
raccordées. (p9)
∫ Des bruits peuvent être entendus
0 Grouper à l’aide de colliers de serrage les câbles audio
analogique, les cordons d’alimentation, les câbles
d’enceinte, etc. peut dégrader la performance audio. Ne
regroupez pas les câbles ensemble.
0 Un câble audio peut capter des interférences. Essayez de
repositionner vos câbles.
∫ La sortie sonore du casque est parfois coupée
ou ne reproduit aucun son
0 La partie connexion peut être sale. Nettoyez la fiche du
casque. Lisez le mode d’emploi de votre casque pour
avoir des informations sur le nettoyage. De plus, assurezvous que le câble du casque n’est ni coupé ni
endommagé.
Autres
effet provenant de l’autre appareil. Si les symptômes
s’améliorent en débranchant le cordon d’alimentation de
l’autre appareil, utilisez des prises murales différentes
pour les deux appareils.
La fonctionnalité de liaison RI
∫ La liaison RI ne marche pas correctement
0 Assurez-vous que les prises RI REMOTE CONTROL
sont correctement branchées.
0 Un raccordement à la prise RI REMOTE CONTROL n’est
pas suffisant pour que les appareils soient utilisés comme
système. Raccordez le câble audio analogique
correctement. (p11)
Télécommande
0 Assurez-vous que les piles ont été insérées en respectant
la polarité.
0 Insérez des piles neuves. Ne mélangez pas différents
types de piles ou des piles neuves et usagées.
0 Assurez-vous que l’appareil ne soit pas exposé à la
lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent
inverseur. Déplacez à nouveau si nécessaire.
0 Si l’appareil est installé sur une étagère ou dans un
meuble avec des portes en verre teinté ou si les portes
sont fermées, la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement.
Autres
∫ Des bruits étranges peuvent provenir de
l’appareil
0 Si vous avez branché un autre appareil à la même prise
murale que cet appareil, ce bruit parasite peut être un
Fr
21
Caractéristiques techniques
Section amplificateur (Audio)Général
Autres
Puissance de sortie nominale (FTC) (Nord-américain)
Avec 8 ohms de charge, deux canaux entraînés, de 20-20
kHz ; puissance RMS minimale 30 watts nominaux par
canal, avec pas plus de 0,7% de distorsion harmonique
totale de 250 milliwatts de sortie nominale.
Avec 8 ohms de charge, deux canaux entraînés, de 1
kHz; puissance RMS minimale 42 watts nominaux par
canal, avec pas plus de 0,9% de distorsion harmonique
totale de 250 milliwatts de sortie nominale.
Avec 4 ohms de charge, deux canaux entraînés, de 2020 kHz; puissance RMS minimale 50 watts nominaux par
canal, avec pas plus de 0,9% de distorsion harmonique
totale de 250 milliwatts de sortie nominale.
Avec 4 ohms de charge, deux canaux entraînés, de 1
kHz; puissance RMS minimale 57 watts nominaux par
canal, avec pas plus de 0,9% de distorsion harmonique
totale de 250 milliwatts de sortie nominale.
Puissance de sortie nominale (IEC) (Européen)
2 canaux k 50 W à 4 ohms, 20 Hz-20 kHz, 2 canal
entraîné de 0,9% DHT
2 canaux k 60 W à 4 ohms, 1 kHz, 2 canal entraîné de
0,9% DHT
2 canaux k 30 W à 8 ohms, 20 Hz-20 kHz, 2 canal
entraîné de 0,7% DHT
2 canaux k 43 W à 8 ohms, 1 kHz, 2 canal entraîné de
0,9% DHT
Puissance dynamique (*)
(*)IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
220 W (3 ≠, Avant)
190 W (4 ≠, Avant)
110 W (8 ≠, Avant)
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito
en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia de “tensiones
peligrosas” no aisladas dentro de la caja del
product que son de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descargas eléctricas a
personas.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de
operatión y mantenimiento (reparación) en la
literatura que acompaña a este producto.
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO
REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de
descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido
(como pueda ser una vela) encima del aparato.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las
ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un
médico.
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación
para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio,
las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca
de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas,
se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir
la vida o rendimiento de las mismas.
Riesgo de explosión si la batería se cambia por otra de un tipo
incorrecto. Riesgo de explosión si se tira la batería al fuego o se coloca
en un horno caliente o si se machaca o corta mecánicamente.
Precauciones
Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una
estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la
parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +5 °C a +35 °C
(+41 °F a +95 °F); menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de
refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial
potente).
Aviso importante
El número de modelo y serie de este equipo se indican en su parte
posterior o inferior. Apunte estos números en la tarjeta de garantía
adjunta y guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Antes de utilizar
PRECAUCIÓN
El interruptor de alimentación de la unidad no desconecta
completamente la alimentación procedente de la toma de corriente CA.
Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo
de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo
que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la
toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes
de irse de vacaciones).
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería
debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a
largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla
incluso durante el período de garantía.
Precaución en relación con el cable eléctrico
Manipule el cable eléctrico por el conector. No desconecte el conector
tirando del cable y no toque nunca el cable de alimentación con las
manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o el riesgo
de electrocución. No coloque la unidad, muebles, etc., sobre el cable de
alimentación y evite que se pellizque. No haga nunca nudos en el cable
ni lo ate a otros cables. El recorrido de los cables eléctricos debe evitar
la posibilidad de que se pisen. Un cable de alimentación deteriorado
puede provocar un incendio o el riesgo de electrocución. Compruebe el
estado del cable de alimentación de vez en cuando. Si ve que está
deteriorado, solicite a su distribuidor o al centro de reparación autorizado
más cercano que lo cambie.
Para modelos europeos
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los
equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas
Símbolo para
equipos
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos
que los acompañan significa que los productos eléctricos y
electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben
mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los
productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas,
ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo
en la salud humana y el medio ambiente que podría surgir por una
inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos
viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre
localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde
compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las
autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de
tratamiento.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Símbolo para
pilas y baterías
Pb
Es
3
Para Estados Unidos y Canadá Modelos
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni
ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que genren calor.
9) Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con
derivación a masa y/o polarizados. Los conectores polarizados tienen
dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a
masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de
seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le
substituya la toma obsoleta.
10)
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en
especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11)
Use sólo los accesorios/conexiones especificados por el fabricante.
12)
Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el
fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con
ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla/aparato,
ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS
Antes de utilizar
13)
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a ser utilizado durante largos períodos de tiempo.
14)
Solicite todo mantenimiento a personal cualificado. El mantenimiento
es necesario cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera,
como por ejemplo si el cable del suministro de alimentación o la
clavija están dañados, si se ha derramado líquido o algún objeto ha
caído dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o
la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
La seguridad de sus oídos se encuentra en sus manos
Saque el máximo partido a su equipo reproduciendo sonido a un
volumen seguro: un volumen que permita percibir el sonido claramente,
sin molestas distorsiones o estridencias, y, lo que es más importante, sin
que ello afecte a su sensibilidad auditiva. El sonido puede ser engañoso.
Con el tiempo, su “nivel de confort” auditivo se adapta a volúmenes más
altos y lo que parece “normal” puede ser en realidad excesivo y dañino
para su audición. Protéjase frente a este riesgo ajustando un volumen
seguro en el equipo ANTES de que su audición se acostumbre.
Siga en todo momento estas directrices:
0 No suba el volumen tanto que ya no pueda escuchar lo que le rodea.
0 Tenga cuidado o deje de utilizar el equipo temporalmente en
situaciones potencialmente peligrosas.
0 No utilice auriculares mientras conduce un vehículo de motor: esto
puede plantear un riesgo para el tráfico y está prohibido en muchos
sitios.
Determine un volumen seguro:
0 Ajuste el control del volumen con un nivel bajo.
0 Suba gradualmente el volumen hasta que pueda escuchar el sonido
de manera cómoda y clara, sin distorsiones.
0 Una vez que haya determinado un volumen que resulte cómodo,
ajuste el regulador y déjelo ahí.
Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor
respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las
instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su
país o región.
4
Panel frontal
Nombres de las piezas
Antes de utilizar
1. Botón Í ON/STANDBY
2. Sensor del mando a distancia: Recibe señales del mando
a distancia.
0 El rango de señal del mando a distancia es de unos
16y/5 m, a un ángulo de 20° en el eje perpendicular y
30° a ambos lados.
3. Controlador de volumen
4. Indicadores de fuente de entrada: Los indicadores se
iluminan de acuerdo con la fuente de entrada
seleccionada.
0 El indicador de la fuente de entrada seleccionada
parpadea cuando MUTING (p7) está activo.
5. Mando INPUT: Cambia la fuente de entrada a reproducir.
6. Mando -/+ BASS: Intensifique o modere el rango de
graves de los altavoces. (p17)
7. Mando -/+ TREBLE: Intensifique o modere el rango de
agudos de los altavoces. (p17)
8. Controlador BALANCE L/R: Ajusta el balance de audio
izquierda/derecha. (p18)
9. Botón/indicador DIRECT: Activa y desactiva la función
DIRECT. El indicador se ilumina cuando la función
DIRECT está activada. (p17)
10.
Botón/indicador PHASE MATCHING BASS: Activa y
desactiva la función PHASE MATCHING BASS. El
indicador se ilumina cuando la función PHASE
MATCHING BASS está activada. (p17)
11.
Conector PHONES: Conecte auriculares estéreo con una
clavija estándar (Ø1/4"/6,3 mm de diámetro).
Es
5
Panel trasero
Antes de utilizar
1. Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces con
cables de altavoz. (p9)
0 Los modelos norteamericanos son compatibles con los
conectores de banana. Utilice conectores con un
diámetro de 1/8" (4 mm).
0 No todos los modelos son compatibles con la conexión
con conectores Y.
2. Cable de alimentación (p12)
3. Terminal GND: Está conectado el cable de puesta a tierra
de la tornamesa.
4. Conectores MM PHONO: Utilice un cable de audio
analógico para conectar una tornamesa con cartucho de
tipo MM. (p11)
5. Conectores LINE IN: Introduzca señales de audio desde
un dispositivo de reproducción con un cable de audio
analógico. (p10)
6. Conectores LINE OUT: Utilice un cable de audio
analógico para transmitir señales de audio a un equipo de
grabación, como un reproductor de casetes. Para
seleccionar la fuente de entrada para grabación, utilice el
disco INPUT de esta unidad o use el mando a distancia.
7. Conector SUBWOOFER PRE OUT: Conecte un
subwoofer con alimentación propia con un cable de
subwoofer. (p10)
8. Conector RI REMOTE CONTROL: Este conector sirve
para enlazar cuando conecta un reproductor de CD,
sintonizador, reproductor de audio de red o dock RI
Onkyo que tenga un conector RI (“Remote Interactive”
(Interactivo remoto)). (p11)
6
Antes de utilizar
Mando a distancia
Cómo operar esta unidad
1. Botón Í: Enciende la unidad o la pone en el modo de
espera.
2. Cursores (D/C/B/A), botón ENTER: Seleccione el
elemento con los cursores y pulse ENTER para
confirmar.
3. Botones VOLUME
4. Botones INPUT(D/C): Cambia la fuente de entrada a
reproducir.
5. Botón SETUP: Vuelve al menú de ajustes. Sirven para
realizar ajustes de la impedancia de los altavoces
(p14), ajustes de salida del subwoofer (p16) y ajustes
del modo de espera automático (p19).
6. Botón RETURN: Devuelve la pantalla a la visualización/
estado anterior durante las operaciones de ajuste.
7. Botón MUTING: Silencia el audio temporalmente. Pulse
de nuevo para cancelar el silencio.
8. Botón DIRECT: Activa y desactiva la función DIRECT.
(p17)
9. Botón PM BASS: Activa y desactiva la función PHASE
MATCHING BASS. (p17)
Es
7
Antes de utilizar
Cómo operar otros componentes
Con el mando a distancia de esta unidad puede operar reproductores de CD, sintonizadores, reproductores de audio de red y
docks RI Onkyo.
∫ Cómo operar un reproductor de CD Onkyo
Apunte el mando a distancia al reproductor de CD.
10.
Botón CD Í
11.
Botones de modo de reproducción
0 Si tiene un Network CD player, entonces la función RI
habilita el uso de los botones < y > cuando lo conecta
con un cable RI (p11). Cuando utilice estos botones,
apunte el mando a distancia al sensor de control remoto
de la unidad.
∫ Cómo operar un sintonizador, reproductor de
audio de red o dock RI Onkyo
Puede utilizar la función RI para controlar de forma
centralizada con el mando a distancia de esta unidad
conectando esta unidad y los otros componentes de audio
con un cable RI (p11). Para opera, apunte el mando a
distancia al sensor de control remoto de esta unidad.
12.
Botones de cursor (D/C/B/A), botón ENTER:
Seleccione elementos con los botones de cursor y pulse
ENTER para confirmar.
13.
Botones de modo de reproducción
0 Cuando se usa un reproductor de audio de red, el botón
MENU funciona como botón de retroceso que lleva un
paso atrás en la configuración al estado o visualización
previos.
14.
INPUT Botón
0 Cuando se usa un sintonizador, funciona como un botón
BAND.
0 El botón INPUT no se usa para docks RI.
8
Conexión de altavoces
Conexiones
1/2”~5/8”
(12~15 mm)
DerechoIzquierdo
a Cable de altavoz
Preparativos
(Nota) Impedancia de los altavoces
Conecte altavoces con una impedancia de 4 ≠ a 16 ≠.
Configuración: será necesario cambiar los ajustes de esta
unidad si cualquiera de los altavoces conectados tiene una
impedancia de 4 ≠ o más hasta menos de 8 ≠. Cambie el
ajuste de impedancia de los altavoces a 4 ≠. (p14)
Conecte los cables de los altavoces
Realice una conexión correcta entre las conexiones de la
unidad y las conexiones del altavoz (lado + a lado + y lado –
a lado –) para cada canal. Si la conexión está mal, el sonido
grave no se reproducirá correctamente debido a una fase
inversa. Retuerza los hilos expuestos desde la punta del
cable de altavoz de modo que los hilos no sobresalgan de
los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los hilos
expuestos tocan el panel trasero o los lados + y - de los
hilos se tocan entre sí, el circuito de protección se activará.
a
Es
9
Preparativos
Subwoofer con fuente
de alimentación propia
Sintonizador
Conexión de un subwoofer con
fuente de alimentación propia
a Cable de subwoofer
a
Conexión de reproductores
(conexión LINE IN)
a Cable de audio analógico
a
También puede conectar un subwoofer con fuente de
alimentación propia al conector SUBWOOFER PRE OUT
para acentuar aún más la reproducción de graves. Utilice un
cable de subwoofer para la conexión.
Puede alternar el ajuste de salida del subwoofer entre auto/
activado/off según su preferencia. Consulte "Ajustes de
salida del subwoofer" (p16) para más detalles.
0 Se recomienda ajustarlo en off si no está usando un
subwoofer.
a
CD
Utilice un cable de audio analógico para conectar un
reproductor a uno de los conectores LINE IN 1/2/3/4.
Consulte "Conexión con componentes RI Onkyo" (p11)
para usar la función de enlace RI.
10
Preparativos
a
Tornamesa
ab
CD
Conexión de reproductores
(conexión de una tornamesa)
a Cable de audio analógico
Conexión con componentes RI
Onkyo
a Cable RI, b Cable de audio analógico
Utilice un cable de audio analógico para conectar una
tornamesa con cartucho de tipo MM al conector PHONO.
Si la tornamesa tiene un cable de toma a tierra, conéctelo al
terminal GND. Con algunas tornamesas, conectar el cable
de tierra puede provocar un zumbido, en cuyo caso deberá
desconectarse.
0 Si la tornamesa tiene un ecualizador de audio integrado,
conéctelo a un conector LINE IN distinto del conector
PHONO. Además, si la tornamesa usa un cartucho de
tipo MC, instale un ecualizador de audio compatible con
el cartucho de tipo MC entre la unidad y el tocadiscos,
después conéctelo a cualquier conector LINE IN excepto
al conector PHONO.
Si tiene un reproductor de CD, sintonizador, reproductor de
audio de red o dock RI Onkyo con conectores RI, entonces
pude conectarlo a esta unidad y enlazar alternando entre
activado y en espera y usar el mando a distancia de esta
unidad para controlar centralmente el equipo. (Función RI)
Estas operaciones enlazadas se habilitan con la conexión
con un cable RI entre el equipo con un conector RI y esta
unidad, realizando la conexión con un cable de audio
analógico. Consulte la tabla siguiente para información
sobre las conexiones.
Equipamiento conectadoConector para conectar a
Reproductor de CDLINE IN 1
SintonizadorLINE IN 2
Reproductor de audio de
red / dock RI
LINE IN 3
La función RI
La siguientes funciones de sistema pueden usarse con la
función RI.
0 Puede que algunas funciones no funcionen dependiendo
del producto incluso aunque se utilice una conexión RI.
∫ Activación automática
Cuando esta unidad está en modo de espera, si se
enciende un componente conectado con un cable RI, esta
Es
11
unidad se enciende automáticamente.
∫ Cambio directo
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado por medio de RI, la unidad selecciona ese
componente como fuente de entrada.
∫ Apagado de sistema
Cuando esta unidad se apaga, los componentes
conectados con un cable RI se apagan automáticamente.
∫ Operación del mando a distancia
Puede utilizar el mando a distancia de esta unidad para
controlar de forma centralizada diversos componentes
conectándolos con un cable RI. Consulte "Mando a
distancia" - "Cómo operar otros componentes" (p8) para
más información sobre los botones y operaciones de los
componentes.
0 La función RI de esta unidad es compatible únicamente
con reproductores de CD, sintonizadores, reproductores
de audio de red y docks RI de Onkyo. No funciona
correctamente con otros dispositivos como grabadoras
de MD. Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del componente con conector RI.
Preparativos
Conexión del cable de alimentación
a Cable de alimentación
a
El cable de alimentación debe conectarse sólo después de
que todas las otras conexiones se hayan completado.
12
Preparativos
Configuración
Preparación del mando a distancia
1
Haga coincidir la polaridad cuando inserte las pilas.
Encienda la alimentación de la
unidad
1
Pulse Í ON/STANDBY en esta unidad o Í en el mando a
distancia.
Es
13
Ajustes de la impedancia de los
8Ω
4Ω
altavoces
1
2
Preparativos
///
SETUP
Dependiendo de los altavoces que conecte, puede que
necesite cambiar el ajuste de impedancia de altavoces en
esta unidad. Consulte la página en la que se describe la
conexión de los altavoces (p9) y realice los siguientes
procedimientos si se necesita realizar el cambio.
1. Pulse SETUP en el mando a distancia.
2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces de
modo que los indicadores de fuente de entrada de la
unidad, como "LINE 1" y "LINE 2", comiencen a
parpadear.
(BLINKING)
0 Los indicadores parpadean y se muestra el ajuste
actual.
3. Pulse B/A en el mando a distancia para cambiar el
3
ajuste.
-4 ≠: los indicadores "LINE 1" y "LINE 2" están
parpadeando
-8 ≠ (valor predeterminado): Los indicadores "LINE 1",
"LINE 2", "LINE 3" y "LINE 4" están parpadeando
4. Para salir de los ajustes, pulse SETUP.
0 El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que
se realice ninguna operación.
14
Reproducción
Cambio de la entrada y ajuste del
VOLUME
INPUT
volumen
1
Operaciones básicas
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad esté
encendida.
1. Pulse INPUTD/C en el mando a distancia para pasar a
la entrada con el mismo nombre que el conector al que
ha conectado el reproductor.
Por ejemplo, cambie a LINE 1 para reproducir el
dispositivo conectado al conector 1 LINE IN.
Cuando opere en la unidad principal, gire el disco INPUT
para cambiar la entrada.
0 El indicador de la fuente de entrada seleccionada se
ilumina.
2. Inicie la reproducción en el reproductor conectado.
3. Pulse VOLUME en el mando a distancia o gire el
controlador del volumen de la unidad principal para
ajustar el volumen.
2
Es
15
Ajustes de salida del subwoofer
ON
OFF
AUTO
Operaciones básicas
1
///
SETUP
Esta unidad le permite elegir el modo de salida del
2
3
subwoofer entre "Auto" (ajuste predeterminado), "Activado"
y "Off".
Auto: La señal del subwoofer no se emite cuando la
función DIRECT (p11) está activada.
Activado : La señal del subwoofer se emite siempre.
Off: La salida de la señal del subwoofer se detiene y
el efecto en la calidad del sonido se puede
moderar en la unidad. Se recomienda ajustarlo
en off si no está usando un subwoofer.
0 No hay salida de audio desde el subwoofer cuando los
auriculares están conectados, independientemente del
ajuste.
1. Pulse SETUP en el mando a distancia.
2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces de
modo que algunos indicadores de fuente de entrada,
como "LINE 1" y "LINE 2", se iluminen en la unidad.
16
(LIGHTING)
0 Los indicadores se iluminan y se muestra el ajuste
actual.
3. Pulse B/A en el mando a distancia para cambiar el
ajuste.
- Auto (valor predeterminado): Los indicadores "LINE 1"
y "LINE 2" se iluminan
- Activado: Los indicadores "LINE 1", "LINE 2" y "LINE
3" se iluminan
- Off: Los indicadores "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" y
"LINE 4" se iluminan
4. Para salir de los ajustes, pulse SETUP.
0 El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que
se realice ninguna operación.
Operaciones básicas
1
Uso de la función Direct
1
DIRECT
Ajuste de la calidad del sonido y el
balance
PMBASS
Cuando activa la función DIRECT (valor predeterminado), la
unidad evita los circuitos de control de tono que ajustan los
graves y los agudos, tomando la ruta más corta, lo que
favorece la calidad del sonido.
0 PHASE MATCHING BASS/BASS/TREBLE no se pueden
ajustar cuando la función DIRECT está activada.
1. Pulse DIRECT en la unidad principal o el mando a
distancia para activarlo o desactivarlo. El indicador
DIRECT se ilumina cuando está activado.
PHASE MATCHING BASS
Al activar la función PHASE MATCHING BASS se mantiene
una reproducción de graves potente y fluida a la vez que el
rango medio se mantiene eficazmente claro y se destacan
las voces y las cuerdas (El valor predeterminado es “off”).
0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado
(valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el
indicador DIRECT antes de operar. Tenga en cuenta que
el ajuste PHASE MATCHING BASS vuelve a su
configuración anterior cuando la función DIRECT se
desactiva.
1. Pulse PHASE MATCHING BASS en la unidad principal o
PM BASS en el mando a distancia para encender o
apagar. El indicador PHASE MATCHING BASS se
ilumina cuando está activado.
BASS (solo la unidad principal)
0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado
(valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el
indicador DIRECT antes de operar.
1. Gire el mando -/+ BASS para mejorar o moderar los
graves.
TREBLE (solo la unidad principal)
0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado
Es
17
(valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el
indicador DIRECT antes de operar.
1. Gire el mando -/+ TREBLE para mejorar o moderar los
agudos.
BALANCE (solo la unidad principal)
1. Encienda el controlador BALANCE L/R de la unidad
principal para ajustar el balance de los sonidos emitidos
por los altavoces derecho e izquierdo.
Operaciones básicas
18
Funciones útiles
Ajuste del modo de espera automático
(LIGHTING)
OFF
(BLINKING)
ON
Otros
1
///
SETUP
2
3
Cuando el modo de espera automático está activado, la
unidad pasa automáticamente al modo de espera después
de 20 minutos sin entrada de audio y sin ninguna operación
(valor predeterminado: Los modelos norteamericanos están
en "Off", otros están en "Activado".).
1. Pulse SETUP en el mando a distancia.
2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces para
hacer que los indicadores "DIRECT" y "PHASE
MATCHING BASS" parpadeen o se iluminen.
0 Los indicadores parpadean o se iluminan y se muestra
el valor de ajuste actual.
3. Pulse B/A en el mando a distancia para activar o
desactivar el modo de espera automático.
- Activado: Los indicadores "DIRECT" y "PHASE
MATCHING BASS" están parpadeando
- Off: Los indicadores "DIRECT" y "PHASE MATCHING
BASS" se iluminan
4. Para salir de los ajustes, pulse SETUP.
0 El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que
se realice ninguna operación.
0 60 segundos antes de pasar al modo de espera, el
indicador de fuente de entrada de la fuente actualmente
seleccionada comienza a parpadear.
0 Dependiendo del dispositivo conectado, puede que no se
active la función de modo de espera automático debido a
factores como el ruido.
Es
19
Resolución de problemas
Antes de iniciar el procedimiento
1
2
Otros
corriente, espere 5 segundos o más y conéctelo
nuevamente.
El problema puede solucionarse simplemente encendiendo
y apagando la alimentación o desconectando/conectando el
cable de alimentación, lo cual es más sencillo que el
procedimiento de conexión, ajuste y operación. Intente las
medidas simples tanto en la unidad como en el dispositivo
conectado. Después de la reconexión, apague y vuelva a
encender la unidad y el dispositivo conectado.
0 Esta unidad contiene un microPC para el procesamiento
de señales y las funciones de control. En muy raras
situaciones, interferencias graves, ruidos provenientes de
una fuente externa o electricidad estática podrían causar
su bloqueo. En el remoto caso de que este evento
suceda, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, espere al menos 5 segundos y enseguida
conéctelo nuevamente.
0 No nos haremos responsables por reparaciones de los
daños (tales como los pagos por alquiler de CD) debidos
a las grabaciones realizadas sin éxito causadas por un
mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos
importantes, asegúrese que el material será grabado
correctamente.
∫ Restauración de la unidad (esto restaura la
configuración predeterminada de fábrica)
Reajustar la unidad al estado en el que se encontraba en el
momento de envío podría solucionar el problema. Si la
unidad se resetea, sus ajustes se restaurarán a los valores
predeterminados. Asegúrese de tomar nota del contenido
de la configuración antes de realizar las siguientes
operaciones.
1. Mientras la alimentación está encendida, pulse Í ON/
STANDBY mientras pulsa DIRECT.
∫ La unidad se apaga inesperadamente
0 La unidad pasa automáticamente al modo de espera
cuando el modo de espera automático está activado
(p19).
0 Puede que un cable de altavoz haya provocado un
cortocircuito y es posible que se haya activado la función
del circuito de protección. Asegúrese de que no haya
cables descubiertos del altavoz en contacto en el panel
trasero de la unidad, después vuelva a encender la
unidad. Si esta unidad no se enciende, desenchufe el
cable de alimentación inmediatamente de la toma de
corriente y contacte con su distribuidor.
0 Puede que la función del circuito de protección se haya
activado como consecuencia de un aumento de la
temperatura anómalo. Si esto ocurre, la alimentación se
volverá a apagar después de que haya encendido la
unidad de nuevo. Compruebe que la unidad disponga de
espacio suficiente para la ventilación a su alrededor,
espere a que la unidad se enfríe lo suficiente e intente
encenderla de nuevo.
ADVERTENCIA: Si sale humo o percibe un olor o un ruido
anormal proveniente de la unidad, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente inmediatamente y
póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de
soporte técnico.
Audio
0 Confirme que la conexión entre el conector de salida en
el dispositivo y el conector de entrada en esta unidad sea
correcta.
0 Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión
estén retorcidos, doblados o dañados.
0 Si MUTING está activo, pulse MUTING en el mando a
distancia para cancelarlo. MUTING está activo cuando el
indicador de la fuente de entrada seleccionada está
parpadeando.
0 Cuando están conectados los auriculares al conector
PHONES, no se emite ningún sonido desde los altavoces
o el subwoofer.
Alimentación
∫ No se puede conectar la unidad
0 Asegúrese de que el cable de alimentación está
correctamente conectado en la toma de corriente.
0 Desconecte el cable de alimentación de la toma de
20
∫ Rendimiento del audio
0 El rendimiento del audio alcanza su funcionamiento
óptimo entre 10 y 30 minutos después de que se
encienda el amplificador integrado y haya tenido tiempo
para calentarse.
0 La calidad del sonido puede verse afectada por campos
magnéticos fuertes, como los de un TV. Pruebe a mover
cualquiera de dichos dispositivos lejos del amplificador
integrado.
0 Si tiene cerca del amplificador integrado cualquier
dispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad,
como un teléfono móvil que esté siendo usado para
realizar una llamada, el amplificador integrado podría
emitir ruido.
0 Instale el amplificador integrado sobre un estante o repisa
robustos. Colóquelo de modo que su peso se distribuya
uniformemente sobre sus cuatro aisladores. No instale el
amplificador integrado en un lugar con vibraciones o en
una ubicación inestable.
∫ No hay sonido de un dispositivo de
reproducción conectado
0 Cambie el selector de entrada de esta unidad a la
posición del terminal al que está conectado el dispositivo
de reproducción.
∫ Un altavoz no produce sonido
0 Asegúrese de que la polaridad de los cables del altavoz
(+/-) sea la correcta y que ningún cable expuesto esté en
contacto con la parte metálica de los terminales del
altavoz.
0 Asegúrese de que los cables del altavoz no hayan
ocasionado un cortocircuito.
0 Asegúrese de que los altavoces están conectados
correctamente. (p9)
∫ Se puede escuchar ruido
0 Usar abrazaderas para cables para unir cables de audio
analógico, cables de alimentación, cables de altavoz,
etc., puede reducir el rendimiento del audio. Por lo tanto,
evite unir los cables.
0 Un cable de audio podría estar captando interferencias.
Intente reposicionar sus cables.
Otros
Otros
∫ Es posible que se escuchen ruidos raros que
provienen de la unidad
0 Si ha conectado otra unidad a la misma toma de corriente
que esta unidad, este ruido podría ser un efecto de la otra
unidad. Si los síntomas mejoran al desconectar el cable
de alimentación de la otra unidad, use distintas tomas de
corriente para esta unidad y para la otra unidad.
∫ La salida de auriculares es intermitente o no
hay sonido
0 Puede que la pieza de conexión esté sucia. Limpie la
clavija de los auriculares. Consulte el manual de
instrucciones de sus auriculares para información sobre
la limpieza. Asegúrese también de que el cable de los
auriculares no está roto o dañado.
La función de enlace RI
∫ El enlazado RI no funciona correctamente
0 Asegúrese de que los conectores RI REMOTE
CONTROL estén conectados adecuadamente.
0 Una conexión al conector RI REMOTE CONTROL no es
suficiente para que las unidades operen como un
sistema. Conecte el cable de audio analógico
correctamente. (p11)
Mando a distancia
0 Asegúrese de que las pilas están instaladas con la
polaridad correcta.
0 Instale pilas nuevas. No mezcle distintos tipos de pilas, o
pilas nuevas con usadas.
0 Asegúrese que la unidad no esté expuesta a la luz solar
directa o a luces fluorescentes de tipo inversión.
Reubique si es necesario.
0 Si la unidad está instalada en un estante o una vitrina con
puertas de cristal de color, o si las puertas están
cerradas, el mando a distancia podría no funcionar con
precisión.
Es
21
Especificaciones
Sección del amplificador (Audio)General
Otros
Potencia de salida nominal (FTC) (Norteamericano)
Con cargas de 8 ohmios, ambos canales accionados,
entre 20-20 kHz; de 30 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,7% de distorsión armónica total
desde 250 milivatios a la salida nominal.
Con cargas de 8 ohmios, ambos canales accionados,
desde 1 kHz; de 42 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total
desde 250 milivatios a la salida nominal.
Con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados,
entre 20- 20 kHz; de 50 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total
desde 250 milivatios a la salida nominal.
Con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados,
desde 1 kHz; de 57 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total
desde 250 milivatios a la salida nominal.
Potencia de salida nominal (IEC) (Europeo)
2 canales k 50 W a 4 ohmios, 20 Hz-20 kHz, 2 canal
accionado de 0,9% THD
2 canales k 60 W a 4 ohmios, 1 kHz, 2 canal accionado
de 0,9% THD
2 canales k 30 W a 8 ohmios, 20 Hz-20 kHz, 2 canal
accionado de 0,7% THD
2 canales k 43 W a 8 ohmios, 1 kHz, 2 canal accionado
de 0,9% THD
Potencia dinámica (*)
(*)IEC60268 - Potencia de salida máxima a corto plazo
220 W (3 ≠, delantero)
190 W (4 ≠, delantero)
110 W (8 ≠, delantero)
103 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
78 dB (IHF-A, PHONO IN, SP OUT)
Impedancia de los altavoces
4 ≠ - 16 ≠
Impedancia de auriculares soportada
8 ≠ - 600 ≠
Respuesta de frecuencia de los auriculares
30 Hz -100 kHz
Alimentación
120 V CA, 60 Hz (Norteamericano)
AC 220-230 V, 50/60 Hz (Europeo)
Consumo de energía
130 W
0,1 W (Modo de espera, Norteamericano)
0,2 W (modo de espera, Europeo)
Dimensiones (An k Al k Pr)
435 mm k 129 mm k
8" k 5-1/16" k 13"
17-1/
Peso
7,0 kg (15,4 libras)
330 mm
Entradas de audio
Analógico
PHONO, LINE1, LINE2, LINE3, LINE4
Salidas de audio
Analógico
LINE OUT L/R
SUBWOOFER PRE OUT
Salidas de altavoces
SPEAKERS: L/R
(Los modelos norteamericanos son compatibles con
conectores de banana.)
Auriculares
PHONES (Ø6,3 mm)
Otros
RI: 1
22
Es
23
1-10-5 Yokoami, Sumida-ku, Tokyo 130-0015 JAPAN
http://www.onkyo.com/
<U.S.A.>
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex,
HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44 (0)871-200-1996 Fax: +44 (0)871-200-1995
For Product Support only: +44 (0)208-836-3510
http://www.uk.onkyo.com/en/
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
For Product Support only: +33 969 368 138
http://www.fr.onkyo.com/fr/
<Hong Kong>
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: +852-2429-3118 Fax: +852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
<PRC>
302, Building 1, 20 North Chaling Rd., Xuhui District, Shanghai, China 200032,
Tel: +86-21-52131366 Fax: +86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
<Asia, Oceania, Middle East, Africa>
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
(C) Copyright 2018 Onkyo & Pioneer Corporation Japan. All rights reserved.
SN 29403405
F1807-0
*29403405*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.