ONKYO A-9070 User Manual [fr]

Français Español
Integrated Amplifier
A-9070
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir acheté un Amplificateur Intégré Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher l’appareil. Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Amplificateur Intégré. Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Introduction ..............................Fr-2
Introducción............................. Es-2
Connexions.............................Fr-13
Conexiones............................Es-13
Mise sous tension et
opérations de base............Fr-26
Encendido y operaciones
básicas...............................Es-26
Opérations plus
sophistiquées.....................Fr-35
Operaciones avanzadas .......Es-35
Autres......................................Fr-41
Otros.......................................Es-41
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar un Amplificador Integrado Onkyo. Lea completamente este manual antes de hacer las conexiones y enchufar la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual podrá obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su nuevo Amplificador Integrado. Guarde este manual para futuras consultas.
F
E
s
r

Introduction

ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à l’utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
8.
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
S3125A
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque : A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 30 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
AVIS
NE PAS
OUVRIR
Fr
2

Précautions

1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur est interdit sans l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS. La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton [ON/STANDBY] : Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un appareil) à une chaleur excessive (en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil peuvent devenir chauds après un usage prolongé. C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée : ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
K. MIYAGI
Fr
3

Accessoires fournis

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants :
Télécommande et deux piles
Télécommande (RC-830S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
Piles (R03/AAA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2)
Cordon d’alimentation
Câble d’alimentation (5,9 pieds/1,8 m) . . . . . . . . . . . . (1)
(Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.)
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
Fr
4

Fonctionnalités

(Modèles nord-américains) 140 W/Ch (4 ohm, 20 Hz - 20 kHz, 0,05%, 2 canaux alimentés, FTC)
(Modèles européens) 140 W/Ch (4 ohm, 20 Hz - 20 kHz, 0,05%, 2 canaux alimentés, IEC)
• A WRAT (Technologie avancée d’amplification à large bande)
• DIDRC (Circuit dynamique de réduction de la distorsion intermodulaire)
• Amplificateur symétrique parallèle avec circuit Darlington inversé à trois étages
• Disposition symétrique de l’étage d’alimentation
• Quatre grands condensateurs de 15 000 µF
• Construction latérale de la carte de circuit pour réduire les vibrations
• Circuits numériques/analogiques distincts
• Affichage statique du bruit
• Technologie PLL à scintillement ultra faible
• CNA Wolfson distincts à 192 kHz/24 bits (WM8742) pour les canaux G/D
• Mode Direct
• Commande de tonalité (graves/aigus)
• Contrôle de la balance
• Amplificateur indépendant de casque
• Égaliseur phono discret
• Entrée phono (MM/MC)
• Fonction de désemphase
• 3 entrées numériques (2 coaxiales et 1 optique)
• Entrées RCA en laiton massif usiné, plaquées or
• Bornes d'enceinte transparentes, plaquées or, comportant un code couleur
• Gradateur d’affichage (normal/faible)
*1
*1
Cette fonction ne s’applique qu’aux fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz. Les autres fréquences ne sont pas prises en charge.
Fr
5
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité .................2
Précautions .......................................................................3
Accessoires fournis .........................................................4
Fonctionnalités .................................................................5
Avant d’utiliser l’Amplificateur Intégré ...........................7
Mise en place des piles...................................................7
Utilisation de la télécommande .......................................7
Installation du Amplificateur Intégré................................8
Découverte du Amplificateur Intégré..............................9
Panneau avant................................................................9
Panneau arrière ............................................................11
Télécommande .............................................................12
Connexions
Connexions .....................................................................13
Branchement de vos enceintes.....................................13
Câble et prises..............................................................16
Branchement du cordon d’alimentation ........................16
Branchement d’un Lecteur CD......................................17
Branchement d’une station d’accueil Onkyo.................18
Branchement d’un tuner................................................19
Raccordement d’appareils Onkyo u...........................20
Branchement d’une platine disque................................21
Branchement d’une platine cassette.............................21
Branchement d’un appareil d’enregistrement ...............22
Utilisation de l’Amplificateur Intégré comme
Preamplificateur .........................................................23
Séparation des préamplificateurs et
amplificateurs principaux............................................24
Utilisation de l’Amplificateur Intégré comme
Amplificateur de puissance ........................................25
Mise sous tension et opérations de base
Opérations de base ........................................................26
Mise sous/hors tension de l’Amplificateur Intégré.........26
Sélection des enceintes A et enceintes B.....................27
Ajustement du volume ..................................................27
Sélection de la source d’entrée.....................................28
Ajustement de la luminosité de l’écran .........................28
Utilisation de la fonction Direct......................................28
Réglage des aigus, des graves et de la balance ..........29
Changement des informations à l’écran .......................30
Mise en sourdine du son...............................................31
Utilisation d’un casque..................................................31
Commande d’autres appareils Onkyo ..........................32
Commandes de l’Onkyo Lecteur CD ............................32
Commande de la station d’accueil Onkyo.....................33
Commande du tuner de réseau Onkyo.........................34
Opérations plus sophistiquées
Configuration personnalisée .........................................35
Modification des noms d’entrée ....................................35
Ignorer les entrées inutilisées .......................................36
Réglage du niveau sonore du casque ..........................37
Réglage de la fonction Veille automatique....................38
Réglage de la route.......................................................39
Rétablissement des réglages par défaut ......................40
Autres
Dépannage ......................................................................41
Caractéristiques techniques..........................................43
Fr
6

Avant d’utiliser l’Amplificateur Intégré

)
Mise en place des piles
Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le
1
petit creux et retirez le couvercle en le faisant glisser.
Insérez les deux piles (type R03/AAA) fournies dans
2
le compartiment à piles en veillant à bien respecter les polarités.
Remettez le couvercle en place et faites-le glisser
3
pour le verrouiller.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’amplificateur intégré, tel qu’indiqué ci-dessous.
Capteur de télécommande
Amplificateur intégré
Environ 16 pieds. (5 m
Remarque
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement si l’amplificateur intégré est exposé à une lumière vive (lumière directe du soleil ou éclairage fluorescent). Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans la même pièce ou si l’amplificateur intégré est installé à proximité d’un appareil utilisant des rayons infrarouges, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce qui aurait pour effet d’user prématurément les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si l’amplificateur intégré est installé dans un meuble doté de portes en verre teinté. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre système.
• La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve entre cette dernière et le capteur infrarouge de l’amplificateur intégré.
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Fr
7
Installation du Amplificateur Intégré
Assurez une ventilation appropriée.
Environ
12 pouces
(30 cm)
Environ
4 pouces (
10 cm)
Environ 4 pouces
(10 cm)
Environ
4 pouces
(10 cm)
Installez l’amplificateur intégré dans un meuble ou sur une étagère solide. Placez-le de manière à ce que son poids soit uniformément réparti sur les quatre pieds. N’installez pas l’amplificateur intégré dans un endroit soumis à des vibrations ou instable. L’amplificateur intégré est conçu pour obtenir une efficacité de conversion élevée ; cependant, sa température est beaucoup plus élevée que celle des autres équipements audio. Par conséquent, assurez-vous de ne pas gêner la dissipation thermique en assurant une ventilation appropriée.
Fr
8

Découverte du Amplificateur Intégré

Panneau avant
a
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (page 26)
Permet de mettre l’amplificateur intégré en marche ou en veille.
b Capteur de télécommande (page 7)
Reçoit les signaux de la télécommande.
c DEL MAIN IN (page 25)
S’allume quand l’amplificateur intégré est utilisé comme amplificateur de puissance (mode principal).
d Commande de volume (page 27)
Ajuste le volume.
e Interrupteur DIRECT (page 28)
Active ou désactive la fonction Direct.
f DEL DIRECT (page 28)
S’allume lorsque l’amplificateur intégré est en mode Direct.
g Écran d’informations
Fournit diverses informations.
dbc
ef
h Sélecteur INPUT (page 28)
Permet de sélectionner séquentiellement les sources d’entrée. Il est également utilisé pour divers réglages.
i Rabat avant
Appuyez doucement sur l’extrémité inférieure du panneau avant pour ouvrir le rabat.
g
h
i
Fr
9
j
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
k l m
n
o
j Bouton SPEAKERS et DEL A/B (page 27)
Sélectionne les enceintes A, enceintes B, ou les deux. Le A et B DEL indique quel ensemble d’enceintes est sélectionné.
k Boutons BASS -/+ (page 29)
Ajuste le niveau des sons graves. Appuyez sur le bouton une fois afin d’afficher la valeur actuelle du niveau.
l Boutons TREBLE -/+ (page 29)
Ajuste le niveau des sons aigus. Appuyez sur le bouton une fois afin d’afficher la valeur actuelle du niveau.
m Boutons BALANCE L/R (page 29)
Ajuste la balance des canaux gauche et droit.
n Bouton SETUP (page 35)
Sélectionne et confirme les réglages.
o Prise PHONES (page 31)
Connecte le casque avec une fiche standard.
Fr
10
Panneau arrière
a b
e f h i j k l mg
a Bornes SPEAKERS A
Permettent de connecter les enceintes A.
b Prises u REMOTE CONTROL
Permettent de connecter les appareils Onkyo tels que les stations d’accueil Onkyo, les Lecteur CD ou les
tuners de réseau avec les u (Remote Interactive) prises.
c Prises DIGITAL IN COAXIAL 1/2
Permettent de connecter des appareils tels que des Lecteur CD avec une sortie audio numérique coaxiale.
d Prise DIGITAL IN OPTICAL
Permet de connecter des appareils tels que des Lecteur CD avec une sortie audio numérique optique.
e Bornes SPEAKERS B
Permettent de connecter les enceintes B.
f Prises PHONO (MM/MC) L/R
Permettent de connecter une platine disque avec une sortie audio analogique.
g Sélecteur MM/MC
Réglez ce sélecteur selon le format de cellule de la platine disque ( MM/ MC).
h Vis GND
Permet de connecter le conducteur de terre de la platine disque.
c
d
i Prises LINE IN 1/2/3 L/R
Permettent de connecter des appareils de lecture avec une sortie audio analogique.
j Prises LINE OUT L/R
Permettent de connecter des appareils tels que les sources de niveau ligne analogiques. Les signaux d’entrée sont émis sans ajustement de niveau.
k Prises PRE OUT L/R
Permettent de connecter un amplificateur de puissance quand l’amplificateur intégré est utilisé comme préamplificateur (mode pré).
l Prises MAIN IN L/R
Permettent de connecter un préamplificateur de puissance quand l’amplificateur intégré est utilisé comme amplificateur de puissance (mode principal).
m AC INLET
Permet de connecter le cordon d’alimentation. L’autre extrémité du cordon d’alimentation doit être branchée à une prise murale adaptée.
Voir « Connexions » pour plus d’informations sur les branchements (pages 13 à 25).
Fr
11
Télécommande
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
aa
bb
cc
d
e
f
d
g
e
f
h
i j
g
h
a Bouton 8 (page 26)
Permet de mettre l’amplificateur intégré en marche ou en veille.
b Bouton DIMMER (page 28)
Permet de régler la luminosité de l’écran.
c Boutons !/"/#/$ et ENTER
Permet de sélectionner et de régler les paramètres.
d Boutons VOLUME q/w (page 27)
Permet de régler le volume du amplificateur intégré.
e Boutons INPUT!/" (page 28)
Permet de sélectionner une source d’entrée.
f Bouton SETUP (page 35)
Permet d’accéder au menu de configuration.
g Bouton DISPLAY (page 30)
Permet d’afficher l’entrée actuelle, ainsi que les réglages.
h Bouton RETURN
Permet de revenir à l’écran précédent lors de la modification des réglages.
i Bouton MUTING (page 31)
Permet d’activer ou de désactiver le mode sourdine du amplificateur intégré.
j Bouton TONE/BAL (page 29)
Permet d’ajuster la tonalité (grave/aigue) et la balance du amplificateur intégré.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôler Lecteur CD Onkyo (p. ex. C-7070) la station d’accueil Onkyo ou le tuner de réseau Onkyo (p. ex. T-4070).
Remarque
• Assurez vous que la télécommande est dirigée vers le Lecteur CD quand vous l’utilisez.
• Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec certains appareils, ou seulement partiellement.
• Une connexion u est nécessaire pour contrôler la station d’accueil Onkyo et le tuner de réseau Onkyo
• Reportez-vous aux manuels fournis avec votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou stations d’accueil RI.
(page 20).
Fr
12
Commandes du Lecteur CD Onkyo (page 32)
d Bouton 8 CD e Boutons de mode de lecture
Commande de la station d’accueil Onkyo
(page 33)
a Bouton 8 b Bouton DIMMER f Boutons !/" et ENTER g Boutons de commande de la station d’accueil
Contrôler le tuner de réseau Onkyo (➔ page 34)
a Bouton 8 b Bouton DIMMER c Boutons !/"/#/$ et ENTER gh Boutons de commande du tuner

Connexions

Connexions

Branchement de vos enceintes
Droite Gauche
Enceintes A
Enceintes B
Droite Gauche
Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur 1/2" à 5/8" (12 à 15 mm) environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure.
Fiches banane (modèles pour l’Amérique du
Nord)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
1/2" à 5/8" (12 à 15 mm)
Fr
13
Remarque
• Assurez-vous que les câbles ne touchent pas les pièces métalliques sur le dos du panneau ou n’importe où.
• Les fiches en Y ne peuvent pas être branchées.
• Deux ensembles d’enceintes (enceintes A et enceintes B) peuvent être connectés à l’amplificateur intégré. Vous pouvez sélectionner les enceintes que vous souhaitez lorsque vous écoutez de la musique. Vous pouvez également émettre du son des deux ensembles d’enceintes.
• Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous d’utiliser les enceintes dotées d’une impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous d’utiliser les enceintes dotées d’une impédance comprise entre 8 et 16 ohms. Brancher des enceintes d’une impédance inférieure à 8 ohms pourrait activer le circuit de protection.
• Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte, ou lorsque vous lisez un signal audio monaural, ne connectez pas une seule enceinte sur les deux bornes de l’enceinte à gauche et à droite.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager l’amplificateur intégré.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de l’amplificateur intégré. Vous risqueriez d’endommager l’amplificateur intégré.
• Ne branchez pas plus d’un fil d’enceinte à une seule borne d’enceinte. Sinon, vous pourriez endommager l’amplificateur intégré ou causer son dysfonctionnement.
Fr
14
Branchement de bi-amplification
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez les bornes de SPEAKERS A et SPEAKERS B, les signaux de haute fréquence sont séparés de ceux de basse fréquence.
Important :
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, réglez SPEAKERS sur A+B (page 27).
Aigus (haut)
Graves (bas)
Enceinte droite Enceinte gauche
Conseil
• Comme indiqué sur l’illustration, les bornes de câblage de SPEAKERS A sont branchées aux graves et SPEAKERS B sont
branchées aux aigus. Cependant, les câbler dans l’autre sens est également possible.
Fr
15
Câble et prises
Audio numérique optique
Audio numérique
*
coaxial
Audio analogique (RCA) Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux
u Afin d’utiliser u (Remote Interactive), vous devez brancher votre
Remarque
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
• Les prises numériques optiques de l’amplificateur intégré sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
• N’utilisez pas de signaux audio numériques autre que PCM.
*
Le câble audio analogique peut être utilisé à la place du câble coaxial. Cependant, nous recommandons que vous utilisiez un câble vidéo composite ou coaxial.
OPTICAL
Orange
L
Blanc
R
Rouge
Les branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 96 kHz/24 bits, 2 canaux.
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/24 bits, 2 canaux. L’amplificateur intégré offre une correspondance d’impédance de 75 ohms.
audio analogiques.
Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou station d’accueil RI à l’amplificateur intégré avec un câble u.
Correct !
Erroné !
Fr
16
Branchement du cordon d’alimentation
Cordon d’alimentation fourni
Vers une prise murale (Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.)
Branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils.
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
2
prise AC INLET de l’amplificateur intégré. Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
3
prise murale.
Conseil
• Afin de réduire le bruit, n’attachez pas le câble de signal avec le câble d’alimentation. Attachez-les de sorte qu’ils soient éloignés l’un de l’autre.
• Selon le pays où vous vous trouvez, l’amplificateur intégré peut être sensible à la polarité. Dans ce cas, branchez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil offre la meilleure qualité de son.
Remarque
Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’amplificateur intégré lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous
électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée à l’amplificateur intégré.
• La mise sous tension de l’amplificateur intégré peut entraîner une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un problème, branchez l’amplificateur intégré sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni avec l’amplificateur intégré. Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec l’amplificateur intégré et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Branchement d’un Lecteur CD
Il s’agit d’un exemple de branchement numérique utilisant le Lecteur CD C-7070.
Branchement analogique
Amplificateur Intégré A-9070
Lecteur CD C-7070
Conseil
• Branchez le Lecteur CD à l’une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.
Branchement numérique (optique ou coaxial)
Amplificateur Intégré A-9070
Lecteur CD C-7070
Branchez l’un ou l’autre.
Conseil
• Branchez le Lecteur CD à l’une des prises suivantes : COAXIAL 1/2, OPTICAL.
Fr
17
Branchement d’une station d’accueil Onkyo
Il s’agit d’un exemple de branchement en utilisant le Digital Media Transport Onkyo.
Amplificateur Intégré A-9070
Branchez l’un ou l’autre.
COAXIAL
NO / S
T A N
D B Y
S T
A N
D B Y
Pi o d
P C
S
U
Y N N S
C
Y
/
N
C
Digital Media Transport
Remarque
• Utilisez uniquement la station d’accueil Onkyo avec des connexions numériques.
• Pour utiliser la connexion
u (Remote Interactive), vous devez modifier les noms des entrées (pages 20, 35).
Conseil
• Branchez la station d’accueil Onkyo à l’une des prises suivantes : COAXIAL 1/2, OPTICAL.
OPTICAL
Fr
18
Branchement d’un tuner
Il s’agit d’un exemple de branchement utilisant le tuner de réseau T-4070.
Remarque
• Pour utiliser la connexion
Branchement analogique
Amplificateur Intégré A-9070
Tuner de réseau T-4070
u (Remote Interactive), vous devez modifier les noms des entrées (pages 20, 35).
Conseil
• Branchez votre tuner à l’une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.
Branchement numérique (optique ou coaxial)
Amplificateur Intégré A-9070
Tuner de réseau T-4070
Branchez l’un ou l’autre.
Conseil
• Branchez le tuner de réseau à l’une des prises suivantes : COAXIAL 1/2, OPTICAL.
Fr
19
Raccordement d’appareils Onkyo u
Amplificateur Intégré A-9070
Tuner de réseau ou Lecteur CD
O N /
S T A
N D B
Y
S
T A
N
D B Y
i P o
d
P C
S
U
Y N N S
C
Y
/
N
C
Station d’accueil RI
Modifiez les noms des entrées selon chaque appareil
1
connecté (page 35).
Appareil connecté Noms des entrées
Lecteur CD CD Tuner de réseau TUNER Station d’accueil RI DOCK
Assurez-vous que chaque Lecteur CD Onkyo, tuner
2
de réseau et station d’accueil RI est connecté (pages 17 à 19).
Établissez les connexions u (voir l’illustration).
3
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :
Mise en marche automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si l’amplificateur intégré est
en mode veille, l’amplificateur intégré s’allumera automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u, l’amplificateur intégré
sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
Système désactivé
Lorsque vous désactivez l’amplificateur intégré, les appareils s’éteignent automatiquement.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande du amplificateur intégré pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u, tuner de réseau ou station d’accueil RI. Il vous suffit de diriger la télécommande vers le capteur de télécommande de l’amplificateur intégré au lieu de la pointer vers l’appareil.
Conseil
• Pour de plus amples détails concernant le fonctionnement des appareils connectés, voir « Commande d’autres appareils Onkyo » (page 32).
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec votre Lecteur CD Onkyo,
tuner de réseau et station d’accueil RI.
• Si deux prises u sont présentes, vous pouvez utiliser l’une ou l’autre car elles fonctionnent de la même façon.
• Branchez uniquement un Lecteur CD Onkyo, un tuner de réseau ou une station d’accueil RI aux prises u. Le branchement
d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Uniquement les Lecteur CD Onkyo (par ex. C-7070), tuners de réseau (par ex. T-4070) et les stations d’accueil (par ex. ND-
S1000) sont pris en charge par l’amplificateur intégré’s u. Avec d’autres appareils comme les enregistreurs de MD, le u
ne fonctionnera pas correctement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Reportez-vous aux manuels fournis avec votre Lecteur CD
Onkyo, tuner de réseau ou stations d’accueil RI.
• Les Lecteur CD ne prennent en charge que les fonctions Allumage automatique et changement direct.
Fr
20
Branchement d’une platine disque
Amplificateur Intégré A-9070
AUDIO
OUTPUT
L
R
MM/MC sélecteur
Platine disque sans amplificateur de puissance phono intégré
Utilisez le sélecteur MM/MC au dos de l’amplificateur intégré pour sélectionner soit MM ou MC, selon le format de cellule de la platine disque.
Retirez les petites broches introduites dans les prises avant de brancher la platine disque sur les entrées PHONO.
Remarque
• Éteignez toujours l’amplificateur intégré avant de passer de
MM à MC et vice-versa.
Conseil
• Si votre platine disque possède un amplificateur de puissance phono intégré, vous pouvez la brancher sur d’autres entrées analogiques
telles que LINE IN 1.
• Si votre platine disque possède un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND. Avec certaines platines disques, le branchement au
conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
Branchement d’une platine cassette
Amplificateur Intégré A-9070
Platine à cassette
Conseil
• Branchez votre platine à cassette à l’une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.
LR
AUDI O
OUT
Fr
21
Branchement d’un appareil d’enregistrement
Important :
• À moins que vous n’ayez le consentement total du détenteur des droits d’auteur, les lois sur les droits d’auteur interdisent l’utilisation de vos enregistrements dans un autre but que votre plaisir personnel !
• Ne modifiez pas l’entrée de l’amplificateur intégré pendant l’enregistrement. Sinon le son de l’appareil sélectionné pourrait être enregistré.
Remarque
• Les ajustements du volume et l’utilisation de la fonction sourdine ne sont pas reflétés dans la sortie du signal du LINE OUT.
• Les ajustements manuels de la tonalité en utilisant BASS -/+, TREBLE -/+, BALANCE L/R, et TONE/BAL ne sont pas reflétés dans la sortie du signal du LINE OUT.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement pour obtenir des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil.
Amplificateur Intégré A-9070
LR
AUDIO
IN
Platine à cassette
Fr
22
Utilisation de l’Amplificateur Intégré comme Preamplificateur
L’amplificateur intégré peut être utilisé comme préamplificateur (mode pré). Ce mode conserve la chaleur à un niveau bas, à l’inverse de quand l’amplificateur intégré est utilisé comme amplificateur pré-principal. Il s’agit d’un exemple de branchement numérique utilisant le amplificateur de puissance M-5000R.
Important :
• Dans ce mode, SPEAKERS ne peuvent pas être utilisées.
• Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (page 39).
Amplificateur Intégré A-9070
Amplificateur de puissance M-5000R
Fr
23
Séparation des préamplificateurs et amplificateurs principaux
Vous pouvez utiliser le préamplificateur de l’amplificateur intégré, et l’amplificateur principal, de façons individuelles (mode partagé) pour connecter un processeur de son tel qu’un égaliseur graphique entre les préamplificateurs et les amplificateurs principaux.
Important :
• Éteignez toujours l’amplificateur intégré avant de connecter les prises MAIN IN.
• Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (page 39).
Amplificateur Intégré A-9070
L R
INPUT
p. ex. l’égaliseur graphique
Remarque
• Selon le processeur de son que vous utilisez, le son peut être émis en allumant et en éteignant l’amplificateur intégré. Dans ce cas, allumez chaque appareil dans la séquence suivante : processeur de son, amplificateur intégré. Éteignez chaque appareil dans la séquence suivante : amplificateur intégré, processeur de son.
L R
OUTPUT
Fr
24
Utilisation de l’Amplificateur Intégré comme Amplificateur de puissance
Accompagné d’un préamplificateur de votre choix, l’amplificateur intégré peut être utilisé comme amplificateur de puissance (mode principal). Lorsqu’il est sélectionné, les DEL de MAIN IN s’allument. Voir « Branchement de vos enceintes » pour plus d’informations sur les branchements (page 13). Il s’agit d’un exemple de branchement numérique utilisant le preamplificateur P-3000R.
Important :
• Éteignez toujours l’amplificateur intégré avant de connecter les prises MAIN IN.
• Avant de régler l’amplificateur intégré sur le mode principal, assurez-vous qu’aucun appareil tel qu’un Lecteur CD n’est connecté
aux prises de MAIN IN, car une connexion directe pourrait entraîner un son d’explosion massif et endommager l’amplificateur intégré ou vos enceintes.
• Cette fonction peut être utilisée avec les limitations suivantes : – Le niveau du volume ne peut pas être ajusté. – SPEAKERS et SETUP seulement peuvent être utilisés. –Les bornes MAIN IN et SPEAKERS seulement peuvent être utilisées. – La fonction de Veille automatique est indisponible (page 38).
• Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (page 39).
Preamplificateur P-3000R
Amplificateur Intégré A-9070
Fr
25

Mise sous tension et opérations de base

Opérations de base

Mise sous/hors tension de l’Amplificateur Intégré
8ON/STANDBY
8
Mise en marche de l’Amplificateur Intégré
Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur 8.
1
L’amplificateur intégré s’allume ainsi que l’écran d’informations.
Utilisation de l’amplificateur intégré
Appuyez sur 8ON/STANDBY.
1
L’amplificateur intégré s’allume ainsi que l’écran d’informations.
Conseil
• Après avoir indiqué le niveau de volume de la dernière session,
le message « MUTING » clignote sur l’écran d’informations jusqu’à ce que les enceintes ou le casque deviennent actifs.
• Après un certain temps de chauffe, la température interne de l’amplificateur intégré se stabilise et le son devient plus lisse.
• L’amplificateur intégré mémorise l’état lors de la précédente extinction de l’appareil, et revient à cet état.
Arrêt du Amplificateur Intégré
Utilisation à l’aide de la télécommande
Appuyez sur 8.
1
L’amplificateur intégré passe en mode Veille et l’afficheur s’éteint.
Utilisation de l’amplificateur intégré
Appuyez sur 8ON/STANDBY.
1
L’amplificateur intégré passe en mode Veille et l’afficheur s’éteint.
Conseil
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Réglage de la fonction Veille automatique » (page 38).
Fr
26
Sélection des enceintes A et enceintes B
Ajustement du volume
Vous pouvez choisir d’émettre du son des enceintes A, enceintes B, ou à la fois A et B.
SPEAKERS A B
Appuyez à plusieurs reprises sur SPEAKERS sur
1
l’amplificateur intégré.
Le DEL des enceintes sélectionnées s’allume.
Remarque
• Ce réglage est désactivé pendant que le casque est branché.
• Quand « ROUTE » est réglé sur « PRE », ce paramètre est
désactivé (page 39).
• Quand le réglage est fixé sur A + B, l’impédance des enceintes
est limitée. Pour de plus amples détails, voir « Branchement de vos enceintes » (page 13).
Vous pouvez ajuster le volume dans la plage suivante :
VOLMIN, -95dB, -90dB, -85dB, -80dB à 14dB, VOLMAX
Utilisation à l’aide de la télécommande
VOLUME q/w
Appuyez à plusieurs reprises sur VOLUME q/w.
1
Utilisation de l’amplificateur intégré
Commande de volume
Utilisez la commande de volume.
1
Conseil
• Le niveau par défaut est -55 dB.
Fr
27
Loading...
+ 61 hidden pages