AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre
dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement le
chariot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
S3125A
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 30 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’oeuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître
la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou
dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
Cette fonction ne s’applique qu’aux fréquences
d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz. Les autres fréquences ne sont pas prises
en charge.
*2
La lecture audio depuis un ordinateur nécessite
un logiciel dédié que vous pouvez télécharger
auprès du site Web Onkyo. Les signaux audio
jusqu’à 32 bits peuvent être entrés. Cependant, la
sortie résultante sera équivalente à une qualité de
24 bits.
Fr
4
Technologies
1. A-WRAT (Technologie avancée
d’amplification à large bande)
Le A-9000R utilise un hôte de technologies
propriétaires Onkyo pour assurer des
performances audio optimales.
– DIDRC (Circuit dynamique de réduction
de la distorsion intermodulaire)
Depuis l’arrivée de l’audio numérique, les
valeurs des rapports S/B (signal-bruit) ont
considérablement augmenté. Cependant, il est
également reconnu qu’en termes de S/B perçu,
les sources audio analogiques ne sont pas
inférieures aux sources numériques.
Généralement, S/B mesure le rapport quand le
bruit est produit et quand il n’est pas produit,
mais ne tient aucun compte du bruit produit
pendant la reproduction sonore.
Pendant longtemps, Onkyo s’est focalisé et a
fait de longues recherches sur le S/B quand le
bruit est produit (S/B dynamique). En utilisant
un mécanisme qui capture le bruit au delà de la
gamme audible, il a été possible de déterminer
que le S/B dynamique et le S/B perçu
s’aggravent pendant la reproduction de
musique.
Bien que les fréquences au-dessus de 20 kHz
soient au delà de l’audition humaine, il est bien
connu qu’un battement peut être perçu si
différents signaux sont superposés à de telles
fréquences.
Pendant l’ère audio analogique, aucuns signaux
significatifs n’allaient au delà de la gamme
audible. Cependant, l’ère numérique a rendu
possible l’enregistrement au delà de la gamme
audible et le battement produit est maintenant
perceptible.
La technologie DIDRC d’Onkyo fait découvrir
une nouvelle approche empêchant un tel
battement de pénétrer la gamme audible.
– Conception à faible rétroaction négative
Les amplificateurs traditionnels font un large
usage de la rétroaction négative (NFB), alors
qu’une grande partie des signaux de sortie est
réintroduite afin d’améliorer le rapport S/B sur
une large gamme de fréquences. Cependant,
trop de NFB rend le système susceptible de
contrer la force électromotrice des enceintes, ce
qui peut entraîner une chute de la qualité sonore
perçue. Pour éviter cela, Onkyo se concentre
sur l’amélioration de la réponse en fréquence et
la réduction des distorsions, sans s’appuyer
excessivement sur le NFB. Nous utilisons une
conception à faible rétroaction négative qui
intègre des composants de niveau audiophile, à
tolérance étroite afin d’obtenir une réponse en
fréquence, sur 100 kHz.
– Circuits fermés de boucle de masse
Si le potentiel à la terre (tension) d’un
amplificateur fluctue pendant la lecture, du
bruit est susceptible de se produire. Dans une
conception de circuit à boucle ouverte, où tous
les circuits sont connectés à l’alimentation via
une simple boucle (comme sur de nombreux
amplificateurs), le bruit est mélangé. Pour
éviter cela, le A-9000R utilise une conception
sophistiquée à circuits fermés dans laquelle
chaque circuit possède une liaison distincte
avec l’alimentation. Ceci contribue à annuler le
bruit de circuit individuel et à préserver le
potentiel à la terre de toute distorsion.
– HICC (Capacité élevée de courant
instantané)
Lorsqu’un amplificateur restitue un signal
audio, les enceintes branchées accumulent de
l’énergie, de la réflexion et renvoient l’énergie à
l’amplificateur. L’amplificateur doit alors
immédiatement annuler l’énergie de réflexion
des enceintes et instantanément envoyer le
signal suivant. Le même courant élevé requis
pour ce faire est également nécessaire pour
gérer l’impédance, les fluctuations des
enceintes, ce qui peut forcer un amplificateur à
fournir quatre à six fois sa charge de courant
ordinaire. La capacité de courant instantané du
A-9000R assure que la sortie audio n’est pas
affectée par les limitations de puissance.
– Construction monaurale jumelle
symétrique
Les dispositifs d’alimentation des canaux
gauche et droit du A-9000R sont alignés de
manière symétrique. Chaque canal possède la
même conception électrique et structurelle, et le
chemin des signaux est uniforme au niveau de
la longueur. Ceci contribue à minimiser les
erreurs en lecture stéréophonique.
Fr
5
2. Amplificateur symétrique quadruple avec
circuit Darlington inversé à trois étages
4. Construction latérale de la carte de
circuit imprimé
Le circuit Darlington inversé à trois étages est
source d’une grande efficacité pour le
préamplificateur A-9000R grâce à l’utilisation
d’une conception à faible contre-réaction afin
de maintenir la stabilité de la tension et
d’améliorer la réponse transitoire. Extrêmement
sensible aux oscillations, ce circuit nécessite
une technologie de contrôle très avancée pour
être incorporé dans l’amplificateur. Source
d’une nouvelle innovation, le A-9000R utilise
deux transistors supplémentaires pour chaque
canal dans le cadre d’une conception « quadrisymétrique » qui améliore considérablement la
puissance d’amplification.
3. Technologies PLL (Phase Locked Loop)
à scintillement ultra faible
Le scintillement est un effet secondaire
indésirable du processus de conversion
numérique-analogique provoqué par des
fluctuations d’ordre chronologique d’un signal
numérique. La technologie PLL à scintillement
ultra faible réduit le scintillement en comparant
les phases d’entrée et de sortie du signal
numérique et en créant une forme d’onde
d’horloge précise. Ceci permet d’améliorer la
précision du traitement du signal numérique et
améliore remarquablement la qualité audio
perçue.
Plutôt que d’être directement branchées la base
du châssis, les cartes de circuits imprimés à
l’intérieur du A-9000R sont amorties au moyen
de supports internes et non fixées sur les
panneaux avant, latéraux et arrière. Cette
méthode de construction permet d’éviter que
les vibrations du châssis ne nuisent aux cartes
de circuits imprimés.
5. Lecture de diverses sources musicales,
dont l’audio depuis un ordinateur via
USB
Grâce au port USB situé sur le panneau arrière
du A-9000R, vous pouvez raccorder votre
ordinateur et lire des formats audio HD
192 kHz/24 bits
*
La lecture audio depuis un ordinateur nécessite un
logiciel dédié que vous pouvez télécharger auprès
du site Web Onkyo. Les signaux audio jusqu’à 32
bits peuvent être entrés. Cependant, la sortie
résultante sera équivalente à une qualité de 24 bits.
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l’emballage indique la couleur du
produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, quelle que
soit la couleur du produit.
Nous vous remercions d’avoir acheté un Amplificateur Intégré Onkyo. Veuillez
lire attentivement ce manuel avant de procéder aux branchements et de brancher
l’appareil.
Suivre les instructions de ce manuel vous permet d’obtenir les performances et un
plaisir d’écoute optimaux grâce à votre nouveau Amplificateur Intégré.
Veuillez conserver ce manuel pour une consultation ultérieure.
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ........................................................2
Commandes de l’Onkyo Lecteur CD .................................................................33
Commande de la station d’accueil Onkyo .........................................................33
Contrôler le tuner de réseau Onkyo...................................................................34
Utilisation de l’Amplificateur Intégré comme dispositif audio USB ..................35
Connexion à un ordinateur ................................................................................35
Installation de pilotes USB.................................................................................35
Lecture de fichiers musicaux sur l’ordinateur ....................................................35
Fr
9
Avant d’utiliser l’Amplificateur Intégré
Fr
10
Mise en place des piles
Pour ouvrir le compartiment à piles, appuyez sur le
1
petit creux et retirez le couvercle en le faisant
glisser.
Insérez les deux piles (type R03) fournies dans le
2
compartiment à piles en veillant à bien respecter les
polarités.
Remettez le couvercle en place et faites-le glisser
3
pour le verrouiller.
Remarque
• Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées et
n’insérez pas des piles de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
Utilisation de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’amplificateur intégré, tel
qu’indiqué ci-dessous.
Capteur de télécommande
Amplificateur intégr
Environ 5 m
Remarque
• Il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement
si l’amplificateur intégré est exposé à une lumière vive (lumière
directe du soleil ou éclairage fluorescent). Gardez ceci à l’esprit
lorsque vous installez votre système.
• Si une télécommande du même type est utilisée dans la même
pièce ou si l’amplificateur intégré est installé à proximité d’un
appareil utilisant des rayons infrarouges, la télécommande
risque de ne pas fonctionner correctement.
• Ne posez rien sur la télécommande (un livre, par exemple) : les
boutons risqueraient d’être maintenus enfoncés, ce qui aurait
pour effet d’user prématurément les piles.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si
l’amplificateur intégré est installé dans un meuble doté de portes
en verre teinté. Gardez ceci à l’esprit lorsque vous installez votre
système.
• La télécommande ne fonctionnera pas si un obstacle se trouve
entre cette dernière et le capteur infrarouge de l’amplificateur
intégré.
Installation du Amplificateur Intégré
Assurez une ventilation
appropriée.
30 cm
10 cm
10 cm
Installez l’amplificateur intégré dans un meuble ou sur une
étagère solide. Placez-le de telle manière que son poids
soit uniformément réparti sur les quatre pieds. N’installez
pas l’amplificateur intégré dans un endroit soumis à des
vibrations ou instable.
L’amplificateur intégré est conçu pour obtenir une
efficacité de conversion élevée ; cependant, sa température
est beaucoup plus élevée que celle des autres équipements
audio. Par conséquent, assurez-vous de ne pas gêner la
dissipation thermique en assurant une ventilation
appropriée.
10 cm
Découverte du Amplificateur Intégré
Panneau avant
a
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (➔ page 28)
Permet de mettre l’amplificateur intégré en marche ou
en veille.
b Capteur de télécommande (➔ page 10)
Reçoit les signaux de la télécommande.
c DEL MAIN IN (➔ page 27)
S’allume quand l’amplificateur intégré est utilisé
comme amplificateur de puissance (mode principal).
d Commande de volume (➔ page 29)
Ajuste le volume.
e Interrupteur DIRECT (➔ page 30)
Active ou désactive la fonction Direct.
f DEL DIRECT (➔ page 30)
S’allume lorsque l’amplificateur intégré est en mode
Direct.
g DEL d’écran désactivé (➔ page 30)
S’allume lorsque l’écran d’informations est éteint.
h Écran d’informations
Fournit diverses informations.
i Sélecteur INPUT (➔ pages 29, 35)
Permet de sélectionner séquentiellement les sources
d’entrée. Il est également utilisé pour divers réglages.
debcgf
h
j Rabat avant
i
Appuyez doucement sur l’extrémité inférieure du
panneau avant pour ouvrir le rabat.
j
Fr
11
l
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
mnok
p
q
Fr
12
k Interrupteur POWER (➔ page 28)
Il s’agit de l’interrupteur d’alimentation principal.
Lorsqu’il est réglé sur OFF (@), l’amplificateur
intégré est entièrement éteint. Il doit être réglé sur ON
(^) pour mettre l’amplificateur intégré en marche ou
en veille.
l Boutons SPEAKERS et DEL A/B (➔ page 29)
Sélectionne les enceintes A, enceintes B, ou les deux.
Le A et B DEL indique quel ensemble d’enceintes est
sélectionné.
m Boutons BASS -/+ (➔ page 31)
Ajuste le niveau des sons graves. Appuyez sur le
bouton une fois afin d’afficher la valeur actuelle du
niveau.
n Boutons TREBLE -/+ (➔ page 31)
Ajuste le niveau des sons aigus. Appuyez sur le
bouton une fois afin d’afficher la valeur actuelle du
niveau.
o Boutons BALANCE L/R (➔ page 31)
Ajuste la balance des canaux gauche et droit.
p Bouton SETUP (➔ page 36)
Sélectionne et confirme les réglages.
q Prise PHONES (➔ page 32)
Connecte le casque avec une fiche standard.
Panneau arrière
ab
ghjk lmnoi
a Bornes SPEAKERS A
Permettent de connecter les enceintes A.
b Prises u REMOTE CONTROL
Permettent de connecter les appareils Onkyo tels que les
stations d’accueil Onkyo, les lecteurs CD, ou les tuners
de réseau avec les u
c Port USB
Permet de connecter un ordinateur. Les fichiers de
musique sur votre ordinateur sont lus par
l’amplificateur intégré.
d Prise DIGITAL IN AES/EBU
Permet de connecter les appareils tels que des lecteurs
CD à une sortie AES/EBU symétrique.
Remarque
• Faites attention à ne pas brancher d’appareils avec
une sortie XLR analogue.
e Prises DIGITAL IN COAXIAL 1/2
Permettent de connecter des appareils tels que des
lecteurs CD avec une sortie audio numérique coaxiale.
(Remote Interactive) prises.
cf
f Prise DIGITAL IN OPTICAL
Permet de connecter des appareils tels que des lecteurs
CD avec une sortie audio numérique optique.
g Bornes SPEAKERS B
Permettent de connecter les enceintes B.
h Prises PHONO (MM/MC) L/R
Permettent de connecter une platine disque avec une
sortie audio analogue.
i Sélecteur MM/MC
Réglez ce sélecteur selon le format de cellule de la
platine disque ( MM/ MC).
j Vis GND
Permet de connecter le conducteur de terre de la
platine disque.
k Prises LINE IN 1/2/3 L/R
Permettent de connecter des appareils de lecture avec
une sortie audio analogue.
d
e
l Prises LINE OUT L/R
Permettent de connecter des appareils tels que les
sources de niveau ligne analogues. Les signaux
d’entrée sont émis sans ajustement de niveau.
m Prises PRE OUT L/R
Permettent de connecter un amplificateur de puissance
quand l’amplificateur intégré est utilisé comme
préamplificateur (mode pré).
n Prises MAIN IN L/R
Permettent de connecter un préamplificateur de
puissance quand l’amplificateur intégré est utilisé
comme amplificateur de puissance (mode principal).
o AC INLET
Permet de connecter le cordon d’alimentation. L’autre
extrémité du cordon d’alimentation doit être branchée
à une prise murale adaptée.
Voir « Connexions » pour plus d’informations sur les
branchements (➔ pages 15 à 27).
Fr
13
Télécommande
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
aa
bb
cc
d
e
f
d
g
e
f
h
i
j
g
a Bouton 8 (➔ page 28)
Permet de mettre l’amplificateur intégré en marche ou
en veille.
b Bouton DIMMER (➔ page 30)
Permet de régler la luminosité de l’écran.
c Boutons !/"/#/$ et ENTER
Permet de sélectionner et de régler les paramètres.
d Boutons VOLUME q/w (➔ page 29)
Permet de régler le volume du amplificateur intégré.
e Boutons INPUT!/" (➔ page 29)
Permet de sélectionner une source d’entrée.
f Bouton SETUP (➔ page 36)
Permet d’accéder au menu de configuration.
g Bouton DISPLAY (➔ page 32)
Permet d’afficher l’entrée actuelle, ainsi que les
réglages.
h Bouton RETURN
Permet de revenir à l’écran précédent lors de la
modification des réglages.
i Bouton MUTING (➔ page 31)
Permet d’activer ou de désactiver le mode sourdine du
amplificateur intégré.
j Bouton TONE/BAL (➔ page 31)
Permet d’ajuster la tonalité (grave/aigue) et la balance
du amplificateur intégré.
Vous pouvez également utiliser la télécommande pour
contrôler votre lecteur CD Onkyo (p. ex. C-7000R) la
station d’accueil Onkyo ou le tuner de réseau Onkyo
(p. ex. T-4070).
Remarque
• Assurez vous que la télécommande est dirigée vers le lecteur CD
quand vous l’utilisez.
• Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas avec
certains appareils, ou seulement partiellement.
• Une connexion u est nécessaire pour contrôler la station
d’accueil Onkyo et le tuner de réseau Onkyo (➔ page 22).
• Reportez-vous aux manuels fournis avec votre Lecteur CD
Onkyo, tuner de réseau ou stations d’accueil RI.
■ Commandes du lecteur CD Onkyo (➔ page 33)
d Bouton 8 CD
e Boutons de mode de lecture
■ Commande de la station d’accueil Onkyo
(➔ page 33)
a Bouton 8
b Bouton DIMMER
f Boutons !/" et ENTER
g Boutons de commande de la station d’accueil
■ Contrôler le tuner de réseau Onkyo (➔ page 34)
a Bouton 8
b Bouton DIMMER
c Boutons !/"/#/$ et ENTER
gh Boutons de commande du tuner
Fr
14
h
Connexions
Connexions
Branchement de vos enceintes
Amplificateur Intégré
A-9000R
DroiteGauche
Enceintes A
Enceintes B
Remarque
• Assurez-vous que les câbles ne touchent pas les pièces métalliques sur le dos du panneau ou n’importe
où.
• Les fiches en Y ne peuvent pas être branchées.
• Deux ensembles d’enceintes (enceintes A en enceintes B) peuvent être connectés à l’amplificateur
intégré. Vous pouvez sélectionner les enceintes que vous souhaitez lorsque vous écoutez de la musique.
Vous pouvez également émettre du son des deux ensembles d’enceintes.
• Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous d’utiliser les enceintes dotées d’une
impédance comprise entre 4 et 16 ohms. Si vous utilisez les enceintes A ou les enceintes B, assurez-vous
d’utiliser les enceintes dotées d’une impédance comprise entre 8 et 16 ohms. Brancher des enceintes
d’une impédance inférieure à 8 ohms pourrait activer le circuit de protection.
• Ne branchez pas plus d’un fil d’enceinte à une seule borne d’enceinte. Sinon, vous pourriez endommager
l’amplificateur intégré ou causer son dysfonctionnement.
• Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte, ou lorsque vous lisez un signal audio monaural, ne connectez
pas une seule enceinte sur les deux bornes de l’enceinte à gauche et à droite.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez
les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (–) que sur les bornes
négatives (–). Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne semblera pas naturel.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez
d’endommager l’amplificateur intégré.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en contact avec le panneau arrière de
l’amplificateur intégré. Vous risqueriez d’endommager l’amplificateur intégré.
Droite
Gauche
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur environ 15 à 20 mm et tournez les fils nus
comme indiqué sur l’illustration.
15 à 20 mm
Fr
15
Branchement de bi-amplification
La bi-amplification offre des performances améliorées au niveau des graves et des aigus. Lorsque vous utilisez les bornes de SPEAKERS A et SPEAKERS B, les signaux de haute fréquence sont
séparés de ceux de basse fréquence.
Important :
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre enceinte.
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus (haut) et de graves (bas) des enceintes.
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification, réglez SPEAKERS sur A+B (➔ page 29).
Amplificateur Intégré A-9000R
Fr
16
Aigus (haut)
Graves (bas)
Enceinte droiteEnceinte gauche
Conseil
• Comme indiqué sur l’illustration, les bornes de câblage de SPEAKERS A sont branchées aux graves et SPEAKERS B sont branchées aux aigus. Cependant, les câbler dans l’autre sens est également possible.
Câble et prises
AES/EBU symétriqueIl s’agit d’une interface audionumérique professionnelle. Des câbles AES/EBU symétriques sont utilisés pour une meilleure immunité au bruit et
Audio numérique USBLes branchements numériques USB vous permettent de profiter d’un son numérique. L’amplificateur intégré prend en charge la norme USB 2.0 à
Audio numérique optiqueLes branchements numériques optiques vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM. Le taux maximum d’échantillonnage
uAfin d’utiliser u (Remote Interactive), vous devez brancher votre lecteur CD Onkyo, tuner de réseau, ou station d’accueil RI à l’amplificateur
*
USB
OPTICAL
Orange
L
Blanc
R
Rouge
obtenir une plus grande longueur de câble. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/24 bits,
2 canaux. L’amplificateur intégré offre une correspondance d’impédance de 110 ohms.
haut débit. Utilisez un câble USB de type A-B. Le taux maximum d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/24 bits,
2 canaux.
disponible pour le signal d’entrée PCM est de 96 kHz/24 bits, 2 canaux.
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d’un son numérique tel que le PCM. Le taux maximum d’échantillonnage
disponible pour le signal d’entrée PCM est de 192 kHz/24 bits, 2 canaux.
L’amplificateur intégré offre une correspondance d’impédance de 75 ohms.
intégré avec un câble u.
Remarque
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio éloignés des cordons d’alimentation et des câbles d’enceinte.
• Les prises numériques optiques de l’amplificateur intégré sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite
fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
• N’utilisez pas de signaux audio numériques autre que PCM.
*
Le câble audio analogique peut être utilisé à la place du câble coaxial. Cependant, nous recommandons que vous utilisiez un câble vidéo composite ou coaxial.
Correct !
Erroné !
À propos de l’entrée symétrique (prise AES/EBU)
Branchement du câble AES/EBU
Faites correspondre les broches et insérez la borne jusqu’à ce que vous entendiez un
« déclic ». Assurez-vous que la borne est verrouillée en tirant légèrement sur le câble de
branchement.
Débranchement du câble AES/EBU
Tirez sur le câble de branchement tout en maintenant le levier.
a
Poussez
b
Fr
17
Branchement du cordon d’alimentation
Amplificateur Intégré A-9000R
Cordon
d’alimentation fourni
Vers une prise murale
(Le type de fiche varie d’un pays à l’autre.)
Fr
18
Branchez toutes vos enceintes et tous vos appareils.
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
2
prise AC INLET de l’amplificateur intégré.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
3
prise murale.
Conseil
• Afin de réduire le bruit, n’attachez pas le câble de signal avec le
câble d’alimentation. Attachez-les de sorte qu’ils soient éloignés
l’un de l’autre.
• Selon le pays où vous vous trouvez, l’amplificateur intégré peut
être sensible à la polarité. Dans ce cas, branchez le cordon
d’alimentation de façon à ce que l’appareil offre la meilleure
qualité de son.
Remarque
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de
l’amplificateur intégré lorsque l’autre extrémité est
branchée sur une prise murale. Vous risqueriez de vous
électrocuter. Commencez toujours par débrancher l’extrémité du
cordon d’alimentation branchée à la prise murale, puis
débranchez l’extrémité branchée à l’amplificateur intégré.
• La mise sous tension de l’amplificateur intégré peut entraîner
une surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres
appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose
un problème, branchez l’amplificateur intégré sur un circuit
différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni
avec l’amplificateur intégré. Le cordon d’alimentation fourni est
exclusivement destiné à être utilisé avec l’amplificateur intégré
et ne doit pas être utilisé avec un autre appareil.
Branchement d’un Lecteur CD
Il s’agit d’un exemple de branchement numérique utilisant le Lecteur CD C-7000R.
Branchement analogique
Amplificateur Intégré A-9000R
Lecteur CD C-7000R
Branchement numérique (optique ou coaxial)
Amplificateur Intégré A-9000R
Branchez l’un ou l’autre.
Lecteur CD C-7000R
Conseil
• Branchez le Lecteur CD à l’une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.
Conseil
• Branchez le Lecteur CD à l’une des prises suivantes : COAXIAL 1/2, OPTICAL.
Fr
19
Branchement numérique (AES/EBU)
Branchement d’une station d’accueil Onkyo
Il s’agit d’un exemple de branchement en utilisant le Digital Media Transport Onkyo.
Amplificateur Intégré A-9000R
Lecteur CD C-7000R
Amplificateur Intégré A-9000R
Branchez l’un ou l’autre.
COAXIAL
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
i
P
o
d
OPTICAL
P
C
S
U
N
N
S
C
Y
Y
/
N
C
Fr
20
Digital Media Transport
Remarque
• Utilisez uniquement la station d’accueil Onkyo avec des connexions numériques.
• Pour utiliser la connexion
u (Remote Interactive), vous devez modifier les noms des entrées
(➔ pages 22, 36).
Conseil
• Branchez la station d’accueil Onkyo à l’une des prises suivantes : COAXIAL 1/2, OPTICAL.
Branchement d’un tuner
Il s’agit d’un exemple de branchement utilisant le tuner de réseau T-4070.
Branchement analogique
Amplificateur Intégré A-9000R
Tuner de réseau T-4070
Branchement numérique (AES/EBU, optique ou coaxial)
Amplificateur Intégré A-9000R
Branchez l’un ou l’autre.
Tuner de réseau T-4070
Remarque
• Pour utiliser la connexion u (Remote Interactive), vous devez modifier les noms des entrées
(➔ pages 22, 36).
Conseil
• Branchez votre tuner à l’une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.
Remarque
• Pour utiliser la connexion u (Remote Interactive), vous devez modifier les noms des entrées
(➔ pages 22, 36).
Conseil
• Branchez le tuner de réseau à l’une des prises suivantes : AES/EBU, COAXIAL 1/2, OPTICAL.
Fr
21
Raccordement d’appareils Onkyo u
Amplificateur Intégré A-9000R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
T
A
N
D
B
Y
i
P
o
d
P
C
S
U
Y
N
N
S
C
Y
/
N
C
Station d’accueil RI
Tuner de réseau ou Lecteur CD
Modifiez les noms du sélecteur selon chaque appareil connecté (➔ page 36).
1
Appareil connectéNom du sélecteur
Lecteur CDCD
Tuner de réseauTUNER
Station d’accueil RIDOCK
Assurez-vous que chaque Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau et station d’accueil RI
2
est connecté (➔ pages 19 à 21).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales
suivantes :
■ Mise en marche automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u et si
l’amplificateur intégré est en mode veille, l’amplificateur intégré s’allumera
automatiquement et sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
■ Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via une connexion u,
l’amplificateur intégré sélectionne automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
■ Système désactivé
Lorsque vous désactivez l’amplificateur intégré, les appareils s’éteignent automatiquement.
■ Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande du amplificateur intégré pour commander vos autres
appareils Onkyo compatibles u, tuner de réseau ou station d’accueil RI. Il vous suffit de
diriger la télécommande vers le capteur de télécommande de l’amplificateur intégré au lieu
de la pointer vers l’appareil.
Conseil
• Pour de plus amples détails concernant le fonctionnement des appareils connectés, voir « Commande
d’autres appareils Onkyo » (➔ page 33).
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements u. Des câbles u sont fournis avec votre
Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau et station d’accueil RI.
• Si deux prises u sont présentes, vous pouvez utiliser l’une ou l’autre car elles fonctionnent de la même
façon.
• Branchez uniquement un Lecteur CD Onkyo, un tuner de réseau ou une station d’accueil RI aux prises
u. Le branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
• Uniquement les Lecteur CD Onkyo (p. ex. C-7070), les tuners de réseau (p. ex. T-4070), et les stations
d’accueil RI (p. ex. ND-S1000) sont prises en charge par u de l’amplificateur intégré. Avec d’autres
appareils comme les enregistreurs de MD, le u ne fonctionnera pas correctement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions u. Reportez-vous aux manuels fournis
avec votre Lecteur CD Onkyo, tuner de réseau ou stations d’accueil RI.
• Les Lecteur CD ne prennent en charge que les fonctions Allumage automatique et changement direct.
Fr
22
Établissez les connexions u (voir l’illustration).
3
Branchement d’une platine disque
Branchement d’une platine cassette
Amplificateur Intégré A-9000R
MM/MC sélecteur
L
R
AUDIO
OUTPUT
Platine disque sans
amplificateur de puissance
phono intégré
Utilisez le sélecteur MM/MC au dos de l’amplificateur intégré pour sélectionner soit MM ou
MC, selon le format de cellule de la platine disque.
Retirez les petites broches introduites dans les prises avant de brancher la platine disque sur
les entrées PHONO.
Amplificateur Intégré A-9000R
Platine à cassette
Conseil
• Branchez votre platine à cassette à l’une des prises suivantes : LINE IN 1/2/3.
L R
AUDI O
OUT
Remarque
• Éteignez toujours l’amplificateur intégré avant de passer de MM à MC et vice-versa.
Conseil
• Si votre platine disque possède un amplificateur de puissance phono intégré, vous pouvez la brancher sur
d’autres entrées analogiques telles que LINE IN 1.
• Si votre platine disque possède un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND. Avec certaines platines
disques, le branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se
produit, débranchez-le.
Fr
23
Branchement d’un appareil d’enregistrement
Important :
• À moins que vous n’ayez le consentement total du détenteur des droits d’auteur, les lois sur les droits
d’auteur interdisent l’utilisation de vos enregistrements dans un autre but que votre plaisir personnel !
• Ne modifiez pas l’entrée de l’amplificateur intégré pendant l’enregistrement. Sinon le son de l’appareil
sélectionné pourrait être enregistré.
Remarque
• Les ajustements du volume et l’utilisation de la fonction sourdine ne sont pas reflétés dans la sortie du
signal du LINE OUT.
• Les ajustements manuels de la tonalité en utilisant BASS -/+, TREBLE -/+, BALANCE L/R, et TONE/BAL ne sont pas reflétés dans la sortie du signal du LINE OUT.
• Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement pour obtenir des instructions sur
l’utilisation correcte de l’appareil.
Amplificateur Intégré A-9000R
Fr
24
L R
AUDI O
IN
Platine à cassette
Utilisation de l’Amplificateur Intégré comme Préamplificateur
L’amplificateur intégré peut être utilisé comme préamplificateur (mode pré). Ce mode conserve la chaleur à un niveau bas, à l’inverse de quand l’amplificateur intégré est utilisé comme amplificateur
pré-principal. Il s’agit d’un exemple de branchement numérique utilisant l’amplificateur de puissance M-5000R.
Important :
• Dans ce mode, SPEAKERS ne peuvent pas être utilisées.
• Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (➔ page 39).
Amplificateur Intégré A-9000R
Amplificateur de puissance M-5000R
Fr
25
Séparation des préamplificateurs et amplificateurs principaux
Vous pouvez utiliser le préamplificateur de l’amplificateur intégré, et l’amplificateur principal, de façons individuelles (mode partagé) pour connecter un processeur de son tel qu’un égaliseur
graphique entre les préamplificateurs et les amplificateurs principaux.
Important :
• Éteignez toujours l’amplificateur intégré avant de connecter les prises MAIN IN.
• Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (➔ page 39).
Amplificateur Intégré A-9000R
Fr
26
L R
INPUT
p. ex. l’égaliseur graphique
L R
OUTPUT
Remarque
• Selon le processeur de son que vous utilisez, le son peut être émis en allumant et en éteignant l’amplificateur intégré. Dans ce cas, allumez chaque appareil dans la séquence suivante : processeur de son, amplificateur intégré.
Éteignez chaque appareil dans la séquence suivante : amplificateur intégré, processeur de son.
Utilisation de l’Amplificateur Intégré comme Amplificateur de puissance
Accompagné d’un préamplificateur de votre choix, l’amplificateur intégré peut être utilisé comme amplificateur de puissance (mode principal). Lorsqu’il est sélectionné, les DEL de MAIN IN
s’allument. Voir « Branchement de vos enceintes » pour plus d’informations sur les branchements (➔ page 15). Il s’agit d’un exemple de branchement numérique utilisant le préamplificateur
P-3000R.
Important :
• Éteignez toujours l’amplificateur intégré avant de connecter les prises MAIN IN.
• Avant de régler l’amplificateur intégré sur le mode principal, assurez-vous qu’aucun appareil tel qu’un lecteur CD n’est connecté aux prises de MAIN IN, car une connexion directe pourrait entraîner un son d’explosion
massif et endommager l’amplificateur intégré ou vos enceintes.
• Cette fonction peut être utilisée avec les limitations suivantes :
– Le niveau du volume ne peut pas être ajusté.
– SPEAKERS et SETUP seulement peuvent être utilisés.
–Les bornes MAIN IN et SPEAKERS seulement peuvent être utilisées.
– La fonction de Veille automatique est indisponible (➔ page 38).
• Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « ROUTE » (➔ page 39).
Préamplificateur P-3000R
Amplificateur Intégré A-9000R
Fr
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.