ONKYO A-1VL User Manual

Français Español Italiano
Integrated Stereo Amplifier
A-1VL
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet amplificateur stéréo intégré A-1VL Onkyo. Veuillez lire ce manuel avec attention avant de raccorder et de brancher l’appareil. Respectez les instructions du présent manuel afin de pouvoir profiter pleinement des performances de votre nouveau appareil A-1VL et de découvrir un plaisir d’écoute incomparable. Veuillez conserver ce manuel pour un usage ultérieur.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir el amplificador estéreo integrado A-1VL de Onkyo. Lea atentamente el manual antes de proceder a la conexión y encendido de la unidad. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo A-1VL. Conserve el manual para consultas futuras.
Introduction
Introduzione
Branchements
Conexiones
Collegamenti
Ecoute de sources audio
Reproducción de fuentes de sonido
Ascolto delle sorgenti audio
Recherche des pannes
Resolución de problemas
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
Fr-
Es-
It-
It-
It-
12
12
12
14
14
2
2
2
9
9
9
Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato un amplificatore stereo integrato A-1VL Onkyo. Leggere il presente manuale prima di effettuare i collegamenti e accendere l’apparecchio. Seguendo le istruzioni contenute in questo manuale è possibile ottenere dall’A-1VL prestazioni ottimali e il massimo piacere d'ascolto. Conservare il manuale per potervi fare riferimento in futuro.
Soluzione dei problemi
Caractéristiques techniques
Especificaciones
Caratteristiche tecniche
Fr Es It
Fr-
Es-
14
It-
15
15
15
It-
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX­POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A LHUMIDITE.
DANGER:
AFIN DEVITER TOUT DANGER DE DECHAR­GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER (OU LARRIERE) DE LAPPAREIL. CONFIER TOUT TRAVAIL DENTRETIEN OU DE REPA­RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis­positif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu­rité que représente une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam­ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi­res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha­riot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifié(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. Un chariot contenant l’appareil doit tou­jours être déplacé avec pré­caution pour éviter qu’il ne se renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa­reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre: cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Fr-
2
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lattention de
lutilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de lappareil sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d’électrocution.
Un point dexclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer lattention de lutilisateur sur des instructions importantes relatives à l’entretien et à lutilisation du produit.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
15. Dommages nécessitant réparation Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier. C. L’appareil a été exposé à la pluie. D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié. E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé. F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de l’appareil car ils pourraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits: il y a risque d’incendie ou d’électrocution. Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil. Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû­lants sur cette appareil.
17. Piles Songez à l’environnement et veillez dès lors à res­pecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou un meuble qui n’entrave pas la ventilation. Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Droit de reproduction relatif à l’enregistrement
L’enregistrement de documents protégés par des droits dauteur pour un usage autre que lusage personnel est interdit sans lautorisation du détenteur des droits dauteur.
2. Fusible CA
Le fusible CA situé à l’intérieur de lA-1VL ne peut être manipulé par lutilisateur. Si vous ne pouvez mettre lA-1VL sous tension contactez votre distributeur Onkyo.
3. Entretien
De temps à autre dépoussierez lA-1VL avec un chiffon doux. Pour les taches rebelles, imbibez un chiffon doux dune solution légère de détergent doux et deau. Séchez immédiatement lA-1VL avec un chiffon propre. Nutilisez pas dabrasifs, de diluants, dalcool ou tout autre solvant chimique pour ne pas endommager le revêtement ni effacer les inscriptions du panneau.
4. Alimentation
ATTENTION
AVANT DE BRANCHER LAPPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS, LIRE ATTENTIVEMENT LE PARAGRAPHE CI-DESSOUS. Les tensions de sortie CA varient dun pays à l’autre. Assurez-vous que la tension de la zone dinstallation de lappareil correspond à la tension inscrite sur la face arrière de l A-1VL (AC230-240 V, 50 Hz).
5. Ne touchez jamais cet appareil avec les mains mouillées
Ne manipulez jamais cet appareil ou son câble dalimentation avec les mains mouillées ou humides. Si de leau ou un autre liquide pénètrent dans lappareil, faites­le contrôler par votre distributeur Onkyo.
6. Installation de l’appareil
Installez cet appareil dans un endroit bien ventilé.
Assurez-vous que la ventilation autour de lappareil est
adéquate, particulièrement sil est installé dans un meuble stéréo. Si la ventilation est inadéquate, lappareil pourrait surchauffer ce qui entraînerait un dysfonctionnement de ce dernier.
Nexposez pas lappareil à un ensoleillement direct ou
à des sources de chaleur, parce que la température
interne pourrait augmenter et réduire la durée de vie du lecteur optique.
Evitez tout endroit humide et poussiéreux ou soumis à
des vibrations provenant des enceintes. Ne posez jamais lappareil au dessus ou directement en contact avec une enceinte.
Installez lappareil horizontalement. Ne lutilisez
jamais en le posant sur le côté ou sur une surface en pente, parce que cela entraînerait des dysfonctionnements.
Si vous installez cet appareil près dun poste TV, radio
ou un magnétoscope, la qualité du son pourrait en être affectée. Si cela arrive, éloignez lappareil du poste TV, radio ou du magnétoscope.
7. Condensation de l’humidité La condensation de l’humidité peut endommager l’appareil.
Lisez attentivement les paragraphes suivants : Lorsque vous sortez à l’extérieur un jour d’été avec un verre à la main contenant une boissons froide, des gouttes deau dénommées condensation se forment sur la surface extérieure du verre. De même, l’humidité peut se
condenser sur les lentilles du lecteur optique, lun des
éléments les plus importants de cet appareil.
Lappareil est déplacé dun endroit froid à un
endroit chaud.
Un réchauffeur est allumé ou de lair froid sortant
dun climatiseur frappe lappareil.
En été, lorsque lappareil est déplacé dune pièce
climatisée à une pièce chaude et humide.
Lappareil est utilisé dans un endroit humide.
Nutilisez pas cet appareil sil existe un risque de
formation de condensation dhumidité. Cela pourrait endommager et certains composants à l’intérieur de
lappareil. En cas de formation de condensation, laissez lappareil en fonction pour deux - trois heures. Ce temps suffira à lappareil pour se mettre en température et permettre à la condensation de s’évaporer. Pour réduire le risque de formation de condensation maintenez lappareil branché sur une prise secteur.
Pour les modèles britanniques :
Le remplacement et la pose dune prise CA sur le cordon dalimentation de lappareil ne doivent être effectués que par des techniciens de maintenance qualifiés.
IMPORTANT
La couleur des câbles du conducteur correspond au code suivant : Bleu : Neutre Marron : Conducteur Les couleurs des câbles du conducteur de lappareil risquent de ne pas correspondre aux couleurs des repères des bornes de votre che. Procédez comme indiqué ci-après : Le câble bleu doit être branché sur la borne marquée N ou de couleur noire. Le câble marron doit être branché sur la borne marquée L ou de couleur rouge.
IMPORTANT
Cette che est munie dun fusible de 5 ampères. Si le fusible doit être remplacé, assurez-vous que le fusible neuf a une intensité nominale de 5 ampères et est approuvé par ASTA ou BSI (conforme à la norme BS1362). Vériez que le corps du fusible porte la marque ASTA ou BSI. SI LA FICHE MOULÉE DÉJÀ MONTÉE NEST PAS ADAPTÉE À LA PRISE SECTEUR, RETIREZ LE FUSIBLE, COUPEZ LA FICHE ET ÉLIMINEZ-LA DE FAÇON SÛRE. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE SI LA FICHE TRONQUÉE EST INTRODUITE DANS UNE PRISE DE 13 AMPÈRES. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Déclaration de Conformité
Nous,
ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Fr-
3
Caractéristiques
Amplicateur pré-principal à 2 canaux incorporant l’amplificateur numérique VL exclusif Onkyo. La fonction DIRECT permettant de brancher lA-1VL sur un autre amplicateur et dutiliser lA-1VL comme amplicateur de puissance. Les bornes PREOUT pouvant être utilisées pour lextension du système. Le transformateur toroïdal indépendant pour canaux G/D, améliore la qualité du son grâce à la séparation des tensions des canaux G/D qui évite toute interférence entre ces derniers. Composant de la borne denceinte de haute qualité qui réduit au minimum la détérioration du signal.
Accessoires fournis
Assurez-vous que les accessoires suivants sont bien fournis :
Télécommande (RC-573A) [1] et
deux piles (AA/R6)
[2]
Cordon dalimentation [1]
La lettre de lalphabet placée après le nom du produit sur les catalogues et sur lemballage indique la couleur de lA-1VL. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement restent identiques, indépendamment de la couleur.
Fr-
4
Table des matières
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité.............................................................................. 2
Précautions ....................................................................................................................................3
Caractéristiques ............................................................................................................................4
Accessoires fournis ......................................................................................................................4
Table des matières ........................................................................................................................5
Faces avant et arrière....................................................................................................................6
Face avant ...................................................................................................................................6
Face arrière.................................................................................................................................. 6
Télécommande ..............................................................................................................................7
Télécommande (RC-573A) ..........................................................................................................7
Mise en place des piles................................................................................................................ 8
Utilisation de la télécommande ....................................................................................................8
Branchements
Branchement de lA-1VL ...............................................................................................................9
Avant d’effectuer les branchements............................................................................................. 9
Branchement des Enceintes ........................................................................................................9
Branchement des Enceintes....................................................................................................9
Modification des valeurs d’impédance de l’enceinte ...............................................................9
Composants Audio..................................................................................................................... 10
Branchement d’un lecteur de CD ..........................................................................................10
Branchement d’une sortie audio d’un composant tel par exemple un poste TV ...................10
Branchement d’un enregistreur de cassette ou d’un enregistreur MD .................................. 10
Branchement d’un Tuner .......................................................................................................10
Branchement d’une platine disque ........................................................................................ 10
Branchement d’un amplificateur de puissance......................................................................11
Branchement d’un Préamplificateur ......................................................................................11
Branchement du cordon d’alimentation .................................................................................11
Ecoute de sources audio
Mise sous tension de lA-1VL.....................................................................................................12
Activation dappareil raccordé ...................................................................................................12
Atténuation de l’A-1VL ...............................................................................................................12
Utilisation de la fonction DIRECT ..............................................................................................13
Enregistrement ............................................................................................................................13
Divers
Recherche de pannes .................................................................................................................14
Caractéristiques techniques ......................................................................................................15
Fr-
5
Faces avant et arrière
Face avant
CD
1
Touche POWER
Cette touche permet dallumer et d’éteindre lA-1VL.
Voyant POWER
2
Ce voyant sallume lorsque lA-1VL est allumé. Lorsque ce voyant est allumé, vous pouvez faire fonctionner lA-1VL à laide de la télécommande.
Voyant MUTING
3
Ce voyant sallume lorsque la fonction Muting est activée.
Régulateur de VOLUME
4
Ce régulateur permet de régler le volume de l’A-1VL.
Face arrière
1
PHONO
Ces entrées analogiques peuvent être utilisées pour brancher une platine disque à cartouche à aimant mobile.
2
TUNER
Ces entrées peuvent être utilisées pour brancher un tuner.
3
Ces entrées peuvent être utilisées pour brancher un lecteur de CD muni de sorties analogiques.
PREOUT
4
Si vous utilisez l’ A-1VL comme pré-amplificateur, cette borne analogique peut être branchée sur les entrées dun amplicateur de puissance.
MAIN IN
5
Si vous utilisez lA-1VL comme amplicateur de puissance, ces entrées analogiques peuvent être
branchées sur les sorties dun préamplificateur séparé.
Fr-
6
5
Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit les signaux de commande de la télécommande.
Sélecteur dentrée
6
Ce sélecteur permet de sélectionner les entrées suivantes : CD, LINE 1, LINE 2, TUNER et PHONO.
Touche DIRECT
7
Cette touche active et désactive la fonction DIRECT. Lorsque vous utilisez lA-1VL comme amplicateur de puissance, activez la fonction DIRECT.
6
SPEAKERS
Ces bornes servent pour le branchement des enceintes.
Vis de mise à la masse
7
Cette vis sert pour relier le l de terre de la platine disque.
LINE 1
8
Ces entrées peuvent être utilisées pour brancher un poste TV ou un autre appareil muni de sorties analogiques.
LINE 2 IN/OUT
9
Ces entrées analogiques peuvent être utilisées pour brancher un enregistreur de cassettes ou un enregistreur de MD.
0
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR
Ce sélecteur permet de régler les valeurs dimpédance des enceintes en fonction des enceintes utilisées.
A
AC INLET
Pour le branchement du cordon dalimentation.
Télécommande
Télécommande (RC-573A)
Section AMP
Utilisez les touches énumérées ci-après pour faire fonctionner lA-1VL lorsquil est allumé.
Touches
1
Ces touches permettent de régler le volume de lA-1VL.
2
Touche MUTING
Cette touche sert pour activer la fonction datténuation de lA-1VL. Cette fonction peut être réglée uniquement à laide de la télécommande.
VOLUME [ / ]
Section CD
Utilisez ces touches pour faire fonctionner le lecteur de CD Onkyo muni de capteur de signal de télécommande, tel que le C-1VL.
3
Touche
Cette touche permet de lancer la lecture dun CD.
Touche
4
Cette touche permet darrêter la lecture dun CD.
Touche
5
Cette touche permet de mettre la lecture dun CD en pause.
Touche /
6
La touche FR [ ] permet de lancer le retour rapide. La touche FF [ ] permet de lancer lavance rapide.
7
Touche /
La touche Précédent [ ] permet de sélectionner la plage précédente. Pendant la lecture elle sélectionne le début de la plage courante. La touche Suivant [ ] permet de sélectionner la plage suivante.
Fr-
7
Télécommande —Suite
Mise en place des piles
Retirez le capot du compartiment des piles.
Insérez deux piles R6 (AA).
Vérifiez d’avoir respecté le schéma de polarité, positif (+) et négatif (-) imprimé à l’intérieur du compartiment des piles.
Remettez en place le capot du compartiment des piles.
Remarques :
Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées ou des piles de type différent.
Si la télécommande nest pas utilisée pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter tout risque de corrosion.
Retirez immédiatement les piles usagées pour éviter des dommages dus à la corrosion. En cas de mauvais fonctionnement de la télécommande, remplacez les deux piles à la fois.
La durée de vie des piles fournies est denviron six mois mais peut varier en fonction de lutilisation qui en est faite.
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge.
Capteur de télécommande
5 m envi. (16 pieds)
Remarques :
Eloigner lappareil de toute source de lumière intense telle la lumière directe du soleil ou un éclairage uorescent qui pourrait entraver le bon fonctionnement de la télécommande.
Lutilisation dune autre télécommande du même type dans la salle ou lutilisation près dun équipement utilisant des rayons infrarouges peut provoquer des interférences de fonctionnement.
Ne placez aucun objet, tels des livres, sur la télécommande. Les touches de la télécommande pourraient être pressées par erreur et décharger les piles.
Assurez-vous que les portes du meuble stéréo ne sont pas en verre teinté. La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si lappareil est placé derrière des portes de ce type.
Sil y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande, la télécommande ne fonctionnera pas.
Fr-
8
Branchement de lA-1VL
1
2
3
4
5
Avant deffectuer les branchements
Lisez les manuels fournis avec les appareils.
Ne branchez pas le cordon dalimentation jusqu’à ce que vous ayez terminé tous les branchements audio et vidéo.
Codage en couleur pour le branchement RCA/Phono
En général, les branchements RCA/Phono sont codés en couleur : rouge et blanc. Utilisez les fiches rouges pour brancher les entrées et les sorties audio du canal droit (normalement repérée par « R »). Utilisez les fiches blanches pour brancher les entrées et les sorties audio du canal gauche (normalement repérée par « L »). Utilisez les fiches jaunes pour brancher des entrées et des sorties vidéo composites
Droite
(rouge)
Gauche
(blanc)
Insérez bien à fond le prises pour garantir des bonnes connexions (des branchements lâches peuvent provoquer des bruits ou des dysfonctionnements).
Pour éviter toute interférence, maintenez les câbles audio et vidéo séparés de tout cordon dalimentation et des câbles des enceintes.
Audio analogique
Droite
(rouge)
Gauche
(blanc)
Correct !
Incorrect !
Attention :
Ne branchez pas des enceintes dont les valeurs dimpédance sont égales ou inférieures à 4 ohms.
Ne branchez pas plus dun câble denceinte sur une borne denceinte. Le branchement de plus dun câble denceinte peut engendrer une défaillance.
Evitez dutiliser des câbles denceintes trop longs ou très minces qui peuvent affecter la qualité sonore.
Veillez à ne pas court-circuiter les ls positif et négatif. Cela pourrait endommager lA-1VL.
Dénudez 15 mm (5/8 pouces) environ de gaine isolante des câbles d’enceinte et torsadez solidement les extrémités dénudées des fils.
Torsadez solidement ensemble les extrémités des fils.
Dévissez la borne d’enceinte.
Insérez à fond les fils dénudés.
15 mm
Branchement des Enceintes
Branchement des Enceintes
Branchez l’enceinte du canal droit sur le connecteur d’enceinte RIGHT situé sur l’ A-1VL, et l’enceinte su canal gauche sur le connecteur d’enceinte LEFT. Branchez le connecteur « + » de chaque enceinte sur les connecteurs « + » de l’A-1VL, et branchez le connecteur « – » de chaque enceinte sur les connecteurs « – » de l’A-1VL. Veillez à brancher correctement les câbles négatif et positif des enceintes. S’ils sont inversés, les signaux gauche et droite seront également inversés et le son sera peu naturel.
Enceinte frontale
(Droite)
Enceinte frontale
(Gauche)
Vissez solidement la borne.
Modification des valeurs d’impédance de l’enceinte
L’A-1VL vous permet de régler l’impédance des enceintes en fonction des enceintes utilisées, en réglant les paramètres optimaux de fréquence en fonction des charges des enceintes. Nous vous conseillons de régler le « SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR » sur « 8 OHMS MIN./ SPEAKER » pour les enceintes dont l’impédance est égale ou supérieure à 8 ohms. De même, vous pouvez régler sur « 4 OHMS MIN./SPEAKER » pour les enceintes dont l’impédance est égale ou supérieure à 4 ohms.
Fr-
9
Branchement de lA-1VL—Suite
Composants Audio
Branchement d’un lecteur de CD
Pour brancher les entrées CD L/R de l’ A-1VL sur les sorties analogiques audio du lecteur CD utilisez un câble audio analogique (RCA/phono) comme indiqué sur la gure.
CD
L
R
AUDIO OUTPUT
ANALOG
LR
Branchement d’une sortie audio d’un composant tel par exemple un poste TV
Pour brancher les entrées LINE 1 L/R de l’ A-1VL sur les sorties analogiques audio dun composant, tel un poste TV utilisez un câble audio analogique (RCA/ phono) comme indiqué sur la gure.
LINE 1
L
R
Branchement d’un Tuner
Pour brancher les entrées TUNER L/R de l’ A-1VL sur les sorties analogiques audio du tuner, utilisez un câble audio analogique (RCA/phono) comme indiqué sur la gure.
TUNER
L
R
OUTPUT
L
R
Branchement d’une platine disque
Les entrées phono de lA-1VL ont été conçues pour être utilisées avec des cartouches à aimant mobile (MM). Pour brancher les entrées PHONO L/R de l’ A-1VL sur les sorties analogiques de la platine disque, utilisez un câble audio analogique (RCA/phono) comme indiqué sur la gure. Avant de brancher la platine disque enlevez les caches des broches de mise en court-circuit.
Fil de terre
Remarque :
Si votre TV na pas de sorties audio, branchez l’A-1VL sur votre Magnétoscope et utilisez son tuner.
Branchement d’un enregistreur de cassette ou d’un enregistreur MD
Pour brancher les entrées LINE 2 IN L/R de lA-1VL sur les sorties dun enregistreur de MD ou dun enregistreur de cassettes utilisez un câble audio analogique (RCA/phono) ; utilisez un autre câble audio analogique (RCA/phono) pour brancher les sorties LINE OUT L/R de lA-1VL sur les entrées de lenregistreur de cassettes ou de lenregistreur de MD, comme indiqué sur la gure.
L
R
L
R
Fr-10
OUTPUT
L
R
LINE 2
OUT
REC PLAY
(IN) (OUT)
PHONO
L
R
OUTPUT
L
R
Remarques :
Si votre platine à disque est munie dun l de terre, branchez-le sur la prise GND de lA-1VL. Avec certaines platines, le branchement du l de terre peut provoquer un ronement ; dans ce cas le l de terre doit être débranché.
Si votre platine disque est munie dune cartouche a bobine mobile (MC), vous avez besoin dun préamplicateur phono MC disponible dans le commerce. Branchez le préamplicateur phono sur votre platine à disque, puis branchez le préamplicateur phono sur les entrées PHONO L/R de lA-1VL.
IN
L
R
L
R
Branchement de lA-1VL—Suite
Branchement d’un amplificateur de puissance
Vous pouvez utiliser lA-1VL comme pré-amplificateur en branchant lA-1VL sur un amplicateur de puissance. Lorsque vous utilisez lA-1VL comme préamplificateur, branchez les bornes dentrée principales de lamplicateur de puissance sur les bornes PREOUT de lA-1VL.
PREOUT
L
R
LINE IN
L
R
Remarque :
Le signal provenant de la borne PREOUT sera émis que la fonction DIRECT soit activée ou pas.
Branchement d’un Préamplificateur
Vous pouvez utiliser lA-1VL comme amplicateur de puissance en branchant lA-1VL sur un préamplicateur. Lorsque vous utilisez lA-1VL comme amplicateur de puissance, branchez les bornes PREOUT du préamplicateur sur les bornes MAIN IN de lA-1VL. Vous pouvez proter dune écoute surround en branchant les enceintes frontales gauche et droite sur lA-1VL et en branchant les enceintes centrale et surround sur le préamplicateur. Si vous avez un powered subwoofer, branchez-le sur la borne PRE OUT du préamplicateur.
MAIN IN
L
R
PRE OUT
L
R
Remarque :
Avant dutiliser lA-1VL comme amplicateur de puissance, activez la fonction DIRECT en appuyant sur la touche DIRECT. (page 13)
Branchement du cordon d’alimentation
Remarques :
Avant de brancher le cordon dalimentation, branchez toutes les enceintes et les autres appareils audio.
La mise sous tension de lA-1VL peut provoquer une surtension momentanée pouvant entraver le fonctionnement dautres appareils électriques branchés sur le même circuit. Si cela est un problème, branchez lA-1VL sur un circuit différent.
Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni avec lA-1VL. Ce cordon est conçu pour être utilisé uniquement avec lA-1VL et ne doit pas être utilisé avec dautres appareils.
Ne débranchez jamais le cordon dalimentation de lA-1VL tant que lautre extrémité est raccordée à la prise secteur. Ceci risque dengendrer un choc électrique. Débranchez toujours en premier le cordon dalimentation de la prise secteur, puis de lA-1VL.
1. Branchez le cordon dalimentation fourni sur l’AC INLET de lA-1VL.
2. Branchez le cordon dalimentation sur une prise secteur CA.
AC INLET
Vers une prise secteur AC
Fr-11
Ecoute de sources audio
Mise sous tension de l’ A-1VL
ALIMENTATION
Voyant POWER
Conseils pour la qualité du son
La qualité du son devient meilleure après 10 - 30 minutes de la mise sous tension de lA-1VL. Pour éviter de détériorer la qualité du son, nattachez pas ensemble les câbles RCA/phono et les câbles des enceintes. Lors de la mise en place de lA-1VL, veillez à ne pas le mettre dans un endroit où des vibrations peuvent savérer.
Appuyez sur la touche [POWER] pour mettre lA-1VL sous tension.
Le voyant POWER sallume.
Remarque :
Le circuit électrique requiert cinq secondes pour se stabiliser. Pendant ce temps lA-1VL n’émet aucun signal audio.
Activation dappareil raccordé
MUTING
1
Voyant MUTING
3
1
2
A-1VL
3
Télécommande
VOLUME
Sélectionnez lappareil que vous désirez activer.
Mettez le sélecteur dentrée sur lappareil que vous désirez activer.
CD : Sélectionnez pour lire le signal audio provenant de lappareil branché sur la borne CD. TUNER : Sélectionnez pour lire le signal audio provenant de lappareil branché sur la borne TUNER. LINE 1 : Sélectionnez pour lire le signal audio provenant de lappareil branché sur la borne LINE 1. LINE 2 : Sélectionnez pour lire le signal audio provenant de lappareil branché sur la borne LINE 2. PHONO : Sélectionnez pour lire le signal audio provenant de lappareil branché sur la borne PHONO.
Lancez la lecture de lappareil audio sélectionné.
Pour régler le volume, utilisez le régulateur VOLUME, ou la touche [VOLUME] de la télécommande.
Atténuation de l’A-1VL (uniquement par télécommande)
Cette fonction permet datténuer temporairement la sortie de lA-1VL.
Appuyez sur la touche [MUTING] de la télécommande.
La sortie est atténuée et le voyant MUTING de lA-1VL clignote.
Pour supprimer l’atténuation de lA-1VL, appuyez de nouveau sur la touche [MUTING] de la télécommande.
Remarque :
La fonction Mute sefface lorsque lA-1VL est mis hors service.
Fr-12
Ecoute de sources audio—Suite
Utilisation de la fonction DIRECT
DIRECT
Vous pouvez utiliser lA-1VL comme amplicateur de puissance en branchant un préamplicateur.
1
Appuyez sur la touche DIRECT.
ON : La fonction DIRECT est activée. Lors du branchement dun préamplicateur sur lA-1VL, ce dernier fonctionnera comme un amplicateur de puissance. Le signal audio provenant de lappareil branché sur le préamplicateur sera émis.
OFF : Le signal audio provenant de lappareil branché sur lA-1VL sera émis.
Remarques :
Pendant lactivation de la fonction DIRECT, lA-1VL fonctionne comme un amplicateur de puissance et le régulateur VOLUME de lA-1VL ne modiera pas le niveau du volume. Par contre, lorsque la fonction DIRECT est désactivée, lA-1VL émet le signal audio avec le volume réglé à laide du régulateur correspondant. Avant de désactiver la fonction DIRECT, vérifiez la position du régulateur VOLUME de lA-1VL.
Même lorsque la fonction DIRECT est activée, le signal audio provenant de lappareil sélectionné au moyen du sélecteur dentrées sera émis par la borne PREOUT.
Enregistrement
A moins que vous ne disposiez de lautorisation du détenteur des droits dauteur, les lois sur le droit dauteur interdisent l’utilisation des enregistrements pour un usage autre que lusage personnel !
1
2
3
Sélectionnez la source dentrée que vous désirez enregistrer.
Mettez le sélecteur dentrées sur lappareil qui émet la source que vous désirez enregistrer. Le signal émis par lappareil branché sur la borne LINE 2 ne peut être enregistré.
Préparation de lenregistreur
Mettez l enregistreur dans l’état stand-by denregistrement.
Le réglage du niveau denregistrement doit être effectué sur lenregistreur.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de votre enregistreur.
Lancez la lecture sur lappareil source.
Lancez la lecture sur lappareil sélectionné dans la phase 1.
Remarque :
Si vous choisissez une autre source dentrée pendant l’enregistrement, la nouvelle source sera enregistrée.
Fr-13
Recherche des pannes
En cas de problème lors de lutilisation de votre A-1VL, recherchez la solution dans la section de Recherche des pannes. Si vous narrivez toujours pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Alimentation
L’A-1VL ne s’allume pas.
Vériez que le cordon dalimentation est correctement branché sur la prise secteur. (page 11)
Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur, attendez cinq secondes puis branchez de nouveau le câble.
L’appareil n’est pas sous tension et le voyant d’alimentation clignote avec un lumière blanche.
Le circuit de protection de lamplicateur a été activé. Débranchez le cordon dalimentation de la prise secteur et contactez votre revendeur Onkyo.
Audio
Aucun son nest émis ou ce dernier est très faible.
Lorsque vous utilisez lA-1VL comme amplicateur de puissance (lorsque la fonction DIRECT est activée), le son émis sera celui provenant de lappareil branché sur le préamplicateur. Si vous voulez entendre le son émis d’un appareil branché sur lA-1VL, ou lorsque vous utilisez l’A-1VL comme préamplicateur vous devez appuyer sur la touche DIRECT pour désactiver la fonction DIRECT.
Vériez que toutes les ches de branchement audio sont correctement branchées. (page 9)
Vériez que toutes les entrées et les sorties des appareils sont correctement branchées.
Vériez que la polarité des câbles denceintes est correcte et que les ls dénudés sont bien en contact avec la partie métallique de chaque borne denceinte. (page 9)
Vériez que la source dentrée a été bien choisie. (page 12)
Si le voyant MUTE clignote, appuyez sur la touche [MUTING] de la télécommande pour supprimer latténuation de lA-1VL. (page 12)
Pour utiliser une platine disque à cartouche MC vous devez disposer dun préamplicateur phono MC disponible
dans le commerce. (page 10)
Vériez quaucun des câbles de branchement est plié, tordu ou endommagé.
Emission de bruit.
Le regroupement au moyen de colliers des câbles audio avec les cordon dalimentation, les câbles denceinte etc., peut détériorer les performances audio. Nattachez pas les câbles et les cordons ensemble.
Un câble audio peut provoquer des interférences Essayez de positionner différemment les câbles
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
Vériez que les piles sont installées en respectant la polarité. (page 8)
Installez des piles neuves. Ne mélangez pas des piles de type différent ou des piles usées avec des piles neuves.
(page 8)
Vériez que la télécommande nest pas trop éloignée de lA-1VL, et quil ny a pas dobstacles entre elle et le capteur de télécommande sur lA-1VL. (page 8)
Vériez que lA-1VL nest pas exposé à la lumière solaire directe ou à des éclairages uorescents. Déplacez-le, si nécessaire. (page 8)
Si lA-1VL est rangé dans un meuble dont les portes sont en verre teinté, la télécommande risque de ne pas fonctionner correctement lorsque ces portes sont fermées. (page 8)
Enregistrement
Enregistrement impossible.
Vériez davoir sélectionné la bonne entrée sur lenregistreur. L’A-1VL nest pas muni de bornes dentrée/sortie numériques et ne peut effectuer quun enregistrement analogique. (page 13)
Le signal émis par lappareil branché sur la borne MAIN IN ne peut être enregistré.
L’A-1VL est équipé d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et les fonctions de contrôle Rarement, des graves interférences, du bruit provenant dune source extérieure ou l’électricité statique peuvent le bloquer. Si cet événement très rare se produit, débranchez le cordon dalimentation de la prise de secteur, attendez cinq secondes puis branchez de nouveau le cordon.
Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultant de mauvais enregistrements dus au dysfonctionnement de lappareil. Avant denregistrer des données importantes, vériez que lenregistrement du matériel est correct.
Fr-14
Loading...
+ 30 hidden pages