Onkyo A-1VL User Manual [nl]

Deutsch Nederland Svenska
Integrated Stereo Amplifier
A-1VL
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Integrierter Stereo­Verstärker A-1VL von Onkyo entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig, bevor Sie die Anschlüsse ausführen und den Netzstecker einstecken. Das Befolgen der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen erlaubt Ihnen, optimale Leistung und Hörvergnügen von Ihrem neuen A-1VL zu erhalten. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Wij danken u voor de aanschaf van een Onkyo A-1VL Geïntegreerde stereoversterker. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens het apparaat aan te sluiten en de stekker in de contactdoos te steken. Als u de instructies uit deze handleiding opvolgt, kunt u de beste prestaties uit uw nieuwe A-1VL halen en optimaal van uw muziek genieten. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor raadpleging in de toekomst.
Einführung
Inledning
Anschlüsse
Aansluitingen
Anslutningar
Wiedergabe von Audioquellen
Audiobronnen afspelen
Lyssna på audiokällor
Problembehebung
Problemen oplossen
Felsökning
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
De-
Nl-
Sv-
2
2
2
9
9
9
12
12
12
14
14
14
Bruksanvisning
Tack för att ha köpt Onkyos Integrerade Stere­oförstärkare, A-1VL. Läs bruksanvisningen noga innan du utför anslutningarna och kopplar in enheten. Följer du anvisningarna i denna bruksanvisning kom­mer din nya A-1VL att ge dig bästa möjliga resultat och ljudupplevelse. Spara manualen så du kan gå tillbaka till den i framtiden.
Technische Daten
Specificaties
Specifikationer
De-
Nl-
Sv-
De Nl Sv
15
15
15
ACHTUNG:
UM FEUER UND STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, SOLLTE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT:
UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, WEDER DAS GEHÄUSE (NOCH DIE RÜCKSEITE) ÖFFNEN. NICHTS IM GEHÄUSE DARF VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. WENDEN SIE SICH AN DEN QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Hinweise durch.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen Tuch.
7. Versperren Sie niemals die vorhandenen Lüftungs­schlitze. Stellen Sie das Gerät immer den Anwei­sungen des Herstellers entsprechend auf.
8. Stellen Sie das Gerät niemals in die Nähe einer Wärmequelle, z.B. eines Heizkörpers, Ofens bzw. anderen Gerätes, das viel Wärme erzeugt.
9. Versuchen Sie niemals, die Sicherheitsvorkehrung des polarisierten oder Erdungsstiftes zu umgehen. Ein polarisierter Stecker weist zwei Stifte mit unter­schiedlicher Breite auf. Ein geerdeter Stecker weist zwei Stifte und einen Erdungsstift auf. Der breitere Stift bzw. der Erdungsstift dient Ihrer Sicherheit. Wenn der beiliegende Stecker nicht in Ihre Steck­dose passt, müssen Sie einen Elektriker bitten, neue Steckdosen zu installieren.
10. Sorgen Sie dafür, dass niemand auf das Netzkabel treten kann und dass es nicht abgeklemmt wird. Diese Gefahr besteht insbesondere in der Nähe der Steckdose oder des Kabelaustritts am Gerät.
11. Verwenden Sie nur Halterungen/Zubehör, die/das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird/werden.
12. Verwenden Sie nur Wagen, Ständer, Halterungen und Unterlagen, die entweder vom Hersteller empfohlen werden oder zum Lieferum­fang das Gerätes gehören. Seien Sie bei Verwendung eines Wagens vorsichtig. Dieser darf beim Transport nicht umfallen, weil das zu schweren Verletzungen führen kann.
13. Lösen Sie im Falle eines Gewitters oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, den Netzanschluss.
14. Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten einer qualifi­zierten Kundendienststelle. Das Gerät muss zur Wartung eingereicht werden, wenn es Schäden auf­weist, z.B. wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn Wasser oder Fremdkörper in
De-
2
VORSICH MIT SCHRÄNKEN
S3125A
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Das Blitzsymbol mit Pfeil innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von gefährlichen Spannungen im Inneren des Gehäuses dieses Produktes aufmerksam machen. Derartige Spannungen sind hoch genug, um für Menschen gefährliche Schläge zu bewirken.
Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks soll den Anwender auf das Vorhandensein von wichtigen Betriebs- oder Wartungshinweisen (Service) in der dem Produkt beiliegenden Dokumen­tation hinweisen.
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
das Geräteinnere gelangt sind, wenn das Gerät Feuchtigkeit oder Regen ausgesetzt war bzw. wenn es sich nicht normal verhält oder wenn seine Funkti­onstüchtigkeit merklich nachgelassen hat.
15. Schäden, die eine Reparatur erfordern Lösen Sie sofort den Netzanschluss und reichen Sie das Gerät bei einer qualifizierten Kundendienststelle ein, wenn: A. Das Netzkabel bzw. dessen Stecker beschädigt ist; B. Wenn Fremdkörper oder Flüssigkeiten ins
Geräteinnere gelangt sind;
C. Wenn das Gerät nass geworden ist (z.B. durch
Regen oder Wasser);
D. Das Gerät anhand der in dieser Anleitung gegebe-
nen Hinweise nicht erwartungsgemäß funktioniert. Prinzipiell sollten Sie nur die Bedienelemente ver­wenden, die ausdrücklich erwähnt werden, weil andere Handlungsabläufe zu so schweren Schäden führen können, dass nur ein qualifizierter War­tungstechniker sie wieder beheben kann;
E. Das Gerät hingefallen ist bzw. das Gehäuse
sichtbare Schäden aufweist;
F. Wenn die Leistung des Gerätes merklich nachge-
lassen hat—das sollte immer als Warnung gewer­tet werden, dass das Gerät überprüft werden muss.
16. Flüssigkeiten und Fremdkörper Achten Sie darauf, dass weder Flüssigkeiten noch kleine Gegenstände über die Öffnungen in das Geräteinnere gelangen. Das könnte zu Strom­schlägen oder sogar Brand führen. Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit auf das Gerät tropft bzw. gespritzt wird und stellen Sie nie­mals Wasserbehälter (z.B. Vasen) darauf. Stellen Sie keine Kerzen oder andere brennenden Gegenstände auf dieses Gerät.
17. Batterien Beachten Sie beim Entsorgen erschöpfter Batterien immer die in Ihrer Gegend geltenden Umweltvor­schriften oder -empfehlungen.
18. Achten Sie bei Aufstellung des Gerätes in einem Schrank oder Bücherbord auf eine einwandfreie Lüftung. An der Oberseite und den Seiten muss ein Freiraum von 20 cm gelassen werden. An der Ruckseite mus­sen mindestens 10 cm frei sein. Zwischen der Ruck­seite des Schranks oder Bucherbords muss ein Freiraum von mindestens 10 cm gelassen werden, um die Abfuhr der Warmluft zu gewahrleisten.
Vorsorgliche Hinweise
1. Urheberschutz bei Aufnahmen
Die Aufnahme urheberrechtlich geschützten Materials für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist ohne die Erlaubnis des Copyright-Inhabers illegal.
2. Netzstromsicherung
Die Sicherung bendet sich im Inneren des A-1VL und ist für den Nutzer des Geräts nicht zugänglich. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sich der A-1VL nicht einschalten lässt.
3. Pflege
Gelegentlich sollte der Staub vom A-1VL mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Für hartnäckige Flecken ein mit einer schwachen, milden Seifenlösung und Wasser befeuchtetes Tuch verwenden. Wischen Sie den A-1VL danach sofort mit einem sauberen Tuch trocken. Keine Scheuerlappen, Verdünner, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel verwenden, da diese die Oberfläche des Geräts beschädigen oder die Beschriftung auf dem Bedienfeld entfernen könnten.
4. Stromversorgung
WARNUNG
LESEN SIE VOR DEM ERSTMALIGEN ANSCHLIESSEN DES GERÄTS SORGFÄLTIG DEN FOLGENDEN ABSCHNITT. Die Netzspannung ist von Land zu Land verschieden. Überzeugen Sie sich davon, dass die Netzspannung in Ihrer Gegend den auf dem rückseitigen Steckfeld des A-1VL aufgedruckten Anforderungen entspricht (AC 230­240 V, 50 Hz).
5. Das Gerät niemals mit nassen Händen berühren
Berühren Sie das Gerät oder das Netzkabel niemals mit nassen oder feuchten Händen. Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, lassen Sie es von Ihrem Onkyo-Fachhändler überprüfen.
6. Aufstellung des Geräts
Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf.
•Überzeugen Sie sich davon, dass ausreichend Platz für
die Lüftung um das gesamte Gerät herum vorhanden ist, insbesondere, wenn es in einem HiFi-Regal aufgestellt wird. Sollte die Belüftung unzureichend sein, kann sich das Gerät überhitzen und somit eine Funktionsstörung verursachen.
Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung oder anderen Wärmequellen aus, da die Innentemperatur des Geräts ansonsten ansteigen kann, was eine verkürzte Lebensdauer des optischen Tonabnehmers zur Folge hat.
Vermeiden Sie die Aufstellung an feuchten oder staubigen Orten, sowie an Orten, die Vibrationen durch Lautsprecher ausgesetzt sind. Stellen Sie das Gerät niemals auf oder direkt über einen Lautsprecher.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf. Benutzen Sie das Gerät niemals auf der Seite oder auf einer geneigten Fläche, da dies eine Störung verursachen kann.
Wenn Sie das Gerät in der Nähe eines Fernsehgeräts, Radioempfängers oder Videorekorders betreiben, kann die Klangqualität beeinträchtigt werden. Vergrößern Sie in diesem Fall den Abstand zum Fernsehgerät, Radioempfänger oder Videorekorder.
7. Kondenswasserbildung Kondensierende Feuchtigkeit kann das Gerät beschädigen.
Lesen Sie den folgenden Abschnitt aufmerksam durch: Wenn Sie ein Glas mit einem kalten Getränk an einem Sommertag ins Freie mitnehmen, bilden sich auf der Außenseite des Glases Wassertropfen, die als Kondenswasser bezeichnet werden. In ähnlicher Weise kann Feuchtigkeit an der Linse des optischen Tonabnehmers, einem der wichtigsten Teile im Inneren dieses Geräts, kondensieren, wenn eine der folgenden Voraussetzungen vorliegt.
Das Gerät wird von einem kalten Ort an einen
warmen Ort gebracht.
Eine Heizung wird eingeschaltet oder kalte Luft
aus einer Klimaanlage trifft auf das Gerät.
Wenn das Gerät im Sommer aus einem
klimatisierten Raum an einen heißen und feuchten Ort gebracht wird.
Das Gerät wird an einem feuchten Ort verwendet.
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Möglichkeit der
Kondenswasserbildung besteht. Ansonsten besteht die
Gefahr der Beschädigung bestimmter Teile im Gerät. Falls sich Kondenswasser bildet, lassen Sie das Gerät zwei bis drei Stunden lang eingeschaltet. In dieser Zeit erwärmt sich das Gerät und eventuell vorhandenes Kondenswasser verdunstet. Lassen Sie das Gerät an das Stromnetz angeschlossen, um das Risiko der Kondenswasserbildung zu verringern.
Für britische Modelle
Der Austausch und die Montage eines Netzsteckers am Netzkabel dieses Geräts darf nur von geschultem Kundendienstpersonal vorgenommen werden.
WICHTIG
Die Adern im Netzkabel sind entsprechend der folgenden Regel gefärbt: Blau: Nullleiter Braun: Phase Da die Farben der Adern im Netzkabel dieses Geräts unter Umständen nicht mit den farbigen Markierungen der Anschlüsse in Ihrem Stecker übereinstimmen, gehen Sie folgendermaßen vor: Der blau gefärbte Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit dem Buchstaben N gekennzeichnet oder schwarz gefärbt ist. Der braun gefärbte Draht muss mit dem Anschluss verbunden werden, der mit dem Buchstaben L gekennzeichnet oder rot gefärbt ist.
WICHTIG
In diesen Stecker ist eine Sicherung mit 5 Ampere eingebaut. Sollte der Austausch der Sicherung erforderlich werden, stellen Sie bitte sicher, dass die Ersatzsicherung eine Leistung von 5 Ampere besitzt und durch die ASTA oder die BSI bis BS1362 zugelassen ist. Kontrollieren Sie die Sicherung auf das ASTA- oder das BSI-Kennzeichen. WENN DER ANGESCHWEISSTE KUNSTSTOFFSTECKER FÜR IHRE STECKDOSE ZU HAUSE NICHT GEEIGNET IST, MUSS DIE SICHERUNG ENTFERNT UND DER STECKER ABGESCHNITTEN WERDEN UND DANACH SICHER ENTSORGT WERDEN. ES BESTEHT DIE GEFAHR EINES SCHWEREN STROMSCHLAGS, WENN DER ABGESCHNITTENE STECKER IN EINE 13 AMPERE STECKDOSE EINGESTECKT WIRD. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen an einen ausgebildeten Elektriker.
Konformitätserklärung
Wir,
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, GERMANY
erklären in eigener Verantwortung, daß das ONKYO-Produkt, das in dieser Betriebsanleitung beschrieben wird, mit den folgenden technischen Normen übereinstimmt: EN60065, EN55013, EN55020 und EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, GERMANY
I. MORI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
De-
3
Eigenschaften
2-Kanal Vor- bzw. Hauptverstärker mit integriertem VL-Digitalverstärker von Onkyo. Die DIRECT-Funktion ermöglicht den Anschluss des A-1VL an einen weiteren Verstärker und die Verwendung des A-1VL als Leistungsverstärker. Die PREOUT-Anschlüsse können für die Erweiterung Ihres Systems genutzt werden. Der unabhängige Ringtransformator für die Kanäle links und rechts verbessert zusätzlich die Klangqualität durch Trennung der Spannungsversorgung der beiden Kanäle, damit sich diese nicht gegenseitig stören. Qualitativ hochwertige Komponenten für die Lautsprecheranschlüsse minimieren die Beeinträchtigung des Ausgangssignals.
Mitgeliefertes Zubehör
Überzeugen Sie sich davon, dass folgendes Zubehör mitgeliefert wurde:
Fernbedienung (RC-573A) [1] &
zwei Batterien (AA/R6)
[2]
Netzkabel [1]
In Katalogen und auf der Verpackung gibt der am Ende der Produktbezeichnung angefügte Buchstabe die Farbe des A-1VL an. Trotz unterschiedlicher Farbgebung sind technische Daten und Funktionen identisch.
De-
4
Inhalt
Einführung
Wichtige Sicherheitshinweise ......................................................................................................2
Vorsorgliche Hinweise ..................................................................................................................3
Eigenschaften ................................................................................................................................4
Mitgeliefertes Zubehör ..................................................................................................................4
Inhalt ...............................................................................................................................................5
Frontplatte und Rückseite des Geräts.........................................................................................6
Frontplatte ....................................................................................................................................6
Rückseite des Geräts...................................................................................................................6
Fernbedienung...............................................................................................................................7
Fernbedienung (RC-573A)...........................................................................................................7
Einlegen der Batterien..................................................................................................................8
Gebrauch der Fernbedienung ......................................................................................................8
Anschlüsse
Anschluss des A-1VL....................................................................................................................9
Vor dem Anschließen...................................................................................................................9
Farbkennzeichnung für den Cinch/Phono ...............................................................................9
Anschließen Ihrer Lautsprecher ...................................................................................................9
Anschließen Ihrer Lautsprecher ..............................................................................................9
Ändern der Einstellung für den Lautsprecherimpedanzwert....................................................9
Audiogeräte................................................................................................................................10
Anschließen eines CD-Spielers.............................................................................................10
Anschließen eines Geräts mit Audioausgang (z.B. Fernsehgerät)........................................10
Anschließen eines Kassettendecks oder MD-Recorders ......................................................10
Anschließen eines Tuners .....................................................................................................10
Anschließen eines Plattenspielers.........................................................................................10
Anschließen eines Leistungsverstärkers ...............................................................................11
Anschließen eines Vorverstärkers.........................................................................................11
Anschließen des Netzkabels .................................................................................................11
Wiedergabe von Audioquellen
Einschalten des A-1VL ............................................................................................................... 12
Wiedergabe von angeschlossenen Geräten ............................................................................ 12
Stummschalten des A-1VL (nur Fernbedienung) ...................................................................... 12
Verwendung der DIRECT-Funktion ........................................................................................... 13
Aufnahme .................................................................................................................................... 13
Sonstiges
Problembehebung .......................................................................................................................14
Technische Daten........................................................................................................................15
De-
5
CD
Frontplatte und Rückseite des Geräts
Frontplatte
Taste POWER
1
Mit dieser Taste wird der A-1VL ein- oder ausgeschaltet.
POWER-Anzeige
2
Diese Anzeige leuchtet, wenn der A-1VL eingeschaltet ist. Während die Anzeige leuchtet, können Sie den A-1VL mit der Fernbedienung bedienen.
3
MUTING-Anzeige
Diese Anzeige leuchtet, wenn die Stummschalt­Funktion aktiviert ist.
4
VOLUME-Regler
Mit diesem Regler wird die Lautstärke des A-1VL geregelt.
Rückseite des Geräts
PHONO
1
Diese Analogeingänge können verwendet werden, um einen Plattenspieler mit Drehmagnet­Tonabnehmer anzuschließen.
2
TUNER
Diese Eingänge können zum Anschließen eines Tuners verwendet werden.
3
Diese Eingänge können zum Anschließen eines CD­Spielers mit Analogausgängen verwendet werden.
PREOUT
4
Wenn Sie den A-1VL als Vorverstärker verwenden, können diese analogen Vorverstärker-Ausgänge mit den Eingängen eines Leistungsverstärkers verbunden werden.
MAIN IN
5
Wenn Sie den A-1VL als Leistungsverstärker verwenden, können diese analogen Eingänge mit
den Ausgängen eines separaten Vorverstärkers verbunden werden.
De-
6
Fernbedienungssensor
5
Dieser Sensor empfängt Steuersignale von der Fernbedienung.
Eingangswahlschalter
6
Dieser Schalter dient zur Auswahl einer der folgenden Eingangsquellen: CD, LINE 1, LINE 2, TUNER und PHONO.
Taste DIRECT
7
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten der DIRECT­Funktion. Schalten Sie die DIRECT-Funktion ein, wenn Sie den A-1VL als Leistungsverstärker verwenden.
SPEAKERS
6
Diese Anschlüsse dienen zum Anschluss Ihrer Lautsprecher.
Masseschraube
7
Diese Schraube dient zum Anschluss des Massekabels (Erde) eines Plattenspielers.
8
LINE 1
Diese Eingänge können zum Anschließen eines Fernsehgeräts oder anderen Geräts mit Analogausgängen verwendet werden.
LINE 2 IN/OUT
9
Diese Analogeingänge können verwendet werden, um ein Kassettendeck oder einen MD-Recorder anzuschließen.
SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR
0
Dieser Wahlschalter kann zur Einstellung der Lautsprecherimpedanzwerte entsprechend den von Ihnen verwendeten Lautsprechern verwendet werden.
AC INLET
A
Hier muss das mitgelieferte Netzkabel angeschlossen werden.
Fernbedienung
Fernbedienung (RC-573A)
Verstärkerbereich (AMP)
Verwenden Sie die nachstehend aufgeführten Tasten bei eingeschaltetem Verstärker zur Bedienung des A-1VL.
Tasten VOLUME [ / ]
1
Diese Tasten dienen zur Regelung der Lautstärke des A-1VL.
2
Taste MUTING
Diese Taste dient zur Stummschaltung des A-1VL. Diese Funktion kann nur mit der Fernbedienung gewählt werden.
CD-Bereich
Verwenden Sie die nachstehend aufgeführten Tasten, um einen CD-Spieler von Onkyo mit Fernbedienungssensor (z.B. den C-1VL) zu bedienen.
3
-Taste
Diese Taste dient zum Starten der CD-Wiedergabe.
-Taste
4
Diese Taste dient zum Stoppen der CD-Wiedergabe.
-Taste
5
Diese Taste dient zum Unterbrechen der CD­Wiedergabe.
/ -Taste
6
Die Taste FR [ ] dient zum Starten des Schnellrücklaufs. Die Taste FF [ ] dient zum Starten des Schnellvorlaufs.
7
/ -Taste
Die Taste Vorheriger [ ] dient zur Auswahl des vorherigen Tracks. Während der Wiedergabe wird mit der Taste zum Anfang des gerade wiedergegebenen Tracks gesprungen. Die Taste Nächster [ ] dient zur Auswahl des folgenden Tracks.
De-
7
Fernbedienung —Fortsetzung
Einlegen der Batterien
Den Deckel des Batteriefachs abnehmen.
Die zwei Batterien vom Typ R6 (Größe AA) einlegen.
Achten Sie darauf, die Batterien entsprechend der Abbildung im Batteriefach richtig gepolt einzulegen.
Den Deckel des Batteriefachs anbringen.
Hinweise:
Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs zusammen.
Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht verwendet werden soll, um Korrosion zu verhindern.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort, um Beschädigung durch Korrosion zu verhindern. Wechseln Sie, wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, beide Batterien gleichzeitig aus.
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien beträgt circa sechs Monate, ist jedoch von der Verwendung abhängig.
Gebrauch der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor.
Fernbedienungssensor
Ca. 5 m
Hinweise:
Stellen Sie das Gerät so auf, dass kein starkes Licht wie direktes Sonnenlicht oder Licht von einer Inverter-Leuchtstofampe auf den Fernbedienungssensor fällt, da andernfalls der einwandfreie Betrieb der Fernbedienung gestört werden könnte.
Die Verwendung einer anderen Fernbedienung gleichen Typs im selben Raum und der Betrieb des Geräts in der Nähe eines Geräts, das Infrarotlicht verwendet, können zu Betriebsstörungen führen.
Legen Sie keine Gegenstände, wie z.B. ein Buch, auf die Fernbedienung. Hierdurch könnten die Tasten der Fernbedienung versehentlich gedrückt und infolgedessen die Batterien entladen werden.
Vergewissern Sie sich, dass die Türen des HiFi- Regals nicht aus gefärbtem Glas sind. Die Aufstellung des Geräts hinter derartigen Türen kann den einwandfreien Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen.
Die Fernbedienung funktioniert nicht, wenn Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor vorhanden sind.
De-
8
Anschluss des A-1VL
1
2
3
4
5
Vor dem Anschließen
Lesen Sie die mit Ihren Geräten gelieferten Handbücher.
Schließen Sie das Netzkabel nicht an, bevor Sie alle Audio- und Videoanschlüsse ausgeführt haben.
Farbkennzeichnung für den Cinch/Phono
Cinch/Phono sind normalerweise farbig gekennzeichnet: rot und weiß. Verwenden Sie die roten Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des rechten Kanals (üblicherweise mit R“ beschriftet) zu verbinden. Verwenden Sie die weißen Stecker, um die Audioeingänge und -ausgänge des linken Kanals (üblicherweise mit „L beschriftet) zu verbinden. Verwenden Sie die gelben Stecker, um die Composite-Video-Ein- und Ausgänge miteinander zu verbinden.
Rechts
(Rot)
Links
(Weiß)
Schieben Sie die Stecker vollständig auf die Anschlüsse, um sichere Verbindungen herzustellen (lockere Anschlüsse können Rauschen oder Störungen zur Folge haben).
Halten Sie Audio- und Videokabel von Netz- und Lautsprecherkabeln fern, um Interferenzen zu vermeiden.
Analoges Audiokabel
Rechts
(Rot) Links
(Weiß)
Richtig!
Falsch!
Achtung:
Schließen Sie keine Lautsprecher mit Impedanzwerten von 4 Ohm oder weniger an.
Verbinden Sie nicht mehr als ein Lautsprecherkabel mit den einzelnen Lautsprecheranschlüssen. Das Anschließen von mehr als einem Lautsprecher kann zu einer Fehlfunktion führen.
Unnötig lange oder sehr dünne Lautsprecherkabel können die Klangqualität beeinträchtigen und sollten daher vermieden werden.
Achten Sie darauf, die positiven und negativen Kabeladern nicht kurzzuschließen. Ansonsten könnte der A-1VL beschädigt werden.
Entfernen Sie etwa 15 mm der Isolation an den Enden der Lautsprecherkabel und verdrillen Sie die blanken Aderenden fest, wie in der Abbildung dargestellt.
Drehen Sie die Kabelenden fest zusammen.
Lösen Sie die Schraube für den Lautsprecheranschluss.
Führen Sie die blanken Kabelenden vollständig ein.
15 mm
Anschließen Ihrer Lautsprecher
Anschließen Ihrer Lautsprecher
Schließen Sie den Lautsprecher für den rechten Kanal am Lautsprecheranschluss RIGHT und den Lautsprecher für den linken Kanal an den Lautsprecheranschluss LEFT am A-1VL an. Verbinden Sie den +-Anschluss der beiden Lautsprecher mit den +-Anschlüssen am A-1VL und den „–“-Anschluss der beiden Lautsprecher mit den „–“-Anschlüssen am A-1VL. Achten Sie darauf, die positive und negative Ader richtig an die Lautsprecher anzuschließen. Werden die Adern vertauscht, werden die linken und rechten Signale umgekehrt und die Audiowiedergabe klingt unnatürlich.
Frontlautsprecher
(Rechts)
Frontlautsprecher
(Links)
Schrauben Sie den Anschluss fest.
Ändern der Einstellung für den Lautsprecherimpedanzwert
Am A-1VL ist die Einstellung der Impedanzwerte entsprechend der von Ihnen verwendeten Lautsprecher möglich. Hierdurch werden die Frequenzeigenschaften unter Berücksichtigung der Lautsprecherbelastung optimal geregelt. Es wird empfohlen, den Wahlschalter SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR auf 8 OHMS MIN./ SPEAKER einzustellen, wenn die Lautsprecher eine Impedanz von mindestens 8 Ohm besitzen. In gleicher Weise sollte der Wahlschalter SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR auf 4 OHMS MIN./ SPEAKER eingestellt werden, wenn die Lautsprecher eine Impedanz von mindestens 4 Ohm besitzen.
De-
9
Anschluss des A-1VL—Fortsetzung
Audiogeräte
Anschließen eines CD-Spielers
Verwenden Sie ein analoges Audiokabel (Cinch/ Phono), um die linken und rechten CD-Eingänge am A-1VL mit den analogen Audioausgängen an Ihrem CD-Spieler wie dargestellt zu verbinden.
CD
L
R
AUDIO OUTPUT
ANALOG
LR
Anschließen eines Geräts mit Audioausgang (z.B. Fernsehgerät)
Verwenden Sie ein analoges Audiokabel (Cinch/ Phono), um die linken und rechten LINE 1-Eingänge am A-1VL mit den analogen Audioausgängen an Ihrem Gerät (z.B. Fernsehgerät) wie dargestellt zu verbinden.
LINE 1
L
R
Anschließen eines Tuners
Verwenden Sie ein analoges Audiokabel (Cinch/ Phono), um die linken und rechten TUNER-Eingänge am A-1VL mit den analogen Audioausgängen an Ihrem Tuner wie dargestellt zu verbinden.
TUNER
L
R
OUTPUT
L
R
Anschließen eines Plattenspielers
Die Phono-Eingänge am A-1VL sind für den Anschluss von Plattenspielern mit Drehmagnet-Tonabnehmer bestimmt. Verwenden Sie ein analoges Audiokabel (Cinch/ Phono), um die linken und rechten PHONO-Eingänge am A-1VL mit den Audioausgängen an Ihrem Plattenspieler wie dargestellt zu verbinden. Ziehen Sie vor dem Anschließen Ihres Plattenspielers die Kurzschlussstecker ab.
Massekabel (Erde)
OUTPUT
L
R
Hinweis:
Sollte Ihr Fernsehgerät über keine Audioausgänge verfügen, schließen Sie den A-1VL an Ihren Videorekorder an und verwenden Sie diesen als Tuner.
Anschließen eines Kassettendecks oder MD-Recorders
Verwenden Sie ein analoges Audiokabel (Cinch/Phono), um die linken und rechten LINE 2 IN-Eingänge am A­1VL mit den Ausgängen am MD-Recorder oder Kassettendeck zu verbinden und verwenden Sie ein weiteres analoges Audiokabel (Cinch/Phono), um die linken und rechten LINE OUT-Ausgänge am A-1VL mit den Eingängen am MD-Recorder oder Kassettendeck zu verbinden, wie in der Abbildung dargestellt.
LINE 2
OUT
IN
L
R
L
R
REC PLAY
(IN) (OUT)
L
R
L
R
PHONO
L
R
OUTPUT
L
R
Hinweise:
Wenn Ihr Plattenspieler über ein Massekabel verfügt, schließen Sie dieses an der Masseschraube (GND) am A-1VL an. Bei manchen Plattenspielern kann der Anschluss des Massekabels ein Brummgeräusch zur Folge haben. In diesem Fall sollte das Massekabel vom Anschluss getrennt werden.
Wenn Ihr Plattenspieler einen MC-Tonabnehmer (mit Spule) besitzt, benötigen Sie einen handelsüblichen MC-Phono-Vorverstärker. Schließen Sie den Phono­Vorverstärker an Ihren Plattenspieler an und verbinden Sie dann den Phono-Vorverstärker mit den linken und rechten PHONO-Eingängen am A-1VL.
De-10
Anschluss des A-1VL—Fortsetzung
Anschließen eines Leistungsverstärkers
Sie können den A-1VL als Vorverstärker verwenden, indem Sie den A-1VL an einen Leistungsverstärker anschließen. Wenn Sie den A-1VL als Vorverstärker verwenden, verbinden Sie die Hauptverstärkereingänge am Leistungsverstärker mit den PREOUT-Ausgängen am A-1VL.
PREOUT
L
R
LINE IN
L
R
Hinweis:
Das Signal vom PREOUT-Anschluss wird unabhängig von der Einstellung der DIRECT-Funktion immer ausgegeben.
Anschließen eines Vorverstärkers
Sie können den A-1VL als Leistungsverstärker verwenden, indem Sie den A-1VL an einen Vorverstärker anschließen. Wenn Sie den A-1VL als Leistungsverstärker verwenden, schließen Sie die Vorverstärkerausgänge am Vorverstärker an die MAIN IN-Eingänge am A-1VL an. Durch Anschließen eines linken und rechten Frontlautsprechers an den A-1VL und den Anschluss von Center- und Surround-Lautsprechern an den Vorverstärker können Sie die Surround-Wiedergabe nutzen. Wenn Sie einen aktiven Subwoofer besitzen, schließen Sie diesen an den PRE OUT-Ausgang des Vorverstärkers an.
Anschließen des Netzkabels
Hinweise:
Schließen Sie alle Ihre Lautsprecher und Audiogeräte an, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Beim Einschalten des A-1VL kann es zu einer kurzen Spannungsspitze kommen, die den Betrieb anderer elektrischer Geräte stören kann, die an den gleichen Stromkreis angeschlossen sind. Stecken Sie den A­1VL in diesem Fall in eine Netzsteckdose eines anderen Stromkreises ein.
Verwenden Sie nur das Netzkabel, das mit dem A­1VL geliefert wurde. Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dem A-1VL ausgelegt und sollte nicht für ein anderes Gerät verwendet werden.
Ziehen Sie nicht das Netzkabel aus dem A-1VL, während das andere Ende noch in der Wandsteckdose steckt. Sie setzen sich andernfalls der Gefahr eines Stromschlags aus! Ziehen Sie stets zuerst das Netzkabel aus der Wandsteckdose und ziehen Sie erst anschließend das Kabel vom A-1VL ab.
1. Stecken Sie den Steckverbinder des mitgelieferten Netzkabels in die WS-Steckerbuchse (AC INLET) am A-1VL.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine WS-Wandsteckdose an.
AC INLET
Zur Wandsteckdose
MAIN IN
L
R
PRE OUT
L
R
Hinweis:
Denken Sie vor der Verwendung des A-1VL als Leistungsverstärker daran, die DIRECT-Funktion durch Drücken der Taste DIRECT einzuschalten. (Seite 13)
De-11
Wiedergabe von Audioquellen
Einschalten des A-1VL
POWER
POWER-Anzeige
Tipps zur Klangqualität
10 bis 30 Minuten nach dem Einschalten des A-1VL verbessert sich die Klangqualität. Binden Sie keine Cinch- oder Phono-Audiokabel mit Lautsprecherkabeln zusammen, um eine Verschlechterung der Klangqualität zu vermeiden. Vermeiden Sie es, den A-1VL an Orten aufzustellen, an denen das Gerät Vibrationen ausgesetzt werden kann.
Drücken Sie die Taste [POWER], um den A-1VL einzuschalten.
Die POWER-Anzeige leuchtet auf.
Hinweis:
Es dauert etwa fünf Sekunden, bis sich der elektrische Stromkreis stabilisiert. Während dieser Zeit ndet keine Ausgabe eines Audiosignals vom A­1VL statt.
Wiedergabe von angeschlossenen Geräten
MUTING
1
1
MUTING-Anzeige
Wählen Sie das Gerät zur Wiedergabe aus.
Drehen Sie den Eingangswahlschalter, um das wiederzugebende Gerät auszuwählen. CD: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den CD-Eingang angeschlossenen
Geräts wiederzugeben. TUNER: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den TUNER-Eingang angeschlossenen Geräts wiederzugeben. LINE 1: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den LINE 1-Eingang angeschlossenen Geräts wiederzugeben. LINE 2: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den LINE 2-Eingang angeschlossenen Geräts wiederzugeben PHONO: Wählen Sie diese Eingangsquelle, um das Audiosignal des an den PHONO-Eingang angeschlossenen Geräts wiederzugeben.
3
VOLUME
De-12
2 3
A-1VL
Fernbedienung
Starten Sie an dem gewählten Audiogerät die Wiedergabe.
Verwenden Sie zur Einstellung der Lautstärke den VOLUME-Regler oder die Taste [VOLUME] auf der Fernbedienung.
Stummschalten des A-1VL (nur Fernbedienung)
Mit dieser Funktion können Sie den Ausgang des A-1VL vorübergehend stumm schalten.
Drücken Sie die Taste [MUTING] auf der Fernbedienung.
Der Ausgang wird stummgeschaltet und am A-1VL blinkt die MUTING-Anzeige.
Drücken Sie zum Beenden der Stummschaltung des A-1VL erneut die [MUTING]-Taste auf der Fernbedienung.
Hinweis:
Die Stummschalt-Funktion wird abgebrochen, wenn der A-1VL ausgeschaltet wird.
Wiedergabe von Audioquellen—Fortsetzung
Verwendung der DIRECT-Funktion
DIRECT
Sie können den A-1VL als Leistungsverstärker verwenden, indem Sie einen Vorverstärker anschließen.
1
Drücken Sie die Taste DIRECT.
ON: Die DIRECT-Funktion ist eingeschaltet. Wenn an den A-1VL ein Vorverstärker angeschlossen wird, funktioniert der A-1VL als Leistungsverstärker. Das Audiosignal des an den Vorverstärker angeschlossenen Geräts wird ausgegeben.
OFF: Das Audiosignal des an den A-1VL angeschlossenen Geräts wird ausgegeben. Hinweise:
Während die DIRECT-Funktion eingeschaltet ist, funktioniert der A-1VL als Leistungsverstärker und die Lautstärke kann nicht mit dem VOLUME-Regler des A-1VL verändert werden. Wenn Sie hingegen die DIRECT-Funktion ausschalten, gibt der A-1VL das Audiosignal mit dem Lautstärkepegel aus, der mit dem Lautstärkeregler gewählt wurde. Achten Sie vor dem Ausschalten der DIRECT-Funktion auf die Stellung des VOLUME-Reglers am A-1VL.
Auch bei aktivierter DIRECT-Funktion wird das Audiosignal des mit dem Eingangswahlschalter gewählten Geräts über den PREOUT-Ausgang ausgegeben.
Aufnahme
Die Verwendung Ihrer Aufnahmen für andere Zwecke als den persönlichen Gebrauch ist ohne die ausdrückliche Genehmigung des Copyright-Inhabers durch das Urheberrecht untersagt!
1
2
3
Wählen Sie eine Eingangsquelle für die Aufnahme aus.
Drehen Sie den Eingangswahlschalter, um das Gerät auszuwählen, von dem das Audiosignal ausgegeben wird, das aufgezeichnet werden soll. Das Audiosignal des an den LINE 2-Eingang angeschlossenen Geräts kann nicht aufgezeichnet werden.
Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor.
Schalten Sie das Aufnahmegerät auf Aufnahmebereitschaft.
Die Einstellung des Aufnahmepegels muss am Aufnahmegerät selbst vorgenommen werden.
Nähere Angaben hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Aufnahmegeräts.
Starten Sie die Wiedergabe am Gerät der Ausgangsquelle.
Starten Sie die Wiedergabe an dem in Schritt 1 ausgewählten Gerät.
Hinweis:
Wenn Sie während der Aufnahme eine andere Eingangsquelle wählen, wird die neu gewählte Eingangsquelle aufgezeichnet.
De-13
Problembehebung
Sollten bei der Verwendung des A-1VL Probleme auftreten, versuchen Sie bitte zunächst im Abschnitt Problembehebung eine Lösung zu nden. Wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler, wenn sie das Problem nicht alleine beheben können.
Stromversorgung
Der A-1VL lässt sich nicht einschalten.
•Überzeugen Sie sich davon, dass das Netzkabel richtig in die Wandsteckdose eingesteckt wurde. (Seite 11)
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens fünf Sekunden lang und stecken Sie dann das
Kabel erneut ein.
Das Gerät ist abgeschaltet und die POWER-Anzeige blinkt weiß.
Die Schutzschaltung des Verstärkers hat angesprochen. Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Onkyo-Fachhändler.
Audio
Es wird kein Ton wiedergegeben oder der Ton ist sehr leise.
Wenn Sie den A-1VL als Leistungsverstärker verwenden (bei eingeschalteter DIRECT-Funktion), wird der Ton des an den Vorverstärker angeschlossenen Geräts ausgegeben. Wenn Sie den Ton von einem an den A-1VL angeschlossenen Gerät wiedergeben möchten oder Sie den A-1VL als Vorverstärker verwenden, benutzen Sie die Taste DIRECT und schalten Sie die DIRECT-Funktion aus.
•Überzeugen Sie sich davon, dass alle Audio-Steckverbinder bis zum Anschlag eingesteckt sind. (Seite 9)
•Überzeugen Sie sich davon, dass die Ein- und Ausgänge aller Geräte richtig angeschlossen sind.
•Überzeugen Sie sich von der korrekten Polung der Lautsprecherkabel und kontrollieren Sie, dass die blanken
Kabeladern mit dem metallenen Bereich an jedem Lautsprecheranschluss Kontakt haben. (Seite 9)
Vergewissern Sie sich, dass die richtige Eingangsquelle gewählt wurde. (Seite 12)
Wenn die MUTE-Anzeige blinkt, drücken Sie die Taste [MUTING] auf der Fernbedienung, um die Stummschaltung
des A-1VL aufzuheben. (Seite 12)
Für die Wiedergabe von einem Plattenspieler mit MC-Tonabnehmer (mit Spule) wird ein handelsüblicher MC- Phono-Vorverstärker benötigt. (Seite 10)
•Überzeugen Sie sich davon, dass keines der angeschlossenen Kabel gebogen, verdreht oder beschädigt ist.
Es ist ein Rauschen zu hören.
Durch die Verwendung von Kabelbindern zum Bündeln von Audiokabeln mit Netzkabeln, Lautsprecherkabeln usw. kann die Tonqualität beeinträchtigt werden. Binden Sie daher keine Kabel mit Netzkabeln zusammen.
Ansonsten können die Audiokabel Interferenzen aufnehmen. Versuchen Sie die Kabel anders zu führen.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
•Überzeugen Sie sich davon, dass die Batterien richtig gepolt eingelegt sind. (Seite 8)
Setzen Sie neue Batterien ein. Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien oder Batterien verschiedenen Typs
zusammen. (Seite 8)
Achten Sie darauf, dass der Abstand der Fernbedienung vom A-1VL nicht zu groß ist und sich zwischen Fernbedienung und Fernbedienungssensor am A-1VL keine Hindernisse benden. (Seite 8)
•Überzeugen Sie sich davon, dass der A-1VL keiner direkten Sonneneinstrahlung oder Licht von einer Leuchtstoffröhre ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät ggf. an einem anderen Ort auf. (Seite 8)
Wenn der A-1VL in einem HiFi-Regal oder Schrank mit gefärbten Glastüren aufgestellt wurde, funktioniert die Fernbedienung bei geschlossenen Türen unter Umständen nicht zuverlässig. (Seite 8)
Aufnahme
Die Aufnahme ist nicht möglich.
•Überzeugen Sie sich davon, dass der richtige Eingang an Ihrem Aufnahmegerät ausgewählt ist. Der A-1VL verfügt nicht über digitale Ein- bzw. Ausgänge und kann nur für analoge Aufnahmen verwendet werden. (Seite 13)
Das Audiosignal des an den MAIN IN-Eingang angeschlossenen Geräts kann nicht aufgezeichnet werden.
Der A-1VL enthält einen Mikrocomputer für die Signalverarbeitung und die Bedienfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Interferenzen, Rauschen von externen Quellen oder elektrostatische Auadung Funktionsstörungen hervorrufen. Ziehen Sie in diesem unwahrscheinlichen Fall den Netzstecker aus der Wandsteckdose, warten Sie mindestens fünf
Onkyo ist nicht für Schäden (wie beispielsweise CD-Mietgebühren) haftbar zu machen, die durch fehlgeschlagene Aufnahmen wegen einer Störung des Geräts verursacht wurden. Überzeugen Sie sich vor der Aufzeichnung wichtiger Daten davon, dass das Material korrekt aufgenommen wird.
De-14
Loading...
+ 30 hidden pages