Omron ZS-L series User Manual [de]

Cat. No. Z208-DE2-01
Smart Sensor
2D CMOS Lasertyp ZS-L-Serie (Ver. 2.0)
BEDIENERHANDBUCH
Advanced Industrial Automation
Kurzübersicht
1-1 Merkmale
2-1 Installation und Anschluss
3-1 Grundlagen der Bedienung
4-1 Externe E/A
5-1 Einstellungen bei Anwendungsbeispielen
Einführung
EINFÜHRUNG
KAPITEL 1
KAPITEL 2
KAPITEL 3
KAPITEL 4
KAPITEL 5
ANWENDUNGSHINWEISE (Bitte lesen)
MERKMALE
INSTALLATION UND ANSCHLUSS
GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG
EXTERNE E/A
EINSTELLUNGEN BEI ANWENDUNGS-BEISPIELEN
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6
KAPITEL 6
ANHANG
Bedienerhandbuch
Smart Sensor 2D CMOS Lasertyp ZS-L-Serie
Einführung
Einführung
BITTE LESEN SIE DIE WICHTIGEN INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung der Produkte sorgfältig durch. Bei Fragen oder Anmerkungen wenden Sie sich bitte an Ihre OMRON-Vertretung.
GEWÄHRLEISTUNG
OMRON gewährleistet, dass die Produkte frei von Material- und Produktionsfehlern sind. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf zwei Jahre (falls nicht anders angegeben) ab Kaufdatum bei OMRON.
OMRON ÜBERNIMMT KEINERLEI GEWÄHRLEISTUNG ODER ZUSAGE, WEDER EXPLIZIT NOCH IMPLIZIT, BEZÜGLICH DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER, DER HANDELSÜBLICHKEIT ODER DER EIGNUNG DER PRODUKTE FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. JEDER KÄUFER ODER BENUTZER ERKENNT AN, DASS DER KÄUFER ODER BENUTZER ALLEINE BESTIMMT HAT, OB DIE JEWEILIGEN PRODUKTE FÜR DEN VORGESEHENEN VERWENDUNGSZWECK GEEIGNET SIND. OMRON SCHLIESST ALLE ÜBRIGEN IMPLIZITEN UND EXPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN AUS.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
OMRON ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN, GEWINNAUSFÄLLE ODER KOMMERZIELLE VERLUSTE, DIE IN IRGENDEINER WEISE MIT DEN PRODUKTEN IN ZUSAMMENHANG STEHEN, UNABHÄNGIG DAVON, OB SOLCHE ANSPRÜCHE AUF VERTRÄGEN, GARANTIEN, VERSCHULDUNGS- ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG BASIEREN.
OMRON ist in keinem Fall haftbar für jedwede Ansprüche, die über den jeweiligen Kaufpreis des Produkts hinaus gehen, für das der Haftungsanspruch geltend gemacht wird.
OMRON ÜBERNIMMT IN KEINEM FALL DIE VERANTWORTUNG FÜR GEWÄHRLEISTUNGS- ODER INSTANDSETZUNGSANSPRÜCHE IM HINBLICK AUF DIE PRODUKTE, SOWEIT NICHT DIE UNTERSUCHUNG DURCH OMRON ERGEBEN HAT, DASS DIE PRODUKTE ORDNUNGSGEMÄSS GEHANDHABT, GELAGERT, INSTALLIERT UND GEWARTET WURDEN UND KEINERLEI BEEINTRÄCHTIGUNG DURCH VERSCHMUTZUNG, MISSBRAUCH, UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG ODER UNSACHGEMÄSSE MODIFIKATION ODER INSTANDSETZUNG AUSGESETZT WAREN.
2
ZS-L
Bedienerhandbuch
Einführung
EIGNUNG FÜR SPEZIELLE EINSATZBEREICHE
DIE IN DIESEM HANDBUCH BESCHRIEBENEN PRODUKTE SIND NICHT FÜR SICHERHEITSAN­WENDUNGEN VORGESEHEN. SIE SIND NICHT FÜR DIE PERSONENSICHERHEIT AUSGELEGT ODER VORGESEHEN UND SOLLTEN DAHER NICHT ALS SICHERHEITSKOMPONENTE ODER SCHUTZEINRICHTUNG FÜR DIESE ZWECKE VERWENDET WERDEN. Sicherheitsprodukte von OMRON finden Sie in den entsprechenden, separaten Katalogen.
OMRON ist nicht dafür verantwortlich, dass die im Zusammenhang mit der Kombination von Produkten in der Anwendung des Kunden oder der Verwendung der Produkte stehenden Normen, Regelungen oder Bestimmungen eingehalten werden.
Auf Kundenwunsch stellt OMRON geeignete Zertifizierungsunterlagen Dritter zur Verfügung, aus denen Nennwerte und Anwendungsbeschränkungen der jeweiligen Produkte hervorgehen. Diese Informationen allein sind nicht ausreichend für die vollständige Eignungsbestimmung der Produkte in Kombination mit Endprodukten, Maschinen, Systemen oder anderen Anwendungsbereichen.
Es folgen einige Anwendungsfälle, bei denen besondere Vorsicht geboten ist. Es handelt sich nicht um eine umfassende Liste aller Verwendungsmöglichkeiten der Produkte. Diese Liste ist auch nicht so zu verstehen, dass die angegebenen Verwendungsmöglichkeiten für die Produkte geeignet sind.
• Einsatz im Freien, Verwendung unter potentieller chemischer Verschmutzung oder starken elektromagnetischen Feldern oder unter Bedingungen, die nicht im vorliegenden Dokument beschrieben sind.
• Nuklearanlagen, Verbrennungsanlagen, Eisenbahnverkehr, Luftfahrt, medizinische Geräte, Spielautomaten, Fahrzeuge, Sicherheitsausrüstungen und Anlagen, die gesetzlichen Bestimmungen oder Branchenvorschriften unterliegen.
• Systeme, Maschinen und Geräte, die eine Gefahr für Leben und Sachwerte darstellen können.
Einführung
Machen Sie sich bitte mit allen Einschränkungen im Hinblick auf die Verwendung dieser Produkte vertraut und halten Sie sie ein. VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NIEMALS FÜR ANWENDUNGEN, DIE EINE GEFAHR FÜR LEBEN ODER SACHWERTE DARSTELLEN, OHNE SICHERZUSTELLEN, DASS DAS GESAMTSYSTEM UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER JEWEILIGEN RISIKEN KONZIPIERT UND DAS PRODUKT VON OMRON ORDNUNGSGEMÄSS EINGESTUFT UND INSTALLIERT WIRD.
LEISTUNGSDATEN
Die in diesem Dokument genannten Leistungsdaten dienen als Anhaltspunkte zur Beurteilung der Eignung durch den Benutzer und werden nicht garantiert. Die Daten können auf den Testbedingungen von OMRON basieren und müssen vom Benutzer auf die tatsächliche Anwendungssituation übertragen werden. Leistungsangaben unterliegen der Garantie und Haftungsbeschränkung von OMRON.
ÄNDERUNG DER TECHNISCHEN DATEN
Im Zuge der technischen Weiterentwicklung des Produktes können jederzeit Änderungen an den technischen Daten und den verfügbaren Zubehörteilen erfolgen.
Wir ändern üblicherweise die Modellnummern, wenn veröffentlichte Nenndaten und Merkmale geändert werden oder bedeutende Konstruktionsänderungen vorgenommen wurden. Trotzdem können einige Spezifikationen des Produktes ohne Mitteilung geändert werden. Im Zweifelsfall werden spezielle Modellnummern zugewiesen, um auf Anfrage Schlüsselspezifikationen für Ihre Anwendung festzulegen oder einzurichten. Sie können sich jederzeit bei Fragen zu den technischen Daten erworbener OMRON­Produkte mit unserem Vertrieb in Verbindung setzen.
Bedienerhandbuch
ZS-L
3
Einführung
Einführung
ABMESSUNGEN UND GEWICHTE
Die Angaben zu Abmessungen und Gewichten sind Nennwerte, die nicht für Fertigungszwecke bestimmt sind, auch wenn Toleranzen angegeben sind.
FEHLER UND AUSLASSUNGEN
Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen wurden sorgfältig geprüft und sind unserer Ansicht nach korrekt. OMRON übernimmt jedoch keine Verantwortung für evtl. Tipp- oder Schreibfehler sowie Fehler, die beim Korrekturlesen oder durch Auslassungen entstehen.
PROGRAMMIERBARE PRODUKTE
OMRON übernimmt keine Verantwortung für die Programmierung eines programmierbaren Produkts durch den Benutzer und alle daraus entstehenden Konsequenzen.
COPYRIGHT UND KOPIERBERECHTIGUNG
Ohne Genehmigung darf dieses Dokument nicht für Vertriebs- oder Werbezwecke kopiert werden.
Dieses Dokument ist durch das Urheberrecht geschützt und nur für den Gebrauch in Verbindung mit dem Produkt vorgesehen. Bitte benachrichtigen Sie uns, bevor Sie dieses Dokument für einen anderen Zweck kopieren oder auf andere Art vervielfältigen. Falls das Dokument für einen weiteren Benutzer kopiert oder übermittelt wird, sollte das vollständige Dokument kopiert bzw. übermittelt werden.
4
ZS-L
Bedienerhandbuch
Bedeutung von Signalworten
Bedeutung von Signalworten
Die folgenden Signalworte werden in diesem Handbuch verwendet.
Kennzeichnet eine potenziell gefährliche Situation, die zu leichten,
VORSICHT
mittelschweren oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Zusätzlich können erhebliche Sachschäden verursacht werden.
Bedeutungen der Warnsymbole
Die folgenden Warnsymbole werden in diesem Handbuch verwendet.
Weist auf die Möglichkeit von Laserstrahlung hin.
Einführung
Einführung
Untersagt ein Zerlegen des Geräts, wenn das Risiko leichter Verletzungen aufgrund eines elektrischen Schlags oder durch eine andere Ursache besteht.
Kennzeichnet allgemeine Verbote, für die kein spezielles Symbol verwendet wird.
Warnhinweise in diesem Handbuch
Die folgenden produktspezifischen Warnhinweise werden in diesem Handbuch verwendet. Jeder Warnhinweis erscheint zusätzlich an der entsprechenden Stelle in diesem Handbuch, um Sie darauf aufmerksam zu machen.
VORSICHT
Dieses Produkt ist nicht für Anwendungen zur Personensicherheit ausge­legt oder vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für diese Zwecke.
Sehen Sie niemals in den Laserstrahl! Es besteht die Gefahr einer Augenschädigung.
Zerlegen Sie das Produkt nicht. Andernfalls kann der Laserstrahl freige­setzt werden und Augenschädigungen verursachen.
Bedienerhandbuch
ZS-L
5
Einführung Hinweise zur sicheren Verwendung
Einführung
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise zum sicheren Umgang mit den Produkten.
Hinweise zur sicheren Verwendung
(1) Installationsumgebung
• Setzen Sie das Produkt nicht in Umgebungen ein, an denen entzündliche/explosive Gase vorkommen können.
• Installieren Sie das Produkt zur Wahrung der Sicherheit bei Betrieb und Wartung nicht in der Nähe von Hochspannungsgeräten und entsprechenden Spannungsversorgungen.
(2) Spannungsversorgung und Verkabelung
• Die Versorgungsspannung muss innerhalb des Nennbereichs (24 V DC ±10 %) liegen.
• Eine Verpolung der Versorgungsspannung ist nicht zulässig.
• Transistorausgänge mit offenem Kollektor dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Die Spannungsversorgung muss innerhalb der Nennlast verwendet werden.
• Verlegen Sie die Verkabelung des Produkt räumlich getrennt von Hochspannungs­und Starkstromleitungen. Andernfalls können Induktionen verursacht werden, die Fehlfunktionen und Beschädigungen zur Folge haben.
(3) Sonstiges
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, instand zu setzen oder zu modifizieren.
• Entsorgen Sie das Produkt als Industrieabfall.
6
ZS-L
Bedienerhandbuch
Einführung
Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung
Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ausfälle, Fehlfunktionen und unerwünschte Auswirkungen auf die Leistung des Produkts zu vermeiden.
(1) Installationsort
Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, an denen es folgenden Bedingungen aus­gesetzt ist:
• Umgebungstemperatur außerhalb der Nennwerte
• Schnellen Temperaturschwankungen (wodurch Kondensatbildung verursacht werden kann)
• Relative Luftfeuchtigkeit außerhalb des Bereichs von 35 % bis 85 %
• Korrosive oder entzündliche Gase
• Staub, Salz oder Eisenteilchen
• Direkte Vibrationen oder Erschütterungen
• Reflexion von intensivem Licht (wie z. B. andere Laserstrahlen oder elektrische Licht­bogenschweißmaschinen)
• Direktes Sonnenlicht oder in der Nähe befindliche Heizgeräte
• Wasser, Öl, chemische Dämpfe oder Aerosole
• Starke magnetische oder elektrische Felder
Einführung
(2) Spannungsversorgung und Verkabelung
• Erden Sie den Gehäuseerdungsanschluss, wenn Sie ein handelsübliches Schaltnetz­teil verwenden.
• Wenn die Spannungsversorgungsleitung Spannungsspitzen ausgesetzt ist, schließen Sie einen Überspannungsableiter an, der den Bedingungen der Einsatzumgebung entspricht.
• Bevor Sie die Spannungsversorgung nach Anschließen der Kabel einschalten, müs­sen Sie sich vergewissern, dass die Versorgungsspannung korrekt ist, dass keine fal­schen Verbindungen vorgenommen wurden (z. B. Verbindungen, die zum Kurzschluss der Last führen würden) und dass der Laststrom geeignet ist. Unsachge­mäße Verdrahtung kann zu einer Beschädigung des Produkts führen.
• Vor dem Anschließen/Abklemmen des Sensorkopfes muss die Spannungsversorgung des Smart Sensor ausgeschaltet werden. Andernfalls können Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Smart Sensors verursacht werden.
• Verwenden Sie für die Verlängerung des Kabels zwischen Sensorkopf und Sensor­Controller nur zugelassene Verlängerungskabel (Zubehör). Die erreichbare Gesamt­länge variiert je nach Art der Verlängerungskabel. Verlängerungskabel: ZS-XC_A: ca. 10 m (einschließlich Sensorkopfkabel. Dieses Verlängerungskabel darf nicht verkettet werden.) Verlängerungskabel: ZS-XC_B(R): bis zu ca. 22 m (einschließlich Sensorkopfkabel bei Nutzung von zwei Verlängerungskabeln. Mehr als zwei Verlängerungskabel kön­nen nicht miteinander genutzt werden.) An Stellen, an denen das Kabel ständig gebogen wird, könnte es brechen. Verwen­den Sie in diesem Fall ein Verlängerungskabel in Roboterausführung (ZS-XC5BR).
• Verwenden Sie ausschließlich die in diesem Handbuch spezifizierten Kombinationen aus Sensorkopf und Sensor-Controller.
Bedienerhandbuch
ZS-L
7
Einführung Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung
Einführung
(3) Einbaulage des Sensor-Controllers
Um die Wärmeableitung sicherzustellen, installieren Sie den Sensor-Controller nur in der unten dargestellten Einbaulage.
Richtig
Installieren Sie den Sensor-Controller nicht in folgenden Einbaulagen.
Falsch Falsch
(4) Anlaufzeit
Verwenden Sie das Produkt erst ca. 30 Minuten nach Einschalten der Spannungsver­sorgung. Die Schaltkreise sind unmittelbar nach dem Einschalten der Spannungsver­sorgung instabil, so dass die Messwerte schwanken können.
(5) Wartung und Inspektion
Verwenden Sie keinen Verdünner, Benzin, Azeton oder Waschpetroleum zum Reinigen des Sensorkopfes oder Sensor-Controllers. Verwenden Sie einen Blaspinsel (wie für die Reinigung von Kameraobjektiven), um große Staubpartikel von dem Frontfilter des Sensorkopfes zu blasen. Blasen Sie die Staubpartikel nicht mit dem Mund weg. Klei­nere Staubpartikel können Sie mit einem weichen Tuch (für die Linsenreinigung), das leicht mit Alkohol befeuchtet ist, vorsichtig abwischen. Wenden Sie beim Entfernen von Staub keine übermäßige Kraft an. Kratzer auf dem Filter können zu Fehlern führen.
(6) Abtastobjekte
Der Sensor kann die folgenden Objektarten eventuell nicht genau erfassen: Transpa­rente Objekte, Objekte mit einem extrem niedrigen Reflektionsfaktor, Objekte, die klei­ner sind als der Lichtpunktdurchmesser, Objekte mit einer starken Krümmung, stark geneigte Objekte usw.
8
ZS-L
Bedienerhandbuch

Hinweise des Herausgebers

Seitenformat
Einführung
Hinweise des Herausgebers
Einführung
Titel des Kapitels
Überschrift
Einstellung der Messbedingungen
Einstellung der Messbedingungen
Stellen Sie die Bedingungen ein, die der Sensor bei der Erfassung der Abtastobjekte berücksichtigen soll.
Stellen Sie die Messbetriebsart ein. Wählen Sie die Messbetriebsart auf Grundlage der Angaben (z. B. Geschwindigkeit, Präzision oder Empfindlichkeit), die bei der Messung Priorität erhalten sollen.
FUN-Betriebsart - [SENSING] -
STANDARD
HIGH PRECISION
HIGH SPEED
HIGH SENSITIVITY
Einstellung der Sensorkopfausrichtung
Stellen Sie ein, wie der Sensorkopf installiert ist.
FUN-Betriebsart - [SENSING] - [SETTING]
Diffuse REFLEXION
Gerichtete REFLEXION
Einstellung Beschreibung
Dies ist die Standardmessbetriebsart. (Messzyklus: ca. 500 µs) (Werkseinstellung)
Wählen Sie diese Betriebsart, um die Abtastobjekte mit hoher Präzision zu messen. (Messzyklus: ca. 2 ms)
Wählen Sie diese Betriebsart, um die Abtastobjekte bei hoher Geschwindigkeit zu messen. (Messzyklus: max. Geschwindigkeit ca. 110 µs)
Wählen Sie diese Betriebsart, um die Abtastobjekte bei hoch eingestellter Empfindlichkeit zu messen. In dieser Messbetriebsart ist die Empfindlichkeit gegenüber dem empfangenen Licht wesentlich besser als in der Betriebsart HIGH PRECISION, da die Abtastperiode länger ist. (Messzyklus: ca. 4 ms)
In der Betriebsart HIGH SPEED ändert sich der Messzyklus entsprechend der tatsächlichen Einstellungen. (Wenn nur die Anzahl der Messwerte zur Mittelwertbildung eingestellt ist, besitzt der Messzyklus die maximale Geschwindigkeit (ca. 110 µs).) Überprüfen Sie den tatsächlichen Messzyklus im Hauptmenü unter [INFO]-[CYCLE].
Einstellung
Wählen Sie diese Option, wenn der Sensorkopf für Messungen diffuser Reflexion installiert ist. (Werkseinstellung)
Wählen Sie diese Option, wenn der Sensorkopf für Messungen gerichteter Reflexion installiert ist.
Beschreibung
Kapitel 3
Übersicht
Überschrift 2.
Übersicht zum Thema der Überschrift 2. Ordnung
Kapitel 3 KONFIGURATION
Register
Angabe von Kapitelnummer und Themengebiet.
Menüpfad bis zur Einstellungsebene
Erläuterung von Einstellungsoptionen
Zusätzliche Erläuterung
Nützliche Informationen zur Bedienung und Seitenver­weise sind durch Symbole gekennzeichnet.
*Diese Seite dient ausschließlich zur Erläuterung und ist in diesem Handbuch nicht enthalten.
ZS-L
Bedienerhandbuch
3-11
Bedienerhandbuch
ZS-L
9
Einführung Hinweise des Herausgebers
Einführung
Bedeutung der Symbole
Menüpunkte, die auf der Benutzeroberfläche des Sensor-Controllers angezeigt wer­den, sind durch Klammern [aa] gekennzeichnet.
Visuelle Hilfen
Kennzeichnet wichtige Informationen für die Gewährleistung der vollen Produktleistung, z. B. zu wichtigen Betriebsverfahren und zur Verwendung der Funktionen.
Verweist auf Seiten mit relevanten Informationen.
Gibt hilfreiche Informationen für den Fall einer Störung.
10
ZS-L
Bedienerhandbuch
BITTE LESEN SIE DIE WICHTIGEN INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH CONTENTS

INHALT

INHALT
Bedeutung von Signalworten 5 Bedeutungen der Warnsymbole 5 Warnhinweise in diesem Handbuch 5 Hinweise zur sicheren Verwendung 6 Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung 7 Hinweise des Herausgebers 0-9
Seitenformat 0-9
INHALT 0-11
Kapitel 1 MERKMALE 1-1
Merkmale des ZS-L 1-2 ZS-L-Anwendungen 1-4 Grundkonfiguration 1-9 Teilebezeichnungen und Funktionen 1-10
Kapitel 2 INSTALLATION UND ANSCHLUSS 2-1
Angaben zur Installation und Anschluss 2-2
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Section 7
Sensor-Controller 2-3
Befestigen des Ferritkerns 2-3
Installation des Sensor-Controllers 2-4
Angaben zum E/A-Kabel 2-7 Sensorkopf 2-11
Befestigung der Ferritkerne 2-11
Installation des Sensorkopfes 2-12
Anschließen der Sensorköpfe 2-17
SmartMonitor Zero 2-18
Installation von SmartMonitor Zero auf einem Computer 2-18
Starten von SmartMonitor Zero 2-22
Kapitel 3 GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG 3-1
Einstellverfahren 3-2 Angaben zu den Einstellungen 3-4
Grundkenntnisse für die Bedienung 3-4
Bedienerhandbuch
ZS-L
11
BITTE LESEN SIE DIE WICHTIGEN INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH INHALT
INHALT
Liste der Einstellungsoptionen 3-9
Einstellung der Messbedingungen 3-12
Einstellung der Messbetriebsart 3-12
Einstellung der Sensorkopfinstallation 3-13
Einstellung der ausgesendeten Lichtstärke 3-13
Einstellung des Abtastobjekts 3-14
Einstellung der Verhinderung gegenseitiger Beeinflussung 3-16
Verstärkungseinstellung 3-17
Einstellung der Filterfunktion 3-18
Einstellung der Glättung 3-18
Einstellung der Mittelwertbildung 3-19
Einstellung der Differenzierung 3-19
Einstellung der Ausgabeverarbeitung von Abtastinformationen 3-20
Einstellung der Skalierung 3-20
Einstellung der Haltewertfunktionen 3-24
Einstellung der Nullsetzung 3-28
Einstellung der Schwellenwerte 3-31 Einstellung des Anzeigeverfahrens 3-32
Einstellung der Digitalanzeigen 3-32
Einstellung der LCD-Anzeige 3-33
HILFE 3-34
Einstellung der Banken 3-34
Umschaltung von Banken 3-34
Löschen von Banken 3-34
Einstellung der Systemumgebung 3-35
Speicherung von Einstellungsdaten 3-35
Initialisierung der Einstellungsdaten 3-35
Überprüfung der Sensor-Controller-Informationen 3-36
Einstellung der Tastensperre 3-36
Einstellung der Sensorlademethode 3-36
Einstellung der Anzeigesprache 3-37
12
ZS-L
Bedienerhandbuch
BITTE LESEN SIE DIE WICHTIGEN INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH CONTENTS
Kapitel 4 EXTERNE E/A 4-1
Analogeingang/-ausgang 4-2
Einstellung des Analogausgangs 4-2
Einstellung des Schaltausgangs 4-5
Einstellungen für Nichtmessung 4-6
Einstellungen der Eingangssignale 4-7
Einstellungen der E/A-Zuweisung 4-7
Zeitablaufdiagramme 4-9
RS-232C-Eingang/-Ausgang 4-11
RS-232C-Spezifikationen 4-11
Einstellung der Kommunikationsspezifikationen 4-12
Kapitel 5 EINSTELLUNGEN BEI ANWENDUNGS-BEISPIELEN 5-1
Messung der Oberseite einer schwarzen Gummiplatte 5-2 Messung der Höhe einer Leiterplatten-Oberfläche 5-5 Messung der Dicke von Glas 5-7
INHALT
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Section 7
Kapitel 6 ANHANG 6-1
Fehlerbehebung 6-2 Fehlermeldungen und Abhilfemaßnahmen 6-3 Fragen und Antworten 6-5 Glossar 6-6 Technische Daten und Abmessungen 6-7
Sensorkopf 6-7
Sensor-Controller 6-14
Adapter für Fronteinbau 6-16
RS-232C-Kabel für Anschluss an einen Computer 6-17
Verlängerungskabel 6-18
Lasersicherheit 6-19 Anforderungen aus Richtlinien und Normen 6-20
Zusammenfassung der Anforderungen des Herstellers 6-20
Verwendung von Vorsichtsmaßnahmen 6-24
Definitionen der Laserklassifizierung 6-27
Bedienerhandbuch
ZS-L
13
BITTE LESEN SIE DIE WICHTIGEN INFORMATIONEN IN DIESEM HANDBUCH INHALT
INHALT
Kennlinien 6-29
Kenndaten der Linearität bei unterschiedlichen Materialen 6-29
Versionsinformationen 6-34 INDEX 6-35 Revisionshistorie 6-38
14
ZS-L
Bedienerhandbuch
Kapitel 1 MERKMALE
Merkmale des ZS-L 1-2
ZS-L-Anwendungen 1-4
Grundkonfiguration 1-9
Teilebezeichnungen und Funktionen 1-10
Kapitel 1 MERKMALE
Bedienerhandbuch
ZS-L
1-1
Kapitel 1
(6)
)

Merkmale des ZS-L

Merkmale des ZS-L
Kapitel 1 MERKMALE
Der Smart Sensor der ZS-L-Serie ist ein 2D CMOS Lasertyp-Abstandsensor. Der Sensor verfügt über eine Hochleistungsmessfunktion mit einem 2D CMOS-Bildsensor und bietet eine Hochgeschwindigkeitsübertragung ohne Datenverlust sowie eine einfache Verwendung und Handhabung.
(3)
Sensorkopf
(1)
(2)
(4)
Sensor-Controller
(5)
Computer (PC
(1) Kompakter Sensorkopf
Der kompakte Sensorkopf besitzt einen 2D CMOS Bildsensor, einen speziell entwickel­ten Erfassungsalgorithmus und bietet somit einen verbesserten dynamischen Bereich, eine hohe Abtastgeschwindigkeit von bis zu 110 µs sowie eine hohe Auflösung.
(2) Verbesserte Auswahl von Sensorköpfen
Ausführung für gerichtete
Ausführung für diffuse Reflexion
Reflexion
ZS-LD20T ZS-LD40T ZS-LD50 ZS-LD80 ZS-LD200
Mess­abstand: 20 ±1 mm
Mess­abstand: 40 ±2,5 mm
Mess­abstand: 50 ±5 mm
Mess­abstand: 80 ±15 mm
Mess­abstand: 200 ±50 mm
ZS-L
1-2
Bedienerhandbuch
Kapitel 1
Merkmale des ZS-L
(3) Digitale Hochgeschwindigkeitsübertragung
Zwischen dem Sensorkopf und dem Sensor-Controller wird die LVDS (Low Voltage Dif­ferential Signaling)-Hochgeschwindigkeits-Kommunikationsschnittstelle (Industrieneu­heit) verwendet. Die von dem Sensorkopf erfassten Daten werden störunempfindlich bei hoher Geschwindigkeit übertragen. Zusätzlich kann der Anschluss mit Hilfe von 2 Verlängerungskabeln auf bis zu 22 m verlängert werden und passt sich somit Ihren speziellen Einsatzumgebungen an.
Verlängerung der Verbindung auf bis zu 22 m S. 1-7
(4) Sensor-Controller in Scheckkartengröße
• Der Sensor-Controller besitzt eine kompakte Größe und ist somit für vielfältige Instal­lationsorte geeignet.
Abmessungen S. 6-14
• Der große LCD-Bildschirm und die übersichtlichen Funktionstasten sorgen für eine außergewöhnlich gute Bedienbarkeit.
• Der Sensor-Controller unterstützt eine Vielzahl von Abtastobjekten, so dass detail­lierte und flexible Einstellungen vorgenommen werden können.
• Um einen großen Anwendungsbereich abzudecken, bietet der Sensor-Controller umfangreiche Funktionen wie z. B. Filter und Haltwertfunktionen.
• Die gegenseitige Beeinflussung durch 2 benachbarte Sensorköpfe kann durch zeitlich versetzte Laserstrahlaussendung vermieden werden.
Kapitel 1 MERKMALE
Liste der Einstellungsoptionen S. 3-9
(5) USB-Anschluss
Der Sensor-Controller ist standardmäßig mit einer USB-Schnittstelle (konform mit High-Speed USB 2.0) ausgestattet, so dass die Mess- und Einstellungsdaten einfach auf einen Computer geladen werden können.
(6) Zugehörige Software "SmartMonitor Zero Professional"
Die Software “SmartMonitor Zero Professional” dient zur Einrichtung und Überwa­chung von Anzeigen sowie zur Erfassung von Messwerten (separat erhältlich). Diese Software unterstützt außerdem die Anzeige und Einstellung von Daten, wie beispiels­weise die Überwachung von Wellenformen und Festlegung von Abtastbereichen, die allein mit dem Sensor-Controller nicht realisierbar sind.
Bedienerhandbuch
ZS-L
1-3
Kapitel 1 ZS-L-Anwendungen

ZS-L-Anwendungen

Kapitel 1 MERKMALE
Erfassung von Gummi und anderen schwarzen Abtastobjekten
Dank des verbesserten dynamischen Bereichs können schwarze Abtastobjekte mit geringer Lichtreflexion erfasst werden.
Erfassung von teiltransparenten Abtastobjekten wie z. B.
Leiterplatten
Der spezielle von Omron entwickelte Erfassungsalgorithmus ermöglicht die Erfassung von Abtastobjekten, durch die Licht durchscheint.
1-4
Erfassung von transparenten Abtastobjekten wie z. B. Glas
Der spezielle von Omron entwickelte Erfassungsalgorithmus ermöglicht die Erfassung von durchsichtigen Abtastobjekten. Es können bis zu 3 Grenzschichten erfasst werden, d. h. die Glasdicke und die Spalte zwischen den Scheiben können gemessen werden.
ZS-L
Bedienerhandbuch
Kapitel 1
ZS-L-Anwendungen
Erfassung von Abtastobjekten mit spiegelnden Flächen wie z. B.
Festplattenoberflächen.
Abtastobjekte mit einer starken Lichtreflexion können mit einem Sensorkopf für gerich­tete Reflexionsmessungen erfasst werden.
Anzeige von unterschiedlichen Messinformationen
Auf der unteren Anzeige des Sensor-Controllers können die unterschiedlichen Mess­informationen angezeigt werden. Die LCD-Bildschirme können so angepasst werden, dass die Anzeige der gewünsch­ten Informationen leicht verständlich ist.
Kapitel 1 MERKMALE
Umschaltung zwischen den verschiedenen Messinformationen per Tastendruck.
Schwellenwert
Istwert
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
MAIN :MESURE SUB :THRESH
Spannungs-/Stromwert
Zeigt die Messwerte an.
Einstellung der Anzeige­einzelheiten.
EQPNo.
OMRON_1UNIT
Auflösung
Empfangene Lichtintensität
Bedienerhandbuch
ZS-L
1-5
Kapitel 1 ZS-L-Anwendungen
Kapitel 1 MERKMALE
Realisierbarkeit großer Abstände vom Messobjekt
Der Smart Sensor der ZS-L-Serie kann bis zu 95 mm (ZS-LD80) bzw. bis zu 250 mm (ZS-LD200) von dem Messpunkt entfernt installiert werden. Dadurch können Abtastob­jekte von einer Position aus gemessen werden, die durch den Verarbeitungsprozess nicht beeinträchtigt wird.
Die ZS-L-Serie kann an Positionen installiert werden, die im Fall eines Abreißen oder Zurückfliegen eines Gummiriemens nicht beeinträchtigt werden.
Einfache Messung von Glasdicken und Spalten zwischen
Glasscheiben
Zwei Einstellungen sind als Messoptionen verfügbar: [THICK] zur Messung der Glas­dicke und [GAP] zur Messung der Spalten zwischen den Glasscheiben. Durch Auswahl dieser Optionen können Sie die Messbedingungen einfach einstellen.
Einstellung des Abtastobjekts S. 3-14
Glas
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
Schutz vor gegenseitiger Beeinflussung
Eine gegenseitige Beeinflussung zwischen 2 benachbarten Sensorköpfen kann durch zeitlich versetzte Laserstrahlaussendung vermieden werden.
Einstellung der Verhinderung gegenseitiger Beeinflussung S. 3-16
Glas
1-6
ZS-L
Bedienerhandbuch
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
H
H
P
P
L
L
LD ON ZERO ENABLE
LD ON ZERO ENABLE
Kapitel 1
ZS-L-Anwendungen
Montage mit DIN-Schiene oder Schalttafel-Einsatz
Die ZS-L-Serie kann auf einer DIN-Schiene oder mit Hilfe eines optional erhältlichen Adapters für den Fronteinbau in einer Schalttafel (oder vergleichbarem) installiert wer­den.
Schalttafel
DIN-Schiene
Verlängerung der Verbindung auf bis zu 22 m
Die Verbindung zwischen Sensorkopf und Controller kann auf bis zu 22 m verlängert werden und lässt sich somit an Ihre speziellen Einsatzumgebungen anpassen.
Kapitel 1 MERKMALE
ZS-LD
ZS-LD
Sensor-
kabel
Sensor-
kabel
Verlängerungskabel
(ZS-XC_B(R))
Verlängerungskabel
(ZS-XC_A)
Verlängerungskabel
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
ZS-LDC
(ZS-XC_B(R))
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
ZS-LDC
(ZS-XC_B(R))
• Diese maximale Verlängerung ist nur mit dem Kabel ZS-XC_B(R) möglich. Beachten Sie, dass die Verbindung mit dem ZS-XC_A nur einmal verlängert werden kann.
• An Stellen, an denen das Kabel ständig gebogen wird, könnte es brechen. Verwenden Sie in die­sem Fall ein Verlängerungskabel in Roboterausführung (ZS-XC5BR).
Bedienerhandbuch
ZS-L
1-7
Kapitel 1 ZS-L-Anwendungen
Kapitel 1 MERKMALE
SmartMonitor Zero bietet folgende Funktionen:
Einfache Einrichtung des Sensor-Controllers und Datenverwaltung
Messbedingungen können eingestellt und die Einstellungen gespeichert, gelesen oder kopiert werden.
* Der hier dargestellte Bildschirm kann von dem tatsächlichen
angezeigten Bildschirm abweichen.
Echtzeitprüfung von Änderungen bei der Erfassung der Höhe eines
Abtastobjekts
Die Messbedingungen können geändert werden, während der Messverlauf geprüft wird.
* Der hier dargestellte Bildschirm kann von dem tatsächlichen
angezeigten Bildschirm abweichen.
1-8
ZS-L
Bedienerhandbuch

Grundkonfiguration

Kapitel 1
Grundkonfiguration
In der folgenden Abbildung ist die Grundkonfiguration der ZFV-Serie dargestellt.
Sensorkopf
ZS-LD20T/LD40T/LD50/LD80/LD200
Erfasst das Abtastobjekt sensorisch.
*1
Verlängerungskabel ZS-XC1A (1 m)/XC4A (4 m)/XC8A (8 m)
ZS-XC5B (5 m)/XC10B (10 m)/XC5BR (5 m)
Wird zwischen Sensorkopf und Sensor-Controller verwendet. Beim ZS-XC_B(R) kann die Verbindung durch zwei Kabeln verlängert werden. (max. 22 m)
SmartMonitor Zero Professional
(optionale Software, separat erhältlich)
ZS-SW11E
Sensor-Controller ZS-LDC11/LDC41
Führt Messungen aus und liefert Messergebnisse.
Kapitel 1 MERKMALE
Erlaubt die Bedienung, Überwachung und Messwertaufzeichnung des Sensor-Controllers von einem Computer aus. Die Software wird in diesem Handbuch als "SmartMonitor Zero" bezeichnet.
Computer (PC)
*1 Nur zwei ZS-XC_B(R)-Kabel können in Reihe angeschlossen werden. Nicht möglich mit dem ZS-XC_A. Kabel können an Stellen, an denen sie ständig gebogen werden, brechen. Verwenden Sie hier Verlängerungskabel in Roboterausführung (ZS-XC5BR).
USB-Kabel
RS-232C-Kabel für Anschluss eines Computers
ZS-XRS2
Wird für die Kommunikation mit einem Computer ohne USB-Schnittstelle verwendet. (SmartMonitor Zero kann nicht mit der RS-232C-Schnittstelle verwendet werden. Eine Kommunikation mit CompoWay/F oder einem ‚non-procedural protocol' ist möglich.)
S. 4-11
Spannungsversorgung 24 V DC ( 10 %)
Empfohlene Teile (1) Wenn 1 Sensor-Controller angeschlossen ist S82K-01524 (DC 24 V, 0,6 A) (2) Wenn 2 oder 3 Sensor-Controller angeschlossen sind S82K-05024 (DC 24 V, 2,1 A) (3) Wenn 4 bis 10 Sensor-Controller angeschlossen sind S82K-01524 (DC 24 V, 0,6 A) Wählen Sie die erforderliche Anzahl der Spannungsversorgungen (1) und (2).
Bedienerhandbuch
ZS-L
1-9
Kapitel 1 Teilebezeichnungen und Funktionen

Teilebezeichnungen und Funktionen

Kapitel 1 MERKMALE
Nachfolgend werden Einzelteile von Sensor-Controller und Sensorkopf bezeichnet und ihre Funktionen beschrieben.
Sensor-Controller
(13) Sensorkopf-Steckverbindung
(1) Laserfunktionsanzeige (2) Anzeige für Rücksetung auf Null (3) ENABLE-Anzeige
(12) HIGH-Schaltanzeige (11) PASS-Schaltanzeige
(10) LOW-Schaltanzeige
(9) Schwellenwertschalter
(18) USB-Schnittstelle
H
P
L
LD ON ZEROENABLE
(4) Hauptanzeige (5) Untere Anzeige
(6) LCD-Bildschirm
(7) Bedientasten
(8) Betriebsartenwahl-
schalter
(14) Steckverbindung zur Kopplung von Verstärkern
(15) RS-232C-Anschluss
(16) Strom/Spannung-Wahlschalter
1-10
(17) E/A-Kabel
(1) Laserfunktionsanzeige
Die Laserfunktionsanzeige leuchtet, wenn der Sensorkopf einen Laserstrahl aussendet.
(2) Anzeige für Nullsetzung
Die Anzeige für die Nullsetzung (ZERO) leuchtet, wenn die Funktion zur Rücksetzung auf Null aktiviert ist.
(3) ENABLE-Leuchtanzeige
Die ENABLE-Anzeige leuchtet, wenn der Sensor messbereit ist. Sie erlischt, wenn keine Messung durchgeführt werden kann (z. B. wenn die empfangene Lichtintensität zu groß oder zu gering ist, der Abtastbereich überschritten wird, der Sensorkopf abge­trennt ist oder keine Messung in der FUN-Betriebsart durchgeführt wird.)
(4) Hauptanzeige
Die Hauptanzeige zeigt die Messwerte an.
(5) Untere Anzeige
Die untere Anzeige zeigt die Schwellenwerte sowie Zusatzinformationen während der Messung an.
ZS-L
Bedienerhandbuch
Kapitel 1
Teilebezeichnungen und Funktionen
(6) LCD-Bildschirm
RUN-Betriebsart: Zeigt Zusatzinformationen zur Hauptanzeige sowie das Einstel-
lungsmenü für die untere Anzeige. TEACH-Betriebsart: Zeigt das Menü für die Einstellung der Schwellenwerte an. FUN-Betriebsart: Zeigt das Einstellungsmenü für die Messbedingungen an.
(7) Bedientasten
Über die Bedientasten werden die Messbedingungen und andere Informationen einge­stellt. Die Funktionen, die den Bedientasten zugewiesen sind, ändern sich je nach Betriebsart.
Anzeigen und Tastenfunktionen S. 3-5
(8) Betriebsartenwahlschalter
Mit dem Betriebsartenwahlschalter wird die Betriebsart ausgewählt. RUN-Betriebsart: Wählen Sie diese Betriebsart, um Messungen durchzuführen. TEACH-Betriebsart: Wählen Sie diese Betriebsart, um die Beurteilungsschwellenwerte ein-
zustellen.
FUN-Betriebsart: Wählen Sie diese Betriebsart, um die Messbedingungen einzustellen.
(9) Schwellenwertschalter
Mit dem Schwellenwertschalter wird gewählt, ob der obere (HIGH) oder untere (LOW) Schwellenwert eingestellt (und angezeigt) werden soll.
Kapitel 1 MERKMALE
(10) LOW-Anzeige
Die LOW-Anzeige leuchtet, wenn die Bedingung "Messwert < unterer Schwellenwert" erfüllt ist.
(11) PASS-Anzeige
Die PASS-Anzeige leuchtet, wenn die Bedingung "Unterer Schwellenwert MesswertOberer Schwellenwert" erfüllt ist.
(12) HIGH-Anzeige
Die HIGH-Anzeige leuchtet, wenn die Bedingung "Oberer Schwellenwert < Messwert" erfüllt ist.
(13) Sensorkopfsteckverbinder
Dieser Steckverbinder dient für den Anschluss des Sensorkopfes.
(14) Steckverbindung zur Kopplung von Verstärkern
Diese Steckverbindung dient zur Verbindung von zwei oder mehreren Sensor-Control­lern miteinander. Sie befindet sich auf beiden Seiten des Sensor-Controllers.
(15) RS-232C-Anschluss
Verwenden Sie das RS-232-Kabel, wenn Sie den Sensor-Controller an einen Compu­ter ohne USB-Schnittstelle anschließen.
(16) Strom/Spannung-Wahlschalter
Mit dem Strom/Spannung-Wahlschalter kann zwischen Strom- und Spannungsausgang umgeschaltet werden.
Achten Sie darauf, dass der Sensor-Controller ausgeschaltet ist, bevor Sie diesen Schalter betätigen. Stellen Sie außerdem sicher, dass die an das "Analogausgangskabel (Koaxialkabel) - Analogmasse­kabel" angeschlossene Last dem Nennsollbereich (Spannungs- oder Stromausgang) entspricht, bevor Sie den Sensor-Controller einschalten. Andernfalls kann der Sensor-Controller beschädigt werden.
Nennwert der angeschlossenen Last (E/A-Schaltpläne) S. 2-9
ZS-L
Bedienerhandbuch
1-11
Kapitel 1 Teilebezeichnungen und Funktionen
(17) E/A-Kabel
Kapitel 1 MERKMALE
(18) USB-Schnittstelle
(1) Bereich für Laserabstrahlung/­empfang
Das E/A-Kabel dient zur Verbindung des Sensor-Controllers mit der Spannungsversor­gung und den externen Geräten, wie z. B. Triggersensoren oder speicherprogrammier­baren Steuerungen.
Schließen Sie zur Computeranbindung ein USB-Kabel an die USB-Schnittstelle an.
Sensorkopf
(3) FAR-Anzeige
(4) NEAR-Anzeige
(2) Steckverbinder
(1) Bereich für Laserabstrahlung/-empfang
Dies ist der Bereich, der Laserstrahlen aussendet und reflektiertes Licht empfängt.
(2) Steckverbinder
Wird an den Sensor-Controller angeschlossen.
(3) FAR-Anzeige, (4) NEAR-Anzeige
Diese Anzeigen leuchten je nach Abstand zwischen der Vorderseite des Sensorkopfes und dem Abtastobjekt wie folgt. Beide NEAR- und FAR-Anzeigen leuchten: Abstand des Abtastmittelpunktes ±
(Messbereich x 10 %) NEAR-Anzeige leuchtet : kurze Entfernung innerhalb des Messbereichs FAR-Anzeige leuchtet : lange Entfernung innerhalb des Messbereichs NEAR- und FAR-Anzeigen blinken : Außerhalb des Messbereichs
Diese Anzeigen dienen auch als Laserwarnanzeigen.
• Nachdem der Sensorkopf eingeschaltet wurde, leuchtet oder blinkt mindestens eine dieser Anzei­gen.
• Beide Anzeigen bleiben für 15 bis 25 Sekunden nach Einschalten des Sensorkopfes ausgeschal­tet und zeigen dadurch an, dass der Laserstrahl ausgeschaltet ist.
• Eine dieser Anzeigen leuchtet oder blinkt, wenn der Laserstrahl ausgesendet wird.
• Beide Anzeigen gehen aus, wenn kein Laserstrahl ausgesendet wird.
1-12
ZS-L
Bedienerhandbuch
Kapitel 2 INSTALLATION UND ANSCHLUSS
Angaben zur Installation und Anschluss 2-2
Sensor-Controller 2-3
Befestigen des Ferritkerns 2-3 Installation des Sensor-Controllers 2-4
Angaben zum E/A-Kabel 2-7
Sensorkopf 2-11
Befestigung der Ferritkerne 2-11 Installation des Sensorkopfes 2-12 Anschließen der Sensorköpfe 2-17
SmartMonitor Zero 2-18
Installation von SmartMonitor Zero auf einem Computer 2-18 Starten von SmartMonitor Zero 2-22
Kapitel 2 INSTALLATION UND ANSCHLUSS
Bedienerhandbuch
ZS-L
2-1
Kapitel 2 Angaben zur Installation und Anschluss

Angaben zur Installation und Anschluss

Überprüfung der Installationsumgebung
Lesen Sie den Abschnitt "Hinweise zur sicheren Verwendung" am Anfang dieses Handbuches und überprüfen Sie die Installationsumgebung.
Kapitel 2 INSTALLATION UND ANSCHLUSS
Überprüfung des Installationsortes
Lesen Sie den Abschnitt "Hinweise zur ordnungsgemäßen Verwendung" am Anfang dieses Handbuches und überprüfen Sie den Installationsort.
Angaben zur Spannungsversorgung
Schalten Sie den Smart Sensor vor der Installation und dem Anschließen aus. Lesen Sie außerdem den Abschnitt "Hinweise zur sicheren Verwendung" und "Hin­weise zur ordnungsgemäßen Verwendung" am Anfang dieses Handbuches und über­prüfen Sie die Spannungsversorgung und Verkabelung.
2-2
ZS-L
Bedienerhandbuch
Kapitel 2

Sensor-Controller

Sensor-Controller
Dieses Kapitel beschreibt die Installation des Sensor-Controllers sowie den Anschluss des E/A-Kabels.
Achten Sie darauf, dass der Sensor-Controller ausgeschaltet ist, bevor Sie Peripheriegeräte anschlie­ßen/trennen. Andernfalls können Fehlfunktionen des Sensor-Controllers verursacht werden.
Befestigen des Ferritkerns
Befestigen Sie den Ferritkern (wird mit dem Sensor-Controller geliefert) an dem Eingangs-/ Ausgangskabel des Sensor-Controllers.
Kapitel 2 INSTALLATION UND ANSCHLUSS
Ferritkern
Bedienerhandbuch
ZS-L
2-3
Loading...
+ 117 hidden pages