Omron ZS-DSU User Manual [es]

Cat. No. Z210-ES2-01
Sensor inteligente Unidad de almacenamiento de datos
ZS-DSU
MANUAL DEL USUARIO
Advanced Industrial Automation
1-1 Características
2-1 Instalación y conexión
3-1 Configuración
4-1 E/S externas
5-1 Ejemplos de configuración de aplicación
Introducción ‚Í‚¶‚ß‚É ‘æ 1 Í ‘æ 2 Í ‘æ 3 Í‘æ 4 Í
Introducción
Sección 1
Sección 2
Sección 3
Sección 4
Sección 5
CONSIDERACIONES DE APLICACIÓN (leer detenidamente)
Sección 1 Sección 2 Sección 3 Sección 4 Sección 5 Sección 6
CARACTERÍSTICAS
INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
CONFIGURACIÓN
E/S EXTERNAS
EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN DE APLICACIÓN
Sección 6
APÉNDICE
Manual del usuario
Sensor inteligente Unidad de almacenamiento de datos
ZS-DSU
Introducción
Introducción
LEA DETENIDAMENTE ESTE DOCUMENTO
Lea detenidamente el contenido de este documento antes de utilizar los productos. Si desea formular alguna consulta o hacernos llegar algún comentario, póngase en contacto con el representante de OMRON.
GARANTÍA
La única garantía que ofrece OMRON es que los productos no presentarán defectos de materiales y mano de obra durante un período de un año (u otro período, si así se especifica) a partir de la fecha en que OMRON los ha vendido.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITAMENTE, RELACIONADOS CON LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN DE LOS PRODUCTOS. TODO COMPRADOR O USUA­RIO ASUME QUE ES ÉL, EXCLUSIVAMENTE, QUIEN HA DETERMINADO LA IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA LAS NECESIDADES DEL USO PREVISTO. OMRON DECLINA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, LUCRO CESANTE O PÉRDIDA COMERCIAL RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON LOS PRODUCTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN CON­TRATOS, GARANTÍAS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA.
En ningún caso la responsabilidad de OMRON por cualquier acto superará el precio individual del pro­ducto por el que se determine dicha responsabilidad.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA OMRON SERÁ RESPONSABLE POR GARANTÍAS, REPARACIO­NES O RECLAMACIONES DE OTRA ÍNDOLE EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL ANÁLISIS DE OMRON CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS SE HAN MANEJADO, ALMACE­NADO, INSTALADO Y MANTENIDO DE FORMA CORRECTA Y QUE NO HAN ESTADO EXPUESTOS A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO O MODIFICACIÓN O REPARACIÓN INADECUADAS.
2
ZS-DSU
Manual de usuario
Introducción
IDONEIDAD DE USO
LOS PRODUCTOS QUE CONTIENE ESTE DOCUMENTO NO TIENEN CLASIFICACIÓN DE SEGURI­DAD. NO ESTÁN DISEÑADOS NI CLASIFICADOS PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y NO SE DEBEN EMPLEAR COMO COMPONENTE DE SEGURIDAD O DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN PARA DICHO FIN. Consulte los catálogos correspondientes de los productos con clasificación de seguridad de OMRON.
OMRON no será responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento vigentes para la combinación de productos en la aplicación o uso que haga el cliente de los mismos.
A petición del cliente, OMRON aportará la documentación de homologación pertinente de terceros, que identifique los valores nominales y limitaciones de uso aplicables a los productos. Por sí misma, esta información no es suficiente para determinar exhaustivamente la idoneidad de los productos en combi­nación con el producto final, máquina, sistema u otra aplicación o utilización.
A continuación presentamos ejemplos de algunas aplicaciones a las que deberá prestarse una atención especial. No pretende ser una lista exhaustiva de todos los posibles usos de los productos, ni tiene por objeto manifestar que los usos indicados pueden ser idóneos para los productos.
• Utilización en exteriores, aplicaciones que impliquen posibles contaminaciones químicas o interferen­cias eléctricas, así como las condiciones y aplicaciones no descritas en el presente documento.
• Sistemas de control de energía nuclear, sistemas de combustión, sistemas ferroviarios, sistemas de aviación, equipos médicos, máquinas de atracciones, vehículos, equipos de seguridad e instalaciones sujetas a normativas industriales o gubernamentales independientes.
• Sistemas, máquinas y equipos que pudieran suponer un riesgo de daños físicos o materiales.
Introducción
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto. NUNCA UTILICE LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES PARA LA VIDA O LA PROPIEDAD SIN ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO EN SU TOTALIDAD PARA TENER EN CUENTA DICHOS RIESGOS Y DE QUE LOS PRODUCTOS DE OMRON TIENEN LA CLASIFICACIÓN Y HAN SIDO INSTALADOS PARA EL USO PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
DATOS DE RENDIMIENTO
Los datos de rendimiento se incluyen en este documento exclusivamente a título informativo para que el usuario pueda determinar su idoneidad, y no constituyen de modo alguno una garantía. Pueden repre­sentar los resultados de las condiciones de ensayo de OMRON y los usuarios deben correlacionarlos con sus requisitos de aplicación efectivos. El rendimiento real está sujeto a lo expuesto en Garantía y limitaciones de responsabilidad de OMRON.
CAMBIO DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de los productos y los accesorios pueden cambiar en cualquier momento por moti­vos de mejora y de otro tipo.
Tenemos por norma cambiar los números de modelo en caso de cambio de los valores nominales, fun­ciones o características, así como cuando realizamos modificaciones estructurales significativas. No obstante, algunas especificaciones del producto pueden ser cambiadas sin previo aviso. En caso de duda, si lo desea podemos asignar números de modelo especiales para resolver o incluir especificacio­nes esenciales para determinada aplicación. Consulte siempre a su representante de OMRON para con­firmar las especificaciones reales del producto adquirido.
ZS-DSU
Manual de usuario
3
Introducción
Introducción
DIMENSIONES Y PESOS
Las dimensiones y pesos son nominales y no deben utilizarse para actividades de fabricación, aunque se indiquen las tolerancias.
ERRORES Y OMISIONES
La información contenida en el presente documento ha sido cuidadosamente revisada y consideramos que es exacta. No obstante, no asumimos responsabilidad alguna por errores u omisiones tipográficos, de redacción o de corrección.
PRODUCTOS PROGRAMABLES
OMRON no será responsable de la programación que un usuario realice de un producto programable, como tampoco de ninguna consecuencia de ello.
COPYRIGHT Y AUTORIZACIÓN DE COPIA
Se prohíbe copiar este documento para actividades de ventas o promociones sin autorización previa.
Este documento está protegido por copyright, y está previsto para ser utilizado exclusivamente con el producto. Antes de copiar o de reproducir este documento para cualquier otra finalidad, empleando cualquier método, deberá notificárnoslo. Si copia o transmite este documento a otro usuario, deberá copiarlo o transmitirlo íntegramente.
4
ZS-DSU
Manual de usuario
Significado de las palabras de aviso
Significado de las palabras de aviso
En el presente manual se utilizan las siguientes palabras de aviso.
Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede
ADVERTENCIA
ocasionar lesiones físicas menores o moderadas, o bien puede provocar lesiones graves o la muerte. Además, se pueden producir daños materiales importantes.
Significado de los símbolos de alerta
En el presente manual se utilizan los siguientes símbolos de alerta.
Indica la posibilidad de explosión en condiciones específicas.
Introducción
Introducción
Frases de alerta en este manual
Las siguientes frases de alerta se aplican a los productos de este manual. Cada frase de alerta también aparece en los lugares necesarios del presente manual para llamar la atención.
ADVERTENCIA
La unidad de almacenamiento de datos dispone de una batería de litio incorporada que en raras ocasiones puede inflamarse o reventar y cau­sar daños graves. No desmonte, deforme con presión y caliente o incinere esta unidad a temperaturas superiores a 100°C.
ZS-DSU
Manual de usuario
5
Introducción Precauciones para el uso seguro
Introducción
Tenga en cuenta las siguientes precauciones para un uso seguro de los productos.
(1) Entorno de instalación
(2) Fuente de alimentación y cableado
Precauciones para el uso seguro
• No utilice el producto en entornos donde pueda estar expuesto a gas inflamable o explosivo.
• Para garantizar la seguridad en el funcionamiento y mantenimiento, no instale el pro­ducto cerca de equipos de alta tensión y dispositivos eléctricos.
• La tensión de alimentación debe estar comprendida dentro del rango nominal (24 Vc.c. ±10%).
• No se permite la conexión inversa de la fuente de alimentación.
• No se deben cortocircuitar las salidas de colector abierto.
• Utilice la fuente de alimentación dentro de la carga nominal.
• Las líneas de alto voltaje y las de alimentación se deben cablear separadas de este producto. Tender los cables juntos o colocarlos en el mismo conducto podría provo­car inducción, causando averías y daños.
(3) Otros
• No intente desmontar, reparar o modificar el producto.
• Deseche este producto como residuos industriales.
6
ZS-DSU
Manual de usuario
Introducción
Precauciones para el uso correcto
Precauciones para el uso correcto
Adopte las siguientes precauciones para evitar fallos de funcionamiento, desperfectos y efectos adversos para el rendimiento del producto.
(1) Lugar de instalación
No instale el producto en lugares expuestos a las siguientes condiciones:
• Temperatura ambiente fuera de los valores nominales
• Rápidas fluctuaciones de temperatura (provocando condensación)
• Humedad relativa fuera del rango del 35% al 85%
• Presencia de gases corrosivos o inflamables
• Presencia de polvo, sal o partículas metálicas
• Vibraciones o golpes directos
• Reflexión de luz intensa (como otros haces láser o máquinas de soldadura por arco eléctrico)
• Luz solar directa o cerca de calentadores
• Emisiones o salpicaduras de agua, aceite o productos químicos
• Campos magnéticos o eléctricos intensos
Introducción
(2) Fuente de alimentación y cableado
• Si se utiliza una fuente de alimentación conmutada no industrial, asegúrese de que el terminal FG tiene conexión a tierra.
• Si hay sobrecorriente en las líneas de alimentación, conecte supresores de sobreten­sión que resulten adecuados al entorno operativo.
• Antes de conectar la alimentación después de que se conecte el producto, asegúrese de que la tensión de alimentación es correcta, que no hay conexiones defectuosas (por ejemplo, cortocircuito de carga) y que la corriente de carga es adecuada. Una conexión incorrecta puede provocar daños en el producto.
• Antes de conectar o desconectar el dispositivo periférico, asegúrese de que el multi­controlador está desconectado. El multi-controlador puede averiarse si el dispositivo periférico se conecta o desconecta mientras está conectada la alimentación.
• Use solamente las combinaciones de controladores de sensor o multi-controladores que se especifican en este manual.
ZS-DSU
Manual de usuario
7
Introducción Precauciones para el uso correcto
Introducción
(3) Orientación al instalar la unidad de almacenamiento de datos
Para mejorar la radiación de calor, instale la unidad de almacenamiento de datos únicamente con la orientación indicada a continuación.
Correcto
No instale la unidad de almacenamiento de datos con las siguientes orientaciones.
Erróneo Erróneo
(4) Mantenimiento e inspección
No utilice disolventes, bencina, acetona o queroseno para limpiar la unidad de almace­namiento de datos.
8
ZS-DSU
Manual de usuario

Nota del editor

Formato de las páginas
Introducción
Nota del editor
Introducción
Título de cada sección
Encabezado
Configuración de las condiciones de registro
Sección 3
Configuración de las condiciones de registro
Ajuste las condiciones para registrar datos.
Ajustes de fuente
Asigne el controlador o datos que han de registrarse como fuente.
Modo FUN -[LOGING]-[SOURCE]-[SourceA to J]
SELECT
SAVE
LABEL
CH
DATOS
Ajuste
Asigna un número de CH o datos como la fuente seleccionada.
Si la unidad de almacenamiento de datos está conectada al
ZS-LDC, sólo se visualiza la selección de CH. Si la unidad de
almacenamiento de datos está conectada al ZS-MDC, sólo se
visualiza la selección de CH.
Asigna el número de CH del ZS-LDC que ha de registrarse. Rango: ninguno, 1CH hacia delante (CH mayor montado en grupo)
Asigna los datos del ZS-MDC que han de registrarse. Rango: De TASK1 a TASK2, de entrada A a entrada I
Configure este elemento en ON para guardar los datos registrados. Configure este elemento en OFF en caso de que las fuentes se usen exclusivamente como activadores de registro. Rango: OFF, ON (valor predeterminado: OFF).
Fija la etiqueta para los datos de registro.
• Visualice el carácter inicial de cada grupo de caracteres mediante las teclas de función 1 a 4. (otras señales están asignadas a la segunda mitad de cada grupo.) 1: A a Z 2: a a z, 3: KANA 4: números, :, ;, <, =, >, ?, @
• Cambie de un carácter a otro en orden mediante la tecla ARRIBA o ABAJO.
• Mueva los dígitos con la tecla IZQUIERDA o DERECHA.
• Para borrar un carácter, seleccione un espacio.
Descripción
Sección 3
CONFIGURACIÓN
Generalidades
Encabezado cruzado
Generalidades del encabezado
Desplazamiento por los menús para seleccionar elementos
Etiqueta de índice
Indica el número y título de sección.
Explicación de las opciones
ZS-DSU
Manual del usuario
Explicación complementaria
Aquí se presenta información útil relativa al funcionamiento y a las páginas de referencia mediante símbolos.
*Esta página se ha confeccionado únicamente para fines aclaratorios y no existe.
3-15
ZS-DSU
Manual de usuario
9
Introducción Nota del editor
Introducción
Significado de los símbolos
Ayudas visuales
Los elementos de menú que se muestran en la pantalla LCD de la unidad de almace­namiento de datos, así como en ventanas, cuadros de diálogo y otros elementos de la interfaz gráfica de usuario que aparecen en el PC, se indican entre corchetes [aa].
Indica puntos que son importantes para garantizar el rendimiento completo del producto, como las precauciones de funcionamiento y los procedimientos de aplicación.
Indica las páginas en las que puede encontrarse información relacionada.
Indica información útil para el funcionamiento.
10
ZS-DSU
Manual de usuario

CONTENIDO

Introducción CONTENIDO
ÇÕǹÇ?Ç ëÊ 1 èÕ ëÊ 2 èÕ ëÊ 3 èÕ ëÊ 4 èÕ
CONTENIDO
Significado de las palabras de aviso 5 Significado de los símbolos de alerta 5 Frases de alerta en este manual 5 Precauciones para el uso seguro 6 Precauciones para el uso correcto 7 Nota del editor 9
Formato de las páginas 9
CONTENIDO 11
1 CARACTERÍSTICAS 1-1
Características de la unidad de almacenamiento de datos 1-2 Capacidades de la unidad de almacenamiento de datos 1-4
Funciones de registro 1-4
Función de banco externo 1-6
Función de salida de alarma 1-6
Configuración básica 1-7 Denominaciones y funciones de los componentes 1-8
Sección 1
Sección
2 Sección 3 Sección 4
Sección 5 Sección 6 Section 7
Breve descripción de la función de registro 1-10
Cómo funciona el registro 1-10
Formato de datos registrados en la tarjeta de memoria 1-10
2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 2-1
Instalación y conexión 2-2 Unidad de almacenamiento de datos 2-3
Colocación del núcleo de ferrita 2-3
Instalación de la unidad de almacenamiento de datos 2-4
Acerca del cable de E/S 2-10 Cómo insertar y extraer la tarjeta de memoria 2-14
3 CONFIGURACIÓN 3-1
Flujo de configuración 3-2 Configuración 3-4
Conocimientos básicos de operación 3-4
ZS-DSU
Manual de usuario
11
LEA DETENIDAMENTE ESTE DOCUMENTO CONTENIDO
CONTENIDO
Lista de elementos de ajuste 3-11
Configurar las condiciones de registro 3-15
Configurar fuente 3-15
Configurar la activación de inicio 3-16
Configurar la activación de fin 3-21
Configurar muestreo 3-26
Configurar el formato de datos 3-29
Configurar bancos 3-31
Conmutar bancos 3-31
Borrar bancos 3-31
Función de banco externo 3-32 Configurar el entorno del sistema 3-33
Extracción de la tarjeta de memoria 3-33
Guardar datos de configuración 3-33
Inicialización de datos de configuración 3-34
Comprobación de la información del sistema 3-34
Configurar el reloj del sistema 3-34
Inicialización de la tarjeta de memoria. 3-35
Configurar el núm. de inicio de guardar 3-35
Configurar la protección del teclado 3-35
Configurar el idioma de visualización 3-36
Configurar del método de visualización 3-37
Configurar el display 3-37
Configurar el display LCD 3-38
HELP 3-39
4 E/S EXTERNAS 4-1
Salida de alarma 4-2
Seleccionar la fuente de datos de medida 4-2
Configurar condiciones de discriminación 4-3
12
Entrada/salida RS-232C 4-4
Especificaciones de RS-232C 4-4
Configurar las especificaciones de las comunicaciones 4-5
ZS-DSU
Manual de usuario
Introducción CONTENIDO
5 EJEMPLOS DE CONFIGURACIÓN DE APLICACIÓN 5-1
Registro continuo periódico 5-2 Registro simultáneo multipunto 5-5 Registrar la forma de cada pieza de trabajo detectada 5-8
ÇÕǹÇ?Ç ëÊ 1 èÕ ëÊ 2 èÕ ëÊ 3 èÕ ëÊ 4 èÕ
CONTENIDO
Sección 1
6 APÉNDICE 6-1
Detección y corrección de errores 6-2 Mensajes de error y soluciones 6-3 Preguntas y respuestas 6-4 Glosario 6-4 Especificaciones y dimensiones externas 6-5
Unidad de almacenamiento de datos 6-5
Adaptadores de montaje en panel 6-7
Cable RS-232C para conectar a un ordenador personal 6-8
Unidad Controller Link 6-9
INDEX 6-11 Historial de revisiones 6-14
Sección
2 Sección 3 Sección 4
Sección 5 Sección 6 Section 7
ZS-DSU
Manual de usuario
13
LEA DETENIDAMENTE ESTE DOCUMENTO CONTENIDO
CONTENIDO
MEMO
14
ZS-DSU
Manual de usuario
Sección 1 CARACTERÍSTICAS
Características de la unidad de almacenamiento de datos 1-2
Capacidades de la unidad de almacenamiento de datos 1-4
Configuración básica 1-7
Denominaciones y funciones de los componentes 1-8
Breve descripción de la función de registro 1-10
Sección 1 CARACTERÍSTICAS
ZS-DSU
Manual de usuario
1-1
Sección 1
O
p
l
U
s

Características de la unidad de almacenamiento de datos

Características de la unidad de almacenamiento de datos
Sección 1 CARACTERÍSTICAS
La unidad de almacenamiento de datos es una unidad exclusiva de recopilación de datos. Recibe datos de medida de los controladores de sensor o multi-controladores mientras están instalados en el sitio y guarda los datos en la tarjeta de memoria (CompactFlash). La unidad de almacenamiento de datos comparte la gran fiabilidad de la serie ZS y recoge de manera fiable datos de los dispositivos instalados en el sitio mediante una operaciones simples. Los datos guardados en la tarjeta de memoria pueden cargarse de manera sencilla en un ordenador personal, de modo que los datos recopilados se pueden analizar y se puede trabajar con ellos fácilmente.
(1) Registro de datos óptimo
Está disponible un gran número de funciones de activación o inicio de registro, lo que permite salvar solamente los datos válidos que necesite del inmenso volumen de datos presentes durante la operación. Ejemplo:
• Activación por entrada externa
• Activación por pulsador
• Autoactivación por cambio de valor de medida
• Activación por valor de discriminación
• Activación por tiempo
rdenador
ersona
nidad de almacenamiento de dato
Controladores de sensor
(2) Registro de la información de multi-controlador e información de cálculo
soportada
Los datos pueden recopilarse de hasta nueve controladores de sensor. Los datos del resultado del cálculo también pueden recopilarse mediante enlace con multi-controla­dor.
Unidad de almacenamiento de datos
LD ON ZEROENABLE
H
P
L
Multi-controlador
H
P
L
LD ON ZEROENABLE
LD ON ZEROENABLE
H
P
L
Controladores de sensor
LD ON ZEROENABLE
ZS-DSU
Manual de usuario
1-2
Sección 1
Características de la unidad de almacenamiento de datos
(3) Conexión USB
La unidad de almacenamiento de datos incorpora de serie un puerto USB (compatible con las especificaciones de alta velocidad USB 2.0). Esto significa que las configura­ciones de la unidad de almacenamiento de datos pueden cambiarse en un ordenador personal o en cualquier otro dispositivo externo usando el protocolo de comunicacio­nes propio de OMROM CompoWay/F o un protocolo no procedimental. Para obtener información detallada sobre los formatos de comando, consulte la “Referencia de comandos de comunicaciones“ (no incluida).
Unidad de almacenamiento de datos
Sección 1 CARACTERÍSTICAS
USB
Ordenador personal
ZS-DSU
Manual de usuario
1-3
Sección 1 Capacidades de la unidad de almacenamiento de datos

Capacidades de la unidad de almacenamiento de datos

Sección 1 CARACTERÍSTICAS
Funciones de registro
Los datos pueden recopilarse siempre que lo desee.
Los datos pueden recopilarse con cualquier temporización o condiciones de activa­ción.
<por entrada externa> Los valores medidos cuando la pieza de trabajo está en la posición especificada se adquieren por lotes.
Inicio del registro
Registro
Dirección de movimiento
Entrada
externa
<por entrada de pulsador> Los valores medidos en cierto periodo se adquieren continuamente.
<autoactivación por cambio en el estado del valor medido> Los datos de un periodo en el que los valores medidos de la pieza de trabajo están en el valor especificado o por debajo (o por encima) se adquieren continuamente.
ON OFF
Inicio del registro
Registro
Pulse el botón
Registro
Fin del registro
Pulse el botón
Nivel de activación
1-4
ZS-DSU
Manual de usuario
Inicio del registro
Fin del registro
Sección 1
Capacidades de la unidad de almacenamiento de datos
<por resultado de discriminación> Se adquieren los valores medidos cuando los valores medidos de la pieza de trabajo superan (o caen por debajo) un nivel especificado.
Iniciar registro
Valor de discriminación
Sección 1 CARACTERÍSTICAS
Dirección de
movimiento
Puede establecerse un retardo para la activación de inicio de registro. Por ejemplo, en el caso de registro por resultado de discriminación, los datos anteriores a que se produzca un defecto (NG) pueden guardarse ajustando un retardo negativo.
Valor de discriminación
NG
Registro
El registro se inicia desde antes de que se generara NG.
Registro
Puede seleccionarse registro a alta velocidad/registro extendido
La unidad de almacenamiento de datos le permite adaptarse a los casos donde pueda desear confirmar si los datos han sido guardados o detectados correctamente a alta velocidad, por ejemplo, en las verificaciones de prueba o donde pueda desear recopi­lar datos periódicamente durante un periodo extenso por razones de garantía de cali­dad.
Para guardar datos a alta velocidad, use el “modo one- shot” (modo de un impulso).
Configuraciones de muestreo (modo de un pulso) pág.3-26
Para registrar los datos de un periodo extenso, use el “modo repeat” (modo repetir).
Configuraciones de muestreo (modo repetir) pág.3-26
Los datos de registro pueden analizarse fácilmente.
La unidad de almacenamiento de datos está unida al software de análisis con macros Excel programados. Este software es útil para realizar análisis después de que los datos de registro se importen a un ordenador personal.
ZS-DSU
Manual de usuario
1-5
Sección 1 Capacidades de la unidad de almacenamiento de datos
Los datos de registro pueden recopilarse en un formato fácilmente
manejable.
Sección 1 CARACTERÍSTICAS
Los datos de registro pueden convertirse al formato manejable CSV con el software de conversión de archivos CSV para unidad de almacenamiento de datos “CSV file con­verter for Data Storage Unit”, que va junto con la unidad de almacenamiento de datos. Este software le permite recopilar y guardar datos en un formato sencillo de visualizar ya que puede etiquetar los datos recopilados o reorganizarlos por códigos de avance de línea.
Tiempos
1
2
3
Función de banco externo
En la tarjeta de memoria puede guardarse un máximo de 128 lotes
de datos de banco.
Los datos pueden transferirse de la tarjeta de memoria a controladores de sensor montados en grupo o al controlador multifunción siempre que sea necesario al realizar modificaciones.
Etiqueta A Etiqueta B Etiqueta C
Avance de línea
Avance de línea
Avance de línea
Avance de línea
Unidad de almacenamiento de datos
Datos de banco
Función de salida de alarma
Los valores umbral pueden ajustarse a los datos registrados.
Los valores umbral pueden ponerse en salida como alarmas (HH/LL) de la unidad de almacenamiento de datos además de mediante la salida de discriminación del contro­lador.
1-6
ZS-DSU
Manual de usuario

Configuración básica

r
Sección 1
Configuración básica
En la figura siguiente se muestra la configuración básica del ZS-DSU.
Si no se requiere realizar cálculos (los datos del controlador de sensor se registran).
Unidad de almacenamiento de datos
ZS-DSU11/DSU41
Unidad Controller Link ZS-XCN
Unidad para controladores de montaje en grupo
pág.2-5
Controladores de sensor
ZS-LDC11/LDC41 (Hasta 9 controladores pueden montarse en grupo.)
Si se requiere realizar cálculos
Unidad de almacenamiento de datos
ZS-DSU11/DSU41
Sección 1 CARACTERÍSTICAS
Unidad Controller Link
ZS-XCN
Tarjeta de memoria
Componentes recomendados
Modelo F160-N64S(S) QM300-N128S F160-N256S
Capacidad 64Mbyte 128Mbyte 256Mbyte
Multi-controlador ZS-MDC11/MDC41
Conjunto de herramientas para la unidad de almacena-
miento de datos (Un CD-ROM adjunto al ZS-DSU11/41)
Convertidor de archivos CSV para la unidad de almacenamiento de datos (CSV file conversion software) Smart Analyzer Macro Edition (macro de Excel para el análisis de los datos recopilados)
Alimentación
24 Vc.c. ( 10%) Componentes recomendados
(1) Cuando hay conectado 1 controlador de sensor S82K-01524 (24Vc.c., 0,6 A) (2) Cuando hay conectados 2 ó 3 controladores de sensor S82K-05024 (24Vc.c., 2,1 A) (3) Cuando hay conectados de 4 a 10 controladores de senso Prepare el número necesario de fuentes de alimentación de (1) y (2).
Controladores de sensor ZS-LDC11/LDC41 (Hasta 9 controladores pueden montarse en grupo.)
ZS-DSU
Manual de usuario
1-7
Sección 1 Denominaciones y funciones de los componentes

Denominaciones y funciones de los componentes

Sección 1 CARACTERÍSTICAS
A continuación se describen las denominaciones y las funciones de los componentes de la unidad de almacenamiento de datos.
(10) Indicador OUT
(14) Puerto USB
(1) Indicador de alimentación CF
Indica si la tarjeta de memoria recibe alimentación. Se ilumina cuando la alimentación está en ON y se apaga cuando la alimentación está en OFF.
(1) Indicador de alimentación CF (2) Indicador de acceso CF (3) Indicador de error
(4) Hueco de tarjeta de memoria
(5) Display
(6) Pantalla LCD
(7) Teclas de control
(8) Interruptor de modo(9) Interruptor de umbral
(12) Conector RS-232C
(13) Cable de E/S
(11) Acoplador
1-8
(2) Indicador de acceso CF
Se ilumina cuando se está accediendo a la tarjeta de memoria.
(3) Indicador de error
Este indicador se ilumina cuando hay un error de escritura/lectura en la tarjeta de memoria.
(4) Hueco de tarjeta de memoria
Inserte la tarjeta de memoria en la ranura.
(5) Visualización
Visualiza valores medidos durante el registro y el espacio libre que queda en la tarjeta de memoria, por ejemplo.
pág.3-8
(6) Pantalla LCD
Modo RUN : Muestra el contenido del display principal y el menú de configuración
de la información relacionada con el display. La función de banco externo también se configura en este modo.
Modo TEACH : Muestra el menú de configuración de umbral para las salidas de
alarma.
Modo FUN : Muestra el menú de configuración de condiciones de registro.
ZS-DSU
Manual de usuario
Sección 1
Denominaciones y funciones de los componentes
(7) Teclas de control
Las teclas de control se utilizan para ajustar las condiciones de registro y otra informa­ción. Las funciones asignadas a las teclas de control cambian según el modo de fun­cionamiento.
Displays y operaciones con teclas pág.3-5
(8) Interruptor de modo
Con el interruptor de modo se selecciona el modo de funcionamiento. Modo RUN : Seleccione este modo para realizar registro normal. Modo TEACH : Seleccione este modo para ajustar los umbrales de discriminación para
las salidas de alarma.
Modo FUN : Seleccione este modo para ajustar las condiciones de registro.
(9) Interruptor de selector de umbral
Con el interruptor de selector de umbral se selecciona el ajuste (o visualización) del umbral HIGH o LOW.
(10) Indicador OUT
Se ilumina durante la salida de alarma
(11) Acoplador
Este conector sirve para conectar el multi-controlador o el controlador de sensor.
Sección 1 CARACTERÍSTICAS
(12) Conector RS-232C
Conecte el cable RS-232 cuando conecte la unidad de almacenamiento de datos a un ordenador personal que no dispone de puerto USB.
(13) Cable de E/S
El cable de E/S conecta la unidad de almacenamiento de datos a la fuente de alimen­tación y a los dispositivos externos, como los sensores de temporización o los contro­ladores programables.
(14) Puerto USB
Conecte el cable USB al puerto USB para establecer conexión con un ordenador per­sonal.
ZS-DSU
Manual de usuario
1-9
Sección 1 Breve descripción de la función de registro

Breve descripción de la función de registro

Sección 1 CARACTERÍSTICAS
Cómo funciona el registro
A continuación se representa el modo en el que los datos se registran en el ZS-DSU:
Inicio de muestreo Señal de entrada externa (IN2) Tecla ARRIBA
Inicio
(Guardar en una tarjeta de memoria)
Estado
parado
Estado de
standby de la acti-
vación de inicio
de registro
Estado
Fin
Inicio
(Guardar en una tarjeta de memoria)
Estado de
standby de la acti-
vación de inicio
Datos de muestreo
Datos a guardar en un archivo
Intervalo de muestreo
Estado de
registro
Parada de muestreo Condición de parada Señal de entrada externa (IN3) Tecla ABAJO
Fin
Tiempo
Estado de
standby de la acti-
vación de inicio
Inicio
Fin
Estado
parado
Activación de inicio de registro
pág.3-16
Activación de fin de registro
pág.3-21
pág.3-26
Formato de datos registrados en la tarjeta de memoria
1-10
Los datos de registro se guardan en la tarjeta de memoria en un formato de archivo binario propio (con extensión .log) para aumentar la velocidad de escritura de datos. Para que estos datos registrados puedan visualizarse en un ordenador personal, convierta los datos a un archivo CSV para unidad de almacenamiento de datos usando el software de conversión basado en PC, “CSV file converter for Data Storage Unit”, que va junto con la unidad de almacenamiento de datos. Un archivo CSV es un archivo de formato de texto en el que los datos se delimitan mediante comas “,”.
ZS-DSU
Manual de usuario
Sección 2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Instalación y conexión 2-2
Unidad de almacenamiento de datos 2-3
Colocación del núcleo de ferrita 2-3 Instalación de la unidad de almacenamiento de datos 2-4
Acerca del cable de E/S 2-10
Cómo insertar y extraer la tarjeta de memoria 2-14
Sección 2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
ZS-DSU
Manual de usuario
2-1
Sección 2 Instalación y conexión

Instalación y conexión

Comprobación del entorno de instalación
Consulte “Precauciones para el uso seguro“ al comienzo de este manual y compruebe
Sección 2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
el entorno de instalación.
Comprobación del lugar de instalación
Consulte “Precauciones para el uso correcto“ al comienzo de este manual y com­pruebe el lugar de instalación.
Fuente de alimentación
Antes de instalar y conectar la unidad de almacenamiento de datos, asegúrese de que está desconectada. Consulte también “Precauciones para el uso seguro“ y “Precauciones para el uso correcto“ al comienzo de este manual y compruebe la fuente de alimentación y el cableado.
2-2
ZS-DSU
Manual de usuario
Sección 2

Unidad de almacenamiento de datos

Unidad de almacenamiento de datos
En esta sección se describe la instalación de la unidad de almacenamiento de datos y la conexión del cable de E/S.
Antes de conectar o desconectar los dispositivos periféricos, asegúrese de que la unidad de almacena­miento de datos está desconectada. La unidad de almacenamiento de datos puede averiarse si se conecta o desconecta mientras está conectada la alimentación.
Colocación del núcleo de ferrita
Coloque el núcleo de ferrita (suministrado con la unidad de almacenamiento de datos) en el cable de E/S de la unidad de almacenamiento de datos.
Sección 2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Núcleo de ferrita
ZS-DSU
Manual de usuario
2-3
Sección 2 Unidad de almacenamiento de datos
Instalación de la unidad de almacenamiento de datos
Hasta 10 controladores (ZS-MDC: 1 unidad, ZS-LDC: 9 unidades) pueden montarse en grupo. Para más detalles sobre los controladores, consulte el Manual de usuario para el controla­dor respectivo.
Sección 2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Conecte la alimentación de todos los controladores conectados.
Respecto al número de canal cuando los controladores están montados en grupo
Al recopilar datos de controladores montados en grupo en la unidad de almacena­miento de datos, seleccione el controlador de destino por su número de canal. A conti­nuación se muestra cómo se asignan los números de canal cuando los controladores están montados en grupo.
Cuando están conectados a ZS-LDC
Unidad de almacenamiento
de datos
H
P
L
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
LD ON ZERO ENABLE
CH0 CH1 CH2 CH3 CH9
Controladores de sensor
Cuando están conectados a ZS-MDC
Unidad de almacenamiento
de datos
H
P
L
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
LD ON ZERO ENABLE
H
P
L
LD ON ZERO ENABLE
LD ON ZERO ENABLE
LD ON ZERO ENABLE
2-4
ZS-DSU
Manual de usuario
CH0 CH1 CH2 CH3 CH4 CH9
Controlador Multifunción
Controladores de sensor
Sección 2
Unidad de almacenamiento de datos
Instalación en carril DIN
A continuación se describe cómo colocar el carril DIN de 35mm de ancho fácil y rápi­damente.
Carril DIN (no incluido) PFP-100N (1 m) PFP-50N (0,5 m) PFP-100N2 (1m)
Placa final (no incluida) PFP-M
Procedimiento de instalación
A continuación se describe cómo se instalan la unidad de almacenamiento de datos y los controladores en el carril DIN.
1.Enganche el extremo del conector del dispo-
sitivo en el carril DIN.
Enganche en conector
2.Presione el dispositivo hacia el carril DIN
hasta que el enganche del cable de E/S quede bloqueado.
Presione hasta que quede completamente enca­jado en su sitio.
Enganche en cable de E/S
Sección 2 INSTALACIÓN Y CONEXIÓN
Enganche siempre primero el extremo del conector del dispositivo en el carril DIN. Si se engancha primero el extremo del cable E/S al carril DIN, se puede perjudicar la resistencia del montaje del acoplamiento del carril DIN.
ZS-DSU
Manual de usuario
2-5
Loading...
+ 82 hidden pages