Los productos OMRON se fabrican para su uso conforme a procedimientos adecuados, por un
operador cualificado, y sólo para el fin descrito en este manual.
Las convenciones que aparecen a continuación se utilizan para indicar y clasificar las precauciones
indicadas en el presente manual. Preste atención siempre a la información que aparece en ellas.
Su incumplimiento podría conllevar lesiones físicas o daños materiales.
!PELIGROIndica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte
o lesiones graves. Además, pueden producirse importantes daños materiales.
!ADVERTENCIA Indica una situación de peligro potencial que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte
o lesiones graves. Además, pueden producirse importantes daños materiales.
!PrecauciónIndica una situación de peligro que, de no evitarse, puede ocasionar lesiones físicas
o daños materiales menores.
Referencias de productos OMRON
Todos los productos OMRON aparecen en mayúsculas en este manual. La palabra “Unidad”
(en singular o en plural) también aparece en mayúsculas cuando hace referencia a un producto
OMRON, independientemente de si se indica o no en el nombre específico del producto.
La abreviatura “Ch”, que aparece en algunas pantallas y en algunos productos OMRON, significa
normalmente “palabra”, que también se abrevia como “Wd” en la documentación.
La abreviatura “PLC” significa Controlador lógico programable. No obstante, en las pantallas
de algunos dispositivos de programación se utiliza “PC”.
Ayudas visuales
En la columna izquierda del manual aparecen los siguientes encabezados para ayudar en la
localización de los diferentes tipos de información.
Nota Indica información de interes especial para un eficaz y adecuado
funcionamiento del producto.
1,2,3...1. Ofrece listas de diferentes clases, como por ejemplo, procedimientos,
listas de comprobación, etc.
Notas sobre los procedimientos de operación
En el manual se utilizan las siguientes convenciones para los procedimientos de operación.
Los elementos de menú aparecen en negrita cursiva y los niveles de menú separados por guiones.
Los nombres delengüetas, botones y teclas aparecen en negrita. Ejemplo: Botón OK (Aceptar)
Otros textos de pantalla aparecen en negrita cuando se necesario por razones de claridad.
Las combinaciones de teclas se indican con símbolos positivos.
Ejemplo: “Ctrl+M” indica pulsar la tecla M mientras se mantiene pulsada la tecla Ctrl.
v
Condiciones de aplicación del software y garantía
r
La aplicación y la garantía del Simulador lógico NE1A (en adelante “Software”) están sujetas a las
siguientes Condiciones de aplicación y garantía. Se proporcionará servicio postventa al cliente
basándose en el registro de usuario de software y el formulario de actualización adjuntos.
Condiciones de aplicación y garantía
1.Copyright
El copyright del Software, incluidos los contenidos de todos los medios de almacenamiento
y manuales es propiedad de OMRON Corporation.
2.Copia y modificación del Software
a. No está permitido copiar el Software parcial ni totalmente para ningún propósito que no sea
realizar una copia de seguridad o para su modificación como se describe en b a continuación.
b. Está permitido que el usuario modifique el Software para implementar modificaciones
o mejoras, siempre que estas modificaciones sean realizadas por el usuario y siempre que las
modificaciones sean para la aplicación del usuario OMRON, no obstante, no asume ninguna
responsabilidad por los resultados derivados de cualquier modificación hecha por el usuario,
incluidos los defectos y daños de cualquier naturaleza.
3.Garantía y servicio postventa
a. Si el Software no funcionara normalmente de forma que OMRON fuera responsable de ello,
OMRON corregirá o sustituirá el Software sin cargo alguno.
b. La garantía a la que se hace referencia en a, anteriormente, es válida durante un año a partir
de la fecha de adquisición.
c. OMRON proporcionará, a los clientes que devuelvan el formulario de registro de usuario y de
actualización, información sobre cualquier fallo del programa del que OMRON tenga
conocimiento y sobre las actualizaciones del software.
d. OMRON no asume ninguna responsabilidad por los resultados derivados de las aplicaciones
del Software y no asume ninguna garantía excepto la aquí declarada.
4.Uso por terceras personas
Está estrictamente prohibido proporcionar copias del Software a terceras personas en cualquier
forma y mediante cualquier medio.
Marcas registradas
DeviceNet y DeviceNet Safety son marcas registradas de ODVA. Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation.
OMRON, 2007
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción, almacenamiento en sistemas de recuperación o transmisión total
o parcial, por cualquier forma o medio (mecánico, electrónico, fotocopiado, grabación u otros) sin la previa autorización po
escrito de OMRON.
No se asume responsabilidad alguna con respecto al uso de la información contenida en el presente manual. Asimismo, dado
que OMRON mantiene una política de constante mejora de sus productos de alta calidad, la información contenida en el
presente manual está sujeta a modificaciones sin previo aviso. En la preparación de este manual se han adoptado todas las
precauciones posibles. No obstante, OMRON no se hace responsable de ningún error u omisión. Tampoco se hace
responsable de los posibles dańos resultantes del uso de la información contenida en esta publicación.
Este manual describe la instalación y operación del Simulador lógico e incluye las secciones descritas
a continuación. El Simulador lógico NE1A es un paquete de software ejecutable en Windows que se
utiliza para simular y verificar la operación de programas para controladores de red de seguridad NE1A.
Lea este manual detenidamente y asegúrese de comprender la información contenida en él antes
de instalar y operar con el Simulador lógico del controlador de seguridad NE1A. Por favor, use este
manual junto con el Manual de configuración del sistema DeviceNet Safety (Nº. de Cat. Z905) y elManual de operación de Network Configurator (Nº. de Cat. W382). Específicamente, lea las
precauciones presentadas en la siguiente sección.
Precauciones proporciona precauciones generales para usar el Simulador Lógico NE1A.
Sección 1 proporciona información general del Simulador lógico NE1A, incluyendo características
y requerimientos del sistema.
Sección 2 describe la operación básica del Simulador lógico NE1A.
Sección 3 describe cómo depurar programas en el Simulador lógico NE1A usando la Ventana lógica.
Sección 4 describe cómo depurar programas en el Simulador lógico NE1A usando el diagrama
de operación.
Sección 5 describe la localización y solución de problemas que pueden presentarse basándose
en mensajes de error visualizados por el Simulador lógico NE1A.
!ADVERTENCIA Asegúrese de leer y comprender la información incluida en este manual; en caso
contrario, pueden producirse daños personales o incluso la muerte, daños en el
producto o fallos del mismo. Antes de iniciar cualquiera de los procedimientos
y las operaciones indicadas, lea cada sección en su totalidad y asegúrese de
comprender toda la información incluida en ella y en las secciones relacionadas.
ix
x
Lectura y comprensión de este manual
Lea y comprenda este manual antes de utilizar el producto. Consulte a su representante de OMRON si tiene
alguna duda o comentario que hacer.
Garantía y limitaciones de responsabilidad
GARANTÍA
La única garantía de OMRON es que el producto no presenta defectos de materiales ni de mano de obra durante
un período de un año (u otro período si se especifica) a partir de la fecha de venta por parte de OMRON.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA O MANIFESTACIÓN, EXPRESA O IMPLÍCITA, RELACIONADA
CON LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN DETERMINADO FIN DE
LOS PRODUCTOS. TODO COMPRADOR O USUARIO ASUME QUE ES ÉL, EXCLUSIVAMENTE, QUIEN HA
DETERMINADO LA IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA LAS NECESIDADES DEL USO PREVISTO.
OMRON DECLINA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, LUCRO
CESANTE O PÉRDIDA COMERCIAL RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON LOS PRODUCTOS,
INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN CONTRATOS, GARANTÍAS,
NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA.
En ningún caso la responsabilidad de OMRON por cualquier acto superará el precio individual del producto
en el que se base la responsabilidad.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA OMRON SERÁ RESPONSABLE POR GARANTÍAS, REPARACIONES
O RECLAMACIONES DE OTRA ÍNDOLE EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL
ANÁLISIS DE OMRON CONFIRME QUE LOS PRODUCTOS SE HAN MANEJADO, ALMACENADO,
INSTALADO Y MANTENIDO DE FORMA CORRECTA Y QUE NO HAN ESTADO EXPUESTOS
A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO O MODIFICACIÓN O REPARACIÓN
INADECUADAS.
xi
Consideraciones de aplicación
IDONEIDAD DE USO
OMRON no será responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento vigentes para a la
combinación de productos en la aplicación, uso que haga el cliente de los mismos.
A petición del cliente, OMRON aportará la documentación de homologación pertinente de terceros,
que identifique los valores nominales y limitaciones de uso aplicables a los productos. Por sí misma,
esta información no es suficiente para determinar exhaustivamente la idoneidad de los productos
en combinación con el producto final, máquina, sistema u otra aplicación o utilización.
A continuación presentamos ejemplos de algunas aplicaciones a las que deberá prestarse una atención
especial. No pretende ser una lista exhaustiva de todos los posibles usos de los productos, ni tiene por
objeto manifestar que los usos indicados pueden ser idóneos para los productos.
• Uso en exteriores, usos que conlleven una posible contaminación química o interferencias eléctricas,
o condiciones o usos no descritos en este manual.
• Sistemas de control de instalaciones nucleares, sistemas de combustión, sistemas ferroviarios
o de aviación, equipos médicos, máquinas recreativas, vehículos, equipos de seguridad u otras
instalaciones sujetas a normativas gubernamentales diferentes.
• Sistemas, máquinas y equipos que pudieran suponer un riesgo de daños físicos o materiales.
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto.
NO UTILICE NUNCA LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES
PARA LA VIDA O LA PROPIEDAD SIN ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO EN SU
TOTALIDAD PARA TENER EN CUENTA DICHOS RIESGOS Y DE QUE LOS PRODUCTOS DE OMRON
SE HAN CLASIFICADO E INSTALADO PARA EL USO PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
PRODUCTOS PROGRAMABLES
OMRON no será responsable de la programación que un usuario realice de un producto programable,
como tampoco de ninguna consecuencia de ello.
xii
Limitaciones de responsabilidad
CAMBIO DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de los productos y los accesorios pueden cambiar en cualquier momento por motivos
de mejora y de otro tipo.
Tenemos por norma cambiar los números de modelo en caso de modificar los valores nominales, funciones
o características, así como cuando realizamos modificaciones estructurales significativas. No obstante,
algunas especificaciones de los productos pueden cambiar sin previo aviso. En caso de duda, si lo desea
podemos asignar números de modelo especiales para resolver o incluir especificaciones esenciales
para una determinada aplicación. Consulte siempre al representante de OMRON para confirmar las
especificaciones reales del producto adquirido.
DIMENSIONES Y PESOS
Las dimensiones y pesos son nominales, y no deben utilizarse para actividades de fabricación, aunque
se indiquen las tolerancias.
DATOS SOBRE RENDIMIENTO
Los datos sobre rendimiento indicados en este manual se incluyen a título orientativo, con el objeto
de que el usuario determine la idoneidad del producto, y bajo ninguna circunstancia constituyen una
garantía. Pueden representar los resultados de las condiciones de ensayo de OMRON, y los usuarios
deben correlacionarlos con sus requisitos de aplicación reales. El rendimiento real está sujeto a lo
expuesto en Garantía y limitaciones de responsabilidad de OMRON.
ERRORES Y OMISIONES
La información contenida en el presente manual ha sido cuidadosamente revisada y consideramos
que es exacta. No obstante, no asumimos responsabilidad alguna por errores u omisiones tipográficas,
de redacción o de corrección.
xiii
xiv
PRECAUCIONES
Esta sección proporciona precauciones generales para usar el Simulador lógico NE1A.
La información incluida en esta sección es importante para el uso seguro y fiable del Simulador lógico NE1A.
Antes de intentar configurar o utilizar el Simulador lógico NE1A lea detenidamente esta sección y asegúrese de
comprender la información incluida en la misma.
Este manual está dirigido al siguiente personal que debe tener además
conocimientos de sistemas eléctricos (ingeniero eléctrico o equivalente).
• Personal encargado de instalar sistemas FA
• Personal encargado de diseñar sistemas FA
• Personal encargado de la administración de sistemas e instalaciones FA
• Personal cualificado, autorizado y responsable del mantenimiento de
la seguridad en el diseño, instalación, operación, mantenimiento
y eliminación de equipamientos
2Precauciones generales
El usuario debe utilizar el producto con arreglo a las especificaciones
de rendimiento descritas en los manuales de operación.
Consulte al representante local de OMRON antes de utilizar el producto
en alguna situación no contemplada en este manual o de emplearlo
en sistemas de control nuclear, sistemas ferroviarios, sistemas de aviación,
vehículos, sistemas de combustión, equipos médicos, máquinas recreativas,
equipos de seguridad y otros sistemas, así como en máquinas o equipos que
pudieran provocar serios daños personales o materiales en caso de ser
utilizado incorrectamente.
Asegúrese de que los valores nominales y las características de rendimiento
del producto son suficientes para los sistemas, las máquinas y el equipo en
cuestión, así como de incorporar a los sistemas, las máquinas y el equipo
mecanismos de seguridad dobles.
Este manual proporciona información para instalar y operar con el Simulador
lógico NE1A. Asegúrese de leerlo antes de intentar utilizar el Simulador
lógico y téngalo siempre a mano para consultarlo durante su funcionamiento.
3Precauciones de seguridad
!ADVERTENCIA El Simulador lógico simula la lógica de seguridad de un controlador NE1A.
No obstante, es posible que la operación y la temporización varíen
ligeramente de las de un controlador NE1A. Después de depurar la lógica
de seguridad de un controlador lógico NE1A siempre debe depurarse la lógica
de seguridad directamente en el controlador NE1A para verificar la operación.
Si sólo se lleva a cabo la depuración en el Simulador lógico NE1A puede
producirse un funcionamiento inesperado que podría causar accidentes.
xvi
SECCIÓN 1
Descripción general
Esta sección proporciona información general del Simulador lógico NE1A, incluyendo características y requerimientos del sistema.
El Simulador lógico NE1A proporciona un entorno de depuración offline en
un ordenador simulando la operación de la lógica de seguridad de
un controlador de red de seguridad de la Serie NE1A usando únicamente
software. El Simulador lógico NE1A opera en Windows 2000 o XP.
Los programas lógicos creados con Network Configurator (WS02-CFSC1-E)
se cargan como archivos y posteriormente se inicia el componente lógico de
seguridad virtual.
Disco duro
Archivo
*.smr
Network Configurator
Nota(1) Cuando un programa lógico que se ha creado con Network Configurator
se exporta desde Network Configurator se crea un archivo de simulación
(archivo *.smr).
El archivo de simulación se carga en el Simulador lógico NE1A
y la simulación comienza.
(2) Los programas lógicos de seguridad pueden simularse únicamente para
un Controlador de la Serie NE1A cada vez. No pueden enlazar varios
controladores conectados a una misma red para llevar a cabo
simulaciones.
Simulador lógico NE1A
2
CaracterísticasSección 1-2
1-2Características
Cuando se utilice el Simulador lógico NE1A pueden usarse las siguientes
características para reducir el trabajo de depuración.
• Las etiquetas de entrada pueden modificarse en una pantalla similar
al editor lógico de Network Configurator. Las correspondientes salidas
pueden verificarse.
• La Ventana del diagrama de operación se usa para ejecutar simulaciones.
• Existe una Ventana de vigilancia que se usa para monitorizar etiquetas
registradas.
3
Requerimientos del sistemaSección 1-3
1-3Requerimientos del sistema
El simulador lógico NE1A es compatible con los controladores de red
de seguridad de la Serie NE1A.
Deben satisfacerse los siguientes requerimientos del sistema para poder
utilizar el Simulador lógico NE1A.
ElementoEspecificación
Sistema operativoMicrosoft Windows 2000
Microsoft Windows XP
Hardware del ordenador
Memoria (RAM)256 MB mín. (512 MB mín. recomendado)
Espacio en disco duro40 MB de espacio disponible
PantallaPantalla de alta definición, S-VGA (800 × 600) o superior
Unidad de discoUnidad de CD-ROM
IBM PC/AT o compatible con Pentium 300 MHz o superior
Nota
La cantidad especificada de RAM requerida se refiere a la capacidad
del programa creado por Network Configurator. Si el ordenador no dispone
de suficiente RAM puede retardarse el rendimiento del Simulador lógico NE1A.
4
Funcionamiento básico
Esta sección describe la operación básica del Simulador lógico NE1A
Esta sección describe cómo iniciar y cómo abandonar el Simulador lógico NE1A.
2-1-1Iniciar el Simulador lógico
Utilice el siguiente procedimiento para iniciar el Simulador lógico NE1A.
1,2,3...1. Seleccione Start (Iniciar) – All Program (Todos los programas) –
OMRON Network Configurator for DeviceNet Safety – NE1A
Logic Simulator.
El Simulador lógico NE1A arranca y se visualiza la siguiente ventana principal.
2-1-2Salir del Simulador lógico
Utilice el siguiente procedimiento para salir del Simulador lógico NE1A.
1,2,3...1. Seleccione File (Archivo) – Exit (Salir) en la ventana principal.
El simulador lógico NE1A se cierra.
6
Configurar la ventana del Simulador lógico NE1ASección 2-2
2-2Configurar la ventana del Simulador lógico NE1A
Esta sección describe las distintas partes de la ventana del Simulador
lógico NE1A.
Menú principal
Ventana de
lista de etiquetas
Barra de estado
Barra de título
Barras de herramientas
Ventana lógica
Ventana de vigilancia
Ventana del diagrama de operación
ElementoFunción
Barra de títuloVisualiza el nombre del archivo.
Menú principalSe utiliza para seleccionar elementos de menú.
Barras de herramientas
Ventana lógicaVisualiza el programa lógico.
Ventana de lista de
etiquetas
Ventana del diagrama
de operación
Ventana de vigilanciaSe utiliza para monitorizar y configurar etiquetas.
Barra de estadoVisualiza información como la ID de dispositivo,
Se utilizan para seleccionar funciones haciendo clic en
iconos. Las barras de herramientas deseadas pueden
visualizarse seleccionando
(Barra de herramientas)
herramientas puede modificarse arrastrándola como
un grupo.
Visualiza la lista de etiquetas. Pueden configurarse
o resetearse etiquetas. También pueden seleccionarse
y añadirse a la Ventana del diagrama de operación
o a la Ventana de vigilancia.
Se utiliza para crear diagramas de operación
y monitorizar la depuración.
Las etiquetas que han sido añadidas a la Ventana
de vigilancia pueden monitorizarse y sus valores
pueden modificarse.
el estado de depuración y el tiempo de ciclo.
View (Visualizar)
. La posición de una barra de
–
Tool Bar
7
MenúsSección 2-3
2-3Menús
Los elementos de menú y las combinaciones de teclas de acceso rápido para
el Simulador lógico NE1A se relacionan en la siguiente tabla.
Menú
principal
File
(Archivo)
Edit (Editar) Copy (Copiar)Ctrl+CCopia el área seleccionada del diagrama de operación
View
(Visualizar)
Debug
(Depurar)
Open (Abrir)Ctrl+OAbre un archivo existente.
Save (Guardar)Ctrl+SSobrescribe el archivo en el que se trabaja actualmente.
Save As (Guardar como)Guarda el archivo en el que se trabaja actualmente
Import Program (Importar programa)Lee los datos de programa de un archivo.
Import Timing Chart Data (Importar
datos de diagrama de operación)
Export Timing Chart Data (Exportar
datos de diagrama de operación)
Print Timing Chart (Imprimir
diagrama de operación)
Recent (Recientes)Visualiza los archivos utilizados recientemente.
Exit (Salir)Cierra la aplicación y guarda el archivo.
Paste (Pegar)Ctrl+VPega los contenidos del portapapeles en el diagrama
Delete (Borrar)SuprimirElimina las etiquetas seleccionadas de la Ventana del
Tool Bars (Barras de herramientas)Visualiza/oculta las barras de herramientas.
Windows (Ventanas)Visualiza/oculta las ventanas.
Status Bar (Barra de estado)Muestra/oculta la barra de estado.
Next Pane (Panel siguente)F6Pasa al panel siguiente.
Previous Pane (Panel anterior)
Zoom In (Acercar zoom)Amplia el tamaño de visualización de la Ventana lógica
Zoom Out (Alejar zoom)Reduce el tamaño de visualización de la Ventana lógica
Start (Iniciar)F5Inicia la depuración en la Ventana lógica.
Execute 1 Cycle (Ejecuta un ciclo)
(Ejecutar 1 ciclo)
Pause (Pausa)Ctrl+F5Activa la función de pausa del programa lógico.
Stop (Detener)
Set (Configurar)Ctrl+JActiva las etiquetas seleccionadas.
Reset (Resetear)Ctrl+KDesactiva las etiquetas seleccionadas.
Reverse (Invertir)Ctrl+RInvierte las etiquetas seleccionadas.
Input Pulse (Introducir pulso)Aplica una entrada de pulso a la etiqueta seleccionada.
Set Initial Values
(Configurar valores iniciales)
Feedback Settings
(Configuraciones de realimentación)
Set Cycle Time Base Value (Configu-
rar el valor base de tiempo de ciclo)
Monitor Function Block
(Monitorizar bloque de función)
ElementoTecla de
acceso
rápido
Ctrl+PImprime el diagrama de operación.
Mayús+F6
F10Ejecuta el programa lógico para un ciclo.
Mayús+F5
con un nuevo nombre.
Lee en los datos de diagrama de operación de un
archivo.
Escribe los datos de diagrama de operación en un
archivo.
y la guarda en el portapapeles.
de operación.
diagrama de operación o de la Ventana de vigilancia.
Retrocede al panel anterior.
o de la Ventana del diagrama de operación.
o de la Ventana del diagrama de operación.
Detiene y resetea el programa lógico.
Configura los valores iniciales de las etiquetas.
Realiza las configuraciones de realimentación.
Configura el valor base de tiempo de ciclo para ejecutar
el programa lógico.
Se utiliza para monitorizar los bloques de función
definidos por el usuario.
Función
8
MenúsSección 2-3
Menú
principal
Timing
Chart
(Diagrama
de operación)
Breakpoints
(Puntos
de ruptura)
Watch
(Vigilancia)
Help
(Ayuda)
ElementoTecla de
acceso
rápido
Execute (Ejecutar)F7Ejecuta la simulación de diagrama de operación.
Execute 1 Pulse (Ejecutar 1 pulso)F8Ejecuta la simulación de diagrama de operación para
Pause (Pausa)Ctrl+F7Activa la función de pausa de la simulación del diagrama
Stop (Detener)Mayús+F7 Detiene y resetea la simulación del diagrama
Add Tag (Añadir etiqueta)Insert
ON (Activar)SActiva la sección seleccionada de la forma de onda
OFF (Desactivar)RDesactiva la sección seleccionada de la forma de onda
Reverse (Invertir)
Make Pulses (Aplicar pulsos)Aplica los pulsos especificados a la sección
Move Up (Mover arriba)Mueve las etiquetas seleccionadas en el diagrama
Move Down (Mover abajo)Mueve las etiquetas seleccionadas en el diagrama
Options (Opciones)Configura las opciones del diagrama de operación.
Register/Unregister
(Registrar/anular el registro)
Delete All (Borrar todos)Mayús+F9 Borra todos los puntos de ruptura del diagrama
Enable (Habilitar)Habilita el punto de ruptura seleccionado.
Disable (Deshabilitar)Deshabilita el punto de ruptura seleccionado.
Display Breakpoint List (Visualizar
lista de puntos de ruptura)
I/O Breakpoint
(Punto de ruptura de E/S)
Add Tag (Añadir etiqueta)Ctrl
Move Up (Mover arriba)Mueve las etiquetas seleccionadas hacia arriba.
Move Down (Mover abajo)Mueve las etiquetas seleccionadas hacia abajo.
Topics (Temas)F1Visualiza el archivo de ayuda.
About (Acerca de)Visualiza la información de versión del Simulador
(Insertar)
Barra
espaciadora
F9Registra/anula un punto de ruptura en una posición
+Insertar
un pulso.
de operación.
de operación.
Añade etiquetas de la lista de etiquetas a la Ventana del
diagrama de operación.
en el diagrama de operación.
en el diagrama de operación.
Invierte la sección seleccionada de la forma de onda
en el diagrama de operación.
seleccionada del diagrama de operación.
de operación hacia arriba.
de operación hacia abajo.
especificada del diagrama de operación.
de operación.
Visualiza la lista de puntos de ruptura.
Configura un punto de ruptura de E/S.
Añade etiquetas a la Ventana de vigilancia.
lógico NE1A.
Función
9
Menús emergentesSección 2-4
2-4Menús emergentes
Cuando se hace clic con el botón derecho del ratón en una ventana aparecen
las opciones de menu
VentanaElemento de menúFunción
Logic
Window
(Ventana
lógica)
Tag List Window (Ventana de lista
de etiquetas)
Timing
Chart
Window –
Tag Pa r t
(Ventana del
diagrama de
operación –
sección de
etiquetas)
Diagrama
de operación (sección del
diagrama)
Watch Window (Ventana de
vigilancia)
Set (Configurar)Activa las etiquetas seleccionadas.
Reset (Resetear)Desactiva las etiquetas seleccionadas.
Reverse (Invertir)Invierte las etiquetas seleccionadas.
Input Pulse (Introducir pulso)Aplica una entrada de pulso especificada a la etiqueta
seleccionada.
Add to Timing Chart
(Añadi al diagrama de operación)
Add to Watch (Añadir a vigilancia)Añade la etiqueta seleccionada, la dirección de salto o el
Monitor Function Block
(Monitorizar bloque de función)
Set (Configurar)Activa las etiquetas seleccionadas.
Reset (Resetear)Desactiva las etiquetas seleccionadas.
Reverse (Invertir)Invierte las etiquetas seleccionadas.
Add to Timing Chart
(Añadir al diagrama de operación)
Add to Watch (Añadir a vigilancia)
Add Tag (Añadir etiqueta)Añade etiquetas de la lista de etiquetas a la Ventana
Delete (Borrar)Borra las etiquetas seleccionadas de la Ventana
Move Up (Mover arriba)Mueve las etiquetas seleccionadas en el diagrama
Move Down (Mover abajo)Mueve las etiquetas seleccionadas en el diagrama
ON (Activar) Activa la sección seleccionada de la forma de onda
OFF (Desactivar)Desactiva la sección seleccionada de la forma de onda
Reverse (Invertir)Invierte la sección seleccionada de la forma de onda
Make Pulses (Aplicar pulsos)Aplica los pulsos especificados a la sección seleccionada
Copy (Copiar)Copia el área seleccionada del diagrama de operación
Paste (Pegar)Pega los contenidos del portapapeles en el diagrama
Breakpoints (Puntos de ruptura)Registra/anula el registro de puntos de ruptura.
I/O Breakpoint (Punto de ruptura de E/S)Configura, habilita o inhabilita un punto de ruptura de E/S.
Import Timing Chart Data
(Importar datos del diagrama de operación)
Export Timing Chart Data
(Exportar datos de diagrama de operación)
Set (Configurar)Activa las etiquetas seleccionadas.
Reset (Resetear)Desactiva las etiquetas seleccionadas.
Reverse (Invertir)Invierte las etiquetas seleccionadas.
Input Pulse (Introducir pulso)Aplica una entrada de pulso especificada a la etiqueta
Delete (Borrar)
Move Up (Mover arriba)Mueve las etiquetas seleccionadas hacia arriba.
Move Down (Mover abajo)Mueve las etiquetas seleccionadas hacia abajo.
Añade la etiqueta seleccionada, la dirección de salto o el
bloque de función a la Ventana del diagrama de operación.
bloque de función a la Ventana de vigilancia.
Monitoriza las funciones internas del bloque de función
definido por el usuario seleccionado.
Añade las etiquetas seleccionadas a la Ventana del
diagrama de operación.
Añade las etiquetas seleccionadas a la Ventana de vigilancia.
del diagrama de operación.
del diagrama de operación.
de operación hacia arriba.
de operación hacia abajo.
del diagrama de operación.
del diagrama de operación.
en el diagrama de operación.
del diagrama de operación.
y la guarda en el portapapeles.
de operación.
Lee los datos de diagrama de operación de un archivo.
Escribe los datos del diagrama de operación en un archivo.
seleccionada.
Borra las etiquetas seleccionadas de la ventana de vigilancia.
10
Barras de herramientasSección 2-5
2-5Barras de herramientas
Esta sección describe las funciones de las barras de herramientas del
Simulador lógico NE1A.
Hay cuatro barras de herramientas en el Simulador lógico NE1A como se
describe a continuación. Cada una de las barras de herramientas puede
visualizarse u ocultarse seleccionando View (Visualizar) – Tool Bars(Barras de herramientas) seguido del nombre de la barra de herramientas.
2-5-1Barra de herramientas general
IconoFunciónDescripción
Open File (Abrir archivo)Abre un archivo existente.
Save File
(Guardar archivo)
Print Timing Chart
(Imprimir diagrama
de operación)
Copy (Copiar)Copia el área seleccionada del diagrama de
Paste (Pegar)Pega los contenidos del portapapeles
Delete Tag
(Borrar etiqueta)
Zoom In (Acercar zoom)Amplia el tamaño de visualización
Zoom Out (Alejar zoom) Reduce el tamaño de visualización
Tag List Window
(Ventana de lista
de etiquetas)
Timing Chart Window
(Ventana del diagrama
de operación)
Watch Window
(Ventana de vigilancia)
Topics (Temas)Visualiza el archivo de ayuda.
Sobrescribe el archivo con el que se esta
trabajando actualmente.
Imprime el diagrama de operación.
operación y la guarda en el portapapeles.
en el diagrama de operación.
Elimina etiquetas de la Ventana del
diagrama de operación o de la Ventana
de vigilancia.
de la Ventana lógica o de la Ventana
del diagrama de operación.
de la Ventana lógica o de la Ventana
del diagrama de operación.
Visualiza/oculta la Ventana de lista
de etiquetas.
Visualiza/oculta la Ventana del diagrama
de operación.
Visualiza/oculta la Ventana de vigilancia.
2-5-2Barra de herramientas de depuración
IconoFunciónDescripción
Start (Iniciar)Inicia la depuración en la Ventana lógica.
Execute 1 Cycle
(Ejecutar 1 ciclo)
Pause (Pausa)Activa la función de pausa del
Stop (Detener)Detiene y resetea el programa lógico.
Set (Configurar)Activa las etiquetas seleccionadas.
Reset (Resetear)Desactiva las etiquetas seleccionadas.
Ejecuta el programa lógico para un ciclo.
programa lógico.
11
Barras de herramientasSección 2-5
IconoFunciónDescripción
Feedback Settings
(Configuraciones de
realimentación)
Set Initial Values
(Configurar valores
iniciales)
Realiza las configuraciones de
realimentación.
Configura los valores iniciales de las etiquetas de entrada.
2-5-3Barra de herramientas del diagrama de operación
IconoFunciónDescripción
Start (Iniciar)Ejecuta la simulación del diagrama
Execute 1 Pulse
(Ejecutar 1 pulso)
Pause (Pausa)Activa la función de pausa de la simulación
Stop (Detener)Detiene y resetea la simulación del diagrama
Add Tag (Añadir etiqueta) Añade etiquetas de la lista de etiquetas
Move Up (Mover arriba)Mueve las etiquetas seleccionadas
Move Down
(Mover abajo)
ON (Activar)Activa la sección seleccionada de la forma
OFF (Desactivar)Desactiva la sección seleccionada
Reverse (Invertir)Invierte la sección seleccionada de la forma
Make Pulses
(Aplicar pulsos)
Register/Unregister
(Registrar/anular el registro)
Delete All (Borrar todos)Borra todos los puntos de ruptura
Enable (Habilitar)Habilita el punto de ruptura seleccionado.
de operación.
Ejecuta la simulación del diagrama
de operación durante un pulso.
del diagrama de operación.
de operación.
a la Ventana del diagrama de operación.
en el diagrama de operación hacia arriba.
Mueve las etiquetas seleccionadas
en el diagrama de operación hacia abajo.
de onda en el diagrama de operación.
de la forma de onda en el diagrama
de operación.
de onda en el diagrama de operación.
Aplica los pulsos especificados a la sección
seleccionada del diagrama de operación.
Registra/anula el registro de un punto
de ruptura en una posición especificada
del diagrama de operación.
del diagrama de operación.
12
Disable (Deshabilitar)Deshabilita los puntos de ruptura
Display Breakpoint List
(Visualizar lista de puntos
de ruptura)
I/O Breakpoint
(Punto de ruptura de E/S)
Enable (Habilitar)Habilita el punto de ruptura de E/S.
Disable (Deshabilitar)Deshabilita el punto de ruptura de E/S.
seleccionados.
Visualiza la lista de los puntos de ruptura.
Configura un punto de ruptura de E/S.
Barras de herramientasSección 2-5
2-5-4Barra de herramientas de vigilancia
IconoFunciónDescripción
Move Up (Mover arriba)Mueve las etiquetas seleccionadas
de la Ventana de vigilancia hacia arriba.
Move Down
(Mover abajo)
Mueve las etiquetas seleccionadas
de la Ventana de vigilancia hacia abajo.
13
Barra de estadoSección 2-6
2-6Barra de estado
En la barra de estado se visualiza la siguiente información.
Estado de depuración
ID + Comentario de dispositivo
ElementoDescripción
ID + Comentario
de dispositivo
Estado de depuraciónVisualiza el estado de depuración: Run, Pause (Pausa)
Tiempo de cicloVisualiza el tiempo de ciclo del dispositivo.
Valor base de tiempo
de ciclo
Ancho de pulsoVisualiza el multiplicador del ancho de tiempo para un pulso
Posición del cursor
Valor base de tiempo de ciclo
Tiempo de ciclo
Visualiza la ID del dispositivo y el comentario de dispositivo
que han sido configurados mediante Network Configurator.
o Stop (Detener)
Visualiza el valor base de tiempo de ciclo.
en el diagrama de operación en relación con el tiempo de
ciclo del dispositivo.
Visualiza la posición del cursor en el diagrama de operación.
El tiempo del pulso seleccionado se visualiza entre paréntesis.
Cuando está realizándose una simulación de diagrama de
operación se visualiza el punto de ejecución actual.
Posición del cursor
(ancho de pulso seleccionado)
Pulso
14
Procedimiento de simulaciónSección 2-7
2-7Procedimiento de simulación
Use el siguiente procedimiento para simular la ejecución del programa lógico
de seguridad.
1. Crear un programa lógico
Crear un programa lógico usando el editor de Network Configurator.
.…Consulte el Manual de configuración del sistema DeviceNet Safety (Nº. de Cat. Z905).
2. Crear un archivo de simulación
Crear un archivo de simulación (.smr) usando Network Configurator.
.…Consulte 2-9 Crear archivos de simulación.
3. Leer en el archivo
Abrir un archivo de simulación (.smr) en el Simulador lógico NE1A o importar el programa.
.…Consulte 2-10 Abrir archivos de simulación o 2-11 Importar programas.
4. Ejecutar la simulación
Ejecutar la simulación del Simulador lógico NE1A.
.…Consulte SECCIÓN 3 Depurar con la Ventana lógica y SECCIÓN 4 Depurar con la Ventanadel diagrama de operación.
15
Crear programas lógicosSección 2-8
2-8Crear programas lógicos
Los programas lógicos deben crearse con Network Configurator.
Encontrará más información sobre la creación de programas lógicos con
Network Configurator en la Sección 6 Programación del controlador de red deseguridad en el Manual de configuración del sistema DeviceNet Safety
(Nº. de Cat. Z905).
16
Crear archivos de simulaciónSección 2-9
2-9Crear archivos de simulación
Los nuevos archivos de simulación (archivo *.smr) se crean con Network
Configurator.
Siga el siguiente procedimiento para crear un archivo de simulación.
1,2,3...1. Seleccione el icono del dispositivo en el que se encuentra el programa que
desea simular y seleccione Device (Dispositivo) – Create Simulator File(Crear archivo de simulador). Si no, haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono del dispositivo y seleccione Create Simulator File(Crear archivo de simulador) del menu emergente.
2. Se visualiza el cuadro de diálogo para crear archivos de simulación como
se muestra a continuación. Especifique la ubicación en la que desea
guardar el archivo, introduzca el nombre del archivo y haga clic en el botón
Save (Guardar) para crear un archivo de simulación (archivo *.smr) en la
ubicación especificada.
17
Abrir archivos de simulaciónSección 2-10
2-10Abrir archivos de simulación
Siga el siguente procedimiento para cargar el archivo de simulación
(archivo *.smr) y ejecutar una simulación.
1,2,3...1. Seleccione File (Archivo) – Open (Abrir).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
2. Seleccione el archivo de simulación que desee abrir y haga clic en el botón
Open (Abrir).
Si el archivo esta protegido con una contraseña se visualiza el siguiente
cuadro de diálogo.
3. Introduzca la contraseña y haga clic en el botón OK (Aceptar).Nota Si el archivo no esta protegido por contraseña, no se visualiza
el cuadro de diálogo de confirmación de contraseña.
El archivo de simulación (archivo*.smr) se carga y se visualiza en la pantalla.
NotaPara configurar la contraseña seleccione la opción Enable Password (Habili-
tar contraseña) en la página de programa del cuadro de diálogo de edición de
parámetros del dispositivo en Network Configurator.
18
Importar programasSección 2-11
2-11Importar programas
Para cargar programas desde otros archivos de simulación use la función de
importación de programas. La función de importación de programas sólo
carga la parte de programa del archivo, la información de la Ventana del
diagrama de operación y la Ventana de vigilancia no cambia.
1,2,3...1. Seleccione File (Archivo) – Import Program (Importar programa).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
2. Seleccione un archivo de simulación y haga clic en el botón Open (Abrir).
Si el archivo esta protegido con una contraseña se visualiza el siguiente
cuadro de diálogo.
3. Introduzca la contraseña y haga clic en el botón OK (Aceptar).Nota Si el archivo no esta protegido por contraseña, no se visualiza
el cuadro de diálogo de confirmación de contraseña.
La parte de programa del archivo de simulación se carga y el programa
lógico se visualiza en la pantalla.
Nota(1) Después de importar el programa, si las etiquetas y los bloques de
función utilizados en la Ventana del diagrama de operación y la Ventana
de vigilancia no se utilizan en el programa importado, sus nombres se
visualizan como “???”. Compruebe estas etiquetas para verificar si son
necesarias. Si no son necesarias, bórrelas. Los nombres originales
pueden visualizarse de nuevo importando el programa original.
(2) Para corregir un programa desde un archivo que está siendo usado en
una simulación, edite el programa con Network Configurator y cree un
nuevo archivo de simulación. Guarde el nuevo archivo con un nombre
distinto al del archivo utilizado en la simulación e importe el programa
desde ese archivo. Los archivos pueden sobrescribirse mientras se
utiliza el Simulador lógico, pero todos los datos que no sean el programa
(es decir, la información de la Ventana del diagrama de operación y de la
Ventana de vigilancia) se borran.
19
Importar programasSección 2-11
(3) Para configurar la contraseña seleccione la opción de habilitación de
contraseña en la página de programa del cuadro de diálogo de edición
de parámetros del dispositivo de Network Configurator.
20
DepurarSección 2-12
2-12Depurar
El Simulador lógico Dispone de los dos métodos siguientes para depurar
2-12-1 Depurar con la Ventana lógica
La Ventana lógica visualiza el programa lógico. Es similar a la monitorización
online del editor lógico de Network Configurator. Las etiquetas de entrada
pueden modificarse usando la Ventana lógica, la Ventana de lista de
etiquetas o la Ventana de vigilancia. Las correspondientes salidas pueden
verificarse. La interfaz gráfica permite verificar de forma sencilla,
Consulte información detallada en SECCIÓN 3 Depurar con la Ventana lógica.
2-12-2 Depurar con la Ventana del diagrama de operación
El usuario puede introducir valores de etiquetas y ejecutar la simulación para
ellas. Ejecutando la simulación puede obtenerse un diagrama de operación
de resultado de salida cuando los valores de entrada cambian en intervalos
de tiempo reducidos.
Consulte información detallada en SECCIÓN 4 Depurar con la Ventana deldiagrama de operación.
21
Usar la Ventana de vigilanciaSección 2-13
2-13Usar la Ventana de vigilancia
Esta sección describe cómo utilizar la Ventana de vigilancia.
2-13-1 Qué es la Ventana de vigilancia?
La Ventana de vigilancia puede visualizar en forma de lista gran cantidad de
etiquetas y salidas de bloques de función ubicadas en diferentes páginas.
Los valores de las etiquetas de entrada pueden modificarse desde esta
ventana cuando se ejecuta la depuración con la Ventana lógica.
En la Ventana de vigilancia hay cuatro páginas, de Watch 1 a Watch 4. Puede
agrupar las etiquetas y salidas de bloques de función que desee visualizar
en una página
Los elementos visualizados en la Ventana de vigilancia se relacionan
a continuación.
ElementoContenido
Name (Nombre)Visualiza el nombre de la etiqueta o el nombre de la salida
Value (Valor)Visualiza el valor de la etiqueta o el valor del bloque de función
Typ e ( Tip o)
Comment
(Comentario)
del bloque de función.
como ON (Activar) u OFF (Desactivar).
Visualiza el tipo de la etiqueta o de la salida del bloque de función.
Visualiza el nombre del bloque de función para una salida
de bloque de función.
2-13-2 Visualizar/ocultar la Ventana de vigilancia
Para visualizar la Ventana de vigilancia seleccione View (Visualizar) –
Windows (Ventanas) – Watch (Vigilancia) en los menus del sistema. Si no,
haga clic en el icono de la barra de herramientas general.
Para ocultar la Ventana de vigilancia siga los mismos pasos que para visuali-
zar la ventana. Seleccione View (Visualizar) – Windows (Ventanas) –Watch (Vigilancia). Si no, haga clic en el icono de la barra de herramien-
tas general o en el botón Close (Cerrar) de la Ventana de vigilancia.
2-13-3 Añadir etiquetas a la Ventana de vigilancia
Pueden añadirse etiquetas a la Ventana de vigilancia de las siguientes formas
NotaPueden añadirse un máximo de 100 etiquetas a una página de la Ventana
de vigilancia. La misma etiqueta puede añadirse más de una vez.
Añadir desde una
lista de etiquetas
1,2,3...1. Haga clic en una lengüeta de la Ventana de vigilancia (Watch 1 a Watch 4)
22
para seleccionarla.
Usar la Ventana de vigilanciaSección 2-13
2. Seleccione Watch (Vigilancia) – Add Tag (Añadir etiqueta).
Se visualiza el cuadro de diálogo para añadir etiquetas a la Ventana
de vigilancia.
Añadir desde
una Ventana de
lista de etiquetas
3.Seleccione la etiqueta a añadir a la Ventana de vigilancia y haga clic en el botón
OK (Aceptar)
manteniendo pulsada la tecla
Las etiquetas seleccionadas se añaden a la Ventana de vigilancia como
se muestra a continuación.
Nota
1,2,3...1. Haga clic en una lengüeta de la Ventana de vigilancia (Watch 1 a Watch 4)
Los nombres de las etiquetas de la Ventana de vigilancia no pueden modificarse.
para seleccionarla.
. Puede añadirse más de una etiqueta al mismo tiempo
Ctrl
o la tecla
Mayús
al seleccionar las etiquetas.
2. Haga clic con el botón derecho en la etiqueta de la Ventana de lista de etiqueta a añadir a la Ventana de vigilancia y seleccione Add to Watch(Añadir a vigilancia).
23
Usar la Ventana de vigilanciaSección 2-13
Se añaden las etiquetas seleccionadas a la Ventana de vigilancia.
Añadir desde la
Ventana lógica
1,2,3...1. Haga clic en una lengüeta de la Ventana de vigilancia (Watch 1 a Watch 4)
para seleccionarla.
2. En la Ventana lógica, seleccione la etiqueta o el bloque de función que
desea añadir a la Ventana de vigilancia. Para seleccionar más de una
etiqueta o bloque de función mantenga pulsada la tecla Mayús mientras
hace clic en las etiquetas.
3. Haga clic con el botón derecho y seleccione Add to Watch (Añadira vigilancia).
Se añaden las etiquetas o los bloques de función seleccionados
a la Ventana de vigilancia.
2-13-4 Borrar desde la Ventana de vigilancia
Pueden borrarse etiquetas de la Ventana de vigilancia siguiendo el siguiente
procedimiento.
1,2,3...1. Seleccione la etiqueta a eliminar de la Ventana de vigilancia.
2. Seleccione Edit (Editar) – Delete (Borrar). Si no, haga clic con el botón
derecho y seleccione Delete (Borrar) del menú emergente.
24
Usar la Ventana de vigilanciaSección 2-13
2-13-5 Modificar los valores de las etiquetas
Cuando la Ventana lógica se utiliza para depurar, las etiquetas de entrada
que han sido añadidas a la Ventana de vigilancia pueden configurarse,
resetearse o invertirse.
NotaPueden modificarse los valores de las etiquetas de salida o los valores
de salida de los bloques de función.
1,2,3...1. Seleccione una etiqueta de la Ventana de vigilancia para modificar
su valor. Puede seleccionarse más de una etiqueta manteniendo pulsada
la tecla Ctrl o la tecla Mayús al seleccionar las etiquetas.
2. Seleccione Debug (Depurar) y posteriormente Set (Configurar), Reset(Resetear) o Reverse (Invertir). Si no, haga clic con el botón derecho
y seleccione Set (Configurar), Reset (Resetear) o Reverse (Invertir) del
menu emergente.
2-13-6 Mover etiquetas
Las etiquetas que han sido añadidas a la Ventana de vigilancia pueden
moverse hacia arriba o hacia abajo.
1,2,3...1. Seleccione la etiqueta a mover de la Ventana de vigilancia.
Puede seleccionarse más de una etiqueta manteniendo pulsada la tecla
Ctrl o la tecla Mayús al seleccionar las etiquetas.
2. Seleccione Watch (Vigilancia) – Move Up (Mover arriba) (o Move Down
(Mover abajo)). Si no, haga clic con el botón derecho y seleccione
Move Up (Mover arriba) (o Move Down (Mover abajo)) del menu
emergente.
25
Guardar archivos de simulaciónSección 2-14
2-14Guardar archivos de simulación
Puede guardar un archivo de simulación (*.smr) sobrescribiendo un archivo
existente o como nuevo archivo con un nombre diferente. Al guardar un
archivo se guardan en un único archivo el programa lógico, los datos de
diagrama de operación y los datos de vigilancia registrados.
Sobrescribir archivos
de simulación
1,2,3...1. Seleccione File (Archivo) – Save (Guardar).
Se sobrescribe el archivo de simulación.
Guardar el archivo
con un nombre diferente
1,2,3...1. Seleccione File (Archivo) – Save As (Guardar como).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
2. Cambie el nombre de archivo y haga clic en el botón Save (Guardar).
El archivo de simulación se guarda con un nombre diferente.
26
Ve r si o ne sSección 2-15
2-15Versiones
Puede comprobar la versión del Simulador lógico NE1A siguiendo
el siguiente procedimiento.
1,2,3...1. Seleccione Help (Ayuda) – About (Acerca de).
Se visualiza el cuadro de diálogo del Simulador lógico NE1A.
27
Pantalla de ayudaSección 2-16
2-16Pantalla de ayuda
Esta sección describe cómo visualizar la ayuda del Simulador lógico NE1A.
1,2,3...1. Seleccione Help (Ayuda) – Topics (Temas).
Se visualiza el menú de ayuda.
28
SECCIÓN 3
Depurar con la Ventana lógica
Esta sección describe cómo depurar programas para en el Simulador lógico NE1A usando la Ventana lógica.
3-7Monitorizar un bloque de función definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . 38
3-8Acercar y alejar el zoom de la pantalla de la Ventana lógica . . . . . . . . . . . . . 39
29
Descripción generalSección 3-1
3-1Descripción general
Esta sección describe cómo depurar usando la Ventana lógica.
La Ventana lógica visualiza el programa lógico. Las etiquetas de entrada
pueden modificarse usando la Ventana lógica, la Ventana de lista de
etiquetas o la Ventana de vigilancia. Las correspondientes salidas pueden
verificarse. De manera similar a como ocurre en la pantalla de monitorización
online del editor lógico de Network Configurator, las etiquetas activas y las
líneas conectadas se visualizan de color verde oscuro.
NotaLa Ventana del diagrama de operación y la Ventana lógica no pueden usarse
simultáneamente para depurar.
A continuación se muestra a modo de ejemplo una simulación del programa
usando un bloque de función AND.
La entrada 1 está en ON y la entrada 2 está en OFF. Por lo tanto la salida
(salida 1) del bloque de función AND está en OFF.
Nota Las etiquetas que están activadas y las líneas que están
conectadas se visualizan en color verde oscuro.
Ahora, la entrada 2 se modifica haciendo clic con el botón derecho
y seleccionando Set (Configurar) del menú emergente.
Como se muestra a continuación, la entrada 1 y la entrada 2 se ponen
en ON y la salida del bloque de función AND (salida 1) se pone en ON.
30
Iniciar y detener el programa lógicoSección 3-2
3-2Iniciar y detener el programa lógico
Esta sección describe cómo iniciar y cómo detener el programa lógico.
3-2-1Iniciar
Para iniciar un programa lógico cuando éste está detenido o la función
de pausa está activada seleccione Debug (Depurar) – Start (Iniciar).
Si no haga clic en el icono de la barra de herramientas general.
Comienza la ejecución del programa lógico. Las etiquetas de entrada pueden
modificarse y las salidas correspondientes pueden verificarse en este estado.
3-2-2Detener
Para detener un programa lógico cuando éste está siendo ejecutado o la
función de pausa está activada seleccione Debug (Depurar) – Stop (Detener).
Si no haga clic en el icono de la barra de herramientas general.
El programa lógico se detiene. Cuando el programa se detiene, éste se resetea
y todas las etiquetas de entrada y salida vuelven a sus valores iniciales.
3-2-3Pausa
Para activar la pausa de un programa lógico mientras éste está siendo
ejecutado seleccione Debug (Depurar) – Pause (Pausa). Si no haga clic en
el icono de la barra de herramientas general.
Se activa la pausa de la ejecución del programa lógico.
3-2-4Ejecutar un ciclo
Para ejecutar un ciclo del programa lógico cuando éste está detenido o la pausa
está activada seleccione
1 ciclo)
El programa lógico se ejecuta durante un ciclo y posteriormente se activa
la pausa.
Debug (Depurar)
. Si no haga clic en el icono de la barra de herramientas general.
–
1 Cycle Execute (Ejecutar
31
Modificar las etiquetas de entradaSección 3-3
3-3Modificar las etiquetas de entrada
Esta sección describe cómo modificar las etiquetas de entrada.
3-3-1Configurar, resetear e invertir
Las funciones de configurar, resetear e invertir pueden aplicarse en la
Ventana lógica, la Ventana de lista de etiquetas o la Ventana de vigilancia.
Set (Configurar) pone un valor en ON, Reset (Resetear) pone un valor en
OFF y Reverse (Invertir) pone un valor en OFF si éste está en ON y en ON si
el valor está en OFF.
Modificar etiquetas
desde la Ventana
lógica
Modificar etiquetas
desde la Ventana
de lista de etiquetas
Modificar etiquetas
desde la Ventana
de vigilancia
NotaLas etiquetas que han sido seleccionadas en una ventana pueden
Seleccione una etiqueta de entrada en la Ventana lógica y seleccione
Set (Configurar), Reset (Resetear) o Reverse (Invertir) del menú de
depuración. Estas funciones pueden aplicarse también haciendo clic con el
botón derecho y seleccionando los elementos de menú del menú emergente
o los iconos de la barra de herramientas.
Puede seleccionarse y modificarse más de una etiqueta simultáneamente.
Para seleccionar más de una etiqueta mantenga pulsada la tecla Mayús
mientras selecciona las etiquetas con el ratón en la Ventana lógica o haga
una selección de bloque arrastrando el ratón.
Seleccione una etiqueta de entrada en la Ventana de lista de etiquetas
y seleccione Set (Configurar), Reset (Resetear) o Reverse (Invertir) del
menú de depuración. Estas funciones pueden aplicarse también haciendo
clic con el botón derecho y seleccionando los elementos de menú del menú
emergente o los iconos de la barra de herramientas. Puede seleccionarse
y aplicarse más de una etiqueta simultáneamente. Para seleccionar más de
una etiqueta o bloque de función mantenga pulsada la tecla Mayús mientras
selecciona las etiquetas con el ratón en la Ventana de lista de etiquetas.
Seleccione una etiqueta de entrada en la Ventana de vigilancia y seleccione
Set (Configurar), Reset (Resetear) o Reverse (Invertir) del menú de
depuración. Estas funciones pueden aplicarse también haciendo clic con el
botón derecho y seleccionando los elementos de menú del menú emergente
o los iconos de la barra de herramientas. Puede seleccionarse y aplicarse
más de una etiqueta simultáneamente. Para seleccionar más de una etiqueta
o bloque de función mantenga pulsada la tecla Ctrl o Mayús mientras
selecciona las etiquetas con el ratón en la Ventana de vigilancia.
configurarse o resetearse haciendo clic en los iconos Set (Configurar) ()
o Reset (Resetear) () de la barra de herramientas de depuración.
3-3-2Introducir pulsos
Puede aplicarse una entrada de pulsos a una etiqueta de entrada.
Siga el siguente procedimiento para aplicar una entrada de pulsos.
1,2,3...1. Seleccione una etiqueta de entrada en la Ventana lógica.
(Si no haga clic con el botón derecho en la etiqueta de entrada y seleccione Input Pulse (Introducir pulso) del menú emergente).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
Modificar las etiquetas de entradaSección 3-3
3. Introduzca los tiempos de OFF y ON y haga clic en el botón OK (Aceptar).
Las configuraciones de tiempo para los tiempos de OFF y ON deben estar
comprendidos entre 100 y 10.000 ms. La configuración de tiempo
configurada aquí es el tiempo de programa. La simulación con el
Simulador lógico se ejecuta basándose en el tiempo configurado aquí
multiplicado por el valor base de tiempo de ciclo.
A continuación se muestra la forma del pulso de entrada.
ON
OFF
Tiempo OFF
Valor
actual
Clic en OK (Aceptar)
Tiempo ON
33
Configurar los valores inicialesSección 3-4
3-4Configurar los valores iniciales
Los valores iniciales de las etiquetas de entrada pueden introducirse durante
la depuración con la Ventana lógica. Siga el siguiente procedimiento para
configurar los valores iniciales de las etiquetas de entrada.
1,2,3...1. Seleccione Debug (Depurar) – Set Initial Value (Configurar valores
iniciales).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
2. Seleccione una etiqueta de entrada para configurar el valor inicial para
la depuración. Para seleccionar más de una etiqueta mantenga pulsada
la tecla Mayús o Ctrl mientras selecciona las etiquetas con el ratón.
3. Haga clic en los botones a la derecha de la lista de etiquetas de entrada
para configurar los valores iniciales y posteriomente haga clic en el botón
OK (Aceptar).
A continuación se indican las funciones de los botones.
BotónFunción
ON/OFF
(Activar/Desactivar)
All ON
(Activar todas)
All OFF
(Desactivar todas)
Current Value
(Valor actual)
ON cambia a OFF y OFF cambia a ON.
Pone todas las etiquetas en ON.
Pone todas las etiquetas en OFF.
Configura todas las etiquetas con su valor actual.
Si hace clic en el botón OK (Aceptar) y se cierra el cuadro de diálogo
las configuraciones se reflejan en el programa.
NotaLas etiquetas de la lista de etiquetas de entrada pueden configurarse
en ON u OFF haciendo doble clic sobre ellas.
34
Configurar el valor base de tiempo de cicloSección 3-5
3-5Configurar el valor base de tiempo de ciclo
El valor base de tiempo de ciclo es un multiplicador aplicado al tiempo de
ciclo actual. Cuando el valor base de tiempo de ciclo es 1, el simulador se
ejecuta basándose en el mismo tiempo de ciclo que el dispositivo real. Si el
valor es mayor que 1, la simulación se hace más lenta que en el dispositivo
real, de tal manera que pueden verificarse tiempos de retardo y tiempos de
discrepancia. Por ejemplo, si el bloque de función de retardo se configura en
300 ms y el valor base de tiempo de ciclo se configura como 10, el retardo en
el simulador lógico será de 3 segundos.
Siga el siguiente procedimiento para configurar el valor base de tiempo de
ciclo. La configuración no puede modificarse si la depuración está
ejecutándose o en pausa.
1,2,3...1. Seleccione Debug (Depurar) – Cycle Time Base Value (Valor base
de tiempo de ciclo).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
2. Configure el valor base de tiempo de ciclo entre 1 y 1.000 y haga clic en el
botón OK (Aceptar).
El producto del tiempo de ciclo y el valor base de tiempo de ciclo (ms)
se convertirá en un ciclo del proceso de depuración.
Nota El tiempo de ciclo es determinado por Network Configurator ba-
sándose en el tamaño del programa y otros factores. Sólo se visualiza como referencia en esta ventana y no puede modificarse.
Nota(1) Si el valor base de tiempo de ciclo se configura con un valor pequeño y el
rendimiento de la CPU del ordenador es bajo, el grado de utilización de
la CPU será alto. Si esto ocurre, es posible que se produzca un error de
tiempo en las configuraciones de pulso de entrada o de realimentación.
Esto puede interferir con la correcta operación del programa. Si así
sucede, aumente el valor base de tiempo de ciclo para reducir el error.
(2) El valor base de tiempo de ciclo configurado de esta forma no afecta
a la depuración utilizando la Ventana del diagrama de operación.
35
Configuraciones de realimentaciónSección 3-6
3-6Configuraciones de realimentación
Si la entrada EDM (entrada monitorizada) se modifica mientras se está
ejecutando el programa cuando se utilizan bloques de función EDM, la señal
de realimentación EDM no cambia y dispara un error de realimentación.
Use las configuraciones de realimentación para enlazar la señal de salida de
inversión con la señal de realimentación EDM del bloque de función EDM
para evitar errores de realimentación.
Las configuraciones de realimentación operan basándose en el temporizador de
Windows, que presenta un error. El error aumenta especialmente cuando la carga
en Windows es alta. Si esto ocurre puede producirse un error de realimentación
incluso si han sido realizadas las configuraciones de realimentación. Para evitar
errores de realimentación establezca una configuración del valor base de tiempo
de ciclo mayor que el valor actual.
Siga el siguiente procedimiento para establecer las configuraciones
de realimentación.
de realimentación).
Se abre el cuadro de diálogo de realimentación.
36
ElementoDescripción
Input Tag
(Etiqueta de entrada)
Output Tag
(Etiqueta de salida)
Delay (Retardo)Especifica un tiempo de retardo entre 50 y 1.000 ms.
Condition
(Condición)
Especifica la etiqueta de entrada a utilizar
en las configuraciones de realimentación.
Especifica la etiqueta de salida que está enlazada
con la etiqueta de entrada.
Configura si el valor se invierte o no. Seleccione la celda cuando la
inversión de la etiqueta de salida se asigna a la etiqueta de salida.
Configuraciones de realimentaciónSección 3-6
2. Seleccione o asigne la etiqueta de entrada, la etiqueta de salida, el tiempo
de retardo y la condición en las configuraciones de realimentación y haga
clic en el botón Add (Añadir).
Las configuraciones de realimentación se añaden a la lista registrada
como se muestra a continuación.
• Para corregir las configuraciones de realimentación que ya han sido
registradas seleccione la configuración deseada del área de lista
registrada, modifique los contenidos y haga clic de nuevo en el botón
Add (Añadir).
• Para borrar las configuraciones de realimentación registradas seleccione
la configuración deseada del área de lista registrada y haga clic en el
botón Delete (Borrar).
NotaPueden registrarse un máximo de 200 configuraciones de realimentación.
37
Monitorizar un bloque de función definido por el usuarioSección 3-7
3-7Monitorizar un bloque de función definido por el usuario
Esta sección describe cómo monitorizar los contenidos de un bloque de
función definido por el usuario.
1,2,3...1. Haga clic con el botón derecho sobre un bloque de función definido por
el usuario en la Ventana lógica y seleccione Monitor Function Block del
menú emergente.
Se abre la ventana del bloque de función definido por el usuario como
se muestra a continuación. Se visualizan los contenidos del bloque de
función definido por el usuario.
38
La ventana del bloque de función definido por el usuario dispone de las
siguientes funciones.
Menú principalElemento de menúFunción
File (Archivo)Exit (Salir)Sale de la monitorización del bloque de
View (Visualizar)Tool Bar (Barra
de herramientas)
Zoom In
(Acercar zoom)
Zoom Out
(Alejar zoom)
función definido por el usuario y cierra
la ventana.
Visualiza/oculta la barra de herramientas.
Amplia la visualización.
Reduce la visualización.
Nota(1) Las etiquetas de entrada no pueden ser modificadas directamente desde
la ventana del bloque de función definido por el usuario. Vaya a la
Ventana lógica, la Ventana de lista de etiquetas o la Ventana de vigilancia
para modificarlas.
(2) Si el archivo de bloque de función definido por el usuario no existe, este
no puede monitorizarse. Importe el bloque de función definido por el
usuario usando el editor lógico de Network Configurator.
Acercar y alejar el zoom de la pantalla de la Ventana lógicaSección 3-8
3-8Acercar y alejar el zoom de la pantalla de la Ventana lógica
Siga el siguiente procedimiento para acercar y alejar el zoom de la Ventana
lógica.
1,2,3...1. Haga clic en la Ventana lógica (o pulse F6/Mayús + F6) para ir a la Ventana
lógica.
2. Seleccione View (Visualizar) – Zoom In (Acercar zoom) o View(Visualizar) – Zoom Out (Alejar zoom).
El zoom de la pantalla de la Ventana lógica se acerca o se aleja.
Esta función sólo puede utilizarse en la Ventana lógica.
NotaPulsando la tecla Ctrl mientras se mueve la rueda del ratón arriba y abajo
también se puede manejar el zoom de la Ventana lógica.
39
Acercar y alejar el zoom de la pantalla de la Ventana lógicaSección 3-8
40
SECCIÓN 4
Depurar con la Ventana del diagrama de operación
Esta sección describe cómo depurar programas para el Simulador lógico NE1A usando la Ventana del diagrama
de operación.
Esta sección describe cómo depurar un programa usando la Ventana
del diagrama de operación.
El proceso de depuración se inicia asignando valores de entrada a las
etiquetas en el diagrama de operación, ejecutando el programa lógico
y visualizando posteriormente los resultados de salida.
Pueden especificarse pulsos relativos al tiempo de ciclo del dispositivo
cuando se utiliza la Ventana del diagrama de operación. Esto hace posible
ejecutar simulaciones para entradas que fluctúan rápidamente, lo que no es
posible al depurar con la Ventana lógica.
NotaLa depuración no puede realizarse simultáneamente usando tanto la Ventana
del diagrama de operación como la Ventana lógica.
42
Ventana del diagrama de operaciónSección 4-2
4-2Ventana del diagrama de operación
Esta sección describe las distintas partes de la Ventana del diagrama
de operación.
Las etiquetas y las salidas del bloque de función se visualizan a la izquierda
de la ventana. El diagrama correspondiente se visualiza a la derecha.
Escala de pulsos
Etiqueta de entrada, etiqueta de salida
o salida del bloque de función
Cursor
Gráfico
43
Ańadir al diagrama de operaciónSección 4-3
4-3Añadir al diagrama de operación
Siga el siguiente procedimiento para añadir una etiqueta o salida de bloque
de función al diagrama de operación. Pueden añadirse un máximo de
1.000 etiquetas a un diagrama de operación.
4-3-1Añadir desde la lista de etiquetas
1,2,3...1. Seleccione Timing Chart (Diagrama de operación) – Add Tag
(Añadir etiqueta).
2. Seleccione la etiqueta a añadir al diagrama de operación y haga clic
en el botón OK (Aceptar). Se añade la etiqueta al diagrama de operación.
Puede añadirse más de una etiqueta al mismo tiempo manteniendo
pulsada la tecla Ctrl o la tecla Mayús al seleccionar las etiquetas.
4-3-2Añadir desde la Ventana de lista de etiquetas
1,2,3...1. En la Ventana de lista de etiquetas, seleccione la etiqueta a añadir
al diagrama de operación.
2. Haga clic con el botón derecho y seleccione Add to Timing Chart (Añadiral diagrama de operación) del menú emergente.
Se añade la etiqueta al diagrama de operación.
4-3-3Añadir desde la Ventana lógica
1,2,3...1. Seleccione una etiqueta de entrada, una etiqueta de salida, una dirección
de salto o un bloque de función de la Ventana lógica para añadir
al diagrama de operación. Puede seleccionarse más de un elemento
manteniendo pulsada la tecla Mayús al seleccionar los elementos.
2. Haga clic con el botón derecho y seleccione Add to Timing Chart (Añadiral diagrama de operación) del menú emergente.
Se añaden las etiquetas al diagrama de operación.
44
Entradas al diagrama de operaciónSección 4-4
4-4Entradas al diagrama de operación
Esta sección describe cómo aplicar entradas a las etiquetas que han sido
añadidas al diagrama de operación. Las etiquetas de salida, la dirección de
salto y los bloques de función no pueden modificarse.
4-4-1Entrada básica
Siga el siguiente procedimiento para poner las etiquetas de entrada en ON o en OFF
o para invertir el estado de las etiquetas.
1,2,3...1. Desplace el cursor al área en la que desea aplicar una entrada
al diagrama de operación. Puede seleccionarse un área.
2. Seleccione ON (Activar), OFF (Desactivar) o Reverse (Invertir) del
menú del diagrama de operación.
4-4-2Configurar pulso
Puede asignarse un pulso determinado siguiendo el siguiente procedimiento.
1,2,3...1. Seleccione el área del diagrama de operación en la que desea aplicar los
pulsos configurados.
2. Seleccione Timing Chart (Diagrama de operación) – Make Pulses(Aplicar pulsos). Si no, haga clic con el botón derecho en el area
seleccionada y seleccione Make Pulses (Aplicar pulsos) del menu
emergente.
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
3. Configure el número de pulsos e inicie el pulso. Posteriormente haga clic
en el botón OK (Aceptar).
Los pulsos especificados se aplican al área seleccionada.
4-4-3Copiar y pegar en el diagrama de operación
1,2,3...1. Seleccione el área del diagrama de operación a copiar.
2. Seleccione Edit (Editar) – Copy (Copiar). Si no, haga clic con el botón de-
recho y seleccione Copy (Copiar) del menú emergente.
3. Desplace el cursor a la posición en la que desea pegar y seleccione Edit(Editar) – Paste (Pegar). Si no, haga clic con el botón derecho
y seleccione Paste (Pegar) del menú emergente.
45
Entradas al diagrama de operaciónSección 4-4
4-4-4Editar el diagrama de operación con un editor de texto
El diagrama de operación puede editarse con un editor de texto usando
las funciones de copiar y pegar.
1,2,3...1. Seleccione el área del diagrama de operación que desea editar.
2. Seleccione Edit (Editar) – Copy (Copiar).
Los contenidos se copian al portapapeles.
3. Inicie un editor de texto y pegue el contenido del portapapeles en él.
Los datos se visualizan en 0s y 1s como se muestra a continuación.
4. Una vez haya editado el texto, copie el texto del editor de texto
al portapapeles.
5. Vaya al diagrama de operación y seleccione
NotaCuando se utilize un editor de texto para editar el diagrama de operación
no borre la primera línea 'NE1ASimulatorTimingChart'. Si falta esta línea
o se introducen caracteres que no sean 0s o 1s los datos no pueden pegarse.
Edit (Editar)
–
Paste (Pegar)
.
46
Iniciar y detener el digrama de operaciónSección 4-5
4-5Iniciar y detener el digrama de operación
Esta sección describe cómo iniciar y cómo detener el diagrama de operación.
Para iniciar simulaciones de diagrama de operación debe detenerse
el programa lógico.
Cuando se está ejecutando la simulación del diagrama de operación, las
etiquetas de entrada y de salida que se visualizan en la Ventana lógica no se
actualizan. La visualización se actualiza cuando se active la pausa de la
simulación.
La visualización de la Ventana de vigilancia se actualiza sin tener en cuenta si la
simulación del diagrama de operación se está ejecutando o se ha detenido.
1,2,3...1. Seleccione Timing Chart (Diagrama de operación) – Stop (Detener)
Activar la pausa del
diagrama de operación
1,2,3...1. Seleccione Timing Chart (Diagrama de operación) – Pause (Pausa)
(Ejecutar 1 pulso) o haga clic en el icono de la barra de herramientas
del diagrama de operación.
La simulación del diagrama de operación se ejecuta para un pulso.
Cuando haya finalizado, se activa la pausa de la simulación.
o haga clic en el icono de la barra de herramientas del diagrama de
operación.
Se detiene la simulación del diagrama de operación.
Cuando se detiene la simulación del diagrama de operación, las etiquetas
de entrada visualizadas en la Ventana lógica y la Ventana de vigilancia
se configuran con sus valores iniciales.
o haga clic en el icono de la barra de herramientas del diagrama de
operación.
Se activa la pausa de la simulación del diagrama de operación.
NotaLos puntos de ruptura y el punto de ruptura de E/S pueden configurarse en el
diagrama de operación. Consulte en 4-9 Puntos de ruptura y 4-10 Punto deruptura de E/S más detalles sobre la configuración de los puntos de ruptura.
47
Importar/exportar datos de diagrama de operaciónSección 4-6
4-6Importar/exportar datos de diagrama de operación
Los datos de la Ventana del diagrama de operación pueden guardarse en um
archivo o leerse desde un archivo. La extension del archivo es *.tcd.
4-6-1Importar datos de diagrama de operación
1,2,3...1. Select File (Archivo) – Import Timing Chart Data (Importar datos
de diagrama de operación).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
2. Seleccione un archivo de datos de diagrama de operación (*.tcd) y haga
clic en el botón Open (Abrir).
Los datos de diagrama de operación se leen y se visualizan en el
diagrama de operación.
Nota La importación de un archivo sobrecribirá los datos que se están
visualizando actualmente en el diagrama de operación. Si necesita
guardar los datos actuales del diagrama de operación, expórtelos
antes de importar un archivo.
4-6-2Exportar datos de diagrama de operación
1,2,3...1. Seleccione File (Archivo) – Export Timing Chart Data (Exportar datos
de diagrama de operación).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
48
2. Especifique la ubicación en la que deben guardarse los datos y el nombre
del archivo (*.tcd) y haga clic en el botón Save (Guardar).
Se guarda el archivo de datos de diagrama de operación.
Importar/exportar datos de diagrama de operaciónSección 4-6
Nota
La información de punto de ruptura descrita en 4-9 Puntos de ruptura y 4-10 Punto
de ruptura de E/S no se incluye en el archivo de exportación de datos de diagrama
de operación.
49
Imprimir el diagrama de operaciónSección 4-7
4-7Imprimir el diagrama de operación
El diagrama de operación puede imprimirse.
1,2,3...1. Seleccione File (Archivo) – Print Timing Chart (Imprimir diagrama
de operación).
Se abre el diálogo estándar de impresión de archivo de Windows.
2. Ajuste las propiedades de impresión según sea necesario y haga clic en el
botón OK (Aceptar).
El diagrama de operación se imprimirá.
NotaLos contenidos a imprimir se pueden especificar en la página de impresión
del cuadro de diálogo de opciones del diagrama de operación. Consulte 4-8-4Página de impresión para obtener información más detallada sobre las configuraciones.
50
Opciones del diagrama de operaciónSección 4-8
4-8Opciones del diagrama de operación
Esta sección describe las configuraciones opcionales del diagrama de operación.
Las configuraciones opcionales del diagrama de operación pueden modificarse
en el cuadro de diálogo de opciones del diagrama de operación.
4-8-1Visualizar el cuadro de diálogo de opciones
del diagrama de operación
1,2,3...
1. Seleccione
Se visualiza el cuadro de diálogo de opciones del diagrama de operación
Timing Chart (Diagrama de operación)
–
Options (Opciones)
.
4-8-2Página de configuración
Los pulsos utilizados en el diagrama de operación pueden configurarse
en la página de configuración.
1,2,3...1. Haga clic en la lengüeta Configuration (Configurar) del cuadro
de diálogo de opciones del diagrama de operación.
51
Opciones del diagrama de operaciónSección 4-8
La configuración de pulsos consiste en los siguientes elementos.
Parámetro/Botón Descripción
Number of Pulses
(Número de pulsos)
Pulse Width
(Ancho de pulso)
Pulse Time
(Tiempo de pulso)
Botón Initialize
(Inicializar)
Especifica el número de pulsos que se utilizan en el diagrama
de operación. El número de pulsos puede configurarse entre
10 y 1.000 (el valor inicial es 100).
Especifica el ancho de un pulso como múltiplo del tiempo
de ciclo del dispositivo. El ancho de pulso puede configurarse
entre 1 y 100 ciclos. (El valor inicial es 1 ciclo).
Visualiza el tiempo de un pulso. (Tiempo de ciclo (ms)
× Ancho de pulso (ciclos).)
Devuelve el número de pulsos y el ancho de pulsoa sus
valores iniciales.
2. Modifique las configuraciones de pulsos y haga clic en el botón
NotaSi se introduce un valor más bajo que el número de pulsos actual se visualiza
el siguiente cuadro de diálogo.
Haciendo clic en el botón OK (Aceptar) se borran los pulsos que exceden
el valor configurado.
4-8-3Página de visualización
Las opciones de pantalla pueden configurarse en la página de visualización.
1,2,3...
1. Haga clic en la lengüeta
de opciones del diagrama de operación.
Display (Visualizar)
OK (Aceptar)
del cuadro de diálogo
.
52
Las opciones de visualización consisten en los siguientes elementos.
Parámetro/BotónDescripción
Pulse Style (Estilo de pulso)Se utiliza para seleccionar un bloque o línea.
Color (Color)Modifica el color del diagrama.
Opciones del diagrama de operaciónSección 4-8
Parámetro/BotónDescripción
Grid (Cuadrícula)Visualiza/oculta la cuadrícula.
Botón Initialize (Inicializar)Devuelve todas las configuraciones de la página de
visualización a sus valores iniciales.
2. Modifique las configuraciones de visualización del diagrama de operación
y haga clic en el botón OK (Aceptar).
4-8-4Página de impresión
Las opciones de impresión del diagrama de operación pueden configurarse
en la página de impresión.
1,2,3...1. Haga clic en la lengüeta Print (Imprimir) del cuadro de diálogo
de opciones del diagrama de operación.
Las opiones de impresión consisten en los siguientes elementos.
Parámetro/BotónDescripción
Pulse Style (Estilo de pulso)Se utiliza para seleccionar un bloque o línea.
Pulse Color (Color de pulso)Modifica el color de impresión del diagrama.
Pulse Print Width
(Ancho de impresión de pulso)
Grid (Cuadrícula)Visualiza/oculta la cuadrícula.
Botón Font (Fuente)Ajusta la fuente de caracteres a utilizar para
Botón Initialize (Inicializar)Devuelve todas las configuraciones de la página
Ajusta el ancho de impresión de un pulso (en mm).
la impresión.
de impresión a sus valores iniciales.
2. Modifique las configuraciones de impresión del diagrama de operación
y haga clic en el botón OK (Aceptar).
53
Puntos de rupturaSección 4-9
4-9Puntos de ruptura
Cuando se ejecuta un diagrama de operación con puntos de ruptura,
se activa la función de pausa después de evaluar la fila que contiene el punto
de ruptura, lo que le permitirá comprobar el estado.
Los puntos de ruptura pueden deshabilitarse temporalmente.
4-9-1Añadir puntos de ruptura
1,2,3...1. Desplace el cursor en el diagrama de operación a la posición en la que
desea añadir un punto de ruptura.
2. Seleccione Breakpoints (Puntos de ruptura) – Register/Unregister(Registrar/anular el registro).
Se añade una marca de punto de ruptura.
Cursor
Nota No hay límite en la de cantidad de puntos de ruptura que pueden
añadirse.
Marca del punto de ruptura
4-9-2Borrar puntos de ruptura
1,2,3...1. Desplace el cursor en el diagrama de operación al punto de ruptura
que desea borrar.
2. Seleccione Breakpoints (Puntos de ruptura) – Register/Unregister(Registrar/anular el registro).
El punto de ruptura se borra y la marca desaparece.
4-9-3Habilitar/Deshabilitar puntos de ruptura
1,2,3...1. Desplace el cursor en el diagrama de operación al punto de ruptura que
desea habilitar o deshabilitar.
2. Seleccione Enable (Habilitar) o Disable (Deshabilitar) del menú
de puntos de ruptura.
El punto de ruptura se habilita o deshabilita y la marca cambia.
• Punto de ruptura habilitado
54
• Punto de ruptura deshabilitado
Puntos de rupturaSección 4-9
4-9-4Lista de puntos de ruptura
Los puntos de ruptura pueden visualizarse en una lista y seleccionarse para
ser borrados, habilitados o deshabilitados.
1,2,3...1. Seleccione Breakpoints (Puntos de ruptura) – Display Breakpoint List
(Visualizar lista de puntos de ruptura).
Se abre el siguiente cuadro de diálogo.
• Los puntos de ruptura se habilitan o deshabilitan usando las casillas
de marcado de la izquierda.
BotónFunción
Delete (Borrar)Borra el punto de ruptura seleccionado.
Delete All (Borrar todos)Borra todos los puntos de ruptura.
Enable All (Habilitar todos)Habilita todos los puntos de ruptura.
Disable All (Deshabilitar todos) Deshabilita todos los puntos de ruptura.
2. Cuando haya completado las configuraciones requeridas haga clic en el
botón OK (Aceptar).
55
Punto de ruptura de E/SSección 4-10
4-10Punto de ruptura de E/S
Puede usarse un punto de ruptura de E/S para activar la función de pausa del
diagrama de operación dependiendo del estado de E/S (ON u OFF).
4-10-1 Configuraciones del punto de ruptura de E/S
1,2,3...1. Seleccione Breakpoints (Puntos de ruptura) – I/O Breakpoint
(Punto de ruptura de E/S) – Setting (Configurar).
56
La pantalla de configuración consiste en los siguientes parámetros.
ParámetroDescripción
Register Break
Conditions
(Registrar
condiciones
de ruptura)
Applied Conditions
List (Lista de condiciones aplicadas)
Logic between Conditions (Lógica entre
condiciones)
Selecciona las etiquetas que se utilizan como condiciones
para el punto de ruptura de E/S. Configure la opción condicional como ON (Activar) u OFF (Desactivar) y haga clic en el
botón Add (Añadir). La etiqueta se añade a la lista de condiciones aplicadas. Pueden asignarse hasta diez etiquetas a un
punto de ruptura de E/S como condiciones.
Visualiza una lista de condiciones para el punto de ruptura
de E/S. Seleccione una condición de la lista y haga clic en el
botón Delete (Borrar) para borrar la condición seleccionada.
Si se selecciona AND el diagrama de operación se detendrá
cuando se cumplan todas las condiciones aplicadas. Si se
selecciona OR el diagrama de operación se detendrá cuando
se cumpla al menos una de las condiciones aplicadas.
2. Ajuste las configuraciones según sea necesario y haga clic en el botón
OK (Aceptar).
Punto de ruptura de E/SSección 4-10
Nota• Sólo puede registrase un punto de ruptura de E/S. Pueden asignarse
hasta diez condiciones para el punto de ruptura de E/S.
• Haga doble clic en una etiqueta del área de la lista de condiciones
aplicadas para ponerla en ON o en OFF.
4-10-2 Habilitar/Deshabilitar el punto de ruptura de E/S
Habilitar el punto
de rutptura de E/S
1,2,3...1. Seleccione Breakpoints (Puntos de ruptura) – I/O Breakpoint
(Punto de ruptura de E/S) – Enable (Habilitar).
Se habilita el punto de ruptura de E/S.
Deshabilitar el punto
de rutptura de E/S
1,2,3...1. Seleccione Breakpoints (Puntos de ruptura) – I/O Breakpoint
(Punto de ruptura de E/S) – Disable (Deshabilitar).
Se deshabilita el punto de ruptura de E/S. Incluso si se satisfacen
las condiciones del punto de ruptura de E/S no se detendrá el diagrama
de operación.
57
Acercar y alejar el zoom de la pantalla del diagrama de operaciónSección 4-11
4-11Acercar y alejar el zoom de la pantalla del diagrama
de operación
Siga el siguiente procedimiento para acercar y alejar el zoom de la pantalla
en la Ventana del diagrama de operación.
1,2,3...1. Haga clic en el diagrama de operación (o pulse F6/Mayús + F6) para
desplazar la Ventana del diagrama de operación.
2. Seleccione View (Visualizar) – Zoom In (Acercar zoom) o View(Visualizar) – Zoom Out (Alejar zoom).
El zoom de la pantalla del diagrama de operación se acerca o se aleja.
Esta función sólo puede utilizarse en el diagrama de operación.
NotaPulsando la tecla Ctrl mientras se mueve la rueda del ratón arriba y abajo
también se puede manejar el zoom de la Ventana lógica.
58
SECCIÓN 5
Detección y corrección de errores
Esta sección describe la localización y solución de problemas que pueden presentarse basándose en mensajes de error
visualizados por el Simulador lógico NE1A.
Si se produce un error mientras el Simulador logico NE1A está ejecutándose
se visualiza un cuadro de diálogo con un mensaje de error. Soluciones para
borrar los errores.
5-1-2Errores de archivo
Mensaje de errorSolución
Failed to load EDS
file
Access to “file name”
was denied.
A sharing violation
occurred while
accessing 'file name'.
Processing failed. 1. El archivo que intenta importar no está en formato
The password was
not correct. Please
enter the correct
password.
This program is not
complete and cannot
be executed. Please
select an executable
file.
This program is not
complete and cannot
be download to the
device. Continue
anyway?
The current file will
be overwritten with
'file name' from the
disk. OK?
The file is not valid.
Please specify
a valid file.
Unexpected
file format.
El archivo de simulación que ha intentado abrir no es
compatible con el Network Configurator instalado. Actualice
la versión de Network Configurator.
1. El archivo de simulación que ha intentado guardar se está
usando. Cierre la aplicación que está utilizando el archivo.
2. No dispone de derechos de acceso al archivo de simulación
que está intentando abrir o guardar. Seleccione un archivo
para el que disponga de derechos de acceso.
El archivo de simulación que ha intentado abrir está
siendo usado por otra aplicación. Cierre la aplicación
que está utilizando el archivo.
de diagrama de operación. Especifique un archivo
de diagrama de operación válido.
2. No dispone de derechos de acceso al archivo de diagrama
de operación que está intentando importar o exportar.
Seleccione un archivo para el que disponga de derechos
de acceso.
La contraseña introducida no coincide con la contraseña
configurada en el programa lógico. Introduzca la contraseña
correcta.
Al bloque de función usado en el programa lógico le falta
una entrada. Este programa no puede simularse. Corrija
el programa con Network Configurator y cree el archivo
de simulación de nuevo
Al bloque de función usado en el programa lógico le falta una
entrada o salida. No puede descargarse al dispositivo actual
pero puede ejecutarse una simulación. Para ejecutar una
simulación haga clic en el botón Yes, en caso contrario haga
clic en el botón Cancel (Cancelar) y corrija el programa con
Network Configurator.
El archivo que intenta abrir ya está abierto. Para sobrescribir
el archivo ya abierto haga clic en el botón
continuar usando el archivo ya abierto haga clic en el botón
1. El archivo que ha intentado importar no tiene formato de
archivo de simulación. Especifique un archivo de simulación
válido.
2. El archivo que ha intentado importar no tiene formato
de diagrama de operación. Especifique un archivo
de diagrama de operación válido.
El archivo que ha intentado abrir o importar no tiene formato
de archivo de simulación. Especifique un archivo de
simulación válido.
Yes
. Para salir y
No
.
60
Errores de operación y solucionesSección 5-1
5-1-3Errores de la Ventana de vigilancia
Mensaje de errorSolución
Tags were registered
up to the limit of 100
tags. Tags exceeding
this limit were not
registered.
The limit of 100 tags
has already been
registered.
Ha intentado añadir más del límite de 100 etiquetas en la
Ventana de vigilancia. Se registrarán hasta 100 etiquetas,
las etiquetas restantes no se registrarán. Añádalas a una
página diferente o borre las etiquetas no deseadas antes
de intentar añadir más.
Ha intentado añadir más etiquetas cuando ya se ha registrado el
límite de 100 etiquetas. Añádalas a una página diferente o borre
las etiquetas no deseadas antes de intentar añadir más.
5-1-4Errores de depuración
Mensaje de errorSolución
Specify the delay in
increments of 10 ms.
Specify the time in
increments of 10 ms.
The feedback setting
has already been
made for this input
tag. Overwrite it?
The limit of 200
conditional
expressions has
already been
registered.
The pulse input
operation is already
being executed.
OK to stop the
operation?
El valor de retardo de la configuración de realimentación
no ha sido especificado en incrementos de 10 ms.
Debe introducirse en incrementos de 10 ms.
El tiempo a ON o a OFF de la entrada de pulsos no ha sido
especificado en incrementos de 10 ms. Debe introducirse
en incrementos de 10 ms.
La etiqueta de entrada que ha intentado usar para la
configuración de realimentación ya está configurada.
Para sobrescribir la configuración haga clic en el botón Ye s,
en caso contrario haga clic en el botón No.
Ha intentado añadir más del límite de 200 expresiones
condicionales para la configuración de realimentación.
No puede registrar más de 200 condiciones. Borre las
condiciones que ya no sean necesarias antes de añadir
otras nuevas.
Ha intentado usar la operación de entrada de pulsos cuando
ya se está ejecutando. Para detener la operación de entrada
de pulsos y aplicar una nueva entrada de pulsos haga clic en
el botón Yes. Para continuar con la entrada de pulsos anterior
haga clic en el botón No.
5-1-5Errores de diagrama de operación
Mensaje de errorSolución
Tags were registered
up to the limit of
1.000 tags. Tags
exceeding this limit
were not registered.
The I/O break
condition registered
for the tag that
was deleted was
removed from the
timing chart.
The I/O breakpoint
is disabled. Do you
want to enable it?
The limit of 10
conditional
expressions has
already been
registered.
Ha intentado añadir más del límite de 1.000 etiquetas
en la Ventana del diagrama de operación. Borre las etiquetas
que ya no sean necesarias antes de intentar añadir más.
También puede usar la función de importación/exportación
de diagrama de operación para alternar entre los distintos
archivos del diagrama de operación para la depuración.
Una etiqueta que estaba registrada como una condición
de ruptura de E/S ha sido borrada del diagrama de operación.
Se borrará de la condición de ruptura de E/S.
Un punto de ruptura de E/S está configurado pero no está
habilitado Para habilitar el punto de ruptura de E/S haga clic
en el botón Yes, para que permanezca inhabilitado haga clic
en el botón No.
Ha intentado añadir una nueva condición cuando el número
de condiciones registradas con el punto de ruptura de E/S
ya ha alcanzado su límite de 10. Sólo pueden añadirse
hasta 10 condiciones. Borre las condiciones que ya no
sean necesarias antes de intentar añadir más.
61
Errores de operación y solucionesSección 5-1
Mensaje de errorSolución
The limit of 1.000
tags has already
been registered.
The set number of
pulses is smaller
than the present set
value. The pulses
that exceed the set
value will be deleted.
The tag registered
in the I/O break
condition will be
added to the timing
chart.
Ha intentado añadir más etiquetas cuando ya se ha registrado
el límite de 1.000 etiquetas. Borre las etiquetas que ya no
sean necesarias antes de intentar añadir más. También
puede usar la función de importación/exportación de
diagrama de operación para alternar entre distintos
archivos de diagrama de operación para la depuración.
El número de pulsos configurados es menor que el valor
de configuración actual. Si es correcto borrar los pulsos
que exceden el valor de configuración haga clic en el botón
OK (Aceptar). Para detener el proceso sin borrar los pulsos
haga clic en el botón Cancel (Cancelar).
Una etiqueta registrada en la condición de ruptura de E/S
no ha sido añadida al diagrama de operación. Será añadida
automáticamente al diagrama de operación.
62
Apéndice A
Lista de teclas de acceso rápido
Las combinaciones de teclas de acceso rápido para el Simulador lógico NE1A se explican en las siguientes tablas.
Común a todas las ventanas
FunciónMenúTecla de acceso rápido
Iniciar depuraciónDebug (Depurar) – Start (Iniciar)F5
Ejecutar un cicloDebug (Depurar) – Execute 1 Cycle (Ejecutar 1 ciclo)F10
Activar pausa de depuraciónDebug (Depurar) – Pause (Pausa)Ctrl + F5
Detener depuraciónDebug (Depurar) – Stop (Detener)Mayús + F5
Ejecutar un diagrama de operación
Ejecutar un pulso de un diagrama
de operación
Activar la pausa de un diagrama
de operación
Detener un diagrama de operación Timing Chart (Diagrama de operación) – Stop (Detener) Mayús + F7
Añadir una etiqueta a un diagrama
de operación
Añadir una etiqueta a la Ventana
de vigilancia
Abrir un archivoFile (Archivo) – Open (Abrir)Ctrl + O
Guardar un archivoFile (Archivo) – Save (Guardar)Ctrl + S
Ir al panel siguienteView (Visualizar) – Next Pane (Panel siguiente)F6
Ir al panel anteriorView (Visualizar) – Previous Pane (Panel anterior)Mayús + F6
Cancelar o cerrar una función
seleccionada
Seleccionar un elemento de menú —Alt + La letra junto al
Visualizar la ayudaHelp (Ayuda) – Topics (Temas)F1
Timing Chart (Diagrama de operación) – Execute (Ejecutar)
Timing Chart (Diagrama de operación) – Execute 1
Ventana del diagrama de operación (parte de diagrama)
FunciónMenúTecla de acceso rápido
Mover el cursor hacia arriba↑
Mover el cursor hacia abajo↓
Mover el cursor hacia la derecha→
Mover el cursor hacia la izquierda←
Mover el cursor hacia arriba
una página
Mover el cursor hacia abajo
una página
Desplazarse al principioInicio
Desplazarse al finalFin
CopiarEdit (Editar) – Copy (Copiar)Ctrl + C
PegarEdit (Editar) – Paste (Pegar)Ctrl + V
Activar la visualización del
diagrama
Desactivar la visualización
del diagrama
Invertir la visualización del diagrama Timing Chart (Diagrama de operación) – Reverse (Invertir)
Registrar/anular el registro
de puntos de ruptura
Borrar todos los puntos de ruptura
Timing Chart (Diagrama de operación) – ON (Activar)S
Timing Chart (Diagrama de operación) – OFF (Desactivar)
Breakpoints (Puntos de ruptura) – Register/Unregister
(Registrar/anular el registro)
Breakpoints (Puntos de ruptura) – Delete All (Borrar todos)
Página arriba
Página abajo
R
Barra espaciadora
F9
Mayús + F9
64
Lista de teclas de acceso rápidoApéndice A
Ventana de vigilancia
FunciónMenúTecla de acceso rápido
BorrarEdit (Editar) – Delete (Borrar)Suprimir
Subir una línea↑
Bajar una línea↓
Desplazarse a la derecha dentro
de una página
Desplazarse a la izquierda dentro
de una página
Subir una páginaPágina arriba
Bajar una páginaPágina abajo
ConfigurarDebug (Depurar) – Set (Configurar)Ctrl + J
ResetearDebug (Depurar) – Reset (Resetear)Ctrl + K
InvertirDebug (Depurar) – Reverse (Invertir)Ctrl + R
→
←
65
Lista de teclas de acceso rápidoApéndice A
66
Índice
A
acercar el zoom, 58
alejar el zoom
ańadir al diagrama de operación
ańadir etiquetas a la Ventana de vigilancia
aplicar pulsos
archivo .smr
archivo de simulación
archivo tcd
, 58
, 44
, 45
, 17
, 17
, 48
B
barra de estado, 14
barras de herramientas
, 11
C
configuraciones de realimentación, 36
configurar los valores iniciales
, 34
D
Debug (Depurar) - Reset (Resetear), 25, 32
Debug (Depurar) - Reverse (Invertir)
Debug (Depurar) - Set (Configurar)
, 25, 32
, 25, 32
E
ejecutar un ciclo, 31
exportar datos de diagrama de operación
, 48
, 22
L
Lengüeta de impresión, 53
lista de teclas de acceso rápido
, 63
M
menús, 8
menús emergentes
modificar las etiquetas de entrada
modificar los valores de las etiquetas
monitorizar un bloque de función definido por el usuario