Omron V1000 user Manual [cz]

Page 1
:Xk%Ef%@-.<$:Q$'(
M('''
+OMPAKTNÉÜVEKTOROVÙÜMÈNIÄ
-ODELÜ6:! Ü6ÜÜF½ZOVÙÜÜÜAzÜÜK7 Ü6ÜÜF½ZOVÙÜÜÜAzÜÜK7 Ü6ÜÜF½ZOVÙÜÜÜAzÜÜK7
3425¤.ܶ6/$.©Ü0´©25¤+!
Page 2
V1000
Stručná úvodní příručka
1Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění. . . . . . 2
2 Mechanická instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 Elektrická instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Funkce ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5Spuštění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6 Tabulka parametrů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7Odstraňování problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ÈESKY
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
1
Page 3

1 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozorně

1Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění
Společnost Omron Yaskawa Motion Control B.V. (OYMC) dodává komponenty určené k použití v nejrůznějších průmyslových aplikacích. Za výběr a použití výrobků společnosti OYMC nese odpovědnost konstruktér nebo koncový uživatel zařízení. Společnost OYMC nepřebírá odpovědnost za způsob, jakým jsou její výrobky začleněny do konečného návrhu systému. Žádný výrobek společnosti OYMC by neměl být za žádných okolností začleněn do jakéhokoli produktu nebo návrhu jako výlučné nebo jediné zařízení pro řízení bezpečnosti. Všechny ovládací prvky bez výjimky by měly být navrženy tak, aby za všech okolností dynamicky detekovaly chyby a bezpečně odpojovaly příslušná zařízení. Všechny výrobky, které jsou konstruovány s komponenty vyroběnými společností OYMC, musí být koncovému uživateli dodány s náležitými upozorněními a pokyny týkajícími se bezpečného použití a provozu této součásti. Koncovému uživateli musí být neprodleně poskytnuta všechna upozornění vydaná společností OYMC. Společnost OYMC poskytuje na své výrobky výslovnou záruku pouze v tom smyslu, že kvalita těchto výrobků odpovídá normám a specifikacím uvedeným v této příručce. ŽÁDNÁ DALŠÍ ZÁRUKA, AŤ JIŽ VÝSLOVNÁ NEBO PŘEDPOKLÁDANÁ, SE NEPOSKYTUJE. Společnost OYMC nepřebírá odpovědnost za jakýkoli úraz, škodu na majetku, ztráty nebo nároky vzniklé vdůsledku nesprávného použití jejích výrobků.
Všeobecná upozorně
VÝSTRAHA
•Před instalací tohoto pohonu a před jeho instalací nebo opravou si přečtete
tento manuál tak, abyste pochopili jeho obsah.
• Je nutno dodržovat všechny výstrahy, upozornění a pokyny.
• Veškeré práce musí provádět kvalifikovaný personál.
• Pohon musí být nainstalován podle této příručky a v souladu s místními předpisy.
Řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými v tomto manuálu.
Za jakýkoli úraz nebo poškození zařízení následkem zanedbání upozornění uvedených v této příručce je zodpovědný provozovatel zařízení.
VÝSTRAHA
Upozorňuje na nebezpečnou situaci, při které by mohlo dojít ke smrtelnému nebo vážnému úrazu.
V této příručce jsou k označení bezpečnostních upozornění použity následující smluvní symboly:
POZOR
Upozorňuje na nebezpečnou situaci, při které by mohlo dojít k lehčímu nebo středně závažnému úrazu.
2
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 4
1 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění
UPOZORNĚNÍ
Označuje upozornění na nebezpečí vzniku škody na majetku.
Bezpečnostní upozorně
VÝSTRAHA
Nebezpečí zasažení elektrickým proudem
• Nepokoušejte se měnič upravovat nebo pozměňovat jakýmkoli způsobem, který není popsán v této příručce.
Nedodržení může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz. Společnost OYMC nenese odpovědnost za následky jakýchkoli úprav výrobku
provedených uživatelem. Tento výrobek nesmí být upravován.
• Nedotýkejte se svorek, dokud nebudou zcela vybity kondenzátory.
Nedodržení může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz. Před připojováním svorek odpojte od zařízení napájení. Vnitřní kondenzátor zůstává
nabitý i po vypnutí zdroje napájení. LED dioda indikující nabití zhasíná poté, co napětí stejnosměrné sběrnice poklesne pod 50 V. Abyste předešli zasažení elektrickým proudem, vyčkejte po zhasnutí všech indikátorů ještě alespoň pět minut a změřte napětí stejnosměrné sběrnice pro potvrzení úrovně napětí.
•Neumožňujte nekvalifikovanému personálu přístup k zařízení.
Nedodržení může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz. Údržbu, prohlídky a výměnu součástí smí provádět pouze oprávněný personál, který
je dobře obeznámen s postupy při instalaci, seřizování a údržbě střídavých pohonů.
• Dokud je zapnuto napájení, neodstraňujte kryty a nedotýkejte se desek s elektrickými obvody.
Nedodržení může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz.
•Vždy uzemněte zemnící svorku na straně motoru.
Nesprávné uzemnění zařízení by mohlo mít za následek smrtelný nebo vážný úraz při doteku s kostrou motoru.
•Při provádění prací na pohonu nenoste volný oděv a šperky a používejte ochranu zraku.
Nedodržení může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz. Před zahájením provádění prací na pohonu sejměte všechny kovové předměty,
jako například hodinky a prsteny, zajistěte volný oděv a nasaďte si ochranu zraku.
• Nikdy nezkratujte výstupní obvody měniče.
Nespojujte zkratem výstupní obvody měniče. Nedodržení může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz.
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
3
Page 5
1 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozorně
VÝSTRAHA
Nebezpečí náhlého uvedení do pohybu
•Během automatického ladění pohonu se zdržujte v bezpečné vzdálenosti od motoru. Motor se může náhle rozběhnout.
Během automatického spouštění zařízení se stroj může náhle uvést do pohybu, což může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz.
•Po připojení napájení se systém může nečekaně spustit, což může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz.
Před připojením napájení zajistěte, aby se v blízkosti pohonu, motoru a poháněného stroje nezdržoval žádný personál. Před připojením napájení k pohonu zajistěte kryty, spojky, klíny hřídelů a zátěž stroje.
Nebezpečí požáru
• Nepoužívejte nevhodný zdroj napájení.
Nedodržení může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz způsobený požárem. Před připojením napájení zkontrolujte, zda se jmenovité napětí měniče shoduje
snapětím použitého zdroje napájení.
• Nepoužívejte nevhodné hořlavé materiály.
Nedodržení může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz způsobený požárem. Měnič připevněte ke kovovému nebo jinému nehořlavému materiálu.
•Nepřipojujte střídavé síťové napájení k výstupním svorkám U, V a W.
• Ujistěte se, že napájecí vodiče jsou připojeny ke vstupním svorkám hlavního obvodu R/L1, S/L2, T/L3 (nebo R/L1 a S/L2 při použití jednofázového napájení).
Nepřipojujte střídavé síťové napětí k výstupním motorovým svorkám měniče. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek smrtelný nebo vážný úraz způsobený požárem vzniklým poškozením pohonu při připojení sít’ového napětí k výstupním svorkám.
• Všechny svorky utahujte specifikovaným utahovacím momentem.
Uvolněná elektrická spojení mohou mít za následek smrtelný nebo vážný úraz způsobený požárem vzniklým přehřátím elektrických spojení.
POZOR
Nebezpečí zničení
•Nepřenášejte měnič za přední kryt.
Nedodržení může mít za následek menší nebo středně těžký úraz způsobený pádem hlavního tělesa měniče.
Nebezpečí popálení
• Nedotýkejte se chladiče nebo brzdného odporu, dokud neuplyne doba ochlazování po odpojení napájení.
4
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 6
1 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozornění
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poškození zařízení
•Při manipulaci s pohonem a s deskami s elektrickými obvody dodržujte postupy
pro ochranu před elektrostatickými výboji.
Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek poškození obvodů pohonu elektrostatickým nábojem.
• Nikdy nepřipojujte nebo neodpojujte motor k/od pohonu, dokud je výstup měniče
pod napětím.
Nesprávné pořadí spouštění zařízení by mohlo mít za následek poškození pohonu.
• K žádné součásti pohonu nepřipojujte zkušební napětí.
Nedodržení může mít za následek poškození citlivých zařízení uvnitř měniče.
• Je-li zařízení poškozeno, neuvádějte je do provozu.
Nedodržení může mít za následek poškození dalších zařízení. Nepřipojujte ani nespouštějte žádné zařízení s viditelným poškozením nebo chybějícími
součástmi.
• Nainstalujte ochranu obvodů systému proti zkratu podle příslušných předpisů.
Nedodržení může mít za následek poškození pohonu. Pohon je vhodný pro obvody, které jsou schopny dodávat maximální efektivní symetrický
proud 100 000 A, maximálně 240 VAC (třída 200 V) a maximálně 480 VAC (třída 400 V).
•Pro připojení kontrolních vodičů nepoužívejte nestíněné kabely.
Nedodržení může mít za následek elektrické rušení a s ním související nedostatečný výkon systému. Používejte stíněné kroucené dvojice vodičů a stínění připojte k zemnící svorce měniče.
•Neumožňujte nekvalifikovanému personálu používání výrobku.
Nedodržení může mít za následek poškození měniče nebo brzdného obvodu. Při připojování volitelného brzdné jednotky k měniči si pečlivě přečtěte návod k této
brzdné jednotce.
• Neupravujte obvody měniče.
Nedodržení může mít za následek poškození měniče a neplatnost záruky. Společnost OYMC nenese odpovědnost za následky úprav výrobku provedených
uživatelem. Tento výrobek nesmí být upravován.
• Po nainstalování pohonu a připojení dalších zařízení zkontrolujte všechny vodiče,
abyste se ujistili, že všechna připojení jsou správně provedena.
Nedodržení může mít za následek poškození pohonu.
• K výstupu měniče nepřipojujte neschválené RC nebo LC odrušovací filtry,
kondenzátory nebo přepět’ová ochranná zařízení.
Použití neschválených filtrů může mít za následek poškození měniče nebo motoru.
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
5
Page 7
1 Bezpečnostní pokyny a všeobecná upozorně
Bezpečnostní opatření pro zajištění shody se Směrnicí CE
pro nízká napětí
Tento měnič byl testován podle Evropské normy EN61800-5-1 a zcela vyhovuje požadavkům Směrnice pro nízká napětí. Aby tato shoda byla zachována i při použití tohoto měniče v kombinaci s jinými zařízeními, musí být splněny následující podmínky:
Nepoužívejte měniče v oblastech se stupněm znečištění vyšším než 2 a s kategorií přepětí 3 podle normy IEC664. U měničů třídy 400 V uzemněte nulový bod hlavního zdroje napájení.

Bezpečnostní opatření pro zajištění shody s normami UL/cUL

Tento měnič byl testován podle normy UL508C a vyhovuje požadavkům UL. Aby tato shoda byla zachována i při použití tohoto měniče v kombinaci s jinými zařízeními, musí být splněny následující podmínky:
Neinstalujte měnič v oblastech se stupněm znečištění vyšším než 2 (podle normy UL). Používejte měděné vodiče doporučené v normách UL (s jmenovitými parametry
stanovenými pro teplotu 75 Podrobné informace naleznete v uživatelské příručce. Nízkonapět’ové obvody připojujte pomocí vodičů odpovídajících třídě 1 podle normy NEC. Při zapojování dodržujte požadavky národních nebo místních norem. Ke svorkám řídícího obvodu připojte zdroj napájení třídy 2 podle předpisů UL. Podrobné informace naleznete v uživatelské příručce.
Tento měnič se podrobil zkratové zkoušce podle UL, na základě které bylo vystaveno osvědčení o tom, že během zkratu zdroje napájení nepřekročí procházející proud maximální hodnotu 30 000 A při 240 V (u pohonů třídy 200 V) resp. při 480 V (u měničů třídy 400 V).
Vnitřní nadproudová ochrana motoru je klasifikována podle normy UL a odpovídá rovněž požadavkům norem NEC a CEC. Nastavení lze provádět pomocí parametrů L1-01/02. Podrobné informace naleznete v uživatelské příručce.
°
C) a uzavřené nebo kruhové konektory s certifikací CSA.
Bezpečnostní opatření pro používání funkce
bezpečnostního zastavení
Funkce bezpečnostního zastavení je navržena v souladu s bezpečnostní kategorií 3 podle normy EN954-1 a kategorií SIL2 podle normy EN61508. Lze ji využít k provádění bezpečnostního zastavení, které je normou EN60204-1 definováno jako kategorie zastavení 0 (neřízené zastavení při přerušení napájení). Podrobné informace o použití této funkce naleznete v uživatelské příručce..
6
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 8
2 Mechanická instalace

2 Mechanická instalace

Po dodání

Po dodání měniče proveďte následující úkony:
• Zkontrolujte, zda měnič není poškozen. V případě zjištění poškození měniče po
dodání se obrat’te na svého dodavatele.
•Prostřednictvím kontroly údajů na typovém štítku ověřte, zda byl dodán správný model.
V případě, že Vám byl dodán nesprávný model, se obrat’te na svého dodavatele.
Prostředí pro instalaci
Aby byla zajištěna optimální provozní životnost měniče, zvolte k jeho instalaci prostředí, které splňuje níže vyjmenované podmínky.
Prostředí Podmínky
Oblast instalace Vnitřní
°C až +40°C (Typ Nema 1)
–10
°C až +50°C (typ v otevřeném provedení)
–10
Okolní teplota
Vlhkost vzduchu 95% rel. vlhkosti nebo méně, bez kondenzace Teplota při
skladování
Okolní prostředí
Nadmořská výška 1 000 m nebo menší Vibrace 10 – 20 Hz při 9,8 m/s2, 20 – 55 Hz při 5,9 m/s Orientace Pohon nainstalujte svisle, aby byl zachován maximální chladicí účinek.
Při použití uzavřeného rozváděče je v oblasti instalace třeba nainstalovat ventilátor nebo klimatizační zařízení, které zajistí, že teplota vzduchu uvnitř rozváděče nepřekročí specifikovanou úroveň.
Zamezte tvorbě námrazy na měniči.
°C až +60°C
–20
K instalaci měniče zvolte prostředí, ve kterém se nevyskytují:
• olejová mlha a prach
• kovové špony, olej, voda nebo jiné cizí materiály
• radioaktivní materiály
•hořlavé materiály (např. dřevo)
• škodlivé plyny a kapaliny
• nadměrné vibrace
• chloridy
•přímé sluneční světlo
2
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
7
Page 9
2 Mechanická instalace
Orientace a vzdálenosti při instalaci
Měnič instalujte vždy ve svislé poloze. Okolo zařízení ponechete dostatečný prostor pro řádné chlazení, jak je znázorněno na obrázku vpravo.
Poznámka:
Některé jednotky mohou být nainstalovány blíže sebe použitím montáže „vedle sebe“, než jak je znázorněno na obrázku. Podrobné informace naleznete v uživatelské příručce.
30 mm 30 mm
aa
Rozměry
d
A
IP20/otevřené
provedení
B
IP20/Typ
Nema 1
W1
V2
Model
VZA*
Obr. W H D W1 H1 H2 H3 H4 D1 d
B0P1
H
H1
B0P2 68 128 76 56 118 5 - - 6,5 M4 0,7
68 128 76 56 118 5 - - 6,5 M4 0,6
B0P4 68 128 118 56 118 5 - - 38,5 M4 1,0
W
B0P7 108 128 137,5 96 118 5 - - 58 M4 1,5 B1P5 108 128 154 96 118 5 - - 58 M4 1,5 B2P2 140 128 163 128 118 5 - - 65 M4 2,1 B4P0 Ve vývoji
A
20P1 68 128 76 56 118 5 - - 6,5 M4 0,6 20P2 68 128 76 56 118 5 - - 6,5 M4 0,6
D
d
W1
H3
20P7 68 128 128 56 118 5 - - 38,5 M4 1,1 21P5 108 128 129 96 118 5 - - 58 M4 1,3
V2
22P2 108 128 137,5 96 118 5 - - 58 M4 1,4
20P4 68 128 108 56 118 5 - - 38,5 M4 0,9
D1
24P0 140 128 143 128 118 5 - - 65 M4 2,1 25P5
H
27P5 140 254 140 122 248 6 13 6,2 55 M5 3,8
H1
2011 180 290 163 160 284 8 15 6,2 75 M5 5,5
140 254 140 122 248 6 13 6,2 55 M5 3,8
B
2015 220 358 187 192 336 7 15 7,2 78 M5 9,2 40P2
108 128 81 96 118 5 - - 10 M4 0,8
40P4 108 128 99 96 118 5 - - 28 M4 1,0
W
H4
40P7 108 128 137,5 96 118 5 - - 58 M4 1,4 41P5 108 128 154 96 118 5 - - 58 M4 1,5
A 42P2 108 128 154 96 118 5 - - 58 M4 1,5 43P0 108 128 154 96 118 5 - - 58 M4 1,5 44P0 140 128 143 128 118 5 - - 65 M4 2,1 45P5 47P5 140 254 140 122 248 6 13 6,2 55 M5 3,8 4011 180 290 143 160 284 8 15 6 55 M5 5,2
140 254 140 122 248 6 13 6 55 M5 3,8
B
4015 180 290 163 160 284 8 15 6 75 M5 5,5
D1
D
Rozměry (mm)
100 mm
100 mm
Vzduch
Vzduch
Hmotnost
(kg)
8
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 10

3 Elektrická instalace

3 Elektrická instalace
Následující obrázek znázorňuje zapojení hlavního a řídícího obvodu.
Pro jednofázové
napájení použijte
R/L1 a S/L2
Pojistky
L1
Zdroj
L2
napájení
L3
Hlavní spínač
Multifunkční digitální
vstupy
(výchozí nastavení)
Víceúčelové pulsní/analogové vstupy
(výchozí nastavení: referenční frekvence)
Vstupy funkce
bezpečnostního
zastavení
Chod vpřed/stop
Chod vzad/stop
Externí chyba
Reset chyby Vícekrokové nastavení rychlosti 1 Vícekrokové nastavení rychlosti 2
2 k
Stejnosměrná
tlumivka (volitelná)
Propojení
R/L1
Filtr
S/L2
V1000
T/L3
S1
S2
S3
S4
S5
S6
Přepínač DIP S3
SC
Svorka uzemnění stínění
Pulsní vstup
RP
(max. 32 kHz)
Napájení analogových vstupů
+V
+10,5 VDC, max. 20 mA
Multifunkční analogový vstup 1
A1
0 až 10 V (20 k
Multifunkční analogový vstup 2
A2
0 až 10 V (20 k
AC
0/4 až 20 mA (250
Zakončovací odpor (120
H2
H1
HC
+24 V 8mA
24 V
SINK
SOURCE
0V
)
) nebo
)
, 1/2 W)
Tepelné
relé
B1+1+2 B2
Brzdný
odpor
(volitelný)
U/T1
V/T2
W/T3
MA
MB
MC
P1
P2
PC
MP
AM
AC
R+
R
S+
S
IG
Stíněný kabel
Uzemnění
Multifunkční reléový výstup 250 VAC/30 VDC (10 mA až 1A)
Chyba
(výchozí nastavení)
Při provozu
Souhlasná frekvence
Společný pro optočleny
Výstup sledu pulsů (max. 32 kHz) (Výstupní frekvence)
Analogový výstup 0 až +10 VDC (2 mA) (Výstupní frekvence)
U
V
W
M
Multifunkční výstup optočlenem 48 VDC, max. 50 mA (výchozí nastavení)
Monitorovací výstupy (výchozí nastavení)
Kom. Memobus RS-485/422 max. 115 kBps
ÈESKY
Symboly:
Použijte kroucenou dvojlinku.
Použijte stíněnou kroucenou dvojlinku.
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Označuje svorku hlavního obvodu.
Označuje svorku řídícího obvodu.
9
Page 11
3 Elektrická instalace
Specifikace připojení
Hlavní obvod
Při zapojování hlavního obvodu používejte pouze pojistky a vstupní filtry, které jsou uvedeny v následující tabulce. Ujistěte se, že nejsou překročeny uvedené hodnoty utahovacích momentů.
Model
VZA*
B0P1 B0P2 TRS10R 1,5 M3.5 M3.5 M3.5 B0P4 TRS20R 1,5 M3.5 M3.5 M3.5 B0P7 B1P5 TRS50R 4 M4 M4 M4 B2P2 A1000-FIV1030-RE A1000-FIV1030-SE TRS60R 4 M4 M4 M4 B4P0 ve vývoji 20P1 20P2 TRS5R 1,5 M3.5 M3.5 M3.5 20P4 TRS10R 1,5 M3.5 M3.5 M3.5 20P7 TRS15R 1,5 M3.5 M3.5 M3.5 21P5 22P2 TRS35R 4 M4 M4 M4 24P0 A1000-FIV2030-RE A1000-FIV2030-SE TRS60R 4 M4 M4 M4 25P5 27P5
2011 2015 40P2 40P4 TRS5R 2,5 M4 M4 M4 40P7 41P5 TRS20R 2,5 M4 M4 M4 42P2 TRS20R 2,5 M4 M4 M4 43P0 TRS20R 2,5 M4 M4 M4 44P0 A1000-FIV3020-RE A1000-FIV3020-SE TRS30R 4 M4 M4 M4 45P5 47P5
4011 4015
<1> Pro zajištění souladu s normami UL je nutno použít odlišný typ pojistky. Podrobné informace naleznete
v uživatelské příručce.
Hodnoty utahovacích momentů
Typ odrušovacího filtru
Rasmi Schaffner
A1000-FIV1010-RE A1000-FIV1010-SE
A1000-FIV1020-RE A1000-FIV1020-SE
A1000-FIV20010-RE A1000-FIV20010-SE
A1000-FIV2020-RE A1000-FIV2020-SE
A1000-FIV2060-RE A1000-FIV2050-SE
A1000-FIV2100-RE -
A1000-FIV30005-RE A1000-FIV30005-SE
A1000-FIV3010-RE A1000-FIV3010-SE
A1000-FIV3030-RE A1000-FIV3030-SE
A1000-FIV3050-RE -
Hlavní pojistka (Ferraz)
TRS5R 1,5 M3.5 M3.5 M3.5
TRS35R 2,5 M4 M4 M4
TRS5R 1,5 M3.5 M3.5 M3.5
TRS25R 2,5 M4 M4 M4
A6T70 A6T100 A6T150 A6T200
TRS2.5R 2,5 M4 M4 M4
TRS10R 2,5 M4 M4 M4
A6T50
A6T60
A6T70
A6T80
<1>
<1>
<1>
<1>
<1>
<1>
<1>
<1>
Dopor.
Motorový
Svorky hlavního okruhu utahujte za použití hodnot utahovacího momentu uvedených v následující tabulce.
Velikost svorky M3,5 M4 M5 M6 M8
Utahovací moment [Nm] 0,8 až 1,0 1,2 až 1,5 2,0 až 2,5 4,0 až 5,0 9,0 až 11,0
Velikosti svorek hlavního obvodu R/L1, S/L2, T/L3,
kabel
U/T1, V/T2, W/T3,
[mm²]
6M4M4M5 10 M4 M4 M5 16 M6 M5 M6 25 M8 M5 M6
4M4M4M5
6M4M4M5 10 M5 M5 M5 10 M5 M5 M6
-, +1, +2
B1, B2 GND
10
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 12
3 Elektrická instalace
Řídící obvod
Svorkovnice řídícího obvodu je vybavena bezšroubovými svorkami. Vždy používejte vodiče v rozmezí níže uvedených specifikací. Pro bezpečné zapojení se doporučuje použití vodičů plného průřezu nebo ohebných vodičů s návleky. Délka odstranění izolace, resp. návleku by měla činit 8 mm.
Typ vodiče Velikost vo di če
Plný průřez 0,2 až 1,5 mm² Ohebný 0,2 až 1,0 mm² Ohebný s návlekem 0,25 až 0,5 mm²

Instalace odrušovacího filtru

Tento měnič byl testován podle Evropské normy EN61800-3. Aby byly splněny požadavky norem pro EMC, zapojte hlavní obvod níže popsaným způsobem.
1. Na vstupní straně nainstalujte odrušovací filtr. Více detailů v tabulce výše nebo v uživatelské příručce.
2. Měnič a odrušovací filtr umístěte do stejného rozváděče.
3. Pro připojení měniče i motoru použijte opletený stíněný kabel.
4. Ze zemnících spojení odstraňte veškeré nátěry nebo nečistotu, aby bylo vytvořeno uzemnění s minimální impedancí.
5. U měničů s nižším výkonem než 1 kW nainstalujte střídavou tlumivku, aby byl zajištěn soulad s požadavky normy EN61000-3-2. Podrobné informace vyhledejte v uživatelské příručce nebo si je vyžádejte u svého dodavatele.
Kabelová
svorka
N
L1
PE
Panel nebo montážní stěna
Kovová deska
Uzemňovací plocha
(odstraňte veškeré
nátěry)
Kabelová
svorka
L2
L1
L3
PE
Panel nebo montážní stěna
Kovová deska
Uzemňovací plocha
(odstraňte veškeré
nátěry)
ÈESKY
Odrušovací
filtr
Co nejkratší připojovací
N
vzdálenost
E
L1
R/L1S/L2 T/L3
Svorka uzemnění
stínění kabelu
U/T1 V/T2
M
W/T3
Měnič
Uzemňovací
plocha
(odstraňte
veškeré
nátěry)
Oplétaný stíněný kabel motoru
Uzemnění stínění na straně motoru
Odrušovací
filtr
E
L3
L1
L2
Co nejkratší připojovací
vzdálenost
R/L1S/L2 T/L3
R/L1S/L2 T/L3
Svorka uzemnění
stínění kabelu
U/T1 V/T2
U/T1 V/T2
M
W/T3
W/T3
Oplétaný stíněný kabel motoru
Měnič
Uzemňovací
plocha
(odstraňte
veškeré nátěry)
Uzemněné stínění na straně motoru
Zapojení jednofázových a trojfázových jednotek provedené v souladu s normami EMC.
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
11
Page 13
3 Elektrická instalace
Zapojení hlavního a řídícího obvodu
Zapojení vstupu hlavního obvodu
Při zapojování vstupu hlavního obvodu vezměte v úvahu následující bezpečnostní opatření.
• Používejte pouze jističe, které jsou zkonstruovány speciálně pro měniče.
• Používáte-li zemní proudový chránič, ujistěte se, že je schopen detekovat jak stejnosměrný, tak vysokofrekvenční proud.
• Je-li použit vstupní spínač, ujistěte se, že tento spínač není uváděn v činnost častěji než jednou za 30 minut.
• Na vstupní straně měniče použijte stejnosměrnou nebo střídavou tlumivku:
•Pro potlačení harmonického proudu,
• Pro zvýšení účiníku na straně zdroje napájení,
•Při použití spínače s rozběhovým kondenzátorem,
•Při použití vysokokapacitního napájecího tranzistoru (přes 600 k VA).
Zapojení výstupu hlavního obvodu
Při zapojování výstupu hlavního obvodu mějte na paměti následující bezpečnostní opatření.
• K výstupním svorkám měničů nepřipojujte žádnou další zátěž kromě trojfázového motoru.
• K výstupním svorkám měničů nikdy nepřipojujte zdroj napájení.
• Výstupní svorky nikdy nezkratujte ani neuzemňujte.
• Nepoužívejte kondenzátory pro zlepšení účiníku.
•Při použití stykače mezi měničem a motorem by tento stykač neměl být nikdy uváděn v činnost, je-li výstup měniče pod napětím. Činnost stykače v době, kdy je výstup pod napětím, může způsobit vznik velkých špičkových proudů, v důsledku čehož může dojít k rozpojení nadproudové ochrany nebo k poškození motoru.
Připojení uzemně
Při uzemňování pohonu dodržujte následující bezpečnostní opatření.
• Nikdy nepoužívejte zemnící vodič pro současné uzemnění jiných zařízení, například svářeček apod.
• Vždy používejte takový zemnící vodič, který vyhovuje technickým normám pro elektrická zařízení. Používejte co nejkratší zemnící vodiče. Pohon způsobuje vznik svodového proudu. Je-li tudíž vzdálenost mezi zemnící elektrodou a zemnící svorkou příliš velká, bude potenciál na zemnící svorce pohonu nestabilní.
•Při použití více než jednoho pohonu nezapojujte zemnící vodič do smyčky.
Bezpečnostní opatření při zapojování řídících obvodů
Při zapojování řídících obvodů mějte na paměti následující bezpečnostní opatření.
•Oddělte vodiče řídících obvodů od vodičů hlavního obvodu a od dalších výkonových vedení.
•Oddělte vodiče připojené ke svorkám MA, MB, MC (kontaktnímu výstupu) řídícího obvodu od vodičů připojených k ostatním svorkám řídícího obvodu.
12
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 14
3 Elektrická instalace
• Jako externí zdroj napájení použijte zdroj třídy 2 podle norem UL.
•Pro připojení řídících obvodů používejte kroucené dvoulinky nebo stíněné kroucené dvoulink, aby se předešlo vzniku funkčních chyb.
•Uzemnění kabelů proveďte s maximální kontaktní plochou mezi stíněním a zemnící svorkou.
•Stínění kabelů by měla být uzemněna na obou koncích každého kabelu.
Svorky hlavního obvodu
Svorka Ty p Funkce
R/L1, S/L2, T/L3
U/T1, V/T2, W/T3 Výstup měniče Slouží k připojení motoru.
B1, B2 Brzdný odpor
+1, +2
+1, –
(2 svorky)
Vstup napájení hlavního obvodu
Připojení stejnosměrné tlumivky Vstup stejnosměrného zdroje napájení
Zemnící svorka
Svorky hlavního obvodu
Následující obrázek znázorňuje uspořádání svorek řídícího obvodu. Měnič je vybaven bezšroubovými svorkami.
Připojení napájení k měniči. U měničů s jednofázovým napájením (200 V) se používají pouze svorky R/L1 a S/L2 (svorka T/L3 není použita).
Pro připojení volitelného brzdného odporu nebo jednotky s brzdnými odpory. Při dodání propojeno. Před instalací stejnosměrné tlumivky propojku odstraňte.
Slouží k připojení stejnosměrného zdroje napájení.
Pro třídu 200 V: uzemněte s impedancí 100 nebo nižší Pro třídu 400 V: Uzemněte s impedancí 10 nebo nižší
S2 S1
ÈESKY
R+ R- S+ S- IG
P1 P2PCA1 A2 +VACAMAC
S2 S3 S4S5S6
S1
S3
MP
SCHC H1H2 RP
MAMB
MC
Na svorkovnici se nacházejí tři DIP přepínače označené S1 až S3.
S1 Přepíná analogový vstup A2 mezi napět’ovým nebo proudovým vstupem. S2 Aktivuje nebo deaktivuje interní zakončovací odpor komunikačního portu RS422/485.
Používá se k přepínání mezi zdrojovým (PNP) a spotřebičovým (NPN, výchozí) režimem digitálních
S3
vstupů (PNP vyžaduje externí napájecí zdroj s napětím 24 VDC).
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
13
Page 15
3 Elektrická instalace
Svorky řídícího obvodu
Typ Č. Název svorky (signál) Funkce (úroveň signálu), výchozí nastavení
Multifunkční digitální vstupy
Multifunkční analogové/ pulsní vstupy
Vstupy funkce bezpečnostního zastavení
Multifunkční reléový výstup
Multifunkční výstup s optočlenem
Monitorovací výstup
Komunikace/ MEMOBUS
S1 až
Multifunkční digitální vstup 1 až 6
S6
SC
Společný pro multifunkční vstupy
RP Vstup sledu pulsů
+V Napájení pro analogový vstup +10,5 V (max. přípustný proud 20 mA) A1 Multifunkční analogový vstup 1 0 až +10 VDC (20 k) s rozlišením 1/1 000
A2 Multifunkční analogový vstup 2
Společný pro referenč
AC
frekvenci Společný vstup funkce
HC
bezpečnostního zastavení Vstup funkce bezpečnostního
H1
zastavení 1 Vstup funkce bezpečnostního
H2
zastavení 2 MA NO (chybový) MB NC výstup (chybový) MC Společný pro digitální výstupy
P1 Výstup s optočlenem 1 P2 Výstup s optočlenem 2
Společný pro výstupy s optočleny
PC MP Výstup sledu pulsů 32 kHz (max.)
AM
Analogový monotorovací výstup
Společný pro monitorovací AC
výstupy R+ Vstup komunikace(+) R– Vstup komunikace(–)
S+ Výstup komunikace (+)
S- Výstup komunikace(–)
UPOZORNĚNÍ! Svorky HC, H1, H2 jsou použity pro funkci bezpečnostního
zastavení, která odpojuje výstupní napětí za méně než 1 ms, pokud dojde k rozepnutí lespoň jednoho ze vstupů H1 nebo H2. Funkce bezpečnostního zastavení je navržena v souladu s bezpečnostní kategorií 3 podle normy EN954-1 a kategorií SIL2 podle normy EN61508. Lze ji využít k provádění bezpečného zastavení, které je normou EN60204-1 definováno jako kategorie zastavení 0. Neodstraňujte vodič propojující svorky HC, H1 nebo H2, pokud funkce bezpečnostního zastavení není použita.
Vstupy s optočleny, 24 VDC, 8 mA Poznámka: Měnič je předem nastaven do spotřebičového režimu (NPN). Při použití zdrojového režimu nastavte DIP přepínač S3 do polohy „SOURCE“ (Zdroj) a použijte externí zdroj napájení s napětím 24 VDC (±10%). Společný pro sekvenční signály Odezva frekvence: 0,5 až 32 kHz, zatížení: 30 až 70%, vysoké: 3,5 až 13,2 V, nízké: 0,0 až 0,8 V, vstupní impedance: 3 k
0/4 až 20 mA (250 ) s rozlišením: 1/500 (pouze A2)
0 V
+24 V (max. přípustný proud 10 mA)
Jeden nebo oba rozepnuty: Výstup měniče deaktivován (doba od otevření vstupu do vypnutí pohonu je kratší než 1 ms). Oba sepnuty: Normální činnost
Digitální reléový výstup 30 VDC, 10 mA až 1 A 250 VAC, 10 mA až 1 A
Digitální výstup s optočlenem 48 VDC, 0 až 50 mA
0 až 10 VDC (2 mA nebo méně), rozlišení: 1/1 000 (10 bitů)
0 V
Komunikace MEMOBUS/Modbus: RS-485 nebo RS-422, 115,2 kBps (max.)
)
14
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 16

4 Funkce ovládacího panelu

4 Funkce ovládacího panelu

LED ovládací panel a klávesy

LED ovládací panel se používá k programování měniče, k jeho spouštění/zastavování a k zobrazování informací o chybách. Stav měniče je indikován světelnými diodami.
Klávesy a funkce
Displej Název Funkce
ALM
REV
DRV
FOUT
Oblast zobrazení dat
Klávesa ESC Vrací do předchozí nabídky.
Klávesa RESET
RUN
Klávesa RUN
Klávesa se šipkou nahoru
Klávesa se šipkou dolů
Klávesa STOP Zastavuje pohon.
STOP
Klávesa ENTER Vybírá režimy a parametry a používá se k ukládání nastavení.
Klávesa pro výběr režimu LO/RE
LED dioda ALM
LED dioda REV
LED dioda DRV
LED dioda FOUT
Zobrazuje referenční frekvenci, číslo parametru atd.
Přesouvá kurzor doprava. Resetuje chybu.
V místním režimu spouští pohon. LED dioda Run
• svítí, jestliže měnič ovládá motor.
• bliká během zpomalování před zastavením nebo při nulové hodnotě referenční frekvence.
• rychle bliká, je-li měnič deaktivován digitálním vstupem, byl-li pohon zastaven pomocí digitálního vstupu pro rychlé zastavení nebo došlo-li během připojování napájení k aktivaci příkazu k rozběhu.
Posouvá vybraná čísla parametrů, nastavené hodnoty atd. směrem nahoru.
Posouvá vybraná čísla parametrů, nastavené hodnoty atd. směrem dolů.
Přepíná režim ovládání pohonu mezi místním ovládáním (LOCAL) a ovládáním prostřednictvím svorek řídícího obvodu (REMOTE) LED svítí, jestliže je pohon v režimu LOCAL (ovládání pomocí místní klávesnice).
Bliká: Pohonu je ve stavu alarmu. Svítí: Pohon je v poruchovém stavu a výstup je zastaven.
Svítí: Motor se otáčí obráceným směrem. Nesvítí: Motor se otáčí směrem vpřed.
Svítí: Pohon je připraven k ovládání motoru. Nesvítí: Pohon je v režimu ověřování, instalace, nastavování parametrů nebo automatického ladění. Svítí: Na displeji je zobrazena výstupní frekvence. Nesvítí: Na displeji je zobrazen jakýkoli jiný údaj než výstupní frekvence.
STOP
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
15
Page 17
4 Funkce ovládacího panelu

Struktura nabídek a režimy

Následující ilustrace vysvětluje strukturu nabídek ovládaných prostřednictvím obslužné klávesnice.
Popis funkcí kláves
Zapnutí pohonu (indikátor DRV bliká)
Přepnutí na chod vpřed Přepnutí na chod vzad
:
:
:
LED dioda DRV svítí.
Příkaz Run spustí motor.
Motor nelze spustit.
LED dioda DRV nesvítí.
Výstupní frekvence
Výstupní proud
Výstupní napětí
Zobrazení monitorování
Režim ověření
Režim instalace
Režim nastavování parametrů
Automatické ladění
XX
XXXX
XX
:
Zobrazení při monitorování se
XX
používají k odečtu dat měniče, jako jsou stav svorek, výstupní frekvence, informace o chybách atd.
XX
Ověřovací nabídka obsahuje
XX
seznam všech parametrů, které nejsou shodné s výchozím nastavením.
XX
XX
Režim instalace je možno použít k nastavení minimálního rozsahu seznamu parametrů nezbytných
XX
ke spouštění aplikace.
XX
V režimu nastavování parametrů je možno nastavovat všechny parametry měniče.
XX
Automatické ladění měří data motoru pro dosažení optimální kombinace výkonů měniče a motoru.
XX
16
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 18

5 Spuště

5 Spuštìní
Postup při nastavení měniče
Následující ilustrace znázorňuje základní postup při nastavování měniče. Každý krok je pak podrobněji vysvětlen na dalších stránkách.
START
Nainstalujte pohon a zapojte jej podle návodu.
Zapněte napájení.
V případě potřeby proveďte inicializaci pohonu pomocí parametru A1-01.
Nastavte režim řízení.
Proveďte automatické ladění nebo ruční nastavení dat motoru.
* b1-01, b1-02 pro referenční frekvenci a zdroj příkazu RUN * H1-xx, H2-xx, H3-xx, H4-xx, H6-xx pro konfiguraci vstupů/výstupů * Hodnotu referenční frekvence * C1-xx, C2-xx pro časy zrychlení/zpomalení a pro S-křivky
Nastavte/zkontrolujte základní parametry:
Spusťte motor bez zátěže, zkontrolujte jeho chod a ověřte, zda
příkazy odesílané do pohonu nadřazenou řídící jednotkou (např.
automatem PLC) fungují tak, jak je požadováno.
Připojte zátěž, spusťte motor a zkontrolujte jeho chod.
ÈESKY
V případě potřeby proveďte jemné doladění a nastavení parametrů
aplikace (např. PID regulace atd.).
Proveďte závěrečnou kontrolu funkce a ověřte nastavení.
Pohon je připraven ke spuštění aplikace.
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
17
Page 19
5 Spuštění

Zapnutí napájení

Před zapnutím zdroje napájení se ujistěte, že
• Jsou správně připojeny všechny vodiče,
•V měniči nezůstaly zapomenuté šrouby, volné dráty nebo nářadí.
• Po zapnutí napájení by se měl zobrazit údaj o režimu měniče, přičemž by nemělo být zobrazeno žádné výstražné poruchové hlášení.
Výběr režimu řízení (A1-02)
K dispozici jsou tři režimy řízení. Vyberte režim řízení, který nejlépe vyhovuje aplikaci, kterou bude pohon řídit.
Režim řízení Parametr Hlavní aplikace
V/f řízení
Vektorové řízení sotevřenou smyčkou (OLV)
Vektorové řízení synchronních motorů sotevřenou smyčkou
A1-02 = 0
(výchozí
nastavení)
A1-02 = 2
A1-02 = 5
• Všeobecné aplikace s proměnnými otáčkami, užitečné zejména při ovládání několika motorů pomocí jediného měniče.
• Pokud výměňujete měnič, jehož nastavené parametry jsou neznámé.
• Všeobecné aplikace s proměnnými otáčkami
• Aplikace vyžadující velkou přesnost, regulace při vysokých otáčkách
• Aplikace se sníženým momentovým zatížením využívající motory s buzením permanentními magnety (SPM, IPM) a s úsporu energie.
Automatické ladění (T1-)
Automatické ladění automaticky nastavuje data motoru do parametrů měniče. Podporovány jsou tři různé režimy.
Režim ladění Parametr
Rotační automatické ladě
Ladění odporu T1-01 = 2
Rotační automatické ladění pro úsporu energie
T1-01 = 0 OLV
T1-01 = 3
Režim
řízení
Provádí se při nastavování pohonu tak, aby fungoval v režimu řízení sotevřenou smyčkou Během procesu ladění musí být motor schopen otáčení bez zatížení, aby bylo možno dosáhnout vysoké přesnosti.
OLV, V/f
V/f řízení se provádí tehdy, je-li použit příliš dlouhý kabel motoru
řízení
nebo byla-li provedena výměna kabelu. Provádí se při použití úsporného režimu nebo režimu vyhledávání
V/f
otáček. Motor musí být schopen otáčení bez zatížení, aby bylo
řízení
možno dosáhnout vysoké přesnosti ladění.
Popis
POZOR
Nikdy se nedotýkejte motoru, pokud automatické ladění není dokončeno. I když se motor během automatického ladění neotáčí, je během procesu ladění trvale pod napětím.
18
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 20
5 Spuštění
Chcete-li provést automatické ladění, otevřete nabídku Auto Tuning a postupujte podle kroků uvedených na následujícím obrázku. Počet údajů z typového štítku, která je třeba zadat, závisí na vybraném typu automatického ladění. Tento příklad znázorňuje rotační automatické ladění.
Zobrazení režimu
měniče
Přejděte do režimu
automatického
ladění
Vyberte způsob
ladění
ÈESKY
Nastavte všechny
údaje z typového
štítku
Zobrazí se úvodní
displej ladění
Během ladění bliká
LED dioda DRV
Po úspěšném odladění se
zobrazí údaj „End“
Nelze-li automatické ladění z určitého důvodu provést (není možno spustit provoz bez zátěže atd.), nastavte maximální frekvenci a napětí pomocí parametrů E1­ruční zadání dat motoru pomocí parametrů E2-

.

aproveďte
UPOZORNĚNÍ! Vstupy funkce bezpečnostního zastavení musí být během
automatického ladění sepnuty.
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
19
Page 21
5 Spuštění
Zdroj referenčních údajů a příkazů ke spuště
Měnič má režimy řízení LOCAL (Místní) a REMOTE (Dálkový). Stav pohonu indikuje LED dioda v klávese LO/RE.
Stav Popis LED dioda LO/RE
LOCAL
REMOTE
Příkaz ke spuštění/zastavení a referenční frekvence se zadávají prostřednictvím klávesnice operátoru.
Je použit zdroj příkazů spouštění, který byl zadán v parametru b1-02, a zdroj údajů o referenční frekvenci, který byl zadán v parametru b1-02.
Svítí
Nesvítí
Má-li být měnič spuštěn v režimu REMOTE, ujistěte se, že jsou prostřednictvím parametrů b1-01/02 nastaveny správné zdroje pro referenční frekvenci a příkazy spouštění a že pohon je přepnut do režimu REMOTE.
Nastavení vstupů/výstupů
Multifunkční digitální vstupy (H1-)
Funkce jednotlivých digitálních vstupů lze přiřazovat prostřednictvím parametrů H1-. Výchozí nastavení funkcí je zřejmé ze schématu připojení na
straně 9
Multifunkční digitální výstupy (H2-)
Funkce jednotlivých digitálních výstupů lze přiřazovat prostřednictvím parametrů H2-

. Výchozí nastavení funkcí je zřejmé ze schématu připojení na straně 9. Hodnota nastavení těchto parametrů sestává ze tří číslic, přičemž prostřední a pravá číslice nastavují funkci a levá číslice nastavuje charakteristiku výstupu (0: výstup tak, jak je vybrán, 1: inverzní výstup).
Multifunkční analogové vstupy (H3-)
Funkce jednotlivých analogových vstupů lze přiřazovat prostřednictvím parametrů H3-. Výchozí nastavení obou vstupů je „Referenční frekvence“. Vstup A1 je nastaven jako vstup 0 až 10 V a vstup A2 se nastaven jako vstup 4-20 mA. Součet hodnot obou vstupů tvoří referenční frekvenci.
UPOZORNĚNÍ! Má-li být úroveň vstupního signálu na vstupu A2 přepnuta
znapětí na proud, ujistěte se, že přepínač DIP S1 je ve správné poloze a parametr H3-09 je správně nastaven.
Monitorovací výstup (H4-)
Parametry H4- se používají k nastavování výstupní hodnoty analogového monitorovacího výstupu a k regulování úrovní výstupních napětí. Výchozí nastavení hodnoty monitorovacího výstupu je „Výstupní frekvence“.
.
20
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 22
Referenční frekvence a doby zrychlení/zpomalení
5 Spuštění
Nastavení referenční frekvence (b1-01)
Nastavte parametr b1-01 podle použité referenční frekvence.
b1-01 Zdroj reference Vstup pro referenční frekvenci
Klávesnice
0
operátoru
1 Analogový vstup Připojte signál referenční frekvence ke svorce A1 nebo A2.
Sériová
2
komunikace 3 Volitelný modul Volitelná komunikační karta. 4 Pulsní vstup Nastavte referenční frekvenci na svorce RP pro použití signálu sledu pulsů.
Nastavte referenční frekvence prostřednictvím parametrů d1- a použijte digitální vstupy k přepínání mezi různými referenčními hodnotami.
Sériová komunikace s použitím portu RS422/485.
Doby zrychlení/zpomalení a S-křivky
Existují čtyři sady časů zrychlení a zpomalení, které je možno nastavit pomocí parametrů C1-. Výchozí časy zrychlení/zpomalení jsou v C1-01/02. Upravte hodnoty těchto časů tak, aby odpovídaly nastavení potřebnému pro danou aplikaci. V případě potřeby lze prostřednictvím parametrů C2-

aktivovat S-křivky pro plynulejší počátek a konec fáze
zrychlení/zpomalení.

Zkušební chod

Po nastavení všech parametrů proveďte následující kroky potřebné pro spuštění stroje.
1. Spust’te motor bez zátěže, zkontrolujte jeho chod a zkontrolujte, zda všechny vstupy, výstupy a sekvence fungují tak, jak je požadováno..
2. Připojte zátěž k motoru.
3. Spust’te motor se zátěží a ujistěte se, že nedochází k vibracím, kolísání otáček nebo zastavování motoru.
Po provedení výše uvedených kroků by měl být pohon připraven ke spuštění aplikace a k provádění základních funkcí. Postupy při speciálním nastavování, například PID regulace apod., vyhledejte v uživatelské příručce.
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
21
Page 23

6 Tabulka parametrů

6 Tabulka parametrů
Tato tabulka obsahuje nejdůležitější parametry. Výchozí nastavení jsou uvedena tučným písmem. Úplný seznam parametrů naleznete v uživatelské příručce.
Par. Název Popis
Inicializační parametry
Vybírá parametry, které jsou
Výběr
A1-01
úrovně přístupu
Výběr
A1-02
způsobu řízení
Inicializace
A1-03
parametrů
Výběr provozního režimu
Výběr
b1-01
referenční frekvence
Výběr
b1-02
příkazu ke spuště
přístupné prostřednictvím digitálního operátoru. 0: Pouze provoz 1: Uživatelské parametry
2: Rozšířená úroveň přístupu
Vybírá způsob řízení pohonu.
0: V/f řízení
2: Vektorové řízení s otevřenou
smyčkou (OLV)
5: Vektorové řízení synch. motorů
s otevřenou smyčkou (PM) Poznámka: Není inicializován pomocí A1-03!
Obnovuje výchozí nastavení všech parametrů (po inicializaci vrací hodnotu na 0). Neinicializovat 1110: Uživatelská inicializace (uživatel musí nejprve nastavit hodnoty uživatelských parametrů a poté je uložit pomocí parametru o2-03). 2220: Dvouvodičová inicializace 3330: Třívodičová inicializace
0: Hodnoty operátoru d1-
1: Analogový vstup A1 nebo A2
2: Sériový port RS-422/485 3: Volitelný modul 4: Pulsní vstup (svorka RP)
0: Z operátoru – klávesy RUN
aSTOP
1: Svorky – digitální vstupy
2: Sériový port RS-422/485 3: Připojený volitelný modul
Par. Název Popis
Vybírá způsob zastavení po zrušení příkazu chodu.
0: Zastavení dle křivky
1: Zpomalení doběhem 2: Zastavení bržděním DC injekcí 3: Postupné zpomalování za
použití časovače (je-li do uplynutí nastavené doby časovače přijat příkaz ke spuštění, bude tento příkaz ignorován)
0: Zpětný chod povolen
1: Zpětný chod zakázán Přepíná sled výstupních fází.
0: Standardní
1: Přepnout sled fází
Brzdění DC injekcí
Nastavuje frekvenci, při které se zahajuje brzdění DC injekcí, je-li vybráno zastavení dle křivky (b1-03 = 0). Je-li b2-01< E1-09, zahajuje se brzdění DC injekcí při hodnotě E1-09.
Nastavuje brzdný proud DC injekce jako procentní podíl jmenovitého proudu pohonu. Při použití vektorového řízení sotevřenou smyčkou je budící proud určen parametrem E2-03.
Nastavuje dobu brzdění DC injekcí při spouštění v jednotkách 0,01 sekundy. Pokud je nastaveno na 0,00 sek, je zakázáno.
Nastavuje dobu brzdění DC injekcí při zastavování. Pokud je nastaveno na 0,00 sek., je zakázáno
Zrychlení/zpomalení
Nastavuje dobu zrychlení 1 od nulové po max. výstupní frekvenci.
Nastavuje dobu zpomalení 1 od max. po nulovou výstupní frekvenci.
b1-03
b1-04
b1-14
b2-01
b2-02
b2-03
b2-04
C1-01
C1-02
Výběr způsobu zastavení
Výběr chodu vzad
Výběr sledu fází
Počáteční frekvence pro brzdění DC injekcí
Proud DC injekce
Doba DC injekce při startu/ brzdě
Doba brzdění DC injekcí při zastavování
Doba zrychlení 1
Doba zpomalení 1
22
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 24
6 Tabulka parametrù
Par. Název Popis
Doby
C1-03
zrychlení/
zpomalení
C1-08
2až 4
C2-01 S-křivka 1
Nastavují doby zrychlení/
zpomalení 2 až 4 (nastavují se
jako u C1-01/02)
S-křivka na začátku zrychlování.
C2-02 S-křivka 2 S-křivka na konci zrychlování. C2-03 S-křivka 3
S-křivka na začátku zpomalování.
C2-04 S-křivka 4 S-křivka na konci zpomalování.
Kompenzace skluzu
• Zvýšení při rychlosti nižší než referenční frekvence.
• Snížení při rychlosti vyšší než referenční frekvence.
• Snižte nastavenou hodnotu, je-li kompenzace skluzu příliš pomalá.
• Zvyšte nastavenou hodnotu, není-li kompenzace skluzu stabilní.
C3-01
C3-02
Zisk kompenzace skluzu
Doba zpoždění kompenzace skluzu
Kompenzace točivého momentu
• Zvyšte tuto hodnotu při pomalé odezvě točivého momentu.
• Snižte tuto hodnotu, dochází-li k rozkmitání otáček/točivého momentu.
• Zvyšte tuto nastavenou hodnotu, dochází-li k rozkmitání otáček/ točivého momentu.
• Snižte nastavenou hodnotu při pomalé odezvě točivého momentu
C4-01
C4-02
Zisk kompenzace točivého momentu
Doba zpoždění kompenzace točivého momentu
Režim zatížení a nosná frekvence
0: Velké zatížení (HD)
Aplikace s konstantním točivým momentem
1: Normální zatížení (ND)
Aplikace s proměnným točivým momentem
1: 2,0 kHz 2: 5,0 kHz 3: 8,0 kHz 4: 10,0 kHz 5: 12,5 kHz 6: 15,0 kHz 7 až A: Přepnutí na modulaci šířkou impulsu 1 až 4 F: Uživatelsky definovaná
C6-01
C6-02
Výběr normálního/ velkého zatížení
Výběr nosné frekvence
Par. Název Popis
Referenční frekvence
d1-01
d1-16
d1-17
Referenční frekvence 1 až 16
Rychlost krokového
Nastavte referenční frekvence pro otáčky 1 až 16
Rychlost krokového posunu
posunu
V/f křivka
Nastavení
E1-01
E1-04
E1-05
E1-06
E1-07
E1-08
vstupního napě
Max. výst. frekvence
Max. výstupní napě
Základní frekvence
Střední výst. frekvence
Střední výstupní
Vstupní napětí
U lineární V/f charakteristiky nastavte stejné hodnoty pro E1-07 i E1-09. K nastavení E1-08 se v tomto případě nebude přihlížet. Zajistěte, aby všechny čtyři frekvence byly nastaveny podle těchto pravidel. Jinak dojde kchybě OPE10:
E1-04 E1-06 E1-07 E1-09
Výstupní napětí
(E1-05) (E1-13)
napětí Min. výst.
E1-09
E1-10
E1-13
frekvence Min.
výstupní napě
Základní napě
(E1-08)
(E1-10)
Data motoru
Jmenovitý
E2-01
E2-02
E2-03
proudu motoru
Jmenovitý skluz motoru
Jmenovitý proud motoru naprázdno
Nastaven automatickým laděním.
Jmenovitý skluz motoru v hertzích (Hz). Nastaven rotačním automatickým laděním.
Magnetizační proud v ampérech. Nastaven rotačním automatickým laděním.
(E1-04)(E1-06)(E1-07)(E1-09)
Výstupní frekvence
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
23
Page 25
6 Tabulka parametrů
Par. Název Popis
E2-04 Póly motoru
Odpor mezi
E2-05
fázemi motoru
Rozptylová
E2-06
indukčnost motoru
H1-01
Výběr funkcí
DI S1 až S6
H1-06
Seznam hlavních funkcí je zařazen na konci tabulky.
Funkce digit.
H2-01
výstupu MA/MB
Funkce
H2-02
digit. výstupu P1
Funkce
H2-03
digit. výstupu P2
Seznam hlavních funkcí je zařazen na konci tabulky.
Výběr
H3-01
úrovně signálu A1
Výběr
H3-02
funkce A1
H3-03 Zisk A1
H3-04 Předpětí A1
Výběr
H3-09
úrovně signálu A2
Výběr
H3-10
funkce A2
Počet pólů motoru. Nastaven automatickým laděním.
Nastavuje odpor mezi fázemi motoru v ohmech. Nastaví se automatickým laděním.
Nastavuje pokles napětí v důsledku rozptylové indukčnosti motoru a to jako procentní podíl jmenovitého napětí motoru. Nastaví se automatickým laděním.
Nastavení digitálních vstupů
Vybírá funkci svorek S1 až S6.
Nastavení digitálních výstupů
Nastavuje funkci reléového výstupu MA-MB-MC.
Nastavuje funkci výstupu P1 soptočlenem
Nastavuje funkci výstupu P2 soptočlenem.
Nastavení analogových vstupů
0: 0 až +10 V (negativní vstup
je nulován)
1: 0 až +10 V (bipolární vstup)
Přiřazení funkce svorce A1.
Nastavuje vstupní hodnotu v % při analogovém vstupu 10 V.
Nastavuje vstupní hodnotu v % při analogovém vstupu 0 V.
0: 0 až +10 V (negativní vstup je
nulován)
1: 0 až +10 V (bipolární vstup)
2: 4 až 20 mA (9bitový vstup)
3: 0 až 20 mA
Přiřazení funkce svorce A2.
Par. Název Popis
H3-11 Zisk A2
H3-12 Předpětí A2
Výběr
H4-01
monitorovací svorky AM
H4-02 Zisk AM
Předpě
H4-02
AM
Nastavení pulsního vstupu (libovolný ref. vstup)
Přizpůsobení
H6-02
vstupu RP
Zisk vstupu
H6-03
sledu pulsů Předpě
H6-04
vstupu sledu pulsů
Výběr
H6-06
monitorování MP
Přizpůsobení monitorování
H6-07
MP
Výběr ochrany
L1-01
motoru proti přehřátí
Doba ochrany
L1-02
motoru proti přetížení
Nastavuje vstupní hodnotu v % u analogového vstupu 10 V/20 mA.
Nastavuje vstupní hodnotu v % u analogového vstupu 0 V/0 mA/ 4 mA.
Nastavení analogových vstupů
Zadejte hodnotu rovnající se sledovaným hodnotám U1­Příklad: Pro U1-03 zadejte „103“.
Nastavuje výstupní napětí svorky AM na hodnotu rovnající se 100% sledované hodnoty.
Nastavuje výstupní napětí svorky AM na hodnotu rovnající se 0% sledované hodnoty.
Nastavuje počet pulsů (v Hz), který je roven 100% vstupní hodnoty.
Nastavuje vstupní hodnotu v % u pulsního vstupu s frekvencí H6-02.
Nastavuje vstupní hodnotu v % při pulsní vstupní frekvenci 0 Hz.
Nastavení pulsního výstupu
Zadejte hodnotu rovnající se monitorovaným hodnotám U-. Příklad: Pro U1-02 zadejte „102“.
Nastavuje počet výstupních pulsů při nastavení monitorování na 100% (v Hz).
Ochrana motoru proti přehřátí
Nastavuje ochranu motoru proti přetížení. 0: Deaktivována
1: Standardní motor chlazený
ventilátorem
2: Standardní motor chlazený
nezávislým ventilátorem
3: Vektorový motor
Nastavuje dobu ochrany motoru proti přetížení v minutách. Obvykle není nutná žádná změna.

.
24
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 26
6 Tabulka parametrù
Par. Název Popis
Ochrana proti zastavení
0: Deaktivována – Motor se
rozbíhá s nastaveným zrychlením a při příliš vysokém zatížení nebo příliš krátké době rozběhu se může zastavit.
1: Univerzální – Udržuje
zrychlení, je-li proud vyšší než L3-02.
2: Inteligentní – Rozběh v co
nejkratší době.
Nastavuje úroveň proudu pro zabránění zastavení během rozběhu.
0: Deaktivována – Zpomalování
dle nastavení. Mohlo by docházet k přepětí.
1: Univerzální – Zpomalování je
zachováno i při zvýšení napětí DC sběrnice.
0: Deaktivováno – motor může být
přetížen nebo se zastavit.
1: Doba zpomalení 1 – Snížení
otáček pomocí parametru C1-02.
Nastavuje úroveň proudu, při které se uvádí v činnost ochrana proti zastavení Při provozu.
Automatické ladění
0:Rotační automatické ladění 2:Pouze odpor vedení 3:Rotační automatické ladě
pro úsporu energie
Nastavuje jmenovitý výkon motoru (kW).
Nastavuje jmenovité napětí motoru (V).
Nastavuje jmenovitý proud motoru (A).
Nastavuje základní frekvenci motoru (Hz).
Nastavuje počet pólů motoru.
L3-01
L3-02
L3-04
L3-05
L3-06
T1-01
T1-02
T1-03
T1-04
T1-05
T1-06
Výběr ochrana proti zastavení během rozběhu
Úroveň ochrany proti zastavení při rozběhu
Výběr úrovně ochrany proti zastavení při doběhu
Výběr úrovně ochrany proti zastavení za chodu
Úroveň ochrany proti zastavení za chodu
Výběr režimu automatic­kého ladění
Jmenovitý výkon
Jmenovité napě
Jmenovitý proud
Základní frekvence
Póly motoru
Par. Název Popis
Základní
T1-07
otáčky
Ztráty
T1-11
motoru vželeze
Monitor Popis
U1-01 Referenční frekvence (Hz) U1-02 Výstupní frekvence (Hz) U1-03 Výstupní proud (A) U1-05 Otáčky motoru (Hz) U1-06 Výstupní referenční napětí (VAC) U1-07 Napětí DC sběrnice (VDC) U1-08 Výstupní výkon (kW)
Referenční moment (% jmenovitého
U1-09
momentu motoru) Stav vstupních svorek
U1-10 = 0000000
U1-10
Stav výstupních svorek
Nastavuje základní otáčky motoru (ot/min).
Ztráty v železe pro stanovení koeficientu energetické úspornosti. Není-li hodnota známa, ponechejte její výchozí nastavení.
1: Digitální vstup 1
(svorka S1 aktivována)
1: Digitální vstup 2
(svorka S2 aktivována)
1: Digitální vstup 3
(svorka S3 aktivována)
1: Digitální vstup 4
(svorka S4 aktivována)
1: Digitální vstup 5
(svorka S5 aktivována)
1: Digitální vstup 6
(svorka S6 aktivována)
U1-11 = 000
1: Reléový výstup
(svorka MA-MC sepnuta MB-MC
U1-11
rozepnuta)
1: Výstup 1 s otevřeným
kolektorem (svorka P1) sepnut
1: Výstup 2 s otevřeným
kolektorem (svorka P2) sepnut
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
25
Page 27
6 Tabulka parametrů
Monitor Popis
Stav pohonu
U1-12 = 00000000
U1-12
1: Při provozu
1: Při nulových otáčkách
1: Během zpětného chodu
1: Při vstupu signálu pro resetování chyby
1: Během souhlasných otáček
1: Měnič připraven
1: Během detekce alarmu
1: Během detekce chyby
U1-13 Úroveň vstupu na svorce A1 U1-14 Úroveň vstupu na svorce A2
Výstup pro plynulý rozběh
U1-16
(Fref. po lineárním zrychlení/zpomalení) U1-18 Parametr OPE chyby U1-24 Vstup pulsní frekvence
Vyhledávání chyb U2-01 Chyba proudu U2-02 Předchozí chyba U2-03 Referenční frekvence při předchozí chybě U2-04 Výstupní frekvence při předchozí chybě U2-05 Výstupní proud při předchozí chybě U2-06 Otáčky motoru při předchozí chybě U2-07 Výstupní napětí při předchozí chybě U2-08 Napětí DC sběrnice při předchozí chybě U2-09 Výstupní výkon při předchozí chybě U2-10 Referenční moment při předchozí chybě
Stav vstupních svorek při předchozí chybě
U2-11
U2-12
Stav výstupních svorek při předchozí chybě
U2-13 Provozní stav pohonu při předchozí chybě
Souhrnná doba provozu při předchozí chybě
U2-14
Referenční otáčky plynulého rozběhu při
U2-15
předchozí chybě U2-16 Proud osy q motoru při předchozí chybě U2-17 Proud osy d motoru při předchozí chybě
Monitor Popis
Historie chyb
U3-01
Vypisuje poslední chyby, které nastaly,
a to od zcela nejaktuálnější po čtvrtou
U3-04
nejaktuálnější. Souhrnná doba provozu při vzniku
U3-05
nejaktuálnější až čtvrté nejaktuálnější
chyby.
U3-08
U3-09 až
Vypisuje chyby, které nastaly, a to od páté
U3-14
nejaktuálnější po desátou nejaktuálnější. Souhrnná doba provozu při vzniku páté
U3-15 až
nejaktuálnější až desáté nejaktuálnější chyby.
U3-20
* Následující chyby se nezaznamenávají do protokolu
chyb: CPF00, 01, 02, 03, UV1 a UV2.
Výběr
dig. I/O
Popis
Výběr funkcí digitálních vstupů 3 Reference multikrokových otáček 1 4 Reference multikrokových otáček 2 5 Reference multikrokových otáček 3
Příkaz frekvence krokového posunu (vyšší
6
priorita než u reference multikrokových otáček)
7Výběr doby rozběhu/doběhu 1
Nepoužito (nastavuje se, není-li svorka
F
použita)
14 Reset chyby (resetování při zapnutí)
Externí chyba; Vstupní režim: NO kontakt/
20 až 2F
NC kontakt, Režim detekce: Normální/ během provozu
Výběr funkcí digitálních výstupů
Při provozu (Sepnuto: je aktivován příkaz
0
chodu nebo je výstupní napětí) 1 Nulové otáčky 2 Souhlasné otáčky 6Měnič připraven E Chyba F Nepoužito
Porucha menší závažnosti (alarm)
10
(Sepnuto: Alarm zobrazen)
26
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 28

7Odstraňování problémů

7 Odstraòování problémù

Všeobecná chybová a výstražná hlášení

Chybová a výstražná hlášení upozorňují na problémy týkající se pohonu nebo stroje. Alarm je indikován kódem na datovém displeji při současném blikání světelné diody ALM.
Výstup pohonu nemusí být nutně vypnut. Chybové hlášení je indikováno kódem na datovém displeji při současném blikání světelné diody ALM. Výstup měniče je vždy okamžitě vypnut a motor je zastaven doběhem. Aby bylo možno výstražné nebo chybové hlášení zrušit, vyhledejte příčinu, odstraňte ji a resetujte pohon stisknutím tlačítka Reset na operátoru nebo vypnutím a opětovným zapnutím napájení.
UPOZORNĚNÍ! Tento seznam obsahuje pouze nejdůležitější výstražná a chybová
LED displej ALM FLT Příčina
Blokování
Chyba řízení
Chyba řídícího
obvodu
Volitelná externí
chyba
Externí chyba
Externí chyby
Chyba
uzemně
Bezpečná deaktivace
hlášení. Úplný seznam naleznete v uživatelské příručce.
Softwarová funkce blokování je přiřazena jednomu z digitálních vstupů a tento
vstup je rozepnut. Pohon nepřijímá příkazy ke spuštění. Během zpomalování v režimu vektorového řízení s otevřenou smyčkou byla po
dobu delší než 3 sekundy dosažena mezní hodnota točivého momentu.
•Zátěž má příliš velkou setrvačnost.
• Mezní hodnota točivého momentu je příliš nízká.
• Parametry motoru jsou nesprávně nastaveny.
Došlo k problému v řídícím obvodu měniče.
Nadřazená řídící jednotka signalizuje externí chybu prostřednictvím volitelného

modulu.
Po dobu delší než 500 ms byly současně přijímány příkazy pro chod vpřed
i vzad. Tento alarm zastavuje motor.
• Externím zařízením byla signalizována externí chyba prostřednictvím

digitálních vstupů S1 až S6.
• Digitální vstupy jsou nesprávně nastaveny. Hodnota svodového proudu uzemnění překročila 50 % jmenovitého výstupního
proudu měniče.
• Došlo k porušení kabelu nebo izolace.
• Nadměrná rozptylová kapacitance na výstupu měniče.
Oba vstupy funkce bezpečnostního zastavení jsou rozpojeny. Výstup měniče je bezpečně deaktivován a motor nelze spustit.
ÈESKY
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
27
Page 29
7 Odstraňování problémů
LED displej ALM FLT Příčina
Chyba funkce
bezpečnostního
zastavení
Ztráta výstupní
fáze
Nadproud
Přehřátí chladiče
nebo
Přetížení motoru
Přetížení pohonu
Stejnosměrné
přepě
Ztráta vstupní
fáze
Porucha
brzdného
tranzistoru
Výstup pohonu je deaktivován, přičemž je rozpojen pouze jeden ze vstupů funkce bezpečnostního zastavení (normálně by měly být rozpojeny oba signální vstupy H1 a H2).
• U jednoho z kanálů došlo k vnitřní poruše a tento kanál nelze vypnout, i když je odpojen externí signál.
•Nadřazenou řídící jednotkou je vypnut pouze jeden kanál.
• Výstupní kabel je odpojen nebo došlo k poškození vinutí motoru.
•Uvolněné vodiče na výstupu měniče.
• Motor je příliš malý (méně než 5% proudu měniče).
• Zkrat nebo chyba uzemnění na výstupní straně pohonu
•Zátěž je příliš velká.
•Doby rozběhu/doběhu jsou příliš krátké.
• Nesprávné údaje motoru nebo nesprávné nastavení V/f křivky.
• Na výstupu došlo k sepnutí magnetického stykače.
• Okolní teplota je příliš vysoká.
• Chladicí ventilátor se zastavil.

• Chladič je znečištěný.
•Přívod vzduchu k chladiči je omezen.
•Zátěž motoru je příliš velká.
• Motor běží nízkými otáčkami při velké zátěži.
• Doby cyklů rozběhu/doběhu jsou příliš krátké.
• Byl nastaven nesprávný jmenovitý proud motoru.
•Zátěž je příliš velká.
• Výstupní výkon pohonu je příliš nízký.
•Příliš vysoký točivý moment při nízkých otáčkách.
Napětí DC sběrnice je příliš vysoké.
• Doba doběhu je příliš krátká.
• Ochrana proti zastavení je deaktivována.

• Porucha brzdné jednotky/odporu.
• Nestabilní regulace otáček motoru v režimu vektorového řízení s otevřenou smyčkou.
•Příliš vysoké vstupní napětí
• Pokles vstupního napětí nebo nerovnováha fází.
• Ztráta jedné ze vstupních fází.
•Uvolněné vodiče na vstupu měniče.
Došlo k poruše interního brzdného tranzistoru.
Reset chyby
Během provozu
Stejnosměrné
podpě
V době, kdy byl aktivní příkaz chodu, byl přijat příkaz k resetování chyby.
Napětí DC sběrnice pokleslo pod úroveň detekce podpětí (L2-05).

• Došlo k výpadku zdroje napájení nebo ke ztrátě jedné ze vstupních fází.
• Zdroj napájení je příliš slabý.
28
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 30
7 Odstraňování problémů
LED displej ALM FLT Příčina
Podpětí v řídící
jednotce
Chyba obvodu
DC nabití
Napětí zdroje napájení řídící jednotky je příliš nízké.
Došlo k poruše obvodu nabití DC sběrnice.

Chyby programování operátorem

K chybě programování operátorem (tedy k chybě OPE) dochází tehdy, je-li nastaven nepoužitelný parametr nebo je-li použito nevhodné nastavení individuálního parametru. Je-li zobrazena chyba OPE, zobrazte stisknutím klávesy ENTER monitor U1-18 (chybová konstanta OPE). Tento monitor pak zobrazí parametr, který chybu OPE způsobil.
Displej
ovládacího
panelu s LED
oPE01
oPE02
oPE03
oPE05
oPE07
oPE08
oPE10
Výstupní výkon měniče a hodnota nastavená v parametru o2-04 si neodpovídají.
Parametry byly nastaveny mimo přípustný rozsah nastavení.
Multifunkčním kontaktním vstupům H1-01 až H1-06 bylo přiřazeno protichůdné nastavení.
•Dvěma vstupům byla přiřazena stejná funkce (vyjma „externí chyby“ a nastavení „nepoužito“).
• Byly samostatně nastaveny funkce vstupů, které vyžadují nastavení jiných funkcí vstupů.
• Byly nastaveny funkce vstupů, které nesmějí být použity současně.
• Zdroj příkazů chodu (b1-02) nebo zdroj
referenční frekvence (b1-01) je nastaven na hodnotu 3, avšak není nainstalován žádný volitelný modul.
• Zdroj referenční frekvence b1-01 je
nastaven na pulsní vstup, avšak parametr H6-01 nemá hodnotu 0.
Dochází ke kolizi multifunkčních analogových vstupů H3-02 a H3-10 a funkcí PID regulace.
• Parametry H3-02 a H3-10 jsou nastaveny na stejnou hodnotu (vyjma nastavení „0“ a „F“).
• Funkce PID regulace jsou přiřazeny současně oběma analogovým vstupům i pulsnímu vstupu.
Byla nastavena funkce, kterou nelze použít ve vybraném režimu řízení (mohla se projevit po změně režimu řízení).
Nastavení V/f křivky je nesprávné.
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Příčina Náprvné opatření
Opravte hodnotu nastavenou v parametru o2-04.
Nastavte parametry na správné hodnoty.
• Opravte všechna nesprávná nastavení.
• Podrobnější informace naleznete v uživatelské příručce.
• Nainstalujte potřebný volitelný modul.
• Opravte hodnoty nastavené pro parametry b1-01 a b1-02.
• Opravte všechna nesprávná nastavení.
• Podrobnější informace naleznete v uživatelské příručce.
• Opravte všechna nesprávná nastavení.
• Podrobnější informace naleznete v uživatelské příručce.
• Zkontrolujte nastavení V/f křivky.
• Podrobnější informace naleznete v uživatelské příručce.
29
ÈESKY
Page 31
7 Odstraňování problémů
Chyby automatického ladění
Displej
ovládacího
panelu s LED
Er-01
Er-02
Er-03
Er-04
Er-05
Er-08
Er-09
Er-11
Er-12
End1
End2
End3
Chyba údajů motoru Zadaná data motoru nejsou platná (např. proto, že si neodpovídají hodnoty základní frekvence a základních otáček).
Chyba menší závažnosti
• Chybné zapojení.
•Zátěž je příliš velká.
Bylo stisknuto tlačítko STOP a automatické ladění bylo zrušeno.
Chyba odporu
• Nesprávně zadaná data.
•Při automatickém ladění byl překročen zadaný časový rámec.
• Vypočtené hodnoty jsou mimo rozsah.
Chyba proudu při chodu bez zátěže
• Byly zadány nesprávné údaje
• Automatické ladění trvalo příliš dlouho.
• Vypočtené hodnoty jsou mimo rozsah.
Chyba jmenovitého skluzu
• Nesprávně zadané údaje.
•Při automatickém ladění byl překročen zadaný časový rámec.
• Vypočtené hodnoty jsou mimo rozsah.
Chyba zrychlení Motor se nerozběhl do uplynutí zadané doby rozběhu.
Chyba otáček motoru. Referenční momentu byla příliš vysoká.
Chyba detekce proudu
• Došlo ke ztrátě jedné nebo všech fází.
• Proud je buď příliš nízký, nebo překračuje jmenovitou hodnotu proudu měniče.
• Došlo k poruše snímačů proudu.
Alarm jmenovitého proudu
•Během automatického ladění překročila referenční hodnota točivého momentu 20 %.
• Vypočtený proud bez zatížení je vyšší než 80 % jmenovitého proudu motoru.
Alarm saturace železného jádra motoru
• Vypočtené hodnoty saturace jádra jsou mimo rozsah.Byly zadány nesprávné údaje.
Alarm jmenovitého proudu Zkontrolujte zadané údaje a zopakujte ladění.
Příčina Nápravné opatření
Znovu zadejte data a opět spust’te automatické ladění.
• Zkontrolujte zapojení.
• Zkontrolujte zátěž. Automatické ladění provádějte vždy se zátěží odpojenou od motoru.
Zopakujte automatické ladění.
• Zkontrolujte zadané údaje.
• Zkontrolujte zapojení.
• Znovu zadejte údaje a opět spust’te automatické ladění.
• Prodlužte dobu rozběhu C1-01.
• Zkontrolujte mezní hodnoty točivého momentu L7-01 a L7-02.
• Prodlužte dobu rozběhu (C1-01).
• Je-li to možné, odpojte zátěž.
• Zkontrolujte zapojení.
• Ujistěte se, že jmenovité parametry měniče odpovídají motoru.
• Zkontrolujte zátěž. (Automatické ladění mělo být provedeno bez připojené zátěže.)
•Vyměňte měnič.
• Zkontrolujte nastavení V/f křivky.
•Proveďte automatické ladění bez připojené zátěže.
• Zkontrolujte zadané údaje a opět spust’te automatické ladění.
• Zkontrolujte zadané údaje.
• Zkontrolujte zapojení motoru.
•Proveďte automatické ladění bez připojené zátěže.
30
I67E-CZ Stručná úvodní příručka k měniči V1000
Page 32
Y
OMRON EUROPE B.V.
Tel: +31 23 568 13 00 Fax: +31 23 568 13 88 www.omron-industrial.com
Austria
Tel: +43 (0) 2236 377 800 www.omron.at
Belgium
Tel: +32 (0) 2 466 24 80 www.omron.be
Czech Republic
Tel: +420 234 602 602 www.omron.cz
Denmark
Tel: +45 43 44 00 11 www.omron.dk
Finland
Tel: +358 (0) 207 464 200 www.omron.fi
Wegalaan 67-69, NL-2132 JD, Hoofddorp, The Netherlands.
France
Tel: +33 1 56 63 70 00 www.omron.fr
Germany
Tel: +49 (0) 2173 680 00 www.omron.de
Hungary
Tel: +36 1 399 30 50 www.omron.hu
Italy
Tel: +39 02 32 681 www.omron.it
Middle East & Africa
Tel: +31 (0) 23 568 11 00 www.omron-industrial.com
Netherlands
Tel: +31 (0) 23 568 11 00 www.omron.nl
Norway
Tel: +47 22 65 75 00 www.omron.no
Poland
Tel: +48 (0) 22 645 78 60 www.omron.com.pl
Portugal
Tel: +351 21 942 94 00 www.omron.pt
Russia
Tel: +7 495 648 94 50 www.omron.ru
Spain
Tel: +34 913 777 900 www.omron.es
Sweden
Tel: +46 (0) 8 632 35 00 www.omron.se
Switzerland
Tel: +41 (0) 41 748 13 13 www.omron.ch
Turkey
Tel: +90 216 474 00 40 Pbx www.omron.com.tr
United Kingdom
Tel: +44 (0) 870 752 08 61 www.omron.co.uk
Manufacturer
YASKAWA ELECTRIC CORPORATION
ASKAWA
6ÜPÔÉPADÈÜzEÜKONEÄNÙMÜUzIVATELEMÜPRODUKTUÜBUDEÜARM½DAÜAÜPRODUKTÜBUDEÜPOUzITÜVEÜZBROJNÉCHÜSYSTÅMECHÜNEBOÜPÔ IÜVÙROBÈÜ ZBRANÉÜPROBÉH½ÜEXPORTÜPODLEÜPÔÉSLUvNÙCHÜVÙVOZNÉCHÜPÔEDPISÕÜAÜPÔEDPISÕÜTÙKAJÉCÉCHÜSEÜZAHRANIÄNÉHOÜOBCHODUÜ$ODRzUJTEÜPROTOÜ VvECHNYÜPLATNÅÜPOSTUPYÜAÜODEVZD½VEJTEÜVEvKEROUÜPÔÉSLUvNOUÜDOKUMENTACIÜDLEÜPÔÉSLUvNÙCHÜPRAVIDELÜPÔEDPISÕÜAÜZ½KONÕ 6ÜZ½JMUÜZLEPvOV½NÉÜVÙROBKUÜPODLÅHAJÉÜTECHNICKÅÜÖDAJEÜZMÈN½MÜBEZÜOZN½MENÉ
ÜÜ/-2/.Ü9ASKAWAÜ-OTIONÜ#ONTROLÜ6vECHNAÜPR½VAÜVYHRAZENA
Loading...