Les produits Omron sont conçus pour être utilisés par un utilisateur qualifié, en respectant les procédures
appropriées et uniquement aux fins précisées dans le présent document.
Les conventions suivantes sont utilisées dans ce manuel pour indiquer et catégoriser les consignes de
sécurité. Respectez toujours les informations fournies. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures ou des dégâts matériels.
ATTENTION DANGERIndique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, peut
entraîner des blessures graves ou mortelles. Il peut également s'ensuivre des
dégâts matériels importants.
AVERTISSEMENTIndique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
peut provoquer des blessures graves ou mortelles. Il peut également
s'ensuivre des dégâts matériels importants.
Attention
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, risque d'entraîner des blessures mineures ou modérées, ou des dégâts matériels.
Références des produits Omron
Tous les produits Omron sont écrits en majuscules dans le présent manuel. Le mot « Carte » porte également
une majuscule lorsqu'il fait référence à un produit Omron, sous forme de nom propre ou de nom commun.
L'abréviation « Ch » qui apparaît sur certains affichages et sur certains produits Omron signifie souvent « mot » (abréviation « Wd
L'abréviation « API » signifie Automate programmable. « PC » est toutefois utilisé dans certains affichages
CX-Programmer et signifie Automate programmable.
»
dans la documentation).
Aide visuelle
Les intitulés suivants apparaissent dans la colonne de gauche du manuel pour vous aider à localiser
différents types d'informations.
RemarqueDésigne des informations particulièrement intéressantes en vue d'une utilisa-
tion pratique et efficace du produit.
1,2,3...1.Indique la présence d'une liste telle que des procédures ou des listes
de contrôles, etc.
Marques déposées
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
SYSMAC est une marque déposée des automates programmables Omron.
Les autres noms de marques et de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs pro-
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, stockée dans un système de
mémoire ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen mécanique, électronique, photocopie, enregistrement que ce soit, sans l'accord écrit préalable d'Omron.
L'utilisation des informations contenues ci-après n'entraîne aucunement la responsabilité d’Omron. De plus, dans un
souci d'améliorer la qualité de ses produits, Omron se réserve le droit de modifier toute information contenue dans le
présent manuel sans avis préalable. Toutes les précautions ont été prises lors de l'élaboration de ce manuel. Toutefois,
Omron ne peut être tenu responsable des erreurs ou omissions. Les dommages résultant de l'utilisation des informations contenues dans cette publication n'entraînent aucune responsabilité.
A-3Fonctionnements internes du CP1L ....................................................................... 103
A-4Exemples de programmation CP1L........................................................................ 112
3
A propos de ce manuel:
Ce manuel décrit l'installation et le fonctionnement des automates programmables (API) série CP et comprend
les chapitres présentés ci-dessous. La série CP propose des API perfectionnés basés sur les technologies
de contrôle de pointe d’Omron et sur sa vaste expérience dans le domaine du contrôle automatisé.
Veuillez lire ce manuel attentivement et vous assurer d'avoir bien compris les informations qu'il contient avant
d'essayer d'installer ou d'utiliser des API série CP. Veillez à lire les précautions de la section suivante.
Ce manuel est destiné aux nouveaux utilisateurs de la série SYSMAC CP. L’utilisation de base de cette
série est expliquée sur base du SYSMAC CP1L.
Les configurations des circuits, les méthodes de câblage et les programmes fournis dans ce manuel sont
donnés à titre d’exemple uniquement. Lors de l’élaboration d’un système réel, vérifiez les spécifications,
les performances et la sécurité de chaque composant en vous référant aux différents manuels.
Les programmes schéma contact fournis dans ce manuel sont donnés à titre d’exemple uniquement.
Lors de la conception des circuits réels, prenez les mesures de sécurité nécessaires.
Les précautions donnent les précautions générales à respecter en vue de l'utilisation des automates
programmables et des périphériques associés.
Section 1 Présente les types de CP1L, ainsi que les noms des éléments.
Section 2 Explique comment construire un système CP1L à l’aide d’un système de contrôle de porte,
par exemple.
Section 3 Explique comment installer un CP1L sur un rail DIN, comment câbler l’alimentation et les
lignes E/S et comment tester le fonctionnement.
Section 4 Explique les fonctions de base de CX-Programmer en créant le programme contact pour
le système de contrôle de porte.
Section 5 Décrit comment transférer et déboguer des programmes.
Les Annexes donnent les numéros de canal/relais, les instructions, les fonctionnements internes du CP1L
et des exemples de programmation du CP1L.
4
Manuels associés
Les manuels suivants sont utilisés pour les UC de la série CP. Consultez-les en cas de besoin.
Cat. No.ManuelDescription
W462Manuel d’utilisation des
UC CP1L SYSMAC série CP
W451Manuel de programmation des
UC CPI1H/CP1L SYSMAC
série CP
W446
Manuel d'utilisation de SYSMAC
CX-Programmer
Explique en détail la configuration, l’installation,
le câblage, l’affectation E/S, les fonctions d’impulsion/
de compteur et les connexions de cartes d’extension.
Fournit également des informations sur les erreurs,
le dépannage, la maintenance et les inspections.
Fournit les informations suivantes sur la série CP:
• Instructions de programmation
• Méthodes de programmation
• Tâches
• Mémoire de fichiers
• Fonctions
Utilisez ce manuel avec le Manuel d’utilisation
des automates programmables CP1H (W450).
Fournit des informations sur l’installation et le fonction-
nement de CX-Programmer pour toutes les fonctions
sauf les blocs de fonction.
5
Lire et comprendre ce manuel
Veuillez lire attentivement et comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. Consultez votre revendeur
Omron si vous avez des questions ou des commentaires.
Garantie et limitations de responsabilité
GARANTIE
La seule garantie d’Omron est que ce produit est exempt de défauts
de matériaux ou de main-d’œuvre pour une période de un an (ou toute
autre durée spécifiée) à compter de la date de la vente par Omron.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE, NI NE DECLARE,
EXPRESSEMENT OU IMPLICITEMENT, QUE LE PRODUIT EST EXEMPT
DE CONTREFACON, QU’IL A UNE VALEUR COMMERCIALE OU QU’IL
CONVIENT A UN USAGE PARTICULIER. TOUT ACQUEREUR OU
UTILISATEUR RECONNAÎT QUE SEUL L’ACQUEREUR OU L’UTILISATEUR
PEUT DETERMINER SI LES PRODUITS REPONDENT
CONVENABLEMENT A L’USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES.
OMRON REJETTE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU INDUITE.
LIMITATIONS DE RESPONSABILITE
OMRON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
SPECIAUX, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, DE LA PERTE DE PROFIT
OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIEE D'UNE QUELCONQUE FACON AUX
PRODUITS, QUE LA RECLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE
GARANTIE, UNE NEGLIGENCE OU UNE STRICTE RESPONSABILITE.
En aucun cas, la responsabilité d’Omron ne saurait excéder le prix
de vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS OMRON NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE DE LA
GARANTIE, DE LA REPARATION OU AUTRE DEMANDE CONCERNANT
DES PRODUITS, A MOINS QUE L’ANALYSE D’OMRON NE CONFIRME
QU’ILS ONT ETE MANIPULES, STOCKES, INSTALLES ET ENTRETENUS
CORRECTEMENT ET N’ONT PAS FAIT L’OBJET DE CONTAMINATIONS,
D’UNE UTILISATION ANORMALE OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION
OU DE MODIFICATIONS OU REPARATIONS INAPPROPRIEES.
6
Considérations sur l’application
ADEQUATION AU BESOIN
Omron ne garantit pas la conformité de ses produits aux normes, codes, ou
réglementations applicables en fonction de l'utilisation des produits par le client.
A la demande du client, Omron fournira les documents de certification par des
tiers établissant les valeurs nominales et les limitations d’utilisation s’appliquant
aux produits. Cette information en elle-même ne suffit pas à définir de manière
complète l’adéquation des produits à des produits finaux, machines, systèmes
ou autres applications ou utilisations.
Voici quelques exemples d’application auxquelles une attention
particulière doit être portée. Il ne s’agit pas d’une liste exhaustive
de toutes les utilisations possibles des produits et elle n’implique pas
que les produits peuvent convenir aux usages indiqués dans cette liste :
• Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique
potentielle ou des interférences électriques, des conditions ou des
utilisations non décrites dans le présent manuel.
• Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion,
systèmes pour l’aviation, équipement médical, machines de jeux, véhicules,
équipements de sécurité et installations soumises à des réglementations
industrielles ou législations particulières.
• Systèmes, machines et équipements pouvant présenter un risque pour
la vie ou la propriété.
Veuillez lire et respecter les interdictions d’utilisation applicables aux produits.
NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS DANS DES APPLICATIONS
PRESENTANT DES RISQUES SERIEUX POUR LA VIE OU POUR
DES BIENS SANS VOUS ASSURER QUE LE SYSTEME DANS SON
ENSEMBLE A ETE CONçU POUR PRENDRE EN COMPTE CES
RISQUES ET QUE LES PRODUITS OMRON SONT CORRECTEMENT
CALIBRES ET INSTALLES POUR L’USAGE PREVU DANS
L’EQUIPEMENT OU LE SYSTEME COMPLET.
PRODUITS PROGRAMMABLES
Omron décline toute responsabilité pour la programmation par l’utilisateur
d’un produit programmable ou toute conséquence d’une telle programmation.
7
Avertissements
MODIFICATION DES SPECIFICATIONS
Les spécifications et accessoires des produits peuvent changer à tout
moment pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres raisons.
Nous avons pour habitude de modifier les numéros de modèle lorsque
les spécifications ou les fonctions sont modifiés ou lorsque d’importantes
modifications de construction sont apportées. Toutefois, certaines
spécifications des produits peuvent être modifiées sans préavis. En cas
de doute, des numéros de modèle spéciaux peuvent être assignés pour
résoudre ou établir des spécifications clés pour votre application à votre
demande. Prenez contact avec votre représentant Omron pour obtenir
confirmation des spécifications des produits achetés.
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés
à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées.
PERFORMANCES
Les performances reprises dans ce manuel sont données à titre indicatif pour
l’utilisateur afin de déterminer l’adéquation de l’appareil, elles ne constituent
pas une garantie. Cela peut représenter le résultat des conditions de test
d’Omron et les utilisateurs doivent les relier aux exigences de l’application
réelle. Les performances réelles sont sujettes à la garantie et aux limitations
de responsabilité d’Omron.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement
contrôlées et sont supposées exactes. Omron n'accepte cependant
aucune responsabilité pour les erreurs d'écriture, de typographie
ou de relecture ou pour des omissions éventuelles.
8
PRÉCAUTIONS
Ce chapitre présente les précautions générales à respecter en vue de l'utilisation des automates
programmables (API) série CP et des périphériques associés.
Les informations contenues dans cette section sont importantes pour garantir une utilisation fiable et sans
danger des automates programmables. Avant d'essayer de configurer ou de faire fonctionner un système
d'API, vous devez lire cette section et comprendre les informations qu'elle renferme.
Ce manuel est destiné au personnel suivant, qui doit également avoir une
connaissance des systèmes électriques (ingénieur électricien ou équivalent).
• Personnel chargé d'installer des systèmes d'automatisme.
• Personnel chargé de concevoir des systèmes d'automatisme.
• Personnel chargé de la gestion de sites et de systèmes d'automatisme.
2Précautions générales
L'utilisateur doit se servir du produit conformément aux spécifications
de performances décrites dans les manuels d'utilisation.
Avant d'utiliser ce produit dans des conditions non décrites dans ce manuel
ou d'appliquer le produit à des systèmes de contrôle nucléaire, des systèmes
ferroviaires, des systèmes aéronautiques, des véhicules, des systèmes
de combustion, des équipements médicaux, des machines de jeu,
des équipements de sécurité et d'autres systèmes, machines et équipements
susceptibles d'avoir des conséquences graves sur la vie et la propriété d'autrui
en cas d'utilisation inadéquate, demandez conseil à votre revendeur Omron.
Assurez-vous que les valeurs nominales et les caractéristiques de performances
du produit sont suffisantes pour les systèmes, machines et équipements,
et veillez à ce que ceux-ci soient munis de doubles dispositifs de sécurité.
Ce manuel fournit des informations sur la programmation et l'utilisation
de la carte. Vous devez absolument lire ce manuel avant d'essayer d'utiliser
la carte et le conserver à portée de main pour toute référence ultérieure
pendant le fonctionnement du système.
AVERTISSEMENT
Il est extrêmement important qu'un API et toutes les cartes API soient utilisés aux fins
prévues et dans les conditions spécifiées, en particulier lorsqu'il s'agit d'applications
susceptibles d'affecter directement ou indirectement la vie de l'homme. Avant
d'utiliser un système d'API dans le cadre des applications mentionnées ci-dessus,
vous devez impérativement consulter votre représentant Omron.
3Consignes de sécurité
AttentionLorsque l’alimentation est activée ou vient d’être coupée, ne touchez
pas l’alimentation, les bornes E/S ou les environs. Le non-respect de cette
consigne peut provoquer une surchauffe. Après avoir coupé l’alimentation,
attendez que l’unité refroidisse suffisamment avant de la toucher.
AttentionFixez le cordon d’alimentation au bornier à un couple de 0,5 N
desserrées risquent de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement.
AttentionAvant de démarrer l’édition en ligne, assurez-vous que l’extension du cycle
n’aura pas d’effets néfastes. Les signaux d'entrée risquent sinon d'être illisibles.
4Précautions en matière d'application
AttentionAssurez-vous que l’installation ne sera pas affectée par le passage en mode
MONITOR ou RUN.
·m. Des vis
10
Section 1
Vue d’ensemble des CP1L
Cette section présente les types de CP1L, ainsi que les noms
des pièces utilisées pendant le fonctionnement.
1-2 Noms et fonctions des pièces............................................... 14
1
Vue d’ensemble des CP1L
1
Vue d’ensemble des CP1L
1-1Modèles CP1L
L’automate programmable CP1L est un type d’API disponible avec 14, 20, 30 ou 40 points E/S.
Pour des exemples d’applications qui utilisent le CP1L, reportez-vous à l’annexe A-4 Exemples de programmation CP1L.
UC 14 points d’E/S (CP1L-L14D-)
• L’UC possède 8 points d'entrée et 6 points de sortie.
• Les cartes E/S d’expansion de la série CP peuvent être utilisées pour ajouter
des points d’E/S, jusqu’à un total de 54 points d’E/S.
UC 20 points d’E/S (CP1L-L20D-)
• L’UC possède 12 points d'entrée et 8 points de sortie.
• Les cartes E/S d’expansion de la série CP peuvent être utilisées pour ajouter
des points d’E/S, jusqu’à un total de 60 points d’E/S.
12Guide de démarrage SYSMAC CP1L
UC 30 points d’E/S (CP1L-M30D-)
• L’UC possède 18 points d'entrée et 12 points de sortie.
• Les cartes E/S d’expansion de la série CP peuvent être utilisées pour ajouter
des points d’E/S, jusqu’à un total de 150 points d’E/S.
1-1 Modèles CP1L
1
1
Vue d’ensemble des CP1L
UC 40 points d’E/S (CP1L-M40D-)
• L’UC possède 24 points d'entrée et 16 points de sortie.
• Les cartes E/S d’expansion de la série CP peuvent être utilisées pour ajouter
des points d’E/S, jusqu’à un total de 160 points d’E/S.
Guide de démarrage SYSMAC CP1L13
1
Vue d’ensemble des CP1L
1-2 Noms et fonctions des pièces
1
1-2Noms et fonctions des pièces
Ce chapitre décrit les noms des pièces et les fonctions à l’aide d’une UC 14 points d’E/S comme exemple.
UC 14 points d’E/S
(1)Emplacement cassette mémoire
Utilisé pour fixer une cassette mémoire (15). Les cassettes mémoire peuvent être
employées pour sauvegarder les programmes CP1L, les paramètres et la
mémoire de données. Elles vous permettent également de copier des données
vers d’autres UC CP1L sans utiliser un outil de programmation (logiciel).
(2)Port périphérique USB
Utilisé pour la connexion à un ordinateur. Les ordinateurs peuvent être utilisés
pour la programmation et la surveillance.
(3)Potentiomètre analogique
Pivotez pour ajuster la valeur pour la zone auxiliaire A642CH dans la plage 0 à 255.
Utilisez pour modifier les paramètres de minuterie et de compteur sans utiliser un
outil de programmation (logiciel).
(4)Connecteur d’entrée des paramètres analogiques externes
Prend une entrée externe entre 0 et 10 V et modifie la valeur de la zone auxiliaire
A643CH sur une valeur entre 0 et 256. Cette entrée n’est pas isolée.
(5)Interrupteurs DIP
Utilisé pour des paramètres tels que l’autorisation d’écriture sur une mémoire
utilisateur, les transferts automatiques depuis les cassettes de mémoire
et l’utilisation de toolbus.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section 2-1 Noms et fonctions des pièces du Manuel d’utilisation de l’UC CP1L (W462).
(6)Batterie
Conserve l'horloge interne et les données de la RAM lorsque l'alimentation
est hors tension.
14Guide de démarrage SYSMAC CP1L
1-2 Noms et fonctions des pièces
(7)Voyants de fonctionnement
Indique l'état de fonctionnement du CP1L. Les statuts indiqués comprennent
le statut de l’alimentation, le mode de fonctionnement, les erreurs et le statut
de communication du périphérique USB.
1
1
(8)Alimentation, masse et bornier d’entrée
Utilisé pour brancher la ligne d'alimentation, la ligne de masse et les lignes d’entrée.
(9)Voyants d'entrée
Allumé lorsque le contact de la borne d’entrée correspondante est sous tension.
(10) Emplacement de la carte d’option
Utilisé pour installer une carte d’option RS-232C (16) ou une carte d’option
RS-422A/485 (17).
Les UC 14/20 points d’E/S peuvent avoir une carte d’option de
communication série installée. Les UC 30/40 points d’E/S peuvent avoir
jusqu’à 2 cartes d’option de communication série installées.
(11) Connecteur de la carte d’extension E/S
Utilisé pour connecter des cartes E/S d'extension série CP et des cartes
d’extension. Les UC 14/20 points d’E/S peuvent avoir 1 carte d’extension
connectée. Les UC 30/40 points d’E/S peuvent avoir jusqu’à 3 cartes
d’extension connectées.
(12) Voyants de sortie
Allumé lorsque le contact de la borne de sortie correspondante est sous tension.
(13) Alimentation externe et bornier de sortie
• Le connecteur d'alimentation externe :
Les unités qui utilisent une alimentation c.a. possèdent un connecteur
d’alimentation externe 24 Vc.c. d’une capacité maximale de 300 mA. Il peut
être utilisé comme alimentation de service pour les périphériques d’entrée.
• Bornes de sortie : Utilisé pour connecter les lignes de sortie.
Vue d’ensemble des CP1L
(14) Broche de montage sur rail DIN
Utilisée pour le montage de la carte sur le rail DIN.
(15) Cassette mémoire (en option)
Utilisée pour stocker les données de la mémoire flash intégrée. Insérer dans
l’emplacement de la cassette mémoire (1)
(16) Carte en option RS-232C
Insérer dans l’emplacement de la carte en option (10)
(17) Carte en option RS-422A/485
Insérer dans l’emplacement de la carte en option (10)
Guide de démarrage SYSMAC CP1L15
1
Vue d’ensemble des CP1L
1-2 Noms et fonctions des pièces
1
zEtats des voyants
Cette section présente les statuts de fonctionnement du CP1L tels qu’affichés
par les voyants de fonctionnement.
POWER
(Vert)
RUN
(Vert)
ERR/ALM
(Rouge)
INH
(Jaune)
PRPHL
(Jaune)
BKUP
(Jaune)
AlluméL’alimentation est sous tension.
EteintL'alimentation est coupée.
AlluméCP1L exécute un programme soit en mode RUN, soit en mode MONITOR.
EteintLe fonctionnement est interrompu en mode PROGRAM ou arrêté à la suite
d'une erreur fatale.
Allumé
Clignotement
EteintFonctionnement normal.
AlluméLe bit OFF de sortie (A500.15) a été activé.
EteintFonctionnement normal.
Clignotement
EteintTout autre état.
Allumé
EteintTout autre état.
Une erreur fatale (y compris l'exécution de l'instruction FALS) ou une erreur
matérielle (erreur de temporisation du chien de garde) est survenue.
Le fonctionnement du CP1L s’interrompt et toutes les sorties sont désactivées.
Une erreur non fatale est survenue (y compris l'exécution de l'instruction FAL).
CP1L continue à fonctionner.
Tous les sorties sont désactivées.
La communication (envoi ou réception) est active via le port périphérique USB.
• Le programme utilisateur, le paramètre ou la mémoire de données sont
écrits sur ou lus depuis la mémoire flash intégrée (mémoire de sauvegarde).
• Le programme utilisateur, le paramètre, la mémoire de données,
les valeurs DM par défaut ou la mémoire de commentaire sont écrits
sur ou lus depuis la cassette mémoire.
• Les programmes utilisateurs, les paramètres et la mémoire de données
sont restaurés suivant la mise sous tension de l’API.
Remarque : Ne pas mettre l'API hors tension lorsque ce voyant est allumé.
16Guide de démarrage SYSMAC CP1L
Section 2
Conception des systèmes
Cette section explique comment construire un système CP1L à l’aide
d’un système de contrôle de porte, par exemple.
Toutes les sections suivantes sont écrites sur base de l’échantillon
de programme utilisé dans cette section.
2-1 Organisation de ce manuel................................................... 18
2-2 A propos du système de contrôle de porte........................... 20
2-2-2 Composants système ..................................................... 21
2-3 Affectation E/S pour le système de contrôle de porte........... 22
2-4 Exemple programme contact................................................ 24
2
2
Conception des systèmes
2-1Organisation de ce manuel
Les sections 2 à 5 de ce manuel expliquent le processus de construction d’un système CP1L,
de la conception au fonctionnement, à l’aide d’un système de contrôle de porte comme exemple.
Le contenu des sections est le suivant :
Conception des systèmes
Section 2: Flux de travail de la conception au fonctionnement, spécifications
du système de contrôle de porte et affectation E/S.
Section 3: Installation du CP1L, câblage des composants et test d’alimentation.
Section 4: Connexion du CP1L à un ordinateur et création de programme contact.
Section 5: Réglage de l’horloge API et du mode de fonctionnement API,
transfert de données de l’ordinateur au CP1L, fonctionnement,
réglage et débogage.
Remarque Les configurations des circuits, les méthodes de câblage et les programmes
fournis dans ce manuel sont donnés à titre d’exemple uniquement. Lors de
l’élaboration d’un système réel, vérifiez les spécifications, les performances
et la sécurité de chaque composant en vous référant aux différents manuels.
18Guide de démarrage SYSMAC CP1L
2-1 Organisation de ce manuel
zFlux de travail de la conception au fonctionnement
Le flux de travail pour développer un système de contrôle de porte avec un CP1L est illustré
ci-dessous. Pour plus de détails, reportez-vous aux sections correspondantes du manuel.
Reportez-vous à la section 2-3 Affectation E/S
Affectation d'E/S
· Affecter des numéros de relais
aux capteurs et interrupteurs
pour le système de contrôle de porte
2
2
Conception des systèmes
Préparation de l'équipement.
· Préparation de l'équipement.
· Câblage de l'alimentation et de la masse
· Câblage des périphériques E/S
Mise sous tension du CP1L
· Test de fonctionnement API
Préparation de l'écriture
du programme
· Installer le pilote USB sur l'ordinateur
· Connexion du CP1L à un ordinateur
Ecriture des programmes
· Saisie des programmes contact
dans CX-Programmer
· Compilation
· Enregistrement
· Modifications
Reportez-vous à la section 3-2 Installation sur des
rails DIN et 3-3 Câblage des périphériques.
Reportez-vous à la section 3-4 Test d’alimentation
de CP1L.
Reportez-vous à la section 4-1 Préparation pour
la programmation.
Reportez-vous aux sections 4-2 Création d’un
programme contact, 4-3 Utilisation de CX-Programmer,
4-5 Saisie de programmes, 4-6 Enregistrement/
Chargement de programmes, et 4-7 Modification
de programmes.
Mise en ligne avec CP1L
et l'ordinateur
· Réglage de l'horloge CP1L
· Passage au mode PROGRAM.
· Transfert du programme
Débogage en ligne
· Surveillance de l'alimentation
· Commandes de forçage à 0/1
· Edition en ligne
Cycle de production
Reportez-vous à la section 5-1 Mise en ligne.
Reportez-vous à la section 5-2 Ajustage/Débogage en ligne.
Reportez-vous à la section 5-1 Mise en ligne.
Guide de démarrage SYSMAC CP1L19
2
Conception des systèmes
2-2 A propos du système de contrôle de porte
2
2-2A propos du système de contrôle de porte
Cette section définit le fonctionnement et les composants d’un système de contrôle de porte.
2-2-1 Fonctionnement
Cette section définit le fonctionnement d’un système de contrôle de porte.
Une voiture s’approche de la porte.
• Lorsqu’un capteur détecte 3 clignotements de phares en 5 secondes, la porte s’ouvre.
• La porte peut également être ouverte, fermée et arrêtée à l’aide des boutons.
• Lorsqu’un capteur détecte l’entrée complète d’une voiture dans le garage,
la porte se ferme.
• Lorsque vous sortez la voiture du garage, utilisez les boutons pour actionner
la porte.
20Guide de démarrage SYSMAC CP1L
2-2-2 Composants système
Cette section définit les composants à utiliser dans le système de contrôle de porte.
Les composants suivants sont utilisés.
zAPI
• CP1L (UC 14 points d’E/S avec alimentation c.a.)
2-2 A propos du système de contrôle de porte
2
2
zEquipement et logiciel de programmation
• CX-Programmer
• Ordinateur
• Câble USB (A-B)
zEntrées
• Bouton OUVRIR porte : PB1
• Bouton ARRET porte : PB2
• Bouton FERMER porte : PB3
• Capteur de détection de voiture : SEN1
• Capteur de détection de phare : SEN2
• Interrupteur de fin de course, ON lorsque la porte est entièrement ouverte : LS1
• Interrupteur de fin de course, ON lorsque la porte est entièrement fermée : LS2
zSorties
• Contact pour activation du moteur de montée de la porte : MO1
• Contact pour activation du moteur de descente de la porte : MO2
Conception des systèmes
Guide de démarrage SYSMAC CP1L21
2
Conception des systèmes
2-3 Affectation E/S pour le système de contrôle de porte
2
2-3Affectation E/S pour le système de contrôle de porte
Les relais d’E/S du CP1L sont affectés aux contacts comme suit.
zEntrées
PériphériqueContactAdresse
Bouton OUVRIRPB10.00
Bouton ARRETPB20.01
Bouton FERMERPB30.02
Capteur de
détection de voiture
Capteur de détection
de lumière
Limite supérieure LS
Limite inférieure LSLS20.06
zSorties
SEN10.03
SEN20.04
LS10.05
PériphériqueContactAdresse
Moteur de montée MO1100.00
Moteur de descenteMO2100.01
22Guide de démarrage SYSMAC CP1L
2-3 Affectation E/S pour le système de contrôle de porte
Utilisé comme zone de travail
zAffectation d’E/S sur CP1L avec UC 14 points d’E/S
2
8 entrées
Zone d'entrée
Zone de sortie
100 CH
15 14 13 12 11 10 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00
0 CH
0 CH (0.00~0.07)
100 CH (100.00~100.05)
6 sorties
Non disponible
Affectation
Affectation
Zone d'entrée : 8 entrées
Zone de sortie : 6 sorties
Sur les cartes E/S 14 points, 8 relais d’entrée, de 0.00 a 0.07 (bits 00 a 07
sur 0 CH), sont affectés au bornier d’entrée.
De même, 6 relais de sortie, de 100.00 à 100.05 (bits 00 à 05 sur 100 CH),
sont affectés au bornier de sortie.
Les bits supérieurs non utilisés sur le canal d’entrée (bits 08 à 15) ne peuvent
pas être utilisés comme une zone de travail. Les bits supérieurs non utilisés
sur le canal de sortie (bits 06 à 15) peuvent toutefois être utilisés.
2
Conception des systèmes
Guide de démarrage SYSMAC CP1L23
2-4 Exemple programme contact
2
2-4Exemple programme contact
Un exemple de programme contact pour le système de contrôle de porte est illustré ci-dessous.
La création de programme est expliquée à la Section 4.
2
Conception des systèmes
0.04
Capteur de détection
de lumière
W0.00
Zone Travail
W0.00
Zone Travail
0.04
Capteur de détection de lumière
T0000
Temporisateur
C0000
Compteur
T0000
Temporisateur
W0.00
Zone Travail
TIM
0000
#50
CNT
0000
#3
Temporisateur
Compteur
A200.11
Drapeau de premier cycle P_First_Cycle
C0000
Compteur
0.00
Bouton OUVRIR
100.00
Moteur
de montée
0.02
Bouton FERMER
100.01
Moteur
de descente
0.03
0.01
Bouton
ARRET
0.01
Bouton
ARRET
Limite
supérieure LS
Limite
inférieure LS
0.05
0.06
100.01
Moteur
de descente
100.00
Moteur
de montée
100.00
Moteur
de montée
100.01
Moteur
de descente
Capteur de détection de voiture
24Guide de démarrage SYSMAC CP1L
Section 3
Montage et câblage
Cette section explique comment installer le CP1L sur un rail DIN,
comment câbler l’alimentation et les lignes E/S et comment tester
le fonctionnement.
3-1 Notes pour l’installation......................................................... 26
3-2 Installation sur rails DIN........................................................ 29
3-3 Systèmes de câblage ...........................................................30
3-3-1 Connexion de lignes d’alimentation et de masse .......... 30
3-3-2 Connexion de lignes E/S ................................................ 31
3-4 Test d’alimentation du CP1L .................................................33
3
Montage et câblage
3
Montage et câblage
3-1Notes pour l’installation
Pour une meilleure fiabilité et une fonctionnalité maximale, prenez en compte les facteurs suivants
au moment de l'installation d’un système CP1L.
Emplacements de l’installation
N'installez pas dans les endroits suivants :
• Endroits soumis à des températures ambiantes inférieures à 0 °
supérieures à 55
• Endroits soumis à des changements de température importants,
pouvant provoquer de la condensation.
• Endroits soumis à une humidité relative inférieure à 10 % ou supérieure à 90 %.
• Endroits en contact avec des gaz corrosifs ou inflammables.
• Endroits soumis à des atmosphères extrêmement poussiéreuses,
salines ou chargées de particules de métal.
• Endroits soumis à des chocs ou des vibrations importantes.
• Endroits directement exposés à la lumière du soleil.
• Endroits en contact direct avec de l'eau, de l'huile ou des agents chimiques.
°C.
C ou
Prenez des mesures de protection suffisantes lorsque vous installez dans les
endroits suivants :
• Endroits soumis à l'électricité statique et à d'autres formes de parasites.
• Endroits soumis à des champs électromagnétiques intenses.
• Endroits soumis à des rayonnements radioactifs possibles.
• Endroits proches de sources d'alimentation
Installation dans des armoires et des panneaux de commande
Lors de l’installation du CP1L dans une armoire ou un panneau de commande,
veillez à garantir une résistance adéquate pour l’environnement ainsi qu’un
accès suffisant pour le fonctionnement et la maintenance.
zContrôle de la température
La température de fonctionnement ambiante pour le CP1L est de 0 à 55 °C.
Veuillez prendre note des précautions suivantes.
• Laisser suffisamment d'espace pour permettre une bonne circulation de l'air.
• Ne pas installer sur des équipements qui génèrent beaucoup de chaleur (tels
que des radiateurs, des transformateurs ou des résistances à forte capacité).
• Si la température ambiante dépasse 55
conditionneur d'air.
°C, installez un ventilateur ou un
26Guide de démarrage SYSMAC CP1L
(1)Panneau de commande
(2)Ventilateur
(3)Fente d'aération
zAccessibilité pour l'utilisation et la maintenance
• Pour garantir la sécurité pendant l’utilisation et la maintenance, éloignez l'API le
plus possible des équipements à haute tension et des équipements motorisés.
• Pour une meilleure facilité d’utilisation, installez l’unité sur le panneau de
commande à une hauteur de 1 000 à 1 600 mm.
3-1 Notes pour l’installation
3
3
Montage et câblage
Attention Lorsque l’alimentation est activée ou vient d’être coupée, ne touchez pas
l’alimentation, les bornes E/S ou les environs. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer des brûlures.
Après avoir coupé l’alimentation, attendez que l’unité refroidisse suffisamment
avant de la toucher.
zAmélioration de la résistance aux parasites
• Evitez d’installer dans une armoire dans laquelle des équipements haute
tension sont déjà installés.
• Fixez à une distance de 200 mm minimum des lignes d’alimentation.
Ligne d'alimentation
200 mm min.
CP1L
200 mm min.
• Reliez correctement à la masse la plaque de fixation entre l'API et la surface
de montage.
Guide de démarrage SYSMAC CP1L 27
3
Montage et câblage
3-1 Notes pour l’installation
3
zInstallation
Pour la dissipation de la chaleur, installez le CP1L dans l’orientation indiquée
ci-dessous.
Fixez le rail DIN sur le panneau de commande à l'aide d’au moins 3 vis.
• Utilisez des vis M4 à des intervalles de 210 mm (6 trous) maximum.
Le couple de serrage est de 1,2N
Pour plus de détails sur l’installation du CP1L, reportez-vous à la Section 3 Installation et câblage du Manuel d’utilisation de l’UC CP1L Série CP (W462).
·m.
28Guide de démarrage SYSMAC CP1L
3-2Installation sur rails DIN
Cette section explique comment installer le CP1L sur un rail DIN.
1. Enlevez la broche de montage du rail DIN (1).
2. Accrochez le panneau arrière du CP1L sur le rail DIN (1), comme illustré.
3-2 Installation sur rails DIN
3
3
Montage et câblage
3. Enfoncez la broche de montage du rail DIN (1) pour fixer le CP1L.
Guide de démarrage SYSMAC CP1L 29
Loading...
+ 135 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.