Lea detenidamente el contenido de este catálogo antes de adquirir los
productos. Consulte a su representante de OMRON si tiene alguna duda
o comentario que hacer. Consulte Garantía y consideraciones de aplicación
(página 131), y Precauciones de seguridad (páginas 115 y 116).
Este posicionador de levas compacto,
de gran popularidad por su facilidad de uso,
ahora viene con funciones todavía mejores.
• Modelos compactos disponibles con 8, 16 y 32 salidas con un
tamaño DIN 1/4 de 96 x 96 mm.
• Funcionamiento a alta velocidad a 1.600 rpm y ajustes de alta
precisión hasta 0,5° que garantiza una amplia aplicación.
• Display de excelente visibilidad con LCD transmisivo negativo
con retroiluminación.
• La función avanzada de compensación de ángulo compensa
los retardos de salida.
• Función de banco para una producción de múltiples productos
(8 bancos). (Modelos H8PS-16@/-32@)
Características
Contadores
Modelos con 8, 16 ó 32 salidas
La gama de productos incluye modelos con 32 salidas de tamaño
compacto DIN1/4. La utilización del adaptador de entrada paralelo
opcional (Y92C-30) le permitirá una expansión de hasta 64 salidas
para un encoder que admite desde aplicaciones de posicionamiento
simples hasta un sistema a gran escala.
Modelos con 8 salidas Modelos con 16 salidas Modelos con 32 salidas
96 mm
96 mm
Programación sencilla
El método de programación está diseñado en base al concepto
de una tecla-una acción para ajustes de una sencillez insuperable.
Tanto los ajustes iniciales como los ajustes de fábricas se pueden
efectuar sin dificultades.
Pantalla LCD transmisivo negativa, retroiluminada
LCDs grandes, rojos para los valores de procesamiento y verde para
los valores de configuración, indican gran cantidad de información de
operación, haciendo así visible de inmediato el estado de operación.
Alta velocidad de hasta 1.600 rpm Alta precisión
de hasta 0,5
Se pueden gestionar aplicaciones de alta velocidad y gran precisión
fácilmente e incrementar así la productividad.
°
(con resolución de 720)
Función de banco para una producción
de múltiples productos
Se pueden registrar hasta 8 diferentes programas por adelantado
para permitir una conmutación rápida y sencilla entre los productos
(sólo modelos de salida 16/32).
Comunicaciones USB para configuración
sencilla desde un ordenador
Se puede utilizar un software de programación opcional para permitir
una programación desde un ordenador personal vía comunicaciones
USB. Los programas pueden guardarse, copiarse e imprimirse sin
ninguna dificultad, entre muchas otras aplicaciones.
Display de velocidad y salida de alarma
de velocidad
Tanto la velocidad (rotaciones/minutos) como la posición angular actual
se pueden visualizar al mismo tiempo. Se pueden producir salidas de
alarma tanto para los límites de velocidad superior como inferior.
127
CAM
127
CAM
STEP
STEP
RUN
Conmutable
RUN
Posición angular
actual
Velocidad
Velocidad
Posición angular
actual
Límite superior
Límite inferior
Salida de alarma
para límite superior
Salida de alarma
para límite inferior
Velocidad
Errores
Función avanzada de compensación de
ángulo para compensar los retardos de salida.
La función de compensación de avance de ángulo (ADV) adelanta
automáticamente el ángulo ON/OFF de las salidas basándose en la
velocidad del equipo (encoder) para compensar el retardo de tiempo
de la operación ON/OFF. Los valores ADV pueden ajustarse
individualmente para 7 salidas de leva.
Configuración de programa de levas
A alta velocidad (400 rpm)
100°
8° de compensación
92°172°
180°
Salida de pulsos para control de temporización
El número de pulsos por rotación y el ángulo de inicio de salida de pulsos
se puede configurar para permitir operaciones tales como el ajuste de la
temporización con un PLC o la salida a un medidor de velocidad de rotación.
Salida de pulsos
PLC
Medidor de
velocidad de
rotación
Posicionador de levas H8PSD-99
Estructura de la referencia
■ Composición de la referencia
H8PS-@@@@
1. Número de salidas
1 2 34
8: 8 salidas
16: 16 salidas
32: 32 salidas
2. Idioma del panel
B: Inglés
3. Método de montaje
Nada: Instalación en panel
F:Montaje en superficie
carril DIN
Tabla de selección
■ Modelos disponibles
Posicionador de levas
Número de salidas Método de montaje Configuración de salida Función de banco Modelo
8 salidas Instalación en panelSalida transistor NPN NoH8PS-8B
Salida transistor PNP H8PS-8BP
Montaje en superficie
carril DIN
16 salidasInstalación en panelSalida transistor NPN SíH8PS-16B
Montaje en superficie
carril DIN
32 salidasInstalación en panelSalida transistor NPN H8PS-32B
Ninguna: Salida de transistor NPN
P:Salida transistor PNP
Accesorios (pedidos por separado)
NombreEspecificaciónModelo
Cable de salida de hilo discreto2 mY92S-41-200
Cable de salida tipo conector2 mE5ZE-CBL200
Software de soporteCD-ROMH8PS-SOFT-V1
Cable USBA mini B, 2 mY92S-40
Acoplador de eje para E6CP Eje: 6 mm diám.E69-C06B
Acoplador de eje para E6C3Eje: 8 mm diám.E69-C08B
Acoplador de eje para E6F Eje: 10 mm diám.E69-C10B
Cable de extensión (ver nota) 5 m (idéntico para E6CP, E6C3 y E6F) E69-DF5
Adaptador de entrada en paralelo
Cubierta protectora---Y92A-96B
Tapa estanca---Y92A-96N
Base de montaje en carril---Y92F-91
Carril DIN50 cm × 7,3 mm (l × t)PFP-50N
Tope final---PFP-M
Espaciador---PFP-S
Dos unidades pueden funcionar en paralelo.
1 m × 7,3 mm (l × t)PFP-100N
1 m × 16 mm (l × t)PFP-100N2
Nota: Consulte a su representante OMRPON sobre la disponibilidad de longitudes no estándar.
Y92C-30
D-100Posicionador de levas H8PS
Especificaciones
■ Valores nominales
ElementoH8PS-@BH8PS-@BFH8PS-@BPH8PS-@BFP
Tensión nominal
de alimentación
Rango de tensión
de funcionamiento
Método de montajeInstalación en panelMontaje en superficie,
ConsumoAprox. 4,5 W a 26,4 Vc.c. para modelos de 8 salidas
Entradas
Salidas Salidas de leva
Número de bancos8 bancos (solamente modelos de 16/32 salidas)
Método de visualizaciónLCD transmisivo negativo de 7 segmentos (display principal: 11 mm (rojo), subdisplay: 5,5 mm (verde))
Método de respaldo
de memoria
Temperatura ambiente
de funcionamiento
Temperatura
de almacenamiento
Humedad ambientedel 25% al 85%
Grado de protección Superficie del panel: IP40,; carcasa posterior: IP20
Color de la carcasa Gris claro (Munsell 5Y7/1)
Entrada de encoder Conexiones a un encoder dedicado absoluto
Entradas
externas
Salida RUN
Salida de pulsosSalida transistor (colector abierto NPN)
Número de salidas Modelos con 8 salidas: 8 salidas de leva, 1 salida RUN, 1 salida de pulso
Señales
de entrada
Tipo
de entrada
24 Vc.c.
85% a 110% de la tensión de alimentación nominal
carril DIN
Aprox. 6,0 W a 26,4 Vc.c. para modelos de 16/32 salidas
Modelos con 8 salidas:Ninguno
Modelos con 16/32 salidas: Entradas de banco 1/2/4, entrada de origen, entrada de inicio
Sin entradas de tensión: Impedancia ON: 1 kΩ máx. (corriente de fuga: aprox. 2 mA a 0 Ω)
Tensión residual ON: 2 V máx.; impedancia OFF: 100 k
Ancho mínimo de señal de entrada: 20 ms
Salidas transistor (colector abierto NPN)
30 Vc.c. máx.,
100 mA máx. (no exceda un total de 1,6 A para todas
las salidas de leva y la salida RUN.),
Tensión residual: 2 Vc.c. máx.
Modelos con 16 salidas: 16 salidas de leva, 1 salida RUN, 1 salida de pulso
Modelos con 32 salidas: 32 salidas de leva, 1 salida RUN, 1 salida de pulso
EEPROM (sobrescrituras: 100000 veces mín.) que puede almacenar datos durante 10 años mín.
−10 a 55°C (sin formación de hielo ni condensación)
−25 a 65°C (sin formación de hielo ni condensación)
Instalación en panelMontaje en superficie,
Salidas transistor (colector abierto PNP)
30 Vc.c. máx. (26,4 Vc.c. para modelos con 16/32
salidas),
100 mA máx. (no exceda un total de 1,6 A para todas las
salidas de leva y la salida RUN.),
Tensión residual: 2 Vc.c. máx.
Salidas transistor (colector abierto PNP)
30 Vc.c. máx. (26,4 Vc.c. para modelos con 16/32 salidas)
30 mA máx.,
Tensión residual: 2 Vc.c. máx.
carril DIN
Ω
mín.; tensión aplicada: 30 Vc.c. máx.
Contadores
Posicionador de levas H8PSD-101
■ Características
Unidad de configuración 0,5° de incremento a una resolución de 720, 1° de incremento a una resolución de 256 ó 360 (ver nota 1.)
Número de pasosSe pueden ajustar hasta 10 pasos para cada leva con el fin de conmutar la salida ON/OFF 10 veces. (Ver nota 2.)
Entradas Entrada de
Longitud máxima del cable del
encoder
Tiempo de respuesta de salida 0,3 ms máx.
Resistencia de aislamiento100 MΩ mín. (a 500 Vc.c.) entre terminales conductores y partes metálicas expuestas no conductoras, entre
Rigidez dieléctrica
Impulso de tensión no disruptiva 1 kV entre terminales de alimentación
Inmunidad al ruido ±480 V entre terminales de alimentación, ±600 V entre terminales de entrada
Peso Aprox. 300 g (sólo Unidad base de posicionamiento de leva)
Nota: 1. Precisión de salida de leva, sin embargo es de máx. 2° para el encoder con resolución de 256 (P/R).
2. Aunque los modelos de 32 salidas pueden tener 10 pasos ajustados para cualquier salida, no deben haber más de un total de 160 pasos
3. El máximo es de 1.000 rpm cuando está conectado un encoder E6CP-AG5C-C.
4. ADV significa compensación de avance de ángulo (Advance Angle Compensation)
encoder
Destrucción 10 a 55 Hz con 0,75 mm de amplitud en tres direcciones durante 2 hora cada una
Desperfecto10 a 55 Hz con 0,5 mm de amplitud en tres direcciones durante 10 minutos
Destrucción
Desperfecto
para todas las salidas de levas.
Conexiones a un encoder dedicado absoluto
• Velocidad de rotación de respuesta (en modo Run/Test)
1.600 rpm máx a una resolución de 256 ó 360 (1.200 rpm máx si la función ADV está ajustada para 4 o más
levas (Ver notas 3 y 4).
800 rpm máx a una resolución de 720 (600 rpm máx si la función ADV está ajustada para 4 o más levas)
• Incluye detección de datos de error
Resolución 256/360
100 m máx. a 330 rpm o menos
52 m máx. con 331 a 1.200 rpm (331 a 900 rpm si la función ADV está ajustada para 4 o más levas)
12 m máx. con 1.201 a 1.600 rpm (901 a 1.200 rpm si la función ADV está ajustada para 4 o más levas)
Resolución 720
100 m máx. a 330 rpm o menos
52 m máx. con 331 a 600 rpm (331 a 450 rpm si la función ADV está ajustada para 4 o más levas)
12 m máx. con 601 a 800 rpm (451 a 600 rpm si la función ADV está ajustada para 4 o más levas)
todas las partes conductoras y el conector USB.
1.000 Vc.a., 50/60 Hz durante 1 minuto entre terminales conductores y partes metálicas expuestas no conductoras
500 Vc.a., 50/60 Hz durante 1 minuto entre sección conductora y conector USB, y entre terminales conductores
y partes metálicas no conductoras del conector de salida.
1,5 kV entre terminales conductores y partes metálicas expuestas no conductoras
Ruido de onda cuadrada generada por simulador (ancho del pulso: 100 ns/1 μs, subida de 1 ns)
±8 kV (malfunción), ±15 kV (destrucción)
2
300 m/s
200 m/s
(EMI)EN61326
Emisión del dispositivo: EN55011 Grupo 1 Clase A
(EMS)EN61326
Inmunidad a descargas electrostáticas (ESD): EN61000-4-2:4 kV descarga por contacto
Inmunidad a interferencias RF: EN61000-4-3:10 V/m (amplitud modulada,
Inmunidad contra perturbaciones conducidas:EN61000-4-6:10 V (de 0,15 a 80 MHz)
Inmunidad a ráfagas EN 61000-4-4: 2 kV para línea de alimentación
Inmunidad a sobretensión: EN61000-4-5:1 kV línea a línea (línea de alimentación)
, 3 veces en cada una de las 6 direcciones
2
, 3 veces en cada una de las 6 direcciones
Descarga por aire 8 kV
80 MHz a1GHz)
10 V/m (modulación por pulsos,
900 MHz±5MHz)
1 kV para línea de señal de E/S
2 kV Línea a tierra (línea de alimentación)
D-102Posicionador de levas H8PS
■ Funciones
ElementoH8PS-8@H8PS-16@H8PS-32@
Interruptor de dirección
de rotación del encoder
Designación del origen del
encoder
Cambio de visualización
de ángulo
Monitor de visualización
de rotación
Función TeachingAjusta el ángulo ON/OFF de salida de levas en base a la operación actual de la máquina (encoder).
Salida de pulsos Envía un número predeterminado de pulsos por rotación del encoder. También ajusta el ángulo inicial de salida
Cambio de las
visualizacionesde ángulo
y velocidad
Función de banco---Permite cambiar todo el programa de levas al conmutar los bancos (0 a 7).
Función de compensación
de avance de ángulo (ADV)
Salida de alarma de velocidad Una salida de leva especificada puede utilizarse como una salida de alarma de velocidad de Encoder.
Todas las funciones
de protección
Función de protección
de levas
Límite de número de paso Limita el número de pasos que puede ajustarse por salida de leva. Prohibe operaciones incorrectas al efectuar
Prohibición de salida ---Es posible desconectar la entrada de inicio en el modo Run o Test para
Configuraciones del software
de programación
Los datos del encoder pueden ajustarse con un interruptor DIP en dirección de avance (CW) o retroceso (CCW).
La posición angular actual del
display puede ajustarse a 0°
(origen) pulsando la tecla ORIGIN
en el panel frontal.
Convierte el display de valor absoluto del encoder de 256 divisiones/revoluciones a 360°/revoluciones.
Visualiza gráficamente la posición de ángulo de rotación del encoder.
de pulsos.
Tanto la posición angular actual como el número de revoluciones del encoder (velocidad) se pueden visualizar
en el modo Run.
Conmuta hacia atrás y hacia adelante entre el display principal mostrando la posición angular actual con
el subdisplay indicando la velocidad, y entre el display principal mostrando la velocidad con el subdisplay
indicando la posición angular actual.
Adelanta automáticamente el ángulo ON/OFF de las salidas de levas basándose en la velocidad del equipo
(encoder) para compensar el retardo de tiempo de la operación ON/OFF. Los valores ADV pueden ajustarse
individualmente para 7 salidas de leva.
La función puede producir salidas tanto para los límites de velocidad superior como inferior.
Desactiva todas las teclas y conmuta las operaciones en el modo Run para evitar operaciones incorrectas
o no autorizadas.
Prohibe el cambio de programa en el nivel de salida de levas. Se puede proteger cualquier número de leva.
adiciones al programa.
---Los programas se pueden cargar o descargar fácilmente conectando un
La posición angular actual del display puede ajustarse a 0° (origen)
pulsando la tecla ORIGIN en el panel frontal.
Nota: Todos los bancos utilizan el mismo origen.
El banco que está funcionando puede conmutarse utilizando el terminal de
entrada de banco o la tecla BANK en el panel frontal.
También permite la copia de programas entre bancos.
prohibir la salida de levas.
Nota: Utilice esta función cuidadosamente para la aplicación, ya que no
hay salidas de levas a disposición cuando la entrada de inicio se
desconecta.
ordenador personal a un posicionador de levas mediante un cable USB
(Y92S-40, se vende por separado) y un software de programación
(H8PS-SOFT-V1, se vende por separado).
Contadores
Posicionador de levas H8PSD-103
Conexiones
■ Disposición de terminales
H8PS-8@ (modelos con 8 salidas)H8PS-16@/-32@ (modelos con 16/32 salidas)
Salida NPN,
Montaje en panel
H8PS-8@
Marcas de alineación
Encoder
Salida RUN
Salida de pulsos
910111213
24 Vc.c.
+ −
No se utiliza
Salida NPN,
Montaje en panel
H8PS-16@/-32@
(Vista posterior)
Banco 4
COM
Origen
Banco 1
Banco 2
Inicio
678910111213
No se utiliza
No se utiliza
(Vista posterior)
Salida NPN,
Montaje en superficie
H8PS-8@F
Marcas de alineación
(Vista frontal)
Salida PNP,
Montaje en panel
H8PS-8@P
Marcas de alineación
(Vista posterior)
Nota:
El terminal VS no está
internamente conectado
al terminal de la fuente de
alimentación positivo (+).
Salida PNP,
Montaje en superficie
H8PS-8@FP
Marcas de alineación
12345678
Leva 1
Leva 2
Leva 3
Leva 4
Leva 5
Leva 6
Leva 7
Leva 8
Encoder
24 Vc.c.
+ −
No se utiliza
Salida de pulsos
Salida RUN
910111213
12345678
Leva 1
Leva 2
Leva 3
Leva 4
Leva 5
Leva 6
Leva 7
Encoder
24 Vc.c.
+ −
Vs (Ver nota).
Salida de pulsos
Salida RUN
9 10111213
12345678
Leva 1
Leva 2
Leva 3
Leva 4
Leva 5
Leva 6
Leva 7
Encoder
24 Vc.c.
+ −
Vs (Ver nota).
Salida de pulsos
Salida RUN
9 10111213
12345
+ −
24 Vc.c.
No se utiliza
Salida RUN
Salida de pulsos
Encoder
Marcas de alineación
Salida NPN,
Montaje en superficie
H8PS-16@F/-32@F
678910111213
(Vista frontal)
12345
+ −
24 Vc.c.
Leva 8
COM
Banco 1
Origen
Banco 2
Banco 4
Salida RUN
No se utiliza
Salida de pulsos
Encoder
Inicio
No se utiliza
No se utiliza
Marcas de alineación
Salida PNP,
Montaje en panel
H8PS-16@P/-32@P
(Vista posterior)
Nota:
El terminal VS no
está internamente
conectado al
terminal de la
fuente de
alimentación
Leva 8
positivo (+).
COM
Banco 4
Origen
Inicio
Banco 1
Banco 2
6 7 8 9 10111213
12345
+ −
24 Vc.c.
Salida RUN
Vs (Ver nota).
Salida de pulsos
Encoder
No se utiliza
No se utiliza
Marcas de alineación
Salida PNP,
Montaje en superficie
H8PS-16@FP/-32@FP
Banco 4
COM
6 7 8 9 10111213
Banco 1
Banco 2
Origen
Inicio
No se utiliza
No se utiliza
(Vista frontal)
Nota:
El terminal VS no está
internamente conectado
al ter minal de la fuente de
alimentación positivo (+).
12345678
Leva 1
Leva 2
Leva 3
Leva 4
Leva 5
Leva 6
Leva 7
Leva 8
D-104Posicionador de levas H8PS
Nota:
El terminal VS no
está internamente
conectado al
terminal de la fuente
de alimentación
positivo (+).
(Vista frontal)
12345
+ −
24 Vc.c.
Vs (Ver nota).
Salida de pulsos
Encoder
Marcas de alineación
Salida RUN
Conexiones de cables de salida (solamente modelos de 16/32 salidas)
Modelos para instalación empotradaModelos para montaje en superficie
Conector de salida 1 (CN1)
Conector de salida 2 (CN2) (ver nota)
(Vista inferior)(Vista inferior)
Conector de salida Señales de salida
Conector de salida 1 (CN1)Leva 1 a leva 16, COM, Vs
Conector de salida 2 (CN2) (ver nota) Leva 17 a leva 32, COM, Vs
Nota: Los modelos con 16 salidas no tienen conectores CN2.
1. Conexiones para cable de salida tipo conector E5ZE-CBL200 (pedir por separado)
H8PS-16@/-32
Cable de salida
tipo conector
E5ZE-CBL200
(pedir por separado)
Cable de
salida 1
(CN1)
Conector MIL
XG4M-2030
(fabricado por OMRON)
Tabla de cableado de cable 1 de salida Tabla de cableado de cable 2 de salida
Sólo las entradas de Encoder están conectadas con modelos de 8 salidas. Las entradas son entradas sin tensión (cortocircuito o circuito abierto).
Entradas sin tensión
Colector abierto
PLC,
sensor,
etc.
Entrada de contacto
Los sensores de salida de tensión también se
pueden conectar.
Ejemplos de conexión
Sensor, etc.
COM
Banco 1
H8PS-16
@
@
6789
H8PS-32
Nota:
Funciona cuando el transistor se activa.
Banco 2
Origen
Banco 4
1011
Inicio
COM
Banco 1
H8PS-16
@
@
6789
H8PS-32
Nota:
Funciona cuando el contacto se activa.
Banco 2
Origen
Banco 4
1011
Inicio
Niveles de señal de entrada sin tensión
Entradas
sin contacto
Entradas
de contacto
Nota: Utilice una fuente de alimentación de c.c. máxima de 30 V.
Nivel de cortocircuito para transistor ON
• Tensión residual: 2 V máx.
• Impedancia en ON: 1 kΩ máx.
(La corriente de fuga es de aprox. 2 mA
cuando la impedancia es 0 Ω.)
Nivel abierto para transistor OFF
• Impedancia en OFF: 100 kΩ mín.
Utilice un contacto que pueda conmutar
correctamente 2 mA a 5 V.
■ Conexiones de salida
Nota: Se pueden producir daños en el circuito interno a partir de un cortocircuito en la carga.
Modelos de salida NPN
Salidas
Carga
Modelos de salida PNP
COM
Banco 1
H8PS-16
@
@
Vs
6789
H8PS-32
Nota:
Funciona cuando el transistor se activa.
Banco 2
Origen
Banco 4
1011
Inicio
Contadores
(Ver nota).
COM/(−)
Nota: Conecte siempre un diodo para absorber
la fuerza contraelectromotriz si se
conecta una carga inductiva.
ElementoSalidas de leva,
Salida RUN
Salida
de pulsos
Tipo de salida Colector abierto NPN
Rigidez dieléctrica 30 Vc.c.
Corriente nominal 100 mA (Ver nota.)30 mA
Tensión residual 2 Vc.c. máx.0,5 Vc.c. máx.
Corriente de fuga 100 μA máx.5 μA máx.
Nota: No excede un total de 1,6 A para todas las salidas de leva
y la salida RUN.
Salidas
(Ver nota).
Carga
Nota:
la fuerza contraelectromotriz si se
conecta una carga inductiva.
ElementoSalidas de leva,
COM/(−)
Conecte siempre un diodo para absorber
Salida RUN
Salida
de pulsos
Tipo de salida Colector abierto PNP
Rigidez dieléctrica Modelos con 8 salidas: 30 Vc.c.
Modelos con 16/32 salidas: 26,4 Vc.c.
Corriente nominal 100 mA (Ver nota.)30 mA
Tensión residual 2 Vc.c. máx.
Corriente de fuga 100 μA máx.
Nota: No excede un total de 1,6 A para todas las salidas de leva
y la salida RUN.
Posicionador de levas H8PSD-107
Modo de funcionamiento
■ Funciones
El programador de levas H8PS recibe entradas de señal de ángulo del encoder absoluto dedicado y envía los ángulos ON/OFF predefinidos como salidas de leva.
Ejemplos de programa
1. H8PS-8@ (modelos con 8 salidas)
Salida de leva
(número de leva)
145°90°135°225°270°315°
20°90°135°180°------
890°225°270°285°315°345°
0°45°90°135°180°225°270°315°0°45°
Paso 0 Paso 1Paso 9
Ángulo ON Ángulo OFF Ángulo ON Ángulo OFF Ángulo ON Ángulo OFF
Salida de leva 1
Salida de leva 2
Salida de leva 8
Salida de pulsos
(Ver nota 1)
Salida RUN
Paso 0
Paso 0
Envía un número predeterminado de pulsos por rotación del encoder.
ON en modo Run o Test. OFF cuando se produce un error.
Paso 1
Paso 1
Paso 0
(Relación ON/OFF 1:1)
(Valor predeterminado: 60 pulsos/revolución)
Paso 9
Paso 1Paso 9
2. H8PS-16@/-32@ (modelos de 16/32 salidas)
Programa de levas (Banco Nº 7)
Programa de levas (Banco Nº 2)
Programa de levas (Banco Nº 1)
Programa de levas (Banco Nº 0)
Salida de leva
(número de leva)
145°90°135°225°270°315°
20°90°135°180°------
3290°225°270°285°315°345°
Paso 0 Paso 1Paso 9
Ángulo ON Ángulo
OFF
Ángulo ON Ángulo
OFF
Ángulo ON Ángulo
Nota 1: Se puede seleccionar el número
de pulsos por rotación del encoder
y el ángulo inicial de salida de pulsos.
Nota 2: En caso de rotación en sentido
contrario al de las agujas del reloj
(359°, 358° ...1°, 0°), el paso
0 correspondiente a la salida de leva
1 se activa a 89° y se desactiva a 44°
en el diagrama.
OFF
0°45°90°135°180°225°270°315°0°45°
Salida de leva 1
Salida de leva 2
Paso 0
Paso 1
Paso 1
Paso 9Paso 0
Nota 1: Se puede seleccionar el número
Salida de leva 32
Salida de pulsos
(Ver nota 1)
Salida RUN
Entrada de inicio
(Ver nota 2)
Paso 1
Paso 0
(Relación ON/OFF 1:1)
Envía un número predeterminado de pulsos por rotación del encoder.
(Valor predeterminado: 60 pulsos/revolución)
ON en modo Run o Test. OFF cuando se produce un error.
Paso 9
Nota 2: Asegúrese de activar la entrada de
Nota 3: En caso de rotación en sentido
de pulsos por rotación del encoder
y el ángulo inicial de salida de pulsos.
inicio en los modos Run y Test. De lo
contrario, no se producirán salidas
(prohibición de salidas), incluidas las
salidas de leva, de pulsos y RUN.
contrario al de las agujas del reloj
(359°, 358° ...1°, 0°), el paso
0 correspondiente a la salida de leva
1 se activa a 89° y se desactiva a 44°
en el diagrama.
Nota: Permite cambiar todo el programa de levas de una vez con modelos de 16 y 32 salidas mediante la función de banco (bancos 0 a 7).
Para obtener información detallada acerca del procedimiento para conmutar bancos, consulte página 126.
(10) Display principal
(11) Indicación de unidad
(12) Indicación de 256
(13) Indicación de unidad
(14) Subdisplay
(15) Indicación de ON/OFF
(16) Indicación de ADV
(8) Indicación de
protección total
PRG
TST
RUN
(9) Indicador de modo
(10) Display principal
(11) Indicación de unidad
(12) Indicación de 256
(13) Indicación de unidad
(14) Subdisplay
(15) Indicación de ON/OFF
(16) Indicación de ADV
Detalles del display
Nº.
Display
color
(Color de
visualiza-
ción)
(1) Naranja Encendido mientras las salidas de levas estén en ON.
(2) RojoPV: Encendido mientras la posición angular actual o la velocidad se
(3) Naranja Encendido mientras la entrada de inicio esté en ON en el modo
(4) Naranja Visualiza la posición angular actual, la dirección y las especificaciones
(5) VerdeVisualiza el número de banco que está funcionando en el modo Run
(6) VerdeVisualiza el número de leva para el ajuste de ángulo indicado en el
(7) VerdeVisualiza el número de paso para el ajuste de ángulo indicado en el
visualiza en el display principal.
SV: Encendido mientras el valor de ajuste se visualiza en el display
principal.
Run o Test. No encendido cuando se produce un error.
de velocidad del enconder.
o Test y el número de banco seleccionado en el modo Programming
(de programación).
subdisplay.
subdisplay.
(8) Naranja Encendido mientras esté habilitada la función de protección total.
(9) Naranja El indicador para el modo seleccionado está encendido.
(10) RojoVisualiza la posición angular actual o la velocidad y los ajustes que se
(11) RojoVisualiza unidades para el ángulo o la velocidad indicada en el display
(12) RojoEncendido cuando se utiliza un encoder con una resolución de 256
(13) VerdeVisualiza unidades para el ángulo o la velocidad indicada en el
PRG: Modo Programming
TST: Modo Test
RUN: Modo Run
están efectuando.
principal.
si se selecciona el display de °.
subdisplay.
(14) VerdeVisualiza los ajustes de velocidad o del ángulo ON/OFF.
(15) VerdeIndica si el display principal muestra el ajuste del ángulo ON u OFF.
(16) VerdeEncendido durante el ajuste de la f unción de compensación de avance
de ángulo (ADV)
Descripción
Contadores
■ Teclas de operación
Modelos con 8 salidas
STEP
ADV
TCH
MAN
4321
43
ON
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
OFF
NO UTILIZAR.
CAM
TCH
MAN
CW
4321
ON
ON
ON
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
CCW
DSPL
PLS/R
ANG
256256
360256
360360
720 360
STEP
43
PLS/R
ON
ON
720 360
NO UTILIZAR.
ANGLE
ORIGIN
ADV
ANGLE
DSPL
ANG
ORIGIN
256256
360256
360360
PRGM
TEST
RUN
CCW
CAM
CW
ON
OFF
11. Tecla ADV
12. Interruptor
de modo
13. Interruptor
de modo
Programming
14. Interruptor de
dirección de rotación
15. Interruptor de
resolución del encoder
Modelos con 16/32 salidas
11. Tecla ADV
12. Interruptor
de modo
13. Interruptor de
modo Programming
14. Interruptor de
dirección de rotación
15. Interruptor de
resolución del encoder
PRGM
TEST
RUN
CLEAR
BANK
CLEAR
CHECK
CAM
STEP
ON
WRITE
CHECK
ON
OFF
CAM
STEP
WRITE
Detalles respecto a teclas de operación
Nº.Descripción
1. Tecla CHECK
2. Teclas CAM
3. Teclas STEP
5. Tecla ON/OFF
6. Tecla WRITE
7. Teclas ANGLE
9. Tecla CLEAR
10. Tecla ORIGIN
1. Tecla CHECK
2. Teclas CAM
3. Teclas STEP
4. Tecla BANK
OFF
5. Tecla ON/OFF
6. Tecla WRITE
7. Teclas ANGLE
8. Conector USB
9. Tecla CLEAR
10. Tecla ORIGIN
1 Visualiza detalles de programa en el modo Run.
2
Selecciona el número de leva con teclas
3
Selecciona el número de paso con teclas
4 Selecciona el número de banco.
5 Selecciona el ángulo ON u OFF.
6 Escribe los datos de ajuste en la memoria.
7
Cambia el ángulo u otro valor de ajuste con las teclas.
8 Conecta el posicionador de levas a un ordenador personal mediante un
cable USB (pedir por separado) para programar con un software de
programación (pedir por separado).
9 Desplaza hacia la pantalla para borrar ajustes
10 Designa el ángulo actual de la máquina (encoder) como el origen (0°).
11 Modo Programming o Test: Pulse para cambiar a la pantalla de
Modo Programming: Pulse y retenga durante al menos 3 s para cambiar
Modo Run: Pulse y retenga durante al menos 5 s para habilitar/inhabilitar
12 Conmuta los modos.
Modo Programming (PRGM):
Se utiliza para escribir programas de levas,
la función de protección total.
Modo Test (TEST): Se utiliza para modificar ajustes mientras
Modo Run (RUN): Se utiliza para el funcionamiento normal y para
13 Selección del método utilizado para la programación de levas.
Teaching: Los ángulos ON/OFF se pueden ajustar en base a la operación
actual de la máquina (encoder).
Manual: Las teclas ANGLE pueden utilizarse para ajustar los ángulos
en ON/OFF.
14 Ajusta la dirección de rotación de H8PS (monitor de display de rotación,
etc.) a la dirección de rotación de la máquina (encoder).
15 Ajusta la resolución del encoder conectado.
También ajusta la unidad para el display de ángulo al utilizar un encoder
con una resolución de 256.
configuración de la función ADV.
la modo de configuración de funciones.
el ajuste de la función ADV, etc.
el encoder está en funcionamiento.
comprobar el programa de levas.
Posicionador de levas H8PSD-109
Dimensiones
Nota: Todas las dimensiones se expresan en milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
■ Unidad principal
Posicionadores de levas
Modelos para instalación
empotrada
H8PS-8B@ (modelos con 8 salidas)
Tornillo de terminal M3.5
15,2
21,6
Sección del panel
(según la norma DIN 43700)
+0,8
92
0
H8PS-16B@ (modelos con 16 salidas)
H8PS-32B@ (modelos con 32 salidas)
Modelos para montaje en
superficie
H8PS-8BF@ (modelos con 8 salidas)
96
96
21,6
Cubierta de terminales
96
96
Tornillo de terminal M3.5
15,2
96
(14,6)
12
(14,6)
12
Tornillo de terminal M3.5
(60,6)
58
46
52,9
46
52,9
46
22,9
Nota: El panel de montaje debe tener un
91,8 × 91.8
espesor entre 1 y 5 mm.
Instalación en panel
91,8 × 91.8
14,6
Panel de montaje
(1 a 5 mm)
52,9
α
52.3 + α
Nota: En los diagramas anteriores se muestra
un modelo con 8 salidas. El encoder está
conectado desde abajo con los modelos
de 16/32 salidas.
Taladros de montaje
0,2
81,8±
+0,8
92
0
11 diám.
Tornillos de montaje
(2 incluidos) (M4 x 12)
Soporte de montaje (incluido)
0,3
115,2±
H8PS-16BF@ (modelos con 16 salidas)
H8PS-32BF@ (modelos con 32 salidas)
96
90
96
96
90
Tornillo de terminal M3.5
Cubierta de terminales
(60,6)
58
46
16
16
22,9
91,8 × 91.8
91,8 × 91.8
121,2
121,2
Montaje en
superficie
60,6
1616
Nota: 1.
Estas dimensiones varían en función del
tipo de carril DIN (valor de referencia).
2.
En los diagramas anteriores se muestra
un modelo con 8 salidas. El encoder está
conectado desde abajo con los modelos
de 16/32 salidas.
Cuatro taladros M4
Montaje en
carril
74,4
(Ver nota 1.)
Carril DIN
Base de montaje en carril DIN
Y92F-91
(pedir por separado)
D-110Posicionador de levas H8PS
Dirección de conexión de encoder
H8PS-8B@
Encoder
H8PS-8BF@
Encoder
H8PS-16B@
H8PS-32B@
H8PS-16BF@
H8PS-32BF@
■ Accesorios (pedidos por separado)
Adaptadores de entrada en paralelo
Y92C-30
Este adaptador permite que dos posicionadores de levas H8PS
compartan señales de un encoder.
Se conecta al H8PS.
Y92C-30
Se conecta al H8PS.
Cable de salida
Encoder
• Montaje superficial en panel
Frontal
Tornillo M4 (incluido)
74±1
36
• Montaje posterior en panel
74±1
Cable de salida
Dos taladros M4
Parte posterior
Tuerca M4 (incluida)
Tornillo M4 (incluido)
Encoder
Contadores
Del encoder absoluto dedicado
Utilice el cable con una marca de triángulo cuando conecte un solo
posicionador de levas al adaptador de entrada en paralelo.
9
471.030
40,46,5
246089
R 6,5
14 diám.3.6
1537
8,5 diám.
17 diám.
26
11,3
Dos taladros de 4,3 diám.
36
Posicionador de levas H8PSD-111
■ Accesorios (pedidos por separado)
Tapa estanca
Y92A-96N
CHE
CK
CA
M
CAM
STEP
STEP
131,7
Y92A-96N
Y92A-96N
21,9
Sección del panel
(2)
+0,8
92
0
69,3
Dimensiones de la cubierta
+0,8
92
0
Utilice para montaje en panel cuando se requiere
estanqueidad. El Y96A-96N esta conforme con las normativas IP66
115,6
29,4
y NEMA4 (para uso en interiores) respecto a la estanqueidad.
El entorno de servicio puede deteriorar, encoger o endurecer la junta de estanqueidad. Por tanto, se recomienda sustituir la junta periódicamente.
Cubierta protectora
Y92A-96B
Base de montaje en carril DIN
Y92F-91
También hay disponible una cubierta
CHECK
CA
M
S
T
E
C
AM
P
STEP
de protección endurecida Y92A-96B.
Utilícela para lo siguiente:
• Para proteger el panel frontal contra el
polvo y suciedad.
• Para evitar que los valores seleccionados
sufran una alteración por el contacto
accidental con las teclas o interruptores.
Cable de salida de hilo discreto
Y92S-41-200
Longitud del cable:
2 m
Cable de salida tipo conector
E5ZE-CBL200
Longitud del cable:
2 m
Cable USB
Y92S-40
Longitud del cable:
2 m
Carril DIN
PFP-100N
PFP-50N
PFP-100N2
4,5
15 2525
10
2525
1.000 (500)*
* Los valores entre paréntesis () son dimensiones del modelo PFP-50N.
10
15 (5)*
Tope final
PFP-M
Tornillo de
cabeza
redonda
M4 x 8
50
11.5
10
Arandela elástica M4
D-112Posicionador de levas H8PS
7,3±
10
35±
0,15
0.3
27±
1
4,5
0,15
15 2525
10
1.000
2525 15
10
0.3
16
242735±
1
29,2
1,5
Espaciador
44,3
16
12
34,8
16,5
PFP-S
6,2
1,8
1
35,5 35,3
1,8
1,3
4,8
5
Encoder rotativos (absolutos) E6CP-A/E6C3-A/E6F-A
• Al combinar este encoder con un programador de levas
H8PS es posible detectar la temporización de operación
de varias máquinas automáticas con alta precisión.
• El E6CP-A es un encoder de bajo coste y rentable.
• El E6C3-A estándar es adecuado para entornos expuestos
a agua y aceite.
• El E6F-A estándar es de tipo rígido, compatible con
aplicaciones de alta tolerancia de ejes así como entornos
expuestos a agua y aceite.
Nota:
Consulte la hoja de datos relevante para obtener más información.
Características y valores nominales
ElementoE6CP-AG5C-CE6C3-AG5C-CE6F-AG5C-C
Tensión nominal
de alimentación
Consumo de
corriente (ver nota 1.)
Resolución
(pulsos por rotación)
Código de salida Gray binario
Configuración
de salida
Capacidad de salida Tensión aplicada: 28 Vc.c. máx.
Lógica Lógica negativa (H = 0, L = 1)
Precisión En ±1°
Dirección de rotación Sentido horario (visto desde el eje) para incremento de código de salida
Tiempos de
respuesta de la salida
Par de arranque 0,98 Nm máx.10 m N M máx (a temperatura ambiente),
Momento de inercia
Tolerancia de
carga del eje
Rotación máx.
permisible
Temperatura
ambiente
Temperatura
de almacenamiento
Humedad ambiente entre el 35% y el 85% (sin condensación)
Grado de protección Estándar IEC IP50 Norma IEC IP65 (norma JEM IP65f)
Resistencia
de aislamiento
Rigidez dieléctrica 500 Vc.a., 50/60 Hz durante 1 min entre partes cargadas y la carcasa
Resistencia
a vibraciones
Resistencia a golpes
Peso Aprox. 200 g (con cable de 2 m)Aprox. 300 g (con cable de 1 m)Aprox. 500 g (con cable de 2 m)
Hoja de
Tensión aplicada: 30 Vc.c. máx.
Corriente de disipación 16 mA máx.
Tensión residual: 0,4 V máx.
1,0 μs máx. (tensión de salida de control: 16 V;
resistencia de carga: 1 kΩ;
cable de salida: 2 m máx).
−6
1 × 10
kg·m2 máx.2,3 × 10−6 kg·m2 máx.1,5 × 10−6 kg·m2 máx.
30 N80 N120 N
20 N50 N
1.000 rpm5.000 rpm
−10 a 55°C (sin formación de hielo)−10 a 70°C (sin formación de hielo)
−25 a 85°C (sin formación de hielo)−25 a 80°C (sin formación de hielo)
20 MΩ mín. (a 500 Vc.c.) entre partes cargadas y la carcasa.
Destrucción:
10 a 55 Hz, 1,5 mm de amplitud p-p durante
2 hr en cada una de las direcciones X, Y y Z
Destrucción: 1.000 m/s
---F058E283
(corriente de disipación
a16mA)
2
3 veces en cada una de las 3 direcciones X, Y y Z
Corriente de disipación: 35 mA máx.
Tensión residual: 0,4 V máx.
1,0 μs máx. (tensión de salida de control: 5 V; resistencia de carga: 1 kΩ; cable de salida: 2 m máx).
30 m N M máx (a temperatura baja)
(ver nota 2.)
Destrucción:
10 a 500 Hz, 2 mm de amplitud, 150 m/s
3 veces en cada una de las direcciones X, Y
y Z, 11 min de tiempo de barrido
(corriente de disipación a 35 mA)
9,8 m N M máx (a temperatura ambiente),
14,7 m N M máx (a temperatura baja)
Norma IEC IP65 (norma JEM IP65f)
Destrucción:
2
10 a 500 Hz, 1,5 mm de amplitud, 3 veces en
cada una de las direcciones X, Y y Z, 11 min
de tiempo de barrido
Contadores
Nota: 1. Las siguientes corrientes de irrupción circulan cuando la alimentación está en ON.
E6CP-AG5C-C: Aprox. 8 A (tiempo: aprox. 0,3 ms),
E6C3-AG5C-C: Aprox. 6 A (tiempo: aprox. 0,8 ms),
E6F-AG5C-C: Aprox. 9 A (tiempo: aprox. 5 μs)
2. JEM1030: Aplicable como de 1991
Posicionador de levas H8PSD-113
Dimensiones
Nota: Todas las unidades se expresan en milímetros, a menos que se especifique lo contrario.
1
−0.008
6 diám.
−0.020
10
5
8
3
E6CP-AG5C-C
45°45°
56 diám.
0
25 diám.
−0.2
50
50 diám.
Nota: Pedir el acoplador
E69-C06B por separado.
Accesorio
Soporte de montaje (incluido)
(18) 16
2
9
+0,1
3,1
0
(5,1)
taladros de 5,5 diám.
8
Dos, C1
16
E6C3-AG5C-C
Nota: Pedir el acoplador
E69-C08B por separado.
Cuatro taladros M4
(profundidad: 10)
38 diám.
Diagrama de montaje con soporte
120°
120°120°
68±0,2 diám.
Sección en D: Posición de fase Z (rango: ±15°)
40±0,1 diám.
Tres taladros M4
(profundidad: 5)
120°±0.1
120°±0,1
10
Cable redondo, apantallado y con aislamiento de vinilo de 12 conductores (
(diámetro exterior: 6,
Nota 1: Cable redondo con
aislamiento de vinilo de 10
conductores (diámetro
exterior: 6; área de la sección
transversal: 0,18 mm
aislamiento: 1,0 mm diám.);
longitud estándar: 2 m
Nota 2: Conector que se acopla al
posicionador de levas H8PS.
25 diám.
+0
30 diám.
−0.021
50 diám.
12 diám.
+0
8 diám.
−0.018
2
;
Panel
1
Tres, M5
(15)
10
40
(58)
20
5
1
6
6
área de la sección transversal: 0,2 mm2; aislamiento: 1,1 mm diám.); longitud estándar: 1 m o 2 m
2.000
(Ver nota 1.)
38
8,8
resistente al aceite
(Ver nota 2.)
37
37
)
16,9 diám.
E6F-AG5C-C
Nota: Pedir el acoplador
E69-C10B por separado.
Accesorio
Soporte de montaje (incluido)
(18) 16
2
9
+
0.1
3,1
0
(5.1)
taladros de 5,5 diám.
8
Dos, C1
16
Cuatro taladros M3 (profundidad: 6)
24 diám.
Diagrama de montaje con soporte
17
120°
48 diám.
Rodamientos
120°
120°
54 diám.
60 diám.
Nota 1: Cable redondo, apantallado y con aislamiento de
área de la sección transversal: 0,2 mm
aislamiento: 1,1 mm diám.);
longitud estándar: 2 m
Nota 2: Conector que se acopla al posicionador de levas
72±0,2 diám.
0
40 diám.
−0.025
10 diám.
vinilo de 12 conductores (diámetro exterior: 6,
H8PS
40 diám.
−0.015
(85)
20
15
1
0
2
;
Panel
Tres, M5
60
5
3
3
14 máx.
42,5
(Ver nota 1.)
2.000
(Ver nota 2.)
16,9 diám.
37
D-114Posicionador de levas H8PS
Accesorios (pedidos por separado)
Acoplador de eje E69-C06B (para el E6CP)
22
5.5
2.8
(11)
(16.4)
5.5
Cuatro tornillos de fijación de
2.8
cabeza hueca hexagonal M3
Acoplador de eje E69-C08B (para el E6C3)
6,86,8
3,5
23,6
Cuatro tornillos de fijación de
cabeza hueca hexagonal M4
3,5
Acoplador de eje E69-C10B (para el E6F)
26.2
(12)
3,63,6
(19)
Cuatro tornillos de fijación de
7,17,1
cabeza hueca hexagonal M4
6H8 diám.
15 diám.
Nota:
El material es de resina de tereftalato
polibutileno reforzado con fibra de vidrio (PBT).
Alargador E69-DF5
16,9 diám.
8H8 diám.
Nota:
El material es de resina de tereftalato
polibutileno reforzado con fibra de vidrio (PBT).
34,6
(Ver nota 1.)(Ver nota 3.)(Ver nota 2.)
Conectores E6F-AG5C-C, E6CP-AG5C-C y E6C3-AG5C-C para el H8PS.
Nota 1:
Cable apantallado de 12 conductores y 6 diám. (área de la sección transversal: 0,2 mm
Nota 2:
Se conecta al posicionador de levas H8PS.
Nota 3:
8H8 diám.19 diám.
Nota: Consulte “Características” en la página 102 para la longitud total máxima del cable.
Precauciones de seguridad (encoder)
■ Precauciones para un uso correcto
• No utilice el encoder E6CP en lugares expuestos al agua o aceite.
El encoder consta de componentes de alta precisión. Manipúlelo
•
con mucho cuidado y no lo deje caer, de lo contrario, puede
producirse un mal funcionamiento.
• Al conectar el eje del encoder con una correa de temporización
de la cadena o engranajes, conecte la correa de temporización
de la cadena o los engranajes con el eje mediante un cojinete
o un acoplador, tal como se muestra en el diagrama.
Rueda
de cadena
Rodamientos
Acoplador
Encoder rotativo
• Si el valor de descentralización o de declinación excede los valores
de tolerancia, una carga excesiva impuesta sobre el eje puede
dañar o acortar la vida útil del encoder.
• No coloque cargas excesivas en el eje si éste está conectado
a un engranaje.
• El par de apriete no debe exceder el valor indicado en la tabla del
lado derecho cuando el encoder rotativo se monta con tornillos.
• No tire de los cables con una fuerza superior a 29,4 N cuando el
encoder rotativo esté fijado y cableado.
Encoder rotativo
Procedimiento de montaje
1 Inserte el eje en el acoplador.
2 Fije el encoder.
Consulte la tabla
para obtener
información respecto
a las longitudes
máximas de
inserción del eje
dentro del acoplador.
3 Fije el acoplador.
4 Conecte la alimentación y los cables
de E/S.
5 Conecte la alimentación y compruebe
las salidas.
10H8 diám.
Nota:
El material es de resina de tereftalato
polibutileno reforzado con fibra de vidrio (PBT).
375.000
16,9 diám.
2
; aislamiento: 1,1 mm diám.); longitud estándar: 5 m
No fije el
acoplador ni el eje
con tornillos en
este momento.
Asegúrese de
desconectar el
encoder antes de
conectar los
cables.
22 diám.
Contadores
máxima
Placa de
fijación
•
Evite exponer el eje a golpes y sacudidas. Por esta razón, no golpee ni el
29,4 N máx.
Cable
eje ni el acoplador con un martillo al insertar el eje en el acoplador.
• Asegúrese de que no hay ningún cuerpo extraño en el conector
antes de conectarlo al encoder.
Posicionador de levas H8PSD-115
Precauciones de seguridad (posicionador de levas)
!PRECAUCIÓN
Con el fin de que no se aflojen, apriete los tornillos del
terminal con un par de 0,80 N m.
Ocasionalmente, pueden producirse pequeños incendios
o mal funcionamiento.
Para los modelos de 16 y 32 salidas, deje la etiqueta
de protección adherida al H8PS durante el cableado.
La extracción de la etiqueta antes del cableado, puede
causar que en algunas situaciones entren sustancias
extrañas en la Unidad.
Quite la etiqueta después de finalizar el cableado para
permitir una adecuada disipación del calor. Si la etiqueta
permanece adherida podrían provocarse incendios.
Nunca desmonte, modifique o repare el H8PS, ni toque
ninguno de sus componentes internos. De lo contrario,
podrían producirse pequeñas descargas eléctricas,
fuego o un funcionamiento incorrecto.
Evite que se introduzcan fragmentos de metal, partículas
de cable o virutas provenientes de los procedimientos de
instalación en el H8PS. De lo contrario, podrían
producirse pequeñas descargas eléctricas, fuego
o un funcionamiento incorrecto.
No toque los terminales mientras esté conectada la
alimentación.
En el caso de montaje del H8PS en superficie, coloque
siempre la cubierta de terminales una vez concluido el
cableado. De lo contrario, pueden producirse lesiones
menores como consecuencia de pequeñas descargas
eléctricas.
■ Precauciones para una
utilización segura
Asegúrese de tener en cuenta los siguientes aspectos para
garantizar un uso seguro de este producto.
Precauciones sobre condiciones
ambientales
• Almacene el H8PS dentro de los valores nominales especificados.
Si el H8PS ha sido almacenado a una temperatura de −10°
o inferior, conecte la alimentación de éste después de dejarlo
a una temperatura ambiente durante tres horas.
• Utilice el H8PS dentro de los valores nominales especificados para
la temperatura de operación y humedad.
• No utilice el H8PS en lugares expuestos a cambios de temperatura
repentinos o extremos, o en lugares donde una humedad alta
pueda provocar condensación.
• No utilice el H8PS en lugares expuestos a vibraciones o golpes.
El uso prolongado del producto en dichos lugares puede producir
daños en el mismo debido a las tensiones.
• No utilice el H8PS en lugares expuestos a polvo excesivo, gases
corrosivos o radiación solar directa.
• Instale el H8PS en lugares bastante apartados de cualquier fuente
de electricidad estática, tales como materiales de molde
transportados por tubería, productos en polvo o líquidos.
• El H8PS no es resistente al agua o a aceites.
No lo utilice en lugares expuestos a estos materiales.
• Es posible que la vida útil de los componentes internos se reduzca
si el H8PS se monta de manera adosada.
• No utilice disolventes orgánicos (tales como disolventes de pintura
o bencina) ni productos con un alto grado de alcalinidad o acidez,
ya que esto dañaría el acabado externo del producto.
Precauciones de uso
• Instale un interruptor o disyuntor que permita al operario
desconectar la alimentación inmediatamente y márquelo de
manera que indique claramente dicha función.
• Preste especial atención a la polaridad para evitar conexiones
equivocadas al cablear los terminales.
• No conecte más de dos terminales de crimpar en el mismo terminal.
• Utilice los cables especificados para realizar el cableado.
Cables aplicables
AWG24 a AWG18 (área de la sección transversal de 0,208 a 0,832 mm2)
Cables macizos o trenzados de cobre
• No conecte cargas que excedan de la corriente de salida nominal.
Los elementos de salida podrían destruirse, causando
posiblemente un cortocircuito o fallos en el circuito abierto.
• Conecte siempre un diodo para proteger contra la fuerza
contraelectromotriz si se utiliza una carga inductiva. La fuerza
contraelectromotriz podría destruir los elementos de salida, causando
posiblemente un cortocircuito o fallos en el circuito abierto.
• Utilice los cables especificados para conectar las salidas.
• No instale las líneas de entrada por la misma canaleta o conducto
que las de alimentación u otras de alta tensión. Esto podría
producir un funcionamiento incorrecto debido al ruido. Separe las
líneas de entrada de las de alta tensión.
• La aplicación de tensión fuera del rango de tensión nominal puede
causar la destrucción de elementos internos.
• Mantenga las fluctuaciones de tensión de la alimentación dentro
del rango especificado.
• Utilice un interruptor, un relé u otro contacto de manera que la
tensión de alimentación nominal sea alcanzada dentro de 0,1 s.
Si la tensión de alimentación no se alcanza de manera
suficientemente rápida, es posible que el H8PS funcione mal o que
las salidas sean inestables.
• No desconecte la fuente de alimentación al cambiar o borrar
configuraciones. Los contenidos del EEPROM podrían dañarse.
D-116Posicionador de levas H8PS
■ Precauciones para un uso
correcto
• Una salida de leva permanecerá en ON si los ángulos ajustados
para dos pasos se solapan para el mismo número de leva.
Paso 1: 120° ON → 170° OFF
Paso 2: 150° ON → 210° OFF
ON
OFF
120°150°170
• Un paso no producirá ninguna salida si el ángulo ON y OFF para
el paso es el mismo.
• La salida RUN no se activa durante la programación.
Interruptor de modo
Salida RUN
RUN/TEST
PRGM
ON
OFF
Nota: La salida RUN se activa con la temporización que se muestra
en el diagrama, pero permanece desactivada cuando se produce
un error. De esta forma, puede utilizar la salida como señal
de temporización durante el funcionamiento, incluso en las
ejecuciones de prueba.
• Es posible que las señales de entrada sean aceptadas, no aceptadas
o sean inestables en las siguientes ocasiones cuando la fuente
de alimentación se conecta o desconecta. Ajuste el sistema de
manera que se permita un margen para la temporización de las
señales de entrada. Se requiere aprox. 1 segundo desde el momento
en que se activa la alimentación hasta que se efectúan las salidas.
Consulte en el Manual de usuario (Nº cat. Z199) para obtener
información respecto a otras temporizaciones.
Fuente de
alimentación
Estado de entrada
ON
OFF
0 a 1,3 s
Inestable
Aceptado
• Al utilizar módulos de 16/32 salidas, las temporizaciones
de operación de las salidas se mostrarán más abajo en relación
a la temporizaciones ON/OFF de la entrada del inicio. Consulte
Funciones de banco (F7/F8/F9) en página 127 al conmutar los
bancos.
ON
Entrada
de inicio
OFF
Salidas de leva
Salida RUN
225 ms máx.225 ms máx.
Salida OFF
Salida posible
°
210
°
5 ms 0 a 1 s
Inestable
No aceptado.
Salida OFF
• No exponga los conectores del H8PS (salidas, encoder) a una fuerza
superior a 30 N.
• Confirme la forma de onda del circuito de la fuente de alimentación
e instale un supresor de picos. Los picos o el ruido aplicado a la
fuente de alimentación podrían destruir los elementos internos
o causar fallos de funcionamiento.
• Conmute el circuito de la fuente de alimentación con un aparato
de un valor nominal de 3,5 A o superior.
• Cuando se conecte la fuente de alimentación, circulará una
corriente de irrupción de aproximadamente 3,5 A durante un breve
período de tiempo. Es posible que el H8PS no arranque si la
capacidad de la fuente de alimentación no es suficiente.
Asegúrese de utilizar una fuente de alimentación con capacidad
suficiente.
• La EEPROM se utiliza como memoria cuando se interrumpe
la alimentación. La vida útil de escritura de la EEPROM es de
100000 escrituras. La EEPROM se sobrescribe cuando se
cambian o borran configuraciones o cuando cambia la resolución.
• Asegúrese de que todas las configuraciones sean apropiadas para
la aplicación. Si las configuraciones no son adecuadas, un
funcionamiento inesperado puede ocasionar daños materiales
o accidentes.
• Conecte todos los terminales negativos (−), los terminales COM y Vs.
• Al utilizar el adaptador de entrada paralelo Y92C-30 para
operaciones paralelas, no conecte más de dos posicionadores
de levas H8PS al mismo encoder.
Contadores
Consulte en el siguiente manual las precauciones de aplicación del posicionador de levas y otras informaciones necesarias para el funcionamiento:
Manual de operación del posicionador de levas H8PS (Cat. No. Z199)
Posicionador de levas H8PSD-117
Procedimientos de funcionamiento
■ Flujo de operación
Selecciones iniciales
Configuración de la resolución
y
la dirección de rotación
Ajuste del origen
Configuración de funciones
Programación de levas (modo Programming)
Función
avanzada
La resolución y la dirección de rotación del encoder se configuran en un interruptor DIP.
➾ Para obtener información detallada acerca de los métodos de configuración, consulte la página 21.
El encoder se monta en el equipo y se determina el origen de la operación.
➾ Para obtener información detallada acerca de los métodos de configuración, consulte la página 21.
Se pueden seleccionar parámetros en el modo de configuración de funciones para realizar operaciones
más avanzadas. ➾ Para obtener más información, consulte la página 26 Funciones avanzadas.
Se pueden utilizar tres métodos para ajustar o cambiar los ángulos ON/OFF
(es decir, la programación de levas).
Ajuste de los ángulos ON/OFF
• Mediante el uso de las teclas ANGLE (modo Manual)
• Girando realmente el encoder (modo Teaching)
• Efectuando la configuración desde un ordenador personal mediante el software
de programación (pedir por separado). ➾ Para obtener información detallada acerca de los métodos
de configuración, consulte las páginas 22 a 23.
Configuración de la función ADV
Comprobación de la temporización (modo Test)
Función
avanzada
El equipo se pone en marcha y las salidas se producen realmente para comprobar
la temporización de operación. Si la temporización de operación no es correcta, se puede cambiar.
➾ Para obtener más detalles, consulte la página 23.
Operación (modo RUN)
Comprobación de los ajustes de ángulo ON/OFF
Borrado de ajustes
Se inicia la operación.
➾ Para obtener más detalles, consulte la página 24.
Se pueden comprobar los ángulos ON/OFF que se han ajustado.
➾ Para obtener más detalles, consulte la página 24.
Elimina los ajustes. Se pueden utilizar dos métodos para eliminar los ajustes.
• Borrando todos los programas (se elimina toda la programación)
• Borrando los pasos, levas y bancos individuales
➾ Para obtener más detalles, consulte la página 25.
Se puede establecer la función de compensación de ángulo (ADV) si es necesario.
➾ Para obtener información detallada acerca de los métodos de configuración,
consulte la página 27.
■ Configuración de funciones básicas
Cambio de modo.
PRG
TST
RUN
PRG
RUN
PRG
RUN
Protección total
Inhabilita todas las teclas
e interruptores.
Se iluminará cuando esté
habilitada la función de
protección total.
➾
Consulte la página 24.
Modo Programming
TST
Modo Test
TST
Modo Run
Llave
ADV
5 s mín.
Se cambia con el interruptor de modo.
Se cambia con el interruptor de modo.
Cambio de las
visualizaciones
de ángulo y velocidad
Se utiliza para escribir programas de levas, el ajuste de la función
de compensación de avance de ángulo, etc.
Todas las salidas permanecerán en OFF.
Modo Test
Se utiliza para escribir programas de levas, ajustar la función de
compensación de avance de ángulo y ejecutar otras operaciones al
conectar las salidas para confirmar la temporización de operación.
Este modo también se utiliza para ajustar la configuración durante
el funcionamiento.
Modo Run
Se utiliza para el funcionamiento normal. No pueden efectuarse
configuraciones, tales como la escritura de programas de levas
y el ajuste de la función de compensación de avance de ángulo.
D-118Posicionador de levas H8PS
Configuración de la resolución
y la dirección de rotación
Se puede seleccionar una de tres resoluciones para el encoder
conectado al H8PS: 256, 360, ó 720. La resolución y el ángulo del
display se ajustan aquí.
Desconecte la alimentación.
Ajuste del origen
El origen del posicionador de levas se ajusta para que coincida con
el origen de la máquina (encoder). Todos los bancos utilizan el mismo
origen.
(La función de banco es compatible solamente para los modelos de
16/32 salidas.)
Ejemplo: Ajuste de la posición angular actual de 150° a 0°
Ajuste el ángulo de visualización
y la resolución del encoder.
Abra la cubierta frontal situada en la parte inferior del H8PS
y configure las clavijas 3 y 4 del interruptor DIP.
ON
OFF
CW
4321
43
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
OFF
Resolución
visualización
720 360
Ángulo de
256256ON
360256
360360
(Ver nota 2.)
No se utiliza. CCW
Nota 1: Los ajustes predeterminados se muestran en vídeo inverso.
Nota 2: Cuando se utiliza un encoder con una resolución de 256, no es posible
visualizar 360° directamente. Por ello, el H8PS proporciona un ajuste
apropiado que permite convertir la visualización y los ajustes a 360°
cuando se utiliza un encoder con una resolución de 256. Sin embargo,
cuando se utiliza una visualización de 360°, no se muestran algunos
ángulos.
Compruebe la dirección de rotación del equipo (encoder).
Conecte la alimentación.
Gire el encoder en la dirección real de funcionamiento
y confirme que el display gráfico de ángulo de rotación gira en el sentido
de las agujas del reloj. Si gira en sentido contrario al de las agujas del
reloj, desconecte la alimentación y cambie la clavija 1 del interruptor
DIP a la posición CCW.
CW
(Ver nota).
ON
OFF
4321
ON
ON
OFF
OFF
Display gráfico de ángulo de rotación
Ángulo de
Resolución
43
ON
OFF
ON
OFF
visualización
256256
360256
360360
720 360
No se utiliza. CCW
: Configuración predeterminada.
Nota
Conecte el equipo (encoder) y la alimentación.
Cambie el modo.
Seleccione el interruptor
de modo de programación.
Coloque el interruptor de modo en PRGM.
Coloque el interruptor de modo
de programación en TCH.
ModoModo de programación
PRG
TST
RUN
TCH
MAN
Ajuste el equipo en su origen.
Ajuste el equipo (encoder) en la posición del origen
que desee (150° en este ejemplo).
PRG
CAM
STEP
Especifique el origen.
Pulse la tecla ORIGIN. (Ver nota).
En aproximadamente 1 s, la visualización de la posición angular actual
cambiará a 0° y volverá a aparecer el contenido del display anterior.
PRG
CAM
Nota: En los modelos con 16/32 salidas, se puede
STEP
activar la entrada de origen del bloque de
terminales para especificar el origen.
Contadores
Final de las preparaciones.
Nota: Los cambios en la configuración del interruptor DIP se habilitan cuando se conecta la alimentación
Final
Posicionador de levas H8PSD-119
Configuración del ángulo ON u OFF
en el modo manual
Los ángulos ON/OFF se pueden ajustar manualmente mediante las
teclas ANGLE en la parte frontal del posicionador de levas.
Ejemplo: Configurar el paso 1 de la leva número 2 para que
se active a 28° y se desactive a 51°
Configuración del ángulo ON/OFF
en el modo Teaching
Los ángulos ON/OFF se pueden ajustar en base a la operación
actual de la máquina (encoder).
Ejemplo: Configurar el ángulo ON/OFF mediante paso
2 de teaching de la leva número 3.
Cambie el modo.
Seleccione el interruptor
de modo de programación.
Coloque el interruptor de modo en PRGM.
Coloque el interruptor de modo
de programación en MAN.
ModoModo de programación
PRGM
TEST
RUN
TCH
MAN
Los bancos se pueden especificar
Establezca el número de banco
• Pulse la tecla
y, a continuación, pulse la tecla
BANK
sólo para los modelos con
16/32 salidas.
para especificar el número de banco
WRITE
.
Establezca el número de leva y de pasos
• Pulse las teclas CAM para especificar la leva Nº 2.
• Pulse las teclas STEP para especificar el paso Nº 1.
PRG
CAM
STEP
Establezca el ángulo ON.
• Pulse la tecla para que parpadee .
• Pulse las teclas ANGLE para establecer un ángulo de 28
y, a continuación, pulse la tecla
ON↑ ↓OFF
WRITE
PRG
.
Cambie el modo.
Seleccione el interruptor
de modo de programación.
Coloque el interruptor de modo en PRGM.
Coloque el interruptor de modo
de programación en TCH.
ModoModo de programación
PRGM
TEST
RUN
Establezca el número de banco
• Pulse la tecla
Los bancos se pueden especificar sólo
para los modelos con 16/32 salidas.
BANK
para especificar el número de banco
y, a continuación, pulse la tecla
TCH
MAN
WRITE
.
Establezca el número de leva y de pasos
• Pulse las teclas CAM para especificar la leva Nº 3.
• Pulse las teclas STEP para especificar el paso Nº 2.
TST
CAM
STEP
Establezca el ángulo ON.
“
ON
”
• Pulse la tecla para que parpadee .
“
ON
”
↑
• Ajuste el equipo (encoder) en el ángulo ON que desee. (195° en este ejemplo)
• Pulse la tecla
ON↑ ↓OFF
WRITE
.
TST
↑
CAM
STEP
Establezca el ángulo OFF.
• Pulse la tecla para que parpadee .
ON↑↓OFF
• Pulse las teclas ANGLE para establecer un ángulo de 51
WRITE
y, a continuación, pulse la tecla
CAM
STEP
.
PRG
“↓OFF”
Final
Nota: Al pulsar la tecla o de forma continua, aumentará o disminuirá
automáticamente el valor. Al pulsar la otra tecla durante el aumento
o disminución automáticos, aumentará la velocidad.
D-120Posicionador de levas H8PS
CAM
STEP
Establezca el ángulo OFF.
• Pulse la tecla para que parpadee .
• Ajuste el equipo (encoder) en el ángulo OFF que desee. (278° en este ejemplo)
• Pulse la tecla
CAM
ON↑↓OFF
WRITE
STEP
Final
“↓OFF”
.
TST
Configuración del ángulo ON/OFF
utilizando el software de soporte
Con modelos de 16/32 salidas, los programas se pueden cargar
o descargar fácilmente con un software de programación
H8PS-SOFT-V1, conectando un ordenador personal a un
posicionador de levas mediante un cable USB opcional Y92S-40.
Funciones del software de soporte
• Escritura de programas de levas
• Funciones de configuración
• Edición, guardado y programas de impresión
• Visualización e impresión de diagramas de operación de levas
• Simulación sencilla de programas
Sistema operativo aplicable: Windows 98, 2000, ME, ó XP
Consulte en el manual de usuario más información sobre los detalles
del software de soporte.
Comprobación de la temporización
(modo Test)
Operación de prueba
Se pueden efectuar pruebas de operación para verificar la
temporización de la misma.
• Coloque el interruptor de modo en TEST.
Modo
PRGM
TEST
RUN
• Haga funcionar el encoder y compruebe la
temporización de operación.
127
CAM
• Si la temporización no es correcta, cambie los ajustes de ángulo
ON/OFF. La configuración se puede cambiar en modo Test.
STEP
Nota: 1. Las salidas se pondrán en ON y OFF en el modo Test.
Confirme la seguridad del sistema antes de cambiar
al modo Test.
2. Con el modelo de 16/32 salidas, asegúrese de activar
la entrada de inicio. Las salidas no se activarán a menos
que se ponga en ON la entrada de inicio.
TST
Posición angular actual
Ajuste de ángulo ON/OFF
Contadores
Posicionador de levas H8PSD-121
Operación (modo RUN)
Inicio de la operación
• Coloque el interruptor de modo en RUN para iniciar la operación.
Modo
PRGM
TEST
RUN
127
Indicación
de entrada
de inicio
(Ver nota)
CAM
Nota: Para los modelos 16/32, asegúrese de que la entrada de
STEP
inicio esté en ON y que el indicador de la entrada de inicio
esté iluminado. Las salidas (incluyendo salidas de leva,
pulso y run) no funcionarán si la entrada de inicio está en
OFF: Los modelos con 8 salidas no tienen entrada de inicio.
RUN
Posición angular actual
Velocidad (rpm)
Cambio de los displays de ángulo y velocidad
• Pulse la tecla durante al menos 1 s en modo Run para invertir
las posiciones de visualización de la posición angular actual y la velocidad
(rpm) entre el display principal y el subdisplay.
127
ON↑ ↓OFF
RUN
Posición angular actual en el
display principal
Función de protección total
La función de protección total bloquea el H8PS en el modo Run
y prohibe cualquier cambio de configuración. Puede utilizarse para
evitar operaciones incorrectas o no autorizadas. Si se pulsa la
tecla durante al menos 5 s en el modo Run, el indicador de
ADV
protección total se iluminará en el display y todas las teclas
e interruptores serán inhabilitados. Si el interruptor mode se conmuta
a modo Programming o Test mientras está habilitada la protección,
el indicador de protección total se iluminará para indicar que no
se pueden cambiar las configuraciones. Si se cambia la configuración
en el interruptor DIP mientras está habilitada la protección, el indicador
de protección total se iluminará cuando se active la alimentación
para indicar que no se pueden cambiar las configuraciones.
Función de protección total inhabilitada (operación normal)
12 456
RUN
CAM
Función de protección total habilitada
12 456
STEP
Pulse la tecla ADV durante mín. 5 s.
RUN
Indicación de protección total
Pulse la tecla durante 1 s mín.
127
Velocidad (rpm) en el subdisplay
ON↑↓OFF
RUN
Velocidad (rpm) en el display principal
Posición angular actual en el subdisplay
CAM
STEP
Comprobación de los ajustes de ángulo ON/OFF
• Durante el modo Run, las teclas CAM y STEP se
pueden utilizar para verificar las configuraciones de ángulo ON/OFF
de cualquier paso. Además, la tecla puede pulsarse para
verificar las configuraciones de ángulo ON/OFF en orden para todos
los pasos, comenzando por la leva 1. Si no se efectúa una operación
de teclas durante 10 s o más tiempo mientras se lleva a cabo
la operación de comprobación, se regresará al display previo.
CHECK
D-122Posicionador de levas H8PS
Borrado de ajustes
Borrado de todos los programas
La función de borrado de todos los programas puede utilizarse para
borrar todos los programas de levas, las configuraciones para
la función de compensación de avance de ángulo y todo el resto
de configuraciones. Todas los ajustes del modo de configuración
de funciones regresarán a los valores por defecto.
CAM
CAM
Tecla CLEAR
PRGM
TEST
RUN
Modo
Display inicial
STEP
Pulse la tecla
STEP
Coloque el interruptor de modo en
PRGM o TEST.
PRG
CLEAR
durante 3 s mín.
PRG
Confirme que clr parpadea en el display.
Pulse la tecla
WRITE
.
Una vez finalizado todo el proceso de
borrado, la pantalla muestra end durante
PRG
aproximadamente un segundo y,
a continuación, vuelve a aparecer el
contenido del display anterior. Si se vuelve
CLEAR
a pulsar la tecla
WRITE
tecla
, los ajustes no se eliminarán
antes de pulsar la
y volverá a aparecer el contenido del
display anterior.
Borrado de pasos, levas y bancos
individuales
Las configuraciones de ángulo ON/OFF pueden borrarse por pasos,
levas o bancos. Si las configuraciones se borran por levas, el ajuste
de la función de compensación de avance de ángulo (ADV) no será
borrado. Si las configuraciones se borran por banco, el ajuste de la
función de compensación de avance de ángulo (ADV) también será
borrado. Los ajustes del modo de configuración de funciones no se
borrarán.
Modo
PRGM
TEST
RUN
Display inicial
STEP
CAM
Pulse la tecla
Pantallas para el borrado individual de elementos
STEP
CAM
STEP
CAM
STEP
CAM
Coloque el interruptor de
modo en PRGM o TEST.
PRG
CLEAR
.
PRG
Eliminación de ajustes por pasos
Pulse las teclas STEP
para especificar el paso que desea
eliminar.
PRG
Eliminación de ajustes por levas
Pulse las teclas CAM para
especificar la leva que desea
eliminar.
PRG
Eliminación de ajustes por bancos
Pulse la tecla
BANK
para
especificar el banco que desea
eliminar.
Contadores
Tecla CLEAR
WRITE
.
Una vez finalizado todo el proceso de
PRG
borrado, la pantalla muestra end
Pulse la tecla
.
durante aproximadamente un segundo
y, a continuación, vuelve a aparecer el
contenido del display anterior. Si se
CLEAR
vuelve a pulsar la tecla
pulsar la tecla
WRITE
antes de
, los ajustes no se
eliminarán y volverá a aparecer el
contenido del display anterior.
Posicionador de levas H8PSD-123
■ Funciones avanzadas
Ajuste las funciones avanzadas tal como se requiere para realizar operaciones más avanzadas. En las siguientes páginas se describen las
funciones avanzadas. Consulte el Manual de operación para obtener información más detallada (Núm. cat. Z199).
Transiciones de modo
Los valores entre paréntesis son los valores predeterminados.
PRGM
TEST
RUN
PRGM
TEST
RUN
PRGM
TEST
RUN
Tecla ADV durante
5 s mín.
Protección total
Modo Programming
Se cambia con el interruptor
de modo.
Modo Test
Se cambia con el interruptor
de modo.
Modo Run
Desactiva todas las
operaciones de teclas
e interruptores.
se iluminará cuando esté
habilitada la función de
protección total.
➾ Consulte la página 24.
Tecla ADV durante 3 s mín.
PRG
TST
RUN
Tecla ON/OFF durante 1 s mín.
Cambio de las visualizaciones
de ángulo y velocidad
Display principal: Ángulo
Subdisplay: Velocidad
↓ ↑
Display principal:
Velocidad
Subdisplay: Ángulo
➾
Consulte la página 24.
Tecla ADV
Configuración de
la función ADV
La función de
compensación de avance
de ángulo (ADV) adelanta
automáticamente el
ángulo ON/OFF de las
salidas basándose en la
velocidad del equipo
(encoder).
Modo de configuración de funciones
➾ Consulte las páginas 28 a 30.
: Número de salidas de pulsos [60]
Tecla ADV
: Ángulo inicial de salida de pulsos [0°]
Tecla ADV
: Límite superior de alarma de velocidad [---]
Tecla ADV
: Límite inferior de alarma de velocidad
Tecla ADV
: Límite de número de pasos [---] (Ver nota 1)
Tecla ADV
: Protección de levas [Nada]
Tecla ADV
: Habilitación/inhabilitación de bancos [Inhabilitar]
Tecla ADV
: Método para conmutar bancos [Entradas de banco] (Ver nota 2)
Tecla ADV
: Copia de banco (Ver nota 2)
Tecla ADV
:
Habilitación/inhabilitación de la detección de E24 [Inhabilitar]
Los elementos sombreados anteriores no se muestran
en los modelos con 8 salidas.
Nota 1: El valor predeterminado corresponde a 10 pasos para todas las levas.
Nota 2: No se muestra cuando F7 está inhabilitada.
Tecla ADV
D-124Posicionador de levas H8PS
Función de compensación de avance
de ángulo (ADV)
La función de compensación de avance de ángulo (ADV) adelanta
automáticamente el ángulo ON/OFF de las salidas de levas
basándose en la velocidad del equipo (encoder). A medida que
aumenta la velocidad del equipo, el sistema puede ser afectado por
el retardo en las salidas. Si se utiliza la función de compensación de
avance de ángulo, el retardo de salida causado por velocidades más
altas se compensa automáticamente.
Tal como se muestra en el próximo diagrama, la función de
compensación de avance de ángulo se utiliza para compensar
linealmente salidas según la velocidad basada en el ajuste de valor de
la compensación de avance de ángulo para una velocidad específica.
Valor ADV
Ejemplo: Ajuste del valor ADV a 2° con 100 rpm para la leva 4
1. Coloque el interruptor de modo en PRGM o TEST.
2. Seleccione la leva 4 con las teclas CAM . (Ver nota).
3. Pulse la tecla para desplazarse al display de ajuste de la
ADV
función ADV y confirme que se está visualizando “ADV”.
Display de configuración
TST
4. Ajuste la velocidad a 100 con
las teclas ANGLE y luego
pulse la tecla .
WRITE
2
°
Nota: La compensación de ángulo máxima es 360°.
Configuración de
programa de levas
Alta velocidad
(400 rpm)
100°
8° compensación
de avance de ángulo
92°172°
1000
Compensación
de ángulo máxima
Velocidad (rpm)
°
180
Ejemplo: Valor ADV ajustado a 2° con 100 rpm
El valor ADV puede ajustarse independientemente para las levas
1 a 7 (7 en total). Para la función de compensación de avance
de ángulo (ADV), la velocidad y la cantidad de compensación
de ángulo están ajustadas. Si se visualiza “- - -” para cualquier
ajuste, significa que la función ADV está inhabilitada. Los rangos
de ajuste se indican en la siguiente tabla.
Encoder VelocidadValor ADV
Resolución Ángulo de
visualización
256256“ - - - ”, 1 a 1.600“ - - - ”, 0 a 255
256360“ - - - ”, 1 a 1.600“ - - - ”, 0 a 359
360---“ - - - ”, 1 a 1.600“ - - - ”, 0 a 359
720---“ - - - ”, 1 a 800“ - - - ”, 0 a 359,5
Nota: Los ajustes predeterminados se muestran en vídeo inverso.
La velocidad máxima de respuesta disminuirá tal como se indica en
la siguiente tabla si los valores ADV se ajustan para 4 levas o más.
Número de levas
con ajustes ADV
Resolución del
encoder
Velocidad de
respuesta máx.
0 a 3256/3601.600 rpm
720800 rpm
4 a 7256/3601.200 rpm
720600 rpm
CAM
STEP
TST
5. Ajuste el valor de ADV a 2 con
las teclas ANGLE.
CAM
STEP
TST
6. Pulse la tecla para
WRITE
escribir los ajustes en la
memoria.
CAM
7.
STEP
Pulse la tecla después de terminar el ajuste de la función ADV.
ADV
Se restablecerá el display previo en el modo Programming o Test.
Nota: Si se está utilizando la función de banco, ajuste el número
de banco antes de seleccionar el número de leva.
Contadores
Nota: Incluso si el valor de ADV se ajusta a 0°, la leva debe incluirse
en el número de levas con ajustes ADV.
Posicionador de levas H8PSD-125
Salida de pulso (f1/f2)
g
Envía un número predeterminado de pulsos por rotación del
encoder. Los pulsos de salida tienen una relación ON/OFF de 1:1
y la salida de pulso puede iniciarse desde un ángulo específico.
Operación para 9 pulsos de salida y un ángulo inicial de 0°
1
23
Ángulo inicial de salida
Operación para 9 pulsos de salida y un ángulo inicial de 10°
1
23
Án
ulo inicial de salida
Número de pulsos de salida (f1)
Seleccione el número de pulsos por rotación a partir de la siguiente tabla.
Nota: Los ajustes predeterminados se muestran en vídeo inverso.
Ejemplo: Ajuste de 90 pulsos por rotación
El número de pulsos se ajusta mediante el menú F1 en el modo de
configuración de funciones.
Display de configuración
STEP
CAM
Ángulo inicial de salida de pulsos (f2)
Los rangos de ajuste se indican en la siguiente tabla.
Encoder Ángulo de inicio
Resolución Ángulo de
2562560 a 255°
2563600 a 359° (Ver nota 2.)
360---0 a 359°
720---0 a 359,5°
Nota: 1. Los ajustes predeterminados se muestran en vídeo inverso.
2. La precisión de salida es de máx. 2°, de manera que no se
pueden ajustar todos los ángulos.
Ejemplo: Ajuste del ángulo de inicio de salida de pulso a 100°
El ángulo de inicio para salidas de pulso se ajusta mediante el menú
F2 en el modo de configuración de funciones.
Display de configuración
CAM
STEP
456789
90°180°270°0°0°
456789
90°180°270°0°0° 10°
Número de pulsos seleccionables
30, 36, 45, 60 , 90
30, 36, 45, 60, 90, 180
30, 36, 40, 45, 60 , 72, 90, 120, 180, 360
PRG
Ajuste el número de pulsos con las
teclas ANGLE y luego pulse la
tecla .
WRITE
visualización
PRG
Ajuste el ángulo de inicio de salida de
pulso a 100 con las teclas
ANGLE y luego pulse la tecla
.
WRITE
Salidas de alarma de velocidad (f3/f4)
Las salidas de levas específicas pueden utilizarse como salidas de
alarma de velocidad de Encoder. Se pueden producir salidas de
alarma tanto para los límites de velocidad superior como inferior.
Límite superior SV
Límite inferior SV
Salida de alarma para límite superior
Salida de alarma para límite inferior
Las salidas de alarma de velocidad se asignan a salidas de levas tal
como se indica en la siguiente tabla. Las alarmas de velocidad se ajustan
a “- - -” de manera predeterminada, es decir están habilitadas las salidas
de levas normales. Si la alarma de velocidad se ajusta a cualquier valor
excepto “- - -”, la salida de leva normal para el número de leva
correspondiente será inhabilitada.
Los rangos de ajuste para las alarmas de velocidad del límite
superior e inferior se indican en la siguiente tabla.
Resolución del
encoder
256, 360“ - - - ” ó 0 a 1.600 rpm
720“ - - - ” ó 0 a 800 rpm
Nota: Los ajustes predeterminados se muestran en vídeo inverso.
Límite superior de alarma de velocidad (f3)
Ejemplo: Configuración del valor de ajuste del límite superior
El valor de ajuste del límite superior se selecciona mediante el menú
F3 en el modo de configuración de funciones.
Display del ajuste del límite superior
CAM
Nota:
a 700 rpm para un modelo con 16 salidas
STEP
Si se están utilizando bancos, deberá ajustarse el número de éste.
Límite inferior de alarma de velocidad (f4)
Ejemplo: Configuración del valor de ajuste del límite inferior
El valor de ajuste del límite inferior se selecciona mediante el menú
F4 en el modo de configuración de funciones.
Display del ajuste del límite inferior
CAM
Nota:
a 20 rpm para un modelo con 16 salidas
STEP
Si se están utilizando bancos, deberá ajustarse el número de éste.
Velocidad
Límite superior
Salida de alarma
Salida de alarma
para límite inferior
Velocidad
PRG
Configure el valor de ajuste del límite
superior a 700 con las teclas
ANGLE y luego pulse la tecla
. (Ver nota).
WRITE
PRG
Configure el valor de ajuste del límite
superior a 20 con las teclas ANGLE
y luego pulse la tecla .
WRITE
D-126Posicionador de levas H8PS
Límite de número de paso (f5)
Con el H8PS, se pueden ajustar hasta 10 pasos para cada leva con
el fin de conmutar la salida ON/OFF 10 veces. Sin embargo, es posible
restringir el número de pasos que se pueden ajustar para evitar
adiciones de programación debido a errores de operación. Es posible
efectuar ajustes para todas las levas simultáneamente o para cada leva
por individual. El valor predeterminado para el límite de número de
pasos corresponde a 10 pasos para todas las levas.
Ejemplo: Limitar el número de pasos a 2 para todas las levas
de forma colectiva.
El número máximo de pasos a ajustar se selecciona mediante
el menú F5 en el modo de configuración de funciones.
Display para la configuración colectiva
PRG
Ajuste el número de leva a a con las
teclas CAM y ajuste el
número máximo de pasos a 2 con
las teclas Angle. Pulse la
tecla para escribir los
WRITE
ajustes en la memoria.
CAM
STEP
Se puede ajustar el número de leva a a en el display de
configuración para seleccionar todas las levas simultáneamente.
Si el número de pasos se visualiza como “---” cuando el número
de leva esa, la configuración colectiva para todas las levas está
inhabilitada.
Ejemplo: Limitar el número de pasos a 1 para la leva 3.
El número máximo de pasos a ajustar se selecciona mediante el
menú F5 en el modo de configuración de funciones.
Display para la configuración individual
PRG
Ajuste el número de leva a 3 con las
teclas CAM y ajuste el
número máximo de pasos a 1 con
las teclas Angle. Pulse la
tecla para escribir los
WRITE
ajustes en la memoria.
CAM
STEP
Protección de levas (f6)
Los programas de levas pueden protegerse contra escritura. Utilice esta
configuración para proteger los programas sólo en el caso de números
de levas específicos. Los números de leva protegidos no se visualizarán
en el modo Programming ni en el modo Test. No será posible escribir ni
cambiar programas. Tampoco es posible visualizar los números de leva
protegidos en el modo Run y tampoco pueden ser comprobados.
De manera predeterminada, ninguna leva está protegida.
Ejemplo: Proteger la leva 3 con un modelo de 8 salidas
La protección de levas se ajusta mediante el menú F6 en el modo
de configuración de funciones.
Display de configuración
Apagado (protegido)
12 45678
PRG
Ajuste el número de leva para
proteger (no para visualizar)
a 3 con las teclas CAM
y luego pulse la tecla.
WRITE
El display de salida se apagará.
Funciones de banco (f7/f8/f9)
La función de banco es compatible para los modelos de 16/32
salidas. Los bancos permiten cambiar todo el programa de levas
de una vez al conmutar los números de banco (0 a 7).
Programa de levas (Banco Nº 7)
Programa de levas (Banco Nº 2)
Programa de levas (Banco Nº 1)
Programa de levas (Banco Nº 0)
Salida de control
(número de leva)
145°90°135°225°270°315°
20°90°135°180°
3290°225°270°285°315°345°
En el modo Run o Test, la entrada de inicio debe ponerse en OFF
y luego en ON, tal como se muestra en el siguiente diagrama, para
poder conmutar de banco. Control de la entrada de inicio al
conmutar bancos.
Especificación
de banco
ON
Entrada
de inicio
OFF
Operación
ON
Salida
RUN
OFF
Región inestable (salidas OFF) T1: 225 ms máx.
Habilitación/inhabilitación de bancos (f7)
El ajuste predeterminado inhabilita la función de banco. Para utilizar
bancos, cambie la configuración mediante el menú F7 en el modo
de configuración de funciones.
Display de configuración
CAM
Paso 0Paso 1Paso 9
Ángulo ON
Ángulo OFF
Banco 0Banco 1Banco 2
T4
T2
Ángulo OFF
Ángulo ON Ángulo ON
------
T1T2T3
Banco 0
T2: 400 ms máx.
T3: 20 ms mín.
T4: 20 ms mín.
PRG
Ángulo OFF
Banco 1
Habilite o inhabilite la función de
banco con las teclas ANGLE.
yesno
(Habilitado)(Inhabilitado)
STEP
Banco 2
Contadores
CAM
STEP
Posicionador de levas H8PSD-127
Método para conmutar bancos (f8)
Se pueden utilizar los siguientes métodos para conmutar bancos:
las entradas de banco en el bloque del terminal o la tecla BANK
en la parte frontal del posicionador de levas. El método se ajusta
mediante el menú F8 en el modo de configuración de funciones.
AjusteDisplayDescripción
Entrada de
banco (IN)
inLos bancos pueden conmutarse sólo con
las entradas de banco. Incluso si un número
de banco diferente es visualizado en el
modo Programming, se utilizará el banco
especificado con las entradas de banco
después de conmutar al modo RUN o Test.
Te c la
BANK
teclaLos bancos pueden conmutarse sólo con
la tecla BANK. Las entradas de banco
están inhabilitadas.
Nota: 1. Los ajustes predeterminados se muestran en vídeo inverso.
2. Este ajuste sólo puede efectuarse si la función de banco
(F7) ha sido habilitada.
Display de configuración
PRG
Utilice las teclas ANGLE para
ajustar el método de conmutación
de banco.
inkey
CAM
STEP
Las entradas de banco en el bloque del terminal se utilizan de la
manera indicada en la siguiente tabla.
Es posible la copia de programas entre bancos. Esta función es
conveniente para copiar un programa a un banco diferente cuando sólo
se necesitan conmutar algunas configuraciones de ángulo ON/OFF.
Nota: Esta operación sólo puede utilizarse si la función de banco (F7)
ha sido habilitada.
Ejemplo: Copiar el programa del banco 2 al banco 3
Los bancos se copian mediante el menú F9 en el modo de
configuración de funciones.
Display de configuración
1. Configure el número del banco a copiar.
PRG
Ajuste el número de banco
2 (fuente de la copia) con la tecla
y luego pulse la tecla
BANK
.
WRITE
CAM
2. Configure el número del banco que recibirá la copia.
CAM
3. Ejecute la copia.
CAM
4. Proceso de copia completado.
STEP
STEP
STEP
PRG
Ajuste el número de banco 3
(destino de la copia) con la tecla
y luego pulse la tecla
BANK
.
WRITE
PRG
Confirme que se está visualizando
cpy y luego pulse nuevamente la
tecla .
WRITE
PRG
Después de completar la copia,
se visualizará end durante aprox.
1 s. y se restablecerá el display
previo.
Detección E24 (f10)
Puede inhabilitarse la visualización de errores E24 (encoder desconectado).
Normalmente no es necesario modificar la configuración. Cuando el
adaptador de entrada paralelo Y92C-30 (pedido por separado) se utiliza
para conectar más de un H8PS al mismo encoder, puede aparecer un error
E24 incluso si la conexión del encoder es normal. Si esto ocurriese, utilice la
función de detección E24 (F10) en el modo de configuración de funciones
para inhabilitar las visualizaciones de la detección de E24.
AjusteDisplayDescripción
Habilitadas
Inhabilitada
noNo se visualizarán errores E24 incluso
Nota: Los ajustes predeterminados se muestran en vídeo inverso.
D-128Posicionador de levas H8PS
Se visualizará un error E24 si el encoder
no está conectado correctamente en el
modo Run o en el modo Test.
si el encoder no está conectado.
CAM
STEP
Display de configuración
CAM
STEP
PRG
Habilite o inhabilite la detección de
E24 con las teclas ANGLE.
yesno
(Habilitado)(Inhabilitado)
■ Función de autodiagnóstico
Si se produce un error, se mostrarán los siguientes textos en el display principal. Si se produce un error, todas las salidas (incluyendo las salidas
de levas, pulsos y de Run) serán desactivadas.
DisplaySignificadoMétodo de recuperación
e00Error de datos de designación
de origen
e11Error de memoria: Error de RAM Desconecte y conecte de nuevo la alimentación:
e12Error de memoria: Error de suma
de comprobación
e13Error de CPUDesconecte y conecte de nuevo la alimentación:
e21Velocidad de respuesta excedida El encoder está girando a una velocidad mayor que la del rango permitido. Reduzca la velocidad
e22Error de datos del encoderExisten sobretensiones o ruidos alrededor del producto o en el cableado. Compruebe
e23Resolución del encoder
inconsistente
e24Encoder desconectadoConecte el conector del encoder correctamente. Luego conecte y desconecte la alimentación
Pulse la tecla CLEAR durante al menos 3 s. Todas las configuraciones, incluyendo los datos
de designación de origen, serán inicializadas.
Pulse la tecla CLEAR durante al menos 3 s. Todas las configuraciones, incluyendo los datos
de designación de origen, serán inicializadas.
para que ésta se encuentre dentro del rango permitido. Luego conecte y desconecte
la alimentación o conmute al modo Programming y luego al modo Run.
el cableado y proteja el producto contra sobretensiones y ruido. Luego desconecte y conecte
de nuevo la alimentación.
Ajuste la resolución del encoder según las especificaciones para el mismo. Luego desconecte
y conecte de nuevo la alimentación.
o conmute al modo Programming y luego al modo Run.
Contadores
Posicionador de levas H8PSD-129
Tabla de conversión de ángulos
Para ayudar con programación al utilizar un encoder con una resolución de 256/rotación, las visualizaciones y los ajustes se pueden hacer mediante
conversión a 360 grados ajustando un pin en el interruptor DIP dentro de la cubierta delantera. La tabla siguiente muestra las conversiones.
La única garantía que ofrece OMRON es que los productos no presentarán defectos de materiales y mano de obra durante un período
de un año (u otro período, si así se especifica) a partir de la fecha en que OMRON los ha vendido.
OMRON NO OFRECE NINGUNA GARANTÍA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITAMENTE,
RELACIONADOS CON LA AUSENCIA DE INFRACCIÓN, COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO FIN DE LOS
PRODUCTOS. TODO COMPRADOR O USUARIO ASUME QUE ES ÉL, EXCLUSIVAMENTE, QUIEN HA DETERMINADO LA
IDONEIDAD DE LOS PRODUCTOS PARA LAS NECESIDADES DEL USO PREVISTO. OMRON DECLINA TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS.
LIMITACIONES DE RESPONSABILIDAD
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO O CONSIGUIENTE, LUCRO CESANTE O PÉRDIDA
COMERCIAL RELACIONADOS DE CUALQUIER MODO CON LOS PRODUCTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE SI DICHA
RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN CONTRATOS, GARANTÍAS, NEGLIGENCIA O RESPONSABILIDAD ESTRICTA.
En ningún caso la responsabilidad de OMRON por cualquier acto superará el precio individual del producto por el que se determine dicha
responsabilidad.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA OMRON SERÁ RESPONSABLE POR GARANTÍAS, REPARACIONES O RECLAMACIONES DE
OTRA ÍNDOLE EN RELACIÓN CON LOS PRODUCTOS, A MENOS QUE EL ANÁLISIS DE OMRON CONFIRME QUE LOS
PRODUCTOS SE HAN MANEJADO, ALMACENADO, INSTALADO Y MANTENIDO DE FORMA CORRECTA Y QUE NO HAN ESTADO
EXPUESTOS A CONTAMINACIÓN, USO ABUSIVO, USO INCORRECTO O MODIFICACIÓN O REPARACIÓN INADECUADAS.
Consideraciones de aplicación
IDONEIDAD DE USO
OMRON no será responsable del cumplimiento de ninguna norma, código o reglamento vigentes para la combinación de productos
en la aplicación o uso que haga el cliente de los mismos.
Realice todos los pasos necesarios para determinar la adecuación del producto con respecto a los sistemas, máquinas y equipos
con los que se utilizará.
Conozca y tenga en cuenta todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto.
NO UTILICE NUNCA LOS PRODUCTOS EN UNA APLICACIÓN QUE IMPLIQUE RIESGOS GRAVES PARA LA VIDA O LA
PROPIEDAD SIN ASEGURARSE DE QUE EL SISTEMA SE HA DISEÑADO EN SU TOTALIDAD PARA TENER EN CUENTA
DICHOS RIESGOS Y DE QUE LOS PRODUCTOS DE OMRON SE HAN CLASIFICADO E INSTALADO PARA EL USO
PREVISTO EN EL EQUIPO O SISTEMA GLOBAL.
Contadores
Limitaciones de responsabilidad
CAMBIO DE LAS ESPECIFICACIONES
Las especificaciones de los productos y los accesorios pueden cambiar en cualquier momento por motivos de mejora y de otro
tipo. Consulte siempre a su representante de OMRON para confirmar las especificaciones reales del producto adquirido.
DIMENSIONES Y PESOS
Las dimensiones y pesos son nominales, y no deben utilizarse para actividades de fabricación, aunque se indiquen las tolerancias.
TODAS LAS DIMENSIONES SE ESPECIFICAN EN MILÍMETROS.
Para convertir milímetros a pulgadas, multiplique por 0,03937. Para convertir gramos a onzas multiplique por 0,03527.
Cat. No. M075-ES2-03
Con el fin de mejorar los productos, las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Posicionador de levas H8PSD-131
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.