Para garantizar una instalación correcta, siga detenidamente las
instrucciones de este manual.
No toque los cables que no estén aislados a menos que se hayan
desconectado de la fuente de alimentación.
Asegúrese de que los cables conectados a la unidad de control no estén
demasiado tensos y de que no obstaculicen el movimiento de personas u
objetos.
La unidad de control no contiene piezas que requieran mantenimiento.
Antes de llevar a cabo cualquier operación exterior, desconecte la
alimentación.
No abra la unidad de control por ningún motivo (a excepción de la
selección de la configuración de los interruptores DIP, que deberá serrealizada exclusivamente por personal cualificado). En caso de
avería, envíela a nuestros laboratorios indicando la avería detectada y el
período de funcionamiento.
Evite tocar la cubierta de protección de los sensores de seguridad con las
manos, con el fin de evitar la acumulación de polvo o grasa en el
dispositivo, lo cual puede mermar el rendimiento del sistema.
El posible desgaste de las cubiertas de protección no afecta en modo
alguno a la seguridad del sistema, aunque puede provocar la desconexión
del mismo.
1.2 PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos se utilizan para señalar elementos destacados con
el objeto de garantizar un uso seguro y adecuado del equipo F3SP-U5PTGR. Los elementos destacados son de vital importancia para un
funcionamiento seguro y debe prestarse atención a los mismos en todo
momento.
ADVERTENCIA
NOTA
1.3 MANTENIMIENTO RUTINARIO
Asegúrese de realizar inspecciones periódicas.
Consulte la sección 10 y el manual de instrucciones de la fotocélula de
seguridad.
5
Page 7
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
Omron Europe y Techno-GR declinan toda responsabilidad por daños
personales o materiales como consecuencia del uso o la instalación
incorrectos de la unidad de control y de la fotocélula de seguridad.
2 INFORMACIÓN GENERAL Y APLICACIONES PRINCIPALES
La unidad de control de seguridad monohaz F3SP-U5P-TGR ha sido
diseñada y fabricada para satisfacer la necesidad de proteger a las personas
en aquellas áreas en las que resulta necesario garantizar la seguridad de
operarios usuarios de máquinas y robots, o bien de sistemas de automatización generales considerados peligrosos o en los que existe la posibilidad de acceder – accidentalmente o por negligencia – a piezas no seguras.
El sistema es compatible con los requisitos para dispositivos de seguridad de
tipo 4, en cumplimiento con las normas internacionales como, por ejemplo,
IEC 61496 1-2.
ADVERTENCIA
La categoría del sistema de seguridad dependerá de las fotocélulas de
seguridad utilizadas, a saber:
Fotocélula de seguridad tipo 4 : Categoría de seguridad 4
Fotocélula de seguridad tipo 2 : Categoría de seguridad 2
• Será el personal cualificado que determine la normativa local el que
confirmará que la instalación, inspección y mantenimiento se han
realizado correctamente.
• No desmonte, repare ni modifique la unidad de control ni la fotocélula de
seguridad. La unidad de control no contiene piezas que requieran
mantenimiento.
• La presencia de una extremidad u objeto interrumpiendo el haz de las
fotocélulas de seguridad provocará la apertura de las salidas de
seguridad y, en consecuencia, la parada de la máquina conectada. Las
fotocélulas de seguridad se instalarán de tal manera que no sea posible
la derivación o anulación del sistema.
• Evite utilizar la unidad de control y la fotocélula de seguridad en
máquinas que no puedan ser detenidas por un control eléctrico en caso
de emergencia.
• Evite utilizar la unidad de control y la fotocélula de seguridad en
entornos expuestos a gases explosivos o inflamables.
• Evite utilizar la unidad de control y la fotocélula de seguridad en una
configuración retro reflejante.
• De lo contrario, la detección podría no funcionar.
6
Page 8
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
NOTA
• Evite instalar la unidad de control y la fotocélula de seguridad en los
siguientes entornos:
- Áreas expuestas a luz de interferencia intensa, como la luz solar directa.
- Áreas con altos niveles de humedad, con altas probabilidades de que se
produzca condensación.
- Áreas expuestas a gases corrosivos.
- Áreas expuestas a niveles de vibración o impacto superiores a las
disposiciones de las especificaciones.
• No utilice teléfonos móviles ni transceptores en las proximidades de la
unidad de control y de la fotocélula de seguridad.
• La unidad de control y la fotocélula de seguridad no deben utilizarse en
el agua.
El controlador de seguridad F3SP-U5P-TGR está protegido por una carcasa
de plástico, lo que permite su instalación en carril DIN. Dispone de 32 terminales de tornillo extraíbles a los que pueden conectarse entre 1 y 4 pares de
fotocélulas.
Esta versión de la unidad de control de seguridad monohaz incorpora la
función de “exclusión” (muting). Mediante la misma se pueden conectar o
desconectar uno o varios pares de fotocélulas con el fin de permitir, por
ejemplo, que el material pase sin detener la máquina.
La función adicional “omisión” (override) permite anular (neutralizar)
manualmente el sistema, con el objeto de poder recuperar material del área
de muting si se ha producido una parada del sistema.
Tanto la función de “exclusión” (muting) como la de “omisión” (override)
fuerzan a trabajar al sistema y, por tanto la activación de las mismas requiere
la adopción de precauciones adicionales para impedir la reducción de los
niveles de seguridad. Debe prestarse especial atención a estas precauciones.
Las funciones exclusión (muting) y omisión (override) pueden activarse con
sólo conectar la lámpara de exclusión F39-A11 (o similar, de tipo bombilla
amarilla para 24 Vc.c. / 3 W a 5 W), que debe adquirirse por separado.
La presencia de una extremidad u objeto que interrumpa un haz provocará la
apertura de las salidas de seguridad y, en consecuencia, la parada de la
máquina conectada. Es necesario conectar los sensores de seguridad en la
posición correcta, de forma que no sea posible la derivación o anulación el
sistema.
7
Page 9
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
A continuación se ofrece una lista de las aplicaciones más utilizadas:
◊ Máquinas de procesamiento de productos de madera, vidrio y
La unidad ha sido diseñada de acuerdo con las normas siguientes:
IEC 61496-1: 1997. Seguridad de máquinas: dispositivos de
protección electrosensibles
- Requisitos generales y pruebas.
FDIS IEC 61496-2: 1997.Seguridad de máquinas: dispositivos de
protección electrosensibles
- Requisitos concretos para sistemas que
utilizan dispositivos optoelectrónicos.
8
Page 10
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
3 FUNCIONAMIENTO
El sistema de control electrónico del dispositivo se compone de un
microprocesador. Mediante el hardware adecuado, controla y comprueba
continuamente las fotocélulas conectadas. No es posible que haya interferencias entre las fotocélulas, dado que se controlan secuencialmente. Por
tanto, es posible instalar una o dos fotocélulas adyacentes. Al interrumpirse
uno o más haces, el sistema electrónico abre las salidas.
Las fotocélulas que se han activado se visualizan mediante los testigos LED
de la carcasa.
La unidad de control puede funcionar en dos modos distintos (consulte el
párrafo 7 de la página 16) y realizar las siguientes operaciones:
Función de los dos botones externos que se tienen que conectar:
• Botón TEST: se utiliza para comprobar si todo el sistema funciona de
forma efectiva. Al pulsar el botón TEST (apertura del contacto), se
simula la interrupción de una o varias fotocélulas de seguridad. Esta
operación provoca la parada de la máquina. Así, las comprobaciones
del sistema pueden efectuarse en los horarios y modos establecidos.
Si se pulsa después de la detección de una avería de la unidad (ver la
tabla de códigos de error), será necesario restablecer el sistema.
• Botón RESET: se utiliza para arrancar el sistema y también para el
reset (restablecimiento) manual tras la activación de los relés o de un
error susceptible de restablecimiento (ver la tabla de códigos de error).
Hay dos modos de operación distintos:
1. Reset automático: el sistema arrancará automáticamente una vez
eliminado el obstáculo del haz.
2. Reset manual: el sistema permanecerá en estado de desconexión de
seguridad hasta que se haya pulsado el botón RESET. Este reset
manual permite que el arranque del sistema sea una operación
voluntaria del usuario.
Durante el funcionamiento de la unidad, ninguna operación configurada
a través de la interfaz de usuario implica funciones que puedan afectar
a la seguridad del sistema.
9
Page 11
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
4 PRECAUCIONES Y CRITERIOS DE INSTALACIÓN
Los productos de seguridad que se utilicen deben ser adecuados para la
aplicación pertinente. Además, deberán tomarse en cuenta otros factores,
como la temperatura ambiente, las interferencias electromagnéticas, las
fuentes de luz intensa, etc.
Consulte las especificaciones en el manual o póngase en contacto con el
fabricante para obtener detalles.
4.1 CÁLCULO DE LA DISTANCIA DE INSTALACIÓN MÍNIMA
La distancia de seguridad “S” debe ser la suficiente como para garantizar
que el operario no tenga acceso al área peligrosa antes de que cese el
movimiento de la máquina con piezas móviles. La distancia de seguridad
deberá calcularse tal y como se especifica en EN999 (Normas europeas.
Seguridad de la maquinaria – Posición del equipo de detección en relación a las velocidades de aproximación de las partes del cuerpo humano).
Uso de la fórmula de EN 999:
S= distancia de seguridad.
T= T1 + T2
donde T1 = tiempo de respuesta de la máquina en segundos.
T2 = tiempo de respuesta de la unidad en segundos, incluido el tiempo de
respuesta del sensor de seguridad.
K= 1.600 mm/s (velocidad de aproximación del cuerpo al área peligrosa).
C= distancia adicional, según la resolución de la fotocélula de seguridad y la
Si la evaluación de riesgos admite el uso de un solo haz, pueden utilizarse los siguientes valores
K = 1.600 mm/s
C = 1.200 mm
10
Page 12
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
Altura del haz desde el suelo o el plano de referencia: 750 mm (EN 999)
ADVERTENCIA
Mantenga siempre la distancia de seguridad entre la fotocélula de seguridad
y la pieza peligrosa de una máquina.
4.2 SUPERFICIES REFLECTANTES
En el caso de que existan superficies reflectantes, la distancia debe ser
suficiente como para evitar la posibilidad de reflejos pasivos.
<Vista superior>
°
2
°
2
Distancia entre el emisor y el
receptor (rango de operación L)
A
A
material reflectante
barra TXbarra RX
2
Objeto
material reflectante
Distancia mínima de
instalación D
°
°
2
0,3 a 3 m0,27 m
3 m o másL x tan 2° = L x 0,034 (m)
ADVERTENCIA
Evite instalar la fotocélula de seguridad en un lugar expuesto a reflejos de
superficies brillantes.
11
Page 13
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
5 CONEXIONES
5.1 REFERENCIAS EN LA TARJETA DE TERMINALES
ASIGNACIÓN DEL BLOQUE DE TERMINALES
TERMINAL
1 – 2
3 – 4
4 - 56 - 7
8
9
10
11
1213 - 1415 - 1617 - 18
19 - 20
21 - 22
23 - 24
25 - 26
27 - 28
29 - 30
31 - 32
Conectar a la fuente de alimentación de 24 V c.c., terminal 1 Æ 24 V c.c. / terminal 2 Æ
0 V c.c.
Botón RESET; conectar un contacto normalmente abierto (N.A.).Botón TEST; conectar un contacto normalmente cerrado (N.C.).Conectar la señalización de exclusión (muting).Entrada del sensor B de exclusión (muting). Conectar al contacto N.A. del sensor de
exclusión (muting) (fotocélula, interruptor de proximidad, otros).
Entrada del sensor A de exclusión (muting). Conectar al contacto N.A. del sensor de
exclusión (muting) (fotocélula, interruptor de proximidad, otros).
Entrada del sensor D de exclusión (muting). Conectar al contacto N.A. del sensor de
exclusión (muting) (fotocélula, interruptor de proximidad, otros).
Entrada del sensor C de exclusión (muting). Conectar al contacto N.A. del sensor de
exclusión (muting) (fotocélula, interruptor de proximidad, otros).
Tierra. Conectar a la toma de tierra.Salida de seguridad 1 (OUT1) con contacto N.A.Salida de seguridad 2 (OUT2) con contacto N.A.Alimentación eléctrica de los emisores (TX) de las fotocélulas de seguridad 1 y 2. Conectar
cables de Vs (patilla 1 del conector) al terminal 17, y cables de 0 V (patilla 3 del conector)
al terminal 18.
Envío de la señal de prueba a los emisores (TX) de las fotocélulas de seguridad 1 y 2.
Conectar el cable de prueba (patilla 4 del conector) de la fotocélula de seguridad 1 al
terminal 19, y el de la fotocélula de seguridad 2 al terminal 20.
Alimentación eléctrica de los emisores (TX) de las fotocélulas de seguridad 3 y 4. Conectar
cables de Vs (patilla 1 del conector) al terminal 21, y cables de 0 V (patilla 3 del conector)
al terminal 22.
Envío de la señal de prueba a los emisores (TX) de las fotocélulas de seguridad 3 y 4.
Conectar el cable de prueba (patilla 4 del conector) de la fotocélula de seguridad 3 al
terminal 23, y el de la fotocélula de seguridad 4 al terminal 24.
Alimentación eléctrica de los receptores (RX) de las fotocélulas de seguridad 1 y 2.
Conectar cables de Vs (patilla 1 del conector) al terminal 25, y cables de 0 V (patilla 3 del
conector) al terminal 26.
Recepción de la salida PNP procedente de los receptores (RX) de las fotocélulas de
seguridad 1 y 2: Conectar el cable de salida PNP (patilla 4 del conector) de la fotocélula de
seguridad 1 al terminal 27, y el de la fotocélula de seguridad 2 al terminal 28.
Alimentación eléctrica de los receptores (RX) de las fotocélulas de seguridad 3 y 4.
Conectar cables de Vs (patilla 1 del conector) al terminal 29, y cables de 0 V (patilla 3 del
conector) al terminal 30.
Recepción de la salida PNP procedente de los receptores (RX) de las fotocélulas de
seguridad 3 y 4: Conectar el cable de salida PNP (patilla 4 del conector) de la fotocélula de
seguridad 3 al terminal 31, y el de la fotocélula de seguridad 4 al terminal 32.
CONEXIÓN EXTERIOR
12
Page 14
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
5.2 VISTA SUPERIOR
13
Page 15
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
A
A
A
A
5.3 EJEMPLO DE CABLEADO
Conexión de 4 fotocélulas de seguridad a la unidad de control.
Exclusión
RED ELÉCTRICA
Vista superior
TIERRA
24 V
CC
I
P
N
R
I
U
C
E
I
B
F39-A11
O
N.
FUSIBLE
EXTERNO
N.
C.
.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
signación patillas de F3SP-U5P-TGR
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
azul
negro
negro
+ -
marrón
(muting)
-B
pru
marrón
Exclusión
(muting)
C-D
azul
negro
Contactos
sensor
exclusión
N.A.
negro
+ -
Salida segur. 1
Salida segur. 2
salida
Emisor E3FS
Emisor E3FS
Receptor
E3FS
Receptor
E3FS
Emisor E3FS
Receptor
E3FS
14
Page 16
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
Tenga en cuenta los siguientes puntos:
•Para configurar la unidad de control de tal modo que funcione con
sólo tres fotocélulas, es necesario conectar la salida de transmisor no
utilizada a la entrada del receptor correspondiente; en este caso, al
terminal TEST-TX3 con PNP_OUT-RX3.
•Todos los modelos pueden conectarse en todas las combinaciones
posibles para un máximo de cuatro pares de sensores, con al menos
un par conectado.
•La fuente de alimentación necesaria para el sistema debe cumplir la
norma EN 60742 (doble aislamiento) o aislamiento equivalente, como
por ejemplo, VDE 0551.
•Debe protegerse la unidad de control con un fusible externo que
tenga una corriente de interrupción nominal igual a 1 A.
•Los botones TEST y RESET deberán situarse de tal modo que el
operario pueda ver el área protegida cuando efectúe una operación
de reinicio, de prueba o de omisión (override).
•La lámpara de exclusión (muting) (F39-A11) debe situarse en un
lugar visible desde cualquier punto de accionamiento.
•Consulte la posición de los sensores de activación de la función deexclusión (muting) en el párrafo dedicado a dicha función y a su uso.
•Deben conectarse ambos contactos de seguridad OUT1 y OUT2. Si
la máquina dispone de un único circuito de bloqueo, los dos
contactos normalmente abiertos se conectarán en serie.
• Los cables de conexión de las fotocélulas, solicitud de exclusión
(muting), inicio y prueba deben tener una sección mínima de 22AWG.
La malla del cable debe conectarse a tierra del lado de la unidad de
control.
15
Page 17
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
6 PROCEDIMIENTO DE ALINEACIÓN
Después de haber realizado correctamente el montaje mecánico y las
conexiones siguiendo las instrucciones de los párrafos anteriores, deberá
procederse a alinear los pares de fotocélulas. Para ello, efectúe el
siguiente procedimiento:
• Desconecte la alimentación de la unidad de control.
• Abra el contacto de prueba.
• Conecte la alimentación de la unidad de control.
• Alinee las fotocélulas observando los testigos LED de la unidad de
control: Si la alineación del par de fotocélulas es correcta, se
activará el testigo LED correspondiente.
• Tras la alineación, desconecte la alimentación de la unidad de
control, cierre el contacto de prueba y vuelva a conectar la
alimentación de la unidad.
• Espere a que la unidad de control realice las pruebas iniciales.
• Una vez finalizada esta operación, la unidad indicará la alineación
correcta encendiendo el testigo LED verde de protección.
• Efectúe todas las verificaciones descritas en las comprobaciones
finales y en las operaciones de mantenimiento rutinario.
Durante las operaciones de alineación o en el curso del funcionamiento
normal, compruebe que las fotocélulas conectadas a la misma o a otras
unidades no interfieran entre sí.
NOTA
La unidad de control puede detectar las interferencias mutuas entre fotocélulas
de seguridad. La unidad de control forzará la apertura del contacto de salida
cuando detecte luz perturbadora externa, incluida la luz de interferencia mutua.
Para evitar las interferencias mutuas, las fotocélulas de seguridad deben
instalarse tal y como a continuación se indica:
- Las fotocélulas de seguridad deben instalarse con una separación suficiente.
- Los emisores y los receptores de las fotocélulas de seguridad deben instalarse,
alternadamente, de la siguiente forma:
TXRX
RXTX
TXRX
RXTX
16
Page 18
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
7 PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO
7.1 CONFIGURACIÓN DE LOS INTERRUPTORES DIP
La configuración indicada en la tabla deberá seleccionarse en ambos
interruptores DIP disponibles en la parte frontal.
1
Xno se utiliza
2
Offla exclusión (muting) A-B actúa en los
pares de sensores 1 y 2.
la exclusión (muting) C-D actúa en los
pares de sensores 3 y 4.
Onla exclusión (muting) A-B actúa en el par
de sensores 1.
la exclusión (muting) C-D actúa en el par
de sensores 2.
Los pares de sensores 3-4 continúan
funcionando con normalidad.
Función
Función
ON
1
2
3
4
SW2 SW1
ON
1
2
3
4
3
Offexclusión (muting) de 60 sOffreset manual
On
exclusión (muting) de ∞ s *
Función
4
Onreset automático
Función
La unidad de control sale de fábrica con la siguiente configuración:
• Reset automático, los cuatro sensores en exclusión (muting), con
una duración máxima de exclusión (muting) de sesenta segundos.
* duración de exclusión (muting) infinita: esta característica debe utilizarse
adoptando todas las precauciones, ya que va contra la norma. Si el usuario
decide utilizarla, lo hace bajo su exclusiva responsabilidad.
7.2 CONFIGURACIÓN DEL NÚMERO DE FOTOCÉLULAS
En caso de que el número de fotocélulas sea inferior a 4, efectúe el siguiente
procedimiento: para desconectar las fotocélulas, no utilice – y, por
consiguiente, no conecte – la unidad de control. Efectúe las conexiones entre
los siguientes terminales:
fotocélula no
utilizada
119 a 27
220 a 28
323 a 31
424 a 32
conexión
Debe conectar como mínimo un par de fotocélulas, ya que de lo contrario la
unidad de control quedará bloqueada (condición de todas las fotocélulas
desconectadas).
17
Page 19
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
7.3 FUNCIÓN DE EXCLUSIÓN (MUTING)
7.3.1 DESCRIPCIÓN
Tal como se ha mencionado en la introducción, la función de exclusión
(muting) puede activarse con cualquier unidad conectando la lámpara de
exclusión (muting) F39-A11 mientras la unidad esté desconectada.
La presencia de este indicador será detectada cada vez que conecte la
unidad a la alimentación. Si se detecta su presencia, la unidad activará la
función de exclusión (muting); de lo contrario, la unidad omitirá cualquier
solicitud de exclusión (muting). Es importante destacar que si el indicador
de exclusión (muting) se conecta durante el encendido del F3SP-U5PTGR, no será reconocido y, por consiguiente, no se activará la función de
exclusión (muting). Una vez activada, si se produce un error en el
indicador o se retira sin desconectar primero la fuente de alimentación de
la unidad, emitirá una señal de error, tal y como se describe en la
sección 8.
Para desactivar la función de exclusión (muting), deberá conectar la
alimentación de la unidad sin que esté conectada la lámpara de
exclusión (muting) F39-A11.
Resumiendo: esta función, presente en todas las unidades, se activa y
desactiva mediante el sencillo procedimiento que a continuación se
expone:
- Desconecte la alimentación de la unidad.
- Conecte los sensores y la lámpara de exclusión (muting) F39-A11
adecuados.
- Vuelva a conectar la alimentación de la unidad.
Desactive la función de exclusión (muting) del siguiente modo:
- Desconecte la alimentación de la unidad.
- Desconecte los sensores y la lámpara de exclusión (muting) F39-A11.
- Vuelva a conectar la alimentación de la unidad.
18
Page 20
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
7.3.2 CRITERIOS DE INSTALACIÓN
1. Los sensores de exclusión (muting) deben reconocer el material (palets,
vehículos, etc.) en toda su longitud.
2. Los sensores deben estar dispuestos de modo tal que el material sea
reconocido incluso cuando esté elevado sobre palets o en otro medio
de transporte.
3. En el caso de existir distintas velocidades de transporte en el área de
exclusión (muting), tenga siempre presente su influencia en la duración
total de la exclusión (muting).
4. Todas las fotocélulas de seguridad y los sensores de exclusión (muting)
deberán ubicarse de tal modo que el material anterior ya haya pasado
el último sensor de exclusión (muting) antes de que el material nuevo
llegue a los primeros sensores.
S3
S2
S1
PAQUETE 2
PAQUETE 3
A2B1 A1
B2
PAQUETE 1
En la página precedente puede verse el ejemplo de instalación de una
protección dispuesta en una cinta transportadora. Debe permitir el paso
del paquete 1, impidiendo el paso de otros paquetes, o bien permitir el
paso de los paquetes 1 y 2, impidiendo el paso del paquete 3. Las
fotocélulas de protección S están conectadas a la unidad de control
F3SP-U5P-TG, y su funcionamiento es interrumpido temporalmente al
paso de paquetes por los sensores de exclusión (muting)A1, A2, B1 y B2
activados.
A y B pueden ser sensores ópticos, mecánicos, de proximidad, etc., cuyo
contacto se cierra ante la presencia del objeto que deben detectar.
En ambos casos, el interruptor DIP 2 debe configurarse en la posición
ON.
19
Page 21
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
v
N
N
N
v
N
Aplicación con cuatro sensores de exclusión (muting), sólo se permite el paso del paquete 1:
A2 B2
A1 B1
S
d1
D
Conexión de sensor de exclusión (muting):
24 V
CC
L
contacto de A1
contacto de A2
contacto de B1
contacto de B2
MUTE C
11
.C.
MUTE D
10
.C.
MUTE A
9
MUTE B
8
Terminales de
F3SP-U5P-TGR
Aplicación con cuatro sensores de exclusión (muting), sólo se permite el paso de los
paquetes 1 y 2:
MUTE C
11
MUTE D
10
MUTE A
9
MUTE B
8
L
A2 B2
A1 B1
S
d1
D
Conexión de sensor de exclusión (muting):
24 V
CC
contacto de A1
contacto de A2
contacto de B1
Terminales de
contacto de B2
F3SP-U5P-TGR
Aplicación con dos sensores de exclusión (muting), sólo se permite el paso del paquete 1:
Conexión de sensor de exclusión (muting):
24 V
CC
contacto de A
B
S
A
d1 = D
contacto de B
11 MUTE C
.C.
10 MUTE D
.C.
9 MUTE A
8 MUTE B
Terminales de
F3SP-U5P-TGR
20
Page 22
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
donde:
D:distancia mínima para que los sensores de exclusión
(muting) mantengan activa la solicitud; depende de la
longitud del paquete: D < L.
d
:distancia máxima necesaria para que se acepte la solicitud;
1
depende de la velocidad del paquete:
d
[cm]= v[m/s] * 3[s] * 100
máx
Esta distancia no debe impedir la activación de ambos
sensores y de la función exclusión (muting) al producirse el
paso accidental de una persona.
Aplicación con cuatro sensores de exclusión (muting) y una sola fotocélula S1:
Señalizador de
exclusión (muting)
Botones
Start y Test
Unidad de control
F3SP-U5P-TGR
¡Proteja los
cables!
Cable luz
Cable alim.
Cable
muting
Cable RX
Cable TX
21
Page 23
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
N
v
N
L
A2 B2
A1 B1
S
d1
D
Conexión de sensor de exclusión (muting):
24 V
CC
contacto de A1
contacto de A2
contacto de B1
contacto de B2
11
.C.
10
.C.
MUTE A
9
MUTE B
8
Terminales de
F3SP-U5P-TGR
MUTE C
MUTE D
Los ejemplos precedentes están concebidos para el uso de las funciones de
exclusión (muting) relacionadas sólo con los sensores S1 y S2, con el
interruptor DIP 2 configurado en la posición Off. Los sensores S1 y S2 están
controlados por las entradas de exclusión (muting) A y B, en tanto que los
sensores S3 y S4 están controlados por las entradas de exclusión (muting) C
y D. Esta configuración posibilita otras aplicaciones.
Aplicación con ocho sensores de exclusión (muting) y control de salida y de entrada
Imaginemos un área en la que trabaja un operario: las barreras de entrada y
de salida deben permitir el paso de paquetes sólo si el operario ha terminado
su trabajo, lo que evita intrusiones en ocasiones inadecuadas.
Zona de activación
del operario
S2
S1
A4B3 A3
B4
S4
S3
A2B1 A1
B2
22
Page 24
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
contacto de A3
contacto de A4
contacto de B3
contacto de B4
contacto de A1
contacto de A2
contacto de B1
contacto de B2
Conexión de sensor de exclusión (muting):
24 V
CC
Activación de exclusión en S3 y S4
desde el control del sistema de robot
Activación de exclusión en S1 y S2
desde el control del sistema de robot
MUTE C
11
MUTE D
10
MUTE A
9
MUTE B
8
Terminales de
F3SP-U5P-TGR
•Los botones TEST y RESET deberán situarse de tal modo que el
operario pueda ver el área protegida cuando efectúe una
operación de reinicio, de prueba o de omisión (override).
•La lámpara de exclusión (muting) F39-A11 debe situarse en un
lugar visible desde cualquier punto de accionamiento.
• Si los sensores de exclusión (muting) se instalan demasiado
cerca de las fotocélulas de protección, será necesario instalar los
receptores del sensor del lado del emisor de fotocélula con el
objeto de evitar interferencias.
•De todos modos, el sistema está protegido frente a posibles fallos
debidos a daños en los cables. El cableado de todas las
conexiones se hará de tal manera que se eviten posibles daños
en los cables de conexión.
• La unidad de control deberá instalarse en un armario con un
grado de protección IP54 como mínimo.
23
Page 25
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
7.4 OMISIÓN (OVERRIDE)
Esta función permite forzar una condición de exclusión (muting) en caso
de ser necesario poner en marcha la máquina aunque el material haya
interrumpido uno o varios rayos. La finalidad es permitir retirar del área
protegida el material que posiblemente se haya recogido antes de las
fotocélulas como consecuencia, por ejemplo, de un fallo del ciclo de la
máquina.
Supongamos que un palet se ha parado antes de una o varias fotocélulas.
No es posible volver a poner en marcha la cinta transportadora porque la
unidad de control, después de haber detectado la interrupción de uno o
varios rayos, no cerrará las salidas de seguridad, impidiendo liberar el
área controlada.
Al iniciarse la función de omisión (override), será posible realizar esta
operación.
7.5 ARRANQUE DE LA FUNCIÓN DE OMISIÓN (OVERRIDE)
• Desconecte la unidad de control.
• Asegúrese de que los botones TEST y RESET estén conectados.
(botón TEST N.C., botón RESET N.A.).
• Conecte la unidad de control.
• Antes de que transcurran 10 segundos, pulse simultáneamente los
botones TEST y RESET, sin soltarlos. (En cada cambio de
operación se realiza una prueba para comprobar que los botones
no estén bloqueados.)
• De este modo se habrá activado la función de omisión (override).
La pantalla mostrará tres segmentos superpuestos. La lámpara de
exclusión (muting) parpadeará para indicar la desconexión de la
fotocélula.
• La duración máxima de la función de omisión (override) es de
60 segundos después de que la fotocélula se vuelva a conectar,
incluso aunque se pulsen los botones. Si se sueltan los botones
antes de que transcurra este tiempo, la función de omisión
(override) se interrumpirá inmediatamente.
24
Page 26
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
x
7.6 RESTRICCIONES DE EXCLUSIÓN (MUTING) (función de exclusión)
a) La operación de exclusión (muting) debe producirse siguiendo la
secuencia temporal correcta. Para los dos canales de exclusión
(muting) es necesario activar en primer lugar la entrada MUTE_A o
MUTE_C y, a continuación, la entrada MUTE_B o MUTE_D antes de
que transcurran 3 segundos. De lo contrario, la secuencia de
exclusión (muting) no se activará.
b) Cuando el estado de exclusión (muting) está activado, un objeto
puede permanecer durante un período que no sea superior a 60 s;
de lo contrario, la función de exclusión (muting) se desactivará. Este
mecanismo es opcional y puede desactivarse al configurar la unidad
de control. (consulte la página 13)
c) En todos los demás casos en los que la función de exclusión
(muting) se desactive automáticamente debido a que se ha agotado
el tiempo de espera, deberá interrumpirse la solicitud (función
omisión (override) o quitar el objeto (y reiniciar)), para generar el
siguiente estado de exclusión (muting) correcto.
MUTE_A
30 ms
min
MUTE_B
3 s
ma
ON
MUTE_STATE
/ 60 s
∞
OFFOFF
No será posible ejecutar una solicitud de exclusión (muting) si la fotocélula
está interrumpida y los contactos de salida abiertos.
25
Page 27
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
8 TESTIGOS LED
La información del estado operativo de las unidades se indica mediante
cuatro testigos LED.
El estado de los testigos LED tiene los siguientes significados:
• LED VERDES: si están encendidos, indican que las fotocélulas
funcionan con normalidad y que no se ha detectado ningún objeto, los
relés están cerrados.
• LED ROJO/ LED VERDE: si está encendido en ROJO, indica que la
unidad ha detectado un objeto o que se ha producido un error,
posiblemente recuperable pulsando el botón RESET; en este caso, las
salidas de seguridad están abiertas.
• LED ROJO/ LED VERDE: si está encendido en color VERDE, indica
que la barrera está funcionando con normalidad y que no se han
detectado obstáculos; en este caso, las salidas de seguridad están
cerradas.
La unidad incluye unos sencillos indicadores de diagnóstico de los errores
más significativos.
- Un LED parpadeante.
Error en un par de fotocélulas.
- Dos LED parpadeantes.
Error en la conexión de la fotocélula de seguridad derivada.
- Tres LED parpadeantes.
Error en la lámpara de exclusión o secuencia de exclusión (muting) no válida.
- Cuatro LED parpadeantes.
Fallo interno del sistema.
Todos estos errores pueden restablecerse pulsando el botón TEST, siempre
y cuando la condición de error pueda eliminarse.
AS INDICACIONES DE LOS LED SÓLO SON POSIBLES SI LAS FOTOCÉLULAS DE
L
SEGURIDAD ASOCIADAS A LOS LED PARPADEANTES ESTÁN LIBRES. SI LAS
FOTOCÉLULAS DE SEGURIDAD ESTÁN INTERRUMPIDAS, LOS LED SÓLO PUEDEN
ESTAR DESACTIVADOS.
26
Page 28
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
9 COMPROBACIONES FINALES
Compruebe que no haya ningún obstáculo en el área protegida por la
barrera; compruebe la activación correcta de la apertura del relé de
seguridad interrumpiendo los rayos de protección (testigo LED rojo
encendido, máquina controlada parada). PRECAUCIÓN Si el LED rojo se
enciende y se apaga, compruebe que el montaje mecánico es el correcto.
NOTA. Esta comprobación deberá repetirse cada vez que se muevan o
se vuelvan a alinear mecánicamente las fotocélulas.
10 OPERACIONES DE MANTENIMIENTO RUTINARIO
A continuación se ofrece una lista de comprobaciones recomendadas, que el
usuario deberá encargar periódicamente a operarios cualificados:
• Comprobar que la barrera se bloquea insertando un objeto que detecte
los elementos individuales de cada fotocélula.
• Abrir el contacto de prueba para comprobar que los relés de seguridad
están abiertos (el testigo LED rojo se enciende y se detiene la máquina
que se está probando).
• Asegurarse de que no es posible acceder a las áreas peligrosas de la
máquina desde cualquier área no protegida, y de que la distancia
mínima desde las partes peligrosas de la barrera no sea inferior a la
calculada aplicando la fórmula del párrafo 4.1.
• Comprobar que una persona no pueda pararse entre la barrera y las
partes peligrosas de la máquina.
• Asegurarse de que la parte exterior de la barrera o las conexiones
eléctricas externas no presenten daños.
• Asegurarse de que el tiempo de respuesta (incluidos los de la barrera
y de la máquina) no sea superior a los límites establecidos.
La frecuencia de estas operaciones dependerá de las aplicaciones
especiales y de las condiciones de trabajo en las que funcione la barrera.
27
Page 29
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
11 INFORMACIÓN GENERAL Y DATOS ÚTILES
La seguridad DEBE ser parte integral de nuestro trabajo.
Los dispositivos de seguridad resultarán de utilidad sólo si se instalan
correctamente, según las indicaciones especificadas en las normas.
Si cree que no dispone de suficientes conocimientos para instalar
correctamente los dispositivos de seguridad, consulte a nuestro servicio de
asesoramiento o encargue la instalación a terceros.
Se recomienda dejar espacio libre en el lado de la cubierta para facilitar el
acceso a las partes internas.
Los problemas ocasionados por la interrupción del fluido eléctrico pueden
provocar aperturas temporales de las salidas que no afectan, en ningún
caso, las funciones de seguridad de la barrera.
Este dispositivo está avalado por una garantía integral durante un período de
12 meses a partir de la fecha de entrega.
La garantía no cubre los defectos derivados, de forma evidente, de daños
provocados por un uso incorrecto, accidentes o catástrofes.
En caso de avería, envíe la unidad a:
TECHNO-GR via Torino, 13/15
10046 Poirino (TO) - ITALIA
Tel. +39 011 9452041
Fax +39 011 9452090
indicando siempre la avería detectada y el período de funcionamiento.
28
Page 30
F3SP-U5P-TGRManual de usuario
12 DATOS TÉCNICOS
• Tensión: 24 Vc.c. ± 10%
• Entrada eléctrica: 420 mA máx. (todos los modelos)
• Fotocélulas combinables: Serie E3FS de OMRON y
Serie GR S5 – S10 – S30 de Techno
• Número de fotocélulas: cuatro pares máx.
• Rango de cable: tamaño AWG 14 – 24 sólido/trenzado
• Tipo de cable: sólo conductor de cobre (Cu) 60/75 °C
• Par de apriete en los terminales: 2,0 N*m
• Indicadores: 4 LED verdes, 1 LED verde/rojo
• Tiempo de respuesta: ≤ 30 ms
• Temperatura de servicio: -10 a + 55 °C
• Humedad: entre 15% y 95% (sin condensación)
• Contactos de salida: 2 NA, 250 Vc.a., 2,5 A máx.
• Capacidad de conmutación: 1.500 VA, 180 W
• Vida útil eléctrica: 100.000 operaciones mínimo a 1.800 operaciones/hora.
• Distancia operativa: según el tipo de fotocélula