Dziękujemy za zakup fotoelektrycznej kurtyny bezpieczeństwa serii F3SN-A (określanej dalej jako "F3SN-A").
Niniejsza instrukcja obsługi opisuje korzystanie z F3SN-A.
Podczas korzystania z F3SN-A należy zawsze przestrzegać następujących wskazówek.
• Przed rozpoczęciem pracy z F3SN-A należy starannie zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji
obsługi.
• Przyjmuje się, że F3SN-A będzie właściwie wykorzystywany, zgodnie warunkami montażu, działaniem i
funkcją urządzenia. Wykwalifikowany personel powinien przeprowadzić ocenę ryzyka wynikającego z pracy
urządzenia i określić przed montażem przydatność tego produktu.
•Należy upewnić, czy personel obsługujący czujnik F3SN-A zapoznał się z instrukcją obsługi oraz z
urządzeniem, na którym został on zainstalowany.
• Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu bezpiecznym i dostępnym, umożliwiającym korzystanie
z niej w razie konieczności.
Przepisy i normy
1. Urządzenie F3SN-A nie otrzymało atestu przewidzianego w Art. 44-2 przepisów dot. bezpieczeństwa i zdrowia
(Industrial Safety and Health Law) w Japonii. Tym samym nie może być ono wykorzystywane w Japonii jako
urządzenie zabezpieczające dla maszyn tłoczących i tnących, co przewiduje art. 42 tych przepisów.
2. a) Urządzenie F3SN-A to czuły elektroniczny sprzęt zabezpieczający (ESPE) zgodnie z
załącznikiem IV, B, Komponenty bezpieczeństwa, poz. 1 dyrektywy dot. maszyn Unii
Europejskiej (UE).
b) Urządzenie F3SN-A spełnia wymagania następujących przepisów i norm:
Urządzenie F3SN-A otrzymało następujące atesty od niezależnej organizacji oceniającej UL:
- Certyfikat UL uwzględniający normy bezpieczeństwa dla USA Kanady
Dla: TYP 4 ESPE (IEC61496-1)
TYP 4 AOPD (IEC61496-2)
- Certyfikat dla systemów programowanych (UL1998, IEC61496-1)
1.
Urządzenie F3SN-A zostało zaprojektowane zgodnie z następującymi normami. W celu zagwarantowania, że
urządzenie F3SN-A odpowiada następującym normom i przepisom, montaż i obsługa powinny być przeprowad-
zone w taki sposób, aby spełniały również wymagania innych, odnośnych norm, regulacji prawnych i przepisów.
W przypadku pytań, należy skonsultować się z TÜV, UL lub innymi organizacjami standaryzacyjnymi.
EN415-4, prEN691, EN692, prEN693(norma europejska)
OSHA 29 CFR 1910,212(Przepisy bezpieczeństwa pracy i zdrowia USA)
OSHA 29 CFR 1910,217(Przepisy bezpieczeństwa pracy i zdrowia USA)
ANSI B11.1~B11.19(norma amerykańska)
ANSI/RIA 15.06(norma amerykańska)
ii
UwagaPodczas korzystania z urządzenia F3SN-A w następujących warunkach,
należy zastosować wystarczające środki ostrożności oraz pozostawić
odpowiedni margines w zakresie wartości nominalnych oraz funkcji systemu.
a) Warunki lub otoczenie, które nie zostały określone w tej instrukcji
b) Zastosowanie w urządzeniach lub instalacjach, które wymagają specjal-
nych środków ostrożności, takich jak, sterowanie w energetyce atomowej, kolej, lotnictwo, pojazdy, instalacje wykorzystujące spalanie, systemy
medyczne, badanie przestrzeni kosmicznej, duże instalacje rozrywkowe.
Środki ostrożności w
zakresie bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
!OSTRZE¯ENIE
UWAGA
OSTRZEŻENIE
!OSTRZE¯ENIE
Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania
W tej instrukcji zastosowano następujące zasady, w formie wskazówek, w celu
zapewnienia bezpiecznej i właściwej obsługi urządzenia F3SN-A. Wskazówki
wymienione poniżej mają podstawowe znaczenie dla bezpieczeństwa i powinny
być zawsze przestrzegane.
Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną, która w przypadku jej wystąpienia
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Oznacza działania, które są zabronione.
Po ustawieniu funkcji stałego wygaszania należy sprawdzić, czy urządzenie
F3SN-A wykrywa pręt testowy w każdym położeniu w strefie detekcji, przez którą
osoba może dosięgnąć części maszyny, będącej źródłem zagrożenia. Po wykry-
ciu jakichkolwiek miejsc wadliwej detekcji należy zainstalować konstrukcje
zabezpieczające, aby zapobiec ewentualnemu wkroczeniu, które nie zostanie
wykryte przez F3SN-A. Niewykonanie niniejszych zaleceń może prowadzić do
poważnych obrażeń. (Rozdział 1-2)
Wykorzystanie wygaszania płynnego zwiększa zdolność detekcji. W celu obliczenia odstępu bezpiecznego należy zwiększyć zdolność detekcji. W przeciwnym
wypadku maszyna może nie zatrzymać się po znalezieniu się operatora w strefie
zagrożenia części maszyny i spowodować poważne obrażenia. (Rozdział 1-2)
Urządzenia F3SN-A nie należy wykorzystywać w maszynach, których nie można
zatrzymać za pośrednictwem sterowania elektrycznego w przypadku awarii, np.
wytłaczarka z wirującym sprzęgłem. Do poważnych obrażeń może dojść także
wtedy, jeżeli w przypadku znalezienia się osoby w strefie zagrożenia maszyna
nie ulegnie całkowitemu zatrzymaniu. (Rozdział 2-1)
Właściwa konfiguracja obwodu sterującego wymagana jest pomiędzy F3SN-A a
maszyną, która jest wykorzystywana w trybie PSDI ”Inicjator wykrywania
urządzenia (presence sensing device initiator)”. Aby uzyskać więcej szczegółów
dotyczących PSDI zob. OSHA1910.217, IEC61496-1 i inne podobne normy.
(Rozdział 2-1)
Wokół maszyny należy zainstalować konstrukcje zabezpieczające, aby w przypadku konieczności dostania się do części maszyny stanowiących zagrożenie,
niezbędne było przekroczenie strefy detekcji urządzenia F3SN-A. Urządzenie
F3SN-A należy zainstalować w taki sposób, aby w czasie pracy w strefie
zagrożenia, niektóre części sylwetki operatora znajdowały się w strefie detekcji,.
(Rozdział 2-1)
Włącznik służący do kasowania stanu blokady powinien być zamontowany w taki
sposób, aby cała strefa zagrożenia była widoczna i zamknięta dla personelu, w
tym celu włącznik nie może być dostępny ze strefy zagrożenia. (Rozdział 2-1)
Urządzenie F3SN-A nie może być eksploatowane w miejscach występowania
gazów palnych lub wybuchowych. Niewykonanie niniejszych zaleceń może
spowodować eksplozję. (Rozdział 2-1)
Urządzenie nie zabezpiecza ciała operatora przed luźnymi częściami, które
mogą wydostać się ze strefy zagrożenia. Należy zamontować właściwe zabez-
pieczenia mechaniczne, w celu zapewnienia ochrony przed takimi potencjalnie
niebezpiecznymi luźnymi częściami. (Rozdział 2-1)
iii
Należy zawsze zachować bezpieczny odstęp pomiędzy urządzeniem F3SN-A, a
niebezpieczną częścią maszyny, w celu zatrzymania maszyny zanim operator
lub inna osoba znajdzie się w strefie zagrożenia. (Rozdział 2-1)
Urządzenia F3SN-A nie należy montować w miejscach, w których może być ono
narażone na odbicia od otaczających ścian, w celu uniknięcia zakłóceń detekcji,
które mogą prowadzić do poważnych obrażeń. (Rozdział 2-1)
Nadajniki i odbiorniki powinny być prawidłowo ustawione, w celu niedopuszczenia do powstania stref poza zasięgiem detekcji. Typy nadajnika i odbiornika
powinny być identyczne. (Rozdział 2-1)
Należy upewnić się, czy F3SN-A został prawidłowo zamontowany do maszyny a
złącze właściwie osadzone. (Rozdział 2-1)
W przypadku wykorzystania kilku urządzeń F3SN-A, należy je ustawić w sposób
wykluczający wzajemne interferencje. (Rozdział 2-1)
Nie należy zwierać wyjść z napięciem +24V. Postępowanie takie może
spowodować to, że wyjście znajdzie się w stanie ”ON”, tworząc niebezpieczną
sytuację. Linię 0V zasilania należy połączyć bezpośrednio z uziemieniem
zabezpieczającym, aby zapobiec zwarciu z masą. W przeciwnym razie zwarcie z
masą spowoduje, że wyjścia znajdą się w stanie ”ON”. (Rozdział 2-4)
Obciążenie należy podłączyć do wyjścia i linii 0V. (Wyjście PNP) Podłączanie
obciążenia do wyjścia i linii +24V może odwrócić tryb pracy, co spowoduje, że
urządzenie znajdzie się w stanie ”ON”, w przypadku przerwania wiązki światła.
(Rozdział 2-4)
Należy zawsze wykorzystywać dwa wyjścia OSSD, w celu konfiguracji systemu
bezpieczeństwa. Wykorzystanie tylko jednego wyjścia OSSD systemu
bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych obrażeń ciała, jeżeli nastąpi
usterka obwodu wyjściowego. (Rozdział 2-4)
Nie należy podłączać żadnych linii F3SN-A do zasilacza prądu stałego o napięciu
wyższym niż 24VDC+10% lub do zasilacza prądu zmiennego, aby uniknąć
niebezpieczeństwa udaru elektrycznego. (Rozdział 2-4)Zasilacze prądu stałego
powinny odpowiadać następującym wymaganiom, aby urządzenie F3SN-A
mogło spełniać odnośne normy IEC 61496-1, oraz UL 508.
•Napięcie zasilania powinno znajdować się w przewidzianym przedziale
(24 VDC ±10 %).
• Zasilacz powinien być podłączony wyłącznie do F3SN-A oraz do urządzeń
związanych z funkcjami, które spełnia F3SN-A, jako czuły, elektroniczny
sprzęt zabezpieczający, np. sterownik funkcji bezpieczeństwa lub czujniki
tłumiące, zasilacz powinien też posiadać wystarczający prąd znamionowy.
• Zasilacz nie powinien być podłączony do innych urządzeń lub maszyn.
• Zasilacz posiada podwójną lub wzmocnioną izolację pomiędzy obwodem
pierwotnym i wtórnym. Zasilacz automatycznie koryguje zabezpieczającą
charakterystykę nadprądową (spadek napięcia).
• Czas podtrzymania wyjścia w zasilaczu wynosi ok. 20 ms. Zacisk uziemienia
obudowy FG powinien być podłączony do uziemienia zabezpieczającego
PE, w przypadku użycia dostępnego w handlu regulatora przełączającego.
• Zasilacz powinien posiadać charakterystykę wyjściową obwodu klasy 2 dla
obwodu o ograniczonym napięciu i prądzie (Limited Voltage-Current Circuit),
jak to zostało określone w UL508 (zob. ”Uwaga 2-4-1”).
• Zasilacz powinien spełniać wymagania przepisów i norm, dotyczące
bezpieczeństwa sprzętu elektrycznego oraz EMC.
Przykład: Dyrektywa EMC (środowisko przemysłowe) oraz Dyrektywa dot.
Niskich Napięć UE.
Wykwalifikowany personel powinien potwierdzić, że instalacja, przegląd oraz
konserwacja urządzenia F3SN-A są przeprowadzane prawidłowo, w sposób
przewidziany przez lokalne przepisy, w miejscu gdzie zainstalowany został
sprzęt.
Nie należy rozbierać, naprawiać lub modyfikować urządzenia F3SN-A.
Urządzenia F3SN-A nie należy eksploatować w miejscach, w których występują
odbicia, powoduje to zakłócenia detekcji. (Rozdział 2-1)
iv
Panel odbijający
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać następujących punktów:
1. Starannie zaznajomić się z procedurami instalacji, przeglądu oraz konser-
wacji podanymi w tej instrukcji.
2. Obciążenie powinno odpowiadać wszystkim poniższym warunkom:
- Nie może być zwarte.
- Nie powinno posiadać charakterystyki, która przekracza dane techniczne.
3. Wszystkie wejścia i wyjścia urządzenia F3SN-A powinny posiadać podwójną
lub wzmocnioną izolację chroniącą przed porażeniem przez napięcie
przekraczające określony poziom (230 VAC, itd.), nie tylko przed napięciem
24 VDC. W przypadku połączenia z F3SP-B1P, wszystkie wyjścia przekaź-
nikowe (13-14, 23-24, 33-34, oraz 41-42) powinny posiadać prostą izolację
chroniącą przed niebezpiecznym poziomem napięcia.
4. Urządzenie F3SN-A należy poddać utylizacji przewidzianej dla odpadów
przemysłowych.
Prawidłowa obsługa
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać następujących punktów:
Środowisko
•
Urządzenie F3SN-A nie może być eksploatowane w następujących
miejscach:
- Miejsca o silnym świetle powodującym interferencje, np. bezpośrednie
światło słoneczne.
- Miejsca o wysokiej wilgotności, gdzie może wystąpić kondensacja.
- Miejsca narażone na działanie gazów o działaniu korozyjnym.
- Miejsca narażone na poziom drgań lub wstrząsów wyższy od tego, który
został przewidziany w danych technicznych.
- Miejsca, w których może nastąpić kontakt kurtyny fotoelektrycznej z wodą.
•W bliskości urządzenia F3SN-A nie należy używać sprzętu emitującego
fale radiowe, np. telefony komórkowe, radiotelefony lub nadajniki o dużej
mocy.
Podłączanie przewodów i montaż
• Przed rozpoczęciem oprzewodowania należy wyłączyć zasilanie ”OFF”, w
przeciwnym razie funkcja diagnostyczna może zablokować funkcjonowanie
kurtyny fotoelektrycznej.
lub więcej) jeżeli linie sygnałowe zostały przedłużone przy
użyciu kabla innego niż przewidziany (F39-JC), ekran należy podłączyć do
linii 0V.
v
• W przypadku wymiany złącza kabla na inne złącza (np. złącza z tw. szt.)
Ś
należy upewnić się, czy złącza posiadają klasyfikację IP54 lub wyższą.
•Jeżeli odstęp pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem jest mniejszy od 0,2m, to
istnieje możliwość wadliwego działania, co powoduje przejście F3SN-A w
stan ”OFF”. Należy sprawdzić, czy F3SN-A pracuje w znamionowym zakresie roboczym.
• Podczas podłączania kabli należy sprawdzić oznakowanie (kable i zaciski).
• W przypadku wykorzystania dwóch lub więcej urządzeń F3SN-A ustawio-
nych w szeregu należy zastosować środki zabezpieczające przed wzajemnymi interferencjami.
•Przed upływem paru sekund po włączeniu zasilania ”ON” nie należy
eksploatować urządzenia F3SN-A.
• Przewody sygnałowe urządzenia F3SN-A powinny być ułożone z dala od
przewodów zasilających lub w specjalnym kanale.
• Nadajnik i odbiornik powinny zostać zamontowane w układzie równoległym,
skierowane do siebie.
W celu oczyszczenia urządzenia F3SN-A nie należy stosować żadnych
rozpuszczalników, np. rozcieńczalników do farb, benzyny lub acetonu
Urządzenie F3SN-A nie jest przystosowane do detekcji materiałów
przezroczystych lub półprzezroczystych.
Przed rozpoczęciem eksploatacji
Należy sprawdzić, czy następujące pozycje znajdują się w zakresie dostawy
każdego urządzenia F3SN-A, w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek braków
należy skontaktować się z dealerem firmy OMRON lub dystrybutorem.
• Uchwyty montażowe (środkowe)
Dostarczane z fotoelektrycznymi kurtynami bezpieczeństwa, których
odstęp montażowy wynosi 640 mm lub więcej. Zamontować można
maks. 4 urządzenia w odstępie 640 mm (maks. 2 urządzenia dla
każdego nadajnika i odbiornika), w zależności od wysokości kurtyny
fotoelektrycznej.
ruba 8xM4
Uchwyty montażowe
(góra i dół)
vi
Ś
ruba
M5x8
M4x6
Uchwyty środkowe(2)
Uchwyty środkowe(3)
Śruba
•Pręt testowy il. 1
14mm średn. dla F3SN-A
P14 / P14-01
25mm średn. dla F3SN-AP25 / P25-01
40mm średn. dla F3SN-A
P40 / P40-01
(Pręt testowy nie jest dostarczany z F3SN-A
• Naklejka z trybami usterek il. 1
• Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja), ilość 1
F3SN-A
F3SN-Aseria P25: 25 mm średn.
F3SN-A
F3SN-Aseria P70: 70 mm średn. (zob. uwaga 1)
■ Wysokość chroniona (długość kurtyny fotoelektrycznej). Szeroki wybór,
który może sprostać potrzebom indywidualnym
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
(zob. uwaga 1)
F3SN-A
(zob. uwaga 1)
Rozdział 1-1
seria P14: 7 m
seria P25: 10 m
seria P40: 10 m (zob. uwaga 1)
seria P70: 10 m (zob. uwaga 1)
seria P14: 14 mm średn.
seria P40: 40 mm średn. (zob. uwaga 1)
seria P14: 53 modeli w odstępie 18 mm od 189 mm do 1125 mm
seria P25: 108 modeli w odstępie 15 mm od 217 mm do 1822 mm
seria P40: 54 modele w odstępie 30 mm od 217 mm do 1807 mm
seria P70: 27 modeli w odstępie 60 mm od 277 mm do 1777 mm
Uwaga 1: Dostarczana na zamówienie. W celu zamówienia należy
skontakto-wać się z przedstawicielem firmy OMRON.
■ Zewnętrzny wymiar kurtyny fotoelektrycznej odpowiada wysokości
chronionej.
(Z wyjątkiem F3SN-A
■ Wskaźnik natężenia światła
Natężenie odbieranego światła wskazywane jest przy użyciu wskaźnika
5-paskowego LED, w celu właściwego ustawienia wiązki.
■ Wskaźnik trybu usterek
Tryb usterek sygnalizowany jest na osobnym, 3-paskowym wskaźniku LED.
■ Funkcje związane z bezpieczeństwem
• Funkcje testu zewnętrznego (funkcja wstrzymania emisji)
Poprzez podłączenie tej ręcznej konsoli do kurtyny fotoelektrycznej, możliwy
jest dostęp do różnych dodatkowych funkcji kurtyny fotoelektrycznej.
2
Funkcje
Rozdział 1-2
■ Stopień ochrony: IP65 (tylko dla kurtyny fotoelektrycznej)
■ Modele, które mogą być łączone szeregowo
Połączenie szeregowe umożliwia łączenie różnych urządzeń, w celu
zapobiegania wzajemnym interferencjom, możliwe jest też podłączenie
zewnętrznego wskaźnika do sygnalizowania stanu kurtyny fotoelektrycznej.
Uwaga
[Nazewnictwo] 1) 2)3)4)5)
Typy przystosowane do połączenia szeregowego, z wyjątkiem F3SN-A
P25-01, są dostępne na zamówienie. W celu zamówienia należy skontaktować się
działem sprzedaży.
F3SN – A
1) Wysokość chroniona (mm)
2) P: Typ wyjścia - PNP
3) Zdolność detekcji (mm)
4) Puste: Zestaw nadajnika i odbiornika,
5) Puste: praca samodzielna
P – –
L: Nadajnik,
D: Odbiornik
01: Praca szeregowa
1-2Funkcje
1-2-1Funkcja ryglowania
Tryby kasowania automatyczny i ręczny są funkcjami dodatkowymi F3SN-A,
które mogą zostać ustawione po właściwym oprzewodowaniu urządzenia.
Tryb kasowania
automatycznego
Jeżeli po włączeniu zasilania ”ON” żadna z wiązek nie została przerwana, to
wyjścia OSSD (Output Signal Switching Device) przejdą do stanu gotowości ”ON”.
1-2-1-1W celu włączenia trybu kasowania automatycznego należy:
1) Pozostawić linię wejściową aktywacji ryglowania w stanie otwartym lub
podłączyć do 0VDC.
2) Podłączyć linię wejściową kasowania do 24VDC. (9VDC do Vs, nominaln.
24VDC)
3) Włączyć zasilanie ”ON” F3SN-A.
Tryb kasowania ręcznegoIstnieją 3 opcje kasowania ręcznego:
• Funkcja ryglowania ”start/restart”
Po włączeniu zasilania (ON) lub jeżeli przynajmniej jedna wiązka
uległa przerwaniu kurtyna bezpieczeństwa wchodzi w stan blokady.
• Funkcja ryglowania ”start”
Zaraz po włączeniu zasilania (ON) kurtyna bezpieczeństwa
przechodzi w stan blokady.
• Funkcja ryglowania ”restart”
Kurtyna bezpieczeństwa wchodzi w stan blokady jeżeli przynajmniej
tylko jedna wiązka uległa przerwaniu.
Według nastawy fabrycznej blokada funkcji ryglowania "start/restart" może
zostać wybrana w ręcznym trybie kasowania. Inne opcje mogą zostać wybrane
przy użyciu konsoli konfiguracyjnej F39-MC11 (opcja). Po przejściu kurtyny
bezpieczeństwa w stan blokady, wyjścia OSSD są wyłączone (OFF). Nawet jeżeli
wszystkie wiązki zostaną zwolnione, wyjścia OSSD nie przejdą do stanu
czynnego ”ON”. Jeżeli żadna z wiązek nie jest przerwana w strefie detekcji, to
przyłożenie sygnału kasującego na wejściu kasującym (zob. Uwaga) zwalnia
stan blokady i wyjścia OSSD przechodzą w stan czynny ”ON”.
Uwaga W celu podania sygnału kasującego na wejście kasujące należy na100 ms lub
dłużej przyłożyć napięcie 24 VDC (9 VDC do Vs, nominalne 24 VDC), a następnie
odłączyć zasilanie od wejścia kasującego lub przyłożyć napięcie 0 VDC.
3
Funkcje
1-2-1-2W celu włączenia trybu kasowania ręcznego należy:
1. Podłączyć linię wejściową kasowania do 24VDC (9VDC do Vs, nominalne
24VDC).
2. Podłączyć linię wejściową kasowania poprzez włącznik kasowania (styk
normalnie otwarty) do 24VDC (9VDC do Vs, nominalne 24VDC).
3. Włączyć zasilanie kurtyny fotoelektrycznej, podczas gdy styk włącznika
kasowania pozostaje otwarty.
Uwaga 1: Włącznik kasowania stanu ryglowania powinien zostać zainsta-
lowany z dala od strefy zagrożenia. Przed skasowaniem funkcji
ryglowania "start/restart" w strefie zagrożenia nie powinien przebywać żaden personel.
2: Należy zapobiec ewentualnemu zwarciu niepodłączonych przewo-
dów kurtyny fotoelektrycznej z innymi przewodami.
1-2-2 Funkcja testująca
1-2-2-1Autotest
Po włączeniu zasilania ”ON”, urządzenie F3SN-A przeprowadza całkowity
autotest w ciągu 1 sekundy. W uzupełnieniu, okresowo przeprowadzany jest
autotest (przy wykorzystaniu czasu reakcji) podczas normalnej eksploatacji
1-2-2-2Test zewnętrzny
Ta funkcja powoduje w każdej chwili wstrzymanie emisji światła przez kurtynę
fotoelektryczną, w celu potwierdzenia, że wyjście przeszło w sposób normalny do
stanu ”OFF”. Przyłożenie napięcia 24VDC (9V do Vs, nominalne 24VDC) (zob.
Uwaga 1) do wejścia testującego nadajnika powoduje przerwanie emisji.
Rozdział 1-2
x 4 maks.
T
OFF
Wejście testowe
Wyjścia OSSD
TON: Czas reakcji (OFF do ON) na OSSD
T
: Czas reakcji (ON do OFF) na OSSD
OFF
H
L (otwarte)
ON
OFF
(Uwaga 2)
(Uwaga 2)
Uwaga 1: Czas włączenia sygnału testującego powinien wynosić ponad cztery
razy T
2: Dla TON oraz T
OFF
.
, zobacz "1-3 Wartości znamionowe i działanie".
OFF
1-2-2-3Detekcja usterek i regeneracja (w stanie blokady)
Po stwierdzeniu usterki w trakcie autotestu kurtyna fotoelektryczna przechodzi w
stan blokady, utrzymuje wyjścia OSSD w stanie ”OFF” i wyświetla tryb błędu
(zob. uwaga 1).
Ponowne włączenie zasilania ”ON”, lub przyłożenie zasilania do wejścia
kasującego (zob. Uwaga 2) kurtyny fotoelektrycznej powoduje skasowanie stanu
blokady. (Dla występowania szumu - eliminacja szumu powoduje automatyczne
skasowanie stanu blokady.)
Uwaga 1: Zob. tryby wskazań w ”1-2-10 Wskaźniki”.
2: W przypadku ręcznego trybu kasowania należy:
Przyłożyć napięcie 24 VDC (9 VDC do Vs, nominalne 24 VDC) do
wejścia kasującego na 100 ms lub dłużej, a następnie odłączyć
zasilanie od wejścia kasującego lub przyłożyć napięcie 0VDC.
W przypadku automatycznego trybu kasowania należy:
Otworzyć wejście kasowania lub przyłożyć napięcie 0VDC na
100ms lub dłużej, następnie ponownie przyłożyć napięcie 24VDC
(9VDC do Vs, nominalne 24VDC).
T
ON
x 2 maks.
4
Funkcje
Rozdział 1-2
1-2-3Wyjście pomocnicze (nie będące wyjściem bezpieczeństwa)
Ustawieniem fabrycznym tego wyjścia jest odwrócony sygnał wyjść zabezpieczonych (wyjście ”Dark-ON”). To wyjście może być wykorzystane do celów
monitorowania poprzez podłączenie do urządzenia takiego, jak np. PLC.
T
x 5 maks.
T
x 2 maks.
OFF
:
T
OFF
Odbiór światła
Światło przerwane
Wyjścia OSSD
Wyjście pomocnicze
(Tryb wyjściowy
”Dark-ON”)
: Czas reakcji (OFF do ON) na OSSD
T
ON
T
: Czas reakcji (ON do OFF) na OSSD
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Wyjście pomocnicze może być wybrane w celu uzyskania jednego z następujących trybów operacyjnych, przy użyciu F39-MC11.
• Tryb wyjściowy ”Dark-ON”
• Tryb wyjściowy ”Light -ON”
• Tryb diagnostyczny dla światła
• Tryb blokady
• Tryb monitorowania skrajnych wiązek
• Tryb monitorowania zdefiniowanych wiązek
• Tryb monitorowania wygaszania
Powyższy diagram przedstawia tabelę czasów dla trybu wyjściowego ”Dark-ON”.
Szczegółowe informacje, zob. instrukcja obsługi urządzenia F39-MC11.
OFF
TON:
1-2-4Wyjście wskaźnika zewnętrznego
To wyjście może być podłączone do wskaźnika zewnętrznego w celu sygnalizo-
wania jednego z trybów pracy, wybranych przy użyciu F39-MC11. Ustawieniem
domyślnym dla tego wyjścia jest wyjście ”Light-ON”. Można wybrać następujące
tryby działania:
• Tryb wyjściowy ”Dark-ON”
• Tryb wyjściowy ”Light -ON”
• Tryb diagnostyczny dla światła
• Tryb blokady
T
OFF
Odbiór światła
Światło przerwane
Wyjścia OSSD
Wyjście wskaźnika
zewnętrznego
(Tryb wyjściowy ”Light-ON”)
: Czas reakcji (OFF do ON) na OSSD
T
ON
T
: Czas reakcji (ON do OFF) na OSSD
OFF
x 2 maks.
T
OFF
ON
OFF
ON
OFF
T
x 5 maks.
OFF
:
:
T
ON
5
Funkcje
Rozdział 1-2
Powyższy diagram przedstawia tabelę czasów dla trybu wyjściowego ”Light-ON”.
Szczegółowe informacje, zob. instrukcja obsługi urządzenia F39-MC11.
Wskaźnik może zostać przyłączony bezpośrednio do kurtyny fotoelektrycznej
przy użyciu zewnętrznego wskaźnika F39-A01P
na ilustracji, do użytku wyłącznie z modelami przystosowanymi do połączenia
szeregowego.
Ta funkcja umożliwia monitorowanie styków NC urządzenia MPCE (*1), w ten
sposób można wykryć wadliwe działanie MPCE, np. nadpalony styk. Styk (*2)
NC urządzenia MPCE należy przyłączyć do wejścia EDM odbiornika. Jeżeli brak
jest prawidłowej logicznej zgodności pomiędzy wyjściami OSSD a wejściem
EDM, to kurtyna bezpieczeństwa przejdzie natychmiast w stan blokady a wyjścia
OSSD przejdą w stan ”OFF”. Typowe działanie kurtyny fotoelektrycznej trwa
maks. do 300 ms (*3), pozwala to na czas opóźnienia spowodowany
zwolnieniem MPCE. W celu zagwarantowania właściwego wykorzystania tej
funkcji, urządzenia MPCE powinny posiadać atest bezpieczeństwa oraz styki o
wymuszonym działaniu.
■ [Jeżeli EDM nie jest wykorzystywane]
W przypadku, jeżeli wyjście EDM nie jest wykorzystywane, należy podłączyć
wyjście pomocnicze w trybie ”Dark-ON” do linii sygnału wejściowego EDM lub
wyłączyć EDM przy użyciu konsoli konfiguracyjnej F39-MC11.
* 1. MPCE (Machine Primary Control Elements) to zwykle przekaźniki lub
styczniki bezpieczeństwa wykorzystywane do bezpośredniego sterowania
niebezpiecznym ruchem.
* 2. Przewody należy podłączyć w taki sposób, aby napięcie 24VDC zostało
przyłożone do wejścia EDM poprzez połączone szeregowo styki NC. (Zob.
2-4 Podłączanie przewodów).
* 3. Wartość może być zmieniona przy użyciu F39-MC11.
1-2-6Funkcja wygaszania stałego (opcjonalna)
OSTRZEŻENIE
!OSTRZE¯ENIE
Po ustawieniu funkcji stałego wygaszania należy sprawdzić, czy urządzenie
F3SN-A wykrywa pręt testowy w każdym położeniu w strefie detekcji, przez którą
osoba może dosięgnąć części maszyny, będącej źródłem zagrożenia. Po
wykryciu jakichkolwiek miejsc wadliwej detekcji należy zainstalować konstrukcje
zabezpieczające, aby zapobiec ewentualnemu wkroczeniu, które nie zostanie
wykryte przez F3SN-A. Niewykonanie niniejszych zaleceń może prowadzić do
poważnych obrażeń.
Ta funkcja może być ustawiona przy użyciu konsoli konfiguracyjnej F39-MC11,
wyłącza ona część strefy detekcji kurtyny bezpieczeństwa. Jeżeli w nieczynnym
strefie detekcji pojawi się jakiś obiekt, to stan wyjść OSSD nie zmieni się. Funkcja
ta wykorzystywana jest, jeżeli w strefie detekcji znajduje się obiekt stacjonarny,
który powinien być ignorowany.
Szczegółowe informacje, zob. instrukcja obsługi urządzenia F39-MC11.
6
Funkcje
1-2-7Funkcja wygaszania stałego (opcjonalna)
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
!OSTRZE¯ENIE
Wykorzystanie wygaszania płynnego zwiększa zdolność detekcji. W celu obliczenia odstępu bezpiecznego należy zwiększyć zdolność detekcji. W przeciwnym
wypadku maszyna może nie zatrzymać się po znalezieniu się operatora w strefie
zagrożenia części maszyny i spowodować poważne obrażenia.
Ta funkcja może być ustawiona przy użyciu konsoli konfiguracyjnej F39-MC11.
Podczas normalnej eksploatacji, gdy wygaszanie płynne jest wyłączone i przynaj-
mniej jedna wiązka ulegnie przerwaniu, kurtyna bezpieczeństwa przechodzi w
stan “OFF”. Wykorzystanie tej funkcji zapobiega przejściu kurtyny fotoelektrycznej w stan “OFF” zanim pozostałe wiązki (zob. uwagi) nie ulegną przerwaniu.
Uwaga 1: Ilość wiązek w funkcji wygaszania płynnego może wynosić od 1 do 3.
2: Ta funkcja może być uruchomiona tylko wtedy, jeżeli przerywane
wiązki sąsiadują bezpośrednio ze sobą.
3: Funkcja ta nie obejmuje działania wiązek górnych i dolnych.
Zdolność detekcji ulega zwiększeniu dzięki wykorzystaniu wygaszania płynnego,
tak jak to przedstawiono w następującej tabeli. Naklejka umieszczona na kurtynie
fotoelektrycznej przedstawia 4 możliwe wymiary zdolności detekcji. Wymiary
zdolności detekcji, które nie będą wykorzystywane należy zasłonić i pozostawić
na naklejce tylko te, które będą wykorzystywane.
Ilość wiązek płynnego wygaszania
Brak wiązki1 wiązka2 wiązki3 wiązki
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
P14/P14-0114 mm23 mm32 mm41 mm
P25/P25-0125 mm40 mm55 mm70 mm
P40/P40-0140 mm70 mm100 mm130 mm
P70/P70-0170 mm130 mm190 mm250 mm
Szczegółowe informacje, zob. instrukcja obsługi urządzenia F39-MC11.
Rozdział 1-2
1-2-8Strefa detekcji
[Wysokość chroniona]F3SN-A_ _ _ _ seria P14: Wysokość chroniona = Całkowita długość osłony
optycznej
Inne serie: Wysokość chroniona = Całkowita długość kurtyny
fotoelektrycznej
[Oznaczenie linii
środkowej wiązek]
Wysokość chroniona
Dwie linie na środku osłon oznaczają linię środkową wiązek. (Zob. ilustracja
poniżej). To położenie oznacza linię odniesienia dla wyliczenia odstępu
bezpiecznego. Jako linię odniesienia dla odstępu bezpiecznego należy
wykorzystać linię leżącą bliżej strefy zagrożenia.
Oznaczenie linii środkowej wiązek
Odstęp bezpieczny
Wysokość chroniona
F3SN-A
P14
seria
Inne serie
Obszar zagrozenia
7
Funkcje
1-2-9Połączenie szeregowe
Kurtyny fotoelektryczne mogą być połączone szeregowo przy wykorzystaniu
złączy do połączeń szeregowych, co przedstawiono na rysunku poniżej.
Zarówno modele pracujące w trybie samodzielnym, jak i modele pracujące w
trybie szeregowym mogą zostać umieszczone na końcu.
Jeżeli jedna z wiązek kurtyn fotoelektrycznych połączonych szeregowo
zostanie przerwana, to obydwa wyjścia OSSD przechodzą do stanu OFF.
Wskaźniki LED dla każdej kurtyny fotoelektrycznej są sterowane osobno.
•Ilość połączonych szeregowo kurtyn fotoelektrycznych: Do 3 urządzeń:
•Liczba wiązek: Do 240 wiązek
•Długość kabla do połączenia szeregowego 3 m maks.
Rozdział 1-2
Nadajnik
Nadajnik - połączenie
szeregowe
lub
Nadajnik
Kabel nadajnika
Odbiornik
Odbiornik - połączenie
szeregowe
lub
Odbiornik
Kabel odbiornika
8
Funkcje
1-2-10 Wskaźniki
[Nadajnik]
Rozdział 1-2
Test indicator (Orange)
Wskaźnik testu (pomarańczowy)
Lockout indicator (Red)
Wskaźnik stanu blokady (czerwony)
Interlock indicator (Yellow)
Wskaźnik stanu ryglowania (żółty)
Power indicator (Green)
Wskaźnik zasilania (zielony)
PowerInterlockLockoutTest
ABC1 23 4 5
Error mode
Tryb usterek
indicator (Red)
- wskaźnik (czerwony)
Poziom natężenia światła
Light intensity level
- wskaźnik (zielony)
indicator (Green)
LEVELERROR
[Odbiornik]
Wskaźnik stanu "OFF" (czerwony)
Wskaźnik stanu "ON" (zielony)
Wskaźnik stanu blokady (czerwony)
Wskaźnik wygaszania (zielony)
Wskaźnik testowy
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik stanu blokady
Wskaźnik stanu ryglowania
Wskaźnik trybu
usterek (czerwony)
Wskaźnik poziomu
natężenia światła
(zielony)
Poziom natężenia światła
- wskaźnik (zielony)
Tryb usterek
- wskaźnik (czerwony)
Wskaźnik zasilania: Świeci, jeżeli podłączone jest zasilanie.
Wskaźnik stanu ryglowania: Świeci w stanie ryglowania
Wskaźnik stanu blokady:Pulsuje w stanie blokady.
Wskaźnik testowy: Świeci podczas testu zewnętrznego, pulsuje po upływie 30000 godzin.
Wskaźnik stanu ”ON”:Świeci, jeżeli wyjścia OSSD znajdują się w stanie ”ON”.
Wskaźnik stanu ”OFF”:Świeci, jeżeli wyjścia OSSD znajdują się w stanie ”OFF”.
Wskaźnik wygaszania:Świeci, jeżeli włączona jest funkcja wygaszania, pulsuje, jeżeli podłączone
jest urządzenie F39-MC11 oraz po upływie 30000 godz.
Wskaźnik poziomu
Świeci zgodnie z natężeniem światła. (Zob. tabela poniżej).
natężenia światła:
Wskaźnik trybu usterek:Pulsuje, co sygnalizuje tryb usterek. (Sposób pulsowania zależy od rodzaju
usterki. Zob. tabela poniżej).
Wskaźnik poziomu
natężenia światła
Świeci Nie świeci
1 2 3 4 5Poziom natężenia światła
200% oraz powyżej poziomu
progowego ”ON”
150 do 200% poziomu progowego ”ON”
100 do 150% poziomu progowego ”ON”
75 do 100% poziomu progowego ”ON”
50 do 75% poziomu progowego ”ON”
poniżej 50% poziomu progowego ”ON”
9
Funkcje
Tryb usterek wskaźnik
Pulsuje Nie świeci
Rozdział 1-2
A B CPrzyczyna usterki
Linia wejściowa aktywacji ryglowania lub
linia wejściowa kasowania (reset) nie
zostały prawidłowo podłączone lub są
otwarte.
Styk przekaźnika jest nadpalony. Czas
zadziałania przekaźnika jest zbyt długi.
Linia wejściowa EDM nie została
prawidłowo podłączona lub jest otwarta.
Linia sygnałowa (RS-485) nie została
podłączona prawidłowo, uległa otwarciu,
lub powoduje inne błędy.
Nastąpiło zwarcie na jednym z wyjść
OSSD lub nie zostało ono podłączone
prawidłowo.
Wzajemne interferencje. Odebrane
zostało światło zinterferowane.
Typy odbiornika i nadajnika nie są
identyczne. Ilość nadajników i
odbiorników połączonych szeregowo nie
jest identyczna.
Szum zewnętrzny Wewnętrzna usterka
sprzętu odbiornika lub nadajnika.
Uwaga Umieszczenie obok kurtyny fotoelektrycznej załączonej naklejki z trybami
usterek umożliwia diagnozę przyczyny usterek.
10
Wartości znamionowe i działanie
1-3Wartości znamionowe i działanie
1-3-1Dane techniczne
Czterocyfrowe numery oznaczają wysokości chronione i są zastąpione przez
w nazwach modeli.
Rozdział 1-3
Typ /
Parametr
Zdolność detekcji:min. 14 mm średn.,
Odstęp wiązek (P)9 mm15 mm30 mm60 mm
Liczba wiązek (n)21 do 125
Wysokość chroniona (PH)189 do 1125 mm217 do 1822 mm217 do 1807 mm277 do 1777 mm
Zakres roboczy0,2 do 7,0 m0,2 do 10,0 m
Czas reakcji”ON” do ”OFF”: maks. 10 ms do 15.5 ms, “OFF” do “ON”: maks. 40 ms do 62 ms (w stałych warunkach
Wyjście pomocnicze (nie będące
wyjściem bezpieczeństwa)
Wyjście dla wskaźnika zewnętrznego (nie będące wyjściem
bezpieczeństwa) *2
Tryb pracy wyjścia *1Wyjście OSSD: ”Light-ON”
Napięcie wejścioweWejście testowe, wejście aktywacji ryglowania, wejście kasowania, wejście EDM:
WskaźnikiNadajnikWskaźnik poziomu natężenia światła (zielone LED x5): Świeci w zależności od natężenia światła
Funkcja zapobiegająca
wzajemnym interferencjom *2
Funkcje testujące• Autotest (po włączeniu zasilania ”ON” i podczas pracy)
Funkcje związane z
bezpieczeństwem
Praca samodzielna F3SN-A
Praca szeregowaF3SN-A
NadajnikDo 50 wiązek: 140 mA maks., 51 do 85 wiązek: 155 mA maks.,
OdbiornikDo 50 wiązek: 100 mA maks., 51 do 85 wiązek: 110 mA maks.,
OdbiornikWskaźnik poziomu natężenia światła (zielone LED x5): Świeci w zależności od natężenia światła
P14
F3SN-A
nieprzezroczysta
(tylko numery nieparzyste)
PH = n x PPH = (n-1) x P + 37
oświetlenia). Zob. 1-3-2 dla uzyskania szczegółów.
86 wiązek i więcej: maks. 170 mA
86 wiązek i więcej: maks. 120 mA
IEC 61496-2
(z wyjątkiem spadku napięcia spowodowanego przedłużonym przewodem)
Jedno wyjście tranzystorowe PNP, prąd obciążenia maks. 50 mA., napięcie szczątkowe maks. 2 V
(z wyjątkiem spadku napięcia spowodowanego przedłużonym przewodem)
Jedno wyjście tranzystorowe PNP, prąd obciążenia maks. 50 mA., napięcie szczątkowe maks. 2 V
(z wyjątkiem spadku napięcia spowodowanego przedłużonym przewodem)
Wyjście pomocnicze: ”Dark-ON” (może zostać zmienione w F39-MC11)
Wyjście dla wskaźnika zewnętrznego: ”Light-ON” (może zostać zmienione w F39-MC11) *2
Napięcie ”ON”: 9 do 24 VDC (3 mA maks. prąd upływu)
Napięcie ”OFF”: 0 do 1.5 VDC lub otwarte
Wskaźnik trybu usterek (czerwone LED x3): Pulsuje, co oznacza tryb błędu
Wskaźnik zasilania (zielona LED): Świeci, jeżeli podłączone jest zasilanie
Wskaźnik stanu ryglowania (żółta LED) Świeci w stanie ryglowania
Wskaźnik stanu blokady (czerwona LED): Pulsuje w stanie blokady
Wskaźnik testowy (pomarańczowa LED): Świeci podczas testu zewnętrznego *3
Wskaźnik trybu usterek (czerwone LED x3): Pulsowanie oznacza tryb usterek
Wskaźnik stanu ”OFF” (zielone LED): Świeci, jeżeli OSSD znajdują się w stanie ”OFF”
Wskaźnik stanu ”ON” (żółte LED): Świeci, jeżeli OSSD znajdują się w stanie ”ON”
Wskaźnik stanu blokady (czerwone LED) Pulsuje w stanie ryglowania
Wskaźnik wygaszania (pomarańczowe LED): Świeci, jeżeli ustawione jest wygaszanie *3
• Ilość szeregowo podłączonych kurtyn fotoelektrycznych: Do 3 urządzeń
• Ilość wiązek: Do 240 wiązek
• Długość kabla do połączenia szeregowego: 3 m maks.
• Test zewnętrzny (funkcja wstrzymania emisji światła poprzez wejście testowe)
Masa *w opakowaniuMoże zostać obliczona na podstawie następującego równania:
AkcesoriaPręt testujący *7, Instrukcja obsługi, Uchwyty montażowe (góra i dół),
Stosowane normyIEC61496-1, EN61496-1 typ 4 ESPE (Electro-Sensitive Protective Equipment)
Składowanie: -30 do 70°C
Składowanie: 35 do 95% RH
Żarówka: 3,000 Ix maks. (natężenie światła na powierzchni odbiornika)
Światło słoneczne: 10.000 Ix maks. (natężenie światła na powierzchni odbiornika)
Funkcjonowanie normalne: 100 m/s2, 1000 razy w kierunkach X, Y oraz Z.
UL20276 (ognioodporny:), 8-żyłowy (0.3 mm2 x 4 pary), średn. zewnętrzna 6,6 mm, z plecionym
ekranem drucianym, dop. promień zgięcia: R 36 mm.
akrylowa), kabel: PVC olejoodporne
Masa kurtyny fotoelektrycznej o wysokości chronionej od 180 mm do 738 mm (g) = (wysokość chroniona
+ 100) x 2 + 1300)
Masa kurtyny fotoelektrycznej o wysokości chronionej od 747 mm do 1.402 mm (g) = (wysokość chroniona
+ 100) x 2 +1700)
Masa kurtyny fotoelektrycznej o wysokości chronionej od 1.417 mm do 1.822 mm (g) = (wysokość chroniona
+ 100) x 2 +2100)
Uchwyty montażowe (środkowe)*8,, Naklejka z trybami usterek
IEC61496-2 typ 4 AOPD (Active Opto-electronic Protective Devices)
Rozdział 1-3
Uwaga 1Należy pamiętać o tym, że funkcjonowanie może różnić się od kon-
wencjonalnego przełączania ”ON/OFF”, z powodu obwodu bezpieczeństwa.
2Dostępne dla F3SN-A
P
-01
3Pulsowanie po upływie 30000 godzin oznacza konieczność przepro-
wadzenia okresowej konserwacji.
4Ręczny tryb kasowania (reset) został ustawiony fabrycznie jako
ryglowanie funkcji "start/restart".
Przy użyciu F39-MC11 można ustawić funkcję ryglowania ”start” lub
funkcję ryglowania ”restart”.
5Funkcja ta nie została ustawiona fabrycznie. Może ona zostać
uruchomiona przy użyciu F39-MC11.
6W przypadku przedłużenia kabla należy zastosować kabel o podo-
bnych parametrach. Przedłużony kabel nie powinien przekroczyć
długości podanej poniżej. Przewody sygnałowe urządzenia F3SN-A
powinny być ułożone z dala od przewodów zasilających lub w
specjalnym kanale.
• Bez połączenia szeregowego: 100 m maks.
• W przypadku 2 czujników połączonych szeregowo: 80 m maks.
• W przypadku 3 czujników połączonych szeregowo: 30 m maks.
7Pręt testowy nie jest dostarczany z urządzeniem
F3SN-A
P70 / P70-01.
8Środkowy uchwyt montażowy dostarczany jest razem z nastę-
pującymi typami, gdzie:
Całkowita długość kurtyny bezpieczeństwa wynosi od 640 mm do
1280 mm: 1 zestaw dla każdego nadajnika i odbiornika
Modele, w których całkowita długość kurtyny bezpieczeństwa
wynosi powyżej 1280 mm: 2 zestawy dla każdego nadajnika i
odbiornika
12
Wartości znamionowe i działanie
1-3-2Czas reakcji
Czasy reakcji wyjść OSSD są następujące:
Rozdział 1-3
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
P14-01 seria
P25
P25-01
P40
P40-01
P70
P70-01
Wysokość chroniona
(mm)
180 do 45020 do 5010.040
459 do 76551 do 8512.550
774 do 108086 do 12015.060
1089 do 1125121 do 12515.562
Wysokość chroniona
(mm)
217 do 77213 do 5010.040
787 do 129751 do 8512.550
1312 do 182286 do 12015.060
Wysokość chroniona
(mm)
217 do 7577 do 2510.040
787 do 129726 do 4312.550
1327 do 180744 do 6015.060
Wysokość chroniona
(mm)
277 do 7575 do 1310.040
817 do 129714 do 2212.550
1357 do 177723 do 3015.060
Liczba wiązekCzas reakcji w ms
(ON do OFF):
Liczba wiązekCzas reakcji w ms
(ON do OFF):
Liczba wiązekCzas reakcji w ms
(ON do OFF):
Liczba wiązekCzas reakcji w ms
(ON do OFF):
Czas reakcji w ms
(OFF do ON):
Czas reakcji w ms
(OFF do ON):
Czas reakcji w ms
(OFF do ON):
Czas reakcji w ms
(OFF do ON):
■ Czas reakcji dla modeli połączonych szeregowo można obliczyć
następująco:
Dla 2 urządzeń: Czas reakcji (ON do OFF): Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 1 + Czas reakcji
kurtyny fotoelektrycznej 2 + 3 ms
Czas reakcji (OFF do ON): Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 1 + Czas reakcji
kurtyny fotoelektrycznej 2 +12 ms
Dla 3 urządzeń: Czas reakcji (ON do OFF): Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 1 + Czas reakcji
kurtyny fotoelektrycznej 2 + Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 3 + 4 ms
Czas reakcji (OFF do ON): Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 1 + Czas reakcji
kurtyny fotoelektrycznej 2 + Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 3 +16 ms
■ Czas reakcji urządzenia F3SP-B1P wynosi 10 ms, czas działania wynosi
100 ms.
Uwaga Jeżeli sterownik F3SP-B1P włączony jest do obwodu bezpieczeństwa, należy
obliczyć odstęp bezpieczny, dodając czas reakcji sterownika do czasu reakcji
F3SN.
13
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.