Omron F3SN-A TECHNICAL MANUAL [pl]

Advanced Industrial Automation
Fotoelektryczna kurtyna bezpieczeństwa
F3SN-A
INSTRUKCJA TECHNICZNA
Krótki przegląd
2 Montaż i procedury konfiguracyjne
4 Przykładowe obwody
6 Rozwiązywanie problemów
Cat. No. SCEE713-PL2-02
F3SN-A
Fotoelektryczna kurtyna bezpieczeństwa
Instrukcja techniczna
Listopad 2002
i
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup fotoelektrycznej kurtyny bezpieczeństwa serii F3SN-A (określanej dalej jako "F3SN-A"). Niniejsza instrukcja obsługi opisuje korzystanie z F3SN-A. Podczas korzystania z F3SN-A należy zawsze przestrzegać następujących wskazówek.
• Przed rozpoczęciem pracy z F3SN-A należy starannie zapoznać się z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi.
• Przyjmuje się, że F3SN-A będzie właściwie wykorzystywany, zgodnie warunkami montażu, działaniem i funkcją urządzenia. Wykwalifikowany personel powinien przeprowadzić ocenę ryzyka wynikającego z pracy urządzenia i określić przed montażem przydatność tego produktu.
•Należy upewnić, czy personel obsługujący czujnik F3SN-A zapoznał się z instrukcją obsługi oraz z urządzeniem, na którym został on zainstalowany.
• Instrukcję obsługi należy przechowywać w miejscu bezpiecznym i dostępnym, umożliwiającym korzystanie z niej w razie konieczności.
Przepisy i normy
1. Urządzenie F3SN-A nie otrzymało atestu przewidzianego w Art. 44-2 przepisów dot. bezpieczeństwa i zdrowia (Industrial Safety and Health Law) w Japonii. Tym samym nie może być ono wykorzystywane w Japonii jako urządzenie zabezpieczające dla maszyn tłoczących i tnących, co przewiduje art. 42 tych przepisów.
2. a) Urządzenie F3SN-A to czuły elektroniczny sprzęt zabezpieczający (ESPE) zgodnie z załącznikiem IV, B, Komponenty bezpieczeństwa, poz. 1 dyrektywy dot. maszyn Unii Europejskiej (UE).
b) Urządzenie F3SN-A spełnia wymagania następujących przepisów i norm:
1. Przepisy UE
Dyrektywa dot. maszyn: Dyrektywa 98/37/WE Dyrektywa EMC: Dyrektywa 89/336/EWG
2. Normy europejskie: EN61496-1 (TYP 4 ESPE)
3. Normy międzynarodowe: IEC61496-1 (TYP 4 ESPE), IEC61496-2 (TYP 4 AOPD)
c) Urządzenie F3SN-A otrzymało następujące atesty od organizacji DEMKO A/S akredyto-
wanej przy UE:
- Atest typologiczny WE zgodnie z dyrektywą UE dot. maszyn
- Certyfikat Competent Body, zgodnie z wytycznymi EMC
- Atest typologiczny DEMKO TYP 4 ESPE (EN61496-1)
TYP 4 AOPD (IEC61496-2) Zastosowanie: EN954-1 kategoria B, 1, 2, 3, 4
d)
Urządzenie F3SN-A otrzymało następujące atesty od niezależnej organizacji oceniającej UL:
- Certyfikat UL uwzględniający normy bezpieczeństwa dla USA Kanady
Dla: TYP 4 ESPE (IEC61496-1)
TYP 4 AOPD (IEC61496-2)
- Certyfikat dla systemów programowanych (UL1998, IEC61496-1)
1.
Urządzenie F3SN-A zostało zaprojektowane zgodnie z następującymi normami. W celu zagwarantowania, że urządzenie F3SN-A odpowiada następującym normom i przepisom, montaż i obsługa powinny być przeprowad- zone w taki sposób, aby spełniały również wymagania innych, odnośnych norm, regulacji prawnych i przepisów. W przypadku pytań, należy skonsultować się z TÜV, UL lub innymi organizacjami standaryzacyjnymi.
EN415-4, prEN691, EN692, prEN693 (norma europejska) OSHA 29 CFR 1910,212 (Przepisy bezpieczeństwa pracy i zdrowia USA) OSHA 29 CFR 1910,217 (Przepisy bezpieczeństwa pracy i zdrowia USA) ANSI B11.1~B11.19 (norma amerykańska) ANSI/RIA 15.06 (norma amerykańska)
ii
Uwaga Podczas korzystania z urządzenia F3SN-A w następujących warunkach,
należy zastosować wystarczające środki ostrożności oraz pozostawić odpowiedni margines w zakresie wartości nominalnych oraz funkcji systemu.
a) Warunki lub otoczenie, które nie zostały określone w tej instrukcji b) Zastosowanie w urządzeniach lub instalacjach, które wymagają specjal-
nych środków ostrożności, takich jak, sterowanie w energetyce atomo­wej, kolej, lotnictwo, pojazdy, instalacje wykorzystujące spalanie, systemy medyczne, badanie przestrzeni kosmicznej, duże instalacje rozrywkowe.
Środki ostrożności w zakresie bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
!OSTRZE¯ENIE
UWAGA
OSTRZEŻENIE
!OSTRZE¯ENIE
Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania
W tej instrukcji zastosowano następujące zasady, w formie wskazówek, w celu zapewnienia bezpiecznej i właściwej obsługi urządzenia F3SN-A. Wskazówki wymienione poniżej mają podstawowe znaczenie dla bezpieczeństwa i powinny być zawsze przestrzegane.
Oznacza sytuację potencjalnie niebezpieczną, która w przypadku jej wystąpienia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Oznacza działania, które są zabronione.
Po ustawieniu funkcji stałego wygaszania należy sprawdzić, czy urządzenie F3SN-A wykrywa pręt testowy w każdym położeniu w strefie detekcji, przez którą osoba może dosięgnąć części maszyny, będącej źródłem zagrożenia. Po wykry- ciu jakichkolwiek miejsc wadliwej detekcji należy zainstalować konstrukcje zabezpieczające, aby zapobiec ewentualnemu wkroczeniu, które nie zostanie wykryte przez F3SN-A. Niewykonanie niniejszych zaleceń może prowadzić do poważnych obrażeń. (Rozdział 1-2)
Wykorzystanie wygaszania płynnego zwiększa zdolność detekcji. W celu oblicze­nia odstępu bezpiecznego należy zwiększyć zdolność detekcji. W przeciwnym wypadku maszyna może nie zatrzymać się po znalezieniu się operatora w strefie zagrożenia części maszyny i spowodować poważne obrażenia. (Rozdział 1-2)
Urządzenia F3SN-A nie należy wykorzystywać w maszynach, których nie można zatrzymać za pośrednictwem sterowania elektrycznego w przypadku awarii, np. wytłaczarka z wirującym sprzęgłem. Do poważnych obrażeń może dojść także wtedy, jeżeli w przypadku znalezienia się osoby w strefie zagrożenia maszyna nie ulegnie całkowitemu zatrzymaniu. (Rozdział 2-1)
Właściwa konfiguracja obwodu sterującego wymagana jest pomiędzy F3SN-A a maszyną, która jest wykorzystywana w trybie PSDI ”Inicjator wykrywania urządzenia (presence sensing device initiator)”. Aby uzyskać więcej szczegółów dotyczących PSDI zob. OSHA1910.217, IEC61496-1 i inne podobne normy. (Rozdział 2-1)
Wokół maszyny należy zainstalować konstrukcje zabezpieczające, aby w przy­padku konieczności dostania się do części maszyny stanowiących zagrożenie, niezbędne było przekroczenie strefy detekcji urządzenia F3SN-A. Urządzenie F3SN-A należy zainstalować w taki sposób, aby w czasie pracy w strefie zagrożenia, niektóre części sylwetki operatora znajdowały się w strefie detekcji,. (Rozdział 2-1)
Włącznik służący do kasowania stanu blokady powinien być zamontowany w taki sposób, aby cała strefa zagrożenia była widoczna i zamknięta dla personelu, w tym celu włącznik nie może być dostępny ze strefy zagrożenia. (Rozdział 2-1)
Urządzenie F3SN-A nie może być eksploatowane w miejscach występowania gazów palnych lub wybuchowych. Niewykonanie niniejszych zaleceń może spowodować eksplozję. (Rozdział 2-1)
Urządzenie nie zabezpiecza ciała operatora przed luźnymi częściami, które mogą wydostać się ze strefy zagrożenia. Należy zamontować właściwe zabez- pieczenia mechaniczne, w celu zapewnienia ochrony przed takimi potencjalnie niebezpiecznymi luźnymi częściami. (Rozdział 2-1)
iii
Należy zawsze zachować bezpieczny odstęp pomiędzy urządzeniem F3SN-A, a niebezpieczną częścią maszyny, w celu zatrzymania maszyny zanim operator lub inna osoba znajdzie się w strefie zagrożenia. (Rozdział 2-1)
Urządzenia F3SN-A nie należy montować w miejscach, w których może być ono narażone na odbicia od otaczających ścian, w celu uniknięcia zakłóceń detekcji, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń. (Rozdział 2-1)
Nadajniki i odbiorniki powinny być prawidłowo ustawione, w celu niedopusz­czenia do powstania stref poza zasięgiem detekcji. Typy nadajnika i odbiornika powinny być identyczne. (Rozdział 2-1)
Należy upewnić się, czy F3SN-A został prawidłowo zamontowany do maszyny a złącze właściwie osadzone. (Rozdział 2-1)
W przypadku wykorzystania kilku urządzeń F3SN-A, należy je ustawić w sposób wykluczający wzajemne interferencje. (Rozdział 2-1)
Nie należy zwierać wyjść z napięciem +24V. Postępowanie takie może spowodować to, że wyjście znajdzie się w stanie ”ON”, tworząc niebezpieczną sytuację. Linię 0V zasilania należy połączyć bezpośrednio z uziemieniem zabezpieczającym, aby zapobiec zwarciu z masą. W przeciwnym razie zwarcie z masą spowoduje, że wyjścia znajdą się w stanie ”ON”. (Rozdział 2-4)
Obciążenie należy podłączyć do wyjścia i linii 0V. (Wyjście PNP) Podłączanie obciążenia do wyjścia i linii +24V może odwrócić tryb pracy, co spowoduje, że urządzenie znajdzie się w stanie ”ON”, w przypadku przerwania wiązki światła. (Rozdział 2-4)
Należy zawsze wykorzystywać dwa wyjścia OSSD, w celu konfiguracji systemu bezpieczeństwa. Wykorzystanie tylko jednego wyjścia OSSD systemu bezpieczeństwa może prowadzić do poważnych obrażeń ciała, jeżeli nastąpi usterka obwodu wyjściowego. (Rozdział 2-4)
Nie należy podłączać żadnych linii F3SN-A do zasilacza prądu stałego o napięciu wyższym niż 24VDC+10% lub do zasilacza prądu zmiennego, aby uniknąć niebezpieczeństwa udaru elektrycznego. (Rozdział 2-4)Zasilacze prądu stałego powinny odpowiadać następującym wymaganiom, aby urządzenie F3SN-A mogło spełniać odnośne normy IEC 61496-1, oraz UL 508.
•Napięcie zasilania powinno znajdować się w przewidzianym przedziale
(24 VDC ±10 %).
• Zasilacz powinien być podłączony wyłącznie do F3SN-A oraz do urządzeń związanych z funkcjami, które spełnia F3SN-A, jako czuły, elektroniczny sprzęt zabezpieczający, np. sterownik funkcji bezpieczeństwa lub czujniki tłumiące, zasilacz powinien też posiadać wystarczający prąd znamionowy.
• Zasilacz nie powinien być podłączony do innych urządzeń lub maszyn.
• Zasilacz posiada podwójną lub wzmocnioną izolację pomiędzy obwodem pierwotnym i wtórnym. Zasilacz automatycznie koryguje zabezpieczającą charakterystykę nadprądową (spadek napięcia).
• Czas podtrzymania wyjścia w zasilaczu wynosi ok. 20 ms. Zacisk uziemienia obudowy FG powinien być podłączony do uziemienia zabezpieczającego PE, w przypadku użycia dostępnego w handlu regulatora przełączającego.
• Zasilacz powinien posiadać charakterystykę wyjściową obwodu klasy 2 dla obwodu o ograniczonym napięciu i prądzie (Limited Voltage-Current Circuit), jak to zostało określone w UL508 (zob. ”Uwaga 2-4-1”).
• Zasilacz powinien spełniać wymagania przepisów i norm, dotyczące bezpieczeństwa sprzętu elektrycznego oraz EMC. Przykład: Dyrektywa EMC (środowisko przemysłowe) oraz Dyrektywa dot. Niskich Napięć UE.
Wykwalifikowany personel powinien potwierdzić, że instalacja, przegląd oraz konserwacja urządzenia F3SN-A są przeprowadzane prawidłowo, w sposób przewidziany przez lokalne przepisy, w miejscu gdzie zainstalowany został sprzęt.
Nie należy rozbierać, naprawiać lub modyfikować urządzenia F3SN-A. Urządzenia F3SN-A nie należy eksploatować w miejscach, w których występują
odbicia, powoduje to zakłócenia detekcji. (Rozdział 2-1)
iv
Panel odbijający
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać następujących punktów:
1. Starannie zaznajomić się z procedurami instalacji, przeglądu oraz konser-
wacji podanymi w tej instrukcji.
2. Obciążenie powinno odpowiadać wszystkim poniższym warunkom:
- Nie może być zwarte.
- Nie powinno posiadać charakterystyki, która przekracza dane techniczne.
3. Wszystkie wejścia i wyjścia urządzenia F3SN-A powinny posiadać podwójną lub wzmocnioną izolację chroniącą przed porażeniem przez napięcie przekraczające określony poziom (230 VAC, itd.), nie tylko przed napięciem 24 VDC. W przypadku połączenia z F3SP-B1P, wszystkie wyjścia przekaź- nikowe (13-14, 23-24, 33-34, oraz 41-42) powinny posiadać prostą izolację chroniącą przed niebezpiecznym poziomem napięcia.
4. Urządzenie F3SN-A należy poddać utylizacji przewidzianej dla odpadów przemysłowych.
Prawidłowa obsługa Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać następujących punktów:
Środowisko
Urządzenie F3SN-A nie może być eksploatowane w następujących miejscach:
- Miejsca o silnym świetle powodującym interferencje, np. bezpośrednie
światło słoneczne.
- Miejsca o wysokiej wilgotności, gdzie może wystąpić kondensacja.
- Miejsca narażone na działanie gazów o działaniu korozyjnym.
- Miejsca narażone na poziom drgań lub wstrząsów wyższy od tego, który został przewidziany w danych technicznych.
- Miejsca, w których może nastąpić kontakt kurtyny fotoelektrycznej z wodą.
•W bliskości urządzenia F3SN-A nie należy używać sprzętu emitującego fale radiowe, np. telefony komórkowe, radiotelefony lub nadajniki o dużej mocy.
Podłączanie przewodów i montaż
• Przed rozpoczęciem oprzewodowania należy wyłączyć zasilanie ”OFF”, w przeciwnym razie funkcja diagnostyczna może zablokować funkcjonowanie kurtyny fotoelektrycznej.
•Należy stosować kabel ekranowany ze skrętki dwużyłowej (przekrój po- przeczny: 0.3mm
2
lub więcej) jeżeli linie sygnałowe zostały przedłużone przy
użyciu kabla innego niż przewidziany (F39-JC), ekran należy podłączyć do linii 0V.
v
• W przypadku wymiany złącza kabla na inne złącza (np. złącza z tw. szt.)
Ś
należy upewnić się, czy złącza posiadają klasyfikację IP54 lub wyższą.
•Jeżeli odstęp pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem jest mniejszy od 0,2m, to istnieje możliwość wadliwego działania, co powoduje przejście F3SN-A w stan ”OFF”. Należy sprawdzić, czy F3SN-A pracuje w znamionowym zakre­sie roboczym.
• Podczas podłączania kabli należy sprawdzić oznakowanie (kable i zaciski).
• W przypadku wykorzystania dwóch lub więcej urządzeń F3SN-A ustawio- nych w szeregu należy zastosować środki zabezpieczające przed wzajem­nymi interferencjami.
•Przed upływem paru sekund po włączeniu zasilania ”ON” nie należy eksploatować urządzenia F3SN-A.
• Przewody sygnałowe urządzenia F3SN-A powinny być ułożone z dala od przewodów zasilających lub w specjalnym kanale.
• Nadajnik i odbiornik powinny zostać zamontowane w układzie równoległym, skierowane do siebie.
W celu oczyszczenia urządzenia F3SN-A nie należy stosować żadnych rozpuszczalników, np. rozcieńczalników do farb, benzyny lub acetonu Urządzenie F3SN-A nie jest przystosowane do detekcji materiałów przezroczystych lub półprzezroczystych.
Przed rozpoczęciem eksploatacji
Należy sprawdzić, czy następujące pozycje znajdują się w zakresie dostawy każdego urządzenia F3SN-A, w przypadku stwierdzenia jakichkolwiek braków należy skontaktować się z dealerem firmy OMRON lub dystrybutorem.
Moduł F3SN-AP(nadajnik, il. 1, odbiornik, il. 1)
• Uchwyty montażowe (góra i dół), il. 4
• Uchwyty montażowe (środkowe) Dostarczane z fotoelektrycznymi kurtynami bezpieczeństwa, których
odstęp montażowy wynosi 640 mm lub więcej. Zamontować można maks. 4 urządzenia w odstępie 640 mm (maks. 2 urządzenia dla każdego nadajnika i odbiornika), w zależności od wysokości kurtyny fotoelektrycznej.
ruba 8xM4
Uchwyty montażowe
(góra i dół)
vi
Ś
ruba
M5x8
M4x6
Uchwyty środkowe(2)
Uchwyty środkowe(3)
Śruba
•Pręt testowy il. 1 14mm średn. dla F3SN-A

P14 / P14-01
25mm średn. dla F3SN-AP25 / P25-01 40mm średn. dla F3SN-A

P40 / P40-01
(Pręt testowy nie jest dostarczany z F3SN-A
• Naklejka z trybami usterek il. 1
• Instrukcja obsługi (niniejsza instrukcja), ilość 1
Uchwyty środkowe(1) Włożone do czujnika
P70 / P70-01.)
vii
viii
Rozdział 1 - Opis
1-1 Charakterystyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-1 Funkcja ryglowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-2 Funkcja testująca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-3 Wyjście pomocnicze (nie będące wyjściem bezpieczeństwa) . . . . . 5
1-2-4 Wyjście wskaźnika zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-2-5 EDM (monitorowanie zewnętrznego urządzenia) . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-6 Funkcja wygaszania stałego (opcjonalna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-7 Funkcja wygaszania płynnego (opcjonalna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-2-8 Strefa detekcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-2-9 Praca szeregowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-2-10 Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3 Wartości znamionowe i działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-3-1 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-3-2 Czas reakcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rozdział 2 - Montaż i procedury konfiguracyjne
2-1 Warunki instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2-1-1 Strefa detekcji i droga wkroczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2-1-2 Odstęp bezpieczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2-1-3 Odstęp od powierzchni odbijającej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2-1-4 Zapobieganie wzajemnym interferencjom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2-2 Rysunki wymiarowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2-3 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2-3-1 Montaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2-3-2 Rysunek przestrzenny uchwytu montażowego . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2-4 Podłączanie przewodów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2-4-1 Zasilacze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2-4-2 Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2-4-3 Procedury podłączania przewodów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2-4-4 Procedury konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2-5 Lista kontrolna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rozdział 3 - Ogólne dane techniczne
3-1 Obwód we/wy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Rozdział 4 - Przykładowe obwody
4-1 Zastosowanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

SPIS TREŚCI

Rozdział 5 - Konserwacja
5-1 Uwagi ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5-2 Codzienny przegląd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5-3 Przeglądy co sześć miesięcy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
ix
Rozdział 6 - Rozwiązywanie problemów
6-1 Stan blokady . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6-2 Inne problemy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Załącznik
Załącznik A - Opcjonalne akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Załącznik B - Stosowane normy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Załącznik C - Nastawy funkcji. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Załącznik D - Deklaracja UE dot. zgodności. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
x
ROZDZIAŁ 1
1-1 Charakterystyka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1-2 Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-1 Funkcja ryglowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1-2-2 Funkcja testująca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2-3 Wyjście pomocnicze (nie będące wyjściem bezpieczeństwa) . . . . . 5
1-2-4 Wyjście wskaźnika zewnętrznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1-2-5 EDM (monitorowanie zewnętrznego urządzenia) . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-6 Funkcja wygaszania stałego (opcjonalna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2-7 Funkcja wygaszania płynnego (opcjonalna) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-2-8 Strefa detekcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-2-9 Praca szeregowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-2-10 Wskaźniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1-3 Wartości znamionowe i działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-3-1 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-3-2 Czas reakcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opis
1
Charakterystyka

1-1 Charakterystyka

Posiadają zasięg detekcji 7 m lub 10 m:
F3SN-A F3SN-A F3SN-A F3SN-A
Zdolność detekcji:
F3SN-A F3SN-Aseria P25: 25 mm średn. F3SN-A F3SN-Aseria P70: 70 mm średn. (zob. uwaga 1)
Wysokość chroniona (długość kurtyny fotoelektrycznej). Szeroki wybór, który może sprostać potrzebom indywidualnym
F3SN-A F3SN-A F3SN-A
(zob. uwaga 1) F3SN-A
(zob. uwaga 1)










Rozdział 1-1
seria P14: 7 m seria P25: 10 m seria P40: 10 m (zob. uwaga 1) seria P70: 10 m (zob. uwaga 1)
seria P14: 14 mm średn.
seria P40: 40 mm średn. (zob. uwaga 1)
seria P14: 53 modeli w odstępie 18 mm od 189 mm do 1125 mm seria P25: 108 modeli w odstępie 15 mm od 217 mm do 1822 mm seria P40: 54 modele w odstępie 30 mm od 217 mm do 1807 mm
seria P70: 27 modeli w odstępie 60 mm od 277 mm do 1777 mm
Uwaga 1: Dostarczana na zamówienie. W celu zamówienia należy
skontakto-wać się z przedstawicielem firmy OMRON.
Zewnętrzny wymiar kurtyny fotoelektrycznej odpowiada wysokości chronionej.
(Z wyjątkiem F3SN-A
Wskaźnik natężenia światła
Natężenie odbieranego światła wskazywane jest przy użyciu wskaźnika 5-paskowego LED, w celu właściwego ustawienia wiązki.
Wskaźnik trybu usterek
Tryb usterek sygnalizowany jest na osobnym, 3-paskowym wskaźniku LED.
Funkcje związane z bezpieczeństwem
• Funkcje testu zewnętrznego (funkcja wstrzymania emisji)
• EDM (funkcja monitorowania zewnętrznego urządzenia)
• Funkcja ryglowania
• Funkcja stałego wygaszania / funkcja płynnego wygaszania (powinna być ustawiona przy użyciu konsoli F39-MC11)
Wyjście pomocnicze (nie będące wyjściem bezpieczeństwa)
Pozwala na transmisję stanu kurtyny fotoelektrycznej do PLC lub innego urządzenia.

seria P14:)
Moduł sterujący F3SP-B1P (akcesoria opcjonalne)
Pozwala na szybkie podłączenie kurtyny fotoelektrycznej do obwodu bez­pieczeństwa.
Konsola konfiguracyjna F39-MC11 (akcesoria opcjonalne)
Poprzez podłączenie tej ręcznej konsoli do kurtyny fotoelektrycznej, możliwy jest dostęp do różnych dodatkowych funkcji kurtyny fotoelektrycznej.
2
Funkcje
Rozdział 1-2
Stopień ochrony: IP65 (tylko dla kurtyny fotoelektrycznej)
Modele, które mogą być łączone szeregowo
Połączenie szeregowe umożliwia łączenie różnych urządzeń, w celu zapobiegania wzajemnym interferencjom, możliwe jest też podłączenie zewnętrznego wskaźnika do sygnalizowania stanu kurtyny fotoelektrycznej.
Uwaga
[Nazewnictwo] 1) 2)3) 4) 5)
Typy przystosowane do połączenia szeregowego, z wyjątkiem F3SN-A P25-01, są dostępne na zamówienie. W celu zamówienia należy skontaktować się działem sprzedaży.
F3SN – A
1) Wysokość chroniona (mm)
2) P: Typ wyjścia - PNP
3) Zdolność detekcji (mm)
4) Puste: Zestaw nadajnika i odbiornika,
5) Puste: praca samodzielna
 P – – 
L: Nadajnik, D: Odbiornik
01: Praca szeregowa

1-2 Funkcje

1-2-1 Funkcja ryglowania
Tryby kasowania automatyczny i ręczny są funkcjami dodatkowymi F3SN-A, które mogą zostać ustawione po właściwym oprzewodowaniu urządzenia.
Tryb kasowania automatycznego
Jeżeli po włączeniu zasilania ”ON” żadna z wiązek nie została przerwana, to wyjścia OSSD (Output Signal Switching Device) przejdą do stanu gotowości ”ON”.

1-2-1-1 W celu włączenia trybu kasowania automatycznego należy:
1) Pozostawić linię wejściową aktywacji ryglowania w stanie otwartym lub podłączyć do 0VDC.
2) Podłączyć linię wejściową kasowania do 24VDC. (9VDC do Vs, nominaln. 24VDC)
3) Włączyć zasilanie ”ON” F3SN-A.
Tryb kasowania ręcznego Istnieją 3 opcje kasowania ręcznego:
• Funkcja ryglowania ”start/restart”
Po włączeniu zasilania (ON) lub jeżeli przynajmniej jedna wiązka uległa przerwaniu kurtyna bezpieczeństwa wchodzi w stan blokady.
• Funkcja ryglowania ”start”
Zaraz po włączeniu zasilania (ON) kurtyna bezpieczeństwa przechodzi w stan blokady.
• Funkcja ryglowania ”restart”
Kurtyna bezpieczeństwa wchodzi w stan blokady jeżeli przynajmniej tylko jedna wiązka uległa przerwaniu.
Według nastawy fabrycznej blokada funkcji ryglowania "start/restart" może zostać wybrana w ręcznym trybie kasowania. Inne opcje mogą zostać wybrane przy użyciu konsoli konfiguracyjnej F39-MC11 (opcja). Po przejściu kurtyny bezpieczeństwa w stan blokady, wyjścia OSSD są wyłączone (OFF). Nawet jeżeli wszystkie wiązki zostaną zwolnione, wyjścia OSSD nie przejdą do stanu czynnego ”ON”. Jeżeli żadna z wiązek nie jest przerwana w strefie detekcji, to przyłożenie sygnału kasującego na wejściu kasującym (zob. Uwaga) zwalnia stan blokady i wyjścia OSSD przechodzą w stan czynny ”ON”.
Uwaga W celu podania sygnału kasującego na wejście kasujące należy na100 ms lub
dłużej przyłożyć napięcie 24 VDC (9 VDC do Vs, nominalne 24 VDC), a następnie odłączyć zasilanie od wejścia kasującego lub przyłożyć napięcie 0 VDC.
3
Funkcje
1-2-1-2 W celu włączenia trybu kasowania ręcznego należy:
1. Podłączyć linię wejściową kasowania do 24VDC (9VDC do Vs, nominalne
24VDC).
2. Podłączyć linię wejściową kasowania poprzez włącznik kasowania (styk
normalnie otwarty) do 24VDC (9VDC do Vs, nominalne 24VDC).
3. Włączyć zasilanie kurtyny fotoelektrycznej, podczas gdy styk włącznika
kasowania pozostaje otwarty.
Uwaga 1: Włącznik kasowania stanu ryglowania powinien zostać zainsta-
lowany z dala od strefy zagrożenia. Przed skasowaniem funkcji ryglowania "start/restart" w strefie zagrożenia nie powinien przeby­wać żaden personel.
2: Należy zapobiec ewentualnemu zwarciu niepodłączonych przewo-
dów kurtyny fotoelektrycznej z innymi przewodami.
1-2-2 Funkcja testująca
1-2-2-1 Autotest
Po włączeniu zasilania ”ON”, urządzenie F3SN-A przeprowadza całkowity autotest w ciągu 1 sekundy. W uzupełnieniu, okresowo przeprowadzany jest autotest (przy wykorzystaniu czasu reakcji) podczas normalnej eksploatacji
1-2-2-2 Test zewnętrzny
Ta funkcja powoduje w każdej chwili wstrzymanie emisji światła przez kurtynę fotoelektryczną, w celu potwierdzenia, że wyjście przeszło w sposób normalny do stanu ”OFF”. Przyłożenie napięcia 24VDC (9V do Vs, nominalne 24VDC) (zob. Uwaga 1) do wejścia testującego nadajnika powoduje przerwanie emisji.
Rozdział 1-2
x 4 maks.
T
OFF
Wejście testowe
Wyjścia OSSD
TON: Czas reakcji (OFF do ON) na OSSD
T
: Czas reakcji (ON do OFF) na OSSD
OFF
H
L (otwarte)
ON
OFF
(Uwaga 2)
(Uwaga 2)
Uwaga 1: Czas włączenia sygnału testującego powinien wynosić ponad cztery
razy T
2: Dla TON oraz T
OFF
.
, zobacz "1-3 Wartości znamionowe i działanie".
OFF
1-2-2-3 Detekcja usterek i regeneracja (w stanie blokady)
Po stwierdzeniu usterki w trakcie autotestu kurtyna fotoelektryczna przechodzi w stan blokady, utrzymuje wyjścia OSSD w stanie ”OFF” i wyświetla tryb błędu (zob. uwaga 1).
Ponowne włączenie zasilania ”ON”, lub przyłożenie zasilania do wejścia kasującego (zob. Uwaga 2) kurtyny fotoelektrycznej powoduje skasowanie stanu blokady. (Dla występowania szumu - eliminacja szumu powoduje automatyczne skasowanie stanu blokady.)
Uwaga 1: Zob. tryby wskazań w ”1-2-10 Wskaźniki”.
2: W przypadku ręcznego trybu kasowania należy:
Przyłożyć napięcie 24 VDC (9 VDC do Vs, nominalne 24 VDC) do wejścia kasującego na 100 ms lub dłużej, a następnie odłączyć zasilanie od wejścia kasującego lub przyłożyć napięcie 0VDC. W przypadku automatycznego trybu kasowania należy: Otworzyć wejście kasowania lub przyłożyć napięcie 0VDC na 100ms lub dłużej, następnie ponownie przyłożyć napięcie 24VDC (9VDC do Vs, nominalne 24VDC).
T
ON
x 2 maks.
4
Funkcje
Rozdział 1-2
1-2-3 Wyjście pomocnicze (nie będące wyjściem bezpieczeństwa)
Ustawieniem fabrycznym tego wyjścia jest odwrócony sygnał wyjść zabez­pieczonych (wyjście ”Dark-ON”). To wyjście może być wykorzystane do celów monitorowania poprzez podłączenie do urządzenia takiego, jak np. PLC.
T
x 5 maks.
T
x 2 maks.
OFF
:
T
OFF
Odbiór światła
Światło przerwane
Wyjścia OSSD
Wyjście pomocnicze (Tryb wyjściowy
”Dark-ON”)
: Czas reakcji (OFF do ON) na OSSD
T
ON
T
: Czas reakcji (ON do OFF) na OSSD
OFF
ON
OFF
ON
OFF
Wyjście pomocnicze może być wybrane w celu uzyskania jednego z następu­jących trybów operacyjnych, przy użyciu F39-MC11.
• Tryb wyjściowy ”Dark-ON”
• Tryb wyjściowy ”Light -ON”
• Tryb diagnostyczny dla światła
• Tryb blokady
• Tryb monitorowania skrajnych wiązek
• Tryb monitorowania zdefiniowanych wiązek
• Tryb monitorowania wygaszania
Powyższy diagram przedstawia tabelę czasów dla trybu wyjściowego ”Dark-ON”. Szczegółowe informacje, zob. instrukcja obsługi urządzenia F39-MC11.
OFF
TON:
1-2-4 Wyjście wskaźnika zewnętrznego
To wyjście może być podłączone do wskaźnika zewnętrznego w celu sygnalizo- wania jednego z trybów pracy, wybranych przy użyciu F39-MC11. Ustawieniem domyślnym dla tego wyjścia jest wyjście ”Light-ON”. Można wybrać następujące tryby działania:
• Tryb wyjściowy ”Dark-ON”
• Tryb wyjściowy ”Light -ON”
• Tryb diagnostyczny dla światła
• Tryb blokady
T
OFF
Odbiór światła
Światło przerwane
Wyjścia OSSD
Wyjście wskaźnika zewnętrznego
(Tryb wyjściowy ”Light-ON”)
: Czas reakcji (OFF do ON) na OSSD
T
ON
T
: Czas reakcji (ON do OFF) na OSSD
OFF
x 2 maks.
T
OFF
ON
OFF
ON OFF
T
x 5 maks.
OFF
:
:
T
ON
5
Funkcje
Rozdział 1-2
Powyższy diagram przedstawia tabelę czasów dla trybu wyjściowego ”Light-ON”. Szczegółowe informacje, zob. instrukcja obsługi urządzenia F39-MC11.
Wskaźnik może zostać przyłączony bezpośrednio do kurtyny fotoelektrycznej przy użyciu zewnętrznego wskaźnika F39-A01P na ilustracji, do użytku wyłącznie z modelami przystosowanymi do połączenia szeregowego.
-, tak jak przedstawiono to
Część świecąca
Wskaźnik zewnętrzny
1-2-5 EDM (Funkcja monitorowania zewnętrznego urządzenia)
Ta funkcja umożliwia monitorowanie styków NC urządzenia MPCE (*1), w ten sposób można wykryć wadliwe działanie MPCE, np. nadpalony styk. Styk (*2) NC urządzenia MPCE należy przyłączyć do wejścia EDM odbiornika. Jeżeli brak jest prawidłowej logicznej zgodności pomiędzy wyjściami OSSD a wejściem EDM, to kurtyna bezpieczeństwa przejdzie natychmiast w stan blokady a wyjścia OSSD przejdą w stan ”OFF”. Typowe działanie kurtyny fotoelektrycznej trwa maks. do 300 ms (*3), pozwala to na czas opóźnienia spowodowany zwolnieniem MPCE. W celu zagwarantowania właściwego wykorzystania tej funkcji, urządzenia MPCE powinny posiadać atest bezpieczeństwa oraz styki o wymuszonym działaniu.
[Jeżeli EDM nie jest wykorzystywane]
W przypadku, jeżeli wyjście EDM nie jest wykorzystywane, należy podłączyć wyjście pomocnicze w trybie ”Dark-ON” do linii sygnału wejściowego EDM lub wyłączyć EDM przy użyciu konsoli konfiguracyjnej F39-MC11.
* 1. MPCE (Machine Primary Control Elements) to zwykle przekaźniki lub
styczniki bezpieczeństwa wykorzystywane do bezpośredniego sterowania niebezpiecznym ruchem.
* 2. Przewody należy podłączyć w taki sposób, aby napięcie 24VDC zostało
przyłożone do wejścia EDM poprzez połączone szeregowo styki NC. (Zob. 2-4 Podłączanie przewodów).
* 3. Wartość może być zmieniona przy użyciu F39-MC11.
1-2-6 Funkcja wygaszania stałego (opcjonalna)
OSTRZEŻENIE
!OSTRZE¯ENIE
Po ustawieniu funkcji stałego wygaszania należy sprawdzić, czy urządzenie F3SN-A wykrywa pręt testowy w każdym położeniu w strefie detekcji, przez którą osoba może dosięgnąć części maszyny, będącej źródłem zagrożenia. Po wykryciu jakichkolwiek miejsc wadliwej detekcji należy zainstalować konstrukcje zabezpieczające, aby zapobiec ewentualnemu wkroczeniu, które nie zostanie wykryte przez F3SN-A. Niewykonanie niniejszych zaleceń może prowadzić do poważnych obrażeń.
Ta funkcja może być ustawiona przy użyciu konsoli konfiguracyjnej F39-MC11, wyłącza ona część strefy detekcji kurtyny bezpieczeństwa. Jeżeli w nieczynnym strefie detekcji pojawi się jakiś obiekt, to stan wyjść OSSD nie zmieni się. Funkcja ta wykorzystywana jest, jeżeli w strefie detekcji znajduje się obiekt stacjonarny, który powinien być ignorowany.
Szczegółowe informacje, zob. instrukcja obsługi urządzenia F39-MC11.
6
Funkcje
1-2-7 Funkcja wygaszania stałego (opcjonalna)
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
!OSTRZE¯ENIE
Wykorzystanie wygaszania płynnego zwiększa zdolność detekcji. W celu oblicze­nia odstępu bezpiecznego należy zwiększyć zdolność detekcji. W przeciwnym wypadku maszyna może nie zatrzymać się po znalezieniu się operatora w strefie zagrożenia części maszyny i spowodować poważne obrażenia.
Ta funkcja może być ustawiona przy użyciu konsoli konfiguracyjnej F39-MC11. Podczas normalnej eksploatacji, gdy wygaszanie płynne jest wyłączone i przynaj-
mniej jedna wiązka ulegnie przerwaniu, kurtyna bezpieczeństwa przechodzi w stan “OFF”. Wykorzystanie tej funkcji zapobiega przejściu kurtyny fotoelek­trycznej w stan “OFF” zanim pozostałe wiązki (zob. uwagi) nie ulegną przerwaniu.
Uwaga 1: Ilość wiązek w funkcji wygaszania płynnego może wynosić od 1 do 3.
2: Ta funkcja może być uruchomiona tylko wtedy, jeżeli przerywane
wiązki sąsiadują bezpośrednio ze sobą.
3: Funkcja ta nie obejmuje działania wiązek górnych i dolnych.
Zdolność detekcji ulega zwiększeniu dzięki wykorzystaniu wygaszania płynnego, tak jak to przedstawiono w następującej tabeli. Naklejka umieszczona na kurtynie fotoelektrycznej przedstawia 4 możliwe wymiary zdolności detekcji. Wymiary zdolności detekcji, które nie będą wykorzystywane należy zasłonić i pozostawić na naklejce tylko te, które będą wykorzystywane.
Ilość wiązek płynnego wygaszania
Brak wiązki 1 wiązka 2 wiązki 3 wiązki

F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
F3SN-A
P14/P14-01 14 mm 23 mm 32 mm 41 mm

P25/P25-01 25 mm 40 mm 55 mm 70 mm

P40/P40-01 40 mm 70 mm 100 mm 130 mm

P70/P70-01 70 mm 130 mm 190 mm 250 mm
Szczegółowe informacje, zob. instrukcja obsługi urządzenia F39-MC11.
Rozdział 1-2
1-2-8 Strefa detekcji
[Wysokość chroniona] F3SN-A_ _ _ _ seria P14: Wysokość chroniona = Całkowita długość osłony
optycznej
Inne serie: Wysokość chroniona = Całkowita długość kurtyny
fotoelektrycznej
[Oznaczenie linii środkowej wiązek]
Wysokość chroniona
Dwie linie na środku osłon oznaczają linię środkową wiązek. (Zob. ilustracja poniżej). To położenie oznacza linię odniesienia dla wyliczenia odstępu bezpiecznego. Jako linię odniesienia dla odstępu bezpiecznego należy wykorzystać linię leżącą bliżej strefy zagrożenia.
Oznaczenie linii środkowej wiązek
Odstęp bezpieczny
Wysokość chroniona
F3SN-A

P14
seria
Inne serie
Obszar zagrozenia
7
Funkcje
1-2-9 Połączenie szeregowe
Kurtyny fotoelektryczne mogą być połączone szeregowo przy wykorzystaniu złączy do połączeń szeregowych, co przedstawiono na rysunku poniżej. Zarówno modele pracujące w trybie samodzielnym, jak i modele pracujące w trybie szeregowym mogą zostać umieszczone na końcu.
Jeżeli jedna z wiązek kurtyn fotoelektrycznych połączonych szeregowo zostanie przerwana, to obydwa wyjścia OSSD przechodzą do stanu OFF. Wskaźniki LED dla każdej kurtyny fotoelektrycznej są sterowane osobno.
•Ilość połączonych szeregowo kurtyn fotoelektrycznych: Do 3 urządzeń:
•Liczba wiązek: Do 240 wiązek
•Długość kabla do połączenia szeregowego 3 m maks.
Rozdział 1-2
Nadajnik
Nadajnik - połączenie szeregowe
lub
Nadajnik
Kabel nadajnika
Odbiornik
Odbiornik - połączenie
szeregowe
lub
Odbiornik
Kabel odbiornika
8
Funkcje
1-2-10 Wskaźniki
[Nadajnik]
Rozdział 1-2
Test indicator (Orange)
Wskaźnik testu (pomarańczowy)
Lockout indicator (Red)
Wskaźnik stanu blokady (czerwony)
Interlock indicator (Yellow)
Wskaźnik stanu ryglowania (żółty)
Power indicator (Green)
Wskaźnik zasilania (zielony)
PowerInterlockLockoutTest
ABC1 23 4 5
Error mode
Tryb usterek
indicator (Red)
- wskaźnik (czerwony)
Poziom natężenia światła
Light intensity level
- wskaźnik (zielony)
indicator (Green)
LEVELERROR
[Odbiornik]
Wskaźnik stanu "OFF" (czerwony)
Wskaźnik stanu "ON" (zielony)
Wskaźnik stanu blokady (czerwony)
Wskaźnik wygaszania (zielony)
Wskaźnik testowy
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik stanu blokady
Wskaźnik stanu ryglowania
Wskaźnik trybu usterek (czerwony)
Wskaźnik poziomu natężenia światła (zielony)
Poziom natężenia światła
- wskaźnik (zielony)
Tryb usterek
- wskaźnik (czerwony)
Wskaźnik zasilania: Świeci, jeżeli podłączone jest zasilanie. Wskaźnik stanu ryglowania: Świeci w stanie ryglowania Wskaźnik stanu blokady: Pulsuje w stanie blokady. Wskaźnik testowy: Świeci podczas testu zewnętrznego, pulsuje po upływie 30000 godzin. Wskaźnik stanu ”ON”: Świeci, jeżeli wyjścia OSSD znajdują się w stanie ”ON”. Wskaźnik stanu ”OFF”: Świeci, jeżeli wyjścia OSSD znajdują się w stanie ”OFF”. Wskaźnik wygaszania: Świeci, jeżeli włączona jest funkcja wygaszania, pulsuje, jeżeli podłączone
jest urządzenie F39-MC11 oraz po upływie 30000 godz.
Wskaźnik poziomu
Świeci zgodnie z natężeniem światła. (Zob. tabela poniżej).
natężenia światła: Wskaźnik trybu usterek: Pulsuje, co sygnalizuje tryb usterek. (Sposób pulsowania zależy od rodzaju
usterki. Zob. tabela poniżej).
Wskaźnik poziomu natężenia światła
Świeci Nie świeci
1 2 3 4 5 Poziom natężenia światła
200% oraz powyżej poziomu progowego ”ON”
150 do 200% poziomu progowego ”ON”
100 do 150% poziomu progowego ”ON”
75 do 100% poziomu progowego ”ON”
50 do 75% poziomu progowego ”ON”
poniżej 50% poziomu progowego ”ON”
9
Funkcje
Tryb usterek wskaźnik
Pulsuje Nie świeci
Rozdział 1-2
A B C Przyczyna usterki
Linia wejściowa aktywacji ryglowania lub linia wejściowa kasowania (reset) nie zostały prawidłowo podłączone lub są otwarte.
Styk przekaźnika jest nadpalony. Czas zadziałania przekaźnika jest zbyt długi. Linia wejściowa EDM nie została prawidłowo podłączona lub jest otwarta.
Linia sygnałowa (RS-485) nie została podłączona prawidłowo, uległa otwarciu, lub powoduje inne błędy.
Nastąpiło zwarcie na jednym z wyjść OSSD lub nie zostało ono podłączone prawidłowo.
Wzajemne interferencje. Odebrane zostało światło zinterferowane.
Typy odbiornika i nadajnika nie są identyczne. Ilość nadajników i odbiorników połączonych szeregowo nie jest identyczna.
Szum zewnętrzny Wewnętrzna usterka sprzętu odbiornika lub nadajnika.
Uwaga Umieszczenie obok kurtyny fotoelektrycznej załączonej naklejki z trybami
usterek umożliwia diagnozę przyczyny usterek.
10
Wartości znamionowe i działanie

1-3 Wartości znamionowe i działanie

1-3-1 Dane techniczne
Czterocyfrowe numery oznaczają wysokości chronione i są zastąpione przez

w nazwach modeli.
Rozdział 1-3
Typ /
Parametr
Zdolność detekcji: min. 14 mm średn.,
Odstęp wiązek (P) 9 mm 15 mm 30 mm 60 mm
Liczba wiązek (n) 21 do 125
Wysokość chroniona (PH) 189 do 1125 mm 217 do 1822 mm 217 do 1807 mm 277 do 1777 mm
Zakres roboczy 0,2 do 7,0 m 0,2 do 10,0 m
Czas reakcji ”ON” do ”OFF”: maks. 10 ms do 15.5 ms, “OFF” do “ON”: maks. 40 ms do 62 ms (w stałych warunkach
Czas oczekiwania na uruchomienie. 1 s maks.
Napięcie zasilania (Vs) 24 VDC ±10% (pulsacja p-p 10% maks.)
Zużycie prądu
(bez obciążenia)
Żródło światła LED podczerw.(dł. fali 870 nm)
Efektywny kąt szczeliny (EAA) Około ±2.5° dla nadajnika i odbiornika przy odstępie detekcji wynoszącym przynajmniej 3 m, zgodnie z
OSSD *1 Dwa wyjścia tranzystorowe PNP, prąd obciążenia maks. 300 mA., napięcie szczątkowe maks. 2 V
Wyjście pomocnicze (nie będące wyjściem bezpieczeństwa)
Wyjście dla wskaźnika zewnętrz­nego (nie będące wyjściem bezpieczeństwa) *2
Tryb pracy wyjścia *1 Wyjście OSSD: ”Light-ON”
Napięcie wejściowe Wejście testowe, wejście aktywacji ryglowania, wejście kasowania, wejście EDM:
Wskaźniki Nadajnik Wskaźnik poziomu natężenia światła (zielone LED x5): Świeci w zależności od natężenia światła
Funkcja zapobiegająca wzajemnym interferencjom *2
Funkcje testujące • Autotest (po włączeniu zasilania ”ON” i podczas pracy)
Funkcje związane z bezpieczeństwem
Praca samodzielna F3SN-A
Praca szeregowa F3SN-A
Nadajnik Do 50 wiązek: 140 mA maks., 51 do 85 wiązek: 155 mA maks.,
Odbiornik Do 50 wiązek: 100 mA maks., 51 do 85 wiązek: 110 mA maks.,
Odbiornik Wskaźnik poziomu natężenia światła (zielone LED x5): Świeci w zależności od natężenia światła

P14

F3SN-A
nieprzezroczysta
(tylko numery nieparzyste)
PH = n x P PH = (n-1) x P + 37
oświetlenia). Zob. 1-3-2 dla uzyskania szczegółów.
86 wiązek i więcej: maks. 170 mA
86 wiązek i więcej: maks. 120 mA
IEC 61496-2
(z wyjątkiem spadku napięcia spowodowanego przedłużonym przewodem)
Jedno wyjście tranzystorowe PNP, prąd obciążenia maks. 50 mA., napięcie szczątkowe maks. 2 V (z wyjątkiem spadku napięcia spowodowanego przedłużonym przewodem)
Jedno wyjście tranzystorowe PNP, prąd obciążenia maks. 50 mA., napięcie szczątkowe maks. 2 V (z wyjątkiem spadku napięcia spowodowanego przedłużonym przewodem)
Wyjście pomocnicze: ”Dark-ON” (może zostać zmienione w F39-MC11) Wyjście dla wskaźnika zewnętrznego: ”Light-ON” (może zostać zmienione w F39-MC11) *2
Napięcie ”ON”: 9 do 24 VDC (3 mA maks. prąd upływu) Napięcie ”OFF”: 0 do 1.5 VDC lub otwarte
Wskaźnik trybu usterek (czerwone LED x3): Pulsuje, co oznacza tryb błędu Wskaźnik zasilania (zielona LED): Świeci, jeżeli podłączone jest zasilanie Wskaźnik stanu ryglowania (żółta LED) Świeci w stanie ryglowania Wskaźnik stanu blokady (czerwona LED): Pulsuje w stanie blokady Wskaźnik testowy (pomarańczowa LED): Świeci podczas testu zewnętrznego *3
Wskaźnik trybu usterek (czerwone LED x3): Pulsowanie oznacza tryb usterek Wskaźnik stanu ”OFF” (zielone LED): Świeci, jeżeli OSSD znajdują się w stanie ”OFF” Wskaźnik stanu ”ON” (żółte LED): Świeci, jeżeli OSSD znajdują się w stanie ”ON” Wskaźnik stanu blokady (czerwone LED) Pulsuje w stanie ryglowania Wskaźnik wygaszania (pomarańczowe LED): Świeci, jeżeli ustawione jest wygaszanie *3
• Ilość szeregowo podłączonych kurtyn fotoelektrycznych: Do 3 urządzeń
• Ilość wiązek: Do 240 wiązek
• Długość kabla do połączenia szeregowego: 3 m maks.
• Test zewnętrzny (funkcja wstrzymania emisji światła poprzez wejście testowe)
• Kasowanie autom. / kasowanie ręczne (funkcja ryglowania) *4
• EDM (monitorowanie zewnętrznego urządzenia)
• Wygaszanie stałe *5
• Wygaszanie płynne *5
P14-02

P14-01 F3SN-A

F3SN-A F3SN-A
min. 25 mm średn., nieprzezroczysta
13 do 120 7 do 60 30 do 120


P25 P25-02
P25-01 F3SN-A

F3SN-A F3SN-A
min. 40 mm średn., nieprzezroczysta


P40 P40-02
P40-01 F3SN-A
F3SN-A F3SN-A
min. 70 mm średn., nieprzezroczysta
 

P70 P70-02
P70-01
11
Wartości znamionowe i działanie
Sposób połączenia Złącze M12, 8-stykowe
Tryb zabezpieczający Zabezpieczenie przeciwzwarciowe wyjścia, zabezpieczenie przed odwróceniem polaryzacji
Temperatura otoczenia Eksploatacja: -10 do 55°C (bez zamarzania)
Wilgotność otoczenia Eksploatacja: 35 do 95% RH (bez kondensacji)
Natężenie oświetlenia zewnętrznego
Rezystancja izolacji 20 M min. (przy 500 VDC)
Odporność dielektryczna 1000 VAC 50/60 Hz 1 min.
Stopień ochrony IP65 (IEC60529)
Odporność na wibracje Funkcjonowanie normalne: 10 do 55 Hz, podwójna amplituda 0,7 mm 20 przejść w kierunkach X, Y i Z
Odporność na wstrząsy
Kabel (opcja) *6
Materiały Obudowa: aluminium, zatyczka: cynkowy odlew ciśnieniowy, osłona optyczna: PMMA (żywica
Masa *w opakowaniu Może zostać obliczona na podstawie następującego równania:
Akcesoria Pręt testujący *7, Instrukcja obsługi, Uchwyty montażowe (góra i dół),
Stosowane normy IEC61496-1, EN61496-1 typ 4 ESPE (Electro-Sensitive Protective Equipment)
Składowanie: -30 do 70°C
Składowanie: 35 do 95% RH
Żarówka: 3,000 Ix maks. (natężenie światła na powierzchni odbiornika) Światło słoneczne: 10.000 Ix maks. (natężenie światła na powierzchni odbiornika)
Funkcjonowanie normalne: 100 m/s2, 1000 razy w kierunkach X, Y oraz Z.
UL20276 (ognioodporny:), 8-żyłowy (0.3 mm2 x 4 pary), średn. zewnętrzna 6,6 mm, z plecionym ekranem drucianym, dop. promień zgięcia: R 36 mm.
akrylowa), kabel: PVC olejoodporne
Masa kurtyny fotoelektrycznej o wysokości chronionej od 180 mm do 738 mm (g) = (wysokość chroniona + 100) x 2 + 1300)
Masa kurtyny fotoelektrycznej o wysokości chronionej od 747 mm do 1.402 mm (g) = (wysokość chroniona + 100) x 2 +1700)
Masa kurtyny fotoelektrycznej o wysokości chronionej od 1.417 mm do 1.822 mm (g) = (wysokość chroniona + 100) x 2 +2100)
Uchwyty montażowe (środkowe)*8,, Naklejka z trybami usterek
IEC61496-2 typ 4 AOPD (Active Opto-electronic Protective Devices)
Rozdział 1-3
Uwaga 1 Należy pamiętać o tym, że funkcjonowanie może różnić się od kon-
wencjonalnego przełączania ”ON/OFF”, z powodu obwodu bezpie­czeństwa.
2 Dostępne dla F3SN-A
P
-01
3 Pulsowanie po upływie 30000 godzin oznacza konieczność przepro-
wadzenia okresowej konserwacji.
4 Ręczny tryb kasowania (reset) został ustawiony fabrycznie jako
ryglowanie funkcji "start/restart". Przy użyciu F39-MC11 można ustawić funkcję ryglowania ”start” lub funkcję ryglowania ”restart”.
5 Funkcja ta nie została ustawiona fabrycznie. Może ona zostać
uruchomiona przy użyciu F39-MC11.
6 W przypadku przedłużenia kabla należy zastosować kabel o podo-
bnych parametrach. Przedłużony kabel nie powinien przekroczyć długości podanej poniżej. Przewody sygnałowe urządzenia F3SN-A powinny być ułożone z dala od przewodów zasilających lub w specjalnym kanale.
• Bez połączenia szeregowego: 100 m maks.
• W przypadku 2 czujników połączonych szeregowo: 80 m maks.
• W przypadku 3 czujników połączonych szeregowo: 30 m maks.
7 Pręt testowy nie jest dostarczany z urządzeniem
F3SN-A

P70 / P70-01.
8 Środkowy uchwyt montażowy dostarczany jest razem z nastę-
pującymi typami, gdzie: Całkowita długość kurtyny bezpieczeństwa wynosi od 640 mm do 1280 mm: 1 zestaw dla każdego nadajnika i odbiornika Modele, w których całkowita długość kurtyny bezpieczeństwa wynosi powyżej 1280 mm: 2 zestawy dla każdego nadajnika i odbiornika
12
Wartości znamionowe i działanie
1-3-2 Czas reakcji
Czasy reakcji wyjść OSSD są następujące:
Rozdział 1-3
F3SN-A
F3SN-A F3SN-A
F3SN-A F3SN-A
F3SN-A F3SN-A

 
 
 
P14-01 seria
P25 P25-01
P40 P40-01
P70 P70-01
Wysokość chroniona (mm)
180 do 450 20 do 50 10.0 40
459 do 765 51 do 85 12.5 50
774 do 1080 86 do 120 15.0 60
1089 do 1125 121 do 125 15.5 62
Wysokość chroniona (mm)
217 do 772 13 do 50 10.0 40
787 do 1297 51 do 85 12.5 50
1312 do 1822 86 do 120 15.0 60
Wysokość chroniona (mm)
217 do 757 7 do 25 10.0 40
787 do 1297 26 do 43 12.5 50
1327 do 1807 44 do 60 15.0 60
Wysokość chroniona (mm)
277 do 757 5 do 13 10.0 40
817 do 1297 14 do 22 12.5 50
1357 do 1777 23 do 30 15.0 60
Liczba wiązek Czas reakcji w ms
(ON do OFF):
Liczba wiązek Czas reakcji w ms
(ON do OFF):
Liczba wiązek Czas reakcji w ms
(ON do OFF):
Liczba wiązek Czas reakcji w ms
(ON do OFF):
Czas reakcji w ms (OFF do ON):
Czas reakcji w ms (OFF do ON):
Czas reakcji w ms (OFF do ON):
Czas reakcji w ms (OFF do ON):
Czas reakcji dla modeli połączonych szeregowo można obliczyć następująco:
Dla 2 urządzeń: Czas reakcji (ON do OFF): Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 1 + Czas reakcji
kurtyny fotoelektrycznej 2 + 3 ms Czas reakcji (OFF do ON): Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 1 + Czas reakcji
kurtyny fotoelektrycznej 2 +12 ms
Dla 3 urządzeń: Czas reakcji (ON do OFF): Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 1 + Czas reakcji
kurtyny fotoelektrycznej 2 + Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 3 + 4 ms Czas reakcji (OFF do ON): Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 1 + Czas reakcji
kurtyny fotoelektrycznej 2 + Czas reakcji kurtyny fotoelektrycznej 3 +16 ms
Czas reakcji urządzenia F3SP-B1P wynosi 10 ms, czas działania wynosi 100 ms.
Uwaga Jeżeli sterownik F3SP-B1P włączony jest do obwodu bezpieczeństwa, należy
obliczyć odstęp bezpieczny, dodając czas reakcji sterownika do czasu reakcji F3SN.
13
Loading...
+ 53 hidden pages