Capteur de détection d'objet transparent dans boîtier compact M18
E3FZ-B
Le détecteur E3FZ-B offre une stabilité de détection
améliorée pour la détection d’objets transparents.
Il peut être réglé de manière aisée et intuitive à l’aide
du potentiomètre pour satisfaire aux exigences requises pour les différents cas individuels.
• Réglage aisé permettant de satisfaire aux exigences individuelles pour tous types de matériaux transparents
• Montage aisé grâce au petit boîtier M18
• Système optique coaxial pour une détection stable, indépendamment de la distance
Références
Type de capteurPortéeMéthode de connexionRéférence
*1
Sortie NPNSortie PNP
Rétro-réfléchissant
avec M.S.R.
*1.
Pour commander des versions torsadées, contactez votre revendeur Omron. Les options disponibles sur demande sont comme suit :
- M3J : pour connecteur M8 torsadé à 4 broches en laiton avec câble de 30 cm
- M5J : pour connecteur M8 torsadé à 3 broches en laiton avec câble de 30 cm
- M1TJ : pour connecteur smart-click M12 XS5 à 4 broches avec câble de 30 cm.
*2.
La distance de détection est évaluée au réflecteur E39-R1S. Le réflecteur est vendu séparément.
Étriers de fixation
FormeTypeMatériauRéférence
*1.
Fixation de l’étrier au montage par vis M18.
Remarque : pour obtenir la liste complète des supports de montage, reportez-vous à la fiche technique des accessoires E26E.
Connecteurs de câbles
Pour obtenir la liste complète des connecteurs de câbles, reportez-vous à la fiche technique des accessoires E26E
Droit2 m4 câblesPVCXS2F-D421-D80-A
En L2 mPVCXS2F-D422-D80-A
0 à 700 mm
*2
Étrier de fixation 90°
––2 m–E3FZ-B61 2ME3FZ-B81 2M
–––E3FZ-B66E3FZ-B86
*1
5 mPVCXS2F-D421-G80-A
5 mPVCXS2F-D422-G80-A
Acier inoxydableE39-EL12
PURY92E-M12PUR4S2M-L
PURY92E-M12PUR4S5M-L
PURY92E-M12PUR4A2M-L
PURY92E-M12PUR4A5M-L
1E3FZ-B
Page 2
Réflecteurs
Pour obtenir la liste complète des réflecteurs, reportez-vous à la fiche technique des accessoires E26E.
FormeTypeMatériauFonctionsTaille en mmRéférence
Réflecteursà
usage général
Film réfléchissantAcryliqueFilm auto-adhésif40 x 35E39-RS2
Base ABS
Surface acrylique
Montage par vis en surface
(trous en diagonale)
40 x 60 x 7,5E39-R1S
2Capteur d'objets transparents
Page 3
Valeurs nominales et caractéristiques
ÉlémentE3FZ-B_
Portée0 à 700 mm (utilisation du E39-R1S, autres réflecteurs voir diagramme de plage de fonctionnement)
Angle directionnelCapteur : 3° à 10°
Réflecteur : 30° max.
Source lumineuse (longueur d’onde)
Tension d’alimentation10 à 30 Vc.c., y compris 10 % ondulation (p-p)
Consommation25 mA maximum
Sortie de contrôle Tension d’alimentation de charge : 30 Vc.c. maximum, Courant de charge : 100 mA max.
Modes de fonctionnementLight-ON / Dark-ON sélectionnable par câble
Circuits de protectionProtection contre l’inversion de polarité de l’alimentation, protection contre les courts-circuits de
Temps de réponseFermeture ou ouverture : 1 ms maximum
Réglage de sensibilitéAjusteur à un tour
Luminosité ambianteLampe à incandescence : 3 000 lux max., Ensoleillement : 10 000 lx maximum
Plage de température ambianteEn fonctionnement : −25 à 55 °C, Stockage : −40 à 70 °C (sans givre ni condensation)
Plage d’humidité ambianteEn fonctionnement : 35 % à 85 %, Stockage : 35 % à 95 % (sans condensation)
Résistance d’isolement20 MΩ minimum à 500 Vc.c.
Rigidité diélectrique1 000 Vc.a., 50 / 60 Hz pendant 1 min.
Résistance aux vibrationsDestruction : 10 à 55 Hz, 1,5 mm amplitude double pour 2 heures dans chacune des directions X, Y et Z
Résistance aux chocsDestruction : 500 m/s
Classe de protectionIEC 60529 : IP67, DIN 40050-9 : IP69K
Méthode de connexionCâble précâblé (longueur de câble standard : 2 m) ou connecteur M12 à 4 broches
VoyantVoyant de fonctionnement (jaune), voyant de stabilité (vert)
PoidsModèles pré-câblés : environ 60 g
MatériauxBoîtierABS
LentillePMMA (polyméthylméthacrylate)
CâblePVC (polychlorure de vinyle)
AccessoiresFiche d’instruction, 2x écrous M18
*1.
IP69K est une norme de protection contre les températures élevées et les jets d’eau à haute pression définie par la norme
allemande DIN 40050, section 9. La pièce test est aspergée d’eau à 80 °C à une pression de 80 à 100 bars à l’aide d’une buse
spécifique selon un débit de 14 à 16 litres/min.
La distance entre l’objet testé et la buse est de 10 à 15 cm, et l’arrosage est horizontal à 0°, 30°, 60°, et 90° pendant 30 secondes
chaque, en faisant tourner l’objet testé sur un plan horizontal.
*2.
Pour les détails sur les réflecteurs et les supports de montage, reportez-vous aux Accessoires.
LED rouge (650 nm)
(Tension résiduelle : 2 V max.)
Sortie collecteur ouvert (sortie NPN / PNP en fonction du modèle)
charge, prévention des interférences mutuelles, protection contre l’inversion de polarité de la sortie
2
3 fois chacune dans chacune des directions X, Y et Z
*1
Modèles à connecteur : environ 20 g
*2
10–15 cm
Données techniques (types)
Plage de fonctionnement parallèleRapport excès de gain / distance
E3FZ-BE3FZ-B
30
20
Plage (mm)
10
-10
-20
-30
-40
E39-RS2
0
E39-RS2
200 400 600 800 10000
Point ON (droite)Point ON (gauche)
E39-R1S
E39-R1S
Distance (mm)
14001200
100
10
Signal de détection reçu (mV)
1
0,1
E39-RS2E39-R1-S
00,511,52
Distance de détection (m)
3E3FZ-B
Page 4
Schéma du circuit de sortie
Sortie PNP
ModèleMode de
fonction-
HistogrammesMéthode de
connexion
nement
E3FZ-B8@Light ONRaccordez
Lumière incidente
Interruption de lumière
Voyant de
fonctionnement
(jaune)
Transistor
de sortie
Charge
(par ex. relais)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
(entre fils bleu
et noir)
le câble rose
(Broche(2))
au câble
marron
(Broche(1))
ou ouvrez
le câble rose
(Broche(2)).
Dark ONRaccordez
Lumière incidente
Interruption de lumière
Voyant de
fonctionnement
(jaune)
Transistor
de sortie
Charge
(par ex. relais)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
(entre fils bleu
et noir)
le câble rose
(Broche(2))
au câble bleu
(Broche(3)).
Sortie NPN
ModèleMode de
fonctionnement
E3FZ-B6@Light ONRaccordez
Dark ONRaccordez
HistogrammesMéthode de
connexion
Lumière incidente
Interruption de lumière
Voyant de
fonctionnement
(jaune)
Transistor
de sortie
Charge
(par ex. relais)
Lumière incidente
Interruption de lumière
Voyant de
fonctionnement
(jaune)
Transistor
de sortie
Charge
(par ex. relais)
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
(Entre les câbles
marron et noir)
(Entre les câbles
marron et noir)
le câble
rose (2) au
câble bleu (3)
ou laissez-le
ouvert.
le câble
rose (2)
au câble
marron (1).
Circuit de sortie
Voyant de
fonctionnement (Jaune)
Circuit de sortie
Voyant de
fonctionnement (Jaune)
Voyant
de stabilité
(Vert)
Circuit
principal
de capteur
photoélectrique
Voyant
de stabilité
(Vert)
Circuit
principal
de capteur
photoélectrique
Light-ON
Light-ON
10° à 30° Vc.c.
100 mA max.
(Sortie de
contrôle)
Charge
(relais)
Dark ON
10° à 30°Vc.c.
Charge
(relais)
100 mA max.
(Sortie
de contrôle)
Dark ON
0 V
0 V
Marron
1
Z
D
Noir
4
Bleu
3
Rose
2
Marron
1
Noir
4
D
Z
Bleu
3
Rose
2
Disposition des broches de connecteurs
Connecteur précâblé M12 (-M1J)
Disposition des broches de connecteurs M12
1
2
4
3
Connecteurs (E/S du capteur)
Connecteurs M12 4 câbles
13
Catégorie
2
4
Broche n°
1
2
3
4
Couleurs
de câbles
XS2F-D421-D80-A
XS2F-D421-G80-A
N° broche
du connecteur
XS2F-D422-D80-A
XS2F-D422-G80-A
Application
Couleurs de câbles
Marron
Blanc
Bleu
Noir
MarronAAlimentation (+V)
c.c.
BlancB
Sélection du mode
de fonctionnement
BleuCAlimentation (0 V)
Noir DSortie
4Capteur d'objets transparents
Page 5
Précautions
! Avertissement
Ce produit n’est ni conçu, ni prévu pour assurer directement ou indirectement la sécurité des personnes.
Ne pas l’utiliser à ces fins.
! Attention
Ne pas utiliser ce produit à une tension supérieure
à la tension nominale. Des tensions excessives
risquent d’entraîner des dysfonctionnements ou
des incendies.
Ne jamais utiliser ce produit avec une alimentation a.c.
Cela pourrait entraîner une explosion.
Lors du nettoyage du produit, ne pas vaporiser un
jet d’eau à haute pression sur un élément du produit.
Les éléments pourraient être endommagés et la classe de protection réduite.
Des températures ambiantes trop élevées peuvent
entraîner des blessures.
Précautions d’utilisation
Pour assurer un fonctionnement du capteur en toute sécurité,
il est nécessaire de respecter les consignes ci-dessous.
Environnement de fonctionnement
N’utilisez pas le capteur en présence de gaz explosif ou inflammable.
Connexion des connecteurs
Tenez les connecteurs par le capot pour les brancher ou les
débrancher. Assurez-vous de serrer le verrouillage du connecteur manuellement, n’utilisez pas de pince ou d’autres outils.
Si le serrage est insuffisant, le degré de protection ne sera pas
maintenu et le capteur peut se desserrer en raison des vibrations.
Le couple de serrage approprié est de 0,39 à 0,49 Nm pour les
connecteurs M12.
Charge
N’utilisez pas de charge supérieure à la charge nominale.
Couple de rotation pour le réglage de sensibilité
Réglez-le avec un couple de 0,05 Nm ou moins.
Environnements avec nettoyeurs et désinfectants
(ex. lignes d’industrie alimentaire)
Ne pas utiliser le capteur dans des environnements susceptibles
d’être en contact avec les nettoyeurs et désinfectants. Ils peuvent
entraîner une diminution de la classe de protection.
Modifications
N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le capteur.
Utilisation en extérieur
N’utilisez pas le capteur à un endroit exposé directement aux
rayons du soleil.
Nettoyage
N’utilisez pas de diluant, d’alcool ou autre solvant organique.
Les caractéristiques optiques et la classe de protection risquent
sinon d’être endommagées.
Température de surface
Risque de blessure. La température de la surface du capteur
augmente en fonction des conditions d’application, telles que
la température ambiante et la tension d’alimentation. Soyez
prudent lors de l’utilisation et du nettoyage du capteur.
Consignes pour l’usage correct
Ne pas utiliser le capteur dans une atmosphère ou un environnement dont les valeurs sont plus élevées.
N’installez pas le capteur dans les endroits suivants :
(1)Endroits exposés à la lumière directe du soleil
(2) Endroits soumis à la condensation en raison d’une humidité élevée
(3)Endroits soumis à des gaz corrosifs
(4)Endroits soumis à des vibrations directes ou des chocs
Connexion et montage
(1)La tension d’alimentation maximale est de 30 Vc.c. Avant de
mettre sous tension, assurez-vous que la tension d’alimentation ne dépasse pas le maximum autorisé.
(2) Si les câbles de capteur sont logés dans le même conduit ou
la même gaine que les lignes à haute tension et d’alimentation,
cela entraîne un risque de dysfonctionnement ou d’endommagement en raison de l’induction. En règle générale, câblez le
capteur dans un conduit séparé et utilisez un câble blindé.
(3)Utiliser un câble d’extension avec une épaisseur minimum
de 0,3 mm
(4)Ne tirez pas sur le câble.
(5)Ne martelez pas la cellule photoélectrique avec un marteau
ou un autre outil lors du montage car cela endommagerait
ses capacités de résistance à l’eau.
(6)Montez le capteur à l’aide du support (vendu séparément)
ou sur une surface plate.
(7)Coupez toujours l’alimentation avant d’insérer ou de retirer
le connecteur.
Réglage de sensibilité
La configuration s’effectue par l’apprentissage du capteur par
rapport au réflecteur (sans objet). Pour la détection d’objets
transparents ou de petite taille : Tournez le bouton de réglage
de sensibilité progressivement de minimum à maximum et arrêtezvous lorsque le voyant Output change d’état (le voyant orange
passe de on / off à off / on) et le voyant vert de stabilité s’allume.
Pour la détection d’objets opaques : Réglez le bouton de réglage
de sensibilité sur le maximum. Confirmez le fonctionnement correct
en testant la stabilité de détection au moyen d’un objet de référence.
Nettoyage
Ne jamais utiliser de diluant ou d’autres solvants. Sinon, la surface du capteur pourrait être endommagé.
Alimentation
Si vous utilisez une alimentation à découpage disponible dans le
commerce, raccordez la borne FG (masse du châssis) à la masse.
Temps de réinitialisation de l’alimentation
Le capteur pourra détecter des objets 100 ms après la mise sous
tension. Patienter au moins 100 ms après la mise sous tension
de l’appareil avant de l’utiliser. Si la charge et le capteur sont connectés à des alimentations séparées, veillez à mettre sous tension le capteur avant d’alimenter la charge.
Coupure de l’alimentation
Il est possible que des impulsions de sortie soient générées même
lorsque l’alimentation est coupée. Il est conseillé de commencer
par couper l’alimentation de la charge ou de la ligne de charge.
Protection de la charge contre les courts-circuits
Le capteur est équipé d’une protection contre les courts-circuits
de charge mais veillez à ne pas court-circuiter la charge. N’utilisez pas un courant de sortie excédant le courant nominal. En cas
de court-circuit de charge, la sortie sera coupée. Vérifiez le câblage avant de remettre l’appareil sous tension. La protection contre
les courts-circuits est alors réinitialisée. La protection de courtcircuit de charge fonctionne lorsque le débit de courant atteint
1,8 fois le courant de charge nominale. Lorsqu’une charge capacitive est utilisée, appliquer un courant d’appel correspondant
à 1,8 fois le courant de charge nominale ou plus.
Etanchéité
N’utilisez pas le détecteur dans l’eau, sous la pluie ou à l’extérieur.
2
et d’une longueur inférieure à 100 m.
5E3FZ-B
Page 6
Dimensions
Remarque : Toutes les unités sont en millimètres à moins d’être configurées autrement.
Série E3FZ
Modèles précâblésModèles de connecteurs
E3FZ-B@
Axe optique
Voyant de stabilité (vert)
Voyant de
fonctionnement (jaune)
Voyant de stabilité (vert)
M18x1 6gM18x1 6g
Voyant de
fonctionnement (jaune)
Molette de sensibilitéMolette de sensibilité
15
4 dia
16,2516,25
22,55
30,25
M12x1 6g
9,30
30,355,20
6Capteur d'objets transparents
Page 7
7E3FZ-B
Page 8
GARANTIE
Omron garantit ses produits contre les vices de matériaux, maind’œuvre comprise, pendant un an (ou toute autre période spécifiée)
à partir de la date de vente par Omron.
OMRON NE DONNE AUCUNE GARANTIE NI REPRESENTATION,
DE MANIERE EXPRESSE OU SOUS-ENTENDUE, CONCERNANT
LA NON-VIOLATION, LA MARCHANDABILITE OU LA CONFORMITE DES PRODUITS A DES UTILISATIONS PARTICULIERES.
TOUT ACQUEREUR OU UTILISATEUR RECONNAÎT QUE SEUL
L’ACQUEREUR OU L’UTILISATEUR PEUT DETERMINER SI LES
PRODUITS REPONDENT CONVENABLEMENT A L’USAGE AUXQUELS ILS SONT DESTINES. OMRON REJETTE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU INDUITE.
RESTRICTIONS DE RESPONSABILITE
OMRON NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS OU CONSECUTIFS, DE LA PERTE
DE PROFIT OU DE LA PERTE COMMERCIALE LIEE D’UNE QUELCONQUE FACON AUX PRODUITS, QUE LA RECLAMATION REPOSE SUR UN CONTRAT, UNE GARANTIE, UNE NEGLIGENCE
OU UNE STRICTE RESPONSABILITE.
En aucun cas, la responsabilité d’Omron ne saurait excéder le prix de
vente unitaire du produit pour lequel la responsabilité est invoquée.
EN AUCUN CAS OMRON NE PEUT ETRE TENU RESPONSABLE
DE LA GARANTIE, DE LA REPARATION OU AUTRE DEMANDE
CONCERNANT DES PRODUITS, A MOINS QUE L’ANALYSE
D’OMRON NE CONFIRME QU’ILS ONT ETE MANIPULES, STOKKES, INSTALLES ET ENTRETENUS CORRECTEMENT ET N’ONT
PAS FAIT L’OBJET DE CONTAMINATIONS, D’UNE UTILISATION
ANORMALE OU D’UNE MAUVAISE UTILISATION OU DE MODIFICATIONS OU REPARATIONS INAPPROPRIEES.
ADEQUATION AU BESOIN
LES PRODUITS INCLUS DANS CE DOCUMENT NE SONT PAS
REPERTORIES DANS UNE CLASSE DE PROTECTION. ILS NE
SONT PAS CONÇUS NI CLASSES COMME DES PRODUITS GARANTISSANT LA SECURITE DES PERSONNES ET NE DOIVENT
PAS ETRE CONSIDERES COMME DES ORGANES DE SECURITE
OU DES DISPOSITIFS DE PROTECTION A CET EFFET. Veuillez
vous reportez aux catalogues annexes pour des produits de sécurité
Omron certifiés.
Omron ne garantit pas la conformité de ses produits avec les normes,
codes, ou réglementations applicables en fonction de l’utilisation des
produits par le client.
A la demande du client, Omron lui fournira les documents applicables
de certification établis par des tiers qui identifient les valeurs nominales et les restrictions d’utilisation applicables aux produits. Ces informations seules ne sont pas suffisantes pour évaluer entièrement
l’adéquation des produits en combinaison avec le produit final, la machine, le système, une autre application ou un autre usage.
Vous trouverez ci-après quelques exemples d’applications qui
doivent faire l’objet d’une attention particulière. Cette liste ne répertorie pas toutes les utilisations possibles des produits. Par ailleurs,
toutes les utilisations répertoriées ne conviennent pas forcément pour
les produits :
• Utilisation en extérieur, utilisation entraînant une contamination chimique potentielle ou des interférences électriques, des conditions
ou des utilisations non décrites dans le présent document.
• Systèmes de contrôle de l’énergie nucléaire, systèmes de combustion, systèmes pour l’aviation, équipement médical, machines de
jeux, véhicules, équipements de sécurité et installations soumises
à des réglementations industrielles ou législations particulières.
• Systèmes, machines et équipements pouvant présenter un risque
pour la vie ou la propriété.
Vous devez connaître et respecter les interdictions d’utilisation applicables au produit.
NE JAMAIS UTILISER LES PRODUITS POUR UNE APPLICATION
IMPLIQUANT DES RISQUES SUR LA VIE OU LA PROPRIÉTÉ
SANS S’ASSURER QUE L’ENSEMBLE DU SYSTÈME A ÉTÉ PRÉVU POUR Y FAIRE FACE, ET QUE LE PRODUIT OMRON EST
CORRECTEMENT DÉSIGNÉ ET INSTALLÉ POUR UNE UTILISATION APPROPRIÉE DANS L’ENSEMBLE DE L’ÉQUIPEMENT OU DU
SYSTÈME.
DONNEES DE PERFORMANCE
Les données de performance indiquées dans ce document ont pour
objectif d’aider l’utilisateur à choisir le bon produit. Leur exactitude
n’est pas garantie. Elles sont basées sur les tests effectués par Omron et l’utilisateur doit rapporter ces résultats aux exigences de ses
propres applications. Les performances réelles sont sujettes à la Garantie Omron et aux Restrictions de Responsabilité.
CHANGEMENTS DES CARACTERISTIQUES
Les caractéristiques des produits et les accessoires peuvent changer
à tout moment pour motif d’amélioration des produits ou pour d’autres
raisons.
L’usage chez Omron est de changer de référence lorsque les valeurs
nominales publiées ou les caractéristiques changent, ou lorsque des
modifications importantes sont apportées à la fabrication du produit.
Toutefois, certaines caractéristiques du produit peuvent être modifiées sans avis préalable. En cas de doute, des références spéciales
peuvent être attribuées sur demande afin de fixer ou d’établir des caractéristiques clés pour votre application. Prenez contact avec votre
représentant Omron pour obtenir confirmation des caractéristiques
des produits achetés.
DIMENSIONS ET POIDS
Les dimensions et les poids sont nominaux et ne doivent pas être utilisés à des fins de fabrication, même si les tolérances sont indiquées.
ERREURS ET OMISSIONS
Les informations contenues dans ce document ont été contrôlées
avec soin et sont censées être exactes ; néanmoins, la responsabilité
d’Omron ne pourra être engagée pour les erreurs d’écriture, les erreurs typographiques, les erreurs de relecture ou les omissions.
PRODUITS PROGRAMMABLES
Omron ne peut être tenu responsable de la réussite de la programmation de l’utilisateur d’un produit programmable ou de ses conséquences.
Cat. No. E65E-FR-01
FRANCE
Omron Electronics S.A.S.
14, rue de Lisbonne
93110 ROSNY SOUS BOIS