Nepoužívejte univerzální modely spínačů pro aplikace, které
vyžadují z bezpečnostních důvodů zajištění správné aretace.
1NC/1NO
MBB
(slow-action)
Přímé
vypínání
2NC/1NO
MBB
(slow-action)
Technické údaje
Normy a směrnice EU
• Výrobek splňuje následující směrnice EU:
Směrnice o strojních zařízeních
Směrnice o nízkém napětí
EN50047
EN1088 (pouze modely se slow-action)
GS-ET-15
■ Schválení podle norem
Zkušební
instituce
TÜV servis přístrojů EN60947-5-1 (schválení
UL (viz pozn.)UL508, CSA C22.2 č.14E76675
Poznámka: Schválení pro CSA C22.2 č. 14 je autorizováno
přímého vypínání )
označením UL.
Značka CCC
(osvědčení povinné v Číně)
Zkušební
instituce
CQCGB14048.5U aplikace
StandardČ. protokolu
B03 11 39656
061
StandardČ. protokolu
■ Schválené jmenovité hodnoty
TÜV (EN60947-5-1)
Položka
Jmenovitý provozní proud (I
Jmenovité provozní napětí (U
Poznámka: Použijte 10A pojistku, typ gI nebo gG, která splňuje
směrnici IEC269 pro ochranná zařízení proti
zkratování. Pojistka není integrována do spínače.
Kategorie
použití
e
UL/CSA (UL508, CSA C22.2 č. 14)
A300
Jmenovité
napětí
120 V AC 10 A60 A6 A7 200 VA 720 VA
240 V AC30 A3 A
R Q300
Jmenovité
napětí
125 V DC 2,5 A0,55 A0,55 A69 VA69 VA
250 V DC0,27 A0,27 A
Povolený stálý
proud
Povolený stálý
proud
zapnutívypnutí zapnutívypnutí
zapnutívypnutí zapnutívypnutí
AC-15DC-13
)3 A0,27 A
) 240 V250 V
e
ProudovýSpínací výkon
ProudovýSpínací výkon
6Miniaturní bezpečnostní koncový spínač D4N
Page 7
■ Charakteristiky
Stupeň ochrany (viz poznámka 3.)IP67 (EN60947-5-1)
Životnost
(viz poznámka 4.)
Rychlost spínání1 až 500 mm/s (D4N-1120)
Spínací frekvencemax. 30 operací/min.
Kontaktní odpormax. 25 mΩ
Minimální použitelné spínací zatížení (viz pozn. 6.) Odporová zátěž 1 mA při 5 V DC (referenční hodnota úroveň N)
Jmenovité izolační napětí (U
Ochrana proti úrazu elektrickým proudemTřída II/2 (dvojitá izolace)
Stupeň přípustného znečištění (provozní
prostředí)
Impulsní zkušební napětí (EN60947-5-1)Mezi svorkami se stejnou polaritou: 2,5 kV
Izolační odpor100 MΩ min.
Vzdálenost kontaktůSnap-action: min. 2 x 0,5 mm
Odolnost proti
vibracím
Odolnost proti rázům Zničení
Podmíněný zkratový proud100 A (EN60947-5-1)
Jmenovitý tepelný proud (I
Okolní teplotaProvozní: −30°C až 70°C (bez namrzání)
Okolní vlhkostProvozní: max. 95%
Hmotnostcca 82 g (D4N-1120)
Mechanickéalespoň 15 000 000 operací (viz pozn. 7.)
Elektrickémin. 500 000 operací pro odporovou zátěž 3 A při 250 VAC (viz poznámka 5.)
)300 V
i
min. 300 000 operací pro odporovou zátěž 10 A při 250 VAC
Úroveň 3 (EN60947-5-1)
Mezi svorkami s různou polaritou: 4 kV
Mezi všemi svorkami a nevodivými kovovými součástmi: 6 kV
Slow-action: min. 2 x 2 mm
Selhání10 až 55 Hz, s jednoduchou amplitudou 0,75 mm
min. 1,000 m/s
Selhání
)10 A (EN60947-5-1)
th
min. 300 m/s
2
2
cca 99 g (D4N-5120)
Poznámka: 1. Výše uvedené hodnoty jsou výchozí hodnoty.
2. Jakmile byl kontakt již jednou použit pro standardní zátěž, nelze jej použít pro menší zátěže. Mohlo by dojít ke zdrsnění funkční
plochy kontaktů a tím ke ztrátě spolehlivosti spínání.
3. Stupeň ochrany byl stanoven podle testovací metodiky, popsané v normě (EN60947-5-1). Před použitím předem ověřte, zda
parametry těsnosti výrobku vyhovují daným provozním podmínkám a provoznímu prostředí. Ačkoli je spínací skříňka chráněna
před vniknutím prachu nebo vody, nepoužívejte model D4N na místech, kde by mohly přes hlavu spínače proniknout cizí látky,
jako je prach, špína, olej, voda nebo chemikálie. Mohlo by dojít k předčasnému opotřebení, poškození spínače nebo špatnému
fungování.
4. Parametry životnosti platí pro teplotu okolí od 5°C do 35°C a vlhkost vzduchu 40% až 70%. Pro další informace kontaktujte vašeho
obchodního zástupce OMRON.
5. Pokud je teplota okolí vyšší než 35°C, nesmí se proudem 3 A při 250 V AC zatížit více než dva spínací obvody.
6. Tato hodnota se mění podle spínací frekvence, prostředí a úrovně spolehlivosti. Před použitím zkontrolujte, zda bude při aktuálním
zatížení zajištěná správná funkce.
7. Mechanická životnost modelů s aretací vidlicové páčky je min. 10 000 000 operací.
Miniaturní bezpečnostní koncový spínač D4N7
Page 8
Struktura, názvy a funkce
■ Struktura
Nastavení páčky s ohledem na bezpečnost
(Konstrukce se svěradlem)
Na páčce a otáčivém hřídeli jsou vyryty drážky, které do
sebe zapadají, aby se zabránilo sklouznutí páčky po
otáčivém hřídeli.
K dostání jsou typy s pryskyřičnou páčkou a kovovou
páčkou.
Vestavěný spínač
Vestavěný spínač má mechanismus s přímým
vypínáním, který násilně rozpojí kontakt NC i v
případě spečení kontaktu.
Kryt
Kryt, se závěsem na spodní straně, je
možné otevřít odstraněním šroubu na krytu,
což usnadní údržbu a zapojení přívodů.
Hlava spínače
Směr hlavy spínače je možno pozměnit v kterémkoli
ze čtyř směrů. (Modely s plunžrem a kladkou je
možné namontovat v kterémkoliv ze dvou směrů
pod úhlem 90°.)
Otvor vývodu
K dostání je široká škála vývodů.
Velikost s 1 vývodem se 2 vývody
Pg13,5
G1/2
1/2-14NPT
M20
Konektor M12
Poznámka: Typy konektorů M12 nejsou k dostání pro
Spínače se třemi kontakty.
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
Ano
---
■ Přímý vypínací mechanizmus
Kontakt 1NC/1NO (slow-action)
Pevný rozpojovací
Pružina
kontaktů
Vratná
pružina
Kontakt 2NC (slow-action)
Pružina
kontaktů
Vratná
pružina
kontakt (NC)
Pohyblivý kontakt
Pevný spojovací
kontakt (NO)
Plunžr
Pevný rozpojovací
kontakt (NC)
Pohyblivý kontakt
Plunžr
Odpovídá normě EN60947-5-1, provoz s přímým vypínáním
(Mechanismem přímého vypínání je vybavena pouze strana
kontaktu NC.)
Při spečení kontaktů se kontakty od sebe oddělí zatlačením
plunžru.
Odpovídá normě EN60947-5-1, provoz s přímým vypínáním
(Oba kontakty NC mají mechanismus s přímým vypínáním.)
max. OF4,5 N
min. RF0,4 N
PT18° až 27°
min. OT40°
max. MD (viz pozn. 3.)14°
OP--TT (viz pozn. 4.)(80°)
min. DOT (viz pozn. 5.)50°
min. DOF (viz pozn. 5.)20 N
D4N-@12G
D4N-@22G
D4N-@B2G
D4N-@D2G
(viz pozn. 2.)
Poznámka: 1. U kontaktů 2NC, 2NC/1NO a 3NC dochází k
±1
48,2
±1
Prům. 50 × 8
Ložisko
18
±0,2
9
2,5
±0,2
47
55
gumová kladka
±0,1
20
±0,1
22
±0,2
22
max. 31
32 až 66R
Montážní otvory
2,15±0,05R
Páčka z nerez
oceli
Krytka vývodu
(viz pozn. 2)
41,3
(29,2)
±0,2
11
20,5×20,5
27,5
21,5
14,2
30
Dva otvory s prům. 4
Hloubka: 5
+0,15
odchylce v simultánnosti rozpojení/sepnutí kontaktů.
Zkontrolujte činnost kontaktů.
2. Provozní charakteristika těchto spínačů byla
měřena s páčkou s kladkou nastavenou na 32 mm.
3. Pouze u modelů snap-action.
4. Referenční hodnota.
5.Pouze u modelů slow-action. Pro bezpečnost při
!
používání se vždy ujistěte, že jsou zajištěny
minimální hodnoty nebo větší.
0
Slow-action (1NC/1NO) (2NC/1NO)
ModelD4N-@A2H
max. OF4,5 N
min. RF0,4 N
PT (viz pozn. 2.)18° až 27°
PT (2.) (viz pozn. 3.)(44°)
PT (viz pozn. 4.)27,5° až 36,5°
PT (2.) (viz pozn. 5.)(18°)
min. OT14°
OP--TT (viz pozn. 6.)(80°)
min. DOT50°
min. DOF (viz pozn. 7.)20 N
Konektor M12 s 1 vývodem
D4N-9@@@
(14)
M12 × 1
D4N-@C2H
D4N-@E2H
D4N-@F2H
30
14,2
D4N-@A2G
D4N-@C2G
D4N-@E2G
D4N-@F2G
(viz pozn. 1.)
Poznámka: 1. Provozní charakteristika těchto spínačů byla
měřena s páčkou s kladkou nastavenou na 32 mm.
2. Tato hodnota PT je možná, když jsou kontakty NC
rozpojené (VYPNUTÉ).
3. Tato hodnota PT je možná, když jsou kontakty NO
Poznámka: U kontaktů 2NC, 2NC/1NO a 3NC dochází k odchylce
Snap-action (1NC/1NO), slow-action (2NC) (3NC)
ModelD4N-@@80D4N-@@87
max. OF1,5 N1,5 N
max. PT15°15°
Miniaturní bezpečnostní koncový spínač D4N17
v simultánnosti rozpojení/sepnutí kontaktů. Zkontrolujtečinnost kontaktů.
Page 18
■ Páčky
a
Následují údaje o úhlech a hlídaných polohách (pramen: norma EN50047).
Páčka s kladkou
(D4N-@@20)
±2
40
min. 10
Zarážka
min. 5
50
min. 20
40
0
Zarážka
+1
30°
±3
15
55
Utěsněný plunžr
(D4N-@@31)
0
12,5
−2,5
Zarážka
Pracovní poloha
±0,5
18
min. 15
min. 21
Zarážka
Jednosměrná páčka s kladkou
(vodorovná)
(D4N-@@62)
±2
10
Zarážka
min. 20
31
0
30°
+1
max. 30
40
min. 5
min. 10
Nastavitelná páčka s kladkou, zajištění
správné aretace (s kovovou páčkou
a pryskyřičnou kladkou)
(D4N-@@2G) (referenční hodnoty)
±7
min. 40
min. 15
+1
55
0
35
0
65 20
Zarážka
+1
30°
30°
29
±2
5
45
Plunžr s kladkou
(D4N-@@32)
10±1,5
Zarážka
min. 20
30°
25
0
+1
35
min. 10
Jednosměrná páčka s kladkou
(svislá) (referenční hodnoty)
(D4N-@@72)
0
12,5
−2,5
12,5
0
−2,5
min. 10
min. 5
31
Nastavitelná páčka s kladkou, zajištění
správné aretace (s kovovou páčkou
a gumovou kladkou)
(D4N-@@2H) (referenční hodnoty)
±2
40
min. 10
min. 45
min. 25
90
0
12,5
−2,5
2,5
Zarážk
30°
±2
41
+1
70
0
+1
55
0
65 31
Pracovní poloha
min. 25
1
±
28
min. 31
±7
30
30°
±3
11
110
75
±2
42
min. 10
+1
min. 20
22
0
Aretace vidlicové páčky
(pravý chod)
(D4N-@@RE)
40
55° až 60°
5 až 9R
Rozsah pro
nastavení zarážky
28
Montážní
povrch
60
36
Aretace vidlicové páčky
(levý chod)
(D4N-@@LE)
Montážní
povrch
60
36
28
Poznámka: Všechny rozměry mají toleranci±0,4 mm, pokud není uvedeno jinak.
40
55° až 60°
5 až 9R
Rozsah pro
nastavení zarážky
18Miniaturní bezpečnostní koncový spínač D4N
Page 19
Bezpečnostní pokyny
Obecné bezpečnostní pokyny pro spínače a bezpečnostní koncové
spínače jsou uvedeny v příručce BEZPEČNOSTNÍ PRVKY OMRON SÉRIE Y106.
POZOR
Pro zapojení tohoto spínače nepoužívejte kovové konektory nebo
kovové vývody. Mohlo by případně dojít k úrazu elektrickým proudem.
■ Bezpečnostní opatření
pro používání
• Neupust'te
nepracoval na plný výkon.
• Nepokoušejte se
Mohlo by to způsobit poruchu
•
Spínač
zápalné nebo jinak nebezpečné plyny.
•
Spínač nepoužívejte v místech, kde by se mohl ponořit do vody
nebo oleje nebo v místech, kde dochází k ostřikování vodou nebo
olejem. Mohlo by dojít k vniknutí vody nebo oleje do vnitřku spínače.
(Stupeň ochrany IP67 specifikuje ochranu proti vniknutí vody do
spínače při jeho ponoření na určitou dobu do vody.)
• Chraňte hlavu spínače před cizími látkami. Vystavení hlavy
spínače cizorodým látkám může vést k předčasnému opotřebení
nebo poškození spínače. Ačkoli je těleso spínače chráněno před
vniknutím prachu nebo vody, hlava není chráněna před vniknutím
velmi malých částic vody.
• Zapojení kabelů provádějte vždy při vypnutém napájecím napětí.
Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Po připojení kabelů nainstalujte kryt. Pokud to neuděláte, mohlo
by dojít k úrazu elektrickým proudem.
• Chcete-li chránit spínač před poškozením zkratem, připojte
kněmu sériově pojistku. Použijte pojistku s 1,5 až 2násobně
vyšším vypínacím proudem, než je jmenovitý proud spínače.
Pro splnění požadavků EN použijte jednu 10A pojistku typu gI
nebo gG, podle normy IEC60269.
• Nepoužívejte spínač ke spínání obvodů u dvou nebo více
standardních zátěží (250 V AC, 3 A) zároveň. Mohlo by to mít
nepříznivý vliv na vlastnosti izolace.
• Na životnost spínače mají velký vliv provozní podmínky. Před
trvalou instalací a používáním po dobu specifikovaných operací,
jejichž počet nemá nepříznivý vliv na výkon spínače nejprve spínač
odzkoušejte ve skutečných provozních podmínkách.
• V provozní příručce výrobce zařízení určitě uveďte, že uživatel
se nesmí pokoušet o opravu nebo údržbu spínače a v záležitosti
jakýchkoliv oprav nebo údržby musí kontaktovat výrobce zařízení.
• Kontrolujte spínače před použitím, provádějte pravidelné kontroly
av případě potřeby výměnu jednotlivých spínačů. Je-li spínač
udržován delší dobu v sepnuté poloze, jeho součástky se mohou
rychle poškodit a spínač se nemusí rozpojit.
spínač
na zem. Mohlo by to způsobit, že by pak
spínač
rozebírat ani na něm provádět změny.
spínače
.
spínač
nepoužívejte v místech, kde se mohou vyskytovat výbušné,
■ Opatření pro správné používání
Prostředí
• Spínač je určen jen pro použití ve vnitřním prostředí.
• Spínač nikdy nepoužívejte venku. Mohlo by to způsobit poruchu
spínače.
• Nepoužívejte spínač v přítomnosti nebezpečných plynů
(např., H
vysoké teplotě nebo vlhkosti. Mohlo by dojít k poškození spínače
způsobenému selháním kontaktů nebo korozí.
• Nepoužívejte spínač v žádných z následujících podmínek:
S, SO2, NH3, HNO3, CI2) nebo na místech vystavených
2
• Místa vystavená extrémním teplotním změnám.
• Místa, ve kterých se může vyskytnout vysoká vlhkost nebo
kondenzace.
• Místa vystavená nadměrným vibracím.
• Místa, kde by mohly skrz ochranná dvířka proniknout prach,
odpad z výroby, olej nebo chemikálie.
• Místa vystavená účinku ředidel, čisticích prostředků nebo jiných
rozpouštědel.
Způsob montáže
Utahovací moment montážního šroubu
Jednotlivé šrouby utáhněte na zadaný utahovací moment.
Volné šrouby mohou v krátké době způsobit poruchu spínače.
1Šroub svorky0,6 až 0,8 Nm
2Upínací šroub krytu0,5 až 0,7 Nm
3Upínací šroub hlavy spínače0,5 až 0,6 Nm
4Upínací šroub páčky1,6 až 1,8 Nm
5Upínací šroub tělesa0,5 až 0,7 Nm
6Montážní spoj vývodu, redukční
objímka M12
1,8 to 2,2 N·m
(kromě 1/2-14NPT)
1,4 to 1,8 N·m (1/2-14NPT)
7Šrouby krytu1,3 až 1,7 Nm
3
4
5
1
2
6
Montáž spínače
• Namontujte spínač pomocí šroubů M4 a podložek a utáhněte
šrouby na zadaný utahovací moment.
• Kvůli bezpečnosti použijte šrouby, které se nedají snadno odstranit,
nebo použijte ekvivalentní opatření, aby byl šroub dobře zajištěn.
• Zajistěte spínač dvěma šrouby M4 a podložkami. Na dvou místech
použijte čepy s průměrem 4
zasunete do otvorů na spodní straně spínače, jak je znázorněno
níže, aby byl spínač pevně zajištěn ve čtyřech bodech.
Montážní otvory spínače
Typ s jedním vývodem
±0,1
2,5
−0,05
/
a výškou max. 4,8 mm, které
−0,15
Dva, M4
±0,1
20
±0,1
22
±0,1
47
±0,1
22
−0,05
Prům. 4
Výška: max. 4,8
−0,15
7
Miniaturní bezpečnostní koncový spínač D4N19
Page 20
Typ se dvěma vývody
Ý
y)
Dva, M4
±0,1
2,5
±0,1
5,35
±0,1
20
±0,1
±0,1
39
22
±0,1
40
±0,1
42
±0,1
42
−0,05
Prům. 4
Výška: max. 4,8
−0,15
• Přesvědčte se, zda se zarážka dotýká akčního členu pod správným
úhlem. Dosednutí zátěže na akční člen (kladku) spínače šikmo
může vést k deformaci nebo poškození akčního členu nebo
otáčivého hřídele.
Zarážka
Zarážka
Elektrické schéma
• Při připojování ke svorkám přes izolační trubičku a svorkám
M3,5 s dutinkou pro zamačkávaný spoj uspořádejte svorky tak,
jak je znázorněno níže, aby nebyly vztyčeny vzhůru a nedotýkaly
se skříně nebo krytu. Vhodná velikost vodičů: AWG20 až AWG18
(0,5 až 0,75 mm
Použijte přívodní vodiče vhodné délky, viz níže. V opačném
případě by nadměrná délka mohla způsobit nadzvedání krytu
a jeho netěsnost.
Typ s jedním vývodem (3 póly)
Typ se dvěma vývody (3 póly)
A
C
E
• Lisovaná kabelová oka nevtláčejte přes mezery do vnitřku pouzdra.
• Použijte lisovaná kabelová oka s tloušt'kou max. 0,5 mm.
12
11
2221
3433
Jinak může dojít k poškození nebo k deformaci pouzdra.
V opačném případě by mohlo dojít ke vzájemné interferenci
součásti uvnitř krytu. Lisovaná kabelová oka na následujícím
zobrazení nemají větší tloušt'ku než 0,5 mm.
VýrobaTypVelikost vodiče
J.S.T.FV0,5-3,7 (typ F)
J.S.T je japonský výrobce.
2
).
B
A
11
C
E
B
12
D
2221
F
3433
Levá strana
B
D
42 mm V
F
ACE
BDF
A
D
C
E
28 mm V
28 mm V
Tolerance ±2 mm
F
42 mm V
33 mm V
28 mm V
Tolerance ±2 mm
Pravá strana
BDF
ACE
AWG20 (0,5 mm
42 mm V
Tolerance ±2 mm
2
)
V0,5-3,7 (rovný typ)
L
t: 0,5 mm V
dz - prům.:
3,7 mm V
D - prům.:
2,9 mm V
B: 6,6 mm V
L: 19 mm V
F: 7,7 mm V
I: 8,0 mm V
Lisované kabelové oko
1F
D
dz
B
Šroub svorky
SprávněNesprávně
Uspořádání kontaktů
• V následujících schématech můžete vidět uspořádání kontaktů
použitá pro typy s vývodkou a typy s konektorem.
Typ s vývodkou
D4N-@C@@ (2NC/1NO)
D4N-@D@@ (3NC)
11
21
3132
D4N-@B@@ (2NC)
D4N-@2@@ (2NC
11
31
12
22
(SNAP-ACTION)
12
32
D4N-@F@@ (2NC/1NO (MBB))
11
21
3334
12
22
D4N-@A@@ (1NC/1NO)
)
D4N-@E@@ (1NC/1NO (MBB))
11
33
12
34
D4N-@1@@ (1NC/1NO (MŽIKOV
13
31
14
32
Typ s konektorem
D4N-9B@@ (2NC)
D4N-92@@ (2NC (MŽIKOVÝ))
(1) 11
(3) 31
12 (2)
32 (4)
1
24
3
Č. kolíku (č. svork
• Použitelná zástrčka: XS2F (OMRON).
• Podrobnosti ohledně čísel kolíků zástrčky a barev přívodních
vodičů naleznete v publikaci G010 Katalog konektorů.
D4N-9A@@ (1NC/1NO)
D4N-9E@@ (1NC/1NO (MBB))
(1) 11
(3) 33
12 (2)
34 (4)
D4N-91@@ (1NC/1NO (SNAP-ACTION)
(3) 13
(1) 31
14 (4)
32 (2)
Dotažení zástrčky (typ s konektorem)
• Otáčejte šroubem konektoru zástrčky rukou a dotáhněte ji,
až na sebe budou zástrčka a zásuvka těsně doléhat.
• Ujistěte se, že je konektor zástrčky dobře zajištěn. Jinak
by nemusel být dodržen jmenovitý stupeň ochrany (IP67)
a díky vibracím by se mohl konektor zástrčky uvolnit.
Otvor pro kabelové vedení
• K otvoru pro kabelové vedení připojte odpovídající konektor
a konektor kabelu utáhněte na zadaný utahovací moment.
Dotažení nadměrným utahovacím momentem může způsobit
poškození krytu.
• Při použití 1/2-14NPT omotejte spoj mezi konektorem a otvorem
vývodu těsnicí páskou, aby zakrytí vyhovovalo ochraně IP67.
20Miniaturní bezpečnostní koncový spínač D4N
Page 21
• Ke konektoru použijte kabel s vhodným průměrem.
• Pro neobsazený otvor pro kabelové vedení použijte vždy jednu
zaslepovací zátku. Utáhněte krytku vývodu na zadaný utahovací
moment. Krytka vývodu se dodává spolu se spínačem (typy se
2 vývody).
Změna páčky
Montážní šrouby páčky je možno použít k nastavení polohy páčky
do libovolného úhlu v rozsahu 360° po přírůstcích 7,5°. Drážky na
páčce mají zářezy a otáčivý hřídel, který do nich zapadá, aby se
zabránilo sklouznutí páčky proti otáčivému hřídeli. Šrouby na
modelech s nastavitelnou páčkou s kladkou je také možno uvolnit
azměnit tak délku páčky.
Než namontujete páčku opačně (předek/zadek), vyjměte šrouby
zpřední strany páčky a nastavte páčku tak, aby byla operace
dokončena před překročením rozsahu 180° ve vodorovném směru.
Doporučené konektory
Použijte konektory se šrouby nepřesahujícími 9 mm, jinak šrouby
proniknou do vnitřku skříňky a budou zasahovat do ostatních
součástek ve skříňce. Konektory uvedené v následující tabulce
mají konektory s úseky závitů nepřesahujícími 9 mm. Použijte
doporučené konektory, aby bylo zaručeno krytí IP67.
VelikostVýrobceModelPoužitelný
G1/2LAPPST-PF1/2
5380-1002
Ohm DenkiOA-W16097,0 až 9,0 mm
OA-W16119,0 až 11,0 mm
Pg13,5LAPPST-13,5
5301-5030
M20LAPPST-M20 × 1,5
5311-1020
1/2-14NPT LAPPST-NPT1/2
5301-6030
M12LAPPST-M12 × 1,5
5311-1000
průměrkabelu
6,0 až 12,0 mm
6,0 až 12,0 mm
7,0 až 13,0 mm
6,0 až 12,0 mm.
3,5 až 7,0 mm.
Použijte konektory LAPP a těsnění (JPK-16, GP-13,5, GPM20 nebo
GMP12) a dodržujte předepsaný utahovací moment. Těsnění se
prodává zvlášt'.
LAPP je německý výrobce. Ohm Denki je japonský výrobce.
Než použijete typ M12, nasaďte na spínač dodaný mezikus a poté
připojte doporučený konektor.
Než použijete typ 1/2-14NPT se 2 vývody, nasaďte na spínač
dodaný mezikus a poté připojte doporučený konektor.
Skladování
Spínač neskladujte v místech, kde se vyskytují nebezpečné plyny
(např. H
vysokou teplotou a vlhkostí.
S, SO2, NH3, HNO3, Cl2) nebo prach nebo v místech s
2
Různé
• Nedopust'te, aby zátěžový proud překročil jmenovitou hodnotu.
• Před použitím gumového těsnění zkontrolujte, zda není
poškozené.
Je-li gumové těsnění posunuté nebo vystupující nebo jsou na něm
přichycená cizí tělíska, bude to mít nepříznivý vliv na jeho těsnicí
schopnost.
• Použijte výhradně správné montážní šrouby, jinak bude zhoršená
těsnicí schopnost gumového těsnění.
• Spínač pravidelně prohlížejte.
• Ujistěte se, zda se při demontáži šroubů ze čtyř rohů za účelem
změny polohy hlavy spínače v některém ze čtyř směrů nedostala
do hlavy spínače cizí tělíska.
• Pro zabránění kopírování nerovností povrchu při použití
nastavitelných nebo dlouhých páček použijte následující
protiopatření.
1. Srovnejte zadní hranu zarážky na úhel 15° až 30° nebo ji
vytvarujte do kvadratické křivky.
2. Navrhněte obvod tak, aby nedocházelo k výskytu chybných
signálů.
3. Použijte spínač, který je ovládán pouze v jednom směru, nebo
jej tak nastavte.
Ukončení výroby
Od zahájení výroby modelu D4N bude ukončena výroba
modelu D4D-N.
Datum ukončení výroby
Výroba série D4D-N bude ukončena v březnu 2006.
Modifikace přístroje
1. Rozměry
U modelů D4D-N a D4N se používá stejný způsob montáže
a montážní otvor. Konstrukce s více kontakty a s délkou
prodlouženou o 4 mm jsou však odlišné.
2. Čísla svorek
U modelu se 2 kontakty slow-action odpovídají svorky 21, 22, 23
a 24 na modelu D4D-N svorkám 31, 32, 33 a 34 na modelu D4N.
3. Doporučené svorky
Nepoužijete-li doporučené svorky, nemusí být spínač
kompatibilní. Přesvědčte se, zda je spínač kompatibilní
se svorkami.
Porovnání modelu D4D-N s náhradními
výrobky
ModelD4N
Barva spínačeVelmi podobné
RozměryVelmi podobné
Zapojení/připojeníPodstatný rozdíl
Způsob montážeZcela kompatibilní
Technické údaje/charakteristiky Velmi podobné
Provozní charakteristikyVelmi podobné
Provozní funkceZcela kompatibilní
Miniaturní bezpečnostní koncový spínač D4N21
Page 22
Rozměry (jednotka: mm)
Výběhové modely (D4D-N typu s plunžrem a 1 vývodem)Náhradní výrobky (D4N typu s plunžrem a 1 vývodem)
Prům. 25 ±0,1
±0,1
25
Pryskyřičný
plunžr s prům. 6
,
OP
,
,
prům. 12
,
,
,
max. 31
Dva otvory s prům. 3±0,05
Montážní otvory
2,15±0,05R
(Viz pozn.)
,
,
,
,
,
Dva otvory s prům. 4
hloubka: 5
+0,15
0
OP
±0,2
9
2,5
±0,2
47
55
±0,1
20
±0,1
22
±0,2
22
max. 31
Dva otvory s
prům. 3±0,05
Prům. 12
pryskyřičný
plunžr s prům. 6
Montážní otvory
2,15±0,05R
Krytka vývodu
(viz pozn.)
(31,5)
21,5
11
30
±0,2
14,2
Výběhové modely (D4D-N typu s plunžrem a 2 vývody)Náhradní výrobky (D4N typu s plunžrem a 2 vývody)
0,1
Dva otvory s prům. 3 ±0,05
hloubka: 6
OP
,
Montážní otvory
2,15±0,05
(Viz pozn.)
max. 56
,
,
,
,
,
,
prům. 12
prům. 6
prům. 25
,
,
,
,
,
,
Čepička
,
Dva otvory s prům. 4
hloubka: 5
,
+0,15
0
OP
Montážní otvory
2,15±0,05R
Krytka vývodu
(viz pozn.)
25±
Dva otvory s
prům. 3±0,05
Prům. 12
pryskyřičný
0,1
20
±
0,1
22±
0,1
40±
0,1
42±
0,2
42±
max. 56
plunžr s prům. 6
2,5
9
±
39±
prům. 25
(3)
5,4
(31,5)
21,5
11±
0,2
0,2
47
14,2
30
Dva otvory s prům. 4
hloubka: 5
0,2
20,5
Čepička
Dva otvory s prům. 4
hloubka: 5
+0,15
0
+0,15
0
Přehled doporučených náhradních modelů
: Akční člen na modelu D4D-N není bezpečného typu. Pro bezpečné aplikace doporučujeme model D4N (typ se zajištěním správné aretace).
Věnujte zvýšenou pozornost jeho správnému namontování.
: Doporučujeme šrouby M, které vyhovují evropským normám. Proto doporučujeme typ M20 jako náhradu, když není u modelu D4N k dispozici
Před nákupem zboží si prosím přečtěte pečlivě tento katalog. Máte-li nějaké otázky nebo poznámky, obrat'te se na zástupce
společnosti OMRON.
Záruka a záruční podmínky
ZÁRUKA
Společnost OMRON poskytuje exkluzivní záruku na závady materiálu a závady v provedení svých výrobků na jeden rok (nebo jinou
uvedenou lhůtu) od data nákupu od společnosti OMRON.
SPOLEČNOST OMRON NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ ZÁRUKY ANI PROHLÁŠENÍ, VÝSLOVNÉ ČI PŘEDPOKLÁDANÉ, OHLEDNĚ
NEDODRŽENÍ SMLOUVY, OBCHODOVATELNOSTI, NEBO VHODNOSTI VÝROBKŮ PRO DANÝ ÚČEL. KAŽDÝ ODBĚRATEL
NEBO UŽIVATEL POTVRZUJE, ŽE SE SÁM ROZHODL, ŽE DANÉ VÝROBKY BUDOU SPLŇOVAT POŽADAVKY NA JEJICH
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ. SPOLEČNOST OMRON SE ZŘÍKÁ VŠECH OSTATNÍCH ZÁRUK, VÝSLOVNÝCH ČI PŘEDPOKLÁDANÝCH.
OMEZENÍ PRÁVNÍ ODPOVĚDNOSTI
SPOLEČNOST OMRON ODMÍTÁ ODPOVĚDNOST ZA ZVLÁŠTNÍ, NEPŘÍMÉ NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY, ZTRÁTY ZISKU NEBO
ŠKODY PŘI PODNIKÁNÍ A JEJICH SPOJENÍ S VÝROBKY, AŤ JIŽ SE TAKOVÝ NÁROK ZAKLÁDÁ NA SMLOUVĚ, ZÁRUCE,
NEDBALOSTI NEBO PLNÉ ODPOVĚDNOSTI.
Odpovědnost společnosti OMRON za jakýkoli čin v žádném případě nepřekročí pořizovací cenu výrobku, za který se uplatňuje nárok
na právní odpovědnost.
SPOLEČNOST OMRON ODMÍTNE VEŠKERÉ NÁROKY NA ZÁRUKU, OPRAVU ČI JINÉ NÁROKY TÝKAJÍCÍ SE VÝROBKŮ,
POKUD ANALÝZA SPOLEČNOSTI OMRON POTVRDÍ, ŽE S VÝROBKY NEBYLO SPRÁVNĚ ZACHÁZENO, NEBYLY SPRÁVNĚ
SKLADOVÁNY, INSTALOVÁNY NEBO UDRŽOVÁNY A BYLY VYSTAVENY KONTAMINACI, HRUBÉMU ZACHÁZENÍ,
NESPRÁVNÉMU POUŽÍVÁNÍ NEBO NEPATŘIČNÝM ÚPRAVÁM ČI OPRAVÁM.
Pokyny pro použití
VHODNOST POUŽITÍ
Společnost OMRON v žádném případě neručí za soulad s normami a směrnicemi platnými pro kombinaci produktů používaných
zákazníkem nebo pro použití produktu.
Všechna odpovídající opatření za účelem ověření vhodnosti aplikace pro plánované zadání musí provést sám uživatel ještě před
použitím zařízení.
Seznamte se se všemi zákazy platnými pro používání tohoto výrobku.
NIKDY NEPOUŽÍVEJTE DANÉ VÝROBKY PRO ŽÁDNOU APLIKACI PŘEDSTAVUJÍCÍ VÁŽNÉ OHROŽENÍ ŽIVOTA NEBO
MAJETKU, ANIŽ BYSTE SE PŘESVĚDČILI, ŽE SYSTÉM JAKO CELEK JE ZKONSTRUOVÁN TAK, ABY SNESL RIZIKA
A ŽE VÝROBKY SPOLEČNOSTI OMRON JSOU SPRÁVNĚ DIMENZOVÁNY A INSTALOVÁNY PRO ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
V ROZSAHU CELÉHO ZAŘÍZENÍ NEBO SYSTÉMU.
Zřeknutí se odpovědnosti
TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje obsažené v tomto katalogu poskytují uživateli pomoc při určování vhodných nastavení a netvoří záruku. Mohou
představovat výsledky podmínek testů společnosti OMRON a uživatelé je musí uvést do souladu se skutečnými požadavky pro
použití. Samotný provoz podléhá záruce a záručním podmínkám společnosti OMRON.
ZMĚNY TECHNICKÝCH ÚDAJŮ
V zájmu dalšího zvyšování technické úrovně výrobku a příslušenství je vyhrazeno provádění změn specifikace bez předchozího
upozornění. Za účelem ověření konkrétních technických údajů dodaného výrobku kontaktujte obchodního zástupce společnosti OMRON.
ROZMĚRY A HMOTNOST
Rozměry a hmotnost jsou jmenovité hodnoty a nelze je použít pro výrobní účely, i když jsou uváděny tolerance.
V zájmu zlepšování výrobku podléhají technické údaje změnám bez oznámení.Cat. No. C130-CZ1-01A
ČESKÁ REPUBLIKA
Omron Electronics spol. s r.o.
Jankovcova 53, CZ-170 00, Praha 7
Tel: +420 234 602 602
Fax: +420 234 602 607
www.omron.cz
24Miniaturní bezpečnostní koncový spínač D4N
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.