Omron COMPAIV XLT NE-C25, COMP Air XLT NE-C25 Instruction Manual

Page 1
Compressor
Nebulizer System
MODEL NE-C25
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
order of a physician or licensed healthcare practitioner.
Page 2
2
Before Using the Device
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety Information
Operating the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risk of Electrical Shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Maintenance and Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Know Your Unit
Main Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Components and Replacement Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating Instructions
Preparing the Nebulizer for Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Attaching the Air Tubing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Using the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Care and Maintenance
Cleaning after Each Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Daily Disinfecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changing the Air Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caring for the Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FCC Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
The illustrations shown in this instruction manual are image drawings and may differ slightly from the appearance of the actual product.
CONTENTS
Page 3
3
Thank you for purchasing the OMRON®CompAir®XLT®NE-C25 Compressor Nebulizer System.
INTRODUCTION
Fill in for future reference.
DATE PURCHASED: _____________
SERIAL NUMBER: _______________
Staple your purchase receipt here
This product was developed for the successful treatment of asthma, allergies and other respiratory disorders. The compressor forces air to the nebulizer. When the air enters the nebulizer, it converts the prescribed medication into a mist of microscopic droplets that can easily be inhaled.
Your NE-C25 CompAir
®
XLT®comes with the following components:
Compressor
5 Replacement Filters
Carrying Bag
Jet-Air®Nebulizer Kit
Air Tubing
Mouthpiece
User Registration Card
Instruction Manual (English, Spanish, Portuguese, French)
The following optional accessories are sold separately:
Adult Mask
Child Mask
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before Using the Unit
The CompAir®XLT®is a prescription medical device. Operate this device only
as instructed by your physician and/or licensed healthcare practitioner.
Page 4
4
SAFETY INFORMATION
To assure the correct use of the product basic safety measures should always be followed including the warnings and cautions listed in this instruction manual.
OPERATING THE DEVICE
Read all the information in the instruction book and any other literature included in the box before using the unit.
For type, dose, and regime of medication follow the instructions of your physician or licensed healthcare practitioner.
Do not block the ventilation slots located on the sides of the device. Do not place the device where the ventilation slots may be obstructed during operation. This could result in the compressor overheating or malfunctioning.
Do not cover the compressor with a blanket, towel, or any other type of cover during use. This could result in the compressor overheating or malfunctioning.
Do not use the device where the device may be exposed to flammable gas or vapors. Do not use tap or mineral water in the nebulizer kit for nebulizing purposes. Clean and disinfect the nebulizer kit, mouthpiece, and optional nosepiece or masks
before using them for the first time after purchase. If the device has not been used for a long period of time clean and disinfect the
nebulizer kit, mouthpiece, and optional nosepiece or masks before using them. Always dispose of any remaining medication in the medication cup after each use.
Use fresh medication each time you use the device. Provide close supervision when this device is used by, on, or near infants, children
or compromised individuals. Do not insert any object into the compressor. Make sure the air filter is clean. If the air filter has changed color or has not been
used for 30 days, replace the filter.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury to the user or patient or damage to the equipment or other property.
SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL
Page 5
OPERATING THE DEVICE (continued)
Do not operate without an air filter. Make sure the nebulizer kit is correctly assembled, the air filter is properly
installed, and the air tubing is correctly connected to the compressor and the nebulizer kit. Air may leak from the air tubing during use if not securely connected.
Inspect the compressor (main unit) and the nebulizer parts each time before using the device. Make sure no parts are damaged, the nozzle and air tubing are not blocked and the compressor operates normally.
Do not use the device if the air tubing is bent. Do not block the air filter cover.
Do not alter the baffle, the nozzle in the medication cup or any part of the nebulizer kit.
Do not add more than 6ml of medication to the medication cup. Do not operate the device at temperatures greater than +104˚F (+40˚C). Do not tilt the nebulizer kit so the angle of the kit is greater than 45˚. Medication
may flow into the mouth. Do not shake the nebulizer kit while using the device. Do not subject the compressor or any of the components to strong shocks, such as
dropping on the floor. This device is approved for human use only. Do not disassemble or attempt to repair the device or components. Operate the device only as intended. Do not use the device for any other purpose. Dispose of the device, components and optional accessories according to
applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution. Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and accessories not
approved for use with the device may damage the unit. Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void the user warranty.
SAFETY INFORMATION
5
Page 6
6
SAFETY INFORMATION
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands. Do not immerse the compressor (main unit) in water or other liquid. Do not spill water or other liquids on the compressor and power cord. The
compressor and power cord are not waterproof. If liquid spills on these parts, immediately unplug the power cord and wipe off the liquid with gauze or other soft absorbent material.
Do not use or store the device in humid locations, such as a bathroom. Use the device within the operating temperature and humidity.
Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure. Do not overload power outlets. Plug the device into an outlet with the appropriate voltage. Do not use extension cords. Plug the power cord directly into the electrical outlet. Unplug the power cord from the electrical outlet after using the device. Unplug the power cord from the electrical outlet before cleaning the device.
MAINTENANCE AND STORAGE
Keep the device out of the reach of unsupervised infants and children. The device may contain small parts that can be swallowed.
Do not leave the cleaning solution in the nebulizer parts. Rinse the nebulizer parts with clean hot tap water after disinfecting.
Wash the nebulizer parts after each use. Dry the parts immediately after washing. Do not store the air tubing with moisture or medication remaining in the air tubing.
This could result in infection as a result of bacteria. Store the device and the components in a clean, safe location. Do not carry or leave the nebulizer kit with medication in the medication cup. Do not place or attempt to dry the device, components, or any of the nebulizer kit
parts in a microwave oven. Do not wrap the power cord around the compressor (main unit).
Page 7
7
KNOW YOUR UNIT
Compressor:
Mouthpiece
AC Power Cord
Power Switch
Air Tubing Connector
Air Filter Cover
Jet Air Nebulizer Kit
Nebulizer Kit Holder
Air Tubing
1
2
3
4
5
6
Top of Jet Air Nebulizer
Baffle
Nozzle
Air Tubing Connector
Nebulizer Medication Cup
Mouthpiece
Ventilation Slots
Nebulizer Kit:
Page 8
KNOW YOUR UNIT
8
Components:
Optional Accessories:
User
Registration
Card
Air Tubing
Instruction Manual
Adult Mask
Nosepiece
Carrying Bag
Air Filters
Package of 5
Air Filter Cover
Accessories and Replacement Parts
Model No.
Adult Mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9920
Air Filters (Package of 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9930
Child Mask . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9921
Nosepiece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C911
JetAir
®
Reusable Nebulizer Kit Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9914
Includes Nebulizer Kit, Mouthpiece and Air Tubing
JetAir
®
Disposable Nebulizer Kit Set . . . . . . . . . . . . . . . . .9973
Includes Nebulizer Kit, Mouthpiece and Air Tubing
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NE-C25INST Rev
Compressor Nebulizer
MODEL NE-C25
IINNSSTTRRUUCCTT IIOO NN MMAANNUUAALL
Caution: Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed healthcare practitioner
Child Mask
®
Page 9
PREPARING THE NEBULIZER FOR USE
9
WARNING
Clean and disinfect the nebulizer kit, mouthpiece, and optional nosepiece or masks before using them for the first time after purchase.
WARNING
If the device has not been used for a long period of time clean and disinfect the nebulizer kit, mouthpiece, and optional nosepiece or masks before using them.
For directions on cleaning and disinfecting refer to page 16 and page 17.
CAUTION
Make sure the air filter is clean. If the air filter has changed color or has not been used for 30 days, replace the filter.
For directions on changing the air filter refer to page 19.
1. Turn the power switch off. Make sure the power switch is in the O position.
2. Plug the power plug into the electrical outlet.
WARNING
Do not plug or unplug the power cord into the electrical outlet with wet hands.
CAUTION
Do not overload power outlets. Plug the device into the appropriate voltage outlet.
CAUTION
Do not use extension cords. Plug the power cord directly into the electrical outlet.
3. Gently twist the nebulizer kit counter clockwise and lift the top of the nebulizer kit off.
4. Make sure the baffle is placed securely in the medication cup.
CAUTION
Do not alter the baffle, the nozzle in the medication cup or any part of the nebulizer kit.
Baffle
6 5 4 3
2
1
Page 10
10
Operating Instructions
PREPARING THE NEBULIZER FOR USE
5. Add the correct amount of prescribed medication to the medication cup.
WARNING
For type, dose, and regime of medication follow the instructions of your physician or licensed healthcare practitioner.
WARNING
Do not spill water or other liquids on the compressor and power cord. The compressor and power cord are not waterproof. If liquid spills on these parts, immediately unplug the power cord and wipe off the liquid with gauze or other soft absorbent material.
WARNING
Do not use tap or mineral water in the nebulizer kit for nebulizing purposes.
CAUTION
Do not add more than 6ml of medication to the medication cup.
6. Assemble the nebulizer kit by gently twisting the top and bottom sections together clockwise. Make sure the two sections fit securely.
Page 11
11
PREPARING THE NEBULIZER FOR USE
7. Attach the desired inhalation accessory.
USING THE MOUTHPIECE
Attach the mouthpiece to the top of the nebulizer kit.
USING THE NOSEPIECE
Attach the nosepiece to the top of the nebulizer kit.
USING THE CHILD MASK
Attach the mask to the top of the nebulizer kit.
USING THE ADULT MASK
Attach the mask to the top of the nebulizer kit.
Page 12
12
ATTACHING THE AIR TUBING
1. Push one end of the Air Tubing onto the Air Tubing Connector on the front side of the compressor.
2. Push the other end of the Air Tubing onto the Air Tubing Connector on the bottom of the Nebulizer Kit.
NOTE: Keep the nebulizer kit upright when attaching the air tube. Medication may
spill out of the medication cup.
CAUTION
Make sure the nebulizer kit is correctly assembled, the air filter is properly installed, and the air tubing is correctly connected to the compressor and the nebulizer kit. Air may leak from the air tubing during use if not securely connected.
CAUTION
Do not use the device if the air tubing is bent.
3. Use the Nebulizer Kit Holder as a temporary holder for the nebulizer kit.
Page 13
13
USING THE DEVICE
WARNING
Do not use the device where the device may be exposed to flammable gas or vapors.
WARNING
Do not use or store the device in humid locations, such as a bathroom. Use the device within the operating temperature and humidity.
CAUTION
Provide close supervision when this device is used by, on, or near infants, children or compromised individuals.
CAUTION
Do not use a cellular phone near the device. It may result in an operational failure.
CAUTION
Inspect the compressor (main unit) and the nebulizer kit parts each time before using the device. Make sure no parts are damaged, the nozzle and air tubing are not blocked and the compressor operates normally.
1. Hold the nebulizer kit as illustrated on the right.
CAUTION
Do not tilt the nebulizer kit so the angle of the kit is greater than 45˚. Medication may flow into the mouth.
CAUTION
Do not shake the nebulizer kit while using the device.
2. Turn the power switch on. The power switch is in the (1) position.
NOTE: The compressor starts. Make sure the nebulization begins and aerosol
is generated.
To stop the nebulization, turn the power switch to the off position.
Page 14
14
USING THE DEVICE
WARNING
Do not block the ventilation slots located on the sides of the device. Do not place the device where the ventilation slots may be obstructed during operation. This could result in the compressor overheating or malfunctioning.
WARNING
Do not cover the compressor with a blanket, towel, or any other type of cover during use. This could result in the compressor overheating or malfunctioning.
CAUTION
Do not block the air filter cover.
3. Inhale medication as instructed by your physician or licensed healthcare practitioner.
USING THE MOUTHPIECE
Insert the mouthpiece into your mouth. Inhale medication breathing normally. Exhale normally through the mouthpiece.
USING THE NOSEPIECE
Inhale the medication through the nosepiece. Exhale through the mouth.
USING THE CHILD MASK or THE ADULT MASK
Place the mask over the nose and mouth. Pull the elastic strap over the head. Gently pull on the strap to securely hold the mask over the nose and mouth. Inhale the medication. Exhale normally though the mask.
4. Complete the treatment.
WARNING
For type, dose, and regime of medication follow the instructions of your physician or licensed healthcare practitioner.
Page 15
15
USING THE DEVICE
5. At the end of the treatment, turn the power switch off. The power switch is in the position. The compressor turns off and nebulization stops.
6. Disconnect the Air Tubing from the Nebulizer Kit. Grasp the end of the Air Tubing connected to the nebulizer kit and gently pull down to disconnect the Air Tubing from the Air Tubing Connector on the bottom of the nebulizer kit.
7. Check the Air Tubing. No condensation or moisture should remain in the Air Tubing.
WARNING
Do not store the air tubing with moisture or medication remaining in the air tubing. This could result in infection as a result of bacteria.
If any condensation or moisture remains in the air tubing, remove the moisture from the air tubing. Follow the directions below:
1. Make sure the Air Tubing is still connected to the Air connector on the front side of the compressor.
2. Turn the power switch on. The power switch is in the (1) position. The compressor will start and pump air through the air tubing to expel the moisture.
3. Turn the power switch off.
8. Disconnect the Air Tubing from the compressor. Grasp the end of the Air Tubing and gently pull the Air Tubing off the Air Connector on the front side of the compressor.
9. Unplug the device from the electrical outlet.
CAUTION
Unplug the power cord from the electrical outlet after using the device.
AC100V
Page 16
16
CLEANING AFTER EACH USE
Following the cleaning instructions after each use will prevent any remaining medication in the bottle from drying resulting in the device not nebulizing effectively and will help prevent infections.
WARNING
Wash the nebulizer parts after each use. Dry the parts immediately after washing.
1. Remove the inhalation accessory (mouthpiece, mask, or nosepiece) from the nebulizer kit.
2. Disconnect the air tubing from the nebulizer kit.
3. Gently twist the nebulizer kit counterclockwise and lift to separate the nebulizer kit into two sections.
4. Remove the baffle from the bottom section of the nebulizer kit.
5. Discard remaining medication in the medication cup.
WARNING
Always dispose of any remaining medication in the medication cup after each use. Use fresh medication each time you use the device.
6. Rinse all the parts of the nebulizer kit and the mouthpiece, nosepiece or mask with hot tap water. You may also wash these parts in a dishwasher. Remove the parts after the wash and rinse cycle is completed. DO NOT wash the mask in a dishwasher.
CAUTION
Place the nebulizer pieces in a basket recommended for dishwasher use. Place the basket on the top shelf to avoid any damage to the nebulizer kit.
7. Rinse the mask with hot tap water.
8. Hand dry or air dry in a clean environment using a soft, clean, lint-free cloth.
9. Assemble the nebulizer kit and store the nebulizer kit in a dry, sealed bag in the storage pocket of the carrying bag.
Page 17
You can disinfect daily by soaking the parts in a vinegar solution or using a commercially available medical disinfectant. If your physician or respiratory therapist specifies a different cleaning procedure follow their instructions.
Disinfect the nebulizer kit and the mask, nosepiece or mouthpiece after the last treatment of the day.
VINEGAR METHOD
1. Make a solution of 1 part white vinegar and 3 parts distilled water.
Make enough solution to submerge the parts.
2. Remove the inhalation accessory (mouthpiece, mask, or nosepiece)
from the nebulizer kit.
3. Disconnect the air tubing from the nebulizer kit.
4. Gently twist and pull the nebulizer kit counterclockwise and lift to
separate the nebulizer kit into two sections.
5. Remove the baffle from the bottom section of the nebulizer.
6. Wash all the parts of the nebulizer kit, the mouthpiece, nosepiece or
mask in warm water and a mild detergent. Rinse in hot tap water. You may also wash the nebulizer kit, mouthpiece or nosepiece in a dishwasher. DO NOT wash the mask in a dishwasher.
CAUTION
Place the nebulizer pieces in a basket recommended for dishwasher use. Place the basket on the top shelf to avoid any damage to the nebulizer kit.
7. Submerge the parts in the white vinegar and distilled water solution
for 30 minutes.
8. Remove the parts and discard the solution. Rinse the parts with hot
tap water.
17
DAILY DISINFECTING
Page 18
DAILY DISINFECTING
18
9. Hand dry or air dry in a clean environment using a soft, clean,
lint-free cloth.
10. Assemble the nebulizer kit and store the nebulizer kit in a dry, sealed bag. Place sealed bag in the storage pocket of the carrying bag.
WARNING
Store the device and the components in a clean, safe location.
MEDICAL
DISINFECTANT METHOD
Consult your physician or respiratory therapist regarding the use of medical disinfectant cleaners. Carefully follow the instructions supplied by the manufacturer of the medical disinfectant.
Page 19
19
Change the air filter every 30 days even if the air filter does not appear dirty. If the air filter appears dirty, or if water or medication has spilled on the air filter replace with a new air filter immediately.
1. Pull the air filter cover to remove it from the front side of the compressor.
2. Remove the dirty filter with a small pointed object.
CAUTION
Do not attempt to wash or clean the air filter. Damp air filters can cause blockages. Do not substitute
cotton or any other material for the air filter.
CAUTION
Wash the air filter cover regularly to prevent any blockage in the cover. Do not boil. Make sure the cover is dry before inserting the new air filter.
CAUTION
Do not operate without air filter.
3. Insert a new air filter into the air filter cover.
CAUTION
Before inserting the new air filter make sure the air filter is clean and free of dust. Use only the Omron air filter designed for this device.
4. Put the air filter cover back on the compressor.
CHANGING THE AIR FILTER
Page 20
To keep your device in the best condition and protect the unit from damage follow these directions:
CAUTION
Do not subject the compressor or any of the components to strong shocks, such as dropping on the floor.
CAUTION
Use only Omron authorized parts and accessories.
CLEANING
THE COMPRESSOR
Clean the casing of the main unit by using a soft cloth moistened with water or a mild detergent. Do not use abrasive cleaners. Dry the casing immediately using a soft clean cloth.
WARNING
Do not immerse the compressor (main unit) in water or other liquid.
CAUTION
Unplug the power cord from the electrical outlet before cleaning the device.
CAUTION
Do not insert any object into the compressor.
ST
ORING THE DEVICE
1. Put the nebulizer kit and the inhalation accessory (mouthpiece, nosepiece or mask) in a dry, sealed bag. Place the bag in the storage pocket of the carrying bag.
2. Coil the air tubing and place in the storage pocket.
3. Place the compressor in the carrying bag.
CAUTION
Do not wrap the power cord around the compressor (main unit).
20
CARING FOR THE DEVICE
Page 21
CARING FOR THE DEVICE
21
4. Zipper the bag closed.
5. Store the device in a safe, clean location. Do not store the device in extreme hot or cold temperature, high humidity or in direct sunlight.
WARNING
Keep the device out of the reach of unsupervised infants and children. The device may contain small parts that can be swallowed.
CAUTION
Do not carry or leave the nebulizer kit with medication in the medication cup.
CAUTION
Do not disassemble or attempt to repair the device or components.
FOR CUSTOMER SERVICE (USA and Canada)
Visit our web site at: www.omronhealthcare.com Call toll free: 1-800-634-4350
Page 22
The device is abnormally loud.
Do not block the ventilation slots located on the sides of the compressor. Do not cover the compressor with any type of cover during use. Place the device where the ventilation slots are not obstructed during use.
The air filter cover is incorrectly attached.
The device is very hot.
The ventilation slots are blocked.
TROUBLESHOOTING GUIDE
22
PROBLEM SOLUTION
No power on unit when the power switch is turned on.
Turn the power switch off. Plug the power plug into an
electrical outlet. Turn the device on.
No nebulization or low nebulization rate when the power is on.
Add the correct amount of medication to the medication cup.
Make sure the baffle is correctly positioned over the nozzle in the medication cup.
Make sure the nebulizer kit is correctly assembled and the inhalation accessory is correctly attached.
Clean and disinfect the nebulizer kit to remove the blockage.
Hold the nebulizer kit correctly. Do not tilt the nebulizer kit so the angle of the kit is greater than 45 degrees.
Make sure the air tubing is correctly attached to the compressor and the nebulizer kit.
CAUSE
The device is not plugged into an electrical outlet.
No medication in the medication cup. Too much or too little medication in the medication cup.
The baffle is not placed in the medication cup or is incorrectly positioned.
The nebulizer kit is not correctly assembled.
The nozzle is blocked.
The nebulizer kit is tilted at an incorrect angle.
The air tubing is incorrectly attached.
The air tubing is folded or damaged. The air tube is
blocked.
Make sure the air tubing is not folded, kinked or bent. Inspect the air tubing for any damage. Replace the air tubing if damaged.
The air filter is dirty.
Replace the air filter with a new clean air filter.
Attach the air filter cover correctly. Make sure the air filter cover is not blocked.
Page 23
LIMITED WARRANTIES (USA and Canada)
Your Omron NE-C25 CompAir
®
XLT®Nebulizer Compressor, excluding the nebulizer kit, inhalation accessories, air tubing and air filters, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with your device. The above warranty extends only to the original retail purchaser.
We will, at our option, repair or replace without charge your Omron Nebulizer Compressor. Repair or replacement is our only responsibility and your only remedy under the above warranties.
To obtain warranty service contact Omron Healthcare's Customer Service by calling 1-800-634-4350 for the address of the repair location and the return shipping and handling fee. Information for warranty service is available on our website at www.omronhealthcare.com.
Enclose the Proof of Purchase. Include a letter, with your name, address, phone number, and description of the specific problem. Pack the product carefully to prevent damage in transit. Because of possible loss in transit, we recommend insuring the product with return receipt requested.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE WRITTEN WARRANTY ABOVE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above
limitation may not apply to you.
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES OR DAMAGES. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state.
FOR CUSTOMER SERVICE (USAand Canada)
Visit our web site at: www.omronhealthcare.com Call toll free: 1-800-634-4350
LIMITED WARRANTIES (OUTSIDE OF THE USAAND CANADA)
Your Omron NE-C25 CompAir
®
XLT®Nebulizer Compressor, excluding the nebulizer kit, inhalation accessories, air tubing and air filters, is warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with your device. The above warranty extends only to the original retail purchaser. Should repair be needed during the warranty period, please contact the authorized distributor in your country.
The above warranty is complete and exclusive. The warrantor expressly disclaims liability for incidental, special, or consequential damages of any nature. (Some countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above warranty may not apply to you.)
Any implied warranties arising by the operation of law shall be limited in duration to the term of this warranty. (Some countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from country to country.
23
WARRANTY
Page 24
FCC STATEMENT
24
Note:
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The product generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If the product does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the product on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna
Increase the separation between the product and the receiver.
Connect the product into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions
from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 25
25
Model: NE-C25 Type: Compressor nebulizer Electrical: 120V 60Hz Power Consumption: 120V 1.7A Nebulizer Rate: 0.20 ml/min. minimum Particle Size: MMD approximately 5 μm (based on EN13544-1) Medication Cup Capacity: 6 ml (cc) max. Appropriate Medication 2 ml - 6 ml (cc)
Quantities: Operating Temperature/ +50°F to +104°F (+10°C to +40°C), 20% to 85% RH
Humidity: Storage Temperature/ 13°F to +140°F (25°C to +60°C), 10% to 95% RH,
Humidity/Air Pressure: 700hPa to 1060hPa Weight: Approx. 3.7lbs. (1.7kg) (compressor only) Dimensions: Approx. 6 1/2" (w) × 4" (h) × 7" (d)
(158 mm × 100mm × 175mm)
Contents: Compressor, 5 Replacement Air Filters, Carrying Bag,
Jet-Air
®
Nebulizer Kit, Air Tubing, Mouthpiece, User Registration Card, Instruction Manual (English, Spanish, Portuguese and French).
UPC Code: 0 73796 45325 1 *MMD = Mass Median Diameter
NOTES:
Subject to technical modification without prior notice.
Please note that specifications may vary with medication type used.
= Type B = Class II
Do not use the device where it may be exposed to flammable gas.
This unit confirms to EMC Standard IEC60601-1-2:2001. However, if it is used
together with other medical devices or electrical equipment, they may influence the operations of one of devices. Please follow any instructions in the manuals and use all devices correctly.
Specifications measured under typical conditions.
SPECIFICATIONS
Page 26
NOTES
26
Page 27
NOTES
27
Page 28
Made in China
Distributed by:
Omron Healthcare, Inc.
1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 USA www.omronhealthcare.com
Copyright © 2008 OMRON HEALTHCARE, INC.
Page 29
Système nébuliseur
à compresseur
MODÈLE NE-C25
GUIDE DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
Mise en garde : En vertu de la loi américaine, la vente de cet appareil
n’est permise que sur ordonnance d’un médecin ou d’un professionnel de la santé autorisé.
Page 30
F2
Avant d’utiliser l’appareil
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F3
Renseignements sur la sécurité
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F4
Risque de choc électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6
Entretien et entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F6
Familiarisez-vous avec l’appareil
Unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F7
Composants et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F8
Mode d’emploi
Préparation du nébuliseur pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F9
Fixation du tube à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F12
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F13
Entretien
Nettoyage après chaque usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F16
Désinfection quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F17
Changement du filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F19
Entretien de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F20
Dépannage
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F22
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F23
Conformité FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F24
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F25
Les illustrations présentées dans ce guide de l’utilisateur sont des dessins qui pourraient présenter le produit de façon légèrement différente.
TABLE DES MATIÈRES
Page 31
F3
Nous vous remercions d’avoir acheté le Système nébuliseur à compresseur CompAir XLT
®
modèle NE-C25, d’OMRON®.
INTRODUCTION
Veuillez inscrire les renseignements demandés à des fins de consultation.
DATE D’ACHAT : ________________ NUMÉRO DE SÉRIE : ____________
Agrafez votre reçu d’achat ici
Ce produit a été conçu pour traiter efficacement l’asthme, les allergies et les autres troubles respiratoires. Le compresseur pousse l’air vers le nébuliseur. Quand l’air pénètre dans le nébuliseur, il transforme le médicament prescrit en brumisation de gouttelettes microscopiques faciles à inhaler.
Le modèle NE-C25 de CompAir XLT
®
est fourni avec les composants suivants :
• Compresseur
• 5 filtres de rechange
• Sac de transport
• Nébuliseur Jet-Air
®
• Tube à air
• Embout buccal
• Fiche d’enregistrement de l’utilisateur
• Guide de l’utilisateur (anglais, espagnol, portugais, français)
Les accessoires suivants sont en option et vendus séparément :
• Masque pour adulte
• Masque pour enfant
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Avant d’utiliser l’appareil
Le CompAir®XLT®est un appareil médical de prescription. Utilisez cet appareil uniquement
tel que prescrit par votre médecin ou votre professionnel de la santé autorisé.
Page 32
F4
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
UTILISATION DE L’APPAREIL
Lire tous les renseignements fournis dans le guide de l’utilisateur et dans tout document inclus dans la boîte avant d’utiliser l’appareil.
Utiliser toujours le type, la dose et le régime posologique des médicaments prescrits par votre médecin ou votre professionnel de la santé autorisé.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation sur les côtés de l’appareil. Ne pas placerl’appareil là où les orifices de ventilation pourraient être obstrués pendantl’utilisation. Cela pourrait empêcher le compresseur de bien fonctionner ou en provoquer la surchauffe.
Ne pas couvrir le compresseur d’une couverture, d’une serviette ou de toute autre façon pendant l’utilisation. Cela pourrait empêcher le compresseur de bienfonctionner ou en provoquer la surchauffe.
Ne pas utiliser l’appareil là où il pourrait être exposé à des gaz ou à des vapeurs
inflammables.
Ne pas utiliser l’eau du robinet ou de l’eau minérale dans le nébuliseur dans le but
de la pulvériser. Nettoyer et désinfecter le nébuliseur, l’embout buccal et l’embout nasal ou les
masques en option avant de les utiliser pour la première fois après l’achat. Si l’appareil n’a pas servi pendant une longue période, nettoyer et désinfecter le
nébuliseur, l’embout buccal et l’embout nasal ou les masques en option avant de les utiliser.
Toujours jeter tout reste de médicament qui se trouve dans le réservoir à médicament après chaque utilisation. Utiliser un médicament frais à chaque utilisation de l’appareil.
Assurer une supervision étroite lorsque cet appareil est utilisé par ou sur des bébés, des enfants ou des personnes à risque ou en présence de ceux-ci.
Ne pas insérer d’objet dans le compresseur. S’assurer que le filtre à air est propre. Si le filtre à air a changé de couleur ou n’a
pas été utilisé depuis 30 jours, remplacer le filtre.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure superficielle ou légère à l’utilisateur ou au patient, ou endommager l’équipement ou d’autres objets.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE GUIDE DE L’UTILISATEUR
Il est important de toujours respecter les mesures de sécurité de base ainsi que les avertissements et les mises en garde de ce guide de l’utilisateur afin d’assurer une utilisation appropriée du produit.
Page 33
F5
UTILISATION DE L’APPAREIL (suite)
Ne pas utiliser l’appareil sans filtre à air. S’assurer que le nébuliseur est assemblé correctement, que le filtre à air est bien
installé et que le tube à air est bien raccordé au compresseur et au nébuliseur. De l’air pourrait s’échapper du tube à air pendant l’utilisation si le tube n’est pas bien raccordé.
Inspecter le compresseur (l’unité principale) et les pièces du nébuliseur avant chaque utilisation de l’appareil. S’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée, que la buse et le tube à air ne sont pas obstrués et que le compresseur fonctionne normalement.
Ne pas utiliser l’appareil si le tube à air est plié. Ne pas obstruer le couvercle du filtre à air.
Ne pas modifier le déflecteur, la buse dans le réservoir à médicament ou toute autre partie du nébuliseur.
Ne pas mettre plus de 6 ml de médicament dans le réservoir à médicament. Ne pas utiliser l’appareil à des températures plus élevées que +104 °F (+40 °C). Ne pas incliner le nébuliseur à un angle supérieur à 45° car le médicament pourrait
s’écouler dans la bouche. Ne pas agiter le nébuliseur pendant l’utilisation de l’appareil. Ne pas soumettre le compresseur ni les autres composants à un grand choc, tel que
le laisser tomber sur le plancher. Cet appareil est approuvé uniquement pour utilisation par des humains. Ne pas démonter ou tenter de réparer l’appareil ou ses composants. Utiliser l’appareil uniquement pour la fonction pour laquelle il est destiné. Ne pas
l’utiliser à d’autres fins. Jeter l’appareil, les composants et les accessoires en option conformément aux
règlements locaux applicables. La disposition illégale peut causer de la pollution environnementale.
Utiliser uniquement les pièces et les accessoires Omron autorisés. Les pièces et accessoires non approuvés pour l’utilisation avec l’appareil pourraient endommager l’appareil.
Tout changement ou altération non approuvés par Omron Healthcare entraînera l’annulation de la garantie.
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
Page 34
F6
RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Ne pas brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant ni le débrancher lorsque vous avez les mains mouillées.
Ne pas immerger le compresseur (l’unité principale) dans l’eau ou un autre liquide. Ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur le compresseur ou le cordon
d’alimentation. Le compresseur et le cordon d’alimentation ne sont pas étanches. Si du liquide est renversé sur ces pièces, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et essuyer le liquide avec de la gaze ou un autre tissu doux et absorbant.
Ne pas utiliser l’appareil ou l’entreposer dans un endroit humide, comme une salle de bain. Utiliser l’appareil dans les conditions de température et d’humidité recommandées.
Ne pas utiliser un téléphone cellulaire à proximité de l’appareil. Cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
Ne pas surcharger les prises de courant. Brancher l’appareil dans une prise à la tension appropriée.
Ne pas utiliser de rallonges électriques. Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise de courant.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant après avoir utilisé l’appareil.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE
Garder l’appareil hors de la portée des bébés ou des enfants sans surveillance. L’appareil peut contenir de petites pièces qui peuvent être avalées.
Ne pas laisser de solution nettoyante dans les pièces du nébuliseur. Rincer les pièces du nébuliseur à l’eau chaude du robinet après les avoir désinfectées.
Nettoyer les pièces du nébuliseur après chaque usage. Assécher les pièces immédiatement après les avoir lavées.
Ne pas entreposer le tube à air lorsqu’il est humide ou qu’il contient encore du médicament. Cela pourrait provoquer une infection causée par des bactéries.
Ranger l’appareil et ses composants dans un endroit sûr et sec. Ne pas transporter ou laisser le nébuliseur lorsqu’il y a du médicament dans le
réservoir à médicament. Ne pas essayer de sécher ou de mettre l’appareil, ses composants ou toute autre
pièce du nébuliseur dans un four à micro-ondes. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du compresseur (l’unité
principale).
Page 35
F7
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
Compresseur :
Embout buccal
Cordon d’alimentation en c.a.
Commutateur marche/arrêt
Prise pour tube à air
Couvercle de filtre à air
Nébuliseur Jet Air
Support de nébuliseur
Tube à air
1
2
3
4
5
6
Dessus du nébuliseur Jet Air
Déflecteur
Buse
Prise pour tube à air
Réservoir à médicament du nébuliseur
Embout buccal
Orifices de ventilation
Nébuliseur :
Page 36
F8
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC L’APPAREIL
Composants :
Accessoires en option :
Carte
d’enregistrement
de l’utilisateur
Tube à air
Guide de l’utilisateur
Masque pour adulte
Embout nasal
Sac de transport
Filtres à air
(paquet de 5)
Accessoires et pièces de rechange
No de modèle
Masque pour adulte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9920
Filtres à air (paquet de 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9930
Masque pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9921
Embout nasal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C911
Nébuliseur réutilisable JetAir
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9914
. . . . . .comprend un nébuliseur, un embout buccal et un tube à air
Nébuliseur jetable JetAir® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9973
. . . . . .comprend un nébuliseur, un embout buccal et un tube à air
Guide de l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NE-C25INST Rev
Nébuliseur à compresseur
MODÈLE NE-C25
MODE D’EMPLOI
Mise en garde : En vertu de la loi américaine, la vente de cet appareil n’est autorisée que sur ordonnance d’un médecin ou d’un professionnel de la santé autorisé.
Masque pour enfant
Couvercle de
filtre à air
®
Page 37
AVERTISSEMENT
Nettoyer et désinfecter le nébuliseur, l’embout buccal et l’embout nasal ou les masques en option avant de les utiliser pour la première fois après l’achat.
AVERTISSEMENT
Si l’appareil n’a pas servi pendant une longue période, nettoyer et désinfecter le nébuliseur, l’embout buccal et l’embout nasal ou les masques en option avant de les utiliser.
Pour des directives sur le nettoyage et la désinfection, consulter les pages 16 et 17.
MISE EN GARDE
S’assurer que le filtre à air est propre. Si le filtre à air a changé de couleur ou n’a pas été utilisé depuis 30 jours, remplacer le filtre.
Pour des directives sur le changement du filtre à air, consulter la page 19.
1. Éteindre l’appareil en appuyant sur le commutateur marche/arrêt. S’assurer que le commutateur marche/arrêt est en position O.
2. Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant.
AVERTISSEMENT
Ne pas brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant ni le débrancher lorsque vous avez les mains mouillées.
MISE EN GARDE
Ne pas surcharger les prises de courant. Brancher l’appareil dans une prise de courant de tension appropriée.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser de rallonges électriques. Brancher le cordon d’alimentation directement dans la prise de courant.
3. Tourner doucement le nébuliseur dans le sens contraire
des aiguilles d’une horloge et retirer la partie supérieure du nébuliseur en la soulevant.
4. S’assurer que le déflecteur est solidement fixé dans le réservoir de médicament.
MISE EN GARDE
Ne pas modifier le déflecteur, la buse dans le réservoir à médicament ou toute autre partie du nébuliseur.
Déflecteur
F9
PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION
6 5 4 3
2
1
Page 38
F10
Mode d’emploi
PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION
5. Ajouter la quantité appropriée du médicament prescrit dans le
réservoir à médicament.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le type, la dose et le régime posologique de médicament prescrits par votre médecin ou votre professionnel de la santé autorisé.
AVERTISSEMENT
Ne pas renverser d’eau ou d’autres liquides sur le compresseur ou le cordon d’alimentation. Le compresseur et le cordon d’alimentation ne sont pas étanches. Si du liquide se renverse sur ces pièces, débrancher immédiatement le cordon d’alimentation et essuyer le liquide avec de la gaze ou un autre tissu doux et absorbant.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’eau du robinet ou de l’eau minérale dans le nébuliseur dans le but de la pulvériser.
MISE EN GARDE
Ne pas mettre plus de 6 ml de médicament dans le réservoir à médicament.
6. Assembler le nébuliseur en tournant doucement les sections supérieure
et inférieure en même temps dans le sens des aiguilles d’une horloge. S’assurer que les sections sont bien fixées ensemble.
Page 39
F11
PRÉPARATION DU NÉBULISEUR POUR L’UTILISATION
7. Fixer l’accessoire d’inhalation désiré.
UTILISATION DE L’EMBOUT BUCCAL
Fixer l’embout buccal à la partie supérieure du nébuliseur.
UTILISATION DE L’EMBOUT NASAL
Fixer l’embout nasal à la partie supérieure du nébuliseur.
UTILISATION DU MASQUE POUR ENFANT
Fixer le masque à la partie supérieure du nébuliseur.
UTILISATION DU MASQUE POUR ADULTE
Fixer le masque à la partie supérieure du nébuliseur.
Page 40
F12
FIXATION DU TUBE À AIR
1. Pousser une extrémité du tube à air sur la prise d’air située à l’avant du
compresseur.
2. Pousser l’autre extrémité du tube à air sur la prise d’air située sous le
nébuliseur.
REMARQUE : Garder le nébuliseur en position verticale lorsque vous raccordez le
tube à air. Autrement, le médicament dans le réservoir pourrait se renverser.
MISE EN GARDE
S’assurer que le nébuliseur est assemblé correctement, que le filtre à air est bien installé et que le tube à air est bien raccordé au compresseur et au nébuliseur. De l’air pourrait s’échapper du tube à air pendant l’utilisation si le tube n’est pas bien raccordé.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser l’appareil si le tube à air est plié.
3. Utiliser le support du nébuliseur comme support temporaire pour le nébuliseur.
Page 41
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil là où il pourrait être exposé à des gaz ou à des vapeurs inflammables.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’appareil ou l’entreposer dans un endroit humide, comme une salle de bain. Utiliser l’appareil dans les conditions de température et d’humidité recommandées.
MISE EN GARDE
Assurer une supervision étroite quand cet appareil est utilisé par ou sur des bébés, des enfants ou des personnes à risque ou en présence de ceux-ci.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser un téléphone cellulaire à proximité de l’appareil. Cela pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
MISE EN GARDE
Inspecter le compresseur (l’unité principale) et le nébuliseur avant chaque utilisation de l’appareil. S’assurer qu’aucune pièce n’est endommagée, que la buse et le tube à air ne sont pas obstrués et que le compresseur fonctionne normalement.
1. Tenir le nébuliseur tel qu’illustré à la droite.
MISE EN GARDE
Ne pas incliner le nébuliseur à un angle supérieur à 45° car le médicament pourrait s’écouler dans la bouche.
MISE EN GARDE
Ne pas agiter le nébuliseur pendant l’utilisation de l’appareil.
2. Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt. S’assurer que le commutateur marche/arrêt est à la position (I).
REMARQUE : Le compresseur se met en marche. S’assurer que la nébulisation
commence et que l’aérosol est généré.
Pour arrêter la nébulisation, mettre le commutateur marche/arrêt en position OFF ( ).
F13
UTILISATION DE L’APPAREIL
Page 42
F14
UTILISATION DE L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Ne pas bloquer les orifices de ventilation sur les côtés de l’appareil. Ne pas placer l’appareil là où les orifices de ventilation pourraient être obstrués pendant l’utilisation. Cela pourrait empêcher le compresseur de bien fonctionner ou en provoquer la surchauffe.
AVERTISSEMENT
Ne pas couvrir le compresseur d’une couverture, d’une serviette ou de toute autre façon pendant l’utilisation. Cela pourrait empêcher le compresseur de bien fonctionner ou en provoquer la surchauffe.
MISE EN GARDE
Ne pas obstruer le couvercle du filtre à air.
3. Inhaler le médicament tel qu’indiqué par votre médecin ou votre professionnel de la santé autorisé.
UTILISATION DE L’EMBOUT BUCCAL
Insérer l’embout buccal dans votre bouche. Inhaler
le médicament en respirant normalement. Expirer
normalement par l’embout buccal.
UTILISATION DE L’EMBOUT NASAL
Inhaler le médicament par l’embout nasal. Expirer par la bouche.
UTILISATION DU MASQUE POUR ENFANT ou DU MASQUE POUR ADULTE
Placer le masque par-dessus le nez et la bouche. Passer la courroie élastique par-dessus la tête. Tirer doucement sur la courroie pour que le
masque reste bien en place sur le nez et la bouche. Inhaler le
médicament. Expirer normalement dans le masque.
4. Achever le traitement.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours le type, la dose et le régime de médicament prescrits par votre médecin ou votre professionnel de la santé autorisé.
Page 43
F15
UTILISATION DE L’APPAREIL
5.À la fin du traitement, éteindre l’appareil en appuyant sur le
commutateur marche/arrêt. S’assurer que le commutateur marche/arrêt est en position . Le compresseur s’éteint, et la nébulisation s’arrête.
6. Débrancher le tube à air du nébuliseur. Saisir l’extrémité du tube à air
raccordé au nébuliseur et tirer doucement vers le bas pour débrancher le tube à air de la prise d’air située sous le nébuliseur.
7.Inspecter le tube à air. Il ne devrait pas rester de condensation ni
d’humidité dans le tube à air.
AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer le tube à air lorsqu’il est humide ou qu’il contient encore du médicament. Cela pourrait provoquer une infection causée par des bactéries.
Si de la condensation ou de l’humidité demeure dans le tube à air, enlever l’humidité du tube à air. Suivre les instructions ci-dessous :
1. S’assurer que le tube à air est encore raccordé à la prise d’air à l’avant du compresseur.
2. Mettre l’appareil en marche en appuyant sur le commutateur marche/arrêt.S’assurer que le commutateur marche/arrêt est en position (I). Le compresseur commencera à pomper de l’air à travers le tubeà air afin d'en faire sortir l’humidité
3. Éteindre l’appareil en appuyant sur le commutateur marche/arrêt.
8. Débrancher le tube à air du compresseur. Saisir l’extrémité du tube à air et le retirer doucement de la prise d’air située à l’avant du compresseur.
9. Débrancher l’appareil de la prise de courant.
MISE EN GARDE
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant après l’utilisation de l’appareil.
AC100V
Page 44
F16
NETTOYAGE APRÈS CHAQUE USAGE
Le fait de respecter les directives pour le nettoyage après chaque utilisation évitera que du médicament ne reste dans le réservoir et s’assèche, causant un mauvais fonctionnement du nébuliseur; cela aidera également à prévenir les infections.
AVERTISSEMENT
Nettoyer les pièces du nébuliseur après chaque usage. Assécher les pièces immédiatement après les avoir lavées.
1. Enlever l’accessoire d’inhalation (embout buccal, masque ou embout nasal)
du nébuliseur.
2.Débrancher le tube à air du nébuliseur.
3.Tourner doucement le nébuliseur dans le sens contraire des aiguilles
d’une horloge et soulever pour séparer le nébuliseur en deux parties.
4.Retirer le déflecteur de la partie inférieure du nébuliseur.
5.Jeter le reste du médicament qui se trouve dans le réservoir à
médicament.
AVERTISSEMENT
Toujours jeter tout reste de médicament qui se trouve dans le réservoir à médicament après chaque utilisation. Utiliser un médicament frais à chaque utilisation de l’appareil.
6. Rincer toutes les pièces du nébuliseur ainsi que l’embout buccal, l’embout nasal ou le masque à l’eau chaude du robinet. Vous pouvez aussi laver ces pièces au lave-vaisselle. Retirer les pièces du lave­vaisselle après les cycles de lavage et de rinçage. Ne pas laver le masque au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Placer les pièces du nébuliseur dans un panier dont l’utilisation au lave-vaisselle est recommandée . Placer le panier sur l’étage du haut pour éviter d’endommager le nébuliseur.
7. Rincer le masque à l’eau chaude du robinet.
8.Sécher à la main ou à l’air, dans un endroit propre, en utilisant un linge
propre, doux et non pelucheux.
9. Assembler le nébuliseur et le ranger au sec dans un sac scellé, dans la
pochette de rangement du sac de transport.
Page 45
F17
Les pièces peuvent être désinfectées quotidiennement en les faisant tremper dans une solution de vinaigre ou en utilisant un désinfectant médical offert sur le marché. Si votre médecin ou inhalothérapeute vous indique une procédure de nettoyage différente, suivez leurs directives.
Désinfecter le nébuliseur et le masque, l’embout nasal ou l’embout buccal après le dernier traitement de la journée.
MÉTHODE AVEC DU VINAIGRE
1. Préparer une solution composée de 1 partie de vinaigre blanc et de 3 parties d’eau distillée. Préparer suffisamment de solution pour immerger toutes les pièces.
2. Enlever l’accessoire d’inhalation (embout buccal, masque ou embout nasal) du nébuliseur.
3. Débrancher le tube à air du nébuliseur.
4. Tourner doucement le nébuliseur dans le sens contraire des aiguilles d’une horloge et soulever pour séparer le nébuliseur en deux parties.
5. Retirer le déflecteur de la partie inférieure du nébuliseur.
6. Laver toutes les pièces du nébuliseur ainsi que l’embout buccal, l’embout nasal ou le masque dans l’eau tiède à l’aide d’un détergent doux. Rincer à l’eau chaude du robinet. Vous pouvez aussi laver le nébuliseur, l’embout buccal ou l’embout nasal au lave-vaisselle. NE PAS laver le masque au lave-vaisselle.
MISE EN GARDE
Placer les pièces du nébuliseur dans un panier dont l’utilisation au lave­vaisselle est recommandée. Placer le panier sur l’étage du haut pour éviter d’endommager le nébuliseur.
7. Submerger les pièces dans la solution de vinaigre blanc et d’eau distillée pendant 30 minutes.
8. Enlever les pièces et jeter la solution. Rincer les pièces à l’eau chaude du robinet.
DÉSINFECTION QUOTIDIENNE
Page 46
F18
9. Sécher à la main ou à l’air, dans un endroit propre, en utilisant un linge propre, doux et non pelucheux.
10. Assembler le nébuliseur et le ranger au sec dans un sac scellé, dans la pochette de rangement du sac de transport.
AVERTISSEMENT
Ranger l’appareil et ses composants dans un endroit sûr et sec.
MÉTHODE
AVEC DU DÉSINFECTANT MÉDICAL
Consulter votre médecin ou inhalothérapeute pour des directives sur l’utilisation d’un nettoyeur désinfectant médical. Respecter soigneusement les directives fournies par le fabricant du désinfectant médical.
DÉSINFECTION QUOTIDIENNE
Page 47
F19
Changer le filtre à air tous les 30 jours, même s’il ne semble pas sale. Si le filtre à air semble sale, ou si de l’eau ou du médicament s’est renversé sur le filtre à air, le remplacer immédiatement par un nouveau.
1. Tirer sur le couvercle du filtre à air pour l’enlever de la partie avant du compresseur.
2. Enlever le filtre à air sale à l’aide d’un petit objet pointu.
MISE EN GARDE
Ne pas tenter de laver ou de nettoyer le filtre à air. Un filtre à air humide peut causer de l’obstruction. Ne pas substituer du coton ou tout autre matériel au filtre à air.
MISE EN GARDE
Laver le couvercle du filtre à air régulièrement afin de prévenir toute obstruction dans le couvercle. Ne pas faire bouillir. S’assurer que le couvercle est sec avant d’insérer un nouveau filtre à air.
MISE EN GARDE
Ne pas utiliser l’appareil sans filtre à air.
3. Insérer un nouveau filtre à air dans le couvercle de filtre à air.
MISE EN GARDE
Avant d’insérer un nouveau filtre à air, s’assurer que le filtre à air est propre et exempt de poussière. Utiliser uniquement un filtre à air Omron conçu pour cet appareil.
4. Replacer le couvercle du filtre à air sur le compresseur.
CHANGEMENT DU FILTRE À AIR
Page 48
F20
Veuillez suivre les directives ci-dessous afin de garder votre appareil en bon état et le protéger contre les dommages :
MISE EN GARDE
Ne pas soumettre le compresseur ni aucun des composants à un grand choc, tel que le laisser tomber sur le plancher.
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement les pièces et les accessoires Omron autorisés.
NETT
OYAGE DU COMPRESSEUR
Nettoyer le boîtier de l’unité principale en utilisant un linge doux humidifié avec de l’eau ou un détergent doux. Ne pas utiliser de nettoyant abrasif. Assécher le boîtier immédiatement à l’aide d’un linge doux et propre.
AVERTISSEMENT
Ne pas immerger le compresseur (l’unité principale) dans l’eau ou un autre liquide.
MISE EN GARDE
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l’appareil.
MISE EN GARDE
Ne pas insérer d’objet dans le compresseur.
RANGEMENT
DE L’APPAREIL
1. Ranger le nébuliseur et l’accessoire d’inhalation (embout buccal, embout nasal ou masque) au sec dans un sac scellé. Ranger le sac dans la pochette de rangement du sac de transport.
2. Enrouler le tube à air et le ranger dans la pochette de rangement.
3. Placer le compresseur dans le sac de transport.
MISE EN GARDE
Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du compresseur (l’unité principale).
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
Page 49
F21
ENTRETIEN DE L’APPAREIL
4. Fermer le sac à l’aide de la fermeture à glissière.
5. Ranger l’appareil dans un endroit sûr et sec. Ne pas entreposer l’appareil à des températures très chaudes ou très froides, à l’humidité ou aux rayons directs du soleil.
AVERTISSEMENT
Garder l’appareil hors de la portée des bébés ou des enfants sans surveillance. L’appareil peut contenir de petites pièces qui peuvent être avalées.
MISE EN GARDE
Ne pas transporter ou laisser le nébuliseur lorsqu’il y a du médicament dans le réservoir à médicament.
MISE EN GARDE
Ne pas démonter ou tenter de réparer l’appareil ou ses composants.
POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE (Canada et États-Unis) :
Visitez notre site Web au : www.omronhealthcare.com Téléphonez sans frais au : 1 800 634-4350
Page 50
F22
Fixer le couvercle du filtre à air cor­rectement. S’assurer que le cou­vercle du filtre à air n’est pas obstrué.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation situés sur les côtés du compresseur. Ne pas couvrir le compresseur avec quoi que ce soit pendant l’utilisation. Placer l’appareil à un endroit où les ori­fices de ventilation ne seront pas obstrués pendant l’utilisation.
L’appareil est anormalement bruyant.
Le couvercle du filtre à air est mal fixé.
L’appareil est très chaud.
Les orifices de ventilation sont obstrués.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Aucune alimentation alors que le commutateur marche/arrêt est en position marche.
Aucune nébulisation ou faible nébulisation lorsque l’appareil est en marche.
Ajouter la quantité nécessaire de médicament dans le réservoir à médicament.
S’assurer que le déflecteur est bien placé sur la buse dans le réservoir à médicament.
S’assurer que le nébuliseur est assemblé correctement et que l’acces­soire d’inhalation est bien fixé.
Nettoyer et désinfecter le nébu­liseur pour enlever les matériaux causant l’obstruction.
Tenir le nébuliseur correctement. Ne pas incliner le nébuliseur à un angle supérieur à 45 degrés.
S’assurer que le tube à air est bien raccordé au compresseur et au nébuliseur.
CAUSE
L’appareil n’est pas branché dans une prise de courant.
Pas de médicament dans le réservoir à médicament. Trop ou trop peu de médicament dans le réservoir à médicament.
Le déflecteur n’est pas placé dans le réservoir à médicament ou il est mal placé.
Le nébuliseur n’est pas assemblé correctement.
La buse est obstruée.
Le nébuliseur est incliné à un mauvais angle.
Le tube à air est mal fixé.
Le tube à air est plié ou endommagé. Le tube à air est obstrué.
S’assurer que le filtre à air n’est pas plié, entortillé ou coudé. Vérifier que le tube à air n’est pas endom­magé. Remplacer le tube à air s’il est endommagé.
Le filtre à air est sale.
Remplacer le filtre à air par un nouveau filtre à air propre.
SOLUTIONS
Éteindre en appuyant sur le commutateur marche/arrêt.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise de courant. Mettre l’appareil en marche.
Page 51
F23
GARANTIES RESTREINTES (Canada et États-Unis)
Votre Système nébuliseur à compresseur CompAir XLT
®
modèle NE-C25, de Omron®, à l’exclusion du nébuliseur, des accessoires d’inhalation, du tube à air et des filtres à air, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication apparaissant dans les 5 années suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé selon les directives fournies avec l’appareil. La garantie ci-dessus n’est offerte qu’à l’acheteur au détail original.
À notre discrétion, nous réparerons ou remplacerons sans frais votre nébuliseur à compresseur Omron. La réparation ou le remplacement est notre seule responsabilité et votre seul recours en vertu des garanties ci-dessus.
Pour obtenir le service en vertu de la garantie, communiquer avec le service à la clientèle d’Omron Healthcare en appelant au 1 800 634-4350 pour connaître l’adresse de l’emplacement pour la réparation et les frais d’expédition de retour et de manutention. Les renseignements relatifs au service en vertu de la garantie sont disponibles sur notre site Web à l’adresse www.omronhealthcare.com.
Veuillez joindre une preuve d’achat. Veuillez également joindre une lettre dans laquelle vous indiquez vos nom, adresse, numéro de téléphone, et une description du problème spécifique. Emballez le produit avec soin afin d’éviter tout risque de dommages supplémentaires durant le transport. En raison des risques de perte lors du transport, nous vous recommandons d’assurer le produit et de demander un avis de réception.
TOUTES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT, SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES LIMITÉES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À DES FINS PARTICULIÈRES, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA GARANTIE ÉCRITE APPLICABLE CI-DESSUS.
Certaines provinces/états ne permettent pas de limites quant à la durée de la garantie implicite ; il se peut donc que les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.
OMRON NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES PERTES DÉCOULANT DE L’UTILISATION OU D’AUTRES DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES OU DE COÛTS INDIRECTS, DE DÉPENSES OU DE DOMMAGES. Certaines provinces/états ne
permettent pas d’exclusions ou de limites de dommages indirects ; il se peut donc que les exclusions ci­dessus ne s’appliquent pas à vous.
Cette garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
POUR LE SERVICE À LA CLIENTÈLE (Canada et États-Unis) :
Visitez notre site Web au : www.omronhealthcare.com Téléphonez sans frais au : 1 800 634-4350
GARANTIES RESTREINTES (EN DEHORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA)
Votre Système nébuliseur à compresseur CompAir XLT
®
modèle NE-C25, de Omron®, à l’exclusion du nébuliseur, des accessoires d’inhalation, du tube à air et des filtres à air, est garanti contre tout défaut de matériaux et de fabrication apparaissant dans les 5 années suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé selon les directives fournies avec l’appareil. La garantie ci-dessus n’est offerte qu’à l’acheteur au détail original. Si une réparation est nécessaire durant la période de garantie, veuillez communiquer avec le distributeur autorisé de votre pays.
La garantie ci-dessus est complète et exclusive. Le garant rejette expressément toute responsabilité pour des dommages indirects, spéciaux ou accessoires de quelque nature qu’ils soient. (Certains pays ne permettent pas d’exclusions ou de limites de dommages indirects ; il se peut donc que la garantie ci­dessus ne s’applique pas à vous.)
Toute garantie implicite découlant de l’exécution de la loi est limitée à la durée de la présente garantie. (Certains pays ne permettent pas de limites quant à la durée de la garantie implicite ; il se peut donc que les limites ci-dessus ne s’appliquent pas à vous.)
Cette garantie vous donne des droits précis reconnus par la loi et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un pays à l’autre.
GARANTIE
Page 52
F24
CONFORMITÉ FCC
Remarque :
INTERFÉRENCES POTENTIELLES POUR LA RADIO/TÉLÉVISION (pour les États-Unis seulement)
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites de la section 15 du règlement FCC, applicables aux appareils numériques de classe B.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection satisfaisante contre les interférences dans les installations résidentielles. Ce produit génère, utilise et émet des ondes de fréquence radio et, s’il n’est pas installé conformément aux directives, les ondes risquent de provoquer des interférences avec les communications radio. Il est cependant impossible de garantir que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si ce produit est la cause d’interférences gênant la réception de programmes radio ou télévisés, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension et de nouveau sous tension, l’utilisateur doit tenter de remédier au problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de reception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement à une prise de courant ou à un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Contacter votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
INTERFÉRENCES POTENTIELLES POUR LA RADIO/TÉLÉVISION (pour le Canada seulement)
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils Numériques », ICES-003 édictée par le Ministère des Communications.
Les changements ou modifications non approuvés expressément par l’autorité responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement.
Page 53
F25
Modèle : NE-C25 Type : Nébuliseur à compresseur Alimentation : 120 V - 60 Hz Consommation d’énergie : 120 1,7A Vitesse de nébulisation : au moins 0,20 ml/min Taille des particules : DMM approximativement 5 microns (basé
sur EN13544-1)
Capacité du réservoir à médicament : 6 ml (cc) max. Quantité de médicament 2 ml - 6 ml (cc)
appropriée : Température/humidité +50°F à +104°F (+10°C à +40°C), 20 % à
d’utilisation : 85 % HR Température/humidité/ –13°F à +140°F (–25°C à +60°C), 10 % à
pression d’air d’utilisation : 95 % HR,700 hPa à 1 060 hPa Poids : Approximativement 3.7 lb (1,7 kg)
(compresseur seulement)
Dimensions : Environ 6 1/2 po (L.) x 4 po (H.) x 7 po (P.)
(158 mm x 100 mm x 175 mm)
Contenu : Compresseur, 5 filtres à air de rechange, sac
de transport, nébuliseur Jet-Air
®
, tube à air, embout buccal, carte d’enregistrement de l’utilisateur, guide de l’utilisateur (anglais, espagnol, portugais et français).
Code CUP : 0 73796 45325 1 *DMM = diamètre médian massique
REMARQUES :
• Sujet à des modifications techniques sans préavis.
• Veuillez noter que les spécifications peuvent varier selon le type de médicament utilisé.
= Type B = Classe II
• Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à des gaz inflammables.
• Cet appareil est conforme à la norme CEM IEC60601-1-2:2001. Toutefois, s’il est utilisé en même temps que d’autres appareils médicaux ou des équipements électriques, ceux-ci pourraient influencer son fonctionnement. Veuillez suivre les directives des manuels et utiliser correctement tous les appareils.
• Spécifications mesurées dans des conditions types.
SPÉCIFICATIONS
Page 54
F26
REMARQUES
Page 55
F27
REMARQUES
Page 56
Fabriqué en Chine
Distribué par :
Omron Healthcare, Inc.
1200, Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 USA www.omronhealthcare.com
Copyright © 2008 OMRON HEALTHCARE, INC.
Page 57
Sistema de Nebulizador
con Compresor
MODELO NE-C25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
Precaución: Conforme a las leyes federales de los Estados Unidos, este
dispositivo sólo se puede vender a pedido de un médico.
Page 58
E2
Antes de usar el dispositivo
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3
Información de seguridad
Funcionamiento del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4
Riesgo de choques eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
Mantenimiento y almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E6
Conozca la unidad
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E7
Componentes y repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E8
Instrucciones de funcionamiento
Preparación del nebulizador para su uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E9
Colocación del tubo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E12
Uso del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E13
Cuidado y mantenimiento
Limpieza después de cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E16
Desinfección diaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E17
Cambio del filtro de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E19
Cuidado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E20
Solución de problemas
Guía para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E22
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E23
Declaración de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E24
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E25
Las ilustraciones que aparecen en este manual de instrucciones son dibujos y pueden pre­sentar ligeras diferencias con respecto al aspecto del producto real.
ÍNDICE
Page 59
E3
Gracias por adquirir el sistema nebulizador con compresor NE-C25 de OMRON
®
CompAir®XLT
®
INTRODUCCIÓN
Abroche aquí el recibo de compra
Este producto fue desarrollado para el tratamiento eficaz del asma, alergias y otros trastornos respiratorios. El compresor inyecta aire hasta el nebulizador. Cuando el aire penetra en el nebulizador, convierte el medicamento recetado en vapor formado por gotitas microscópicas que se inhalan con facilidad.
El modelo NE-C25 de CompAir
®
XLT®incluye los siguientes componentes:
• Compresor
• 5 filtros de repuesto
• Bolsa de transporte
• Kit nebulizador Jet-Air
®
• Tubo de aire
• Boquilla
• Tarjeta de registro del usuario
• Manual de instrucciones (inglés, español, portugués, francés)
Los siguientes son accesorios opcionales que se venden por separado:
• Mascarilla para adultos
• Mascarilla para niños
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El CompAir®XLT®es un dispositivo para utilizar bajo prescripción médica. Utilícelo solamente
según las indicaciones del médico y/o del profesional médico habilitado.
Complete estos datos en caso de que necesite consultarlos en el futuro.
FECHA DE COMPRA: ____________ NÚMERO DE SERIE: _____________
Page 60
E4
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para garantizar el uso correcto del producto, siempre se deben aplicar las medidas de seguridad básicas, incluidas las advertencias y precauciones que se describen en este manual de instrucciones.
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO
Antes de utilizar la unidad, lea toda la información del manual de instrucciones y toda otra información que se incluya en la caja.
Con respecto a la dosis, el tipo y el régimen de los medicamentos, siga las instrucciones de su médico.
No bloquee las ranuras de ventilación que se encuentran en los costados del dispositivo. No coloque el dispositivo en lugares donde las ranuras de ventilación puedan quedar obstruidas durante el funcionamiento. Esto puede provocar recalentamiento o mal funcionamiento del compresor.
No tape el compresor con una sábana, toalla o cualquier otro tipo de cobertura durante su uso. Esto puede provocar recalentamiento o mal funcionamiento del compresor.
No use el dispositivo en lugares donde pueda estar expuesto a vapores o gases inflamables.
Para realizar las nebulizaciones, no utilice agua mineral ni agua corriente en el kit nebulizador.
Limpie y desinfecte el kit nebulizador, la boquilla y el protector de nariz o las mascarillas opcionales antes de usarlos por primera vez después de la compra.
Si el dispositivo no se ha utilizado durante un tiempo prolongado, limpie y desinfecte el kit nebulizador, la boquilla y el protector de nariz o las mascarillas opcionales antes de usarlos.
Deseche siempre el medicamento que queda en el recipiente después de cada uso. Utilice medicamento nuevo cada vez que use el dispositivo.
Supervise atentamente el uso del dispositivo cuando sea utilizado por niños o cerca de ellos, o por personas enfermas.
No inserte ningún objeto dentro del compresor. Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. Si el filtro de aire ha cambiado de
color o no se ha usado por 30 días, cambie el filtro.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente, o daños al equipo u otros bienes.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Page 61
FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO (continuación)
No haga funcionar el dispositivo sin un filtro de aire. Asegúrese de que el kit nebulizador esté correctamente armado, que el filtro de
aire esté correctamente instalado y que el tubo de aire esté correctamente conectado al compresor y al kit nebulizador. Si el tubo de aire no está bien conectado, puede haber una pérdida de aire durante su uso.
Antes de cada utilización del dispositivo, revise el compresor (unidad principal) y las piezas del nebulizador. Asegúrese de que no haya piezas dañadas, que la boquilla y el tubo de aire no estén tapados y que el compresor funcione normalmente.
No use el dispositivo si el tubo de aire está doblado. No bloquee la tapa del filtro de aire.
No modifique el deflector, la boquilla en el recipiente del medicamento ni ninguna de las piezas del kit nebulizador.
No agregue más de 6 ml. de medicamento en el recipiente del medicamento.
No haga funcionar el dispositivo a temperaturas superiores a +104º F (+40º C).
No incline el kit nebulizador a un ángulo superior a los 45º. El medicamento podrá fluir hacia la boca.
No sacuda el kit nebulizador mientras usa el dispositivo.
No someta el compresor ni ninguno de los componentes a golpes fuertes como, por ejemplo, dejarlo caer al suelo.
Este dispositivo está aprobado para uso en seres humanos solamente.
No desarme ni trate de reparar el dispositivo ni los componentes.
Sólo opere el dispositivo para el uso para el que fue diseñado. No use el dispositivo para ningún otro fin.
Al desechar el dispositivo, los componentes y los accesorios opcionales, siga las normas locales vigentes. Violar las normas establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental.
Use sólo las piezas y los accesorios autorizados por Omron. Las piezas y los accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo pueden causar daños en la unidad.
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario.
E5
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Page 62
E6
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
RIESGO DE CHOQUES ELÉCTRICOS
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente con las manos mojadas.
No sumerja el compresor (unidad principal) en agua u otro líquido. No derrame agua u otros líquidos sobre el compresor y el cable de alimentación. El
compresor y el cable de alimentación no son impermeables. Si se derrama líquido sobre estas piezas, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y seque el líquido con una gasa u otro material suave y absorbente.
No use ni guarde el dispositivo en lugares húmedos como, por ejemplo, un baño. Use el dispositivo teniendo en cuenta los límites de temperatura y humedad de funcionamiento.
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Pueden provocar fallas de funcionamiento.
No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorrientes con el voltaje adecuado.
No use cables prolongadores. Enchufe el cable de alimentación directamente en el tomacorriente.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente después de usar el dispositivo.
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar el dispositivo.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de bebés y niños si no están bajo estricta supervisión. El dispositivo puede contener piezas pequeñas que se pueden tragar.
No deje solución de limpieza en las piezas del nebulizador. Enjuague las piezas del nebulizador con agua corriente caliente y limpia después de desinfectarlas.
Lave las piezas del nebulizador después de cada uso. Seque las piezas inmediatamente después de lavarlas.
No guarde el tubo de aire si ha quedado humedad o medicamento en su interior. Esto podría provocar una infección como resultado de la presencia de bacterias.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. No transporte ni deje el kit nebulizador con medicamento en el recipiente. No coloque ni trate de secar el dispositivo, los componentes o cualquiera de las
piezas del kit nebulizador en un horno de microondas. No enrosque el cable de alimentación alrededor del compresor (unidad principal).
Page 63
E7
CONOZCA LA UNIDAD
Compresor:
Boquilla
Cable de alimentación de CA
Interruptor de encendido
Conector del tubo de aire
Tapa del filtro de aire
Kit nebulizador Jet Air
Soporte del kit nebulizador
1
2
3
4
5
6
Parte superior del nebulizador Jet Air
Deflector
Boquilla
Conector del tubo de aire
Recipiente del medicamento del nebulizador
Boquilla
Ranuras de ventilación
Kit nebulizador:
Tubo de aire
Page 64
E8
CONOZCA LA UNIDAD
Componentes:
Accesorios opcionales:
Tarjeta
de registro
del usuario
Tubo d e aire
Manual de instrucciones
Mascarilla para adultos
Protector de nariz
Bolsa de transporte
Paquete de 5
filtros de aire
Tapa del filtro de aire
Componentes y repuestos
Modelo Nro.
Mascarilla para adultos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9920
Filtros de aire (paquete de 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9930
Mascarilla para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9921
Protector de nariz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C911
Conjunto del kit nebulizador reutilizable JetAir
®
. . . . . . . .9914
Incluye kit nebulizador, boquilla y tubo de aire
Conjunto del kit nebulizador desechable JetAir® . . . . . . . .9973
Incluye kit nebulizador, boquilla y tubo de aire
Manual de instrucción . . . . . . . . . . . . . . . . . .NE-C25INST Rev
Nebulizador de compresión
MODELO NE-C25
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Precaución: Conforme a las leyes federales de los Estados Unidos, este dispositivo sólo se puede vender a pedido de un médico.
Mascarilla para niños
®
Page 65
E9
PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO
ADVERTENCIA
Limpie y desinfecte el kit nebulizador, la boquilla y el protector de nariz o las mascarillas opcionales antes de usarlos por primera vez después de la compra.
ADVERTENCIA
Si el dispositivo no se ha utilizado durante un tiempo prolongado, limpie y desinfecte el kit nebulizador, la boquilla y el protector de nariz o las mascarillas opcionales antes de usarlos.
Para obtener instrucciones sobre limpieza y desinfección, consulte las páginas 16 y 17.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. Si el filtro de aire ha cambiado de color o no se ha usado por 30 días, cambie el filtro.
Para obtener instrucciones sobre el cambio del filtro de aire, consulte la página 19.
1. Apague la unidad con el interruptor. Asegúrese de que el interruptor de encendido se
encuentre en la posición O.
2. Conecte el enchufe de alimentación a un tomacorriente.
ADVERTENCIA
No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación en el tomacorriente con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
No sobrecargue los tomacorrientes. Enchufe el dispositivo en un tomacorriente con el voltaje adecuado.
PRECAUCIÓN
No use cables prolongadores. Enchufe el cable de alimentación directamente en el tomacorriente.
3. Haga girar suavemente el kit nebulizador en sentido
antihorario y quite la tapa del kit nebulizador.
4. Asegúrese de que el deflector esté ubicado correctamente en el recipiente del medicamento.
PRECAUCIÓN
No modifique el deflector, la boquilla del recipiente del medicamento ni ninguna de las piezas del kit nebulizador.
Deflector
6 5 4 3
2
1
Page 66
E10
Instrucciones de funcionamiento
PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO
5. Agregue la cantidad correcta de medicamento recetado en el
recipiente de medicamento.
ADVERTENCIA
Con respecto a la dosis, el tipo y el régimen de los medicamentos, siga las instrucciones de su médico.
ADVERTENCIA
No derrame agua u otros líquidos sobre el compresor y el cable de alimentación. El compresor y el cable de alimentación no son impermeables. Si se derrama
líquido sobre estas piezas, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
y seque el líquido con una gasa u otro material absorbente suave.
ADVERTENCIA
Para realizar las nebulizaciones, no utilice agua mineral ni agua corriente en el kit nebulizador.
PRECAUCIÓN
No agregue más de 6 ml. de medicamento en el recipiente del medicamento.
6. Para armar el kit nebulizador gire suavemente las partes superior e inferior al mismo tiempo, en sentido horario. Asegúrese de que ambas partes estén bien colocadas.
Page 67
E11
PREPARACIÓN DEL NEBULIZADOR PARA SU USO
7. Conecte el accesorio de inhalación deseado.
USO DE LA BOQUILLA
Conecte la boquilla a la parte superior del kit nebulizador.
USO DEL PROTECTOR DE NARIZ
Conecte el protector de nariz a la parte superior del kit nebulizador.
USO DE LA MASCARILLA PARA NIÑOS
Conecte la mascarilla a la parte superior del kit nebulizador.
USO DE LA MASCARILLA PARA ADULTOS
Conecte la mascarilla a la parte superior del kit nebulizador.
Page 68
E12
COLOCACIÓN DEL TUBO DE AIRE
1. Presione un extremo del tubo de aire en el conector del tubo de aire de la parte delantera del compresor.
2. Presione el otro extremo del tubo de aire en el conector del tubo de aire de la parte inferior del kit nebulizador.
NOTA: Mantenga el kit nebulizador en posición vertical al conectar el tubo de aire.
Se podría derramar el medicamento del recipiente.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el kit nebulizador esté correctamente armado, que el filtro de aire esté correctamente instalado y que el tubo de aire esté correctamente conectado al compresor y al kit nebulizador. Si no está bien conectado, puede haber una pérdida de aire en el tubo de aire durante su uso.
PRECAUCIÓN
No use el dispositivo si el tubo de aire está doblado.
3. Use el soporte del kit nebulizador como soporte temporal para el kit nebulizador.
Page 69
E13
USO DEL DISPOSITIVO
ADVERTENCIA
No use el dispositivo en lugares donde pueda estar expuesto a vapores o gases inflamables.
ADVERTENCIA
No use ni guarde el dispositivo en lugares húmedos como, por ejemplo, un baño. Use el dispositivo teniendo en cuenta los límites de temperatura y humedad de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Supervise atentamente el uso del dispositivo cuando sea utilizado por, en o cerca de bebés, niños o personas enfermas.
PRECAUCIÓN
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Esto puede provocar fallas en el funcionamiento.
PRECAUCIÓN
Inspeccione el compresor (unidad principal) y las piezas del kit nebulizador antes de usar el dispositivo. Asegúrese de que no haya piezas dañadas, que la boquilla y el tubo de aire no estén tapados y que el compresor funcione normalmente.
1. Sostenga el kit nebulizador como se indica en la ilustración que aparece a la derecha.
PRECAUCIÓN
No incline el kit nebulizador a un ángulo superior a los 45?. El medicamento podrá fluir hacia la boca.
PRECAUCIÓN
No sacuda el kit nebulizador mientras usa el dispositivo.
2. Encienda la unidad con el interruptor. El interruptor de encendido está en la posición (1).
NOTA: El compresor comienza a funcionar. Asegúrese de que se inicie la
nebulización y de que se genere bruma.
Para detener la nebulización, coloque el interruptor de encendido en la posición apagado .
Page 70
E14
USO DEL DISPOSITIVO
ADVERTENCIA
No bloquee las ranuras de ventilación que se encuentran en los costados del dispositivo. No coloque el dispositivo en lugares donde las ranuras de ventilación puedan verse obstruidas durante el funcionamiento. Esto puede provocar recalentamiento o mal funcionamiento del compresor.
ADVERTENCIA
No tape el compresor con una sábana, toalla o cualquier otro tipo de cobertura durante su uso. Esto puede provocar recalentamiento o mal funcionamiento del compresor.
PRECAUCIÓN
No bloquee la tapa del filtro de aire.
3. Inhale el medicamento según las indicaciones de su médico o del profesional habilitado.
USO DE LA BOQUILLA
Coloque la boquilla dentro de la boca. Inhale el medicamento respirando normalmente. Exhale normalmente a través de la boquilla.
USO DEL PROTECTOR DE NARIZ
Inhale el medicamento a través del protector de nariz. Exhale por la boca.
USO DE LA MASCARILLA PARA NIÑOS o de LA MASCARILLA PARA ADULTOS
Coloque la mascarilla sobre la nariz y la boca. Coloque la correa elástica sobre la cabeza. Tire suavemente de la correa para sujetar correctamente la mascarilla sobre la nariz y la boca. Inhale la medicación. Exhale normalmente por la mascarilla.
4. Complete el tratamiento.
ADVERTENCIA
Con respecto a la dosis, el tipo y el régimen de los medicamentos, siga las instrucciones de su médico.
Page 71
E15
USO DEL DISPOSITIVO
5. Al finalizar el tratamiento, apague la unidad con el interruptor. El interruptor de encendido está en la posición . El compresor se apaga y la nebulización se detiene.
6. Desenchufe el tubo de aire del kit nebulizador. Tome el extremo del tubo de aire que está conectado al kit nebulizador y tire hacia abajo suavemente para desenchufar el tubo de aire del conector del tubo de aire en la parte inferior del kit nebulizador.
7. Controle el tubo de aire. No debe quedar condensación ni humedad en el tubo de aire.
ADVERTENCIA
No guarde el tubo de aire si ha quedado humedad o medicamento en su interior. Esto podría provocar una infección como resultado de la presencia de bacterias.
Si queda condensación o humedad en el tubo de aire, elimínela. Siga las instrucciones que se suministran a continuación:
1. Asegúrese de que el tubo de aire siga conectado al conector de aire en la parte delantera del compresor.
2. Encienda la unidad con el interruptor. El interruptor de encendido está en la posición (1). El compresor comienza a funcionar y bombea aire a través del tubo de aire para eliminar la humedad.
3. Apague la unidad con el interruptor.
8. Desenchufe el tubo de aire del compresor. Tome el extremo del tubo de aire y quite el tubo suavemente del conector de aire en la parte delantera del compresor.
9. Desenchufe el dispositivo del tomacorriente.
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente
después de usar el dispositivo.
AC100V
Page 72
E16
LIMPIEZA DESPUÉS DE CADA USO
Si sigue las instrucciones de limpieza después de cada uso, esto evitará que cualquier medicamento que haya quedado en el recipiente se seque, lo que haría que el dispositivo no realice la nebulización de manera eficaz y podría provocar infecciones.
ADVERTENCIA
Lave las piezas del nebulizador después de cada uso. Seque las piezas inmediatamente después de lavarlas.
1. Retire el accesorio de inhalación (boquilla, mascarilla o protector de nariz) del kit nebulizador.
2. Desenchufe el tubo de aire del kit nebulizador.
3. Haga girar suavemente el kit nebulizador en sentido antihorario y
levántelo para separar el kit nebulizador en dos partes.
4. Retire el deflector de la parte inferior del kit nebulizador.
5. Deseche cualquier medicamento que quede en el recipiente.
ADVERTENCIA
Siempre deseche el medicamento que queda en el recipiente después de cada uso. Utilice medicamento nuevo cada vez que use el dispositivo.
6. Enjuague todas las piezas del kit nebulizador, la boquilla, el protector de nariz o la mascarilla con agua corriente caliente. También puede lavar estas piezas en un lavavajillas. Retire las piezas cuando se haya completado el ciclo de lavado y enjuague. NO lave la mascarilla en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Coloque las piezas del nebulizador en una canasta recomendada para uso en lavavajillas. Coloque la canasta en el estante superior para evitar que se dañe el kit nebulizador.
7. Lave la mascarilla con agua corriente caliente.
8. Seque a mano o deje que las piezas se sequen al aire en un entorno limpio, con un paño suave y limpio libre de pelusas.
9. Arme el kit nebulizador y guárdelo en una bolsa seca y hermética en el bolsillo de almacenamiento de la bolsa de transporte.
Page 73
E17
Puede desinfectar las piezas diariamente sumergiéndolas en una solución con vinagre o utilizando un desinfectante para uso médico en venta en farmacias o tiendas habilitadas. Si el médico o el terapeuta respiratorio recomienda un procedimiento de limpieza distinto, siga sus instrucciones.
Desinfecte el kit nebulizador y la mascarilla, el protector de nariz o la boquilla después del último tratamiento del día.
MÉTODO CON VINAGRE
1. Prepare una solución de 1 parte de vinagre blanco y 3 partes de agua
destilada. Prepare suficiente solución como para sumergir las piezas.
2. Retire el accesorio de inhalación (boquilla, mascarilla o protector de
nariz) del kit nebulizador.
3. Desenchufe el tubo de aire del kit nebulizador.
4. Gire y tire suavemente el kit nebulizador en sentido antihorario
y levántelo para separar el kit nebulizador en dos partes.
5. Retire el deflector de la parte inferior del kit nebulizador.
6. Lave todas las piezas del kit nebulizador, la boquilla, el protector de
nariz o la mascarilla en agua caliente y detergente suave. Enjuague con agua corriente caliente. También puede lavar el kit nebulizador, la boquilla o el protector de nariz en un lavavajillas. NO lave la mascarilla en un lavavajillas.
PRECAUCIÓN
Coloque las piezas del nebulizador en una canasta recomendada para uso en lavavajillas. Coloque la canasta en el estante superior para evitar que se dañe el kit nebulizador.
7. Sumerja las piezas en la solución de vinagre blanco y agua destilada
durante 30 minutos.
8. Retire las piezas y deseche la solución. Enjuague las piezas con
agua corriente caliente.
DESINFECCIÓN DIARIA
Page 74
E18
DESINFECCIÓN DIARIA
9. Seque a mano o deje que las piezas se sequen al aire en un entorno
limpio, con un paño suave y limpio libre de pelusas.
10. Arme el kit nebulizador y guárdelo en una bolsa seca y hermética. Coloque la bolsa hermética en el bolsillo de almacenamiento de la bolsa de transporte.
ADVERTENCIA
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
MÉT
ODO CON DESINFECTANTE PARA USO MÉDICO
Consulte a su médico o terapeuta respiratorio con respecto a la utilización de limpiadores desinfectantes para uso médico. Siga cuidadosamente las instrucciones suministradas por el fabricante del desinfectante para el uso médico.
Page 75
E19
Cambie el filtro de aire cada 30 días, aunque no parezca estar sucio. Si el filtro de aire parece sucio, o si se ha derramado agua o medicamento sobre él, cámbielo inmediatamente por un filtro nuevo.
1. Tire de la tapa del filtro de aire para retirarlo de la parte delantera del compresor.
2. Retire el filtro sucio con un objeto pequeño y puntiagudo.
PRECAUCIÓN
No trate de lavar o limpiar el filtro de aire. Los filtros de aire húmedos pueden causar bloqueos. No use algodón ni ningún otro material como sustituto del filtro de aire.
PRECAUCIÓN
Lave la tapa del filtro de aire regularmente para evitar que se produzcan bloqueos en la tapa. No la hierva. Asegúrese de que la tapa esté seca antes de colocar el nuevo filtro de aire.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar el dispositivo sin filtro de aire.
3. Coloque un nuevo filtro de aire en la tapa correspondiente.
PRECAUCIÓN
Antes de colocar el nuevo filtro de aire, asegúrese de que esté limpio y libre de polvo. Use únicamente el filtro de aire Omron diseñado especialmente para este dispositivo.
4. Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire en el compresor.
CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE
Page 76
E20
Para mantener el dispositivo en las mejores condiciones y proteger la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones:
PRECAUCIÓN
No someta el compresor ni ninguno de los componentes a golpes fuertes como, por ejemplo, dejarlo caer al suelo.
PRECAUCIÓN
Use sólo las piezas y los accesorios autorizados por Omron.
LIMPIEZA
DEL COMPRESOR
Limpie la carcasa de la unidad principal con un paño suave humedecido con agua o detergente suave. No use limpiadores abrasivos. Seque la carcasa inmediatamente con un paño suave y limpio.
ADVERTENCIA
No sumerja el compresor (unidad principal) en agua u otro líquido.
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente antes de limpiar el dispositivo.
PRECAUCIÓN
No inserte ningún objeto dentro del compresor.
ALMACENAMIENT
O DEL DISPOSITIV
O
1. Coloque el kit nebulizador y el accesorio de inhalación (boquilla, protector de nariz o mascarilla) en una bolsa seca y hermética. Coloque la bolsa en el bolsillo de almacenamiento de la bolsa de transporte.
2. Enrolle el tubo de aire y colóquelo en el bolsillo de almacenamiento.
3. Coloque el compresor en la bolsa de transporte.
PRECAUCIÓN
No enrosque el cable de alimentación alrededor del compresor (unidad principal).
CUIDADO DEL DISPOSITIVO
Page 77
E21
4. Cierre la bolsa herméticamente.
5. Guarde el dispositivo en un lugar limpio y seguro. No guarde el dispositivo donde se encuentre expuesto a temperaturas extremas altas o bajas, humedad elevada o luz directa del sol.
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de bebés y niños si no están bajo estricta supervisión. El dispositivo puede contener piezas pequeñas que se pueden tragar.
PRECAUCIÓN
No transporte ni deje el kit nebulizador con medicamento en el recipiente.
PRECAUCIÓN
No desarme ni trate de reparar el dispositivo ni los componentes.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE (EE.UU. y Canadá)
Visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com Llame sin cargo al: 1-800-634-4350
CUIDADO DEL DISPOSITIVO
Page 78
E22
Asegúrese de que el deflector esté correctamente ubicado sobre la boquilla en el recipiente de medicamento.
El dispositivo hace un ruido anormalmente alto.
No bloquee las ranuras de ventilación ubicadas en los costados del compresor. No tape el compresor con ningún tipo de cobertura durante el uso. Coloque el dispositivo en lugares donde las ranuras de ventilación puedan quedar obstruidas durante el uso.
La tapa del filtro de aire está mal colocada.
El dispositivo está muy caliente.
Las ranuras de ventilación están tapadas.
GUÍA PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIONES
No hay alimentación en la unidad cuando intenta encenderla con el interruptor.
Apague la unidad con el interruptor.
Enchufe el cable de limentación en un tomacorriente. Encienda el dispositivo.
No se produce nebulización o la velocidad de nebulización es baja cuando el dispositivo está encendido.
Agregue la cantidad correcta de medicamento en el recipiente.
Asegúrese de que el kit nebulizador esté correctamente armado y que el accesorio de inhalación esté correctamente conectado.
Limpie y desinfecte el kit nebulizador para eliminar el bloqueo.
Sostenga el kit nebulizador correctamente. No incline el kit nebulizador a un ángulo mayor a los 45º grados.
Asegúrese de que el tubo de aire esté correctamente conectado al compresor y al kit nebulizador.
CAUSA
El dispositivo no está enchu­fado en un tomacorriente.
No hay medicamento en el recipiente de medicamento. Hay demasiado o muy poco medicamento en el recipiente.
El deflector no está colocado en el recipiente de medicamento o está mal colocado.
El kit nebulizador no está correctamente armado.
La boquilla está tapada.
El kit nebulizador está incli­nado en un ángulo incorrecto.
El tubo de aire está mal conectado.
El tubo de aire está doblado o dañado. El tubo de aire está bloqueado.
Asegúrese de que el tubo de aire no esté doblado, enroscado o torcido. Inspeccione el tubo de aire para ver si está dañado. Si está dañado, cámbielo.
El filtro de aire está sucio.
Cambie el filtro de aire por uno nuevo y limpio.
Coloque la tapa del filtro de aire correctamente. Asegúrese de que el filtro de aire no esté tapado.
Page 79
E23
GARANTÍAS LIMITADAS (EE.UU. y Canadá)
Se garantiza que su nebulizador de compresión Omron CompAir
®
XLT®NE-C25, salvo el kit del nebulizador, los accesorios de inhalación, el tubo de aire y los filtros de aire, está libre de defectos en materiales y mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el dispositivo. La garantía anteriormente descrita se extiende sólo al comprador minorista original.
Nos comprometemos a reparar o reemplazar sin cargo y según nuestro criterio su nebulizador de compresión Omron. La reparación o el reemplazo son nuestra única responsabilidad, y su único recurso según las garantías anteriormente mencionadas.
Para recibir el servicio de garantía, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Omron Healthcare llamando al 1-800-634-4350 para obtener la dirección donde debe dirigirse para realizar las reparaciones y para recibir información sobre" las tarifas de envío y manipulación. Para obtener información relativa al servicio de garantía, visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com.
Adjunte el comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de teléfono y la descripción del problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el producto con solicitud de acuse de recibo.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN YAPTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN ALA DURACIÓN DE LA GARANTÍA POR ESCRITO VIGENTE QUE FIGURA ANTERIORMENTE. Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso.
OMRON NO SERÁ RESPONSABLE DE LA PÉRDIDADE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O RESULTANTES DEL MAL USO. Algunos estados no
aceptan la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, de modo que es posible que las exclusiones anteriores no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también le correspondan otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE (EE.UU. y Canadá)
Visite nuestro sitio Web en: www.omronhealthcare.com Llame sin cargo al: 1-800-634-4350
GARANTÍAS LIMITADAS (FUERA DE EE.UU. Y CANADÁ)
Se garantiza que su nebulizador de compresión Omron CompAir
®
XLT®NE-C25, salvo el kit del nebulizador, los accesorios de inhalación, el tubo de aire y los filtros de aire, está libre de defectos en los materiales y la mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el dispositivo. La garantía a la que se hace referencia anteriormente se extiende sólo al comprador minorista original. Si es necesario realizar alguna reparación durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de su país.
La garantía arriba mencionada es completa y exclusiva. El garante renuncia expresamente a la responsabilidad legal por daños incidentales, especiales o resultantes de cualquier naturaleza. (Algunos países no aceptan la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, de modo que es posible que las exclusiones anteriores no se apliquen en su caso).
Cualquier garantía implícita emergente de las disposiciones legales estará limitada en cuanto a su duración al plazo de esta garantía. (Algunos países no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no se aplique en su caso).
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que pueden variar de un país a otro.
GARANTÍA
Page 80
E24
DECLARACIÓN DE LA FCC
Nota:
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente)
Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. El producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si el producto provoca interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto de aquél
al que se encuentra conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para obtener más información.
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá solamente)
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido de radio de los dispositivos digitales tal como se establece en la norma con respecto a equipos que causan interferencia denominada “Dispositivos digitales”, ICES-003 del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur : " Appareils Numériques ", ICES-003 édictée par le Ministère des communications.
Todo cambio o modificación que no esté expresamente aprobado por la parte responsable encargada del cumplimiento podrá anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Page 81
E25
Modelo: NE-C25 Tipo: Nebulizador con compresor Especificación eléctrica: 120V 60Hz Consumo eléctrico: 120V 1.7A Velocidad del nebulizador: 0.20 ml/min. mínimo Tamaño de las partículas: MMD aproximadamente 5 μm (basado
en EN13544-1)
Capacidad del recipiente del medicamento: 6 ml. (cc) máx. Medicamento adecuado 2 ml. - 6 ml. (cc)
Cantidades: Temperatura de funcionamiento/ +50°F a +104°F (+10°C a +40°C),
20% a 85% de humedad relativa
Humedad: Temperatura de almacenamiento/ 13°F a +140°F (25°C a +60°C),
10% a 95% de humedad relativa,
Humedad/Presión de aire: 700hPa a 1060hPa Peso: Aprox. 3.7 lb. (1.7 kg) (compresor
solamente)
Dimensiones: Aprox. 6 1/2” (ancho) × 4” (altura) ×
7” (profundidad) (158 mm × 100 mm × 175 mm)
Contenido: Compresor, 5 filtros de aire de
repuesto, bolsa de transporte, kit nebulizador Jet-Air
®
, tubo de aire, boquilla, tarjeta de registro del usuario, manual de instrucciones (inglés, español, portugués y francés).
Código UPC: 0 73796 45325 1 *MMD = Diámetro medio de masa
NOTAS:
Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso.
Tenga en cuenta que las especificaciones pueden variar según el tipo de medicamento utilizado.
= Tipo B = Clase II
No use el dispositivo en lugares donde pueda estar expuesto a gases inflamables.
Esta unidad cumple con la norma EMC IEC60601-1-2:2001. Sin embargo, si se usa junto con
otros dispositivos médicos o equipos eléctricos, éstos pueden afectar el funcionamiento de uno de los dispositivos. Siga las instrucciones de los manuales y utilice los dispositivos correctamente.
• Especificaciones en condiciones normales.
ESPECIFICACIONES
Page 82
E26
NOTAS
Page 83
E27
NOTAS
Page 84
Hecho en China
Distribuido por:
Omron Healthcare, Inc.
1200 Lakeside Drive Bannockburn, Illinois 60015 USA www.omronhealthcare.com
Copyright © 2008 OMRON HEALTHCARE, INC.
Page 85
Sistema de Nebulizador
de Compressor
MODELO NE-C25
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PORTUGUÊS
Advertência: As leis federais dos Estados Unidos limitam a venda, direta
ou indireta, deste dispositivo apenas a médicos ou profissionais da área de saúde licenciados.
Page 86
P2
Antes de usar o dispositivo
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .P3
Informações de segurança
Operação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P4
Risco de choque elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P6
Manutenção e armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P6
Conheça sua unidade
Unidade principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P7
Componentes e peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P8
Instruções de operação
Preparação do nebulizador para uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P9
Acoplamento do tubo de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P12
Uso do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P13
Cuidados e manutenção
Limpeza após cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P16
Desinfecção diária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P17
Troca do filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P19
Cuidados com o dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P20
Solução de problemas
Guia de solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P22
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P23
Declaração da FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P24
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P25
As ilustrações contidas neste manual são meras representações gráficas e podem parecer um pouco diferente da aparência do produto original.
ÍNDICE
Page 87
P3
Obrigado por adquirir o Nebulizador de Compressor OMRON®CompAir®XLT
®
NE-C25.
INTRODUÇÃO
Preencha para consultas futuras.
DATA DE COMPRA: ______________
NÚMERO DE SÉRIE: _____________
Grampeie a nota fiscal aqui
Este produto foi desenvolvido para tratar com êxito a asma, alergias e outras doenças respiratórias. O compressor força o ar para o nebulizador. Quando o ar entra no nebulizador, a medicação prescrita é convertida em um aerosol de gotículas microscópicas fáceis de serem inaladas.
O CompAir
®
XLT®NE-C25 vem com os seguintes componentes:
Compressor
5 Reposições de filtro
Bolsa para transporte
Kit Nebulizador Jet-Air
®
Tubo de ar
Inalador bucal
Cartão de registro de usuário
Manual de instruções (em inglês, espanhol, português e francês)
Os seguintes acessórios opcionais são vendidos separadamente:
Máscara para adultos
Máscara infantil
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Antes de usar a unidade
O CompAir® XLT®é um dispositivo de prescrição médica. Opere-o conforme instruções
de seu médico e/ou de um profissional de saúde licenciado.
Page 88
P4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para garantir o uso correto do produto, siga sempre as medidas básicas de segurança, incluindo as advertências e cuidados incluídos neste manual de instruções.
OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO
Leia todo o manual de instruções e qualquer outra literatura inclusa na caixa antes de usar a unidade.
Para obter o tipo, a dose e a posologia da medicação, siga as instruções do seu médico ou de um profissional de saúde licenciado.
Não obstrua as entradas de ventilação localizadas nas laterais do dispositivo. Não coloque o dispositivo onde as entradas de ventilação possam ficar obstruídas durante sua operação. Isso pode resultar no superaquecimento ou em mau funcionamento do compressor.
Não cubra o compressor com mantas, toalhas ou qualquer outro tipo de cobertura durante o uso. Isso pode resultar no superaquecimento ou em mau funcionamento do compressor.
Não exponha o dispositivo a gases ou vapores inflamáveis durante o uso. Não use água mineral ou da torneira para realizar as nebulizações. Limpe e desinfete o kit de nebulização, o inalador bucal e os acessórios opcionais
(inalador nasal ou máscaras) antes de usá-los pela primeira vez após a compra. Se o dispositivo não foi usado por muito tempo, limpe e desinfete o kit de
nebulização, o inalador bucal, além do inalador nasal e das máscaras opcionais, antes de usá-los.
Sempre descarte resíduos de medicação no recipiente de medicação após o uso. Use medicamentos recém-comprados toda vez que usar o dispositivo.
Acompanhe de perto o uso do dispositivo por ou em bebês, crianças ou pessoas com necessidades especiais ou próximo a estes.
Não insira objetos no compressor. Certifique-se de que o filtro de ar esteja limpo. Se a coloração do filtro de ar
mudar ou ele não for utilizado por mais de 30 dias, substitua-o.
ADVERTÊNCIA
Indica uma situação perigosa em potencial que, se não for
evitada, pode resultar em morte ou ferimentos sérios.
CUIDADO
Indica uma situação perigosa em potencial que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados ao usuário ou paciente, podendo também danificar o equipamento ou outros bens.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA USADOS NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES
Page 89
P5
OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO (continuação)
Não opere sem um filtro de ar. Certifique-se de que o kit de nebulização esteja montado corretamente, o filtro de
ar esteja instalado de forma apropriada e o tubo de ar esteja conectado da maneira certa ao compressor e ao kit de nebulização. Se o tubo de ar não estiver bem encaixado, pode haver vazamento de ar.
Inspecione o compressor (unidade principal) e as peças do nebulizador toda vez que usar o dispositivo. Certifique-se de que as peças não estejam danificadas, o bocal e o tubo de ar não estejam bloqueados e o compressor esteja operando normalmente.
Não use o dispositivo se o tubo de ar estiver dobrado. Não bloqueie a tampa do filtro de ar.
Não altere o regulador de fluxo, o bocal do recipiente de medicação ou qualquer parte do kit de nebulização.
Não adicione mais de 6ml de medicação no recipiente correspondente.
Não use o dispositivo em temperaturas superiores à +104ºF (+40ºC).
Não incline o kit de nebulização em um ângulo maior que 45º. A medicação
pode escorrer para a boca do paciente.
Não agite o kit de nebulização ao usar o dispositivo.
Não submeta o compressor ou qualquer um dos componentes a choques fortes, por exemplo, uma queda.
Este dispositivo é aprovado apenas para uso humano.
Não desmonte ou tente reparar o dispositivo ou seus componentes.
Opere o dispositivo unicamente para o fim para o qual foi desenvolvido. Não o use para nenhum outro propósito.
O descarte do dispositivo, dos componentes ou de acessórios opcionais deve ser feito de acordo com as regulamentações locais aplicáveis. O descarte ilegal pode causar poluição ambiental.
Use apenas peças e acessórios autorizados pela Omron. Peças e acessórios não
aprovados para uso com o dispositivo podem causar danos à unidade.
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Omron Healthcare provocarão a anulação da garantia do usuário.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Page 90
P6
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
Não conecte ou desconecte o plugue do cabo de alimentação na tomada elétrica com as mãos úmidas.
Não mergulhe o compressor (unidade principal) na água ou em outro líquido. Não entorne água ou qualquer outro líquido no compressor e no cabo de
alimentação. O compressor e o cabo de alimentação não são à prova d’água. Caso deixe cair água em uma dessas partes, desconecte imediatamente o cabo de alimentação e enxugue o líquido com gaze ou outro material absorvente macio.
Não use nem armazene o dispositivo em locais úmidos, tais como banheiros. Use o dispositivo na faixa de temperatura e umidade de operação.
Não use telefones celulares nas proximidades do dispositivo. Isto pode causar falha operacional.
Não sobrecarregue as tomadas de energia. Conecte o plugue do dispositivo em uma tomada com a tensão apropriada.
Não use cabos de extensão. Conecte o plugue do cabo de alimentação diretamente na tomada elétrica.
Retire o plugue do cabo de alimentação da tomada elétrica depois de usar o dispositivo.
Retire o plugue do cabo de alimentação da tomada elétrica antes de limpar o dispositivo.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
Mantenha o dispositivo fora do alcance de bebês e crianças sem a supervisão de adultos. O dispositivo pode conter peças pequenas que podem ser ingeridas.
Não deixe a solução de limpeza nas peças do nebulizador. Enxágüe as peças do nebulizador com água quente da torneira depois de desinfetá-las.
Lave as peças do nebulizador após uso, secando-as imediatamente depois de lavá-las.
Não guarde o tubo de ar com umidade ou resíduos de medicação. Isso poderia resultar em infecção por bactérias.
Conserve o dispositivo e seus componentes em um local limpo e seguro. Não transporte nem deixe o nebulizador com medicação no recipiente. Não coloque nem tente secar o dispositivo, seus componentes ou qualquer peça do
nebulizador em um forno de microondas. Não enrole o cabo de alimentação em volta do compressor (unidade principal).
Page 91
P7
CONHEÇA SUA UNIDADE
Compressor
Inalador bucal
Cabo de alimentação
Liga/desliga
Conector do tubo de ar
Tampa do filtro de ar
Kit de nebulização Jet Air
Suporte do kit de nebulização
Tubo de ar
1
2
3
4
5
6
Parte superior do nebulizador Jet Air
Regulador de fluxo
Bocal
Conector do tubo de ar
Recipiente da medicação
Inalador bucal
Entradas de ventilação
Kit de nebulização
Page 92
P8
CONHEÇA SUA UNIDADE
Componentes:
Acessórios opcionais:
Cartão de registro do usuário
Tubo d e ar
Manual de instruções
Máscara para adultos
Inalador nasal
Bolsa para transporte
Filtros de ar
Pacote com 5
Tampa do filtro
de ar
Acessórios e peças de reposição
Número do modelo
Máscara para adultos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9920
Filtros de ar (Pacote com 5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9930
Máscara infantil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9921
Inalador nasal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C911
Kit de nebulização reutilizável JetAir
®
. . . . . . . . . . . . . . . .9914
Inclui kit de nebulização, inalador bucal e tubo de ar
Kit de nebulização descartável JetAir® . . . . . . . . . . . . . . . .9973
Inclui kit de nebulização, inalador bucal e tubo de ar
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . .NE-C25INST Rev
Nebulizador de Compressor
MODELO NE-C25
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Cuidado: As leis federais (dos EUA) limitam a venda, direta ou indireta, deste dispositivo a médi­cos ou a profissionais autorizados da área da saude.
Máscara infantil
®
Page 93
P9
PREPARAÇÃO DO NEBULIZADOR PARA USO
ADVERTÊNCIA
Limpe e desinfete o kit de nebulização, o inalador bucal e os acessórios opcionais (inalador nasal ou máscaras) antes de usá-los pela primeira vez após a compra.
ADVERTÊNCIA
Se o dispositivo não foi usado por muito tempo, limpe e desinfete o kit de nebulização, o inalador bucal, além do inalador nasal e das máscaras opcionais, antes de usá-los.
Para obter instruções sobre a limpeza e desinfecção, consulte as páginas 16 e 17.
CUIDADO
Certifique-se de que o filtro de ar esteja limpo. Se a coloração do filtro de ar mudar ou ele não for utilizado por mais de 30 dias, substitua-o.
Para obter instruções sobre a troca do filtro de ar, consulte a página 19.
1. Desligue o interruptor de liga/desliga. Certifique-se de que o interruptor de liga/desliga esteja na posição O.
2. Conecte o plugue de alimentação na tomada elétrica.
ADVERTÊNCIA
Não conecte ou desconecte o plugue do cabo de alimentação na tomada elétrica com as mãos úmidas.
CUIDADO
Não sobrecarregue as tomadas de energia. Conecte o plugue do dispositivo em uma tomada com a tensão apropriada.
CUIDADO
Não use cabos de extensão. Conecte o plugue do cabo de alimentação diretamente na tomada elétrica.
3. Gire gentilmente o contador do kit de nebulização em
sentido horário e retire a tampa.
4. Assegure-se de que o regulador de fluxo esteja
devidamente conectado ao recipiente da medicação.
CUIDADO
Não altere o regulador de fluxo, o bocal do recipiente de medicação ou qualquer parte do kit de nebulização.
Regulador de fluxo
6 5 4 3
2
1
Page 94
P10
Instruções de operação
PREPARAÇÃO DO NEBULIZADOR PARA USO
5. Adicione a quantidade correta de medicação prescrita ao
recipiente.
ADVERTÊNCIA
Para obter o tipo, a dose e a posologia da medicação, siga as instruções do seu médico ou profissional de saúde autorizado.
ADVERTÊNCIA
Não derrame água ou outros líquidos sobre o compressor e cabo de alimentação. O compressor e o cabo de alimentação não são à prova d’água. Se derramar líquidos em uma das partes, desligue imediatamente o cabo de alimentação da tomada e seque o líquido com gaze ou outro material absorvente macio.
ADVERTÊNCIA
Não use água mineral ou da torneira para realizar as nebulizações.
CUIDADO
Não adicione mais de 6ml de medicação no recipiente correspondente.
6. Monte o kit nebulizador girando gentilmente as partes superior e inferior juntas em
sentido anti-horàrio. Assegure-se de que ambas as partes estejam adequadamente conectadas
Page 95
P11
PREPARAÇÃO DO NEBULIZADOR PARA USO
7. Acople o acessório do inalador a ser usado.
COMO USAR O INALADOR BUCAL
Acople o inalador bocal à parte superior do kit de nebulização.
COMO USAR O INALADOR NASAL
Acople o inalador nasal à parte superior do kit de nebulização.
COMO USAR A MÁSCARA INFANTIL
Acople a máscara à parte superior do kit de nebulização.
COMO USAR A MÁSCARA PARA ADULTOS
Acople a máscara à parte superior do kit de nebulização.
Page 96
P12
ACOPLAMENTO DO TUBO DE AR
1. Empurre uma das pontas do tubo de ar para dentro do conector do tubo de ar na parte
da frente do compressor.
2. Empurre a outra ponta do tubo de ar para dentro do conector do tubo de ar na parte
de baixo do kit de nebulização.
OBSERVAÇÃO: Mantenha o kit de nebulização na posição vertical ao acoplar o tubo
de ar. A medicação pode derramar para fora do recipiente.
CUIDADO
Assegure-se de que o kit de nebulização esteja corretamente montado, o filtro de ar apropriamente instalado e o tubo de ar corretamente conectado ao compressor do kit de nebulização. Poderá haver vazamento se o tubo de ar não estiver bem encaixado.
CUIDADO
Não use o dispositivo se o tubo de ar estiver dobrado.
3. Use o suporte do kit de nebulização como suporte temporário
para o kit.
Page 97
P13
USO DO DISPOSITIVO
ADVERTÊNCIA
Não exponha o dispositivo a gases ou vapores inflamáveis durante o uso.
ADVERTÊNCIA
Não use nem armazene o dispositivo em locais úmidos, tais como banheiros. Use o dispositivo na faixa de temperatura e umidade de operação.
CUIDADO
Acompanhe de perto o uso do dispositivo por ou em bebês, crianças ou indivíduos com necessidades especiais.
CUIDADO
Não use telefones celulares nas proximidades do dispositivo. Isso pode causar falha operacional.
CUIDADO
Inspecione o compressor (unidade principal) e as peças do nebulizador toda vez que usar o dispositivo. Certifique-se de que as peças não estejam danificadas, o bocal e o tubo de ar não estejam tapados e o compressor esteja operando normalmente.
1. Segure o kit de nebulização como ilustrado à direita.
CUIDADO
Não incline o kit de nebulização em um ângulo maior que 45º. A medicação poderá escorrer para a boca.
CUIDADO
Não agite o kit de nebulização ao usar o dispositivo.
2. Ligue o nebulizador.
O interruptor de liga/desliga está na posição (1). OBSERVAÇÃO: O compressor é iniciado. Certifique-se de que a nebulização se
inicie e que o aerosol seja gerado.
Para parar a nebulização, gire a chave de energia para a posição de desligado .
Page 98
P14
USO DO DISPOSITIVO
ADVERTÊNCIA
Não bloqueie as entradas de ventilação localizadas nas laterais do dispositivo. Não coloque o dispositivo onde as entradas de ventilação possam ficar obstruídas durante a operação. Isso pode resultar no superaquecimento ou em mau funcionamento do compressor.
ADVERTÊNCIA
Não cubra o compressor com mantas, toalhas ou qualquer outro tipo de cobertura durante o uso. Isso pode resultar no superaquecimento ou em mau funcionamento do compressor.
CUIDADO
Não bloqueie a tampa do filtro de ar.
3. Inale a medicação conforme instruído por seu médico ou pelo
profissional de saúde licenciado.
COMO USAR O INALADOR BUCAL
Insira o inalador bucal em sua boca. Inale a medicação respirando normalmente. Expire normalmente pelo inalador bucal.
COMO USAR O INALADOR NASAL
Inale a medicação pelo inalador nasal. Expire pela boca.
COMO USAR A MÁSCARA INFANTIL ou a MÁSCARA PARA ADULTOS
Coloque a máscara sobre o nariz e a boca. Passe atira elástica por sobre a cabeça, ajustando-a gentilmente para que se mantenha sobre o nariz e a boca. Inale a medicação. Expire normalmente pela máscara.
4. Conclua o tratamento.
ADVERTÊNCIA
Para obter o tipo, a dose e a posologia da medicação, siga as instruções do seu médico ou de um profissional de saúde licenciado.
Page 99
P15
USO DO DISPOSITIVO
5. No final do tratamento, gire o interruptor de energia para desligar. O interruptor
está na posição de liga/desliga . O compressor é desligado e a nebulização é interrompida.
6. Desconecte o tubo de ar do kit de nebulização. Segure a extremidade do tubo de ar
conectado ao kit nebulizador e gentilemente puxe para baixo para desconectar o tubo de ar do conector do tubo de ar na parte de baixo do kit nebulizador.
7. Verifique o tubo de ar. Não pode haver condensação nem umidade no tubo de ar.
ADVERTÊNCIA
Não guarde o tubo de ar com umidade ou resíduos de medicação. Isso poderia resultar em infecção por bactérias.
Se houver condensação ou umidade no tubo de ar, remova-a do tubo de ar. Siga as instruções abaixo:
1. Certifique-se de que o tubo de ar ainda esteja conectado ao conector de ar na parte da frente do compressor.
2. Ligue a chave do interruptor. O interruptor de liga/desliga está na posição (1) O compressor iniciará e bombeará ar pelo tubo de ar a fim de expelir a umidade.
3. Desligue o interruptor liga/desliga.
8. Desconecte o tubo de ar do compressor. Segure a extremidade do tubo de ar e gentilmente desconecte o tubo de ar do conector do tubo de ar na parte da frente do compressor.
9. Desconecte o dispositivo da tomada elétrica.
CUIDADO
Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica após usar o dispositivo.
AC100V
Page 100
P16
LIMPEZA APÓS CADA USO
Siga as instruções de limpeza após cada uso para evitar que restos de medicação no recipiente ressequem, resultando na perda de eficácia do aparelho e em infecções.
ADVERTÊNCIA
Lave as peças do nebulizador após cada uso. Seque as peças imediatamente depois de lavá-las.
1. Remova o acessório de inalação (inalador bucal, máscara ou inalador nasal) do kit de nebulização.
2. Desconecte o tubo de ar do kit nebulizador.
3. Gire gentilmente a parte superior do kit de nebulização no sentido anti-horário e levante-a para separar o nebulizador em duas seções.
4. Remova o regulador de fluxo da parte de baixo do kit nebulizador.
5. Descarte a medicação restante no recipiente.
ADVERTÊNCIA
Sempre descarte resíduos de medicação no recipiente de medicação após o uso. Use medicamentos recém-comprados toda vez que usar o dispositivo.
6. Enxágüe todas as peças do kit de nebulização e o inalador bucal ou nasal ou a máscara com água quente de torneira. É possível também lavar essas peças no lava-louças. Remova as peças assim que o ciclo de lavagem e secagem for concluído. NÃO lave a máscara no lava-louças.
CUIDADO
Coloque as peças do nebulizador em uma cesta recomendada para uso no lava-louças. Coloque a cesta na prateleira superior para evitar danos ao kit de nebulização.
7. Enxágüe a máscara com água quente da torneira.
8. Seque à mão ou com secador em um ambiente limpo, usando um pano macio e limpo, sem fiapos.
9. Monte o kit de nebulização e guarde-o seco e vedado no bolso de armazenamento da bolsa de transporte.
Loading...