Omnitronic DSS-2 User Manual

© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Gardez ce mode d’emploi pour des utilisations ultérieures! Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
DSS-2
0
-15
-15
-15
-15
-15
-15
10
+15
+15
+15
+15
+15
+15
MICLEVEL
OFF TALKOVERON
HIGH
MID
MID
HIGH
HIGH
LOW
LOW
LOW
MIN
MIN
MAX
MAX
GAIN
GAIN
010
CUELEVEL
010
MASTER
PHONO1
LINE1
PHONO2
LINE2
CD1 CD2
CH-2
CH-1
DSS-2
LR
SPLIT
CUEMIXING
MIX
TRACKSKIP
TRACKSKIP
PITCH
CONTROL
PITCH
CONTROL
SEARCH
SEARCH
BOP BOP
BPM BPM
LOOPIN LOOPIN
LOOPIN LOOPIN
OUT/EXIT OUT/EXIT
OUT/EXIT OUT/EXIT
RELOOP RELOOP
RELOOP RELOOP
AUTOCUE SGL/CONT.
AUTOCUE SGL/CONT.
TIME --­STOP-----
TIME --­STOP-----
PITCH
ON/OFF
PITCH
ON/OFF
PROG.
PROG.
8%
8%
16%
16%
PITCH
PITCH
PITCHBEND
PITCHBEND
RELAY
RELAY
CD 1 CD 2
SEAMLESSLOOP
SEAMLESSLOOP
REV-
REV-
FWD+
FWD+
-15 +15
-15 +15
+10
+10
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire/Contenido
1. EINFÜHRUNG............................................................................................................................................... 4
2. SICHERHEITSHINWEISE............................................................................................................................. 4
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG.............................................................................................. 6
4. GERÄTEBESCHREIBUNG .......................................................................................................................... 6
4.1 Features................................................................................................................................................... 6
4.2 CD-Player................................................................................................................................................. 7
4.3 Mixer ...................................................................................................................................................... 10
4.4 Rückseite ............................................................................................................................................... 12
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 12
5.1 Anschlüsse............................................................................................................................................. 13
6. BEDIENUNGSHINWEISE........................................................................................................................... 13
7. VORSICHTSMASSNAHMEN ..................................................................................................................... 17
8. REINIGUNG UND WARTUNG ................................................................................................................... 17
Austauschen des Crossfaders..................................................................................................................... 18
9. TECHNISCHE DATEN................................................................................................................................ 18
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 19
2. SAFETY INSTRUCTIONS .......................................................................................................................... 19
3. OPERATING DETERMINATIONS.............................................................................................................. 21
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 21
4.1 Features................................................................................................................................................. 21
4.2 CD-player............................................................................................................................................... 22
4.3 Mixer ...................................................................................................................................................... 25
4.4 Rear panel.............................................................................................................................................. 27
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 27
5.1 Connections ........................................................................................................................................... 27
6. OPERATION ............................................................................................................................................... 28
7. PRECAUTIONS........................................................................................................................................... 31
8. CLEANING AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 32
Replacing the Crossfader ............................................................................................................................ 32
9. Technical specifications........................................................................................................................... 33
1. INTRODUCTION ......................................................................................................................................... 34
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................................ 34
3. EMPLOI SELON LES PRÉSCRIPTIONS................................................................................................... 36
4. DESCRIPTION ............................................................................................................................................ 36
4.1 Features................................................................................................................................................. 36
4.2 Lecteur CD............................................................................................................................................. 38
4.3 Mixer ...................................................................................................................................................... 41
4.3 Dos......................................................................................................................................................... 43
5. INSTALLATION .......................................................................................................................................... 43
5.1 Connexions ............................................................................................................................................ 43
6. UTILISATION .............................................................................................................................................. 44
7. PRECAUTIONS........................................................................................................................................... 47
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE............................................................................................................. 48
Remplacement du Crossfader ..................................................................................................................... 48
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................................................................... 49
1. INTRODUCCIÓN......................................................................................................................................... 50
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .......................................................................................................... 50
3. INSTRUCCIONES DE MANEJO ................................................................................................................ 52
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO ................................................................................................................ 52
4.1. Features................................................................................................................................................ 52
4.2 Lector CD............................................................................................................................................... 53
4.3 Mixer ...................................................................................................................................................... 56
4.3 Panel trasero.......................................................................................................................................... 58
5. INSTALACIÓN ............................................................................................................................................ 58
5.1 Conexiones ............................................................................................................................................ 59
6. MANEJO ..................................................................................................................................................... 59
7. PRECAUCIONES........................................................................................................................................ 62
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO................................................................................................................. 63
Sustitución del Crossfader........................................................................................................................... 63
9. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 64
Vorsicht Laserstrahlung!
Dieses Gerät enthält eine Laserdiode der Klasse 1. Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, dürfen weder Abdeckungen entfernt werden, noch darf versucht werden, sich Zugang zum Geräteinneren zu verschaffen. Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs­arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.omnitronic.com
10553155_V_1_0.DOC
4/64
BEDIENUNGSANLEITUNG
DSS-2
DJ-Set STARTER
Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Niemals das Gerät öffnen!
ACHTUNG!
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
1. EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen OMNITRONIC DSS-2 entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Nehmen Sie den OMNITRONIC DSS-2 aus der Verpackung.
2. SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die­ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheits­hinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
10553155_V_1_0.DOC
5/64
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse II. Das Gerät ist schutzisoliert. Der Netzstecker darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zu Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut­zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, müssen alle Fader und Lautstärkeregler auf "0" bzw. auf minimum gestellt werden.
ACHTUNG: Endstufen immer zuletzt einschalten und zuerst ausschalten!
Beachten Sie bitte, dass Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen.
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
10553155_V_1_0.DOC
6/64
ACHTUNG: Zu hohe Lautstärken können das Gehör schädigen!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Eventuelle Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um einen professionelles DJ Set, mit dem sich Standard-CDs abspielen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 115/230 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installierung oder Inbetriebnahme des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unsachgemäßer Bedienung!
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.
Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, etc. verbunden.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Features
Ergonomisches Tabletop DJ Set
• Großes Jog-Shuttle-Rad für echtes Plattenspieler­Feeling
• Ergonomisches Flat-Top Design
• Mit hochwertiger Sony-Lasereinheit
• Modernste 1-Bit Technologie (8-fach)
• Display aller Modi
• Open-Taste im Playmodus gegen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert
• Programmspeicher: Bis zu 30 Titel
• Geschwindigkeitsregelung umschaltbar von ±8 % auf ±16 %
• 60 mm Fader für Geschwindigkeitsregelung
• Digital-Ausgang über Cinch-Buchse
• 1 separater DJ-Mic Kanal mit regelbarer Intensität
• Mikrofoneingang über 6,3 mm Mono­Klinkenbuchse auf der Vorderseite
• Kopfhörerpegel über Cue Level-Regler einstellbar
• Masterregler
• Bei der Cue Mix Funktion liegt auf beiden Kopfhörermuscheln der einstellbare Mix aus CH-1 und CH-2
• Von oben auswechselbarer, super leichtgängiger Crossfader
• Qualitativ und klanglich hochwertiges DJ-Set
10553155_V_1_0.DOC
7/64
4.2 CD-Player
TRACK SKIP
PITCH
CONTROL
SEARCH
BOP
BPM
LOOP IN
LOOP IN
OUT /EXIT
OUT /EXIT
RELOOP
RELOOP
AUTO CUE SGL/CONT.
TIME ---
STOP -----
PITCH
ON/OFF
PROG.
8%
16%
PITCH
PITCH BEND
RELAY
CD 1
SEAMLESS LOOP
REV-
FWD+
+10
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12
13
14
15
16
17 18 19 20
10553155_V_1_0.DOC
8/64
1. DISPLAY LCD-Display zur Anzeige der verschiedenen Modi und Funktionen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter
6.3 LCD-Display.
2. TRACK-TASTEN Über die Track-Tasten können Sie den gewünschten Titel auswählen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter
6.5 Titelauswahl über die Track-Tasten.
3. SEARCH-TASTEN Pausemodus: Zum langsamen Vorwärts- bzw. Rückwärtsbewegen. Dadurch lassen sich Liedanfänge genau einstellen. Stellen Sie den Liedanfang im Pausemodus ein. Der gewählte Frame wird wiederholt, wenn Sie zuvor die Cue-Taste gedrückt haben (CUE-LED leuchtet). Wiedergabemodus: Während der Wiedergabe dienen diese Tasten zum schnellen Vorwärts- bzw. Rückwärtsbewegen.
4. IN-TASTE (REALTIME) Durch Drücken der In-Taste können Sie mit dieser Taste den Loop In-Punkt einer Sequenz programmieren, die dann wiederholt wird. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.9 Sequenzwiederholung.
5. OUT/EXIT-TASTE Durch Drücken der Out/Exit-Taste lässt sich der Loop Out-Punkt abspeichern. Der Player wiederholt die gespeicherte Sequenz solange, bis Sie erneut die Out/Exit-Taste drücken.
6. RELOOP-TASTE Über die RELOOP-Taste können Sie eine gespeicherte Sequenz wieder aufrufen.
7. AUTO CUE SINGLE-TASTE Mit dieser Taste können Sie zwischen einmaligem Abspielen eines Titels und Continuous Play wählen. Die Anzeige "SINGLE" bedeutet, dass sich der CD-Player im Single-Modus befindet. Der aktuelle Titel wird einmal gespielt. Danach geht der CD-Player am Anfang des nächsten Titels in den Pause-Modus. Durch Drücken der Single-Taste befindet sich der CD-Player im normalen Abspielmodus und auf dem Display erscheint "CONTINUE".
8. PROGR.-TASTE Zur Programmierung der gewünschten Titel.
9. TIME/STOP-TASTE Die Zeitanzeige lässt sich über die Time-Taste von Titelrestspielzeit (Remain) auf Titelabspielzeit (Elapsed), oder auf Gesamtrestspielzeit (Total Remain) umschalten. Zum Stoppen der Wiedergabe drücken und halten Sie die Stop-Taste 3 Sekunden lang.
10. PITCH CONTROL-TASTE Über die On/Off-Taste können Sie die Einstellung der Abspielgeschwindigkeit über den Pitchfader abschalten (LED aus).
11. PITCH SELECT-TASTE Der Bereich der Geschwindigkeitsanpassung lässt sich auf ±8 % oder ±16 % einstellen, indem Sie die Pitch Select-Taste drücken und den gewünschten Bereich auswählen.
12. PITCH BEND-TASTEN Über die Pitch Bend-Tasten lässt sich die Wiedergabegeschwindigkeit temporär um ±16 % verändern. Außerdem können Sie über diese Tasten den Basstakt zweier unterschiedlicher Signalquellen synchronisieren. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.6 Geschwindigkeitssynchronisation.
13. RELAY-TASTE Durch Drücken der RELAY-Taste wird nach der Wiedergabe der jeweils andere CD-Player automatisch abgespielt. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.10 Relay-Betrieb.
10553155_V_1_0.DOC
9/64
14. PITCHFADER Stellen Sie mit dem Pitchfader die gewünschte Geschwindigkeit ein, nachdem Sie die Pitch-Taste gedrückt haben. Auf der Anzeige erscheint der aktuelle Prozentwert. Ist die Pitch-Taste nicht gedrückt, hat der Pitchfader keine Funktion.
15. SCRATCH-RAD Wiedergabemodus: Mit dem Scratch-Rad können Sie die Abspielgeschwindigkeit temporär um ±16 % ändern. Pausemodus: Im Pausemodus wird der aktuelle Frame wiederholt, sobald Sie am Scratch-Rad drehen. Mit dem Scratch-Rad können Sie sich innerhalb eines Titels langsam vorwärts- oder rückwärtsbewegen. Dadurch lässt sich z. B. ein Cue-Punkt "framegenau" einstellen. Drehen Sie das Scratch-Rad nach rechts, um sich vorwärts zu bewegen, und nach links, um sich rückwärts zu bewegen. Je schneller Sie das Scratch­Rad drehen, desto höher ist die Bewegungsgeschwindigkeit. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.8 Cueing.
16. OPEN-TASTE Wenn die Abdeckklappe geschlossen ist, drücken Sie die Open-Taste. Die Abdeckklappe öffnet sich. Im Wiedergabemodus ist die Open-Taste gesperrt, um unbeabsichtigte Unterbrechungen zu vermeiden.
17. BOP-TASTE Wenn Sie die Bop-Taste drücken, startet der Player die Wiedergabe am Liedanfang bzw. am Cue-Punkt.
18. CUE-TASTE Pausemodus: Im Pausemodus kann durch Gedrückthalten der Cue-Taste vorgehört werden. Sobald Sie die Cue-Taste wieder loslassen, kehrt der CD-Player zum Liedanfang bzw. zum Cue-Punkt zurück. Wiedergabemodus: Wenn Sie die Cue-Taste während der Wiedergabe drücken, kehrt der CD-Player zum Liedanfang bzw. zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.8 Cueing.
19. PLAY/PAUSE-TASTE Mit der Play/Pause-Taste können Sie die Wiedergabe starten und wieder stoppen. Bitte beachten Sie die Hinweise unter 6.4 Play/Pause.
20. BPM-TASTE Über die BPM-Taste können Sie die Anzeige von Taktgeschwindigkeit (BPM) auf Geschwindigkeitsan­passung in % umschalten.
Über die BPM-Taste können Sie die Taktschläge eines Titels ermitteln. Drücken Sie dazu die Taste im Takt der Musik. Auf dem Display erscheint die Taktgeschwindigkeit in BPM
10553155_V_1_0.DOC
10/64
4.3 Mixer
0
-15
-15
-15
-15
-15
-15
10
+15
+15
+15
+15
+15
+15
MIC LEVEL
OFF TALKOVERON
HIGH
MID
MID
HIGH
HIGH
LOW
LOW
LOW
MIN
MIN
MAX
MAX
GAIN
GAIN
010
CUE LEVEL
010
MASTER
PHONO 1
LINE 1
PHONO 2
LINE 2
CD 1 CD 2
CH-2
CH-1
DSS-2
LR
SPLIT
CUE MIXING
MIX
-15 +15
-15 +15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
10553155_V_1_0.DOC
11/64
1. PHONO / LINE-SCHALTER Zur Auswahl der entsprechenden Signalquelle.
2. GAIN-REGLER Mit dem GAIN-Reger können Sie die Signalstärke des Eingangssignals einstellen.
3. TALKOVER-WAHLSCHALTER Der dreistufige Wahlschalter hat folgende Funktionen: OFF: Mikrofon ist abgeschaltet. MIC ON: Das Mikrofon ist aktiviert. TALKOVER: Der Gesamtpegel der anderen Signalquellen wird um 14 dB gesenkt, so dass das Mikrofon klar verständlich ist.
4. MIC LEVEL-REGLER Mit dem MIC LEVEL-Regler können Sie den Mikrofonpegel einstellen.
5. TREBLE-REGLER Mit dem TREBLE-REGLER können Sie die Höhen des Eingangssignals am jeweiligen Kanal verstärken bzw. zurücknehmen.
6. MIDDLE-REGLER Mit dem MIDDLE-REGLER können Sie die Mitten des Eingangssignals am jeweiligen Kanal verstärken bzw. zurücknehmen.
7. BASS-REGLER Mit dem BASS-REGLER können Sie die Bässe des Eingangssignals am jeweiligen Kanal verstärken bzw. zurücknehmen.
8. KANALFADER Zum Einpegeln des jeweiligen Kanals.
9. MASTER LEVEL DISPLAY Auf der Anzeige erscheint die Signalstärke des Master-Ausgangssignals der linken bzw. rechten Seite.
10. CROSSFADER Mit dem Crossfader wird ein Kanal mit dem anderen gemischt. Befindet sich der Crossfader in der Mittelstellung, werden beide Kanäle mit gleicher Lautstärke gehört.
11. MASTER-REGLER Mit diesem Regler stellen Sie die Signalstärke des Master-Ausgangssignals ein.
12. CUE LEVEL-REGLER Mit dem CUE LEVEL-Regler können Sie die Kopfhörerlautstärke einstellen, ohne das gemischte Signal zu verändern.
13. CUE MIXING-FADER Zur Kanalwahl beim Vorhören. Das Vorhörsignal kommt vom Prefader, d.h. die Eingangsfader haben keinen Einfluß auf das Vorhörsignal. Schließen Sie Ihren Kopfhörer zum Vorhören an die HEADPHONES-Buchse an. Wählen Sie mit dem CUE MIXING-Fader den gewünschten Kanal aus.
14. CUE SPLIT/CUE MIX-SCHALTER Bei der Cue Split Funktion liegt auf einer Seite des Kopfhörers das Cue-Signal und auf der anderen Seite das Ausgangssignal an. Bei der Cue Mix Funktion liegt auf beiden Kopfhörermuscheln der einstellbare Mix aus Cue und Ausgangssignal an.
10553155_V_1_0.DOC
12/64
4.4 Rückseite
PHONO
PHONO
LINE
LINE
MASTER REC
CH 2
GND GNDCH 1
INPUT
OUTPUT
R
L
DIGITALOUTPUT
DIGITALOUTPUT
Type: OMNITRONICDSS-2 Powersupply: 115V/230V,50Hz/60Hz~ Powerconsumption: 50 W
1 2 3 4 5 6 7
1. PHONO/LINE -SCHALTER Zur Auswahl der entsprechenden Signalquelle
2. MASTER OUT Ausgangsbuchsen zum Anschluss Ihrer Endstufe
3. GND (Erdungsklemme) Zur Vermeidung von Brummen und anderen Störgeräuschen verbinden Sie die Erdungsklemme mit dem Erdungskabel des Plattenspielers.
4. LINE / PHONO-EINGANGSBUCHSEN Eingangsbuchsen für Kanäle CH-1 und CH-2. An die LINE Buchsen können Sie CD-Player und Cassettendecks anschließen. An die PHONO Buchsen können Sie den/die Plattenspieler anschließen. Verwenden Sie Plattenspieler mit Magnettonabnehmersystem.
5. DIGITAL OUT-BUCHSE An diese Buchse wird das Musiksignal in digitaler Form ausgegeben. Z. B. zum Anschluss an eine digitale Endstufe.
6. NETZSCHALTER Drücken Sie den Netzschalter, um das Gerät einzuschalten.
7. SPANNUNGSWAHLSCHALTER Achten Sie darauf, dass die richtige Spannung eingestellt ist.
5. INSTALLATION
Stellen Sie den DSS-2 auf einer ebenen Fläche auf.
Achten Sie bei der Installation darauf, dass der Neigungswinkel 15° nicht überschreitet, da sonst die CD nicht korrekt gelesen werden kann.
Bitte beachten Sie, dass die LCD-Anzeige nur in einem Winkel von 45° nach oben und 5° nach unten gelesen werden kann.
ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass der DSS-2 ausgeschaltet ist (Netzschalter ist in ungedrückter Position) bevor Sie ihn ans Netz anschließen, da sonst Ihre Lautsprecher beschädigt werden könnten.
Verbinden Sie die Abspieleinheit über das Anschlusskabel mit der Steuereinheit. Schließen Sie den DSS-2 mit dem Cinch-Kabel über die Audio Out-Buchsen an Ihre Boxen an. Achten Sie darauf, dass die rechts/links Belegung (Steckerfarbe rot/weiß) an beiden Geräten übereinstimmt. Vergewissern Sie sich, dass die Einstellung am Spannungswahlschalter mit der verfügbaren Spannung übereinstimmt, um schwerwiegende Schädigungen des Gerätes zu vermeiden.
Schließen Sie das DSS-2 ans Netz an.
10553155_V_1_0.DOC
13/64
5.1 Anschlüsse
Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter auf OFF steht. Bevor die Verbindungen hergestellt werden müssen alle Geräte ausgeschaltet sein und die Fader auf "0" stehen.
Um höchste Klangqualität zu erhalten verwenden Sie zum Anschluss Ihres Equipments bitte nur hochwertige Leitungen. Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen sicher befestigt sind.
Der Master-Ausgang lässt sich über zwei Cinch-Buchsen anschließen. Vergewissern Sie sich, dass die Buchsen richtig belegt sind (L & R).
An das DSS-2 lassen sich bis zu 2 Plattenspieler über die PHONO 1-Buchsen und PHONO 2-Buchsen anschließen. Das Plattenspielersignal lässt sich nur dann steuern, wenn die PHONO/LINE-Schalter auf PHONO gestellt wurde. Der Pegel wird kanalweise über die Fader CH-1 und CH-2 gesteuert.
CD-Player, DAT-Rekorder, Cassettendecks, Tuner, Tonbandgeräte, Videogeräte und alle anderen Arten von Line-Eingängen können über die LINE-Eingänge auf der Geräterückseite an dieses Mischpult angeschlossen werden. Die PHONO/LINE-Schalter müssen auf LINE gestellt werden, damit sich die Linesignale steuern lassen. Der Pegel wird kanalweise gesteuert.
Schalten Sie das Gerät ein. Warten Sie nach dem Einschalten der Endstufe 8 bis 10 Sekunden bis Sie die Lautstärkeregler aufdrehen, um Beschädigungen an den Lautsprechern zu verhindern.
Vermeiden Sie unter allen Umständen, dass die Endstufe die Signale verzerrt. Verzerrungen sind der Hauptgrund für Lautsprecherschäden.
6. BEDIENUNGSHINWEISE
6.1 Inbetriebnahme
Schalten Sie den DSS-2 über den Netzschalter ein. Wenn sich keine CD im Schubfach befindet, erscheint auf der Anzeige "NO DISC".
6.2 CD-Fach
Wenn die Abdeckklappe geschlossen ist, drücken Sie die Open-Taste. Die Abdeckklappe öffnet sich. Legen Sie Ihre CD in das CD-Fach ein und schließen Sie die Abdeckklappe. Halten Sie dazu die CD mit 2 Fingern am äußersten Rand fest. Vermeiden Sie es, in das Innere der CD zu greifen.
6.3 LCD-Display
Wurde die CD nicht korrekt eingelegt, erscheint auf dem Display "ERR" oder "NO DISC". Wurde die CD korrekt eingelegt, wird für kurze Zeit die Gesamtspielzeit und die Gesamtzahl aller Titel angezeigt. Das Gerät springt zum ersten Titel und befindet sich im Pausemodus (Play/Pause-LED blinkt). Bitte beachten Sie, dass der Player automatisch an die Stelle springt, an der die Musik einsetzt. Oberhalb von "TRACK" wird die Titelnummer angezeigt. Oberhalb von M (MIN), S (SEC) und F (FRAME) wird die Titelrestspielzeit angezeigt. Die Zeitanzeige lässt sich über die Time-Taste von Titelrestspielzeit (Remain) auf Titelabspielzeit (Elapsed), Outro-Funktion (Outro) oder auf Gesamtrestspielzeit (Total Remain) umschalten. Wenn auf dem Display "Outro" erscheint, ist die Outro-Funktion aktiviert. In diesem Modus werden nur jeweils die letzten 30 Sekunden jedes Titels angespielt. Oberhalb der Zeitanzeige erscheinen 10 Balken, die die verbleibende Titelrestspielzeit visuell anzeigen. Je kürzer die Reststspielzeit wird, desto weniger Balken werden angezeigt. 30 Sekunden vor Titelende beginnen die Balken im Display zu blinken. Die Anzeige "SINGLE" bedeutet, dass sich der CD-Player im Single-Modus befindet. Der aktuelle Titel wird einmal gespielt. Danach geht der CD-Player am Anfang des nächsten Titels in den Pause-Modus. Durch Drücken der Single-Taste befindet sich der CD-Player im normalen Abspielmodus und auf dem Display erscheint "CONTINUE".
10553155_V_1_0.DOC
14/64
Die Anzeige "0" bedeutet, dass die Wiedergabegeschwindigkeit nicht verändert wurde. Wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit über den Pitchfader verändern (Pitch-Taste muss gedrückt sein), wird der entsprechende Prozentwert auf dem Display angezeigt.
6.4 Play/Pause
Im Pausemodus steht die Zeitanzeige im Display und die Play/Pause-LED blinkt. Die Wiedergabe des ersten Titels kann durch Drücken der Play/Pause-Taste gestartet werden. Im Play-Modus läuft die Zeitanzeige im Display und die Play/Pause-LED leuchtet permanent. Wollen Sie die Wiedergabe unterbrechen, drücken Sie Play/Pause-Taste, und der Lesekopf bleibt an der entsprechenden Position stehen.
6.5 Titelauswahl über die Track-Tasten
Über die Track-Tasten können Sie den gewünschten Titel auswählen. Soll ein Titel von Anfang an abgespielt werden, drücken Sie die Track-Tasten, bis auf der Anzeige die Nummer des gewünschten Liedes erscheint. Durch Halten der entsprechenden Track-Taste durchläuft der CD-Player die Titelnummern, bis Sie die Taste wieder loslassen.
«-Taste:
Bei einmaligem Betätigen der «-Taste beginnt die Wiedergabe am Anfang des vorhergehenden Titels. Wird ein Titel gelesen, können Sie durch Drücken dieser Taste den Titel von vorne abspielen.
+10-Taste:
Durch Drücken der +10-Taste springt der CD-Player in 10er Schritten von Titelnummer zu Titelnummer (z. B. 06, 16, 26, 06).
»-Taste:
Bei einmaligem Betätigen der »-Taste beginnt die Wiedergabe am Anfang des nächsten Titels, bei zweimaligem Drücken das übernächste, etc. Bitte beachten Sie, dass der CD-Player den Titel in dem Modus aufruft, in dem Sie die entsprechende Track­Taste gedrückt haben. Befindet sich der CD-Player z. B. bei Titel 1 im Play-Modus und Sie drücken die »­Taste, so springt der CD-Player zu Titel 2 und beginnt sofort mit der Wiedergabe.
6.6 Geschwindigkeitssynchronisation
Über den Mischpultkopfhörer können Sie die Abspielgeschwindigkeit der beiden CD-Player oder eines der CD-Player und einer weiteren Signalquelle synchronisieren.
Möglichkeit 1:
Stellen Sie den CD-Player auf Wiedergabemodus. Benutzen Sie den Kopfhörer zum Vorhören. Synchronisieren Sie die Abspielgeschwindigkeit über den Pitchfader des CD-Players (Pitch-Taste muss gedrückt sein).
Möglichkeit 2:
Wenn sich die zwei Signalquellen nur im Basstakt unterscheiden, können Sie die Synchronisation über die Pitch Bend-Tasten oder das Scratch-Rad vornehmen. Stellen Sie den CD-Player auf Wiedergabemodus. Benutzen Sie den Kopfhörer zum Vorhören. Synchronisieren Sie die Basstakte über die rechte oder linke Pitch Bend-Taste des CD-Players.
6.7 Titelprogrammierung
Programmerstellung:
Drücken und halten Sie die Stop-Taste 3 Sekunden lang. Drücken Sie die Program-Taste und die Program­LED leuchtet. Auf dem Display erscheint links "- -" zur Anzeige der Titelnummer, daneben "00:00" zur Anzeige der Titellänge und auf der rechten Seite "01" zur Anzeige der Speicherplatznummer. Wählen Sie mit Hilfe der Track-Tasten eine gewünschte Titelnummer für die Speicherplatznummer 1 aus. Drücken Sie die Program-Taste, um die Titelnummer zu speichern. Für die nächste Speicherplatznummer wählen Sie nun erneut eine Titelnummer mit Hilfe der Track-Tasten aus. Fahren Sie auf diese Weise bis zum Ende Ihrer Programmierung mit der Titelauswahl fort. Es können maximal 30 Titel gespeichert werden.
10553155_V_1_0.DOC
15/64
Überprüfen der Programmierung:
Sie können den Programmiervorgang unterbrechen und die Programmabfolge überprüfen, indem Sie nach Eingabe eines Titels erneut die Program-Taste drücken. Die bereits eingespeicherten Programmtitel werden dann durch wiederholtes Drücken der Program-Taste angezeigt.
Programmwiedergabe:
Nachdem Sie den letzten gewünschte Titel eingegeben haben, drücken Sie die Program-Taste um ihn abzuspeichern. Drücken Sie die Play/Pause-Taste, um das Programm abzuspielen. Während der Wiedergabe des Programms leuchtet die Program-LED. Sie können durch Drücken der Program-Taste jederzeit wieder in den Program-Modus gelangen, um mehr Titel zu programmieren.
Löschen einer Programmierung:
Um die Programmierung zu löschen, drücken Sie die Program-Taste und halten sie etwa 3 Sekunden lang oder Sie öffnen das CD-Schubfach oder Sie schalten einfach das Gerät ab und wieder an. Sobald Sie die Programmierung gelöscht haben, erlischt die Program-LED.
6.8 Cueing
Funktion Auto-Cue:
Der Player springt nach dem Einschalten oder nach Betätigen der Track-Tasten automatisch an die Stelle, an der die Musik einsetzt. Diese Funktion ermöglicht Ihnen, die Übergänge zwischen zwei Titeln zu minimieren.
Funktion Back-Cue:
Wenn Sie die Cue-Taste während der Wiedergabe drücken, kehrt der Player zum Liedanfang bzw. zum Cue-Punkt zurück und befindet sich im Pausemodus. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nur innerhalb eines Titels funktioniert.
Bop-Funktion:
Wenn Sie die Bop-Taste drücken, startet der Player die Wiedergabe am Liedanfang bzw. am Cue-Punkt. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nur innerhalb eines Titels funktioniert.
Speicherung des Cue-Punktes:
Der Player befindet sich im Wiedergabemodus. Drücken Sie die Play/Pause-Taste und das Gerät befindet sich im Pausemodus und die Cue-Taste blinkt. Wählen Sie den gewüschten Cue-Punkt über das Scratch-Rad aus. Auf der Anzeige erscheint der gewählte Cue-Punkt (z.B. 3:42 22). Drücken Sie die Cue-Taste, um den Cue-Punkt ab zu speichern. Die Cue-Taste leuchtet permanent. Starten Sie die Wiedergabe über die Play/Pause- oder Bop-Taste.
6.9 Sequenzwiederholung (Loop-Funktion)
Mit der Loop-Funktion lässt sich eine programmierbare Sequenz wiederholen. Die abgespeicherte Sequenz wird auch als Sample bezeichnet. Die maximale Sample-Länge beträgt 32 Sekunden.
Speicherung der Loop-Punkte:
Möglichkeit 1:
Der CD-Player befindet sich im Wiedergabemodus. Wird die In-Taste im Wiedergabemodus gedrückt, läuft die CD weiter, und der Punkt A (Anfangspunkt) einer Sequenz ist markiert. Durch Drücken der Out-Taste wird der Punkt B (Endpunkt) der Sequenz markiert. Der CD-Player wiederholt die Sequenz zwischen beiden Punkten bis die Out/Exit-Taste gedrückt wird.
Möglichkeit 2:
Der Player befindet sich im Wiedergabemodus. Drücken Sie die Play/Pause-Taste, und das Gerät befindet sich im Pausemodus. Wählen Sie den Punkt A (Anfangspunkt) einer Sequenz über das Scratch-Rad aus. Auf der Anzeige erscheint der gewählte A-Punkt (z.B. 3:42 22). Drücken Sie die In-Taste und der gewählte A-Punkt wird gespeichert. Wählen Sie den Punkt B (Endpunkt) der Sequenz über das Scratch-Rad aus. Auf der Anzeige erscheint der gewählte B-Punkt (z.B. 3:51 11). Drücken Sie die Out-Taste und der gewählte B-Punkt wird gespeichert. Der CD-Player wiederholt die Sequenz zwischen beiden Punkten bis die Out/Exit-Taste gedrückt wird.
10553155_V_1_0.DOC
16/64
6.10 Relay-Betrieb
Im Relay-Betrieb schaltet das Gerät am Ende der Wiedergabe automatisch auf den jeweils anderen CD­Player um. Dadurch haben Sie z. B. die Möglichkeit, das Musikprogramm durch den Einsatz mehrerer CDs zu erweitern. Im Single-Modus wird jeweils ein Titel gespielt und dann die CD gewechselt, im Continuous­Modus wird erst CD1 abgespielt und dann CD2. Drücken Sie die Relay-Taste (LED leuchtet). Starten Sie die Wiedergabe von CD1. Sobald die Wiedergabe von CD1 beendet ist, startet automatisch CD2. Der erste CD-Player geht in den Pause-Modus. Bei dem jeweiligen CD-Player im Pause-Modus lässt sich z. B. eine neue CD einlegen oder ein besonderer Cue-Punkt setzen.
6.11 Phone/Line/CD-Schalter
Zur Auswahl der entsprechenden Signalquelle
6.12 Gain-Regler
Mit dem GAIN-Reger können Sie die Signalstärke des Eingangssignals einstellen
6.13 Crossfader
Mit dem CROSSFADER wird ein Kanal mit dem anderen gemischt. Befindet sich der Crossfader in der Mittelstellung, werden beide Kanäle gehört.
6.14 Kanalfader
Zum Einpegeln des jeweiligen Kanals
6.15 CUE-Schalter
Mit dem CUE-Schalter bestimmen Sie, welcher Kanal vorgehört wird.
6.16 Power-LED
Die Power-LED leuchtet, wenn das Mischpult betriebsbereit ist.
6.17 Master-Regler
Mit diesem Regler stellen Sie die Signalstärke des Master-Ausgangssignals ein.
6.18 CUE Level-Regler
Mit dem CUE LEVEL-Regler können Sie die Kopfhörerlautstärke einstellen, ohne das gemischte Signal zu verändern.
6.19 MIC Level-Regler
Mit dem MIC LEVEL-Regler können Sie den Mikrofonpegel einstellen.
6.20 Ende der Benutzung
Bevor Sie das Gerät abschalten, überzeugen Sie sich davon, dass sich keine CD mehr im CD-Player befindet. Achten Sie ebenso darauf, dass das CD-Schubfach gut verschlossen ist. Sollte dies nicht der Fall sein, so schalten Sie das Gerät erneut ein und schließen Sie das Schubfach mit der Open/Close-Taste.
10553155_V_1_0.DOC
17/64
7. VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät kann nicht mit konventionellen DJ Sets verglichen werden, auch wenn sich die Geräte in ihrem Aussehen ähneln. Dieses Gerät wurde besonders stabil gebaut, um den harten Anforderungen beim Transport und bei Mobildiskotheken gewachsen sein zu können. Vibrationen durch starke Bassfrequenzen können zu einem Springen der CDs führen. Um dies zu vermeiden, wird daher empfohlen, den CD-Player auf Schaumstoff- oder Gummifüsse zu stellen. Dies gilt ebenso für CD-Player, die in ein Rack eingebaut sind und derartigen Vibrationen ausgesetzt ist. Wenn bei Ihrem Gerät Probleme auftreten, lesen Sie bitte nachfolgende Übersicht.
Die Veränderung der Abspielgeschwindigkeit (Pitch) ändert die FM-Frequenzen. Sollte auf dem Display öfter "ERR" erscheinen, sollten die Frequenzen neu eingestellt werden.
1. Ist das Gerät korrekt angeschlossen?
2. Stimmen die Einstellungen an Ihrer Endstufe und an Ihrem Mischpult?
3. Haben Sie die Hinweise dieser Bedienungsanleitung beachtet?
SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG
Gerät reagiert nicht beim Anschal­ten.
Stromanschluss unterbrochen Überprüfen Sie den Netzstecker
am Gerät
Gerät liest nicht CD ist nicht richtig eingelegt oder
schmutzig
Legen Sie die CD erneut ein (Aufdruck nach oben) bzw. reinigen Sie die CD mit einem weichen, angefeuchteten Tuch.
Kein Ton Überprüfen Sie die Mischer- und
Endstufenanschlüsse
Eventuell erneut anschließen
Liest nicht im Programmodus Gerät ist im Normalmodus Drücken Sie die Play/Pause-Taste
und wiederholen Sie die Program­mierung
Rauschen Schlechte Mischer- und
Endstufenverbindungen
Überprüfen Sie die Kabel- und Steckerqualität
8. REINIGUNG UND WARTUNG
Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließ­lich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschluss­leitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
10553155_V_1_0.DOC
18/64
Austauschen des Crossfaders
Wenn Sie einen kompletten Ersatz-Crossfader gekauft haben, gehen Sie wie folgt vor:
• Ziehen Sie den Faderknopf ab.
• Entfernen Sie die 2 äußeren Schrauben an der Faderplatte.
• Heben Sie den Crossfader mit Faderplatte heraus und ziehen Sie den Anschlussstecker ab.
• Schließen Sie den neuen Crossfader an und befestigen Sie ihn mit den Schrauben am Gerät.
9. TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 115/230 V AC, 50/60 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 50 W Geeignete CDs: Standard CDs 8 and 12 cm Quantisierung: D/A-Wandler: 1 Bit Samplingfrequenz: 44,1 kHz Programmspeicher: Bis zu 30 Titel Geschwindigkeitsanpassung: ±8 %, ±16 % Klirrfaktor: 0,02 % Geräuschspannungsabstand: 88 dB Kanaltrennung: 80 dB Frequenzgang: 20 - 20 000 Hz; ±1 dB Analog-Ausgang: unsymmetrisch über Cinch-Buchsen Ausgangspegel: 7 Vrms Maße: 495 x 280 x 120 mm Gewicht: 5 kg
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
13.07.2005 ©
10553155_V_1_0.DOC
19/64
OPERATING INSTRUCTIONS
DSS-2
DJ-Set STARTER
CAUTION!
Keep this device away from rain and moisture! Never open the housing!
For your own safety, please read this user manual carefully
before you initial start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
1. INTRODUCTION
Thank you for having chosen a OMNITRONIC DSS-2. You have acquired a reliable and powerful device. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
Unpack your OMNITRONIC DSS-2.
2. SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems.
10553155_V_1_0.DOC
20/64
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
This device falls under protection-class II and features a protective insulation. The power plug must only be plugged into a suitable outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
Always plug in the power plug least. The power plug must always be inserted without force. Make sure that the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the power-cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. Otherwise, the cable or plug can be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause mortal injuries.
Before the device is switched on all faders and volume controls have to be set to "0" or "min" position.
CAUTION: Turn the amplifier on last and off first!
Please note that damages caused by manual modifications on the device or unauthorized operation by unqualified persons are not subject to warranty.
Keep away children and amateurs!
CAUTION: High volumes can cause hearing damage!
Loading...
+ 44 hidden pages