Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l'entretien de cet appareil
-doit être suffisamment qualifiée
-est priée de suivre strictement les instructions de service suivantes.
1. INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC DD-2220/2250 platine disque. Vous êtes en
possession d'un appareil tres capaz.
Sortez le DD-2220/2250 de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
1.1. Features
Platine disque DJ avec entraînement direct
Avec entraînement direct de précision. Livré avec système de haute qualité adapté au back-cue .Vitesse
réglable de +/-10 % .Grand bouton StartlStop .Fonction téléstart possible grâce à la douille Jack 6,35 au
dos. Lampe strobo pour un réglage exact de la vitesse. Illumination de pick-up (submersible) .Livré avec
couvercle acrylique anti-poussière amovible. Commande anti-dérapage réglable. Pieds anti-chocs
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE
19
Page 2
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
~ Attention:
~ Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
La prise au secteur doit toujours être branchée en dernier lieu. Assurez-vous que l'interrupteur "ON-OFF" de
l'appareil est en position "OFF" avant d'effectuer ce branchement.
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.
Lorsque l'appareil est transporté d'un endroit froid à un endroit chaud, il se forme de la condensation
susceptible d'endommager les modules électroniques. Ne pas brancher l'appareil avant qu'il ait atteint la
température ambiante.
Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide sur le dessus de l'appareil ou à proximité immédiate de
celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher immédiatement, puis le faire
vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages causés par l'infiltration de liquides
ne sont pas couverts par la garantie.
La construction de l'appareil est conforme aux normes de sécurité de catégorie 2. Cet appareil dispose d'une
double isolation.
Ne laissez pas les câbles .d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les parties sous tension avec les mains mouillées!
Assurez-vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur le sélecteur de tension
(au-dessus du plateau) au dos de l'appareil.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les surfaces
de maintien sur la fiche; ne tirez jamais sur le câble.
ATTENTION: Allumez toujour l'amplificateur en dèrnier lieu et éteignez le en premier!
Tout dommage résultant d'une modification sur l'appareil n'est pas couvert par la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
ATTENTION: Un volume d'écoute trop élevé peut causer des troubles auditifs!
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l'installation ou l'utilisation de l'appareil.
L'appareil peut être installé à l'endroit de votre choix dans des locaux secs. Evitez toutefois les endroits
humides, poussiéreux ou trop chauds. Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre
propre sécurité et de celle d'autrui.
Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à 5° C. Ne pas
exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
20
Page 3
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil. Il est
interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
4. MISE EN SERVICE
Placez la platine disque sur une surface horizontale plane et stable,
Mettez en place le plateau sur la fixation. Veuillez noter que le plateau est fixé avec un aimant extrèmement
fort. Mettez en place le slipmat sur le plateau.
Rémovez les charnières du styropor. Mettez en place le couvercle de protection à l'aide des deux charnières
Rémovez le système du porteur de système et vissez-Ie au bras de lecture.
21
Page 4
5. DESCRIPTION
\\i"~
/8\
(1)
/
/
&J
1. Couvercle anti-poussière
2. Charnière
3. Adapteur 45 rmp
4. Plateau
5. Axe central
6. Slipmat
7. Sélecteur de tension
(au-dessus du plateau)
8. Interrupteur ON/OFF avec
lampe strobo
9. Commutateur
START/STOP
10.Selecteur de la vitesse
11.Lumière cible
12.lnterruptuer lumière cible
13.Headshell
14. Pitchfader
22
15.Bras de lecture
16. Porte-bras
17.Clip de retenue
18.Levier de commande
19.Régulateur Anti-Skating
20.Bague du contrepoids
21.Contrepoids
22. Porteur du système
Page 5
6. CONNEXIONS
Connecter les câbles cinch avec les douilles PHONO 1N de votre amplificateur ou tâble de mixage.
Connecter le câble masse à la borne masse de votre amplificateur ou tâble de mixage.
Vous pouvez connecter une commande à pedale à la douille REMOTE START/STOP.
Vous pouvez connecter un Beatcounter à la douille PITCH OUTPUT .
Branchez l'appareil
7. AJUSTMENT
A) Ajustment du contrepoids
.Enlever le capot de protection du diamant.
.Mettre la commande anti-derapage à la position o.
.Pousser le levier de commande vers la position "DOWN" {Bas).
.Libérez le bras de lecture du porte-bras et positionner le bras de lecture entre Platine disque et porte-bras.
Assurez-vous que vous ne détériorez pas le diamant.
.L'avancement dans le sens horaire du CONTREPOIDS produira la descente du côté cartouche du BRAS
DE LECTURE. L'avancement dans le sens antihoraire produira l'oppose. Tournez le CONTREPOIDS dans le
sens horaire ou antihoraire selon le besoin, jusqu'a ce que le BRAS DE LECTURE soit equilibré
horizontalement.
Ce moment se produit, et vous le verrez facilement, lorsque le BRAS DE LECTURE "flotte" librement.
.Placez le BRAS DE LECTURE sur le PORTE-BRAS bloquez-le en place avec le SERRE-BRAS.
.Le BRAS DE LECTURE etant bloqué sur le PORTE-BRAS, tenez le CONTREPOIDS sans bouger dans la
main tout en tournant la BAGUE DE PRESSION DU DIAMANT jusqu'a ce que le chiffre "0" sur la bague
s'aligne avec la ligne mediane sur l'arbre arriere du BRAS DE LECTURE. Maintenant, l'equilibre zero {0)
horizontal est accompli.
.Mettez le CONTREPOIDS à la même valeur que celle de la pression du diamant. La pression du diamant
du système inclus est 2,5 g. Si vous utilisez un système diffèrent, veuillez suivre les instructions du
fabricante.
B) Réglage de la commande Anti-Skating
Mettez la COMMANDE ANTI-SKA TING à la même valeur que celle de la pression du diamant. La pression
du diamant du système inclus est 2,5 g. Si vous utilisez un système diffèrent, veuillez suivre les instructions
du fabricante.
C) Ajustment de la vitesse
.Mettre le sélecteur de la vitesse à 33 rpm.
.Presser le commutateur START/STOP et le plateau commence à tourner.
.Observer les bandes indicatrices rpm. Les bandes indiquent la vitesse ajustée avec le Pitchfader.
Si les points de la bande en haut semblent à avoir arrêttés, la vitesse ajustée est +7 ,2 %,
si les points de la deuxième bande semblent à avoir arrêttés, la vitesse ajustée est +3,3 %,
si les points de la troisième bande semblent à avoir arrêttés, la vitesse ajustée est O %,
si les points de la bande au-dessus semblent à avoir arrêttés, la vitesse ajustée est-3,3 %.
23
Page 6
8. MANIEMENT
.Choisissez la vitesse désirée.
.Placez un disque sur le plateau.
.Enlevez la protection du diamant.
.Appuyez sur le commutateur START/STOP. Le plateau du platine disque commencera a tourner.
.Poussez le levier de commande vers la position "UP" (haut). Positionnez le bras de lecture au-dessus du
sillon desiré du disque. S'il n'y a pas de lumière suffisant, veuillez allumer la pointe du diamant avec la
lumière cible.
.Poussez le levier de commande vers la position .'DOWN" (Bas). Le bras de lecture descendra lentement et
deposera le diamant sur le disque; en ce moment, vous entendrez l'enregistrement.
.Si vous désirez d'arrêter la rotation du table-tournant, pressez le commutateur START/STOP. Le frein
électrique arrête la rotation toute suite.
.Si vous désirez de interromper la lecture pour une periode courte, poussez le levier de commande vers la
position "UP" (haut). Quand vous désirez de continuer la lecture, poussez le levier de commande vers la
position "DOWN" (bas).
.Quand vous n'avez pas besoin du levier de commande, restez-Ie à la position "DOWN" (bas).
9. REMPLACER LE SYSTEME
Dévissez les vis de fixation du Headshell et retirez les câbles de connexion du système. Retirez le système
du Headshell.
Veuillez lire le mode d'emploi du nouveau système.
Installez la protection du diamant.
Connectez les câbles de connection du Headshell avec les points de connection du nouveau systèm et
assurez-vous que l'occupation des câbles est correcte.
Le couleurs diffèrents indiquent:
Vissez les vis de fixation du Headshell
Ajuster la saillie:
La saillie est la distance entre le diamant et l'axe central.
Il est nécéssaire que vous ajustez la saillie à 20 mm.
Désserrer les vis de fixation du Headshell et positionner comment vous désirez.
Assurez-vous que les vis de fixation sont bien serrés avant l'operation du table-tournant.
10. NETTOYAGE
ATTENTION: Débranchez avant nettoyer l'appareil!
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
24
Page 7
11. CHARACTÉRISTIQUES TÉCHNIQUES
T e: ue manuel
Méthode de transmission: n directe contrôlée Da! quartz
Moteur: Moteur cc sans balais
Vitesse: 33 1/3 T/min et 45 T/min
I Transition de vitesse:
I 33 -> 45 Tlmin en < 1 sec.
l-~ -~ 33.T/min eo < 1 sec.
I Vitesse réqlable:
Cou le de démarra e:
Pleuraae et scintillement:
I T emDS de déDart:
Plateau: Diamètre extérieur 320 mm
Bras de lecture: en forme de S avec sus ension à Cardan
Lonaeur du bras de lecture: 234 mm
-
I Saillie:
ession de l'ai
mmande a~
I Alimentation:
I Puissance de-rendement:
I Dimensions:
I :i: 10 %-via fader
> 1 kg/cm< 0,15% WRMS
i < 1 sec.
I Frein électrique
Poids 682 Q
120m!:!l
r230 V/50 Rz
~ 115W~o Hz
-I~ 8 W
Il douille ci~h pour Beatcounter
11 douille Jack 6,3 mm du téléstart
r 450 x 352-x 148 mm
--
--
111.45 ka
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d'emploi sont susceptibles d'être modifiées sans
préavis. Le vendeur ne peut en aucun être tenu pour responsable de tout dommage ou perte
résultant d'éventuelles modifications ou erreurs d'impression. 2/99 @
25
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.