Severe personal injury, property damage and death can result from improper installation or assembly. Read the
following warnings before beginning.
If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualied installer.
North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or info@omnimount.com.
Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts,
contact OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or info@omnimount.com. International customers need
to contact a local distributor for assistance.
For wall mounted products: This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood wall
studs or masonry (solid concrete, brick and stone). If you don’t know your wall type, or for assistance with other
surfaces, contact a qualied installer. For safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the
weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible
for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total
load.
Do not use this product for any application other than those specied by OmniMount.
This product may contain moving parts. Use with caution.
Do not exceed the maximum weight capacity for this product.
Español
2 ¡ADVERTENCIA!
La instalación o el montaje inapropiados pueden provocar lesiones, daños materiales o incluso la muerte. Antes
de comenzar, lea las siguientes advertencias. Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o
pregunta, comuníquese con un instalador calicado. Los residentes de América del Norte pueden comunicarse
con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com.
Si el producto o el hardware está dañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si
necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848
o por escrito a info@omnimount.com. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor
local para recibir asistencia. Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto
se diseñó para su colocación en paredes verticales con paneles de madera o material (hormigón, ladrillo y
piedra). Si no está seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras supercies,
comuníquese con un instalador calicado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe ser capaz
de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la supercie para que cumpla con
este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/supercie de la pared y los tacos
que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura. No utilice este producto para ninguna
aplicación que OmniMount no haya especicado. Este producto puede contener componentes móviles. Úselo
con precaución. No exceda la capacidad de peso máxima para este producto.
Français
3 AVERTISSEMENT!
Si ce produit n’est pas correctement installé ou assemblé, il risque de causer des blessures graves, voire mortelles,
ainsi que des dommages matériels importants. Avant de commencer, lisez les avertissements suivants. Si vous
ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un
installateur qualié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle
OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Si vous découvrez que le produit est endommagé
ou que des xations sont manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces
de rechange, contactez le service à la clientèle OmniMount au800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les
clients habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local. Produits
à installation murale : Ce produit a été conçu pour une installation sur un mur vertical de maçonnerie (béton,
briques et pierres) ou construit sur une charpente en bois. Si vous avez un doute sur la composition de votre
mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface, contactez un installateur qualié. Pour que
l’installation soit sécuritaire, le mur d’installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si
2
tel n’est pas le cas, le mur doit être renforcé en conséquence. L’installateur doit s’assurer que la structure/surface
du mur d’installation et les chevilles d’ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les
équipements. Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spéciés par OmniMount. Ce
produit peut contenir des pièces mobiles. Ce produit doit être utilisé avec prudence. Ne dépassez jamais la
capacité de charge maximale de ce produit.
Deutsch
4 WARNUNG!
Eine unsachgemäße Montage bzw. ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu schweren Körperverletzungen,
Sachschäden oder sogar zum Tod führen! Lesen Sie vor Beginn die folgenden Warnhinweise. Wenn Sie die
Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualizierten Handwerker.
Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder
im Internet unter info@omnimount.com erreichen. Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt
oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den
OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter info@
omnimount.com. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden. Bei
Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Anbringung an einer senkrechten Wand vorgesehen, die in Form einer
Holzrahmenkonstruktion oder eines Mauerwerks (Beton, Backstein oder Stein) errichtet wurde. Falls Sie sich
unsicher darüber sind, aus welchem Material Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberächen
haben, kontaktieren Sie einen qualizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft
der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn
dies nicht der Fall ist, muss die Oberäche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden.
Jene Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberäche der Wand, an
der die Halterung verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht
des Geräts sicher tragen. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen
Anwendungen. Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Bei der Verwendung Vorsicht walten lassen.
Die für dieses Produkt angegebene maximale Tragkraft darf niemals überschritten werden.
Nederlands
5 WAARSCHUWING!
Als de bevestiging niet op de juiste manier wordt geïnstalleerd of in elkaar gezet, kan dit leiden tot ernstige
verwondingen, beschadigingen of zelfs de dood. Lees volgende waarschuwingen voor u met de installatie begint.
Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende
installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het
nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Installeer of monteer het product niet als het
product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of ontbreken. Als u vervangonderdelen nodig heeft, kunt
u contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@
omnimount.com. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een lokale verdeler. Voor op de muur
gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten
wanddragers of metselwerk (vol beton, baksteen en steen). Als u uw muurtype niet kent of als u hulp nodig heeft
voor andere oppervlakken, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Voor een veilige installatie
moet de muur waarop u het product bevestigt, 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit
niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur
en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen
dragen. Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen.
Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig. Overschrijd de maximale gewichtscapaciteit
voor dit product niet.
Italiano
6 AVVERTENZA!
L’installazione o l’assemblaggio non corretti della montatura possono causare danni, lesioni gravi e morte.
Leggere le seguenti avvertenze prima di iniziare. Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di
domande, rivolgersi ad un installatore qualicato. I residenti dell’America Settentrionale possono rivolgersi
all’assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta
elettronica info@omnimount.com. Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o
mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al numero 1.800.668.6848
oppure all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. I clienti non residenti nell’America
Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per l’assistenza. Prodotti montati su muro: questo prodotto
è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con montanti di legno o pareti in muratura
(calcestruzzo pieno, mattoni e pietra). Se non si conosce il tipo di parete o se si ha bisogno di assistenza riguardo
3
ad altre superci, contattare un installatore qualicato. Per un’installazione sicura, la parete usata deve essere
in grado di sostenere 4 volte il peso del carico totale. In caso contrario, la parete dovrà essere rinforzata no
a tale livello. L’installatore deve vericare che la struttura/supercie della parete e i tasselli utilizzati per
l’installazione siano in grado di sostenere in tutta sicurezza il carico complessivo. Non utilizzare questo prodotto
per applicazioni diverse da quelle specicate da OmniMount. Il prodotto può includere parti mobili. Prestare
attenzione durante l’uso. Non superare il carico massimo per questo prodotto.
Русский
7 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Неправильная установка оборудования может повлечь за собой материальный ущерб, риск получения
травм и смерть персонала. Перед началом установки ознакомьтесь с предупреждениями об возможных
опасностях. Если вы не уверены, что правильно понимаете какой-либо из пунктов данных инструкций
или сомневаетесь в надежности конструкции, обратитесь к сертифицированному специалисту по
установке. Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с клиентами по телефону:
800.668.6848 или по электронному адресу: info@omnimount.com. Не устанавливайте оборудование,
содержащее бракованные детали, а также если в комплекте не хватает деталей. Если у вас возникла
потребность в запасных частях, обращайтесь в службу работы с клиентами по телефону: 800.668.6848
или по электронному адресу: info@omnimount.com. Клиентам, проживающим за пределами США,
необходимо обратиться к местному дистрибьютору. Для устанавливаемого на стену оборудования:
Данное оборудование было разработано для установки на вертикальных стенах, изготовленных из
деревянных стоек, кирпича, камня или бетона. Если вы не уверены, что ваши стены подходят для
установки оборудования или вы хотите получить консультацию насчет других типов стен, обратитесь
к сертифицированному специалисту по установке. Для надежного крепления оборудования,
поверхность стены, на которую это оборудование устанавливается, должна выдерживать вес в 4 раза
превышающий общий вес конструкции. В противном случае поверхность следует усилить, чтобы
она отвечала данному требованию. Лицо, установившее оборудование, несет ответственность за
проверку конструкции и поверхности стены, и за то, что анкеры, использованные при установке,
способны выдержать общий вес оборудования. Запрещается использование систем крепления в местах
установки, не оговоренных компанией OmniMount. В комплект данного оборудования могут входить
подвижные детали. Будьте осторожны при использовании. Убедитесь, что максимальная нагрузка на
данное изделие не превышена.
Česky
8 VAROVÁNÍ!
Nesprávná instalace nebo montáž může způsobit vážné zranění osob nebo poškození či zničení majetku.
Než začnete s instalací, přečtěte si následující upozornění. Pokud pokynům nerozumíte nebo máte nějaké
připomínky či dotazy, kontaktujte kvalikovaného instalačního technika. Zákazníci se sídlem v severní
Americe mohou kontaktovat oddělení služeb zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo
na e-mailové adrese info@omnimount.com. V případě, že jsou produkt nebo nástroje poškozeny nebo chybí,
instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly, kontaktujte oddělení péče o zákazníky na čísle
800.668.6848 nebo na e-mailové adrese info@omnimount.com. Zákazníci v zahraničí se musí s žádostí o
pomoc obrátit na místního distributora. Produkty pro připevnění na stěnu: Tento produkt byl navržen pro použití
na svislé stěny postavené z dřevěných trámů nebo zdiva (beton, cihla a kámen). Pokud si nejste jisti typem
zdi nebo potřebujete radu týkající se jiného povrchu, kontaktujte kvalikovaného instalačního technika. Pro
bezpečnou instalaci je třeba, aby stěna, na kterou je produkt připevněn, měla nosnost odpovídající čtyřnásobku
hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek splňoval.
Instalující osoba je zodpovědná za ověření, zda konstrukce stěny, její povrch a kotvy použité při instalaci
bezpečně vydrží celkové zatížení. Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro jaké je určen
společností OmniMount. Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání dbejte opatrnosti.
Nepřekračujte maximální nosnost tohoto produktu.
Polski
9 OSTRZEŻENIE!
Nieprawidłowa instalacja lub montaż mogą spowodować poważne obrażenia ciała, uszkodzenie własności oraz
śmierć! Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać poniższe ostrzeżenia. W przypadku niezrozumienia
tych instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy skontaktować się z wykwalikowanym
instalatorem. Mieszkańcy Ameryki Północnej mogą kontaktować się z działem obsługi klienta rmy
OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail info@omnimount.com. Nie instalować,
ani nie przeprowadzać montażu, jeśli produkt lub urządzenie jest uszkodzone lub go brakuje. Jeśli potrzebne są
4
części zapasowe, należy skontaktować się z działem obsługi klienta rmy OmniMount pod numerem telefonu
800-668-6848 lub adresem e-mail info@omnimount.com. Klienci w różnych krajach powinni skontaktować
się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. Urządzenia montowane na ścianie: To urządzenie
służy do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub murowanych (beton zwykły, cegły i kamień). W
razie braku informacji dotyczących typu ściany lub w celu uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni
należy skontaktować się z wykwalikowanym instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego montażu ściana,
na której przeprowadzany jest montaż, powinna być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą
całkowite obciążenie. W przeciwnym razie, powierzchnię należy wzmocnić, aby spełniała powyższe standardy.
Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe
będą bezpiecznie podtrzymywać całe urządzenie. Niniejszego urządzenia należy stosować jedynie do celów
jednoznacznie określonych przez rmę OmniMount. Urządzenie to może zawierać elementy ruchome. Używać
ostrożnie. Nie należy przekraczać maksymalnej ładowności dla tego urządzenia.
Magyar
0 FIGYELEM!
A nem megfelelő telepítés vagy összeszerelés személyi, tárgyi sérüléshez vagy halálhoz is vezethet. Olvassuk
el a következő gyelmeztetéseket, mielőtt hozzákezdenénk. Ha nem értjük az utasításokat vagy kérdésünk van,
lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848
telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail címen érhetjük el. Ne telepítsük vagy szereljük össze a
terméket, ha az vagy a szerszámok sérültek vagy hiányoznak. Ha cserealkatrészre van szükségünk, lépjünk
kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával a 800.668.6848 telefonszámon vagy az info@omnimount.
com e-mail címen. A nemzetközi ügyfelek a helyi forgalmazóktól kaphatnak segítséget. Falra szerelhető
termékek esetén: Ez a termék fából vagy kőből (betonból, téglából vagy terméskőből) készült függőleges
falon használható. Ha nem tudjuk, miből készült a fal, vagy ha segítségre vagy szükségünk más faltípusokkal
kapcsolatban, forduljunk szakemberhez. A biztonságos telepítéshez a falnak, amire felszereljük a tartót, a
teljes terhelés 4-szeresét kell elbírnia. Ha nem bírja el, akkor a felületet meg kell erősíteni a kívánt mértékben.
A szerelést végző személynek ellenőriznie kell, hogy megfelelő-e a falszerkezet/-felület, valamint hogy a
szereléshez használt rögzítők biztonságosan elbírják-e a teljes felszerelés tömegét. Ne használjuk ezt a terméket
semmilyen más célra, csak az OmniMount által meghatározottra. A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat.
Használjunk körültekintéssel. Ne lépjük túl a termék maximális terhelhetőségét.
Ελληνικά
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Σε περίπτωση λανθασμένης εγκατάστασης ή συναρμολόγησης μπορεί να προκύψει σοβαρός
τραυματισμός, ζημιά σε περιουσιακά στοιχεία και θάνατος! Διαβάστε τις ακόλουθες προειδοποιήσεις
πριν ξεκινήσετε. Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες, επικοινωνήστε
με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να
επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή
στη διεύθυνση info@omnimount.com. Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση
αν το προϊόν ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά,
επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ή στη
διεύθυνση info@omnimount.com. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον τοπικό
διανομέα για βοήθεια. Για προϊόντα τοίχου: Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρμογή σε κάθετο
τοίχο, με κατασκευή από ξύλινους ορθοστάτες ή τούβλα (σκυρόδεμα, τούβλα και πέτρα). Αν δεν
είστε βέβαιοι για την κατασκευή του τοίχου σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες, επικοινωνήστε
με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Για ασφαλή εγκατάσταση, ο τοίχος επί του οποίου
θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το
συνολικό βάρος της συσκευής. Αν όχι, η επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με
αυτό το πρότυπο. Ο υπεύθυνος για την εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή/
επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν
ασφαλώς το συνολικό βάρος. Μη χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός
από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount. Το προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα
εξαρτήματα. Να είστε προσεκτικοί. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο βάρος για το οποίο έχει σχεδιαστεί το
παρόν προϊόν.
5
Contents
IDDescriptionQty
Monitor mounting
A-I
screws (not pictured)
Monitor mounting
J
spacers
Cantilever arm /
K
wall plate
LMonitor mounting plate 1
M Allen wrenches4
Wall plate mounting lag
N
bolts
O Lag bolt washers3
8
1
L
3
P Masonry anchors3
Q Installation Template1
K
M
O
NJ
PQ
6
Tools
i Level
9/32” (7mm) wood drill bit, or
ii
1/2” (13mm) masonry drill bit
iii Ratchet
iv 1/2” (13mm) socket
v Pencil
vi Philips head screwdriver
vii Stud nder
viii Drill
i
9/32”
(7mm)
ii
1/2”
(13mm)
iv
iii
vviviiviii
1 Do not exceed maximum weight capacity of 80 lbs (36.3 kg) for this product!
2 ¡No exceda la capacidad máxima de carga de 36.3 kg (80 lbs) para este producto!
3 Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale de ce produit, établie à 36.3 kg (80 lb).
4 Überschreiten Sie nicht das Maximalgewicht von (36.3 kg) für dieses Produkt!
5 Overschrijdt het maximale draagvermogen van 36.3 kg voor dit product niet!
6 Non superare il carico massimo di 36.3 kg per questo prodotto!
7 Убедитесь, что максимальная нагрузка на данное изделие в 36.3 кг не превышена!
8 Nepřekračujte maximální zatížení tohoto produktu 80 liber (36.3 kg).
9 Nie należy przekraczać maksymalnej ładowności 80 lbs (36.3 kg) dla tego urządzenia!
0 Ne lépjük túl a termék maximális, 36.3 kg-os terhelhetőségét.
- Μην υπερβαίνετε το μέγιστο φορτίο 36.3 kg για το παρόν προϊόν!
7
1 Find stud and mark edge and
center locations
2 Ubique el panel y marque las
ubicaciones de los bordes y el
centro.
3 Repérez l’emplacement
d’une poutre, puis marquez
l’emplacement des bords et du
centre de cette poutre
4 Suchen Sie einen Balken und
markieren Sie Seiten und Mitte
5 Zoek de drager en markeer de
rand- en middenlocaties
6 Individuare il montante e segnare
la posizione dei bordi e del centro
del montante stesso
7 Найдите стойку и отметьте ее
центр и края
8 Najděte dřevěný trám a vyznačte
jeho okraje a střed.
9 Znajdź belkę i zaznacz jej
krawędzie oraz rodek
0 Keressük meg a gerendát,
és jelöljük meg a szélét és a
közepét.
- Εντοπίστε τον ορθοστάτη και
σημειώστε τις άκρες του και
τα κεντρικά σημεία
1
1 Use level to mark vertical
mounting line
2 Use un nivel para marcar la
línea de montaje vertical.
3 Avec un niveau, tracez une
ligne verticale de montage
4 Verwenden Sie eine
Wasserwaage, um eine
vertikale Linie zu ziehen
5 Gebruik een waterpas om
een verticale montagelijn af te
tekenen
6 Usare una bolla per segnare la
linea verticale di montaggio
7 Отметьте вертикальную
линию крепления с помощью
уровня
8 Pomocí vodováhy vyznačte
svislou čáru pro připevnění.
9 Używając poziomnicy, zaznacz
pionowe linie montażowe
0 Vízszintező segítségével húzzuk
meg a függőleges szerelővonalat.
- Χρησιμοποιήστε ένα αλφ-άδι
για να σημειώσετε την κάθετη
γραμμή στερέωσης
8
2
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.